All language subtitles for Burden of Truth s02e05 Cold, Tired and Hungry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,675 --> 00:00:03,169 That's him, that's my father. 2 00:00:03,206 --> 00:00:05,698 They found skin underneath his fingernails. 3 00:00:05,735 --> 00:00:06,873 They're running the DNA. 4 00:00:06,937 --> 00:00:09,320 We have an eyewitness account of an Indigenous woman 5 00:00:09,357 --> 00:00:12,047 fleeing the scene. That plus broken glass at the motel. 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,301 He told me to go home, 7 00:00:13,338 --> 00:00:14,627 and I followed him into the room. 8 00:00:14,664 --> 00:00:16,444 We started fighting, and that's how I got these. 9 00:00:16,481 --> 00:00:18,899 - But then you left? - Yes. 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,068 I'm ready to go to the station and tell them what happened. 11 00:00:21,112 --> 00:00:22,191 - Luna Spence? - We were just 12 00:00:22,228 --> 00:00:23,803 - going to come down to the station. - You're under arrest 13 00:00:23,839 --> 00:00:25,180 for the murder of David Hanley. 14 00:00:25,287 --> 00:00:27,671 They think I killed him, but I didn't. 15 00:00:27,708 --> 00:00:30,306 I swear. I swear I didn't do it. 16 00:00:31,111 --> 00:00:33,739 I don't know how, but he's gonna pay for what he did. 17 00:00:33,776 --> 00:00:35,685 He's gonna get what's coming to him. 18 00:00:36,281 --> 00:00:40,000 - [BEEP!] - [VOICE MAIL]: Message deleted. 19 00:00:40,955 --> 00:00:44,124 20 00:00:58,039 --> 00:01:01,570 - [CAMERA CLICK] - [MAN]: Step to your right. 21 00:01:01,951 --> 00:01:04,711 22 00:01:05,340 --> 00:01:07,114 [CAMERA CLICK] 23 00:01:07,437 --> 00:01:09,071 Turn your head. 24 00:01:11,104 --> 00:01:13,053 [CAMERA CLICK] 25 00:01:20,762 --> 00:01:22,696 Face the camera. 26 00:01:25,446 --> 00:01:27,095 [CAMERA CLICK] 27 00:01:29,253 --> 00:01:31,071 Show me your arms. 28 00:01:36,976 --> 00:01:38,715 [CAMERA CLICK] 29 00:01:40,148 --> 00:01:42,015 [CAMERA CLICK] 30 00:01:43,951 --> 00:01:45,780 [CAMERA CLICK] 31 00:01:46,854 --> 00:01:49,790 [THEME MUSIC] 32 00:01:56,464 --> 00:01:59,833 33 00:02:02,477 --> 00:02:04,043 She's still being processed. 34 00:02:04,080 --> 00:02:06,039 - You should sit down. - No. We need to get in there. 35 00:02:06,140 --> 00:02:07,607 They'll let us know when we can talk to her. 36 00:02:07,708 --> 00:02:11,270 Luna is alone. She's vulnerable. 37 00:02:11,718 --> 00:02:14,142 Mercer's gonna try to exploit that to get a confession. 38 00:02:14,211 --> 00:02:16,950 He can't talk to her without us. 39 00:02:17,187 --> 00:02:19,886 Look, things aren't gonna get worse if you take a seat. 40 00:02:20,406 --> 00:02:23,949 Don't. Don't make this about me. 41 00:02:24,084 --> 00:02:27,291 - How is this not about you? - Luna's the one in there. 42 00:02:29,624 --> 00:02:31,598 Joanna, he was your father. 43 00:02:32,312 --> 00:02:35,637 - I know you had your differences... - Not now. 44 00:02:39,207 --> 00:02:42,609 45 00:02:42,828 --> 00:02:45,363 Some fresh-brewed police-station coffee. 46 00:02:51,328 --> 00:02:52,758 Here. 47 00:02:55,338 --> 00:02:57,070 Oh. 48 00:03:08,402 --> 00:03:11,204 [EXHALING] Might as well get comfy. 49 00:03:13,028 --> 00:03:16,767 Oh! Yeah, we'll get you something for that. 50 00:03:27,875 --> 00:03:29,589 I'm not the bad guy. 51 00:03:29,975 --> 00:03:31,943 I want the same thing as you. 52 00:03:32,360 --> 00:03:35,470 Find out what happened. 53 00:03:35,563 --> 00:03:38,650 Walk me through it. You help me, and... 54 00:03:39,220 --> 00:03:40,723 I will help you. 55 00:03:40,893 --> 00:03:43,895 56 00:03:52,414 --> 00:03:54,814 I didn't kill him. 57 00:03:56,003 --> 00:03:58,200 But you were there, right? 58 00:03:59,302 --> 00:04:00,699 You argued, 59 00:04:00,736 --> 00:04:03,838 things got heated, and that's when he scratched you? 60 00:04:05,817 --> 00:04:07,359 Yeah. 61 00:04:09,580 --> 00:04:10,697 Alright. 62 00:04:11,059 --> 00:04:13,327 No, thank you. Thanks, thanks for the information. 63 00:04:15,218 --> 00:04:17,019 Luna's show cause hearing got moved up. 64 00:04:17,056 --> 00:04:18,638 Scheduled for this afternoon. 65 00:04:19,533 --> 00:04:21,107 - If she doesn't make bail... - She will. 66 00:04:21,208 --> 00:04:26,023 If she doesn't, where are they gonna send her? 67 00:04:26,914 --> 00:04:28,982 Brockstone probably. 68 00:04:29,232 --> 00:04:32,151 Brockstone is still in operation? 69 00:04:32,553 --> 00:04:34,566 That place is brutal, she can't go there. 70 00:04:34,603 --> 00:04:36,509 We have to get her out on bail. 71 00:04:40,328 --> 00:04:43,262 You went there to confront him; what did he say to you? 72 00:04:43,539 --> 00:04:46,122 I bet he said some horrible things. 73 00:04:47,232 --> 00:04:49,314 How did that make you feel? 74 00:04:50,671 --> 00:04:52,305 How do you think? 75 00:04:52,345 --> 00:04:54,908 Look, I get it. I do. Sometimes, you just gotta 76 00:04:55,009 --> 00:04:56,876 speak up, push back. 77 00:05:00,281 --> 00:05:02,846 He always had to win, 78 00:05:03,021 --> 00:05:06,119 and now he's finally lost. 79 00:05:08,118 --> 00:05:10,252 Did he have anything with him? 80 00:05:10,390 --> 00:05:12,207 - How do you mean? - I don't know. 81 00:05:12,244 --> 00:05:14,728 Groceries? Bottle of booze? 82 00:05:15,932 --> 00:05:17,573 - I can't remember. - [DOOR OPENING] 83 00:05:17,621 --> 00:05:19,605 - Luna, stop talking! Now! - What is she doing in here?! 84 00:05:19,644 --> 00:05:22,369 - Sorry. She barged right through. - I'm here to speak to my client. 85 00:05:22,406 --> 00:05:25,226 - Not finished my interrogation! - It is her Charter right 86 00:05:25,263 --> 00:05:28,281 to speak to me before your interrogation. 87 00:05:29,944 --> 00:05:31,945 It's OK, Officer, let her in. 88 00:05:34,639 --> 00:05:37,941 We'll finish our conversation after you talk to your lawyer. 89 00:05:38,352 --> 00:05:40,654 No rush, you're not going anywhere. 90 00:05:41,008 --> 00:05:43,409 91 00:05:45,393 --> 00:05:47,293 [DOOR CLOSING] 92 00:05:48,090 --> 00:05:49,729 I need to know exactly what you said. 93 00:05:49,830 --> 00:05:52,018 I can't remember. [SNIFFLING] 94 00:05:52,066 --> 00:05:54,601 It's like everything's a blur, like I have been here for days. 95 00:05:54,702 --> 00:05:57,137 OK, from here on out, you say nothing. 96 00:05:57,861 --> 00:05:59,773 They need to know my side of the story. 97 00:06:00,147 --> 00:06:02,084 - Shouldn't they know the truth? - No. Not yet. 98 00:06:02,121 --> 00:06:03,565 I know it's hard to wrap your head around, 99 00:06:03,602 --> 00:06:05,184 but the more you say right now, 100 00:06:05,221 --> 00:06:07,065 the worse it's gonna be later on. 101 00:06:08,034 --> 00:06:10,612 The next time we'll see each other will be at your bail hearing. 102 00:06:10,773 --> 00:06:13,353 We think that they're gonna charge you with manslaughter. 103 00:06:14,074 --> 00:06:16,542 - Manslaughter? - It's the only thing they can prove. 104 00:06:16,579 --> 00:06:18,961 You're a good student, you have no criminal record. 105 00:06:18,998 --> 00:06:20,723 This charge is an anomaly, 106 00:06:20,760 --> 00:06:22,399 so we're gonna get you out on bail. 107 00:06:22,580 --> 00:06:24,298 Whatever the cost, 108 00:06:24,525 --> 00:06:26,893 you're coming home with me. 109 00:06:29,203 --> 00:06:31,237 I'm sorry. She barged right past the desk. 110 00:06:31,338 --> 00:06:34,718 - I tried to stop her, but she... - It's not your fault. 111 00:06:34,860 --> 00:06:37,862 - I appreciate the effort. - I'm just trying to do my job. 112 00:06:40,081 --> 00:06:43,810 Look, you're obviously in a compromising position on this file. 113 00:06:44,089 --> 00:06:45,951 It's nothing I can't handle. 114 00:06:46,186 --> 00:06:47,758 You're one of my best guys, Owen. 115 00:06:47,795 --> 00:06:49,856 This past year, you've really stepped up your commitment. 116 00:06:49,957 --> 00:06:51,958 Hmm. Thank you. 117 00:06:52,059 --> 00:06:54,594 But I need to remove you from this case. 118 00:06:55,963 --> 00:06:57,731 Sir, with all due respect, 119 00:06:57,768 --> 00:07:00,436 but my closeness to this case won't affect my judgement. 120 00:07:00,537 --> 00:07:02,196 Yeah, yeah. I just don't want to put you 121 00:07:02,233 --> 00:07:03,569 in a compromising position. 122 00:07:03,630 --> 00:07:06,172 - I'm not worried about that. - I am. 123 00:07:06,812 --> 00:07:08,629 It's for your own good, Owen. 124 00:07:11,178 --> 00:07:13,113 Whatever you think is best. 125 00:07:18,164 --> 00:07:20,133 I wrote everything down that night. 126 00:07:20,170 --> 00:07:21,747 It's all here. 127 00:07:21,807 --> 00:07:24,557 David Hanley was alive after the argument I heard. 128 00:07:25,294 --> 00:07:26,740 And what do you want to do with it? 129 00:07:26,778 --> 00:07:28,962 Well, I want to take it to the police. 130 00:07:29,063 --> 00:07:32,223 I mean, they need to hear the full story. This is evidence. 131 00:07:32,323 --> 00:07:34,725 - Let me see. - [INDISTINCT SONG PLAYING SOFTLY] 132 00:07:37,239 --> 00:07:39,059 Oh... 133 00:07:39,940 --> 00:07:43,051 I suppose a lot of that is about me. 134 00:07:46,048 --> 00:07:49,182 I started journaling during my cancer treatments. 135 00:07:49,378 --> 00:07:52,580 The doctor said it would help me with my darkest fears. 136 00:07:54,616 --> 00:07:56,366 I was mad at you. 137 00:07:56,436 --> 00:07:59,292 Most of what I wrote were things I wanted to say to you. 138 00:08:00,053 --> 00:08:01,389 [SIGHING] 139 00:08:01,426 --> 00:08:04,063 Well, I guess I can't blame you for that. 140 00:08:07,397 --> 00:08:08,768 I never thought journaling would help 141 00:08:08,805 --> 00:08:10,859 someone get out of jail. 142 00:08:12,286 --> 00:08:15,232 You don't want to get mixed up in this, Taylor. 143 00:08:16,143 --> 00:08:18,044 Dad, she's my friend. 144 00:08:18,720 --> 00:08:20,621 I believe her. 145 00:08:20,809 --> 00:08:23,244 I have to do the right thing. 146 00:08:23,376 --> 00:08:25,878 I know she didn't kill David Hanley. 147 00:08:26,083 --> 00:08:28,151 I still can't believe he's dead. 148 00:08:29,911 --> 00:08:32,597 Did you know that he was there the day you were born? 149 00:08:33,490 --> 00:08:36,095 He was helping us with the refinancing of the mill. 150 00:08:36,919 --> 00:08:38,331 And he looked at you, and he said, 151 00:08:39,075 --> 00:08:41,070 "Things may be scary, 152 00:08:41,753 --> 00:08:43,570 "and things are gonna change, 153 00:08:43,607 --> 00:08:47,384 but you have to be brave from here on out, for her." 154 00:08:50,856 --> 00:08:52,549 I thought I was. 155 00:08:53,396 --> 00:08:56,365 I thought I knew how to be a good dad. 156 00:09:00,261 --> 00:09:03,060 But all I know now is not to get in your way. 157 00:09:05,404 --> 00:09:07,038 Then don't. 158 00:09:18,239 --> 00:09:20,773 159 00:09:39,793 --> 00:09:42,161 160 00:10:03,538 --> 00:10:05,539 [MAN]: All rise. 161 00:10:12,295 --> 00:10:14,163 Please be seated. 162 00:10:14,933 --> 00:10:17,030 All right. We have before the court 163 00:10:17,067 --> 00:10:20,369 a show cause hearing for Luna Spence. 164 00:10:20,876 --> 00:10:22,777 Is the Crown ready to present their summary? 165 00:10:22,814 --> 00:10:25,171 We are, Your Honour. Thank you. 166 00:10:25,488 --> 00:10:28,893 Um, on the night of June 5th, some time after 8 p.m., 167 00:10:28,964 --> 00:10:31,393 witnesses overheard an argument between the victim 168 00:10:31,430 --> 00:10:33,808 and the accused, Luna Rose Spence. 169 00:10:34,208 --> 00:10:35,530 As the argument escalated, 170 00:10:35,567 --> 00:10:37,951 the victim defended himself scratching the accused. 171 00:10:38,052 --> 00:10:39,844 This is corroborated by DNA evidence, 172 00:10:39,927 --> 00:10:41,371 retrieved from the victim's fingernails 173 00:10:41,408 --> 00:10:43,206 that matches scratches on the accused's arm. 174 00:10:43,243 --> 00:10:44,993 The accused refused to leave. 175 00:10:45,085 --> 00:10:47,061 She grabbed an unopened glass bottle of liquor, 176 00:10:47,098 --> 00:10:48,785 striking the back of the victim's head, 177 00:10:48,822 --> 00:10:50,635 fracturing the occipital bone 178 00:10:50,672 --> 00:10:54,065 and rupturing the posterior meningeal artery. 179 00:10:54,236 --> 00:10:57,104 This was a violent crime of passion. 180 00:10:57,751 --> 00:10:59,648 The accused may not have gone there to kill, 181 00:10:59,685 --> 00:11:01,710 but she wanted him to die. 182 00:11:02,997 --> 00:11:05,088 Therefore, the Crown seeks a charge of second-degree murder, 183 00:11:05,125 --> 00:11:07,477 and the right to detain Luna Spence without bail. 184 00:11:07,514 --> 00:11:09,035 Thank you. 185 00:11:09,421 --> 00:11:12,727 Your Honour, my client has no previous criminal record. 186 00:11:12,764 --> 00:11:14,734 She has cooperated with this investigation, 187 00:11:14,771 --> 00:11:17,673 but she denies the facts as presented here. 188 00:11:17,802 --> 00:11:20,037 She is an exemplary student, 189 00:11:20,129 --> 00:11:22,214 a community volunteer and 190 00:11:22,259 --> 00:11:25,463 a cherished daughter, sister and friend. 191 00:11:25,867 --> 00:11:29,549 Denying her bail is a severe punitive measure. 192 00:11:29,586 --> 00:11:32,108 We request that the court return her to her family 193 00:11:32,145 --> 00:11:35,461 and to her community while she fights these charges. 194 00:11:35,498 --> 00:11:37,356 Your Honour, when the accused was apprehended, 195 00:11:37,422 --> 00:11:40,388 she and her mother were in a state of departure. 196 00:11:40,444 --> 00:11:42,660 And her girlfriend, Molly Ross, 197 00:11:42,697 --> 00:11:44,892 was the recipient of a substantial financial settlement 198 00:11:44,929 --> 00:11:47,497 giving her the means and motive to escape jurisdiction. 199 00:11:47,653 --> 00:11:50,122 She should be considered a flight risk. 200 00:11:53,088 --> 00:11:56,455 Given the chronology and the opinion presented by the Crown, 201 00:11:56,779 --> 00:11:58,945 bail is denied. The accused will be remanded 202 00:11:59,010 --> 00:12:02,136 to the Brockstone Detention Centre to await trial. 203 00:12:02,176 --> 00:12:04,077 204 00:12:35,660 --> 00:12:37,106 It's overwhelming, but they're throwing 205 00:12:37,143 --> 00:12:38,677 everything against the wall. 206 00:12:38,757 --> 00:12:40,858 They made my little girl sound like some psycho killer! 207 00:12:40,895 --> 00:12:43,497 At a show cause hearing, they can say anything, 208 00:12:43,534 --> 00:12:45,489 spin the facts however they want. 209 00:12:45,526 --> 00:12:47,299 What happens next? 210 00:12:47,399 --> 00:12:49,328 We get to work proving her innocence. 211 00:12:49,487 --> 00:12:52,307 I'm not a lawyer, but you representing her 212 00:12:52,344 --> 00:12:54,638 seems like a conflict of interest to me. 213 00:12:55,090 --> 00:12:57,526 I'm within my legal right to represent Luna. 214 00:12:57,672 --> 00:13:00,090 You should go home, get some rest. 215 00:13:00,114 --> 00:13:02,850 [SCOFFING] Yeah, good luck with that. 216 00:13:02,951 --> 00:13:05,919 There's nothing more to do right now. Just legal stuff. 217 00:13:06,118 --> 00:13:08,121 We'll call you the second that changes. 218 00:13:08,706 --> 00:13:10,223 OK. 219 00:13:19,101 --> 00:13:20,534 Are you sure you're up for this? 220 00:13:20,635 --> 00:13:22,970 The Manitoba Bar Association might lay a heavy fine on me, 221 00:13:23,071 --> 00:13:25,625 - but by then, Luna will be free. - That's not what I meant. 222 00:13:25,733 --> 00:13:27,474 I'm talking about a criminal lawyer, 223 00:13:27,511 --> 00:13:29,291 one with real trial experience. 224 00:13:29,402 --> 00:13:31,576 I'm trained and highly qualified 225 00:13:31,613 --> 00:13:33,277 - in all areas of the law. - I don't doubt that... 226 00:13:33,314 --> 00:13:36,083 There is nothing that I won't sacrifice to free my sister. 227 00:13:36,120 --> 00:13:38,252 I'm just wondering if there's not a more suitable candidate. 228 00:13:38,289 --> 00:13:39,946 There's not! 229 00:13:40,574 --> 00:13:42,597 Name one lawyer 230 00:13:42,668 --> 00:13:45,025 who will outwork me on this case. 231 00:13:47,896 --> 00:13:49,443 Right. 232 00:13:50,943 --> 00:13:53,714 Every second Luna spends in custody is too long. 233 00:13:53,751 --> 00:13:55,505 [MAN]: Find me in my office. 234 00:13:55,570 --> 00:13:57,138 We need to get all the evidence 235 00:13:57,175 --> 00:13:59,367 and find a way to bring her home. 236 00:14:00,087 --> 00:14:02,222 Meet me back at your office. 237 00:14:06,147 --> 00:14:07,900 - Mr. Bennett. - Ms. Chang. 238 00:14:07,937 --> 00:14:09,950 I was hoping to acquire copies of the Crown's evidence. 239 00:14:10,051 --> 00:14:11,829 - Now? - As soon as possible. 240 00:14:11,869 --> 00:14:14,196 We literally just walked out of the show cause. 241 00:14:14,233 --> 00:14:16,685 And disclosure is triggered upon the request of the defense. 242 00:14:16,729 --> 00:14:18,026 Luna is innocent. 243 00:14:18,063 --> 00:14:19,803 She doesn't deserve to be in a detention centre. 244 00:14:19,890 --> 00:14:21,528 All due respect, don't you think you should 245 00:14:21,565 --> 00:14:23,872 - slow down just a bit? - I've been getting that advice all day. 246 00:14:23,909 --> 00:14:26,406 I bet. We're still processing everything, 247 00:14:26,443 --> 00:14:27,914 I don't even have copies of anything yet. 248 00:14:27,951 --> 00:14:30,940 Please, she's my sister. 249 00:14:31,489 --> 00:14:33,473 Oh. 250 00:14:34,108 --> 00:14:36,743 I'm sorry. Um... OK, 251 00:14:36,780 --> 00:14:38,715 this is my copy of the Crown brief, 252 00:14:38,752 --> 00:14:41,287 and my office will reach out to you with the rest of it 253 00:14:41,324 --> 00:14:43,959 in a week or so. If you'll excuse me... 254 00:14:46,463 --> 00:14:48,114 [BUZZING] 255 00:14:52,760 --> 00:14:55,145 [WOMEN SHOUTING INDISTINCTLY] 256 00:15:08,310 --> 00:15:12,318 - Hi. I'm Luna. - Don't touch any of my stuff. 257 00:15:24,375 --> 00:15:26,467 [MERCER SIGHING] 258 00:15:27,052 --> 00:15:29,058 That's quite the read. 259 00:15:29,864 --> 00:15:31,999 It proves that Luna's innocent. 260 00:15:32,194 --> 00:15:34,001 I saw him alive, 261 00:15:34,102 --> 00:15:36,406 and I record everything accurately. 262 00:15:36,443 --> 00:15:38,839 I survive because of my precision. 263 00:15:38,940 --> 00:15:42,042 Mm-hmm. So you're saying everything in here is accurate? 264 00:15:42,079 --> 00:15:45,453 Mhm. You've arrested the wrong person. 265 00:15:46,514 --> 00:15:49,216 David Hanley was alive after the argument. 266 00:15:51,386 --> 00:15:53,865 Why did you come to Millwood out of the blue? 267 00:15:55,835 --> 00:15:58,275 To see my father. He sent me a letter. 268 00:15:58,442 --> 00:16:00,653 Oh right, yeah, that's... 269 00:16:01,034 --> 00:16:02,968 that's in here. 270 00:16:03,082 --> 00:16:07,267 And you stayed at the motel and... not with him. 271 00:16:07,491 --> 00:16:08,974 Yeah. 272 00:16:09,152 --> 00:16:12,005 I was mad at him, I still am, but it's better. 273 00:16:12,106 --> 00:16:14,902 Aw... Patch things up? 274 00:16:17,545 --> 00:16:19,213 Um, after seeing the body, 275 00:16:19,250 --> 00:16:21,546 everything else just seems so... 276 00:16:21,861 --> 00:16:23,519 not important. 277 00:16:23,584 --> 00:16:25,767 And you somehow ended up in the room 278 00:16:25,804 --> 00:16:27,705 right next to Luna's father. 279 00:16:28,618 --> 00:16:30,692 - Excuse me? - On your drive to Millwood, 280 00:16:30,729 --> 00:16:32,195 what did you and Luna talk about? 281 00:16:32,260 --> 00:16:34,828 Lots of things. I don't remember off the top of my head. 282 00:16:34,865 --> 00:16:37,266 But you wrote it down, accurately? 283 00:16:37,519 --> 00:16:39,353 - Yeah. - Mm-hmm. 284 00:16:43,304 --> 00:16:45,795 "She wanted to put 'Scum of the Earth' 285 00:16:45,832 --> 00:16:48,514 "on her dad's gravestone. With what he did, 286 00:16:48,551 --> 00:16:52,698 I'd be happy to help her bury the body." 287 00:16:56,770 --> 00:16:59,363 You both drove to Millwood to confront your fathers; 288 00:16:59,434 --> 00:17:02,289 whose idea was it to kill David Hanley? 289 00:17:02,390 --> 00:17:04,991 290 00:17:07,590 --> 00:17:09,429 Her DNA was under his fingernails, 291 00:17:09,466 --> 00:17:12,101 but that doesn't necessarily put her in the motel room. 292 00:17:12,139 --> 00:17:14,107 She told the police she was in the room. 293 00:17:14,160 --> 00:17:17,258 We try to get that thrown out. We argue Maitland. 294 00:17:17,361 --> 00:17:18,939 She didn't have time and access to counsel. 295 00:17:19,133 --> 00:17:22,397 Except in the Maitland case, the delay was 48 hours. 296 00:17:22,548 --> 00:17:24,311 That's worth a shot. 297 00:17:25,738 --> 00:17:28,080 - What was she doing there? - She told me that she went 298 00:17:28,117 --> 00:17:30,018 to see Taylor and ran into my father. 299 00:17:30,055 --> 00:17:32,756 - She didn't expect to see him. - That leads to an argument. 300 00:17:32,820 --> 00:17:35,286 He grabs her arm to force her out of the room, 301 00:17:35,323 --> 00:17:36,873 - scratches her. - And she defends herself 302 00:17:36,910 --> 00:17:38,802 with the first thing she finds. We argue self-defence. 303 00:17:38,860 --> 00:17:41,440 She swears that he was still alive when she left the room. 304 00:17:41,536 --> 00:17:42,784 We can't argue self-defence 305 00:17:42,821 --> 00:17:44,197 if she denies being there when it happened. 306 00:17:44,233 --> 00:17:46,768 She swears that she did not kill him. 307 00:17:47,201 --> 00:17:49,069 [CRICKETS CHIRPING] 308 00:17:49,186 --> 00:17:51,187 We need a single exonerating theory. 309 00:17:51,619 --> 00:17:53,203 If they can put her in the motel room, 310 00:17:53,240 --> 00:17:54,470 we can't say that they argued 311 00:17:54,507 --> 00:17:55,907 and then someone else came in and killed them. 312 00:17:55,943 --> 00:17:58,250 We need to give them another suspect, find a story 313 00:17:58,287 --> 00:18:00,788 that fits all the facts, control the narrative. 314 00:18:01,048 --> 00:18:03,316 Right now, we don't control anything. 315 00:18:03,662 --> 00:18:06,097 316 00:18:08,382 --> 00:18:10,023 [DOOR OPENING] 317 00:18:10,148 --> 00:18:12,082 - Doodlebug. - Daddy. 318 00:18:14,762 --> 00:18:16,234 I got you. 319 00:18:16,321 --> 00:18:19,293 I don't understand what's going on. Why can't I come home? 320 00:18:19,333 --> 00:18:21,668 Officer Mercer called me, and he explained everything to me. 321 00:18:21,769 --> 00:18:23,970 I didn't do anything wrong. 322 00:18:24,864 --> 00:18:26,879 Sit down, Taylor. 323 00:18:32,154 --> 00:18:33,630 You and Luna 324 00:18:33,829 --> 00:18:35,948 driving back together, 325 00:18:36,138 --> 00:18:39,286 they're calling that conspiracy to commit murder. 326 00:18:40,721 --> 00:18:42,687 "Conspiracy"? 327 00:18:43,057 --> 00:18:45,058 We were joking. 328 00:18:45,254 --> 00:18:46,777 I believe you, 329 00:18:47,136 --> 00:18:50,209 but the police, um... 330 00:18:52,800 --> 00:18:54,503 They're entering your journal 331 00:18:54,540 --> 00:18:56,541 into evidence, honey. 332 00:19:00,241 --> 00:19:02,475 What's gonna happen to me? 333 00:19:06,180 --> 00:19:10,371 If you drove her to Millwood and you had some plan, 334 00:19:10,408 --> 00:19:12,791 they will charge you. 335 00:19:13,140 --> 00:19:15,088 They can charge you with murder. 336 00:19:16,039 --> 00:19:17,498 And now... 337 00:19:17,573 --> 00:19:19,326 our lawyer's talking to them right now. 338 00:19:19,379 --> 00:19:22,166 - Billy Crawford is my lawyer. - No, he is not. 339 00:19:22,203 --> 00:19:23,677 He's Luna's lawyer. 340 00:19:23,714 --> 00:19:25,534 It's a conflict of interest, Taylor. 341 00:19:25,571 --> 00:19:27,086 No, Dad. I wanna talk to him. 342 00:19:27,123 --> 00:19:28,979 You can't. 343 00:19:29,178 --> 00:19:32,205 You need to listen to me right now. 344 00:19:32,609 --> 00:19:34,723 You could go to jail. 345 00:19:35,806 --> 00:19:39,679 And now, they are willing to stay the charges - 346 00:19:39,716 --> 00:19:41,670 that's a good thing - 347 00:19:41,872 --> 00:19:44,543 all you have to do is testify against her. 348 00:19:45,450 --> 00:19:47,618 I can't do that. 349 00:19:47,910 --> 00:19:51,646 He was alive after she left. Luna's innocent. 350 00:19:52,014 --> 00:19:54,694 It's Crawford's job to prove that. 351 00:19:55,630 --> 00:19:57,297 We need to think about you now. 352 00:19:57,580 --> 00:20:00,816 353 00:20:04,305 --> 00:20:06,090 CRAWFORD: Hey, Owen, tell me you got good news. 354 00:20:06,127 --> 00:20:08,128 A witness has come forward. 355 00:20:08,335 --> 00:20:11,104 There's evidence Luna came to Millwood to kill David Hanley. 356 00:20:11,476 --> 00:20:14,044 No, I don't believe that. She didn't plan this. 357 00:20:14,394 --> 00:20:16,046 It's Taylor Matheson. 358 00:20:16,302 --> 00:20:17,984 Mercer's saying they might have done it together. 359 00:20:18,169 --> 00:20:20,910 - Taylor and Luna? - I don't know all the specifics, 360 00:20:20,947 --> 00:20:23,156 but they're gonna upgrade the charge. 361 00:20:23,960 --> 00:20:27,067 - She gives 'em premeditation. - First degree murder. 362 00:20:27,171 --> 00:20:28,929 Mercer's been grilling Taylor all night. 363 00:20:29,030 --> 00:20:32,432 - Got her to amend her statement. - What exactly did Taylor say? 364 00:20:32,485 --> 00:20:34,887 I don't know, but nothing good. 365 00:20:35,036 --> 00:20:37,364 - Can we speak to Taylor? - I'm sorry, Joanna. 366 00:20:37,401 --> 00:20:39,538 I wish there was more I could do. 367 00:20:44,258 --> 00:20:46,293 [CRICKETS CHIRPING] 368 00:20:49,474 --> 00:20:51,809 If she gets convicted, that's 25 years. 369 00:20:52,253 --> 00:20:54,195 We have to make sure that she doesn't. 370 00:20:55,716 --> 00:20:58,110 We need to be realistic. 371 00:20:59,575 --> 00:21:02,529 The Crown's case is strong, and our responsibility 372 00:21:02,566 --> 00:21:05,697 - is to explore all options. - A plea deal? 373 00:21:07,501 --> 00:21:08,933 Maybe. 374 00:21:09,313 --> 00:21:10,553 She'd have a record. 375 00:21:10,590 --> 00:21:14,056 - She's looking at 25 years. - She's innocent, Billy. 376 00:21:14,687 --> 00:21:17,122 What if she's not? 377 00:21:22,339 --> 00:21:23,756 Joanna? 378 00:21:33,731 --> 00:21:35,762 [BED SQUEAKING] 379 00:21:36,029 --> 00:21:39,598 - [CLANKING] - Will you be quiet? 380 00:21:43,504 --> 00:21:45,538 [LUNA BREATHING AUDIBLY] 381 00:21:45,670 --> 00:21:48,236 I couldn't sleep my first night either. 382 00:21:51,643 --> 00:21:54,524 I imagined the stars on the ceiling, 383 00:21:55,883 --> 00:21:58,018 just like back home. 384 00:22:00,413 --> 00:22:02,381 Does it work? 385 00:22:04,125 --> 00:22:05,725 Not really. 386 00:22:05,826 --> 00:22:08,661 387 00:22:27,799 --> 00:22:30,206 You know, this is why I bought the place. 388 00:22:30,324 --> 00:22:33,293 As a way of washing away all the stress. 389 00:22:34,132 --> 00:22:36,790 My dad used to take me swimming around here. 390 00:22:38,000 --> 00:22:39,759 You remember? There was a rope swing. 391 00:22:39,860 --> 00:22:42,429 Yeah, it was down at the bend by the old Irving place. 392 00:22:42,530 --> 00:22:45,432 He was always pointing out potential liability issues. 393 00:22:45,533 --> 00:22:48,186 - Lawyers are the worst. - [JOANNA CHUCKLING] 394 00:22:48,924 --> 00:22:50,704 You know, at least, he brought you out here. 395 00:22:50,823 --> 00:22:52,739 In his own way, he was trying. 396 00:22:53,604 --> 00:22:57,044 My dad, you couldn't get him off his stool at The Boot. 397 00:22:58,877 --> 00:23:01,994 I like to think that we'll be different with our kids. 398 00:23:03,597 --> 00:23:07,020 I think it's a generation that will be better. 399 00:23:08,459 --> 00:23:11,454 Won't we just screw them up in a different way? 400 00:23:11,938 --> 00:23:13,639 Probably. 401 00:23:20,532 --> 00:23:22,235 If Luna takes a deal, 402 00:23:22,272 --> 00:23:24,240 the cops will stop looking for the real killer. 403 00:23:24,405 --> 00:23:26,239 Joanna, they never looked to begin with. 404 00:23:26,569 --> 00:23:28,174 [SIGHING] 405 00:23:29,124 --> 00:23:31,516 Are we really capable of doing this? 406 00:23:32,844 --> 00:23:34,592 You've done criminal cases before. 407 00:23:34,687 --> 00:23:37,174 Yeah. Bar fights, B & E, nothing like this. 408 00:23:37,211 --> 00:23:39,053 I got an A+ in Criminal Law. 409 00:23:39,154 --> 00:23:43,066 It's first degree murder. The victim's your father. 410 00:23:44,703 --> 00:23:46,570 And what about the voice-mail message? 411 00:23:47,536 --> 00:23:49,229 That's evidence. We destroyed it, 412 00:23:49,266 --> 00:23:50,490 we are both compromised. 413 00:23:50,527 --> 00:23:52,462 If we hand this case off to another lawyer, 414 00:23:52,538 --> 00:23:55,160 we'll have to be witnesses against Luna. I won't do that. 415 00:23:55,197 --> 00:23:56,549 We could lose our licenses. 416 00:23:56,586 --> 00:23:59,922 My sister is facing life in prison... 417 00:24:00,341 --> 00:24:02,642 my license isn't important. 418 00:24:16,142 --> 00:24:18,444 I'm so glad that you decided to reach out and discuss 419 00:24:18,481 --> 00:24:20,578 a potential plea deal, Billy. It's like you read my mind. 420 00:24:20,693 --> 00:24:22,661 I'm just here to see what you'd be willing to offer. 421 00:24:22,698 --> 00:24:24,866 - No promises. - Of course. 422 00:24:26,964 --> 00:24:29,465 You know I like to avoid trials. 423 00:24:29,700 --> 00:24:31,832 Yeah, they're expensive and... 424 00:24:31,972 --> 00:24:34,660 they're really messy. Kind of like my first marriage. 425 00:24:35,752 --> 00:24:38,992 [EXHALING] Murder 2, she serves 10. 426 00:24:39,029 --> 00:24:41,145 Those scratches were defence wounds. 427 00:24:41,407 --> 00:24:43,623 - You could argue self-defence. - Man 1. 428 00:24:43,761 --> 00:24:45,991 18 months in a minimum-security facility. 429 00:24:46,028 --> 00:24:47,313 18 months? 430 00:24:47,666 --> 00:24:49,719 You're upgrading the charge to first degree. 431 00:24:49,820 --> 00:24:51,954 We got a witness that can give us prior utterances. 432 00:24:52,055 --> 00:24:54,218 - Taylor Matheson. - So that gives us premeditation, 433 00:24:54,255 --> 00:24:55,702 and remember, we got that DNA evidence. 434 00:24:55,773 --> 00:24:59,656 - And she's willing to testify? - She doesn't want to go to jail. 435 00:24:59,894 --> 00:25:01,831 You threatened her with charges. 436 00:25:02,040 --> 00:25:04,465 She has a brain injury that affects her memory. 437 00:25:04,502 --> 00:25:06,271 She won't survive cross. 438 00:25:07,137 --> 00:25:09,222 Man 1, 4 years, 439 00:25:09,277 --> 00:25:11,073 minimum security. 440 00:25:12,139 --> 00:25:14,610 OK. Take that to your client. 441 00:25:14,943 --> 00:25:18,481 You know, if she considers it, maybe I'll consider it too. 442 00:25:18,741 --> 00:25:20,337 Hey, Billy, 443 00:25:20,586 --> 00:25:22,784 I need an answer in 24 hours. 444 00:25:31,867 --> 00:25:33,296 [BUZZING] 445 00:25:33,397 --> 00:25:35,331 [CLANKING] 446 00:25:41,654 --> 00:25:43,537 How are you holding up? 447 00:25:44,712 --> 00:25:48,376 We're doing everything that we can to get you out of here. 448 00:25:48,598 --> 00:25:50,897 - Thank you. - You're innocent, 449 00:25:50,934 --> 00:25:53,368 so we just have to prove it. 450 00:25:55,725 --> 00:25:57,834 You don't sound convinced. 451 00:25:59,047 --> 00:26:02,217 Taylor Matheson, she's saying you... 452 00:26:04,225 --> 00:26:07,199 Taylor told them that you were planning it, 453 00:26:07,254 --> 00:26:09,288 that it's why you drove to Millwood. 454 00:26:11,409 --> 00:26:13,149 She's lying. 455 00:26:13,937 --> 00:26:16,192 - Why would she say that? - Luna... 456 00:26:16,261 --> 00:26:18,329 - I didn't kill him. - I know. 457 00:26:24,147 --> 00:26:26,182 458 00:26:29,157 --> 00:26:30,686 [KNOCKING] 459 00:26:30,723 --> 00:26:32,942 Taylor Matheson is no longer in custody, 460 00:26:32,979 --> 00:26:36,311 but Duffield asked me to help him with her charging papers. 461 00:26:37,394 --> 00:26:39,295 He shouldn't have done that. 462 00:26:39,590 --> 00:26:41,831 Forgot to tell him you were off the case. 463 00:26:42,902 --> 00:26:45,547 - Why are we charging her? - We're not. 464 00:26:45,658 --> 00:26:48,520 Yet. We're just crossing our T's 465 00:26:48,604 --> 00:26:50,805 in case she doesn't cooperate. 466 00:26:51,253 --> 00:26:53,255 Either way, it's not your problem. 467 00:26:56,289 --> 00:26:57,829 Maybe it is. 468 00:27:01,382 --> 00:27:03,083 Well, I'm just not sure 469 00:27:03,120 --> 00:27:05,821 it's right threatening an innocent girl with jail. 470 00:27:06,712 --> 00:27:08,139 How do you know she's innocent? 471 00:27:08,176 --> 00:27:09,892 They drove here together. 472 00:27:10,088 --> 00:27:12,027 Thelma and Louise. 473 00:27:12,329 --> 00:27:14,125 It's not your problem. 474 00:27:15,098 --> 00:27:18,100 475 00:27:46,939 --> 00:27:49,565 [INDISTINCT CHATTER] 476 00:27:50,900 --> 00:27:52,900 You're ready to take these juggernauts down? 477 00:27:53,138 --> 00:27:55,204 I don't know. Sports are kind of more Molly's thing. 478 00:27:55,687 --> 00:27:57,206 Who's Molly? 479 00:27:57,307 --> 00:27:59,208 Uh, my girlfriend. 480 00:28:00,102 --> 00:28:01,869 Cool. 481 00:28:02,311 --> 00:28:04,468 Here's hoping she hangs in there for you. 482 00:28:04,658 --> 00:28:06,449 - What? - Nothing. Just... 483 00:28:06,994 --> 00:28:10,219 tough on a relationship, this. 484 00:28:10,494 --> 00:28:12,495 Come on. 485 00:28:14,436 --> 00:28:16,236 OK, game on! 486 00:28:24,219 --> 00:28:25,620 Hey, hey! 487 00:28:31,471 --> 00:28:33,226 - [HIT] - Argh! 488 00:28:33,401 --> 00:28:35,411 - What the hell?! - Yah! 489 00:28:35,448 --> 00:28:37,189 You OK? 490 00:28:40,406 --> 00:28:42,438 Offensive foul! Our ball. 491 00:28:42,475 --> 00:28:44,128 No way. The little bitch got in my way. 492 00:28:44,327 --> 00:28:45,521 Hey! 493 00:28:46,288 --> 00:28:48,356 - [GRUNTING] - [WOMEN SHOUTING] 494 00:28:59,569 --> 00:29:01,270 [CHANTING]: Fight! Fight! Fight! Fight! 495 00:29:01,371 --> 00:29:03,305 Fight! Fight! Fight! 496 00:29:03,406 --> 00:29:05,574 Fight! Fight! Fight! Fight! 497 00:29:08,509 --> 00:29:10,283 Stupid bitch! 498 00:29:16,773 --> 00:29:18,045 My dad's assistant sent 499 00:29:18,082 --> 00:29:20,050 over his last banking transactions. 500 00:29:20,087 --> 00:29:22,619 - It's the same ones they sent the police. - What am I looking at? 501 00:29:22,674 --> 00:29:24,899 3 p.m. He made five consecutive withdrawals 502 00:29:24,936 --> 00:29:27,131 - of $1000 each time. - Is that unusual? 503 00:29:27,194 --> 00:29:29,736 My dad loves cash, but that much? 504 00:29:29,829 --> 00:29:31,830 Maybe he was paying someone off. 505 00:29:33,621 --> 00:29:36,272 9:45 p.m.: purchase at the Liquor Mart 506 00:29:36,373 --> 00:29:39,679 made with his corporate card. One bottle of McGachie scotch. 507 00:29:39,734 --> 00:29:41,468 The murder weapon. 508 00:29:43,742 --> 00:29:46,949 So, David was alive at 9:45 p.m. 509 00:29:47,451 --> 00:29:49,107 No one saw his car leave the motel. 510 00:29:49,144 --> 00:29:51,384 and it's at least a 10-minute walk from the Liquor Mart. 511 00:29:51,455 --> 00:29:54,108 That's right on the bubble of when they say Luna killed him. 512 00:29:54,210 --> 00:29:57,112 Still, doesn't prove she didn't do it. 513 00:29:59,039 --> 00:30:01,240 I spoke with the Crown. 514 00:30:03,697 --> 00:30:05,329 About a plea? 515 00:30:06,911 --> 00:30:10,312 Four years. Gerrilynn's discussing it with her now. 516 00:30:10,349 --> 00:30:13,351 - I should be with them. - She needs her mother. 517 00:30:17,661 --> 00:30:20,068 - Owen. - Hey. 518 00:30:24,154 --> 00:30:26,155 I'd do anything for Luna. 519 00:30:30,121 --> 00:30:32,127 I'll leave you to it. 520 00:30:32,343 --> 00:30:35,927 [PATIO DOOR SLIDING OPEN AND CLOSED] 521 00:30:36,641 --> 00:30:38,323 I don't think you should look at these. 522 00:30:38,972 --> 00:30:41,036 Luna's freedom is the only thing that matters now. 523 00:30:41,399 --> 00:30:44,468 524 00:30:48,965 --> 00:30:50,588 You OK? 525 00:30:50,726 --> 00:30:52,748 You need to stop asking me that. 526 00:30:54,697 --> 00:30:59,188 527 00:31:04,711 --> 00:31:06,560 What happened to you? 528 00:31:07,174 --> 00:31:08,342 It's nothing. 529 00:31:08,379 --> 00:31:10,367 It's not nothing, sweet pea. 530 00:31:10,404 --> 00:31:12,304 I can't lose you in here. I lost you once already, 531 00:31:12,341 --> 00:31:14,442 and I'm not doing it again. 532 00:31:15,368 --> 00:31:17,021 When did you lose me, Mom? 533 00:31:17,209 --> 00:31:18,741 You were 4, 534 00:31:18,842 --> 00:31:20,491 and we got separated at the Giant Tiger. 535 00:31:20,528 --> 00:31:23,763 - You don't remember? - Yeah, I remember the story. 536 00:31:24,305 --> 00:31:26,181 I found you at the cashier, and you had filled 537 00:31:26,218 --> 00:31:28,841 a cart full of things we couldn't afford. 538 00:31:29,944 --> 00:31:33,055 - You're always my little dreamer. - Yeah. 539 00:31:33,449 --> 00:31:35,346 Not anymore. 540 00:31:40,113 --> 00:31:41,947 I don't belong here. 541 00:31:44,905 --> 00:31:48,337 Everybody looks at me like I'm guilty. 542 00:31:48,830 --> 00:31:50,639 Oh, that's how they see us. 543 00:31:51,446 --> 00:31:53,447 If they even see us at all. 544 00:31:56,227 --> 00:31:59,682 I can't imagine what you're going through, baby, 545 00:32:00,505 --> 00:32:02,306 but I see you. 546 00:32:03,446 --> 00:32:05,698 I know you're innocent, 547 00:32:06,050 --> 00:32:07,650 but, uh... 548 00:32:08,021 --> 00:32:10,289 there's a deal. 549 00:32:11,221 --> 00:32:14,267 It's an offer. Four years. 550 00:32:15,122 --> 00:32:16,529 I plead guilty? 551 00:32:16,582 --> 00:32:19,068 The deck is stacked against you, 552 00:32:19,307 --> 00:32:21,403 against people like us. 553 00:32:22,431 --> 00:32:23,654 You'd start counting down 554 00:32:23,691 --> 00:32:26,260 the four years tomorrow. You could finish your degree. 555 00:32:26,586 --> 00:32:29,344 You want me to say I did it? 556 00:32:29,724 --> 00:32:31,791 I just want you home. 557 00:32:38,021 --> 00:32:39,588 I never thanked you for earlier. 558 00:32:40,212 --> 00:32:42,213 I didn't do it for you. 559 00:32:44,046 --> 00:32:46,014 [WHISPERING]: How do you survive in here? 560 00:32:46,103 --> 00:32:48,197 [WHISPERING]: I'm still waiting for my trial. 561 00:32:48,409 --> 00:32:50,399 [WHISPERING]: How long have you been waiting? 562 00:32:51,038 --> 00:32:52,762 [WHISPERING]: Almost three years. 563 00:32:52,881 --> 00:32:56,344 My case has had delay after delay. 564 00:32:57,299 --> 00:32:59,908 [WHISPERING]: Have you never considered a plea bargain? 565 00:33:00,788 --> 00:33:02,438 Turned it down 566 00:33:02,542 --> 00:33:04,213 on my lawyer's advice. 567 00:33:04,472 --> 00:33:06,419 He was legal aid. 568 00:33:06,883 --> 00:33:08,784 During the preliminary hearing, 569 00:33:08,969 --> 00:33:11,718 he was playing solitaire on his phone. 570 00:33:12,003 --> 00:33:15,672 571 00:33:16,091 --> 00:33:18,280 You get what you pay for. 572 00:33:22,785 --> 00:33:25,701 [WHISPERING]: My sister's my lawyer. 573 00:33:26,131 --> 00:33:27,736 [WHISPERING]: Maybe you have a chance. 574 00:33:28,999 --> 00:33:31,874 [WHISPERING]: I know she'd never give up on me. 575 00:33:32,519 --> 00:33:34,529 That sounds like hope. 576 00:33:35,378 --> 00:33:37,103 I miss that feeling. 577 00:33:45,523 --> 00:33:47,176 We ended up replacing everything. 578 00:33:47,213 --> 00:33:49,469 I'm not sure what you're hoping to find. 579 00:33:51,369 --> 00:33:53,103 Thanks. 580 00:33:53,322 --> 00:33:55,657 581 00:34:13,358 --> 00:34:16,260 582 00:34:35,573 --> 00:34:38,241 583 00:34:38,447 --> 00:34:40,199 [LUNA'S VOICE]: I just pushed my way in 584 00:34:40,236 --> 00:34:42,971 He wanted me to leave, but I wouldn't. 585 00:34:43,191 --> 00:34:45,960 He told me he gave my mom money. 586 00:34:46,894 --> 00:34:48,359 I told him I hated him, 587 00:34:48,396 --> 00:34:50,500 but he just stared back at me, 588 00:34:50,537 --> 00:34:53,462 disgusted that I even existed. 589 00:34:55,270 --> 00:34:56,937 [CLEARING HER THROAT] 590 00:35:00,424 --> 00:35:02,598 The fight took place at the foot of the bed. 591 00:35:02,696 --> 00:35:04,204 Dad... 592 00:35:05,249 --> 00:35:06,881 David Hanley stood at the door 593 00:35:06,918 --> 00:35:08,886 attempting to contact the police. 594 00:35:08,923 --> 00:35:11,767 The accused pushed past the victim 595 00:35:11,804 --> 00:35:14,622 heading out the western egress. 596 00:35:14,659 --> 00:35:16,560 into the parking lot. 597 00:35:16,740 --> 00:35:19,320 598 00:35:29,653 --> 00:35:31,851 I bet you needed a drink after that. 599 00:35:32,184 --> 00:35:35,424 600 00:35:51,708 --> 00:35:54,938 [SOBBING] 601 00:35:56,343 --> 00:35:58,681 We don't get a lot of time, Molly. 602 00:35:59,287 --> 00:36:01,869 I don't know what to say. 603 00:36:02,953 --> 00:36:06,411 It's me. Just talk to me. 604 00:36:09,417 --> 00:36:11,195 [SIGHS] 605 00:36:13,818 --> 00:36:17,200 Molly, there's a deal. 606 00:36:18,802 --> 00:36:21,406 - If I plead guilty... - But you didn't do it. 607 00:36:21,553 --> 00:36:23,353 - Doesn't matter. - Yes, it does. 608 00:36:23,390 --> 00:36:25,358 You can't say you did it when you didn't. 609 00:36:25,642 --> 00:36:27,752 If they find me guilty, 610 00:36:27,990 --> 00:36:32,038 I'd get 25 years. I could be out in 4. 611 00:36:32,075 --> 00:36:35,864 4? That's 4 too many, Luna. 612 00:36:37,941 --> 00:36:39,534 You're right. 613 00:36:40,450 --> 00:36:42,013 You're right. 614 00:36:46,596 --> 00:36:50,299 Whether it's 25 years or 4, 615 00:36:50,620 --> 00:36:53,002 we're not gonna survive this. 616 00:36:55,978 --> 00:36:57,678 What? 617 00:36:57,874 --> 00:37:01,544 We're not gonna make it through this, Molly. 618 00:37:03,257 --> 00:37:05,792 Are you breaking up with me? 619 00:37:06,425 --> 00:37:08,838 Your life got suspended once already. 620 00:37:09,166 --> 00:37:11,834 I can't do that to you again. 621 00:37:11,871 --> 00:37:16,051 - Luna! You are! - In a few years from now, 622 00:37:16,154 --> 00:37:19,862 when we're still sitting in the same disgusting room, 623 00:37:20,150 --> 00:37:22,448 - you're gonna resent me. - Never. 624 00:37:22,485 --> 00:37:24,419 And I wouldn't blame you, Molly. 625 00:37:25,853 --> 00:37:28,588 I think you should go. 626 00:37:29,398 --> 00:37:32,567 No. I can't do that. 627 00:37:32,843 --> 00:37:35,644 Baby, baby, it's me. 628 00:37:35,857 --> 00:37:37,883 - Luna... - Don't. 629 00:37:38,735 --> 00:37:40,520 Just go. 630 00:37:41,070 --> 00:37:43,850 - No. - GET OUT! 631 00:37:44,331 --> 00:37:48,259 - Guard? - Baby... No. 632 00:37:49,239 --> 00:37:51,707 Baby, don't. 633 00:37:56,144 --> 00:37:58,712 [SOBBING] 634 00:38:05,902 --> 00:38:09,210 - [SOFT ROCK MUSIC PLAYING] - [ELECTRONIC DOOR CHIME] 635 00:38:09,512 --> 00:38:11,260 Hi. I was wondering if I could look 636 00:38:11,297 --> 00:38:13,347 at your security camera footage from Tuesday? 637 00:38:13,516 --> 00:38:15,254 Uh... no. 638 00:38:18,021 --> 00:38:21,290 - I am a lawyer... - We erase it every 24 hours. 639 00:38:21,557 --> 00:38:23,726 Anything else I can help you with? 640 00:38:23,827 --> 00:38:26,076 [INDISTINCT SONG PLAYING] 641 00:38:26,226 --> 00:38:30,192 Yeah. Can I buy a bottle of McGachie, 16 years? 642 00:38:35,639 --> 00:38:38,474 643 00:38:45,769 --> 00:38:48,804 The door on the parking lot side was locked, so... 644 00:38:49,310 --> 00:38:51,049 either he knew the killer, let him in 645 00:38:51,086 --> 00:38:53,788 and then locks the door or... 646 00:38:56,312 --> 00:38:58,694 ...the killer was already inside the room. 647 00:38:58,795 --> 00:39:00,729 648 00:39:12,237 --> 00:39:14,472 You were waiting for him to leave. 649 00:39:19,950 --> 00:39:22,484 [INDISTINCT SONG PLAYING IN THE BACKGROUND] 650 00:39:29,813 --> 00:39:34,043 - Can I get you anything? - Were you working on Tuesday? 651 00:39:34,566 --> 00:39:36,732 The night that all the cop cars showed up? 652 00:39:36,833 --> 00:39:38,156 Yeah, yeah. The murder. 653 00:39:38,193 --> 00:39:42,554 - Did you notice anyone unusual? - Tuesday's usually pretty slow. 654 00:39:42,904 --> 00:39:44,673 There was a weird girl though. 655 00:39:44,774 --> 00:39:46,567 Sitting right around here actually. 656 00:39:46,663 --> 00:39:48,461 Her leg was going like a sewing machine. 657 00:39:48,498 --> 00:39:51,000 I thought she was gonna sneak a drink, so I ID'd her. 658 00:39:51,037 --> 00:39:53,804 - And that was unusual? - No, but the ID stood out. 659 00:39:53,918 --> 00:39:56,086 It looked fake. From California. 660 00:39:56,322 --> 00:39:58,323 Was that the woman that you saw? 661 00:39:58,409 --> 00:40:00,963 No. That's the girl the cops showed me. 662 00:40:01,121 --> 00:40:03,489 Definitely wasn't her. 663 00:40:11,653 --> 00:40:13,854 [BUZZING] 664 00:40:18,650 --> 00:40:20,459 Are you gonna take the plea? 665 00:40:20,496 --> 00:40:22,404 You don't think I should? 666 00:40:22,591 --> 00:40:24,668 It's your decision, Luna. 667 00:40:25,723 --> 00:40:26,969 There was another woman. 668 00:40:27,014 --> 00:40:29,087 She might have been waiting for him. 669 00:40:29,832 --> 00:40:31,352 It's just a theory. 670 00:40:31,389 --> 00:40:33,590 I know I didn't do it, 671 00:40:33,683 --> 00:40:36,483 which means someone out there did. 672 00:40:37,429 --> 00:40:40,631 - If anyone can figure it out... - I will search 673 00:40:40,723 --> 00:40:43,553 day and night if that's what you want, 674 00:40:44,369 --> 00:40:47,505 but I can't guarantee that I will find anything. 675 00:40:54,797 --> 00:40:56,898 I don't know what to do. 676 00:40:57,205 --> 00:40:59,373 OK. On paper, this plea 677 00:40:59,410 --> 00:41:04,837 is pretty simple math: 4 years is objectively fewer than 25, 678 00:41:04,874 --> 00:41:06,793 if you're convicted. 679 00:41:07,474 --> 00:41:08,857 OK. 680 00:41:09,883 --> 00:41:12,219 What are my chances at trial? 681 00:41:12,296 --> 00:41:14,292 No, I won't wager on your life, Luna. 682 00:41:14,345 --> 00:41:16,480 It's a strong case. 683 00:41:16,620 --> 00:41:19,599 But if you take the plea, 684 00:41:19,917 --> 00:41:23,196 you will always have a record. That doesn't go away. 685 00:41:26,080 --> 00:41:28,155 And it will change you. 686 00:41:33,878 --> 00:41:35,512 I'm scared. 687 00:41:36,295 --> 00:41:37,851 I want you to know 688 00:41:37,964 --> 00:41:41,640 that whatever way you go with this, I am here for you. 689 00:41:42,208 --> 00:41:44,751 - OK? - [SOFTLY]: OK. 690 00:41:46,704 --> 00:41:48,772 I will be in that courtroom today 691 00:41:49,039 --> 00:41:51,040 right by your side. 692 00:41:51,446 --> 00:41:55,549 693 00:42:12,905 --> 00:42:14,405 [MAN]: All rise. 694 00:42:16,624 --> 00:42:19,927 - [DOOR CLOSING] - Please be seated. 695 00:42:21,588 --> 00:42:23,225 I understand a plea agreement 696 00:42:23,262 --> 00:42:25,799 has been reached between the accused and the Crown. 697 00:42:25,836 --> 00:42:27,021 It has, Your Honour. 698 00:42:27,058 --> 00:42:29,505 We are recommending a charge of manslaughter 699 00:42:29,542 --> 00:42:31,578 with a custodial sentence of four years 700 00:42:31,615 --> 00:42:33,950 to be served in a minimum-security facility. 701 00:42:35,544 --> 00:42:37,685 If there's anything you'd like to say before the Crown 702 00:42:37,722 --> 00:42:39,780 considers the plea agreement... 703 00:42:53,398 --> 00:42:55,299 I didn't do it. 704 00:42:55,638 --> 00:42:58,173 - [PEOPLE WHISPERING] - [JUDGE]: Excuse me? 705 00:43:05,578 --> 00:43:08,271 I didn't kill David Hanley. 706 00:43:08,856 --> 00:43:10,890 To clarify for the court, 707 00:43:11,007 --> 00:43:13,378 are you rejecting the arranged deal 708 00:43:13,415 --> 00:43:15,809 and entering a plea of not guilty? 709 00:43:16,012 --> 00:43:20,473 710 00:43:37,874 --> 00:43:39,509 I am not guilty. 711 00:43:40,049 --> 00:43:44,049 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 712 00:43:44,099 --> 00:43:48,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.