All language subtitles for Chicago Med s04e04 Backed Against the Wall.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,091 . 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,789 [upbeat music] 3 00:00:06,832 --> 00:00:14,014 ♪ 4 00:00:22,718 --> 00:00:24,285 - Good workout? 5 00:00:26,069 --> 00:00:27,723 - Bring on the day. 6 00:00:27,766 --> 00:00:30,160 - Me too. 7 00:00:30,204 --> 00:00:31,901 - Come on, what are you eating? 8 00:00:31,944 --> 00:00:34,425 - Peanut butter-banana-bacon sandwich. 9 00:00:34,469 --> 00:00:35,339 Delicious. 10 00:00:35,383 --> 00:00:37,037 Elvis was on to something. 11 00:00:37,080 --> 00:00:38,864 - I get it, you crave calories. 12 00:00:38,908 --> 00:00:41,476 But I told you, healthy ones are best for the baby. 13 00:00:41,519 --> 00:00:44,392 - I know--that's why I doubled up on the bananas. 14 00:00:47,612 --> 00:00:52,052 Anyway, just came in to say, I give up. 15 00:00:52,095 --> 00:00:53,401 You've been nagging me to meet Bernie. 16 00:00:53,444 --> 00:00:56,012 He's been all over me to meet you, 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,319 so let's just get it over with. 18 00:00:58,362 --> 00:01:00,538 - I can meet tonight after work. 19 00:01:00,582 --> 00:01:01,713 Molly's? 20 00:01:01,757 --> 00:01:05,021 - Or before work? Maybe in, like, an hour? 21 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 Hospital café? 22 00:01:07,110 --> 00:01:09,330 Bernie's got a tight schedule. 23 00:01:10,592 --> 00:01:12,246 - You know what? I want to meet Bernie 24 00:01:12,289 --> 00:01:13,899 more than I want to argue with you. 25 00:01:13,943 --> 00:01:16,554 So fine. I'll be there. 26 00:01:16,598 --> 00:01:19,601 - Thank you. 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,823 He's a really good guy, Ethan. 28 00:01:24,867 --> 00:01:26,869 I love him. 29 00:01:26,912 --> 00:01:28,784 You will, too. 30 00:01:30,612 --> 00:01:32,440 - [sighs] 31 00:01:34,833 --> 00:01:37,314 - Linda Harper, 28-year-old female, GCS 12, 32 00:01:37,358 --> 00:01:39,534 diaphoretic, and very confused. 33 00:01:39,577 --> 00:01:42,189 BP 100 over 76. Heart rate 120. 34 00:01:42,232 --> 00:01:43,842 Normal sinus rhythm EKG. 35 00:01:43,886 --> 00:01:46,323 Dad said Mom's been fighting a cold the last few weeks. 36 00:01:46,367 --> 00:01:48,151 Today she was holding the baby and passed out. 37 00:01:48,195 --> 00:01:49,413 Landed on him. - Okay. 38 00:01:49,457 --> 00:01:50,719 - It's okay, little man. Dad's right here. 39 00:01:50,762 --> 00:01:52,155 Everything's gonna be all right. 40 00:01:52,199 --> 00:01:53,852 - Evan Harper, 18-month-old male, 41 00:01:53,896 --> 00:01:56,116 gross deformity of the right arm, splinted in the field, 42 00:01:56,159 --> 00:01:58,509 no other apparent injuries, .10 morphine en route. 43 00:01:58,553 --> 00:02:00,163 - Okay, his arm needs to be reduced and casted. 44 00:02:00,207 --> 00:02:02,252 Let's do it in special procedures. 45 00:02:02,296 --> 00:02:04,950 - Wait, you're taking him away? - We need to set his fracture. 46 00:02:04,994 --> 00:02:07,605 He's only a toddler. It's safer to do it upstairs. 47 00:02:07,649 --> 00:02:09,651 - But my wife's staying here. - Go be with your son. 48 00:02:09,694 --> 00:02:11,305 We'll take really good care of your wife. 49 00:02:11,348 --> 00:02:13,785 - James, where are you? - Linda, I'm right here. 50 00:02:13,829 --> 00:02:15,091 I'm right here. I've gotta go be with Evan. 51 00:02:15,135 --> 00:02:16,266 I'll be back as soon as I can. 52 00:02:16,310 --> 00:02:17,615 Will you call her brother Manny? 53 00:02:17,659 --> 00:02:19,356 I don't want her to be alone. - Yeah. 54 00:02:19,400 --> 00:02:20,618 - I'll get the number, 55 00:02:20,662 --> 00:02:22,229 get him down here. - Thank you. 56 00:02:22,272 --> 00:02:23,795 All right, let's get a CBC, CMP, COAGS, 57 00:02:23,839 --> 00:02:27,321 cardiac labs, and let's start a 12 Lead EKG. 58 00:02:29,018 --> 00:02:31,325 - Whoa, Dr. Manning. 59 00:02:33,240 --> 00:02:35,242 - Oh, my God. 60 00:02:38,680 --> 00:02:41,639 [dramatic music] 61 00:02:41,683 --> 00:02:43,293 ♪ 62 00:02:47,906 --> 00:02:48,124 . 63 00:02:48,168 --> 00:02:49,473 Your patient's brother is here, 64 00:02:49,517 --> 00:02:50,518 Manny Calderon. 65 00:02:50,561 --> 00:02:52,476 - Ah, thank you, Leah. 66 00:02:52,520 --> 00:02:53,999 Mr. Calderon? 67 00:02:54,043 --> 00:02:56,480 - [speaking Spanish] 68 00:02:56,524 --> 00:02:58,134 - Hi, I'm Dr. Manning. 69 00:02:58,178 --> 00:02:59,614 I've been treating your sister, Linda. 70 00:02:59,657 --> 00:03:01,268 - Is she okay? The nurse said she fell. 71 00:03:01,311 --> 00:03:03,444 - She passed out. We're trying to figure out why. 72 00:03:03,487 --> 00:03:04,923 - What about the baby, Evan? 73 00:03:04,967 --> 00:03:07,099 - He has a broken arm, but he's going to be okay. 74 00:03:07,143 --> 00:03:09,928 James is with him, and until he comes back, Linda said 75 00:03:09,972 --> 00:03:11,626 I can share with you what I've learned so far. 76 00:03:11,669 --> 00:03:13,802 Come on, I'll take you back to her. 77 00:03:13,845 --> 00:03:15,412 So, Linda's upper body is covered in bruises. 78 00:03:15,456 --> 00:03:19,199 There's also petechiae--the small capillaries of her skin 79 00:03:19,242 --> 00:03:20,896 are inflamed and bleeding. 80 00:03:20,939 --> 00:03:22,593 I think it's all a result of something 81 00:03:22,637 --> 00:03:24,726 happening inside her body. 82 00:03:24,769 --> 00:03:27,250 - She has more than a cold then. 83 00:03:27,294 --> 00:03:30,601 - Until I know more, I don't want to speculate. 84 00:03:30,645 --> 00:03:33,691 Here, she's in here. 85 00:03:35,954 --> 00:03:37,652 - [exhales] Manny. 86 00:03:37,695 --> 00:03:41,003 [speaking Spanish] 87 00:03:41,046 --> 00:03:42,918 - [speaking Spanish] 88 00:03:44,093 --> 00:03:46,226 Okay? 89 00:03:49,141 --> 00:03:52,754 - Great. Emily asked you to be the buffer 90 00:03:52,797 --> 00:03:54,625 for the Bernie introduction, didn't she? 91 00:03:54,669 --> 00:03:56,366 - She's nervous. She wants you to like him. 92 00:03:56,410 --> 00:03:57,759 Or at least not scare him. 93 00:03:57,802 --> 00:03:59,630 - Right, because I'm the problem in this. 94 00:03:59,674 --> 00:04:01,458 - Just try to have an open mind. 95 00:04:01,502 --> 00:04:03,112 Hey, Emily. 96 00:04:03,155 --> 00:04:06,463 - Ethan, this is my boyfriend Bernard Kim. 97 00:04:06,507 --> 00:04:09,118 - Call me Bernie. 98 00:04:09,161 --> 00:04:10,815 - Nice to meet you. 99 00:04:10,859 --> 00:04:13,644 - Honey, this is April. 100 00:04:13,688 --> 00:04:16,168 - Oh, April, it's lovely to meet you. 101 00:04:16,212 --> 00:04:19,259 - Oh, okay, we're hugging. 102 00:04:19,302 --> 00:04:21,086 - Emily and I are just-- we're just so touched 103 00:04:21,130 --> 00:04:24,046 by how supportive you've been and--thank you. 104 00:04:24,089 --> 00:04:25,700 - It's my pleasure. 105 00:04:25,743 --> 00:04:27,354 - So, why don't we grab a table? 106 00:04:27,397 --> 00:04:29,007 Keep things moving? Babe? 107 00:04:29,051 --> 00:04:30,444 - Yeah. 108 00:04:30,487 --> 00:04:32,707 - Oh, you're not coming? 109 00:04:32,750 --> 00:04:34,491 - Greetings are done. Nobody ran. 110 00:04:34,535 --> 00:04:36,145 You don't need me anymore. 111 00:04:36,188 --> 00:04:39,104 [edgy music] 112 00:04:39,148 --> 00:04:40,715 ♪ 113 00:04:40,758 --> 00:04:44,762 - Look, I am not bragging when I say that this hybrid O.R. 114 00:04:44,806 --> 00:04:47,330 could revolutionize trauma surgery's interaction 115 00:04:47,374 --> 00:04:48,897 with emergency medicine. 116 00:04:48,940 --> 00:04:50,899 It's set up for interventional and open procedures. 117 00:04:50,942 --> 00:04:54,772 We've got surgical lights, we've got a C-arm, case carts. 118 00:04:54,816 --> 00:04:58,689 There is a scrub room right outside. 119 00:04:58,733 --> 00:05:01,257 Okay, maybe I'm bragging just a little bit. 120 00:05:01,301 --> 00:05:02,911 [light laughter] - Doctor, can I get 121 00:05:02,954 --> 00:05:04,652 a shot of you in front of the operating table? 122 00:05:04,695 --> 00:05:07,568 - Yeah, sure. 123 00:05:07,611 --> 00:05:08,873 - All right, thank you, everybody. 124 00:05:08,917 --> 00:05:10,745 The hospital's PR department 125 00:05:10,788 --> 00:05:12,747 will forward you complete press kits. 126 00:05:12,790 --> 00:05:14,705 - Thank you. 127 00:05:14,749 --> 00:05:17,752 - So, I'm going to bring the "Trib" through in five 128 00:05:17,795 --> 00:05:20,276 and then the local NBC affiliate after that. 129 00:05:20,320 --> 00:05:21,799 - I'll be ready. 130 00:05:21,843 --> 00:05:24,106 - I really appreciate your putting on the charm. 131 00:05:24,149 --> 00:05:25,760 - Mrs. Goodwin, you built me Xanadu. 132 00:05:25,803 --> 00:05:27,457 I would sing and dance for you if you wanted. 133 00:05:27,501 --> 00:05:29,503 - Oh, I'm gonna hold you to that. 134 00:05:29,546 --> 00:05:31,983 [both laugh] 135 00:05:37,989 --> 00:05:40,427 - Oh, my God, it's Doctor Connor Rhodes. 136 00:05:40,470 --> 00:05:41,776 Can I have your autograph? 137 00:05:41,819 --> 00:05:42,951 - You're gonna have to get in line. 138 00:05:42,994 --> 00:05:45,257 I'm kind of a big deal around here. 139 00:05:45,301 --> 00:05:46,563 - [scoffs] 140 00:05:46,607 --> 00:05:48,783 I've gotta admit, this is an impressive space. 141 00:05:48,826 --> 00:05:51,176 - Yeah. Feels right. 142 00:05:54,092 --> 00:05:59,533 Look, um...now that I am officially open for business, 143 00:05:59,576 --> 00:06:01,099 it's pretty easy to see 144 00:06:01,143 --> 00:06:03,101 how jumping the gun last week was a mistake. 145 00:06:03,145 --> 00:06:06,191 I'm sorry. 146 00:06:06,235 --> 00:06:08,498 Are we good? - We're good. 147 00:06:08,542 --> 00:06:11,066 [phone buzzes] 148 00:06:13,024 --> 00:06:15,200 It's Latham. I've gotta go. 149 00:06:17,377 --> 00:06:18,421 Congratulations, Connor. 150 00:06:18,465 --> 00:06:21,293 - Thank you. 151 00:06:23,078 --> 00:06:25,646 - Hey, you could have told me 152 00:06:25,689 --> 00:06:27,648 Bernie's old enough to be my dad. 153 00:06:27,691 --> 00:06:29,301 - First, that's an exaggeration. 154 00:06:29,345 --> 00:06:30,694 Second, I didn't know. 155 00:06:30,738 --> 00:06:33,262 It's just a number, right? Does it really matter? 156 00:06:33,305 --> 00:06:35,612 - No, not if Emily acted like an adult 157 00:06:35,656 --> 00:06:37,919 instead of a 12-year-old. 158 00:06:37,962 --> 00:06:40,356 - You mean like how you're acting right now? 159 00:06:40,400 --> 00:06:42,489 - April, every boyfriend my sister's had 160 00:06:42,532 --> 00:06:43,968 has been a train wreck. 161 00:06:44,012 --> 00:06:45,927 You really think Bernie, who she met in AA, 162 00:06:45,970 --> 00:06:47,711 who's 20 years older, is gonna be different? 163 00:06:47,755 --> 00:06:51,498 - Well, I mean, she does, so you have to give him a chance. 164 00:06:51,541 --> 00:06:54,805 - I wanted to, but then I walked into the cafeteria 165 00:06:54,849 --> 00:06:56,590 and I saw the same red flags. 166 00:06:56,633 --> 00:06:58,200 April, I know how this ends. 167 00:06:58,243 --> 00:07:01,203 He splits, she folds, and I'm left to pick up the pieces. 168 00:07:01,246 --> 00:07:04,075 - Let's just hope this time you're wrong, okay? 169 00:07:04,119 --> 00:07:05,686 Look, I've gotta get on transport right now. 170 00:07:05,729 --> 00:07:08,515 Let's pick this up later. 171 00:07:08,558 --> 00:07:10,081 - The OTCs did nothing. 172 00:07:10,125 --> 00:07:12,127 Urgent care prescribed Zofran and Immodium. 173 00:07:12,170 --> 00:07:14,390 Been taking them for over a week, but-- 174 00:07:14,434 --> 00:07:16,087 Oh, it's so embarrassing. 175 00:07:16,131 --> 00:07:17,698 - It's okay, I get it. Both ends? 176 00:07:17,741 --> 00:07:21,223 - I haven't eaten in days. Where is it all coming from? 177 00:07:21,266 --> 00:07:23,094 - Likely viral gastroenteritis. 178 00:07:23,138 --> 00:07:25,619 - Urgent care said the same thing, but I've been like this 179 00:07:25,662 --> 00:07:28,143 almost a month, and it's not even flu season. 180 00:07:28,186 --> 00:07:30,711 - Unfortunately, there's often an exception to the rule, 181 00:07:30,754 --> 00:07:32,277 and this time it's you. 182 00:07:32,321 --> 00:07:35,498 Tests? - CBC, CMP, quantitative HCG. 183 00:07:37,892 --> 00:07:39,067 - Oh, that hurts. 184 00:07:39,110 --> 00:07:42,157 - CT abdomen and pelvis, got it. 185 00:07:42,200 --> 00:07:44,246 - Techs will be by soon to take you for your scan. 186 00:07:44,289 --> 00:07:46,944 - The sooner the better. I really feel like crap. 187 00:07:46,988 --> 00:07:49,469 - No pun intended, right? 188 00:07:50,774 --> 00:07:52,428 - Ms. Blake, I'm Dr. Choi. 189 00:07:52,472 --> 00:07:55,300 - Oh, thank God. Finally, a real doctor. 190 00:07:56,606 --> 00:07:59,043 - 44-year-old female, complaints of lumbago. 191 00:07:59,087 --> 00:08:00,392 Pain 10 out of 10. 192 00:08:00,436 --> 00:08:02,917 HPI symptoms-- - The important info-- 193 00:08:02,960 --> 00:08:04,614 I was getting dressed for work, 194 00:08:04,658 --> 00:08:07,878 bent down to put on my shoes, and my back locked up. 195 00:08:07,922 --> 00:08:09,532 - Well, why don't we take a look? 196 00:08:09,576 --> 00:08:11,621 Is it okay if student doctor McNeal examines you? 197 00:08:11,665 --> 00:08:13,971 - Have you done this before? 198 00:08:14,015 --> 00:08:16,104 Oh, wonderful. - I'll be gentle. 199 00:08:16,147 --> 00:08:18,759 - Guess you can't make the pain any worse. 200 00:08:18,802 --> 00:08:21,283 Ow. Ah. 201 00:08:21,326 --> 00:08:24,460 Laid on the floor for an hour hoping the pain would ease up. 202 00:08:24,504 --> 00:08:25,548 Nothing. 203 00:08:25,592 --> 00:08:27,985 Oh...mm... 204 00:08:28,812 --> 00:08:30,292 - I see a surgical scar. 205 00:08:30,335 --> 00:08:31,380 - Discectomy? 206 00:08:31,423 --> 00:08:33,556 - L4. Two years ago. 207 00:08:33,600 --> 00:08:36,428 Felt pretty good right after, but these days 208 00:08:36,472 --> 00:08:39,127 it feels like a bad sneeze could paralyze me. 209 00:08:39,170 --> 00:08:40,868 - Unfortunately, as common as back pain is, 210 00:08:40,911 --> 00:08:42,347 there's not a perfect fix. 211 00:08:42,391 --> 00:08:43,740 - Slow, slow. 212 00:08:43,784 --> 00:08:46,264 - Press against my hand like a gas pedal. 213 00:08:46,308 --> 00:08:47,831 - It hurts. 214 00:08:47,875 --> 00:08:50,094 Stabbing pain. 215 00:08:50,138 --> 00:08:51,531 We have to do the other leg? 216 00:08:51,574 --> 00:08:53,010 It's gonna hurt, too. 217 00:08:53,054 --> 00:08:54,316 So will flexion, extension, 218 00:08:54,359 --> 00:08:55,883 the femoral stretch, FABER test. 219 00:08:55,926 --> 00:08:57,362 - Been down this road a few times? 220 00:08:57,406 --> 00:09:00,540 - Today's the worst it's ever been, though. 221 00:09:00,583 --> 00:09:02,542 - What would you suggest? 222 00:09:02,585 --> 00:09:03,673 - CT? 223 00:09:03,717 --> 00:09:04,935 Five of Valium for the spasm? 224 00:09:04,979 --> 00:09:06,720 - Oh, bless you. 225 00:09:06,763 --> 00:09:09,026 [sighs] Ohh... 226 00:09:12,682 --> 00:09:14,336 - She got on you a bit. 227 00:09:14,379 --> 00:09:16,120 Patients are going to do that. Don't take it personally. 228 00:09:16,164 --> 00:09:17,905 - It's all good. When I was playing ball, 229 00:09:17,948 --> 00:09:19,994 I had an OC could rip me a new one like no other. 230 00:09:20,037 --> 00:09:23,258 Compared to him, Nora's a peach. 231 00:09:26,957 --> 00:09:30,308 - Hey, Doc. - Hey. 232 00:09:30,352 --> 00:09:32,876 - Got a sec? 233 00:09:32,920 --> 00:09:36,619 - Yeah, what's up? - Not here. 234 00:09:36,663 --> 00:09:39,666 [tense music] 235 00:09:39,709 --> 00:09:45,628 ♪ 236 00:09:45,672 --> 00:09:47,195 Here's the deal. 237 00:09:47,238 --> 00:09:50,938 Your voice on Ray Burke's wire is a problem. 238 00:09:50,981 --> 00:09:52,504 - Yeah, Jay told me. I'm sorry. 239 00:09:52,548 --> 00:09:55,116 I didn't know PD had something going on with him. 240 00:09:55,159 --> 00:09:57,858 - Well, it's not just PD. Feds are in on this too. 241 00:09:57,901 --> 00:10:00,338 It's a joint task force. Listen. 242 00:10:00,382 --> 00:10:02,645 I just came to give you the heads-up. 243 00:10:02,689 --> 00:10:04,516 They're looking your way now. 244 00:10:04,560 --> 00:10:06,649 - Me? - Mm-hmm. 245 00:10:06,693 --> 00:10:07,911 - What for? 246 00:10:07,955 --> 00:10:09,913 - Taking kickbacks. 247 00:10:09,957 --> 00:10:11,567 - What the hell are you talking about? 248 00:10:11,611 --> 00:10:13,700 - You ran Ray's blood for free and off the books, 249 00:10:13,743 --> 00:10:17,399 then accepted a sweetheart deal on his wedding venue. 250 00:10:17,442 --> 00:10:18,792 It's a bad move. 251 00:10:18,835 --> 00:10:21,316 - I was treating a patient from the neighborhood. 252 00:10:21,359 --> 00:10:24,406 E.D. docs, they make house calls all the time. 253 00:10:24,449 --> 00:10:26,234 They've never been an issue with the hospital. 254 00:10:26,277 --> 00:10:27,757 - Well, they are with the Feds. 255 00:10:27,801 --> 00:10:30,064 - Unbelievable. - Yeah, I--look. 256 00:10:30,107 --> 00:10:31,805 You can still get ahead of this, okay? 257 00:10:31,848 --> 00:10:34,024 You can make it go away. 258 00:10:34,068 --> 00:10:35,591 'Cause from now on, 259 00:10:35,635 --> 00:10:38,594 whatever happens between you and Ray, pass it on. 260 00:10:38,638 --> 00:10:41,118 Become a CI for the taskforce. - An informant. 261 00:10:41,162 --> 00:10:42,729 That's crazy. No way. 262 00:10:42,772 --> 00:10:48,082 - Doc, this is a big case. High priority, understand? 263 00:10:48,125 --> 00:10:49,866 You don't have a lot of options. 264 00:10:49,910 --> 00:10:51,912 - Maybe, but I'm... 265 00:10:51,955 --> 00:10:53,000 I'm still not doing it. 266 00:10:53,043 --> 00:10:54,349 - Will, listen to me. 267 00:10:54,392 --> 00:10:56,307 You get jammed up with the Feds, 268 00:10:56,351 --> 00:10:58,092 it could cost you your medical license. 269 00:10:58,135 --> 00:10:59,963 - I said no. 270 00:11:00,007 --> 00:11:02,357 - It's the wrong answer. 271 00:11:04,489 --> 00:11:06,666 I'll be in touch. 272 00:11:08,842 --> 00:11:11,583 - [crying] - Doctor. 273 00:11:11,627 --> 00:11:16,066 - [moaning, crying] 274 00:11:16,110 --> 00:11:18,286 - BP's dropping, down to 90 over 70. 275 00:11:18,329 --> 00:11:20,027 Heart rate's jumped, 130. 276 00:11:20,070 --> 00:11:22,551 - Spleen's abnormal. Ultrasound. 277 00:11:22,594 --> 00:11:25,641 - [wailing] 278 00:11:27,904 --> 00:11:29,471 Spleen is grossly enlarged. 279 00:11:29,514 --> 00:11:30,733 Also, free fluid in the abdomen. 280 00:11:30,777 --> 00:11:32,082 Wasn't there on intake. 281 00:11:32,126 --> 00:11:33,649 Grab two units and then let's move. 282 00:11:33,693 --> 00:11:35,782 I need some help! - What's going on? 283 00:11:35,825 --> 00:11:37,566 - She's bleeding internally. We need to get her 284 00:11:37,609 --> 00:11:38,959 up to surgery now to control it. 285 00:11:39,002 --> 00:11:41,744 - She'll be okay though, right? 286 00:11:41,788 --> 00:11:44,138 - [screaming] 287 00:11:51,885 --> 00:11:52,320 . 288 00:11:52,363 --> 00:11:54,365 - Doctor Manning. - Hi. 289 00:11:54,409 --> 00:11:56,193 Linda, your labs came back. 290 00:11:56,237 --> 00:11:59,980 The cold you can't shake, the bruising and petechiae, 291 00:12:00,023 --> 00:12:01,372 and now your spleen-- 292 00:12:01,416 --> 00:12:03,984 they're from Primary Myelofibrosis. 293 00:12:04,027 --> 00:12:05,812 It's a type of leukemia. 294 00:12:05,855 --> 00:12:07,683 - Oh, my God. 295 00:12:07,727 --> 00:12:08,815 - Leukemia. 296 00:12:08,858 --> 00:12:10,294 That's cancer. 297 00:12:10,338 --> 00:12:12,514 - It is. There are some medications 298 00:12:12,557 --> 00:12:14,646 that treat the disease, 299 00:12:14,690 --> 00:12:16,648 but the side effects can be extreme 300 00:12:16,692 --> 00:12:18,302 and the results are unproven. 301 00:12:18,346 --> 00:12:21,915 There is one treatment that can offer a cure. 302 00:12:21,958 --> 00:12:24,178 It's a stem cell transplant. 303 00:12:24,221 --> 00:12:25,875 - Transplant? 304 00:12:25,919 --> 00:12:29,009 There's a list, right? 305 00:12:29,052 --> 00:12:30,880 I'll be at the bottom. 306 00:12:30,924 --> 00:12:32,447 - No, no. 307 00:12:32,490 --> 00:12:34,928 There are lists for organs like hearts and lungs. 308 00:12:34,971 --> 00:12:37,017 Because they come from deceased donors, 309 00:12:37,060 --> 00:12:38,409 there's a limited supply. 310 00:12:38,453 --> 00:12:40,411 But stem cells come from living donors. 311 00:12:40,455 --> 00:12:42,109 So anyone able to give blood 312 00:12:42,152 --> 00:12:44,633 can likely also give stem cells. 313 00:12:44,676 --> 00:12:48,332 There are a lot of options. 314 00:12:49,507 --> 00:12:52,641 - See, baby, we're gonna beat this. 315 00:12:52,684 --> 00:12:53,816 Thank you, Doctor Manning. 316 00:12:53,860 --> 00:12:55,383 - Of course. 317 00:12:55,426 --> 00:12:57,777 I'll call hematology to get things started, okay? 318 00:12:57,820 --> 00:13:00,257 - Gracias. 319 00:13:02,303 --> 00:13:05,567 - BP's still low, temp's ticked up, 102. 320 00:13:05,610 --> 00:13:07,743 - And three trips to the bathroom. 321 00:13:07,787 --> 00:13:09,701 I couldn't even keep down ice chips. 322 00:13:09,745 --> 00:13:11,878 - I'm sorry. I wish I had an answer. 323 00:13:11,921 --> 00:13:14,054 All your blood work was within normal limits. 324 00:13:14,097 --> 00:13:16,534 And the CT did show a cyst in your ovaries, 325 00:13:16,578 --> 00:13:17,840 but that's not uncommon. 326 00:13:17,884 --> 00:13:20,625 - Yeah, my sister has the same thing. 327 00:13:22,279 --> 00:13:24,281 - Your neck hurt? - Stiff. 328 00:13:24,325 --> 00:13:25,413 - Headache? 329 00:13:25,456 --> 00:13:26,544 - Off and on. 330 00:13:26,588 --> 00:13:28,459 - Set up for a lumbar puncture? 331 00:13:28,503 --> 00:13:31,723 - Isn't that a spinal tap? For the flu? 332 00:13:31,767 --> 00:13:33,160 - It's possible that it's evolved 333 00:13:33,203 --> 00:13:35,771 into encephalitis or meningitis. 334 00:13:35,815 --> 00:13:38,861 - I will never skip another flu shot, I swear. 335 00:13:38,905 --> 00:13:41,603 - Is there someone we can call for you? 336 00:13:41,646 --> 00:13:43,431 - No, my girlfriends, they'll bring drama 337 00:13:43,474 --> 00:13:45,085 I don't need right now. 338 00:13:45,128 --> 00:13:47,348 - Mm-hmm. [phone vibrating] 339 00:13:50,220 --> 00:13:52,222 What about your sister? 340 00:13:52,266 --> 00:13:55,051 - She and my parents live out of state. 341 00:13:55,965 --> 00:13:58,838 It's okay, I've got my podcasts, 342 00:13:58,881 --> 00:14:02,885 and they can actually go with me into the bathroom. 343 00:14:02,929 --> 00:14:05,061 - They might make better company, then. 344 00:14:08,717 --> 00:14:11,676 - I see the Valium's helping. 345 00:14:11,720 --> 00:14:14,462 - I'm trying to move around a little, loosen things up. 346 00:14:14,505 --> 00:14:15,942 Those my CT results? 347 00:14:15,985 --> 00:14:19,293 - Yes, scans show spinal degeneration and scar tissue 348 00:14:19,336 --> 00:14:21,251 at L3 through L5. 349 00:14:21,295 --> 00:14:24,646 We suspect it's chronic and not the cause of today's pain. 350 00:14:24,689 --> 00:14:27,649 That's likely structural, so-- - You want an MRI. 351 00:14:27,692 --> 00:14:29,477 Compare it to the scan taken when I had surgery 352 00:14:29,520 --> 00:14:32,175 two years ago to see if anything's different. 353 00:14:32,219 --> 00:14:33,960 - Forgot. You know the drill. 354 00:14:34,003 --> 00:14:37,441 - Yeah, so I know an MRI won't show anything more than the CT. 355 00:14:37,485 --> 00:14:39,226 You'll give me some low grade muscle relaxer, 356 00:14:39,269 --> 00:14:40,575 recommend physical therapy, 357 00:14:40,618 --> 00:14:41,663 but those meds won't do anything 358 00:14:41,706 --> 00:14:43,317 more than a baby aspirin. 359 00:14:43,360 --> 00:14:45,232 And I'm a lawyer, a partner at Astor, Caldwell and Davis. 360 00:14:45,275 --> 00:14:48,104 I don't have time to lie on the floor doing pelvic bridges 361 00:14:48,148 --> 00:14:49,932 with some glorified trainer. 362 00:14:49,976 --> 00:14:52,282 So how about you just write me a script for what will work? 363 00:14:52,326 --> 00:14:53,849 Norco 10-325s, 364 00:14:53,893 --> 00:14:56,983 then we can all get on with our lives. 365 00:14:57,026 --> 00:14:59,507 - I'll talk to the pharmacy. 366 00:14:59,550 --> 00:15:03,467 [somber music] 367 00:15:03,511 --> 00:15:04,947 - I take it back. 368 00:15:04,991 --> 00:15:07,297 I think Nora's got the edge over my old coach. 369 00:15:07,341 --> 00:15:09,343 What are you doing? - Running Nora's name through 370 00:15:09,386 --> 00:15:10,779 the Illinois prescription database. 371 00:15:10,822 --> 00:15:12,476 See if she's flagged as a frequent flyer. 372 00:15:12,520 --> 00:15:14,217 - You think she's just trying to score pills? 373 00:15:14,261 --> 00:15:15,697 Faking her pain? - Maybe. 374 00:15:15,740 --> 00:15:16,959 Dodging an MRI and then immediately 375 00:15:17,003 --> 00:15:19,919 pressing for meds reeks of a con job. 376 00:15:19,962 --> 00:15:21,311 She's not on file. 377 00:15:21,355 --> 00:15:23,270 Still doesn't mean we're getting the whole story. 378 00:15:23,313 --> 00:15:25,098 - So what do we do? 379 00:15:25,141 --> 00:15:27,230 - Nora had her back surgery at East Mercy. 380 00:15:27,274 --> 00:15:28,884 Call over there. See if she's only 381 00:15:28,928 --> 00:15:30,625 coming to us because they cut her off. 382 00:15:30,668 --> 00:15:31,843 [alarm blares] 383 00:15:31,887 --> 00:15:34,716 - Cesar. - Ricky Glendon, 19. 384 00:15:34,759 --> 00:15:37,588 Hit by a bus. GCS 5, intubated on scene. 385 00:15:37,632 --> 00:15:39,590 Hypotensive, but no obvious long bone deformities. 386 00:15:39,634 --> 00:15:41,244 - Belly's hard as a rock. Maggie? 387 00:15:41,288 --> 00:15:42,376 - I got you. Baghdad's ready. 388 00:15:42,419 --> 00:15:44,595 - All right, let's get him in. 389 00:15:47,729 --> 00:15:49,513 All right. On my count. 390 00:15:49,557 --> 00:15:52,516 One, two, three. 391 00:15:53,256 --> 00:15:55,955 Give me the ultrasound. 392 00:15:59,567 --> 00:16:00,872 Fast scan's positive. 393 00:16:00,916 --> 00:16:01,786 There's free fluid in the belly. 394 00:16:01,830 --> 00:16:03,397 I need to get in there. 395 00:16:03,440 --> 00:16:06,095 We'll do it in the hybrid O.R. Maggie, decision time. 396 00:16:06,139 --> 00:16:07,227 You on my team or no? 397 00:16:07,270 --> 00:16:08,880 - I'm in. - Good. 398 00:16:08,924 --> 00:16:10,752 Page anesthesia, assemble the others, 399 00:16:10,795 --> 00:16:12,188 and prep the hybrid O.R. for surgery. 400 00:16:12,232 --> 00:16:15,670 - Copy that. April. 401 00:16:15,713 --> 00:16:17,019 Take over the AD? 402 00:16:17,063 --> 00:16:19,848 - As long as you need. - All right. 403 00:16:20,936 --> 00:16:22,894 - Jay, where are you? Call me back. 404 00:16:22,938 --> 00:16:25,027 Better yet, stop by the hospital. 405 00:16:25,810 --> 00:16:28,422 - Everything okay? 406 00:16:28,465 --> 00:16:31,468 - Uh, yeah, just... you know Jay and I, 407 00:16:31,512 --> 00:16:33,079 still arguing over Dad's stuff. 408 00:16:33,122 --> 00:16:36,212 - Really? I thought Pat didn't hold on to anything. 409 00:16:36,256 --> 00:16:40,216 - Yeah, he didn't. These are old baseball cards. 410 00:16:40,260 --> 00:16:41,652 - Oh. 411 00:16:41,696 --> 00:16:42,958 So what was all that with Voight this morning? 412 00:16:43,002 --> 00:16:44,525 So secretive. 413 00:16:44,568 --> 00:16:47,615 - Nothing, uh... he wanted a curbside diagnosis 414 00:16:47,658 --> 00:16:50,270 because he doesn't trust his own doctor. 415 00:16:50,313 --> 00:16:52,011 He's a pain in the ass. 416 00:16:52,054 --> 00:16:54,665 - He should get a second opinion for that. 417 00:16:54,709 --> 00:16:57,494 Get it? Pain...in the ass. 418 00:16:57,538 --> 00:17:00,062 - Oh, yeah. That's funny. 419 00:17:00,106 --> 00:17:01,933 - Ha. No, it wasn't. [phone vibrates] 420 00:17:01,977 --> 00:17:03,848 But that's why I love you. 421 00:17:03,892 --> 00:17:06,373 Oh, it's Goodwin. I gotta go. 422 00:17:06,416 --> 00:17:07,678 I'll see you. 423 00:17:11,160 --> 00:17:12,118 - [sighs] 424 00:17:12,161 --> 00:17:14,120 [knock on door] 425 00:17:14,163 --> 00:17:16,296 - We get a stem cell donor for Linda? 426 00:17:16,339 --> 00:17:18,863 - Come in and close the door. 427 00:17:21,257 --> 00:17:22,737 There's a problem. 428 00:17:22,780 --> 00:17:24,826 Linda Harper isn't a U.S. citizen. 429 00:17:24,869 --> 00:17:28,525 That complicates her ability to access a transplant network. 430 00:17:28,569 --> 00:17:31,398 - Why? Patients can't be denied based on immigration status. 431 00:17:31,441 --> 00:17:35,054 - No, but they can if they're unable to prove they have 432 00:17:35,097 --> 00:17:37,534 stable insurance to cover the procedure 433 00:17:37,578 --> 00:17:38,796 and the follow-up cost. 434 00:17:38,840 --> 00:17:40,102 - But she has insurance. 435 00:17:40,146 --> 00:17:42,322 James, her husband, is a citizen 436 00:17:42,365 --> 00:17:45,151 and covered by Medicaid. Doesn't that include Linda? 437 00:17:45,194 --> 00:17:48,023 - The marriage allows Linda to apply for a green card, 438 00:17:48,067 --> 00:17:50,895 but until she has official legal status, 439 00:17:50,939 --> 00:17:53,811 James' Medicaid does not extend to her. 440 00:17:53,855 --> 00:17:55,465 - This is ridiculous. 441 00:17:55,509 --> 00:17:58,816 So despite the abundance of stem cell donors out there, 442 00:17:58,860 --> 00:18:01,689 Linda can't get to any of them because of red tape? 443 00:18:01,732 --> 00:18:03,865 Ms. Goodwin, a transplant is the only treatment 444 00:18:03,908 --> 00:18:05,127 that can save her life. 445 00:18:05,171 --> 00:18:06,694 - I know. 446 00:18:06,737 --> 00:18:09,784 That's why I think the family should bypass the network 447 00:18:09,827 --> 00:18:12,308 altogether with a direct donation 448 00:18:12,352 --> 00:18:13,831 from her brother, Manny. 449 00:18:13,875 --> 00:18:15,659 - And pay out of pocket? 450 00:18:15,703 --> 00:18:16,921 - It's expensive, I know. 451 00:18:16,965 --> 00:18:19,707 But there's not a better option. 452 00:18:22,188 --> 00:18:23,189 - I'll speak with James. 453 00:18:23,232 --> 00:18:24,625 - All right. 454 00:18:24,668 --> 00:18:26,757 - Thank you. - Mm-hmm. 455 00:18:27,715 --> 00:18:31,066 - When this is tied, 456 00:18:31,110 --> 00:18:33,329 the mesentery will be hemostatic. 457 00:18:33,373 --> 00:18:35,766 [machine beeping] 458 00:18:40,423 --> 00:18:42,382 [alarm chirping] 459 00:18:42,425 --> 00:18:45,080 - Marty, talk to me. - Massive ST elevations. 460 00:18:45,124 --> 00:18:46,864 - Kid's 19 and he's having a heart attack? 461 00:18:46,908 --> 00:18:48,692 - Apparently. - We need an angiogram. 462 00:18:48,736 --> 00:18:50,564 Let's get the C-arm in place. Maggie? 463 00:18:50,607 --> 00:18:52,305 - Introducer kit, wire and lead. 464 00:18:52,348 --> 00:18:54,872 - Read my mind. Let's go. 465 00:18:54,916 --> 00:18:57,745 - So, your LP revealed a high presence of white cells 466 00:18:57,788 --> 00:18:59,268 in your cerebral spinal fluid. 467 00:18:59,312 --> 00:19:01,705 - So it is encephalitis or meningitis. 468 00:19:01,749 --> 00:19:03,272 - Yes and no. The search for 469 00:19:03,316 --> 00:19:06,275 the infecting bacteria or virus was inconclusive. 470 00:19:06,319 --> 00:19:08,886 You have the symptoms, but not the cause. 471 00:19:08,930 --> 00:19:11,193 - [slurring] That's strange, isn't it? 472 00:19:11,237 --> 00:19:13,021 - Tara, you're slurring. 473 00:19:13,064 --> 00:19:16,111 - My face feels weird. Tingly. 474 00:19:16,155 --> 00:19:18,592 - Ptosis of the left eyelid. It's really droopy. 475 00:19:18,635 --> 00:19:20,594 Left corner of the mouth is lagging. 476 00:19:20,637 --> 00:19:22,291 Seventh cranial nerve issue? 477 00:19:22,335 --> 00:19:24,250 - Mm-hmm. 478 00:19:24,293 --> 00:19:25,686 Does your mouth feel dry? 479 00:19:25,729 --> 00:19:27,775 - Tastes like metal. 480 00:19:27,818 --> 00:19:29,080 - These new signs-- whatever is going on, 481 00:19:29,124 --> 00:19:30,908 it is definitely affecting her brain. 482 00:19:30,952 --> 00:19:32,780 - Let's get an MRI and push her to the front of the list. 483 00:19:32,823 --> 00:19:33,868 Squeeze my fingers. 484 00:19:33,911 --> 00:19:35,870 - What's wrong with me? 485 00:19:35,913 --> 00:19:38,655 - We're gonna find out. 486 00:19:38,699 --> 00:19:40,744 Order a transvaginal ultrasound as well. 487 00:19:40,788 --> 00:19:42,833 - For the ovarian cysts? Why? 488 00:19:42,877 --> 00:19:44,313 We already saw them on the CT. 489 00:19:44,357 --> 00:19:46,707 - Yeah, well, I want a better look. 490 00:19:46,750 --> 00:19:48,230 - Okay. 491 00:19:48,274 --> 00:19:50,406 - I understand it's an enormous amount of money. 492 00:19:50,450 --> 00:19:51,755 - I don't care. 493 00:19:51,799 --> 00:19:54,193 We'll take out loans, sell the car. 494 00:19:54,236 --> 00:19:55,585 It's Linda's life. 495 00:19:55,629 --> 00:19:57,370 - And in all honesty, this is the hardest part. 496 00:19:57,413 --> 00:19:59,502 The medicine itself is straightforward. 497 00:19:59,546 --> 00:20:02,636 Manny, as Linda's brother, you are the ideal candidate 498 00:20:02,679 --> 00:20:03,767 to donate your stem cells. 499 00:20:03,811 --> 00:20:05,247 It's a series of infusions 500 00:20:05,291 --> 00:20:07,467 to boost your bone marrow production. 501 00:20:07,510 --> 00:20:09,251 - When can he start? - Today. 502 00:20:09,295 --> 00:20:10,557 By the end of next week, 503 00:20:10,600 --> 00:20:12,820 it's likely you'll be able to donate to Linda. 504 00:20:13,995 --> 00:20:16,302 Manny, you all right? 505 00:20:16,345 --> 00:20:17,694 - I don't know. 506 00:20:17,738 --> 00:20:20,349 - Mr. Calderon, it's a simple procedure. 507 00:20:20,393 --> 00:20:22,046 - I don't think I can. 508 00:20:23,265 --> 00:20:25,572 - Can what? 509 00:20:25,615 --> 00:20:27,356 - Donate. 510 00:20:27,400 --> 00:20:28,792 - Manny, what the hell are you talking about? 511 00:20:28,836 --> 00:20:31,142 - I'm sorry, James. I just... 512 00:20:31,186 --> 00:20:32,361 I can't. 513 00:20:32,405 --> 00:20:33,971 - Manny, you have to. 514 00:20:34,015 --> 00:20:35,451 - Mr. Calderon, I don't know if you understand. 515 00:20:35,495 --> 00:20:37,366 If we don't do this transplant, your sister-- 516 00:20:37,410 --> 00:20:39,847 - I know. But I can't. 517 00:20:39,890 --> 00:20:41,240 - What the hell's wrong with you? 518 00:20:41,283 --> 00:20:43,677 You're her brother. 519 00:20:43,720 --> 00:20:45,679 Then leave. - Mr. Harper-- 520 00:20:45,722 --> 00:20:49,248 - If you're not gonna help, just get the hell out of here. 521 00:20:49,291 --> 00:20:50,640 I said out! 522 00:20:50,684 --> 00:20:51,859 [objects clattering] 523 00:20:51,902 --> 00:20:54,862 [tense music] 524 00:20:54,905 --> 00:20:57,038 ♪ 525 00:20:57,081 --> 00:20:58,779 - Manny, are you okay? 526 00:20:58,822 --> 00:21:01,738 - [speaking Spanish] 527 00:21:01,782 --> 00:21:03,914 - Why? 528 00:21:05,089 --> 00:21:06,482 - I'm sorry, James. 529 00:21:06,526 --> 00:21:08,528 - Without you, she'll die. 530 00:21:08,571 --> 00:21:13,054 ♪ 531 00:21:16,318 --> 00:21:16,492 . 532 00:21:16,536 --> 00:21:18,668 - Your sister needs you, Mr. Calderon. 533 00:21:18,712 --> 00:21:22,106 Please, help us understand your decision. 534 00:21:25,632 --> 00:21:30,158 - Donating stem cells means my name goes into your system. 535 00:21:30,201 --> 00:21:32,421 They monitor them. That's how they get you. 536 00:21:32,465 --> 00:21:34,249 - Ah. 537 00:21:34,293 --> 00:21:37,774 You're undocumented as well, aren't you? 538 00:21:37,818 --> 00:21:39,994 - Yes. 539 00:21:40,037 --> 00:21:42,736 And so is my wife. 540 00:21:42,779 --> 00:21:45,695 She's pregnant. 541 00:21:47,697 --> 00:21:49,656 I love my sister. 542 00:21:49,699 --> 00:21:53,268 I risked our lives to get us here from El Salvador, but... 543 00:21:53,312 --> 00:21:54,878 if I get deported... 544 00:21:54,922 --> 00:21:58,621 - The hospital is prohibited from sharing personal data 545 00:21:58,665 --> 00:22:00,014 to law enforcement. 546 00:22:00,057 --> 00:22:02,321 That includes immigration officials. 547 00:22:02,364 --> 00:22:04,148 No one will know you're here. 548 00:22:04,192 --> 00:22:06,063 - Government will find out. 549 00:22:06,107 --> 00:22:08,588 They'll come for me and then for my wife. 550 00:22:08,631 --> 00:22:10,938 - Mr. Calderon, I realize that these are 551 00:22:10,981 --> 00:22:12,679 uncertain times for immigrants 552 00:22:12,722 --> 00:22:15,551 but you'd be donating stem cells to your sister. 553 00:22:15,595 --> 00:22:18,380 You'd be saving her life. - They won't care. 554 00:22:18,424 --> 00:22:21,165 You don't understand. How could you? 555 00:22:21,209 --> 00:22:22,732 But it's real. 556 00:22:22,776 --> 00:22:26,345 They take people from work, from home. 557 00:22:26,388 --> 00:22:29,173 They separate families. 558 00:22:31,132 --> 00:22:33,221 I might never see my wife again. 559 00:22:33,264 --> 00:22:35,876 Meet our child. 560 00:22:35,919 --> 00:22:39,880 I'm sorry. 561 00:22:39,923 --> 00:22:42,056 No. 562 00:22:43,753 --> 00:22:48,018 [somber music] 563 00:22:48,062 --> 00:22:50,107 - Damn it, the tear is too close 564 00:22:50,151 --> 00:22:51,718 to the takeoff of the LAD. 565 00:22:51,761 --> 00:22:52,936 I can't deploy the stent 566 00:22:52,980 --> 00:22:54,503 without occluding the left main. 567 00:22:54,547 --> 00:22:57,419 We're gonna have to crack him open and revascularize. 568 00:22:57,463 --> 00:22:59,247 - I'll call upstairs and get us a bypass machine 569 00:22:59,290 --> 00:23:00,988 and perfusionist. - And Dr. Bardovi, too. 570 00:23:01,031 --> 00:23:02,990 I'm going to need an extra set of hands to assist. 571 00:23:03,033 --> 00:23:05,122 Okay, let's prep and drape. 572 00:23:05,166 --> 00:23:07,168 - On it. 573 00:23:10,084 --> 00:23:12,652 - [sighs] 574 00:23:16,351 --> 00:23:18,135 - Tara's MRI results. 575 00:23:19,180 --> 00:23:22,139 - Clean--no tumors, lesions, or clots. 576 00:23:22,183 --> 00:23:24,925 - And the transvaginal ultrasound. 577 00:23:24,968 --> 00:23:26,840 Scan only shows simple ovarian cysts. 578 00:23:26,883 --> 00:23:29,538 Nothing abnormal. Are you going to fill me in on why 579 00:23:29,582 --> 00:23:31,235 you doubled back to look at the cysts? 580 00:23:31,279 --> 00:23:33,107 - I thought one might have been a teratoma. 581 00:23:33,150 --> 00:23:34,717 - A clump of cells that shouldn't be there. 582 00:23:34,761 --> 00:23:36,502 - Well, it would explain the sharpness she feels 583 00:23:36,545 --> 00:23:38,721 in her abdomen, and if the teratoma 584 00:23:38,765 --> 00:23:40,375 contains primitive brain cells... 585 00:23:40,419 --> 00:23:42,464 could have tricked her immune system 586 00:23:42,508 --> 00:23:43,639 into attacking her actual brain cells. 587 00:23:43,683 --> 00:23:45,467 - Causing the neurologic symptoms. 588 00:23:45,511 --> 00:23:48,078 Okay, yeah, I see the connections, 589 00:23:48,122 --> 00:23:50,037 but the kind of teratoma that you're describing 590 00:23:50,080 --> 00:23:51,342 is super rare. - Yes. 591 00:23:51,386 --> 00:23:53,127 But a teratoma is the only thing 592 00:23:53,170 --> 00:23:54,607 that connects all her symptoms. 593 00:23:54,650 --> 00:23:56,130 - Then why didn't it show up on the ultrasound? 594 00:23:56,173 --> 00:23:57,566 - I don't know. 595 00:23:57,610 --> 00:23:59,046 But just because a radiologist couldn't see it 596 00:23:59,089 --> 00:24:00,743 does not mean it's not there. 597 00:24:00,787 --> 00:24:04,443 Dr. Halstead, there are cysts in each ovary. 598 00:24:04,486 --> 00:24:06,575 Even if there is a teratoma hiding, 599 00:24:06,619 --> 00:24:08,055 you don't know which one it's in. 600 00:24:08,098 --> 00:24:09,752 - Yeah. 601 00:24:09,796 --> 00:24:12,668 Our only move would be to push for surgery. 602 00:24:12,712 --> 00:24:14,627 Take them both out. 603 00:24:14,670 --> 00:24:17,281 - An oophorectomy. 604 00:24:17,325 --> 00:24:18,935 You want me to call gyne? 605 00:24:18,979 --> 00:24:20,371 - She's only 30. 606 00:24:20,415 --> 00:24:23,287 I do this, she won't be able to have kids. 607 00:24:23,331 --> 00:24:27,553 - So, do I call gyne? 608 00:24:27,596 --> 00:24:29,380 - No. Start over. Take a new history. 609 00:24:29,424 --> 00:24:30,991 Draw all new labs and test for zebras. 610 00:24:31,034 --> 00:24:32,601 Start with an ANA, SSA, SSB, 611 00:24:32,645 --> 00:24:34,864 and antithyroglobulin antibodies. 612 00:24:34,908 --> 00:24:36,649 - Okay. 613 00:24:36,692 --> 00:24:39,652 [solemn music] 614 00:24:39,695 --> 00:24:43,612 ♪ 615 00:24:43,656 --> 00:24:45,571 - Connor. 616 00:24:45,614 --> 00:24:47,311 - Oh, wow. 617 00:24:47,355 --> 00:24:50,706 I asked for the CT fellow and I get the Attending. 618 00:24:50,750 --> 00:24:52,273 My new title really carries some weight. 619 00:24:52,316 --> 00:24:53,753 - Easy there, tiger. 620 00:24:53,796 --> 00:24:56,146 You only got me because the elective CABG 621 00:24:56,190 --> 00:24:57,800 I was starting is now on hold 622 00:24:57,844 --> 00:25:00,368 because your trauma needs a bypass machine. 623 00:25:00,411 --> 00:25:04,590 - Also maybe because you miss operating with me. 624 00:25:04,633 --> 00:25:05,852 Scrub in. 625 00:25:05,895 --> 00:25:07,636 Bypass machine should be down here any minute. 626 00:25:07,680 --> 00:25:09,638 - Actually, I put a hold on that order. 627 00:25:09,682 --> 00:25:11,640 Machine's already prepped and ready for use up in the O.R. 628 00:25:11,684 --> 00:25:15,557 Simpler to bring your patient up than the equipment down. 629 00:25:15,601 --> 00:25:18,517 - You're right. Let's do it. 630 00:25:18,560 --> 00:25:20,040 - Guess I do miss operating with you. 631 00:25:20,083 --> 00:25:22,869 Love hearing you say I'm right. 632 00:25:24,261 --> 00:25:25,611 - Dr. Choi? 633 00:25:25,654 --> 00:25:27,830 Just heard back from East Mercy. 634 00:25:27,874 --> 00:25:29,484 Nora's not on file as a frequent flier. 635 00:25:29,528 --> 00:25:31,181 Never been a patient there. 636 00:25:31,225 --> 00:25:32,443 - Well, she definitely had a surgery. 637 00:25:32,487 --> 00:25:33,793 Scar on her back is clear proof. 638 00:25:33,836 --> 00:25:35,446 - Well, I'll start calling other hospitals, 639 00:25:35,490 --> 00:25:37,013 see if she's on file somewhere else. 640 00:25:37,057 --> 00:25:38,885 If Nora is playing us, it stands to reason 641 00:25:38,928 --> 00:25:42,236 she'd also lie about where she had her operation. 642 00:25:42,279 --> 00:25:44,020 - Maybe it's simpler than that. 643 00:25:44,064 --> 00:25:46,849 If I were trying to game the system, 644 00:25:46,893 --> 00:25:48,721 I certainly wouldn't use my real name. 645 00:25:48,764 --> 00:25:51,724 - So, if she's not Nora Blake, who is she? 646 00:25:51,767 --> 00:25:53,464 - Good question. 647 00:25:53,508 --> 00:25:56,816 Dr. Charles, can I ask you something? 648 00:25:58,992 --> 00:26:01,472 I've got a strong feeling my patient gave a fake name 649 00:26:01,516 --> 00:26:03,866 to get a prescription. - Huh. 650 00:26:03,910 --> 00:26:06,565 You think we're dealing with addiction? 651 00:26:06,608 --> 00:26:09,263 - Likely, but I can't help her with it 652 00:26:09,306 --> 00:26:10,917 if I can't separate fact from fiction. 653 00:26:10,960 --> 00:26:12,614 - You know, often when people lie, 654 00:26:12,658 --> 00:26:15,225 they tend to describe things in generalities. 655 00:26:15,269 --> 00:26:16,618 But when they use specifics, 656 00:26:16,662 --> 00:26:18,533 it's more likely they're telling the truth. 657 00:26:18,577 --> 00:26:21,188 Your patient give you any details? 658 00:26:21,231 --> 00:26:23,016 - The type of meds she wanted. 659 00:26:23,059 --> 00:26:24,321 Oh, and her job. 660 00:26:24,365 --> 00:26:26,672 That she's a partner at a law firm. 661 00:26:26,715 --> 00:26:28,238 Astor, Caldwell, and Davis. 662 00:26:28,282 --> 00:26:30,676 - Hmm. Start there. 663 00:26:30,719 --> 00:26:32,547 - Thanks. 664 00:26:43,297 --> 00:26:44,646 - There. 665 00:26:44,690 --> 00:26:47,083 Nora Blake is actually Brenna McDouglas. 666 00:26:47,127 --> 00:26:49,956 - Gotcha. 667 00:26:52,306 --> 00:26:53,307 - Am I a match? 668 00:26:53,350 --> 00:26:54,961 - No, I'm sorry. 669 00:26:55,004 --> 00:26:58,007 You don't have enough HLA markers in common with Linda. 670 00:26:59,313 --> 00:27:00,749 - What about Evan? 671 00:27:00,793 --> 00:27:02,533 He's the only other blood relation. 672 00:27:02,577 --> 00:27:05,188 - It's possible, but the injections needed 673 00:27:05,232 --> 00:27:07,800 to boost stem cells increase the chance that the donors 674 00:27:07,843 --> 00:27:10,454 themselves develop leukemia in the future. 675 00:27:10,498 --> 00:27:14,284 Evan's family history and his young age... 676 00:27:14,328 --> 00:27:16,939 His risk would be significantly higher. 677 00:27:16,983 --> 00:27:18,549 - Is there any other way? 678 00:27:18,593 --> 00:27:20,900 - Stem cells can also be extracted directly 679 00:27:20,943 --> 00:27:24,643 from Evan's bone marrow, but it's an invasive process, 680 00:27:24,686 --> 00:27:28,255 and given Evan's weight, it would take multiple procedures 681 00:27:28,298 --> 00:27:30,431 to harvest the amount of cells needed. 682 00:27:30,474 --> 00:27:31,998 It would be painful for him, 683 00:27:32,041 --> 00:27:35,610 and I can't guarantee it would be successful for you. 684 00:27:35,654 --> 00:27:39,135 [somber music] 685 00:27:39,179 --> 00:27:41,137 ♪ 686 00:27:41,181 --> 00:27:43,574 - So the only way to save my wife is to give my son 687 00:27:43,618 --> 00:27:45,054 the disease that's killing her 688 00:27:45,098 --> 00:27:48,579 or put him through hell and hope for the best? 689 00:27:54,194 --> 00:27:56,457 - I'll donate my stem cells. 690 00:27:59,765 --> 00:28:02,681 [both speaking Spanish] 691 00:28:06,685 --> 00:28:08,556 I came to the United States for a better life. 692 00:28:08,599 --> 00:28:11,733 Linda has one with James and Evan. 693 00:28:11,777 --> 00:28:13,735 I can't take that from her. 694 00:28:17,086 --> 00:28:20,568 - [crying] 695 00:28:31,971 --> 00:28:32,188 . 696 00:28:32,232 --> 00:28:34,060 - Fine, you got me. 697 00:28:34,103 --> 00:28:36,497 My name's Brenna McDouglas, not Nora Blake. 698 00:28:36,540 --> 00:28:38,281 Can I have my prescription now? 699 00:28:38,325 --> 00:28:39,805 - It may feel like you need them, 700 00:28:39,848 --> 00:28:42,242 but more pills aren't the answer. 701 00:28:42,285 --> 00:28:44,070 - I'm in pain. Don't you even care? 702 00:28:44,113 --> 00:28:45,985 - Yes, we care. 703 00:28:46,028 --> 00:28:47,421 And we want to help. 704 00:28:47,464 --> 00:28:49,336 Let us set you up with an addiction therapist 705 00:28:49,379 --> 00:28:51,338 who can devise a pain management strategy 706 00:28:51,381 --> 00:28:52,818 that doesn't involve opioids. 707 00:28:52,861 --> 00:28:54,254 Here's some referrals that I think 708 00:28:54,297 --> 00:28:55,734 you should take a look at. 709 00:28:55,777 --> 00:28:58,040 - No! I don't need a therapist or a new plan. 710 00:28:58,084 --> 00:28:59,738 I need my refill. 711 00:28:59,781 --> 00:29:01,478 What is the big deal? My God. 712 00:29:01,522 --> 00:29:02,958 I'm a lawyer with great insurance, 713 00:29:03,002 --> 00:29:05,221 not some junkie off the street. 714 00:29:05,265 --> 00:29:07,180 Or worse, some hombre that probably 715 00:29:07,223 --> 00:29:08,747 can't even speak the language. 716 00:29:08,790 --> 00:29:11,010 That guy in the next room-- Mexican or whatever-- 717 00:29:11,053 --> 00:29:12,489 he attacked a man. 718 00:29:12,533 --> 00:29:14,317 He fought him right in the emergency room. 719 00:29:14,361 --> 00:29:17,364 But nobody gave him a hard time or prevented his care. 720 00:29:17,407 --> 00:29:19,453 No. The doctor, the administrator-- 721 00:29:19,496 --> 00:29:21,890 they're bending over backwards for him. 722 00:29:21,934 --> 00:29:24,850 There is no way he comes before me. 723 00:29:24,893 --> 00:29:27,940 So give me my prescription or, so help me, 724 00:29:27,983 --> 00:29:31,421 I will sue you and this entire emergency room. 725 00:29:32,814 --> 00:29:33,946 - No. 726 00:29:33,989 --> 00:29:37,036 - Then get out, and send me your boss. 727 00:29:37,079 --> 00:29:40,039 [dramatic music] 728 00:29:40,082 --> 00:29:42,389 ♪ 729 00:29:42,432 --> 00:29:45,392 - Dr. Lanik, my patient would like a word. 730 00:29:45,435 --> 00:29:52,660 ♪ 731 00:30:05,281 --> 00:30:07,544 - You ready? 732 00:30:15,814 --> 00:30:17,859 - Routine LIMA procedure should do it. 733 00:30:17,903 --> 00:30:20,601 Mammary artery's a perfect size match. 734 00:30:20,644 --> 00:30:24,083 But, if for any reason it feels off, 735 00:30:24,126 --> 00:30:28,087 we'll use the saphenous vein instead. 736 00:30:28,130 --> 00:30:29,610 What, you disagree? 737 00:30:29,653 --> 00:30:32,918 - No, approach is spot on, just wondering why 738 00:30:32,961 --> 00:30:35,703 you're in the lead surgeon position. 739 00:30:35,746 --> 00:30:37,444 - Because this is my patient. 740 00:30:37,487 --> 00:30:39,359 - He was when he was downstairs, 741 00:30:39,402 --> 00:30:41,013 but now he's upstairs. 742 00:30:41,056 --> 00:30:42,884 - I've been with Ricky since he entered the E.D. 743 00:30:42,928 --> 00:30:44,407 I'm gonna see him through to the end. 744 00:30:44,451 --> 00:30:45,713 - And I have no problem with that, 745 00:30:45,756 --> 00:30:48,281 as long as it's as my number two. 746 00:30:48,324 --> 00:30:50,022 [tense music] 747 00:30:50,065 --> 00:30:51,980 - Scalpel please, Beth. 748 00:30:53,895 --> 00:30:55,549 - Stop. 749 00:30:56,985 --> 00:30:59,031 - Beth, scalpel. - Hand him that instrument, 750 00:30:59,074 --> 00:31:01,381 and you're off my team. This is my O.R., Dr. Rhodes... 751 00:31:01,424 --> 00:31:03,252 You can assist or you can leave. 752 00:31:03,296 --> 00:31:05,689 What will it be? 753 00:31:05,733 --> 00:31:12,958 ♪ 754 00:31:16,875 --> 00:31:20,313 I already told you, the CT cases on the CT floor 755 00:31:20,356 --> 00:31:21,923 belong to the CT Attending. 756 00:31:21,967 --> 00:31:23,316 This shouldn't have even been an issue. 757 00:31:23,359 --> 00:31:25,361 - No, because I wouldn't even be up here if I had 758 00:31:25,405 --> 00:31:26,928 a bypass machine downstairs. 759 00:31:26,972 --> 00:31:29,975 - Well, you don't. Scalpel. 760 00:31:30,018 --> 00:31:37,069 ♪ 761 00:31:39,636 --> 00:31:40,942 - It's about time. 762 00:31:40,986 --> 00:31:44,511 I've been trying to reach you for hours. 763 00:31:44,554 --> 00:31:46,078 Voight says the Feds want to come after me. 764 00:31:46,121 --> 00:31:48,950 - Yeah, I know. - Well, what the hell? 765 00:31:48,994 --> 00:31:50,996 You couldn't let me know I was about to get sucker punched? 766 00:31:51,039 --> 00:31:52,562 - The Feds kept it from me. They know you're my brother. 767 00:31:52,606 --> 00:31:53,912 That I'd run interference. 768 00:31:53,955 --> 00:31:55,914 - And did you? - Deaf ears. 769 00:31:55,957 --> 00:31:57,350 PD, the Feds, they've been looking for a way 770 00:31:57,393 --> 00:31:58,699 into Ray Burke's circle for years. 771 00:31:58,742 --> 00:32:02,094 Now they got one, they're not letting go. 772 00:32:02,137 --> 00:32:03,878 - I'm calling Ray, I'm giving the venue back. 773 00:32:03,922 --> 00:32:05,184 This is not worth it to save a few bucks. 774 00:32:05,227 --> 00:32:06,707 - Will, you can't do that. 775 00:32:06,750 --> 00:32:08,448 Judges are expediting warrants and your clearance 776 00:32:08,491 --> 00:32:10,537 in the CI program. This is happening. 777 00:32:10,580 --> 00:32:11,886 - Whose side are you on? 778 00:32:11,930 --> 00:32:13,757 - Look, I'm not happy about making you a CI. 779 00:32:13,801 --> 00:32:15,977 But Ray Burke is a bad guy. 780 00:32:16,021 --> 00:32:17,718 Have I told you about all the felonies? 781 00:32:17,761 --> 00:32:20,025 Will, they want him for murder. He's gotta go away. 782 00:32:20,068 --> 00:32:21,200 So if I was running the task force, yeah, 783 00:32:21,243 --> 00:32:22,505 I'd wanna use you too. 784 00:32:22,549 --> 00:32:24,072 - Ray's that dangerous a criminal 785 00:32:24,116 --> 00:32:26,466 and your best plan to nab him is me. 786 00:32:26,509 --> 00:32:29,730 - He hardly ever lets anyone but family past the front door. 787 00:32:29,773 --> 00:32:31,210 You're perfect. You're a squeaky clean kid 788 00:32:31,253 --> 00:32:32,428 from the neighborhood who's now an attending 789 00:32:32,472 --> 00:32:33,690 at a big-time hospital. 790 00:32:33,734 --> 00:32:35,866 For Christ's sakes, he invited you in. 791 00:32:35,910 --> 00:32:37,477 - This is insane. 792 00:32:37,520 --> 00:32:39,479 - Sometimes you've gotta do things you don't want to do. 793 00:32:39,522 --> 00:32:40,828 That's life. - No. 794 00:32:40,871 --> 00:32:43,787 Screw the task force, screw Voight, 795 00:32:43,831 --> 00:32:46,965 and screw you. 796 00:32:49,402 --> 00:32:52,971 [machine beeping rapidly] 797 00:32:54,711 --> 00:32:57,192 - She's seizing. - 5 of Ativan. 798 00:33:02,545 --> 00:33:04,069 - SATs have plummeted. 70. 799 00:33:04,112 --> 00:33:05,940 - Face and lips are turning blue; she's cyanotic. 800 00:33:05,984 --> 00:33:07,072 Can't protect her airway either. 801 00:33:07,115 --> 00:33:09,117 I'm intubating. 802 00:33:10,901 --> 00:33:12,077 - Sux and etomidate? 803 00:33:12,120 --> 00:33:13,600 - Don't need meds. She's out. 804 00:33:13,643 --> 00:33:20,868 ♪ 805 00:33:22,652 --> 00:33:25,568 I'm in. Bag her. 806 00:33:26,787 --> 00:33:29,355 Cancel the new labs, transfer to gyne for the oophorectomy. 807 00:33:29,398 --> 00:33:31,922 Both ovaries have to come out. - But, Dr. Halstead-- 808 00:33:31,966 --> 00:33:33,228 - I don't have a choice anymore. 809 00:33:33,272 --> 00:33:35,187 If I don't act now, she'll be dead. 810 00:33:35,230 --> 00:33:36,840 Prep her to move. 811 00:33:39,017 --> 00:33:41,541 - It'll take five infusions to boost your stem cells 812 00:33:41,584 --> 00:33:42,977 to donation level. 813 00:33:43,021 --> 00:33:44,805 So come back tomorrow and I'll meet you 814 00:33:44,848 --> 00:33:46,589 at the outpatient clinic for number two. 815 00:33:46,633 --> 00:33:51,333 - I know helping Linda is the right thing to do, but... 816 00:33:51,377 --> 00:33:53,553 I'm scared. 817 00:33:53,596 --> 00:33:56,251 - Manny... 818 00:33:56,295 --> 00:34:00,255 What's going on right now in this country--I'm sorry. 819 00:34:00,299 --> 00:34:02,214 I hope it's not always like this. 820 00:34:04,520 --> 00:34:07,219 See you tomorrow. 821 00:34:11,353 --> 00:34:14,791 [sirens wailing] 822 00:34:14,835 --> 00:34:17,011 [tense music] 823 00:34:17,055 --> 00:34:18,621 - Stop! - Hey! 824 00:34:18,665 --> 00:34:19,883 - Stop right there. 825 00:34:19,927 --> 00:34:21,450 Immigration and Customs Enforcement. 826 00:34:21,494 --> 00:34:22,625 You're under arrest. 827 00:34:22,669 --> 00:34:23,931 - Hey, what are you doing? 828 00:34:23,974 --> 00:34:25,150 No, no, no, you need to stop. 829 00:34:25,193 --> 00:34:26,934 This man is donating stem cells. 830 00:34:26,977 --> 00:34:28,283 - Ma'am, please step back. 831 00:34:28,327 --> 00:34:30,807 - I need you to stop. He is saving a life. 832 00:34:30,851 --> 00:34:33,332 Get your hands off of me! - Ma'am. 833 00:34:34,724 --> 00:34:41,427 ♪ 834 00:34:44,865 --> 00:34:45,213 . 835 00:34:45,257 --> 00:34:47,128 - Due diligence? That's your position? 836 00:34:47,172 --> 00:34:48,042 - A patient made a complaint 837 00:34:48,086 --> 00:34:49,304 against Mr. Calderon 838 00:34:49,348 --> 00:34:50,958 regarding an altercation with Mr. Harper. 839 00:34:51,001 --> 00:34:53,613 I looked into it and discovered the immigration issue. 840 00:34:53,656 --> 00:34:55,267 Unsure what hospital policy was, 841 00:34:55,310 --> 00:34:56,746 I brought the matter to Ms. Garrett. 842 00:34:56,790 --> 00:34:59,271 - I reached out to legal for clarification. 843 00:34:59,314 --> 00:35:00,924 They reached out to immigration officials 844 00:35:00,968 --> 00:35:03,188 for further explanation of federal protocols. 845 00:35:03,231 --> 00:35:04,972 - You're passing around Manny's information 846 00:35:05,015 --> 00:35:06,452 like it's a game of Telephone. 847 00:35:06,495 --> 00:35:08,802 Agents took him down at the hospital! 848 00:35:08,845 --> 00:35:11,761 - The hospital is protected as a sensitive location. 849 00:35:11,805 --> 00:35:14,982 ICE had no right to make an arrest here. 850 00:35:15,025 --> 00:35:17,680 - I was informed that there was an active Immigration 851 00:35:17,724 --> 00:35:21,510 and Customs Enforcement warrant on file for Mr. Calderon. 852 00:35:21,554 --> 00:35:23,208 So when authorities asked for permission 853 00:35:23,251 --> 00:35:26,907 to come on the property, I gave it. 854 00:35:26,950 --> 00:35:28,604 - Did you even read this? 855 00:35:28,648 --> 00:35:32,130 They took Manny for a misdemeanor theft charge 856 00:35:32,173 --> 00:35:34,088 from 2010. 857 00:35:34,132 --> 00:35:39,224 Stolen items valued at $8.62. 858 00:35:39,267 --> 00:35:41,661 You gave permission for this. 859 00:35:41,704 --> 00:35:43,750 - Manny's wife is also undocumented 860 00:35:43,793 --> 00:35:45,578 and she's pregnant. 861 00:35:45,621 --> 00:35:47,188 We just put a target on her back. 862 00:35:47,232 --> 00:35:51,236 - I am not happy with the way this turned out. 863 00:35:51,279 --> 00:35:53,542 But my duty is to protect this hospital, 864 00:35:53,586 --> 00:35:56,545 not to pick fights with the Feds. 865 00:35:56,589 --> 00:35:58,939 I am sorry. 866 00:35:58,982 --> 00:36:01,898 [solemn music] 867 00:36:01,942 --> 00:36:09,167 ♪ 868 00:36:19,351 --> 00:36:22,789 - Tough day, huh? 869 00:36:22,832 --> 00:36:24,225 You all right? 870 00:36:24,269 --> 00:36:26,271 - She used an alias, lied to score drugs. 871 00:36:26,314 --> 00:36:27,837 She should be the one in cuffs, 872 00:36:27,881 --> 00:36:30,013 not that poor guy just trying to help his sister. 873 00:36:30,057 --> 00:36:32,190 - I'm with you. 874 00:36:32,233 --> 00:36:33,974 But, look, I mean, she's an addict, right? 875 00:36:34,017 --> 00:36:38,239 And putting her behind bars wouldn't work anyway. 876 00:36:38,283 --> 00:36:39,327 - I'm gonna have a lot of cases that break 877 00:36:39,371 --> 00:36:40,633 the wrong way, aren't I? 878 00:36:40,676 --> 00:36:41,938 - Mm-hmm. 879 00:36:41,982 --> 00:36:43,418 But you know what? 880 00:36:43,462 --> 00:36:46,943 You're also gonna have a whole lot that won't. 881 00:36:53,123 --> 00:36:54,473 - Pathology report. 882 00:36:54,516 --> 00:36:57,824 One of the ovarian cysts was a teratoma. 883 00:36:57,867 --> 00:36:59,956 - Oh, thank God. 884 00:37:02,307 --> 00:37:04,744 What if I'd been wrong? 885 00:37:04,787 --> 00:37:06,180 - Are you supposed to say stuff like that 886 00:37:06,224 --> 00:37:08,617 to a third year medical student? 887 00:37:08,661 --> 00:37:10,880 - Probably not, but that was the toughest call 888 00:37:10,924 --> 00:37:12,665 I've ever had to make. 889 00:37:12,708 --> 00:37:14,623 - Yeah, but you said you didn't have a choice, 890 00:37:14,667 --> 00:37:18,236 so how tough could it have been? 891 00:37:23,502 --> 00:37:26,722 - I'm sorry. I am so sorry. 892 00:37:35,470 --> 00:37:37,298 - Did the hospital change their position? 893 00:37:37,342 --> 00:37:39,996 Are they gonna help? 894 00:37:40,040 --> 00:37:41,433 What is this? 895 00:37:41,476 --> 00:37:44,392 - I compiled a list of immigration attorneys. 896 00:37:44,436 --> 00:37:46,829 Perhaps they can get Manny released quickly 897 00:37:46,873 --> 00:37:49,049 or expedite Linda's citizenship 898 00:37:49,092 --> 00:37:52,574 so she has easier access to the transplant network. 899 00:37:52,618 --> 00:37:55,142 - That family came to us for medical help, 900 00:37:55,185 --> 00:37:59,059 and the best we could do is give them a list of lawyers? 901 00:37:59,102 --> 00:38:01,148 There are millions of people out there like Manny. 902 00:38:01,191 --> 00:38:02,889 What happens if they get sick? 903 00:38:02,932 --> 00:38:07,328 This is telling them, "Be afraid to go to the doctor." 904 00:38:07,372 --> 00:38:14,640 ♪ 905 00:38:18,426 --> 00:38:20,689 - Hey. - Hey. 906 00:38:22,430 --> 00:38:24,824 - About earlier-- sorry I had to get rough. 907 00:38:24,867 --> 00:38:26,347 - Don't be. 908 00:38:26,391 --> 00:38:29,219 You were just protecting your territory. 909 00:38:29,263 --> 00:38:31,309 So am I. 910 00:38:32,701 --> 00:38:34,573 - What are you looking for? 911 00:38:34,616 --> 00:38:39,404 - About 3 1/2 square feet. 912 00:38:39,447 --> 00:38:42,624 - Ah. Space for a bypass machine. 913 00:38:44,800 --> 00:38:47,281 Of course. 914 00:38:47,325 --> 00:38:48,935 Big ticket item. Good luck. 915 00:38:48,978 --> 00:38:51,067 - Good night. 916 00:38:53,983 --> 00:38:55,507 - Ethan. 917 00:38:57,160 --> 00:38:59,815 Hey, you got a minute? 918 00:38:59,859 --> 00:39:01,556 - Bernie, it's been a long day. 919 00:39:01,600 --> 00:39:03,993 I just want to go home and not think about anything. 920 00:39:04,037 --> 00:39:06,387 - Please. 921 00:39:11,305 --> 00:39:13,742 Hey, uh... 922 00:39:13,786 --> 00:39:16,354 I'm really sorry I put you in this position. 923 00:39:17,703 --> 00:39:21,054 Look, I'm a-- I'm a middle-aged guy, 924 00:39:21,097 --> 00:39:23,448 and I meet your sister in AA. 925 00:39:23,491 --> 00:39:25,101 We start dating, we shouldn't, 926 00:39:25,145 --> 00:39:26,494 and I get her pregnant. 927 00:39:26,538 --> 00:39:28,757 And I'd be furious, too, if I were you. 928 00:39:28,801 --> 00:39:31,978 But I'm committed to my sobriety. 929 00:39:32,021 --> 00:39:34,023 And... 930 00:39:36,069 --> 00:39:38,767 Look, all I can say is 931 00:39:38,811 --> 00:39:40,465 I love Emily. 932 00:39:40,508 --> 00:39:43,163 And I'm gonna take care of her. 933 00:39:43,206 --> 00:39:45,513 And our baby. 934 00:39:50,213 --> 00:39:53,086 - Okay, Bernie. 935 00:39:54,827 --> 00:39:56,742 Okay. 936 00:39:56,785 --> 00:39:58,744 - [sighs] 937 00:40:05,577 --> 00:40:07,013 - Look, man, it's been a pretty long day 938 00:40:07,056 --> 00:40:09,798 so I don't want to get into it with you, okay? 939 00:40:09,842 --> 00:40:13,802 - I'm really your only option? 940 00:40:13,846 --> 00:40:16,544 - Yeah. 941 00:40:18,067 --> 00:40:20,113 - Okay then. 942 00:40:20,156 --> 00:40:23,116 [dramatic music] 943 00:40:23,159 --> 00:40:30,428 ♪ 944 00:40:43,789 --> 00:40:44,006 . 945 00:40:44,050 --> 00:40:46,879 [dramatic music] 946 00:40:46,922 --> 00:40:53,929 ♪ 947 00:41:13,166 --> 00:41:16,212 [wolf howling] 948 00:41:16,262 --> 00:41:20,812 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.