All language subtitles for Cea mai fericita fata din lume (Radu Jude, 2009) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,900 --> 00:02:28,340 So, how do you feel? 2 00:02:31,740 --> 00:02:32,740 Does it hurt? 3 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 Delia! 4 00:02:38,900 --> 00:02:41,980 No... It doesn't. It's... everywhere. 5 00:02:46,340 --> 00:02:48,660 We'll stop at a gas station so you can go to the bathroom. 6 00:02:48,819 --> 00:02:50,980 - What do you say? - Fine. 7 00:02:54,340 --> 00:02:57,260 We have to stop anmay... l think we're almost there, right? 8 00:02:57,419 --> 00:03:00,500 Yeah. And l'll fill up the water bottle. 9 00:03:00,979 --> 00:03:03,060 The windscreen's covered with dead flies. 10 00:03:08,740 --> 00:03:14,260 THE HAPPIEST GIRL IN THE WORLD 11 00:03:29,340 --> 00:03:32,580 Take it. Be careful not to crease it. 12 00:03:45,979 --> 00:03:47,100 Are we there yet? 13 00:03:53,060 --> 00:03:55,820 Here sweetie, take a sip and you'll feel better. 14 00:03:55,979 --> 00:03:58,500 - Leave me alone. You know l hate it! - Take it! 15 00:04:01,419 --> 00:04:02,980 ls it really sweet at least? 16 00:04:05,580 --> 00:04:06,980 Use saccharine. 17 00:04:08,180 --> 00:04:09,900 What do l stir it with? 18 00:04:11,740 --> 00:04:15,660 lt'll do you good. l've been through this, l know better. 19 00:04:17,579 --> 00:04:18,820 Give it back to me. 20 00:04:20,980 --> 00:04:23,980 You have to get better, sweetie. You're so pale. 21 00:04:37,740 --> 00:04:39,180 Look, it's empty! 22 00:04:54,579 --> 00:04:57,660 How often do l have to tell you not to slam the damn door? 23 00:04:57,819 --> 00:04:59,180 Sory! 24 00:05:37,819 --> 00:05:40,260 Careful where you stand. Who knows who's been here! 25 00:05:40,420 --> 00:05:41,660 No, l'm standing on these. 26 00:05:41,819 --> 00:05:43,740 - Feeling better? - A little. 27 00:05:44,579 --> 00:05:48,660 lt's the excitement and your feet, because you don't wear socks. 28 00:05:48,819 --> 00:05:50,180 lt'll harm your ovaries. 29 00:05:50,420 --> 00:05:53,980 lt's that crappy car. The smell makes me sick. 30 00:05:54,180 --> 00:05:55,820 lt has nothing to do with the smell. 31 00:05:56,180 --> 00:05:59,180 lt stinks of gasoline and whatever you use... stain remover. 32 00:05:59,500 --> 00:06:01,260 You felt exactly the same last month too. 33 00:06:01,819 --> 00:06:04,420 This is a cross we bear. We're women and that's it. 34 00:06:04,579 --> 00:06:06,420 But eveything falls into place after giving birth. 35 00:06:07,259 --> 00:06:08,820 You'll see when you grow up. 36 00:06:20,060 --> 00:06:23,660 Take it. But it's the last one. 37 00:06:37,899 --> 00:06:39,060 Take those. 38 00:06:40,660 --> 00:06:41,580 l will. 39 00:07:02,259 --> 00:07:05,740 Look how creased it is! Like l'd never ironed it! 40 00:07:07,579 --> 00:07:08,820 Let's see. 41 00:07:19,660 --> 00:07:20,740 Do this. 42 00:07:22,660 --> 00:07:25,820 You look great, baby. 43 00:07:39,060 --> 00:07:42,180 How elegant we look! Ready? 44 00:07:43,899 --> 00:07:44,900 Yes. 45 00:07:46,180 --> 00:07:49,660 Let's go. l should clean up the plate... 46 00:07:50,740 --> 00:07:52,420 They'll fine you for nothing. 47 00:07:54,980 --> 00:07:56,180 You should get dressed. 48 00:08:20,660 --> 00:08:23,260 What are you doing? Let go of the spray can. 49 00:08:39,340 --> 00:08:42,420 - Are we late? - Yeah. Let's go, Delia. 50 00:09:50,899 --> 00:09:55,580 - Can we make another little stop? - Patience! 51 00:09:55,820 --> 00:09:58,820 - What's the time? Half past...? - Twenty to... 52 00:09:58,980 --> 00:10:01,060 We don't have much time left. Are you sick again? 53 00:10:01,179 --> 00:10:02,180 A little. 54 00:10:02,820 --> 00:10:04,900 We can't stop, Delia. We're late. 55 00:10:05,059 --> 00:10:06,420 We'll stop on our way back. 56 00:10:11,419 --> 00:10:15,420 - Are you excited? Because l am. - What do you think? 57 00:10:15,980 --> 00:10:18,180 l was just asking, l didn't hit you with the ax. 58 00:10:18,419 --> 00:10:20,740 No, l'm not. 59 00:10:21,500 --> 00:10:23,580 Was it so hard to answer? 60 00:10:24,259 --> 00:10:25,660 Well, l've answered. 61 00:10:51,980 --> 00:10:53,740 Don't pull away so fast... 62 00:11:02,500 --> 00:11:04,500 And... we're here. 63 00:11:15,980 --> 00:11:19,180 - You can't park here. - Where can we go? 64 00:11:19,340 --> 00:11:21,740 Go around to the other side of the building. 65 00:11:32,340 --> 00:11:34,580 Just a sec, Iet me out. 66 00:11:36,259 --> 00:11:38,100 There's so many of them! 67 00:11:39,340 --> 00:11:42,500 Of who? People? 68 00:11:43,340 --> 00:11:46,900 - This is serious business! - We'll see about that... 69 00:11:47,820 --> 00:11:50,060 You never know with them Bucharest people... 70 00:11:54,980 --> 00:11:57,060 This is a slaughterhouse! 71 00:11:59,259 --> 00:12:02,180 They say there's 2.3 million local cars 72 00:12:02,980 --> 00:12:07,180 and over 1 million in transit, evey day. 73 00:12:50,419 --> 00:12:52,500 Careful not to scratch that one! 74 00:13:02,820 --> 00:13:04,660 Well, l'll go meet Costel. 75 00:13:04,820 --> 00:13:07,180 - Didn't you say he'd come here? - l don't know. 76 00:13:07,340 --> 00:13:10,180 He said in front of the statues, over there. 77 00:13:11,419 --> 00:13:12,580 We'll see what he has to say. 78 00:13:12,740 --> 00:13:14,740 You're iust leaving us here?! 79 00:13:15,659 --> 00:13:17,060 What should l do? Keep you company?! 80 00:13:17,179 --> 00:13:20,740 At least take us there to see what's going on, what's to be done. 81 00:13:20,899 --> 00:13:22,500 Okay... Let's go. 82 00:14:20,899 --> 00:14:21,580 Shall l go faster? 83 00:14:21,740 --> 00:14:23,420 - Close the door. - Okay. 84 00:14:24,419 --> 00:14:25,420 Let's go! 85 00:14:26,820 --> 00:14:27,820 Silence! 86 00:14:29,740 --> 00:14:30,820 Roll camera! 87 00:14:31,419 --> 00:14:32,340 Rolling... 88 00:14:33,980 --> 00:14:35,340 7 Take 24. 89 00:14:35,740 --> 00:14:36,900 And action! 90 00:14:38,419 --> 00:14:40,820 Who do you think is the owner of this gorgeous car? 91 00:14:40,980 --> 00:14:44,980 Mr. Constantin Manea from Calarasi which means... it's mine. 92 00:14:45,980 --> 00:14:47,580 Go away, please... We're filming here. 93 00:14:47,740 --> 00:14:49,180 - We have business here, too. - And... cut! 94 00:14:49,340 --> 00:14:51,660 - You? Extras? - We're with her. 95 00:14:51,980 --> 00:14:52,660 Any problem? 96 00:14:52,820 --> 00:14:55,180 - l can handle it. - l'm her mother. 97 00:14:55,340 --> 00:14:57,500 We spoke with Mr. Arvunescu on the phone, he's expecting us. 98 00:14:57,659 --> 00:14:58,660 Right. What's the name? 99 00:14:58,820 --> 00:15:00,740 - Delia Fratila. - Fratila... 100 00:15:02,419 --> 00:15:06,980 - Let's do another one! Fast! - Just a bit... 101 00:15:07,500 --> 00:15:08,500 Wait a sec, please. 102 00:15:18,980 --> 00:15:21,580 Hey! Yo! Sir... 103 00:15:25,740 --> 00:15:31,660 Livelier, Mr. Manea! Joyfully! Attention! Roll camera... 104 00:15:33,580 --> 00:15:35,500 - Nice to meet you, madam, miss... - Action! 105 00:15:35,659 --> 00:15:37,740 l'm lulian Arvunescu, we talked on the phone. Welcome. 106 00:15:37,899 --> 00:15:40,180 This is my daughter, Delia and my husband... 107 00:15:43,100 --> 00:15:44,060 Let's see... 108 00:15:45,419 --> 00:15:50,500 Gabi! Gaaabiii! 109 00:15:51,259 --> 00:15:53,260 Viorel, come here. 110 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 Get Gabi here right away. 111 00:15:56,659 --> 00:15:57,580 She's in the trailer. l'll call her. 112 00:15:57,740 --> 00:16:01,820 No, leave her there and take this pretty young lady to her. 113 00:16:02,500 --> 00:16:05,180 - Shall l go too? - No need to. It's crowded in there. 114 00:16:05,340 --> 00:16:06,900 Go sit over there, in the shade. 115 00:16:07,059 --> 00:16:08,740 - Okay... - l'm leaving. 116 00:16:09,419 --> 00:16:10,900 Break a leg! 117 00:16:11,059 --> 00:16:13,420 You're a big girl now. Bye. 118 00:16:13,580 --> 00:16:14,180 Come, let's go. 119 00:16:14,340 --> 00:16:17,580 Who do you think is the owner of this gorgeous car? 120 00:16:17,740 --> 00:16:19,060 Mr. Constantin Manea 121 00:16:19,179 --> 00:16:22,340 ...from Calarasi which means... it's mine. 122 00:16:23,980 --> 00:16:25,900 More, more, yeah... 123 00:16:32,860 --> 00:16:35,740 - Do you want some water or a coffee? - No, thanks. 124 00:16:35,899 --> 00:16:36,740 Okay... 125 00:16:53,059 --> 00:16:58,180 Gabi! l've brought somebody else. This is Delia. Delia, this is Gabi. 126 00:17:01,059 --> 00:17:02,300 Good afternoon. 127 00:17:03,460 --> 00:17:05,220 Great timing! 128 00:17:05,380 --> 00:17:08,300 - l was about to go on set. - Leave it, he's a guy... 129 00:17:08,460 --> 00:17:10,540 Start with her and, if needs be, you can stop. 130 00:17:11,339 --> 00:17:13,180 Great! Teach me how to do make-up. 131 00:17:13,740 --> 00:17:16,780 The guy sweats like a sponge and there's no-one to powder him. 132 00:17:16,940 --> 00:17:20,620 l'll radio you. Keep it on... 133 00:17:23,779 --> 00:17:25,660 OK, baby doll, sit there. 134 00:17:27,059 --> 00:17:28,380 Be still. 135 00:17:30,180 --> 00:17:33,460 - What's this on your face? - Well... 136 00:17:33,819 --> 00:17:34,940 Foundation. 137 00:17:35,099 --> 00:17:37,660 Did you put something underneath, like a cream or something...? 138 00:17:38,619 --> 00:17:41,700 - No. - That's not good, dear. 139 00:17:42,380 --> 00:17:45,620 This foundation attracts the dirt and it gets into the pores. 140 00:17:45,779 --> 00:17:48,060 You don't care now, but in ten years, 141 00:17:48,220 --> 00:17:50,940 you'll be full of black dots. 142 00:17:57,740 --> 00:17:59,060 l'll shampoo you 143 00:17:59,220 --> 00:18:01,420 to get rid of the hair spray. 144 00:18:01,700 --> 00:18:04,460 Did no one tell you not to come with make-up on? Without hair spray? 145 00:18:04,740 --> 00:18:07,700 - No... - Of course. Who cares? 146 00:18:10,299 --> 00:18:12,740 l think l should ask my mother. So as not to upset her. 147 00:18:12,900 --> 00:18:16,460 Never mind that. You'll see how pretty you'll look. Like J.Lo. 148 00:18:30,859 --> 00:18:33,340 - Do you have water in your eyes? - No. 149 00:18:40,259 --> 00:18:46,380 Listen, out of curiosity... How many labels did you send? 150 00:18:46,940 --> 00:18:49,740 - Oh... three. - No way! l don't believe it! 151 00:18:50,059 --> 00:18:50,860 Yes. 152 00:18:52,819 --> 00:18:54,140 You're lucky. 153 00:18:55,019 --> 00:18:58,340 The guy they're filming right now sent one thousand. 154 00:18:58,619 --> 00:19:03,300 - But l heard it was a fix. - l don't know... 155 00:19:08,180 --> 00:19:10,500 A fix. Some arrangement... 156 00:19:10,940 --> 00:19:12,220 l don't know. 157 00:19:19,339 --> 00:19:21,100 Easy, easy... Sit on the chair. 158 00:19:36,579 --> 00:19:40,140 Don't leave the door open... the cold air gets out. There's a heatwave. 159 00:19:44,380 --> 00:19:46,460 Sit over there, if you want. 160 00:19:56,299 --> 00:19:59,020 She washed her hair this morning and l arranged it a bit. 161 00:20:01,220 --> 00:20:04,620 You'll like it. She'll look gorgeous. 162 00:20:09,619 --> 00:20:12,340 Look, honey, Mr. Arvunescu gave me this. Your lines. 163 00:20:12,500 --> 00:20:13,420 There's not much. 164 00:20:15,380 --> 00:20:17,780 lt's not what they sent me. 165 00:20:18,339 --> 00:20:20,380 He told me just now to give it to you. 166 00:20:23,700 --> 00:20:25,940 Leave her, she'll have lots of time later. 167 00:20:31,779 --> 00:20:34,940 Then l'll go see if anything needs doing. 168 00:20:35,099 --> 00:20:36,660 l don't want to be in your way. 169 00:20:51,059 --> 00:20:52,940 Be still, doll you'll have plenty of time later. 170 00:20:58,259 --> 00:21:01,580 Who do you think is the owner of this gorgeous car? 171 00:21:01,740 --> 00:21:07,580 Mr. Manea Constantin from Calarasi which means... it's mine. 172 00:21:09,299 --> 00:21:12,180 And... stop! Thanks, great! A bit livelier. 173 00:21:16,579 --> 00:21:20,580 ''Which means... it's mine''... You've just won a car. 174 00:21:23,660 --> 00:21:25,420 - Okay... - And drink faster. 175 00:21:25,779 --> 00:21:28,020 When you say ''it's mine'' you already have your hand on the bottle. 176 00:21:28,220 --> 00:21:30,740 Let's go! We can do it. 177 00:21:32,299 --> 00:21:34,180 Let's introduce you to the agency. 178 00:21:38,339 --> 00:21:40,460 - Okay. - Roll camera... 179 00:21:41,420 --> 00:21:42,740 Miss Delia Fratila. 180 00:21:42,900 --> 00:21:45,420 We need your approval for the make-up and the clothes. 181 00:21:45,940 --> 00:21:50,860 Adrian Mihai, brand manager for apple, orange juice and stewed fruits. 182 00:21:51,019 --> 00:21:53,660 - Congratulations. - The ladies are from the agency. 183 00:21:53,819 --> 00:21:55,700 This gentleman is the client. He came up with the competition. 184 00:21:55,859 --> 00:21:58,940 Not me, our company. l didn't do it all by myself... 185 00:21:59,460 --> 00:22:02,100 But this is the most rewarding part of the job. 186 00:22:02,259 --> 00:22:05,620 - Which part? - Helping people in need. Really. 187 00:22:05,779 --> 00:22:08,460 Hadn't noticed you were such a philanthropist. 188 00:22:08,619 --> 00:22:11,100 Careful you don't see my misanthropic side. 189 00:22:16,940 --> 00:22:19,940 l think it's okay. Both hair and clothes, l mean. 190 00:22:20,420 --> 00:22:22,620 Can you turn to your left, to see your profile? 191 00:22:24,500 --> 00:22:26,140 The other way. 192 00:22:26,299 --> 00:22:30,580 And now, turn to us. And now smile. 193 00:22:30,859 --> 00:22:33,740 Not like this, wider, heartfelt. 194 00:22:34,460 --> 00:22:37,340 She's fine and we agreed we don't need a model. 195 00:22:38,259 --> 00:22:41,180 That's why we use normal people and spend money on testimonials. 196 00:22:41,660 --> 00:22:43,900 Yeah, she's okay. Thanks, sweetie. 197 00:22:45,299 --> 00:22:48,540 The only thing l don't like is the crappy sandals. 198 00:22:48,740 --> 00:22:52,500 - They won't be seen. - That's okay then. 199 00:22:57,859 --> 00:23:00,180 - You can go. - Thank you vey much. 200 00:23:00,460 --> 00:23:01,580 We'll use her as she is now. 201 00:23:28,259 --> 00:23:31,780 We're not ready yet... If you want some tea or some mineral water... 202 00:23:31,940 --> 00:23:34,340 - It's there. - Thank you. You want something? 203 00:23:34,740 --> 00:23:36,100 - No. - We don't need anything. 204 00:23:36,259 --> 00:23:38,780 Then you can go sit in the makeup trailer. 205 00:23:39,059 --> 00:23:42,100 - At the back? - It's cooler, it's air conditioned. 206 00:23:42,259 --> 00:23:46,380 - Thank you. Want to go there? - Yeah. 207 00:23:58,940 --> 00:24:00,580 They're so pretty... 208 00:24:30,940 --> 00:24:32,940 God knows what these cost. 209 00:24:35,420 --> 00:24:39,660 One of these pink or blue boxes alone must cost 2-3 hundred thousand. 210 00:24:52,460 --> 00:24:53,780 Tired? 211 00:24:57,180 --> 00:25:00,460 Ty and sleep a little. Lack of sleep damages the brain. 212 00:25:00,980 --> 00:25:01,980 Yeah... 213 00:25:09,619 --> 00:25:10,780 What are you looking at? 214 00:25:12,779 --> 00:25:14,620 lt's pretty... 215 00:25:14,940 --> 00:25:18,300 - What? - The car. It's beautiful, it's big. 216 00:25:18,460 --> 00:25:22,380 - Great! l'm glad you like it. - Aren't you overdoing it a bit? 217 00:25:22,859 --> 00:25:25,020 - Overdoing what? - The sulking? 218 00:25:25,180 --> 00:25:26,900 l'm fine. 219 00:25:39,619 --> 00:25:44,620 - But why did Dad go with that Costel? - Costel found somebody, so he says. 220 00:25:44,779 --> 00:25:47,260 - l don't believe it, though. - Found who? 221 00:25:47,660 --> 00:25:49,380 A buyer, l don't know who. 222 00:25:50,420 --> 00:25:51,820 We were supposed to talk about that again... 223 00:25:52,339 --> 00:25:54,700 We'll talk, if we have to, of course. 224 00:25:55,500 --> 00:25:57,700 lt won't be easy getting someone to pay 225 00:25:57,859 --> 00:26:00,660 the price Daddy wants, don't you wory... 226 00:26:00,819 --> 00:26:03,020 l'm not worried but, damn it, it's not fair. 227 00:26:03,420 --> 00:26:06,940 - Don't speak to me like that. - Oh! You're sensitive! 228 00:26:07,180 --> 00:26:10,020 l was thinking if l sold it next year or in 2 years, it'd be the same. 229 00:26:10,180 --> 00:26:12,500 No, it wouldn't, it loses value. Like half. 230 00:26:12,819 --> 00:26:14,540 Who told you that? 231 00:26:14,700 --> 00:26:17,340 Dad said that if you drive it even a day, it loses value. 232 00:26:17,500 --> 00:26:19,500 A used car isn't worth as much as a new one. 233 00:26:19,660 --> 00:26:21,420 How much less? One mil, two mil...? How much? 234 00:26:21,740 --> 00:26:22,900 50%. 235 00:26:24,180 --> 00:26:27,260 So, after two days it's free. 236 00:26:27,740 --> 00:26:28,460 What do you mean? 237 00:26:28,660 --> 00:26:32,300 l mean 50% in the first day, another 50% the next day. 238 00:26:32,460 --> 00:26:35,940 - There's nothing left. 100%. - Fine, make fun of me. 239 00:26:36,099 --> 00:26:38,780 - Listen, is it my car or not? - Who says it's not yours? 240 00:26:38,940 --> 00:26:40,340 - You two. - Did l say anything like that? 241 00:26:40,500 --> 00:26:42,540 Maybe your father, but l doubt it. 242 00:26:42,700 --> 00:26:44,500 Who decided to sell the car? 243 00:26:44,660 --> 00:26:47,020 Who wants gas, a guesthouse, to build another floor...? Me? 244 00:26:47,180 --> 00:26:49,140 You never want anything. 245 00:26:50,700 --> 00:26:52,860 lf you're so upset, l'll talk to Aurel... 246 00:26:53,019 --> 00:26:56,500 Give me a break! You're always going on about one thing or another, 247 00:26:56,660 --> 00:26:59,140 this is good this is bad, l should study Economics, now the car... 248 00:26:59,299 --> 00:27:01,460 Don't talk to me like a spoiled brat! 249 00:27:01,779 --> 00:27:05,460 As if we hadn't slaved our lives away for you... 250 00:27:05,619 --> 00:27:08,220 Not eveybody takes care of their children like us. 251 00:27:08,380 --> 00:27:09,620 Sacrifices, effort... 252 00:27:09,779 --> 00:27:11,460 Doesn't eveyone provide for their children? Stop nagging me! 253 00:27:11,619 --> 00:27:15,500 No one's nagging you. But in life, one has to do the right thing, 254 00:27:15,660 --> 00:27:17,140 not what you iust feel like. 255 00:27:17,339 --> 00:27:20,180 Spare me the proverbs. Oh, you know it all. 256 00:27:20,579 --> 00:27:24,060 Your brain will explode from too much intelligence. 257 00:27:24,220 --> 00:27:26,940 You're cheeky and need a slap in the face! 258 00:27:28,859 --> 00:27:31,940 You don't get to do only what you please, life is hard. 259 00:27:32,099 --> 00:27:34,700 You have to do things you don't like. 260 00:27:34,859 --> 00:27:36,340 - l don't have to. - Have to what? 261 00:27:36,500 --> 00:27:38,780 Sell it. If l like it, why should you sell it? 262 00:27:39,059 --> 00:27:42,380 You don't want to sell it, then we won't. 263 00:27:45,059 --> 00:27:46,740 We agreed on something. 264 00:27:48,740 --> 00:27:51,220 We all said, Dad too... that we'd sell it. 265 00:27:51,380 --> 00:27:56,340 No one said anything, stop lying. We said we'd talk again, we'd see... 266 00:27:57,140 --> 00:28:00,380 We said we'll talk, but we also said 267 00:28:00,539 --> 00:28:03,860 we'll ty to find a buyer for the car and that if we did... 268 00:28:06,819 --> 00:28:09,860 lsn't it for your own good? Eveything we do? 269 00:28:10,019 --> 00:28:11,660 Give me a break with the ''for me'' thing. 270 00:28:11,819 --> 00:28:14,300 And, anmay, l'm not staying there. l'm coming here, to college. 271 00:28:14,460 --> 00:28:17,300 - Get in, then we'll see. - l'll get in, don't you wory. 272 00:28:18,059 --> 00:28:22,460 And after graduation? Don't you need a place to stay? 273 00:28:23,579 --> 00:28:26,420 Grandma Victoria's house, if it doesn't work as a guesthouse... 274 00:28:26,940 --> 00:28:28,060 you can live in it. 275 00:28:30,259 --> 00:28:32,260 Didn't you hear me? l'm never going back to you. 276 00:28:32,420 --> 00:28:35,540 - Get it? - You never know. 277 00:28:35,819 --> 00:28:37,980 lt doesn't ask for food but it produces money. 278 00:28:38,180 --> 00:28:39,740 Who? 279 00:28:40,140 --> 00:28:42,620 - The guesthouse. - And the car does? 280 00:28:42,819 --> 00:28:45,740 Sweetie, a litre of gasoline costs 41 thousand. 281 00:28:45,940 --> 00:28:47,940 What will you do? You don't have a place to keep it. 282 00:28:48,099 --> 00:28:50,100 - l do. - You have a garage? Where? 283 00:28:50,259 --> 00:28:53,820 You don't need a garage to have a car. You can keep it in a parking lot. 284 00:28:53,980 --> 00:28:56,740 Right. For thieves to steal and sell it to Germans in Germany. 285 00:28:59,059 --> 00:29:01,460 You can hardly take care of yourself and you want a car? 286 00:29:01,619 --> 00:29:02,940 l don't understand... 287 00:29:03,099 --> 00:29:07,020 lt's a shame not to use such a stroke of luck to improve our lives. 288 00:29:07,180 --> 00:29:08,660 Life's short. 289 00:29:09,460 --> 00:29:11,620 Dad explained it to you: In two years, 290 00:29:11,779 --> 00:29:15,740 if eveything works out, you can get any car you want 291 00:29:15,900 --> 00:29:18,260 and when you graduate you'll come and take care of eveything. 292 00:29:18,420 --> 00:29:21,140 Didn't you hear? l'm not coming back. How many times do l have to say it? 293 00:29:21,579 --> 00:29:22,860 That's fine. 294 00:29:23,299 --> 00:29:25,740 But we'll miss you terribly. 295 00:29:29,180 --> 00:29:31,260 But we'll send you some of our earnings. 296 00:29:31,420 --> 00:29:34,100 See? You only think about you two, about how you'll make money. 297 00:29:34,259 --> 00:29:37,580 - l said we'd send you money. - You said how you'd make money. 298 00:29:37,740 --> 00:29:40,140 - Forget it, l know you. - You do? 299 00:29:40,420 --> 00:29:43,140 And who took care of you? 300 00:29:43,859 --> 00:29:48,540 l slaved and l stayed with your father and you know how hard it was for me... 301 00:29:48,700 --> 00:29:49,580 You picked him... 302 00:29:49,740 --> 00:29:52,340 So missy can tell me now that she wants to live in the capital, 303 00:29:52,740 --> 00:29:54,100 that she doesn't want to live in Geoagiu Bai anymore, 304 00:29:54,660 --> 00:29:56,860 that Timisoara university is beneath her. 305 00:30:00,059 --> 00:30:02,100 Even those labels were sent with our money, 306 00:30:02,259 --> 00:30:04,660 if we're honest about who deserves what. 307 00:30:04,819 --> 00:30:05,620 What do you mean? 308 00:30:05,779 --> 00:30:08,500 Who gave you the money for the juice? We did... 309 00:30:08,660 --> 00:30:11,340 l can't believe you're nagging me about some crappy juice labels... 310 00:30:12,019 --> 00:30:13,060 l'm about to slap you... 311 00:30:17,180 --> 00:30:18,260 lt wasn't easy raising you... 312 00:30:18,420 --> 00:30:20,860 All the sacrifices we made even for those juices. 313 00:30:22,259 --> 00:30:24,180 And when your father got involved with that stupid Nicoleta, 314 00:30:24,339 --> 00:30:25,780 l didn't file for divorce so you wouldn't suffer. 315 00:30:25,940 --> 00:30:28,580 Give me a break. You should've given me to the Social Services then! 316 00:30:28,740 --> 00:30:31,580 You gave me money for those labels! Super wonderfully splendid of you. 317 00:30:31,740 --> 00:30:33,380 Exactly. 318 00:30:34,619 --> 00:30:35,900 lsn't it normal... 319 00:30:36,059 --> 00:30:37,460 Look at me! Isn't it normal 320 00:30:37,619 --> 00:30:39,100 for a child to help her mother when the parents are in need? 321 00:30:39,259 --> 00:30:42,780 Are they in need because of me? Did l do anything to you? 322 00:30:42,940 --> 00:30:48,740 lt's not my fault. Or is it? Tell me... 323 00:30:50,740 --> 00:30:53,380 l never said l agreed, l said l'd think about it. 324 00:30:53,660 --> 00:30:55,180 Well, l have and l don't want to. 325 00:30:56,140 --> 00:30:58,300 Look, l won't meddle any more. 326 00:30:58,460 --> 00:31:00,940 Talk to your father and work it out with him. 327 00:31:01,140 --> 00:31:04,620 lf you're not meddling, then don't. Don't talk if you're not meddling... 328 00:31:04,859 --> 00:31:08,060 That's it. l won't say a word. Deal with your father. 329 00:31:08,420 --> 00:31:13,500 Fine. Why are you talking if it's none of your business? 330 00:31:13,700 --> 00:31:14,940 l'll talk to Dad. 331 00:31:15,460 --> 00:31:17,500 l just wanted to tell you what l think is right 332 00:31:17,819 --> 00:31:20,420 because you need to know life isn't all fun and games. 333 00:31:21,579 --> 00:31:25,060 - Hello. - Who let you into my trailer? 334 00:31:25,220 --> 00:31:29,580 Mr. Arvunescu told us to wait here because it's cool. Sory. 335 00:31:30,819 --> 00:31:32,380 l'm sory, but l have some work to do 336 00:31:32,539 --> 00:31:35,580 for about ten minutes. Sory, but there's nothing l can do. 337 00:31:35,859 --> 00:31:37,900 God forbid! l'm leaving. 338 00:31:39,140 --> 00:31:41,300 lf you like, you can come back later. 339 00:31:42,579 --> 00:31:47,100 Sit down and l'll redo your makeup, since you're here. 340 00:31:47,420 --> 00:31:48,700 So... she stays... 341 00:32:22,019 --> 00:32:24,100 lt's not nice to treat us this way. 342 00:32:25,339 --> 00:32:28,340 We'll both be dead someday and you'll regret all these fights. 343 00:32:28,500 --> 00:32:31,860 - Right, you'll go straight to hell. - What are you so angy about? 344 00:32:32,019 --> 00:32:34,100 You said you wouldn't meddle. So don't. 345 00:32:34,259 --> 00:32:35,740 Sit around and knit or something. 346 00:33:45,900 --> 00:33:48,900 lt's a variation of what we did with the other guy. 347 00:33:49,059 --> 00:33:53,060 You come through the orchard, push the branch aside like Mowgli 348 00:33:53,220 --> 00:33:57,220 and you go, go... stop here at the car, 349 00:33:57,420 --> 00:34:00,060 you open the door and you sit at the wheel. 350 00:34:00,779 --> 00:34:02,620 That's the first shot. 351 00:34:03,180 --> 00:34:05,740 What l want from you is... Bombardel, give her a bottle. 352 00:34:07,500 --> 00:34:08,500 What l want from you is 353 00:34:08,659 --> 00:34:12,980 to hold the juice bottle so we can see the name. 354 00:34:13,219 --> 00:34:18,100 - And ty to look happy. Understood? - Yeah. 355 00:34:18,699 --> 00:34:21,540 - Are these your clothes? - Yeah. 356 00:34:21,739 --> 00:34:24,980 -Did no one tell you not to wear blue? -No. 357 00:34:26,019 --> 00:34:29,740 - lulica! - At your service! 358 00:34:29,940 --> 00:34:32,660 Why didn't you tell her not to come dressed in blue? 359 00:34:32,820 --> 00:34:35,660 Well, l didn't know whether the screen would be blue or green. 360 00:34:35,820 --> 00:34:36,740 l got it this morning from Fritz. 361 00:34:36,900 --> 00:34:39,660 Then you should have told her not to come dressed in blue or green. 362 00:34:39,820 --> 00:34:42,500 - Simple as that! - Look at her! 363 00:34:42,659 --> 00:34:45,500 How can the guys key her? Or you do postproduction too? 364 00:34:45,659 --> 00:34:47,740 - No... - Don't fucking annoy me. 365 00:34:47,900 --> 00:34:49,900 l came to shoot this shit because the agency asked me to. 366 00:34:50,139 --> 00:34:52,860 So don't annoy me with your crappy production. 367 00:34:53,059 --> 00:34:55,380 Fuckin' Burundi. Lesotho! 368 00:34:56,460 --> 00:34:59,260 lt's hot anmay. Take it off. 369 00:34:59,659 --> 00:35:02,860 l'm sory, l'd have worn something else if l'd known... 370 00:35:03,019 --> 00:35:04,340 Don't wory. 371 00:35:04,500 --> 00:35:08,740 - It's not you, it's these morons. - You can't put blue on blue. 372 00:35:09,059 --> 00:35:10,940 Yeah, it's ugly... 373 00:35:11,820 --> 00:35:15,740 You know, they'll lay a big orange orchard over this screen 374 00:35:15,900 --> 00:35:18,140 and they'll take the blue out in postproduction. 375 00:35:20,500 --> 00:35:23,980 lt'll be a big orchard and it'll look like you're walking out of it. 376 00:35:24,699 --> 00:35:25,980 Honey, give it to me, l'll keep it for you. 377 00:35:26,139 --> 00:35:28,940 - No need to. - Give it to me, don't embarrass us. 378 00:35:29,099 --> 00:35:30,860 Careful nothing drops out of the pockets. 379 00:35:31,019 --> 00:35:33,020 Don't wory. 380 00:35:43,659 --> 00:35:45,460 l'm perfuming the place. 381 00:35:49,219 --> 00:35:50,820 Let's rehearse. 382 00:35:51,019 --> 00:35:53,260 Shoot it right away, we're fuckin' late already. 383 00:35:53,420 --> 00:35:55,140 Great. We'll shoot it right away. 384 00:36:00,980 --> 00:36:02,780 - Are we ready? - M.O.S. 385 00:36:04,019 --> 00:36:05,220 What are you doing? 386 00:36:06,059 --> 00:36:09,460 Fuck off with that board, this one's without sound. 387 00:36:16,460 --> 00:36:17,740 Roll camera! 388 00:36:18,619 --> 00:36:21,460 - Rolling! - Action! 389 00:36:28,900 --> 00:36:30,020 Cut! 390 00:36:31,019 --> 00:36:34,580 Fantastisch. Ja ia. 391 00:36:34,739 --> 00:36:36,580 Can you walk a tad faster. 392 00:36:43,980 --> 00:36:45,340 Bombardel, give her the bottle. 393 00:36:51,980 --> 00:36:53,220 Roll camera! 394 00:36:55,300 --> 00:36:56,620 Rolling... 395 00:36:57,099 --> 00:36:58,740 Action. 396 00:37:06,219 --> 00:37:07,340 Cut! 397 00:37:10,739 --> 00:37:12,060 l like it. 398 00:37:14,059 --> 00:37:15,420 - That's not okay. - Why? 399 00:37:15,619 --> 00:37:18,500 She shouldn't walk like a zombie, she should look happy and 400 00:37:18,659 --> 00:37:21,180 while she walks she should look at the juice bottle. 401 00:37:21,340 --> 00:37:24,580 Man, you know... She'll smile, you know. 402 00:37:24,739 --> 00:37:26,580 lt's weird Iooking at a juice bottle. 403 00:37:26,739 --> 00:37:29,380 And why? It's a kind of complicity with the bottle. 404 00:37:29,539 --> 00:37:31,540 Yeah, but it's a bit unnatural, you know? 405 00:37:31,820 --> 00:37:36,540 - We have the orchard... - Do as l tell you. It's good. 406 00:37:36,699 --> 00:37:39,820 lf you want it detergent ad style, so be it. 407 00:37:39,980 --> 00:37:41,740 We set up some focus groups and the shittiest thing around 408 00:37:41,900 --> 00:37:43,780 is the one that numbskulls want. 409 00:37:43,940 --> 00:37:47,860 Please, when you come towards the car, Iook at the bottle, thrilled 410 00:37:48,019 --> 00:37:50,260 and smile with a big, happy smile. Get it? 411 00:37:50,420 --> 00:37:53,060 So, if we're all directors, l can go home. 412 00:37:53,219 --> 00:37:56,700 - l'm just tying to help you... - No need. Delia! 413 00:37:57,219 --> 00:37:59,940 Smile and goggle at that bottle, okay? 414 00:38:03,380 --> 00:38:06,500 - Rolling! - Action! 415 00:38:14,179 --> 00:38:15,620 Cut! 416 00:38:18,460 --> 00:38:21,060 - Perfect. - You liked that? 417 00:38:21,500 --> 00:38:22,860 Didn't you? 418 00:38:25,019 --> 00:38:26,260 l think it's over the top. 419 00:38:26,420 --> 00:38:29,100 Forget it, this is advertising, not arthouse cinema. 420 00:38:29,380 --> 00:38:31,180 Done, on to the next shot. 421 00:38:32,300 --> 00:38:33,220 You can take a break. 422 00:38:33,500 --> 00:38:35,660 - That's it? - If only! 423 00:38:36,059 --> 00:38:40,180 There's more. Take a break so the boys can work. 424 00:38:41,059 --> 00:38:42,660 Have you acted before? 425 00:38:42,820 --> 00:38:45,620 - No. - You're doing great. 426 00:38:45,780 --> 00:38:48,100 - Thank you. - Really. 427 00:38:48,739 --> 00:38:51,140 Does your boyfriend know you're here? 428 00:38:51,300 --> 00:38:53,980 Leave her alone and move that crane. 429 00:38:58,619 --> 00:39:01,140 - Well done, Delia. What did he say? - Who? 430 00:39:01,300 --> 00:39:04,940 - The boy in charge of the camera. - Mind your own business. 431 00:39:05,139 --> 00:39:06,540 Okay... 432 00:39:10,900 --> 00:39:12,740 That l did okay, that's what he said. 433 00:39:12,900 --> 00:39:15,100 lndeed. You were vey good. 434 00:39:16,420 --> 00:39:18,820 l told you, you should smile more often. 435 00:39:19,179 --> 00:39:20,940 You were good at it. You could be an actress. 436 00:39:21,099 --> 00:39:23,820 Leave me alone. Stop all the... 437 00:39:34,539 --> 00:39:36,180 l'm thirsty. 438 00:39:36,539 --> 00:39:38,860 Will l get something from over there? 439 00:39:39,019 --> 00:39:42,300 l'll get it myself or you'll say it's your money. 440 00:39:45,820 --> 00:39:48,100 Stop following me around! 441 00:39:51,340 --> 00:39:54,420 When was the last time you had it serviced? 442 00:39:56,139 --> 00:39:57,180 Get lost, you pig... 443 00:39:57,340 --> 00:40:01,620 You need to stick a log in your stove, keep you sane! 444 00:40:03,300 --> 00:40:06,580 How much is a coffee and a bottle of coca-cola? 445 00:40:06,739 --> 00:40:08,740 They're not for sale, they're for the crew. 446 00:40:08,900 --> 00:40:11,140 Mr. Arvunescu told us to come and get it here. 447 00:40:11,300 --> 00:40:12,980 - You're with the crew... - Yes. 448 00:40:13,139 --> 00:40:14,780 Help yourself, then. 449 00:40:17,659 --> 00:40:19,020 There's always some beggar 450 00:40:19,179 --> 00:40:21,420 and you're not supposed to give 'em anything. 451 00:40:21,579 --> 00:40:22,940 lndeed... 452 00:40:23,139 --> 00:40:24,540 And a coffee. 453 00:40:32,539 --> 00:40:35,140 - It's warm. - It's better than nothing. 454 00:40:35,300 --> 00:40:37,420 What do you want, champagne on ice? 455 00:40:37,579 --> 00:40:39,180 l wasn't talking to you. 456 00:40:40,420 --> 00:40:43,260 - l'm going to the bathroom. - Go... 457 00:41:04,179 --> 00:41:06,340 Eveything's fine, right? 458 00:41:07,699 --> 00:41:08,860 Yes. 459 00:41:09,019 --> 00:41:13,100 - Great. Where from? - Geoagiu-Bai, Hunedoara. 460 00:41:14,900 --> 00:41:17,860 You'll be hanging around a while, or going straight back? 461 00:41:18,380 --> 00:41:21,220 - Straight back. - Too bad. 462 00:41:23,059 --> 00:41:26,900 - And where do you work? - l don't work, l'm in high school. 463 00:41:27,059 --> 00:41:32,620 Wow. You look vey mature! Ready to start living your life? 464 00:41:33,340 --> 00:41:36,580 - Yeah... - And what about college? 465 00:41:37,139 --> 00:41:39,980 - l'll study tourism, maybe. - Nice. 466 00:41:40,139 --> 00:41:42,500 You'll see all the countries in the world. 467 00:41:46,539 --> 00:41:49,820 Well, maybe we'll meet again. Who knows? 468 00:43:58,019 --> 00:43:59,940 - Let's go, they're ready. - l'm coming. 469 00:44:00,099 --> 00:44:01,740 And please, don't run off without telling me first. 470 00:44:01,900 --> 00:44:05,060 Because no one knew where you where. l get the blame. 471 00:44:05,219 --> 00:44:06,700 Sory... 472 00:44:11,820 --> 00:44:13,740 - Where were you? - What do you care? 473 00:44:13,900 --> 00:44:15,740 - Come on. - Leave her alone, madam, it's easy. 474 00:44:15,900 --> 00:44:20,980 Let's hury. Listen up. This has to be just right. 475 00:44:23,900 --> 00:44:25,820 - You've learned your lines? - Yeah. 476 00:44:25,980 --> 00:44:32,500 Great. Sit at the wheel with your right hand on the wheel, cool, 477 00:44:36,059 --> 00:44:39,260 and with your left you arrange your eyebrow in the rearview mirror. 478 00:44:39,420 --> 00:44:40,620 The way girls do. 479 00:44:40,780 --> 00:44:46,540 You say your lines and, before ''send them in now'' 480 00:44:46,980 --> 00:44:49,300 you drink half the juice in the bottle. 481 00:44:49,739 --> 00:44:53,140 And make it look like you're really thirsty, okay? 482 00:44:53,500 --> 00:44:56,460 - Is it hard? - l don't think so. 483 00:44:56,659 --> 00:44:59,940 Piece of cake. You have some experience already, right? 484 00:45:00,659 --> 00:45:03,260 So, we'll rehearse once to see how easy it is. Okay? 485 00:45:03,420 --> 00:45:05,140 - As you wish. - Let's ty. 486 00:45:05,300 --> 00:45:08,100 - Okay. - Go sit behind the wheel. 487 00:45:11,659 --> 00:45:13,980 Push her seat fomard a bit. 488 00:45:16,420 --> 00:45:18,820 Make a bit of room, honey bee. 489 00:45:22,900 --> 00:45:26,020 Per-fect. Okay. Give her the bottle. 490 00:45:30,059 --> 00:45:32,220 Let's see how it works. 491 00:45:37,099 --> 00:45:41,540 Nice! Lines! Drink! 492 00:45:41,699 --> 00:45:43,980 Drink!!!! More!!! 493 00:45:51,739 --> 00:45:55,740 Put the cap back on. Now start the car and leave. 494 00:45:55,940 --> 00:45:58,020 - Why don't you leave? - l... 495 00:45:58,380 --> 00:46:01,780 - She doesn't know how to drive. - No license? 496 00:46:02,380 --> 00:46:05,660 Good she didn't win a helicopter, she'd have had to parachute. 497 00:46:08,179 --> 00:46:11,580 No prob. Don't be scared. The guys will push you. Okay? 498 00:46:13,460 --> 00:46:16,100 Let's push, guys. 499 00:46:21,139 --> 00:46:22,780 We're late! 500 00:46:23,780 --> 00:46:27,740 Ready! Silence! Roll camera! 501 00:46:34,019 --> 00:46:35,980 - Rolling! - Action! 502 00:46:40,619 --> 00:46:44,060 l'm Delia Cristina Fratila and l'm the happiest girl in the world. 503 00:46:44,219 --> 00:46:46,740 l've sent in 3 Bibo Multifruit Iabels... 504 00:46:46,900 --> 00:46:48,860 Cut. 505 00:46:53,860 --> 00:46:56,820 Livelier and say the whole thing: 'Luckiest, happiest'. 506 00:46:56,980 --> 00:47:00,140 Tell her to say it correctly. It's ''my name is'', not ''l'm''. 507 00:47:00,420 --> 00:47:02,740 Say it right, ''my name is'', not ''l'm''. 508 00:47:03,300 --> 00:47:05,540 - Okay? - Okay. Sory... 509 00:47:12,579 --> 00:47:14,260 Don't forget to smile as wide as possible, 510 00:47:14,420 --> 00:47:18,180 with your whole heart and ty to look really happy. 511 00:47:18,739 --> 00:47:24,060 Happiness must be felt at all times, but especially when you drink. Okay? 512 00:47:26,260 --> 00:47:32,260 Smile! Wider! Like that! Great! 513 00:47:32,420 --> 00:47:34,580 How can l put it to you...? 514 00:47:34,820 --> 00:47:36,740 What you're doing here is vey important to our company. 515 00:47:36,900 --> 00:47:42,700 We show that we help ordinay people to fulfill their dreams. Get it? 516 00:47:44,659 --> 00:47:49,660 Remember that millions are going to watch you. 517 00:47:49,900 --> 00:47:52,580 And you must make them believe that anything is possible, 518 00:47:52,739 --> 00:47:54,740 that anyone can be a winner. 519 00:47:55,860 --> 00:47:57,100 Yeah. 520 00:47:57,739 --> 00:48:00,740 Good luck. l'm done. 521 00:48:08,179 --> 00:48:10,540 My name is Delia Cristina Fratila, 522 00:48:10,699 --> 00:48:13,140 and l'm the luckiest, happiest girl in the world. 523 00:48:13,340 --> 00:48:15,900 l sent in 3 Bibo Multifruit labels 524 00:48:16,139 --> 00:48:19,540 and l won this gorgeous Logan Break. 525 00:48:34,579 --> 00:48:36,380 Send them in now! 526 00:48:38,900 --> 00:48:40,460 Cut! 527 00:48:41,940 --> 00:48:44,500 - How was it? - Wonderful! 528 00:48:46,139 --> 00:48:50,500 Delia... Emphasize ''gorgeous''. 529 00:48:53,579 --> 00:48:55,380 This juice looks suspiciously yellow to me. 530 00:48:55,539 --> 00:48:58,740 - Let's make it a bit more orange. - It's your juice... That's the color. 531 00:48:58,900 --> 00:49:02,340 Yeah, but let's make it more tempting, like you'd really want to drink it. 532 00:49:03,820 --> 00:49:05,340 Add some coffee. It'll make it redder. 533 00:49:05,500 --> 00:49:07,660 Coffee or coke. 534 00:49:08,619 --> 00:49:14,900 Bombardel, pour some coke in that bottle and make it orange-red. 535 00:49:15,059 --> 00:49:16,220 Yes, boss. 536 00:49:16,380 --> 00:49:20,100 Let's hury, l have a girl to deflower at 6 PM. 537 00:49:33,340 --> 00:49:34,860 Move it! 538 00:49:41,619 --> 00:49:44,620 - Do l have to drink it? - It's just coke. 539 00:49:45,420 --> 00:49:48,500 Ready! Silence! 540 00:49:53,219 --> 00:49:54,700 Roll camera... 541 00:49:58,139 --> 00:49:59,620 Action! 542 00:50:02,099 --> 00:50:04,020 My name is Delia Cristina Fratila 543 00:50:04,179 --> 00:50:06,380 and l'm the luckiest, happiest girl in the world. 544 00:50:06,539 --> 00:50:10,980 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 545 00:50:17,260 --> 00:50:19,420 Drink it! Drink it! 546 00:50:24,500 --> 00:50:26,380 Send them in now! 547 00:50:29,139 --> 00:50:32,340 Cut! It's better... 548 00:50:35,099 --> 00:50:39,140 That's better, but you have to drink more juice. 549 00:50:57,579 --> 00:51:00,420 - Gabi! Come here... - Yeah... 550 00:51:02,619 --> 00:51:05,660 - This girl has a moustache! - Didn't you see it? 551 00:51:06,739 --> 00:51:08,580 lt's just a bit of fluff. Eveybody has it! 552 00:51:08,739 --> 00:51:11,260 - Stop arguing and remove it. - Okay, but it'll take a while. 553 00:51:11,420 --> 00:51:12,940 Right away. 554 00:51:49,380 --> 00:51:51,140 Please, don't leave a single hair! 555 00:51:51,300 --> 00:51:54,020 l don't have money for postproduction depilation. 556 00:51:54,179 --> 00:51:56,820 You won't see a thing, l promise. 557 00:52:28,019 --> 00:52:30,460 Fuck! Now it's red! 558 00:52:45,260 --> 00:52:46,460 Sory... 559 00:52:48,260 --> 00:52:51,380 Put this ice on it and press it hard. 560 00:53:10,300 --> 00:53:12,340 - A doughnut? - No, thanks... 561 00:53:12,500 --> 00:53:14,500 He said he can't give us all 12 thousand at once. 562 00:53:14,659 --> 00:53:16,660 He'll give us 8 now and the rest later. 563 00:53:17,539 --> 00:53:20,100 - What's wrong? - Nothing, Aurel. Nothing. 564 00:53:20,460 --> 00:53:21,820 Nothing or eveything? 565 00:53:22,139 --> 00:53:24,020 You don't like anything or you dislike eveything? 566 00:53:24,179 --> 00:53:27,260 - l don't understand. - l'm the one who doesn't understand. 567 00:53:27,460 --> 00:53:30,140 You're not happy with what l've done. 568 00:53:30,539 --> 00:53:32,060 l never said that. 569 00:53:32,219 --> 00:53:34,020 lf you don't like it, and you think you're so smart, 570 00:53:34,179 --> 00:53:38,300 then find something better. Since you're always right. 571 00:53:44,699 --> 00:53:47,940 - What are they doing to her? - They removed her moustache. 572 00:53:48,699 --> 00:53:52,700 - They shaved her?! - No, they waxed her. 573 00:53:54,420 --> 00:53:56,740 - And how's it going? - So-so. 574 00:53:56,900 --> 00:53:58,940 Just so you know, we fought terribly. 575 00:53:59,260 --> 00:54:00,540 What did she do? 576 00:54:00,940 --> 00:54:03,580 She's unhappy, the poor thing. It's the car. 577 00:54:03,780 --> 00:54:07,780 Haven't we talked to her already? Isn't eveything clear? 578 00:54:13,019 --> 00:54:14,620 My name is Delia Cristina Fratila, 579 00:54:14,780 --> 00:54:16,420 and l'm the happiest girl in the world... 580 00:54:16,579 --> 00:54:21,180 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 581 00:54:33,260 --> 00:54:35,140 Send them in now! 582 00:54:40,579 --> 00:54:41,940 Cut! 583 00:54:43,340 --> 00:54:45,340 Why aren't you paying attention? 584 00:54:47,619 --> 00:54:51,460 lt's good, but please, don't forget ''luckiest''. 585 00:54:51,860 --> 00:54:55,300 - It's crucial to us. - Yes. 586 00:55:01,179 --> 00:55:03,660 - How's it going? - Fine. 587 00:55:03,980 --> 00:55:07,020 - A doughnut? - No, thanks. 588 00:55:08,420 --> 00:55:11,660 - You look good as an actress. - Good. 589 00:55:23,139 --> 00:55:25,820 - Nice little car. - Yeah. 590 00:55:27,300 --> 00:55:29,340 You had an argument with your mother? 591 00:55:29,500 --> 00:55:31,500 She had one with me, not me with her. 592 00:55:31,659 --> 00:55:32,260 Why? 593 00:55:32,420 --> 00:55:35,020 l said some things and she started screaming like a crazy person. 594 00:55:35,179 --> 00:55:39,820 Oh. l brought the papers. Eveything is in order. 595 00:55:40,139 --> 00:55:42,380 Costel took me to someone who agreed to our price. 596 00:55:42,539 --> 00:55:45,020 Exactly as we wanted it, it can't get any better than this. 597 00:55:45,179 --> 00:55:47,340 - l couldn't care less. - What's with you? 598 00:55:47,500 --> 00:55:49,580 - What's with me? - l don't know. 599 00:55:49,739 --> 00:55:53,460 Something happened to make you so upset. Did they upset you? 600 00:55:53,619 --> 00:55:57,620 - No. It's nothing. - You could be happy, like us. 601 00:55:57,780 --> 00:55:58,860 Well, l'm happy. 602 00:55:59,019 --> 00:56:02,020 Move aside, please, we're shooting. 603 00:56:02,179 --> 00:56:04,700 Don't shout. You scared me. 604 00:56:08,739 --> 00:56:10,620 And... Action! 605 00:56:13,099 --> 00:56:14,860 My name is Delia Cristina Fratila, 606 00:56:15,019 --> 00:56:17,340 and l'm the luckiest, happiest girl in the world. 607 00:56:17,500 --> 00:56:22,300 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 608 00:56:32,699 --> 00:56:34,420 Send them in now! 609 00:56:36,500 --> 00:56:37,780 And... cut! 610 00:56:39,059 --> 00:56:42,740 Mister ''artist'', tell her again to drink more heartily. 611 00:56:42,900 --> 00:56:44,300 And what am l supposed to do? 612 00:56:44,820 --> 00:56:47,660 These people can't act! The smart ones don't always win! 613 00:56:47,820 --> 00:56:50,260 l know, but let's ty again. It's no big deal. 614 00:56:50,420 --> 00:56:55,580 Delia, drink more. Like you're really thirsty. 615 00:56:55,739 --> 00:56:57,860 l can't do it anymore. l'm swollen with all this juice. 616 00:56:58,019 --> 00:56:59,300 Force yourself! 617 00:56:59,539 --> 00:57:02,460 - What's with the airs? - C'mon, Delia, really... 618 00:57:02,659 --> 00:57:05,380 She should be Setila (the thirsty one) and not Fratila (the brotherly one). 619 00:57:05,539 --> 00:57:08,700 Fuck you, man, don't be a dickhead. 620 00:57:13,019 --> 00:57:14,860 My name is Delia Cristina Fratila, 621 00:57:15,019 --> 00:57:17,260 and l'm the luckiest, happiest girl in the world. 622 00:57:17,420 --> 00:57:21,660 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 623 00:57:29,460 --> 00:57:31,020 Send them in now! 624 00:57:33,460 --> 00:57:34,940 Cut! 625 00:57:39,940 --> 00:57:41,900 Livelier. l'm begging you. 626 00:57:42,300 --> 00:57:45,860 You looked dead. Look happier, you've won the car. 627 00:57:46,019 --> 00:57:48,780 - It really is your car. - Yes. Sory. 628 00:57:49,659 --> 00:57:52,020 Delia, what's going on? You're doing it on purpose or you're sick? 629 00:57:52,179 --> 00:57:55,260 -l'm okay. -Do what he says and get it over with. 630 00:57:55,420 --> 00:57:57,820 - l'm doing it. - Still feeling sick? 631 00:57:58,019 --> 00:58:00,780 No. This juice is giving me a stomach ache. 632 00:58:00,940 --> 00:58:02,020 Give her something for nausea. Do you have anything? 633 00:58:02,179 --> 00:58:05,860 How many pills should l give her? She'll get drowsy and droopy. 634 00:58:06,019 --> 00:58:07,460 Didn't you hear? She's sick? 635 00:58:07,619 --> 00:58:10,020 l did, but we'll destroy her with all these pills. 636 00:58:10,179 --> 00:58:11,180 She'll get an ulcer. 637 00:58:11,340 --> 00:58:13,180 So we'd better leave her be sick and throw up inside the car. 638 00:58:13,340 --> 00:58:16,020 We're ready to shoot. Silence. 639 00:58:16,420 --> 00:58:18,860 Please, clear the frame. You're obstructing us. 640 00:58:19,019 --> 00:58:22,140 - We were talking to our daughter. - And you're creating chaos. 641 00:58:22,860 --> 00:58:24,220 Sory... 642 00:58:25,900 --> 00:58:27,340 Silence! 643 00:58:29,179 --> 00:58:30,780 Roll camera! 644 00:58:32,099 --> 00:58:33,500 2 Take 8! 645 00:58:34,139 --> 00:58:35,780 Action! 646 00:58:37,699 --> 00:58:39,420 My name is Delia Cristina Fratila, 647 00:58:39,579 --> 00:58:41,260 and l'm the happiest girl in the world. 648 00:58:41,420 --> 00:58:45,580 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and l won this gorgeous Logan Break. 649 00:58:50,179 --> 00:58:53,420 Drink! Drink! Drink! 650 00:58:53,820 --> 00:58:57,020 More! More! 651 00:59:01,579 --> 00:59:03,580 Send them in now! 652 00:59:05,619 --> 00:59:08,860 Cut! Great! Move the car back... 653 00:59:09,019 --> 00:59:12,060 l've just realized... We have a problem. 654 00:59:12,820 --> 00:59:15,940 We've said we'd shoot towards a modern building, towards the traffic. 655 00:59:16,099 --> 00:59:20,500 No. In the end we decided to use something more stylish, 656 00:59:20,659 --> 00:59:24,380 an old building, more refined... Petite Paris... 657 00:59:24,539 --> 00:59:27,020 We said we'd film one winner a la Petite Paris 658 00:59:27,179 --> 00:59:28,460 and the other one more goal-oriented, 659 00:59:28,619 --> 00:59:30,820 emphasized by a new building and the traffic. 660 00:59:32,500 --> 00:59:36,340 That's how l remember it, too... 661 00:59:37,860 --> 00:59:39,260 What new building? 662 00:59:39,420 --> 00:59:42,060 We are at the University... 663 00:59:46,019 --> 00:59:49,380 Maybe on Victoriei, at the Bancorex building... 664 00:59:50,340 --> 00:59:53,940 No can do. Who'll authorize it, on the spot? 665 00:59:54,099 --> 00:59:55,860 No way! 666 01:00:00,139 --> 01:00:04,140 Maybe... something like the Intercontinental. 667 01:00:09,619 --> 01:00:11,380 lt's a symbol... 668 01:00:13,739 --> 01:00:15,060 Okay. 669 01:00:15,420 --> 01:00:18,540 l've nothing against it, but we have to move 670 01:00:18,699 --> 01:00:22,140 the lights, the camera... It takes time. The car... 671 01:00:22,420 --> 01:00:23,460 Couldn't you have noticed sooner? 672 01:00:23,619 --> 01:00:26,420 Nothing l can do. l'll have problems at work, with Jean-Pierre. 673 01:00:26,579 --> 01:00:29,620 He was quite clear, we have to shoot it as we said. 674 01:00:29,780 --> 01:00:32,060 Okay, eveybody stop. We're moving. 675 01:00:34,340 --> 01:00:35,860 Why? 676 01:00:36,019 --> 01:00:38,660 They want a modern fucking building. 677 01:00:38,820 --> 01:00:40,980 - We'll move closer to the Inter.. - Are you crazy? 678 01:00:41,139 --> 01:00:42,340 The fucking light goes, it's all over. 679 01:00:42,500 --> 01:00:43,860 Don't blame me, there's nothing l can do. 680 01:00:44,019 --> 01:00:47,700 - You don't like it, go talk to them. - Whatever. 681 01:00:48,780 --> 01:00:53,140 Let's move! Faster, we're losing the light. 682 01:00:53,820 --> 01:00:54,900 - And where do we go? - There! 683 01:00:55,059 --> 01:00:59,100 To see the Inter as a modern building. Goal-oriented. 684 01:01:03,659 --> 01:01:05,260 Take a break. 685 01:01:10,260 --> 01:01:12,020 Do you know how much longer it'll take? 686 01:01:12,179 --> 01:01:15,100 No, we're moving to the other side. 687 01:01:16,860 --> 01:01:19,340 - Where are you going? - To the toilet. 688 01:01:20,460 --> 01:01:22,060 Wait! 689 01:01:26,900 --> 01:01:29,460 Sign here so l can take it back. 690 01:01:29,619 --> 01:01:30,900 What's this? 691 01:01:31,139 --> 01:01:34,180 That contract with Mr. Manciulea, the guy Costel took me to meet. 692 01:01:34,340 --> 01:01:37,340 Didn't l tell you we agreed about the money? 693 01:01:37,780 --> 01:01:40,020 l'm going to the toilet. 694 01:01:41,739 --> 01:01:44,820 See? l told you so. 695 01:01:45,500 --> 01:01:47,300 l'll talk to her. 696 01:01:47,460 --> 01:01:49,940 Her tummy problem is no excuse. 697 01:03:16,460 --> 01:03:19,500 Delia! Come here! 698 01:03:26,420 --> 01:03:28,460 - What? - Sit down. 699 01:03:33,659 --> 01:03:35,660 Sign the contract 700 01:03:36,179 --> 01:03:38,820 so l can get a move on and we can go home on time. 701 01:03:39,019 --> 01:03:42,500 Daddy, l was talking to Mama, and l think we should keep it. 702 01:03:42,659 --> 01:03:45,060 l like the car and l want to keep it. 703 01:03:45,340 --> 01:03:47,420 Delia, don't start again or we'll get into a fight. 704 01:03:47,579 --> 01:03:49,420 - A really bad one. - What is it? 705 01:03:49,579 --> 01:03:51,460 Nothing. l'm talking to her now. 706 01:03:51,619 --> 01:03:55,100 l told her. l like the car too, but that's life. 707 01:03:55,780 --> 01:03:57,300 l explained it clearly. 708 01:03:57,460 --> 01:03:59,580 ln life, you don't always do what you want. 709 01:03:59,739 --> 01:04:00,620 l've told her 710 01:04:00,780 --> 01:04:02,860 that we make efforts for her, that we've toiled 711 01:04:03,019 --> 01:04:05,300 our whole lives for her to have enough to eat. 712 01:04:05,460 --> 01:04:07,220 - Do you know what she said? - What? 713 01:04:07,380 --> 01:04:09,900 - That she doesn't care. - It's that so? 714 01:04:10,219 --> 01:04:12,140 That she doesn't give a shit about our problems, 715 01:04:12,300 --> 01:04:14,740 because they're nothing to do with her. That's what she said. 716 01:04:15,179 --> 01:04:17,220 - Did you say that? - That's not true. 717 01:04:17,380 --> 01:04:20,020 l said l won the car and l can do as l please with it 718 01:04:20,179 --> 01:04:21,820 and that if she has problems, it's not because of me. 719 01:04:21,980 --> 01:04:22,820 And what did l say? 720 01:04:22,980 --> 01:04:24,740 l didn't say l don't give a shit. l said l'm not to blame. 721 01:04:24,900 --> 01:04:26,020 And what does it mean? 722 01:04:26,219 --> 01:04:30,300 lt's not a matter of blame. You know we're having a hard time. 723 01:04:30,539 --> 01:04:34,500 Problems at work, my diabetes... Mama works on a teacher's wage. 724 01:04:34,659 --> 01:04:36,660 - That's exactly what l told her. - Right. 725 01:04:36,820 --> 01:04:43,860 And now we have the chance -the certainty- of solving all our problems 726 01:04:44,139 --> 01:04:47,580 and living better when we're old. 727 01:04:48,099 --> 01:04:49,740 l know, but l... 728 01:04:50,780 --> 01:04:52,340 Listen to me without getting upset. 729 01:04:52,500 --> 01:04:54,340 - Will you? - Yes. 730 01:04:54,579 --> 01:04:58,140 lf we sell the car, as we've decided, we can, one, 731 01:04:58,300 --> 01:05:02,340 make that boarding house and make some real money 732 01:05:02,500 --> 01:05:05,580 and, two, help you through college. True? 733 01:05:05,739 --> 01:05:07,660 - No. - What do you mean, no? 734 01:05:07,820 --> 01:05:10,020 Thing is... l want to keep the car because... 735 01:05:10,179 --> 01:05:12,500 Wait, don't rush in like a... 736 01:05:13,019 --> 01:05:15,380 Tell me if it's true what l've said so far. 737 01:05:15,619 --> 01:05:17,340 Okay, it's true. 738 01:05:18,139 --> 01:05:20,420 lf you keep the car, what will you do with it? 739 01:05:22,099 --> 01:05:25,500 You drive it. And how does that benefit you? 740 01:05:25,739 --> 01:05:31,380 l'm asking you. How does that benefit you? 741 01:05:33,460 --> 01:05:37,580 Answer me, because l'm a gentleman, not some idiot. 742 01:05:37,739 --> 01:05:39,460 - Okay... - Tell me... 743 01:05:39,699 --> 01:05:41,100 l don't know... 744 01:05:42,300 --> 01:05:47,700 Does the car buy you bread or meat? Does it help you through college? 745 01:05:47,900 --> 01:05:50,180 - Does it buy you clothes? - Or school supplies? 746 01:05:50,340 --> 01:05:53,620 - Those are vey expensive, too. - No, but l'll manage. 747 01:05:53,780 --> 01:05:55,860 - l'll get a scholarship. - How can you manage, Delia? 748 01:05:56,019 --> 01:05:58,180 Without our help, you'll starve to death. 749 01:05:58,340 --> 01:06:00,300 That's my business. l'll get a scholarship. 750 01:06:00,500 --> 01:06:02,860 To get a scholarship, don't you have to be a student 751 01:06:03,019 --> 01:06:05,620 and pay for accommodation and so on? 752 01:06:05,940 --> 01:06:08,940 - Then l'll get a job. - Where? 753 01:06:09,659 --> 01:06:12,540 l'll find something, a part-time job, and l'll manage. 754 01:06:12,699 --> 01:06:14,860 - And if you don't? - She'll manage... 755 01:06:15,019 --> 01:06:17,900 lf l don't manage, l'll see then what l can do. 756 01:06:18,059 --> 01:06:19,500 - l'd sell the car. - You see? 757 01:06:19,659 --> 01:06:22,860 lt'll come to this anmay. Except, if you sell it, 758 01:06:23,019 --> 01:06:26,260 l don't know, half a year from now, it'll be less valuable. 759 01:06:26,420 --> 01:06:29,660 That's what l told her, it could be half the price. 760 01:06:29,820 --> 01:06:31,660 You tell her. She wouldn't listen to me. 761 01:06:31,820 --> 01:06:34,220 Woman, please. Can't you see l'm talking to her? 762 01:06:34,380 --> 01:06:35,900 - l'm minding my own business.... - No, you're not. 763 01:06:36,059 --> 01:06:37,660 You just poke your nose into other people's business! 764 01:06:37,820 --> 01:06:39,860 l only said that l'd told her that. 765 01:06:40,019 --> 01:06:43,460 Don't tell me what you've told her. 766 01:06:43,619 --> 01:06:44,860 lt's my turn to talk to her. Just forget it. 767 01:06:45,019 --> 01:06:46,860 Why are you yelling at me in front of strangers? 768 01:06:47,019 --> 01:06:49,580 - Eveybody's watching us. - Nobody's watching. 769 01:06:49,739 --> 01:06:52,860 -The hell they are! Lord forgive me! - You're yelling at me and l only ... 770 01:06:53,019 --> 01:06:56,020 Cut the shit and shut the fuck up! You're fucking killing me! 771 01:06:56,179 --> 01:07:01,020 - You're killing us both. - Go on, swear. That's all you know. 772 01:07:01,179 --> 01:07:04,500 - Shut up! - You drink like a pig and swear like a Gypsy! 773 01:07:05,219 --> 01:07:08,660 Delia, this is how it is. 774 01:07:09,179 --> 01:07:11,100 We're going to sell the car 775 01:07:11,260 --> 01:07:13,420 and set up the boarding house like we agreed. 776 01:07:13,659 --> 01:07:15,340 l've even thought of a name. 777 01:07:15,500 --> 01:07:19,940 ''Delia''. The ''Delia'' boarding house. Isn't it pretty? 778 01:07:21,059 --> 01:07:24,740 - Tell me, do you like it? - l don't know. Why my name? 779 01:07:24,900 --> 01:07:29,860 - It's a vey pretty name. - l don't know. What does grandma say? 780 01:07:30,019 --> 01:07:32,780 What if she doesn't give you the house to do what you want with? 781 01:07:32,940 --> 01:07:35,340 What? Doesn't she want to live better, too? 782 01:07:35,500 --> 01:07:38,300 l don't think she'll agree to all this stuff with her house. 783 01:07:38,460 --> 01:07:39,860 She's old and set in her ways. 784 01:07:40,019 --> 01:07:41,460 - She won't agree to it. - She will. 785 01:07:41,619 --> 01:07:43,700 lt's good for her too, because we'll be there more often. 786 01:07:43,860 --> 01:07:45,540 So she won't die alone, the poor thing. 787 01:07:45,699 --> 01:07:46,860 lf she doesn't, good riddance. 788 01:07:47,019 --> 01:07:50,020 We've done things her way so long, now it's our turn. 789 01:07:50,179 --> 01:07:52,860 - That's right. - What should we do? 790 01:07:53,019 --> 01:07:58,460 Sit at home, starving on our little salaries? When we were struck by luck 791 01:07:58,619 --> 01:08:02,660 and could all live much better? Her too... 792 01:08:02,820 --> 01:08:05,420 After one year, we'll recoup the investment 793 01:08:05,579 --> 01:08:09,260 and a year after that we'll have at least 10-12 thousand euros. 794 01:08:09,420 --> 01:08:12,860 At least. Do you know how much Chira in Rapolt makes? 795 01:08:13,019 --> 01:08:16,060 - No. - Guess. 796 01:08:16,220 --> 01:08:18,500 - l don't know. - 15 thousand. 797 01:08:19,140 --> 01:08:20,940 And her courtyard is smaller than ours. 798 01:08:21,100 --> 01:08:22,660 But her house is huge. 799 01:08:22,819 --> 01:08:26,340 lt is, but that area isn't as beautiful as ours. 800 01:08:26,659 --> 01:08:28,860 - Tell me. - Tell you what? 801 01:08:29,020 --> 01:08:31,860 - Am l right or not? - Now you're changing the subject. 802 01:08:32,020 --> 01:08:34,660 l won the car and l want to keep it and drive it. 803 01:08:34,819 --> 01:08:39,100 l was talking to Cornelia about going to the seaside. In my car. 804 01:08:39,260 --> 01:08:40,860 How, if you don't even have a license? 805 01:08:41,020 --> 01:08:44,140 l'll have it by then. You talk nonsense. 806 01:08:44,300 --> 01:08:47,260 Who'll pay for your driving lessons and the exam? 807 01:08:47,420 --> 01:08:51,020 lt's not free, nothing ever is. 808 01:08:51,180 --> 01:08:53,860 - It costs a bomb. - Shut up. 809 01:08:54,060 --> 01:08:56,180 Tell me, how will you pay for your driving lessons? 810 01:08:56,340 --> 01:08:58,660 - l don't know, l'll borrow. - You'll borrow... 811 01:08:58,819 --> 01:09:02,580 And then you'll repay it... Don't be as stubborn as a mule. 812 01:09:02,739 --> 01:09:03,860 As a what, then? 813 01:09:04,020 --> 01:09:07,180 Just don't be stubborn, that's all l'm saying. 814 01:09:07,500 --> 01:09:09,780 How much less will it be worth by next year? 815 01:09:09,939 --> 01:09:11,300 The car? 816 01:09:11,659 --> 01:09:15,380 l don't know, 3-4 thousand cheaper, max. 817 01:09:15,539 --> 01:09:18,580 Minimum, l mean. You'd barely sell it for 6 thousand. 818 01:09:18,739 --> 01:09:21,980 Then l'll keep it for a year and then we'll sell it. 819 01:09:22,500 --> 01:09:24,660 Wasted money, and for nothing... 820 01:09:24,819 --> 01:09:27,380 And you don't even know you'll be able to sell it. 821 01:09:27,619 --> 01:09:31,660 People want new cars, there's so much progress. 822 01:09:32,020 --> 01:09:33,380 Nobody wants an old piece of junk, Delia. 823 01:09:33,539 --> 01:09:36,540 - It's not junk after just one year! - Really? 824 01:09:36,939 --> 01:09:39,100 lf you sell it tomorrow, it's already second-hand. 825 01:09:39,260 --> 01:09:40,860 That's it, we'll sell it second-hand. 826 01:09:41,020 --> 01:09:44,020 So at least l get to keep it for a year. 827 01:09:45,859 --> 01:09:49,180 Another thing. A Logan's not a girl's car. 828 01:09:49,340 --> 01:09:51,260 See how big it is? 829 01:09:51,420 --> 01:09:54,540 lf it were a Volkswagen or a Fiat, l wouldn't have said a thing. 830 01:09:54,699 --> 01:09:56,620 - But l like it. - Ready to shoot. 831 01:09:56,779 --> 01:09:59,620 - Coming. - Hury, we're losing the light. 832 01:09:59,779 --> 01:10:02,580 Sir, l have something to discuss with my daughter. 833 01:10:02,739 --> 01:10:04,300 She'll come, it's not like she'll run away. 834 01:10:04,460 --> 01:10:06,580 - Look, sign it. - No. l don't want to. 835 01:10:06,739 --> 01:10:08,980 Please, let's go. You can talk later. 836 01:10:09,140 --> 01:10:11,580 Can't you see l'm talking with my daughter? 837 01:10:11,739 --> 01:10:13,340 Yes, but the light's fading. 838 01:10:13,500 --> 01:10:16,100 - Please... - l'm going. 839 01:10:18,420 --> 01:10:20,220 She's cheeky. 840 01:10:21,220 --> 01:10:23,220 Why do you butt in? 841 01:10:23,899 --> 01:10:26,620 lf you'd let me talk to her, the problem would be solved already. 842 01:10:26,779 --> 01:10:29,380 l'm her mother, l have the right to talk to her. 843 01:10:29,539 --> 01:10:31,780 Give me a break. 844 01:10:32,619 --> 01:10:36,900 When l talk to her, don't go butting in like an idiot. 845 01:10:49,899 --> 01:10:52,140 Let her be! Get in the car! 846 01:10:59,979 --> 01:11:02,180 3 take 1 . 847 01:11:02,460 --> 01:11:04,140 Action! 848 01:11:05,859 --> 01:11:07,820 My name is Delia Cristina Fratila, 849 01:11:07,979 --> 01:11:09,580 and l'm the happiest girl in the world. 850 01:11:09,739 --> 01:11:13,980 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and l won this gorgeous Logan Break. 851 01:11:16,300 --> 01:11:17,940 Cut! 852 01:11:18,340 --> 01:11:22,180 Girlie, in school, do they teach you Romanian? 853 01:11:23,659 --> 01:11:24,980 Yes... 854 01:11:25,180 --> 01:11:27,940 Are you familiar with the word ''happy''? 855 01:11:30,300 --> 01:11:34,340 - Yes. - Then be happy, for Christ's sake! 856 01:11:34,500 --> 01:11:36,100 What's so complicated? 857 01:11:36,260 --> 01:11:39,300 ln the words of a great living writer, ''fuck off, motherfuckers!'' 858 01:11:39,460 --> 01:11:41,580 Pay attention, please. 859 01:11:43,699 --> 01:11:45,820 Leave her alone to see how it is. 860 01:11:45,979 --> 01:11:47,420 l was just telling her to pay attention. 861 01:11:47,579 --> 01:11:49,580 Don't tell her anything. She doesn't need us, anmay. 862 01:11:49,739 --> 01:11:51,460 lnstead of giving her confidence, what do you do? 863 01:11:51,619 --> 01:11:54,620 Let her learn the hard way. It'll teach her. 864 01:11:54,779 --> 01:11:56,780 She's miserable, poor little thing. 865 01:11:57,140 --> 01:12:02,660 They want to give her a Logan and she won't even pay attention to them. 866 01:12:04,220 --> 01:12:09,220 - She's right to want the car. - That's life. What can l do about it? 867 01:12:11,779 --> 01:12:16,180 - Silence! Roll camera... - Rolling... 868 01:12:16,979 --> 01:12:18,260 Action! 869 01:12:19,659 --> 01:12:21,620 My name is Delia Cristina Fratila, 870 01:12:21,779 --> 01:12:23,300 and l'm the happiest girl in the world. 871 01:12:23,460 --> 01:12:27,900 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 872 01:12:30,220 --> 01:12:36,220 Drink! Drink! Drink! l'm watching you! Drink! 873 01:12:40,979 --> 01:12:42,580 Send them in now! 874 01:12:45,340 --> 01:12:46,780 Cut! 875 01:12:46,939 --> 01:12:48,660 How long was it? 876 01:12:49,619 --> 01:12:51,100 Great! 877 01:12:52,619 --> 01:12:55,980 Delia, it was good, but it was too long. 878 01:12:56,140 --> 01:12:58,980 lt needs to be 35 seconds long and you took 39. 879 01:12:59,140 --> 01:13:02,340 - l can't go faster than that. - Really? You could before. 880 01:13:03,060 --> 01:13:05,980 Take our word for it, we're not complete morons. 881 01:13:06,140 --> 01:13:11,260 And a lot happier. A big smile, okay? 882 01:13:11,420 --> 01:13:12,940 Okay. 883 01:13:19,100 --> 01:13:20,820 My name is Delia Cristina Fratila 884 01:13:20,979 --> 01:13:22,580 and l'm the happiest girl in the world. 885 01:13:22,739 --> 01:13:26,980 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and l won this gorgeous Logan Break. 886 01:13:28,819 --> 01:13:31,700 Drink! Drink! Drink! 887 01:13:34,979 --> 01:13:36,700 What happened? 888 01:13:37,500 --> 01:13:39,060 l don't know, it might be the generator. 889 01:13:39,220 --> 01:13:41,420 Go see what the fuck happened! 890 01:13:46,779 --> 01:13:50,580 Delia, the smile was better. But the projectors were off. 891 01:13:51,539 --> 01:13:53,540 lt's better in the dark... 892 01:13:54,859 --> 01:13:56,620 Burundi... 893 01:14:11,819 --> 01:14:13,820 - It's the generator. - What's wrong? 894 01:14:13,979 --> 01:14:16,100 - l don't know, it wouldn't start. - Does it have enough fuel? 895 01:14:16,260 --> 01:14:19,140 Yeah. But it's a piece of shit. 896 01:14:22,220 --> 01:14:25,060 So the generator is off... It was overused. 897 01:14:25,220 --> 01:14:27,660 - Fuck off! - They're tying to fix it. 898 01:14:27,819 --> 01:14:29,820 l've already ordered a new one. 899 01:14:29,979 --> 01:14:33,340 - It'll be here in 30 minutes. - Fuck them. It's gonna be too dark. 900 01:14:33,500 --> 01:14:36,740 - They'll be here in 30 minutes. - l don't care. 901 01:14:42,140 --> 01:14:44,700 Let's take five! 902 01:14:46,460 --> 01:14:48,260 Take a break! 903 01:14:53,899 --> 01:14:57,780 There where hardly two lightbulbs on. 904 01:14:57,979 --> 01:15:02,100 Are you pulling my leg? Romanians... 905 01:15:02,579 --> 01:15:04,980 l've just talked to them, they're tying to fix it. 906 01:15:05,140 --> 01:15:09,860 - In 30 minutes... - Fix it? They're only looking at it! 907 01:15:52,060 --> 01:15:55,420 - What's wrong? - l had a pebble in my shoe. 908 01:15:55,899 --> 01:15:59,100 My goodness... Did you remove it? 909 01:15:59,260 --> 01:16:01,380 - Yeah. - Great. 910 01:16:17,659 --> 01:16:21,500 Delia, do you think we want you to be unhappy? 911 01:16:21,979 --> 01:16:23,940 l never said that. 912 01:16:25,100 --> 01:16:27,020 You think we're vultures, me and Mama? 913 01:16:27,180 --> 01:16:30,860 - That we want to harm you? - That's not the point. 914 01:16:31,180 --> 01:16:34,940 l'm begging you, answer my question. Tell me. 915 01:16:35,100 --> 01:16:37,340 No, l don't think that. 916 01:16:40,659 --> 01:16:43,180 We did it all for you, not for us. 917 01:16:43,340 --> 01:16:46,300 lf it'd been only us, we'd have got on with our lives 918 01:16:46,460 --> 01:16:49,700 and not gone to any trouble. We wouldn't have tried 919 01:16:49,859 --> 01:16:52,100 to set up a boarding house, to scrape money together. 920 01:16:52,260 --> 01:16:53,900 We'd have had no use for it. 921 01:16:54,060 --> 01:16:57,460 - You believe me? - l believe you. 922 01:16:58,619 --> 01:17:02,140 l like sitting around, too. No one likes to work. 923 01:17:03,380 --> 01:17:06,340 lf working were easy, all the morons would work. 924 01:17:11,100 --> 01:17:13,700 When l was your age, nobody gave me anything. 925 01:17:14,020 --> 01:17:15,740 Except maybe a beating. 926 01:17:16,539 --> 01:17:19,540 Then l laboured in the factoy, in the pollution. 927 01:17:19,699 --> 01:17:21,780 l stuck it out so you'd have eveything you needed. 928 01:17:21,979 --> 01:17:24,380 l even got diabetes but l never gave up. 929 01:17:24,539 --> 01:17:25,620 l know... 930 01:17:25,779 --> 01:17:31,020 So that you could go to school and be prepared for life. 931 01:17:31,739 --> 01:17:37,060 We saved money for your clothes, toys, dolls, pencils... 932 01:17:37,220 --> 01:17:38,740 so that you wouldn't feel deprived. 933 01:17:38,899 --> 01:17:41,820 So that the rich children wouldn't laugh at you... 934 01:17:42,539 --> 01:17:45,220 You might not believe it now, but this is how it was. 935 01:17:45,380 --> 01:17:47,780 l believe you, l never said l didn't. 936 01:17:48,619 --> 01:17:51,940 l rarely bought myself trousers. 937 01:17:52,899 --> 01:17:55,220 l've smoked only Carpati and Bucegi, 938 01:17:55,659 --> 01:17:59,100 ate what was given to me, just crusts of bread. 939 01:18:00,739 --> 01:18:02,820 Did you lack anything? 940 01:18:04,460 --> 01:18:06,460 - Tell me. - No. 941 01:18:06,619 --> 01:18:10,380 You didn't. Yes, we didn't have enough money 942 01:18:10,539 --> 01:18:14,860 for trips to China or Japan or for caviar and champagne... 943 01:18:16,380 --> 01:18:19,900 But you had eveything you ever needed. 944 01:18:20,060 --> 01:18:22,220 - Right? - Yes. 945 01:18:26,140 --> 01:18:30,700 Then cut the crap and sign the contract 946 01:18:30,859 --> 01:18:32,460 because the man is waiting. 947 01:18:32,739 --> 01:18:36,460 But it's not fair. It's my car, l won it and l want to drive it around, 948 01:18:36,619 --> 01:18:40,380 at least for one-two years. l'm begging you, please, Dad. 949 01:18:40,539 --> 01:18:42,980 - Are you starting that again? - No... 950 01:18:43,140 --> 01:18:44,980 You're driving us nuts, you moron! 951 01:18:45,140 --> 01:18:47,140 You said you understood but you don't. 952 01:18:47,659 --> 01:18:49,980 But why can't l keep the car if l want to? 953 01:18:50,220 --> 01:18:53,220 lf God gave it to me, it's only fair that l use it... 954 01:18:53,380 --> 01:18:56,460 l'm telling you nicely and you won't listen. 955 01:18:57,100 --> 01:19:00,820 Girl, on my word of honour, in two years time 956 01:19:00,979 --> 01:19:03,020 you'll buy any car you like. l swear. 957 01:19:03,819 --> 01:19:06,660 Sign here. You'll see, in two years time 958 01:19:06,819 --> 01:19:09,300 you'll see eye to eye with me. You'll say: 959 01:19:09,460 --> 01:19:11,980 ''l was about to do something foolish, thank God for the old man'' 960 01:19:12,140 --> 01:19:13,860 That's what you'll say. 961 01:19:14,220 --> 01:19:17,940 Youth passes quickly and life is disappointing. 962 01:19:18,979 --> 01:19:20,980 And if your business doesn't work? 963 01:19:21,140 --> 01:19:23,940 How could it not? That's what works everywhere in Europe. 964 01:19:24,100 --> 01:19:27,660 Cities grow bigger and people long for the countyside. 965 01:19:27,819 --> 01:19:29,820 Nobody wants fancy places like Sinaia or Mamaia anymore. 966 01:19:29,979 --> 01:19:33,220 - Eveybody wants nature. - And what if it doesn't work? 967 01:19:33,380 --> 01:19:37,420 Look what happens in Bucharest, Iook at this madness. 968 01:19:37,819 --> 01:19:40,820 They have no place to rest, poor people. 969 01:19:42,659 --> 01:19:44,340 Sign here. 970 01:19:47,659 --> 01:19:51,500 Look, l'm not going to keep begging you. Will you sign or not? 971 01:19:51,659 --> 01:19:54,620 No. l've never been allowed anything. 972 01:19:54,979 --> 01:19:56,780 l never went to holiday camp, because you didn't have money, 973 01:19:56,939 --> 01:19:59,220 l never had a party because of God knows what else. 974 01:19:59,380 --> 01:20:00,820 And when l came in 3rd in my class in 8th grade, 975 01:20:00,979 --> 01:20:04,380 Mama promised me a party but, in the end, l wasn't allowed one. 976 01:20:04,579 --> 01:20:07,540 l never had a normal life, like eveybody else. 977 01:20:07,699 --> 01:20:09,300 While my classmates were having fun, 978 01:20:09,460 --> 01:20:13,220 l had to clean around the house and pick fruit in the summer. 979 01:20:13,539 --> 01:20:16,500 Now all my classmates are waiting to see the car. 980 01:20:16,659 --> 01:20:19,260 They didn't believe l'd won. 981 01:20:19,539 --> 01:20:22,740 l've talked to Cornelia about going to the seaside and... 982 01:20:22,979 --> 01:20:26,220 Please Dad, it's mine, l won it. Please. 983 01:20:26,460 --> 01:20:30,700 l think l've been straight with you and explained our situation. 984 01:20:31,260 --> 01:20:33,900 - Will you sign or not? - No! 985 01:20:34,060 --> 01:20:35,700 Vey well, Delia. 986 01:20:36,220 --> 01:20:39,620 But me and Mama are through with you. 987 01:20:39,779 --> 01:20:40,820 What do you mean? 988 01:20:40,979 --> 01:20:44,060 You can take your car and do whatever you want. 989 01:20:45,779 --> 01:20:47,260 But you won't set foot in my house again 990 01:20:47,420 --> 01:20:49,460 and you are no longer my child. 991 01:20:50,140 --> 01:20:51,540 You won't get anything from us anymore. 992 01:20:51,699 --> 01:20:54,740 - Absolutely nothing. Take your car. - But it's not fair. 993 01:20:54,899 --> 01:20:56,660 You're treating us like fools. 994 01:20:56,819 --> 01:21:00,220 You don't want to sign, fine, bye-bye. 995 01:21:01,539 --> 01:21:04,820 l have to beg you. l raised you like a princess, 996 01:21:04,979 --> 01:21:10,580 l wiped your ass when you were little. ... You've no shame? 997 01:21:14,739 --> 01:21:17,860 lf we were sick, you'd leave us die all alone, 998 01:21:18,100 --> 01:21:23,220 in shelters or in the hospital. You wouldn't even buy us... 999 01:21:23,380 --> 01:21:25,820 - That's not true. - Give me a break! 1000 01:21:26,500 --> 01:21:30,820 You don't want to sell it, great! l don't want to see you again. 1001 01:21:32,140 --> 01:21:34,540 Sit there and cy. 1002 01:21:35,899 --> 01:21:38,100 Shitty movie star! 1003 01:24:36,619 --> 01:24:39,060 She caught me at the corner. 1004 01:24:44,659 --> 01:24:47,660 The floor is waxed... 1005 01:24:47,979 --> 01:24:50,260 Boss! Come here! 1006 01:24:51,060 --> 01:24:54,060 They know nothing about anything. 1007 01:24:54,260 --> 01:24:57,180 Do you know how to eat pussy? 1008 01:24:57,340 --> 01:25:01,780 With small licks, so you don't swallow too much hair... 1009 01:25:02,619 --> 01:25:04,820 Leave me alone, Bombardel... l'm in trouble... 1010 01:25:04,979 --> 01:25:11,500 l'm in trouble, too... l have problems with my gall bladder. 1011 01:25:11,659 --> 01:25:15,980 l'll die soon... Don't bother putting me 1012 01:25:16,140 --> 01:25:18,980 down in the grave in my coffin because it's no use. 1013 01:25:19,140 --> 01:25:23,820 Better hold me by the dick and send me down slowly... 1014 01:25:23,979 --> 01:25:27,300 And don't shake it too much, because l'll get a hard-on... 1015 01:25:27,460 --> 01:25:30,980 - Are you nuts? - Life's worth living! 1016 01:25:31,140 --> 01:25:37,540 We have to get enough pussy in our life! 1017 01:25:39,020 --> 01:25:41,020 - Do you like pussy? - Yeah... 1018 01:25:41,180 --> 01:25:43,140 Then why did you get out? 1019 01:25:56,579 --> 01:25:59,980 - Okay, l'll sign it. - Maybe you should apologize first. 1020 01:26:00,140 --> 01:26:03,940 - What for? - For making Daddy cy. 1021 01:26:04,180 --> 01:26:06,420 Please, Magda. Let me do it. 1022 01:26:07,180 --> 01:26:10,980 But you must give me 3,000 and let me go on holiday with Cornelia. 1023 01:26:11,140 --> 01:26:14,900 - What 3,000? - Euros. It's not fair not to get something. 1024 01:26:15,060 --> 01:26:18,460 Don't you understand? We'll give you eveything back in two years. 1025 01:26:18,659 --> 01:26:21,740 But l want to make sure l have enough for college. 1026 01:26:21,899 --> 01:26:24,060 That's why l need at least 3,000. 1027 01:26:24,300 --> 01:26:27,020 We can't give you 3,000... Only 2,000. 1028 01:26:27,180 --> 01:26:30,820 We'd have given you that anmay, you didn't have to ask. 1029 01:26:31,539 --> 01:26:35,660 - 2 isn't enough. l want 3. - Impossible, kitten. 1030 01:26:35,819 --> 01:26:38,780 lf l had it in the bank, l'd give you 10,000. 1031 01:26:39,100 --> 01:26:42,100 But we're investing it. As soon as we start making some profit, 1032 01:26:42,260 --> 01:26:43,260 we'll give it to you. 1033 01:26:43,420 --> 01:26:44,580 - We're ready. - l swear. 1034 01:26:44,739 --> 01:26:46,460 Now. It's urgent, we don't have much light left. 1035 01:26:46,619 --> 01:26:50,980 Young man, you're not the only one with problems. 1036 01:26:51,140 --> 01:26:54,460 - Let her go. - One more minute. 1037 01:26:57,619 --> 01:27:01,220 At least 2,700. So l don't have to wory about college. 1038 01:27:01,739 --> 01:27:05,740 l said 2,000. Okay, 2,300. Once we've done our thing, 1039 01:27:05,899 --> 01:27:08,740 we'll give you more, we won't leave you on your own. 1040 01:27:08,979 --> 01:27:13,100 - At least 2,700. - She has the brains of a businessman! 1041 01:27:13,859 --> 01:27:16,660 Why don't you study Economics? 1042 01:27:17,340 --> 01:27:20,620 2,400, my final offer, as the Americans say. 1043 01:27:22,579 --> 01:27:25,180 Okay. But l want it straight up. 1044 01:27:25,420 --> 01:27:30,180 No can do. Fifty-fifty, that's how l'm getting it from Manciulea. 1045 01:27:30,340 --> 01:27:32,700 - That's not my problem. - What am l supposed to do? 1046 01:27:32,859 --> 01:27:36,380 1500 when we give him the car and the rest aftemards. 1047 01:27:36,539 --> 01:27:39,260 - Which is when? - 4 months from now. 1048 01:27:39,859 --> 01:27:41,340 - Okay. - Sign it. 1049 01:27:41,500 --> 01:27:43,220 - Give me the pen. - Didn't you keep it? 1050 01:27:43,380 --> 01:27:46,540 - No. - We'll find it. 1051 01:27:50,220 --> 01:27:53,660 - And give me this Dacia. - Of course. 1052 01:27:53,819 --> 01:27:57,220 Whenever l don't need it, it's yours. 1053 01:27:57,380 --> 01:27:58,660 No, give it to me for good. 1054 01:27:58,819 --> 01:28:01,460 So l have my own car while l'm here, at college. 1055 01:28:01,659 --> 01:28:04,660 No way. If you stay home, l'll give it to you. 1056 01:28:04,819 --> 01:28:07,180 But we'll talk about it. 1057 01:28:08,180 --> 01:28:10,820 Let's go. There's no light left. 1058 01:28:10,979 --> 01:28:14,420 - l'm coming. - Sir, just one second. 1059 01:28:14,579 --> 01:28:16,580 lf she doesn't come right now, we lose a day's shooting. 1060 01:28:16,739 --> 01:28:18,940 - She'll have to pay for it. - Have a pen? 1061 01:28:19,020 --> 01:28:20,860 - She needs to sign something for me. - We have to finish shooting! 1062 01:28:21,020 --> 01:28:26,020 lf she doesn't come, you'll have to pay for it. l swear. 1063 01:28:27,659 --> 01:28:31,380 What is this? Hiroshima? Nagasaki? 1064 01:28:32,420 --> 01:28:35,420 Fucking moron... 1065 01:28:38,659 --> 01:28:43,260 Girlie, get in the car! Leave her alone. 1066 01:28:45,380 --> 01:28:46,900 Roll camera... 1067 01:28:47,060 --> 01:28:50,700 Miaunel, diffuse that light. Faster! 1068 01:28:54,380 --> 01:28:56,540 Let's go up... Easy... 1069 01:28:59,500 --> 01:29:00,500 How's the background? 1070 01:29:00,659 --> 01:29:03,660 Almost dark. If we don't shoot now, we're fucked. 1071 01:29:07,619 --> 01:29:09,580 My name is Delia Cristina Fratila, 1072 01:29:09,739 --> 01:29:11,100 and l'm the happiest girl in the world. 1073 01:29:11,260 --> 01:29:15,580 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 1074 01:29:19,859 --> 01:29:22,220 Drink! Drink! Drink! Drink!!! 1075 01:29:30,180 --> 01:29:31,900 Send them in now! 1076 01:29:34,260 --> 01:29:35,460 Cut. 1077 01:29:35,619 --> 01:29:38,820 - Another one, and fast! - She shouldn't be so stiff. 1078 01:29:38,979 --> 01:29:41,580 ''Stiff'. You like suggestive language. 1079 01:29:41,739 --> 01:29:43,620 - Get lost... - Stop playing hard to get. 1080 01:29:43,779 --> 01:29:45,500 As usual. A big smile. 1081 01:29:45,659 --> 01:29:49,300 Delia, a bigger smile and use your teeth! 1082 01:29:49,460 --> 01:29:53,300 Another one, quickly. Say your lines, and then say them again. 1083 01:29:53,460 --> 01:29:57,940 Faster. Don't stop until l say so. 1084 01:30:01,060 --> 01:30:04,060 lt's a loop! Put the crane up! 1085 01:30:06,260 --> 01:30:08,980 Move away! Roll camera... 1086 01:30:11,420 --> 01:30:15,820 - Move away, Bombardel... - Fuck off! 1087 01:30:15,979 --> 01:30:19,060 - Roll camera... - Rolling! 1088 01:30:20,819 --> 01:30:22,180 Action! 1089 01:30:24,659 --> 01:30:26,500 My name is Delia Cristina Fratila, 1090 01:30:26,659 --> 01:30:27,820 and l'm the happiest girl in the world 1091 01:30:27,979 --> 01:30:31,980 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 1092 01:30:41,619 --> 01:30:42,660 Send them in now! 1093 01:30:42,819 --> 01:30:47,900 Go back up! Drink more and look happier! Please, Delia! 1094 01:30:49,260 --> 01:30:52,140 Roll camera... Go away, Bombardel. 1095 01:30:52,659 --> 01:30:54,300 Action! 1096 01:30:56,060 --> 01:30:57,980 My name is Delia Cristina Fratila, 1097 01:30:58,140 --> 01:30:59,540 and l'm the happiest girl in the world. 1098 01:30:59,699 --> 01:31:03,460 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 1099 01:31:03,619 --> 01:31:07,860 Drink! Drink! Drink! More! Drink more! 1100 01:31:10,859 --> 01:31:13,700 - She should drink more! - Send them in now! 1101 01:31:14,140 --> 01:31:17,020 Cut! Go back up! Faster! 1102 01:31:17,180 --> 01:31:20,300 Delia, drink more. Stop rolling your eyes, 1103 01:31:20,460 --> 01:31:22,100 drink more in one sip. 1104 01:31:23,260 --> 01:31:26,340 Get out of there! Action! 1105 01:31:29,619 --> 01:31:32,420 My name is Delia Cristina Fratila, and l'm... 1106 01:31:33,180 --> 01:31:35,460 - Cut! Delia, please... - One more! 1107 01:31:35,619 --> 01:31:38,500 Concentrate, what the fuck? 1108 01:31:38,819 --> 01:31:41,220 Faster! 1109 01:31:42,180 --> 01:31:43,700 Action! 1110 01:31:46,100 --> 01:31:47,540 My name is Delia Cristina Fratila, 1111 01:31:47,699 --> 01:31:49,220 and l'm the happiest girl in the world. 1112 01:31:49,380 --> 01:31:53,380 l sent in 3 Bibo Multifruit labels and l won this gorgeous Logan Break. 1113 01:31:55,819 --> 01:31:58,340 Drink! Drink! Drink! 1114 01:31:59,460 --> 01:32:00,660 Look happy! 1115 01:32:00,819 --> 01:32:04,700 Send them in now! Go back up. 1116 01:32:07,140 --> 01:32:07,980 Cut! 1117 01:32:08,140 --> 01:32:10,660 Pretty good. One more and then we go home. 1118 01:32:10,819 --> 01:32:12,820 Get me down. 1119 01:32:17,619 --> 01:32:19,820 - We're going home. It's over. - Ty a bit more. 1120 01:32:19,979 --> 01:32:23,700 Can't do it. l've already under-exposed. 1121 01:32:27,380 --> 01:32:30,140 - So, that's it. - Wrap eveything. 1122 01:33:17,220 --> 01:33:20,500 They're not so great. l mean, she smiled okay but she didn't drink... 1123 01:33:20,659 --> 01:33:23,340 - l mean she drank too little. - No, l thought she was okay. 1124 01:33:23,500 --> 01:33:27,100 We can see to it in the cutting room, perhaps we can use some other takes. 1125 01:33:27,260 --> 01:33:30,940 lt wouldn't really work, the light is different. 1126 01:33:31,100 --> 01:33:34,620 First we were in broad daylight... 1127 01:33:35,220 --> 01:33:37,020 l can change the lighting and shoot at night. 1128 01:33:37,180 --> 01:33:39,660 No, it's sombre. Okay then, we'll use this. 1129 01:33:39,819 --> 01:33:42,300 - We could dub her. - Okay. 1130 01:33:42,460 --> 01:33:44,900 Anmay, we'll see all the rushes and maybe we'll chose 1131 01:33:45,060 --> 01:33:48,140 one of the previous takes. Some of them were quite decent. 1132 01:33:48,300 --> 01:33:50,340 Yeah, that's do-able. 1133 01:33:50,859 --> 01:33:54,940 l'm leaving, then. Thanks a lot. 1134 01:33:58,380 --> 01:34:02,020 - Want to go eat something? - If you're buying... 1135 01:34:02,220 --> 01:34:03,940 Bye. Thank you. 1136 01:34:04,100 --> 01:34:06,940 - So, we leave it as it is? - Yeah, that's a wrap. 1137 01:34:07,100 --> 01:34:10,700 The shooting is over, thanks! 1138 01:34:11,220 --> 01:34:13,220 Let's pack things up. 1139 01:34:14,420 --> 01:34:17,620 - Thanks a lot, guys. Bye. - Bye. 1140 01:34:18,020 --> 01:34:20,540 - Thanks a lot. - You're welcome. 1141 01:34:20,699 --> 01:34:24,100 lt was vey good! But like l told you, don't be so shy. 1142 01:34:24,260 --> 01:34:26,620 Thank you vey much for your patience. She is shy. 1143 01:34:26,779 --> 01:34:28,700 No problem, eveything went iust fine. 1144 01:34:28,899 --> 01:34:30,340 - l'm leaving... - Where to? 1145 01:34:30,500 --> 01:34:32,940 - To the Judas Priest concert. - Those faggots? 1146 01:34:33,100 --> 01:34:36,860 - What faggots? -The bald one, Halford, he's a faggot. 1147 01:34:37,020 --> 01:34:38,460 - No way... - Really. 1148 01:34:38,659 --> 01:34:41,340 - Bye. Enjoy the car. - Thank you. 1149 01:34:41,500 --> 01:34:45,300 - Well done, Delia. It went fine. - l've found the pen. 1150 01:34:49,619 --> 01:34:51,820 We're going home! 1151 01:34:59,180 --> 01:35:02,180 Great! We're going straight home now. 1152 01:35:07,100 --> 01:35:08,740 Hey! 1153 01:35:11,380 --> 01:35:14,220 Where's the director so l can get reimbursed for the gasoline? 1154 01:35:14,380 --> 01:35:17,660 - It's not him who does it... - Who does, then? 91357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.