All language subtitles for Brigada.5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:50:55,737 --> 00:50:57,796 Russian State TV Company 2 00:50:59,341 --> 00:51:01,400 presents 3 00:51:02,611 --> 00:51:04,909 An Avatar Film Production 4 00:51:09,384 --> 00:51:12,353 Sergey Bezrukov 5 00:51:14,056 --> 00:51:17,025 Dmitry Dyuzhev 6 00:51:18,660 --> 00:51:21,629 Pavel Maykov 7 00:51:25,100 --> 00:51:28,069 Vladimir Vdovichenkov 8 00:51:30,772 --> 00:51:33,741 Yekaterina Guseva 9 00:51:35,711 --> 00:51:38,680 Andrey Panin 10 00:51:39,781 --> 00:51:41,078 in the film 11 00:51:41,383 --> 00:51:44,045 by Alexey Sidorov 12 00:51:47,156 --> 00:51:50,592 The Brigade 13 00:51:52,628 --> 00:51:54,930 Written by Alexey Sidorov 14 00:51:54,930 --> 00:51:57,364 Alexandr Veledinsky lgor Porublev 15 00:51:58,167 --> 00:52:00,692 Director of Photography Yury Raysky 16 00:52:02,804 --> 00:52:05,034 Production Designer Valery Filippov 17 00:52:06,808 --> 00:52:09,174 Music by Alexey Shelygin 18 00:52:10,712 --> 00:52:13,180 RTV Producer Valery Todorovsky 19 00:52:14,583 --> 00:52:15,777 Produced by 20 00:52:15,951 --> 00:52:18,511 Alexander Akopov Anatoly Sivushov 21 00:52:19,588 --> 00:52:21,886 General Producer Alexander lnshakov 22 00:52:23,525 --> 00:52:25,789 Episope 5 23 00:52:29,164 --> 00:52:30,791 l dreamt about my parents. 24 00:52:33,502 --> 00:52:34,969 l dreamt that we've been to Anapa 25 00:52:36,572 --> 00:52:37,766 in summer and swam in the sea. 26 00:52:42,511 --> 00:52:44,069 l swam too far, 27 00:52:45,814 --> 00:52:47,111 that l couldn't even see the shore. 28 00:52:47,216 --> 00:52:48,615 l saw only one black stripe instead of it, 29 00:52:50,252 --> 00:52:51,651 and my mother cried to me: 30 00:52:51,753 --> 00:52:52,549 ''Olga! l'm scared. Come back!'' 31 00:52:53,922 --> 00:52:54,684 l'm close to you. Don't be afraid. 32 00:53:03,865 --> 00:53:05,025 Don't be afraid. 33 00:53:29,157 --> 00:53:30,124 Waiting room. 34 00:53:31,927 --> 00:53:33,827 Arthur Viniaminovich wants to see you. 35 00:53:34,263 --> 00:53:35,127 Peter, 36 00:53:35,864 --> 00:53:37,695 Peter, finally you're here. 37 00:53:37,933 --> 00:53:38,797 Hello. 38 00:53:38,867 --> 00:53:40,459 Wait, don't say anything. 39 00:53:40,602 --> 00:53:41,694 Come in. Sit down. 40 00:53:44,573 --> 00:53:45,767 Listen Peter, 41 00:53:48,176 --> 00:53:49,939 danger lies here in wait for me. 42 00:53:50,946 --> 00:53:51,878 Wait. 43 00:53:59,788 --> 00:54:00,516 What' the matter, 44 00:54:00,656 --> 00:54:02,556 we are the team, 45 00:54:03,692 --> 00:54:05,182 we'll show them, yeah? 46 00:54:05,527 --> 00:54:06,186 For us. 47 00:54:10,132 --> 00:54:11,656 Sorry Arthur, 48 00:54:11,867 --> 00:54:13,926 l can't help you, 49 00:54:14,536 --> 00:54:16,060 you already have a protection, 50 00:54:16,271 --> 00:54:17,533 of Sasha White. 51 00:54:18,607 --> 00:54:19,198 What? 52 00:54:19,875 --> 00:54:21,103 ln this case with aluminum 53 00:54:21,243 --> 00:54:22,767 only he can help you. 54 00:54:22,844 --> 00:54:24,072 And remember 55 00:54:24,646 --> 00:54:26,113 without choices. 56 00:54:37,292 --> 00:54:38,884 Get the hell out of here motherfucker! 57 00:55:00,649 --> 00:55:02,617 An old Hawaiian legend tells us about 58 00:55:02,718 --> 00:55:05,118 receiving mimiokaohana from algae 59 00:55:05,220 --> 00:55:06,653 it's a very dangerous poison, 60 00:55:07,289 --> 00:55:09,052 with which ancient islanders 61 00:55:09,157 --> 00:55:10,749 smeared arrowheads. 62 00:55:11,093 --> 00:55:12,117 How are you. 63 00:55:13,662 --> 00:55:14,924 Read further. 64 00:55:15,697 --> 00:55:17,597 - Habitats ... - Hello! 65 00:55:17,799 --> 00:55:19,562 Well, how does patient feel himself? 66 00:55:19,835 --> 00:55:21,894 lt's rose-colored. So fresh. 67 00:55:22,003 --> 00:55:23,095 Thanks. 68 00:55:23,271 --> 00:55:25,136 Cosmos, put it on the table. 69 00:55:25,307 --> 00:55:26,774 Look, look. 70 00:55:26,942 --> 00:55:29,740 - Quiet, here comes the sister. - So white? 71 00:55:29,845 --> 00:55:31,870 C'mon Cos, bottle. 72 00:55:31,980 --> 00:55:33,311 You all did your best. 73 00:55:33,415 --> 00:55:34,643 You've revenged yourself. 74 00:55:34,750 --> 00:55:37,082 - Medicinal champagne. - lt's for you. 75 00:55:37,219 --> 00:55:38,311 For the patient. 76 00:55:38,387 --> 00:55:40,116 Bee, who is the next? 77 00:55:40,355 --> 00:55:41,913 Co-founder 78 00:55:42,124 --> 00:55:43,751 of Kur-invest. 79 00:55:49,798 --> 00:55:52,164 l have a wedding soon, l would like to see you there. 80 00:55:52,234 --> 00:55:53,132 Thank you. 81 00:55:53,402 --> 00:55:54,869 lt's a pity that you won't be there. 82 00:55:55,170 --> 00:55:56,899 Are you angry with me brother? 83 00:55:58,039 --> 00:55:59,904 l'm not, Sasha. 84 00:56:06,248 --> 00:56:08,011 Dear married couple, 85 00:56:08,383 --> 00:56:10,874 remember the words that once Hengels said: 86 00:56:11,753 --> 00:56:12,685 ''Family 87 00:56:12,788 --> 00:56:14,881 is not only a union of loving hearts, 88 00:56:15,357 --> 00:56:16,949 but an important link in the endless 89 00:56:17,125 --> 00:56:18,990 line of the generations. 90 00:56:19,428 --> 00:56:21,089 Weapon of revolution, 91 00:56:21,696 --> 00:56:23,061 support of the state 92 00:56:23,331 --> 00:56:25,629 and the primary cell of the society''. 93 00:56:27,936 --> 00:56:28,903 So, 94 00:56:29,371 --> 00:56:31,339 Surikova Olga Evgenjevna, 95 00:56:31,673 --> 00:56:33,140 do you agree to become a wife to 96 00:56:33,275 --> 00:56:35,243 Belov Alexander Nicholaevich? 97 00:56:35,343 --> 00:56:36,332 Yes, l do. 98 00:56:37,446 --> 00:56:39,414 Belov Alexander Nicholaevich, 99 00:56:39,948 --> 00:56:41,677 do you agree to become a husband to 100 00:56:42,050 --> 00:56:44,018 Surikova Olga Evgenjevna. 101 00:56:44,119 --> 00:56:44,983 Yes, l do. 102 00:56:46,721 --> 00:56:48,689 Bride, out you signature here. 103 00:56:58,767 --> 00:57:00,064 And now you. 104 00:57:03,138 --> 00:57:04,070 Here? 105 00:57:04,773 --> 00:57:06,138 No, not on this page. 106 00:57:15,717 --> 00:57:16,945 Now witnesses. 107 00:57:17,185 --> 00:57:19,176 Young man, you're hurrying up... 108 00:57:19,321 --> 00:57:20,219 Let a lady through. 109 00:57:20,288 --> 00:57:21,721 He's ill-mannered. 110 00:57:27,462 --> 00:57:28,429 This is for you. 111 00:57:28,797 --> 00:57:29,889 -Thank you. -You're welcome. 112 00:57:38,974 --> 00:57:40,066 And now 113 00:57:40,308 --> 00:57:42,367 as a sign of respect 114 00:57:42,844 --> 00:57:44,812 exchange the rings. 115 00:57:53,788 --> 00:57:54,482 Shit. 116 00:58:10,405 --> 00:58:11,531 l declare you 117 00:58:11,806 --> 00:58:13,273 a wife and a husband. 118 00:58:28,790 --> 00:58:30,758 Bitterly. 119 00:58:30,859 --> 00:58:32,827 Bitterly. 120 00:58:32,894 --> 00:58:34,862 Bitterly. 121 00:58:35,063 --> 00:58:37,361 Bitterly. 122 00:58:37,899 --> 00:58:39,867 Bitterly. 123 00:59:01,089 --> 00:59:02,852 - Son gets married like he goes on war. - Friends. 124 00:59:02,958 --> 00:59:04,585 Drink to the dregs. 125 00:59:06,227 --> 00:59:07,592 - Sash -What? 126 00:59:07,929 --> 00:59:09,396 - l can't do this anymore. -Why? 127 00:59:10,332 --> 00:59:11,321 My lips hurt. 128 00:59:12,233 --> 00:59:13,928 lf only his father could see. 129 00:59:16,972 --> 00:59:17,904 Who? 130 00:59:18,039 --> 00:59:20,007 Hey, Tanya! 131 00:59:20,108 --> 00:59:21,040 Tanya! 132 00:59:21,142 --> 00:59:23,474 Cosmos, give us bitters. 133 00:59:24,079 --> 00:59:25,103 Cosmos! 134 00:59:25,947 --> 00:59:27,915 Aunt Tanya, aunt Nadia, which one? 135 00:59:28,016 --> 00:59:29,449 - Russian bitters. Fill! - Bitters? 136 00:59:29,517 --> 00:59:31,212 l took a fright. 137 00:59:31,386 --> 00:59:33,081 -Will you drink? - No. 138 00:59:35,023 --> 00:59:36,217 Then l won't too. 139 00:59:38,660 --> 00:59:40,093 Bride 140 00:59:41,196 --> 00:59:42,356 Brulov, 141 00:59:42,430 --> 00:59:44,193 Blok, Sensans, 142 00:59:45,200 --> 00:59:47,566 everything in the epoch of the late reconstruction. 143 00:59:48,169 --> 00:59:49,431 Diamond! 144 00:59:49,671 --> 00:59:51,536 George, you forgot that 145 00:59:51,606 --> 00:59:53,335 diamond needs 146 00:59:53,475 --> 00:59:55,602 a special background. 147 00:59:56,645 --> 00:59:57,942 Look out guys. 148 00:59:58,013 --> 01:00:00,345 - He it's comes. - Sash! Sash! 149 01:00:04,586 --> 01:00:06,383 No, fish for brothers. 150 01:00:06,488 --> 01:00:07,250 My God! 151 01:00:07,389 --> 01:00:09,482 My God, what a misalliance. 152 01:00:10,558 --> 01:00:12,458 Our Olga and this, 153 01:00:13,895 --> 01:00:15,863 leader of camanches. 154 01:00:24,205 --> 01:00:25,536 Dear Olga and Sasha, 155 01:00:25,640 --> 01:00:28,040 it turned out so that only two of us 156 01:00:28,176 --> 01:00:29,905 can be here today. 157 01:00:29,978 --> 01:00:31,946 But Kaban and his friends asked to hand you, 158 01:00:32,047 --> 01:00:33,173 that they respect and 159 01:00:33,248 --> 01:00:35,682 congratulate you with your marriage, and your wife. 160 01:00:36,484 --> 01:00:38,179 Please accept this modest present. 161 01:00:38,586 --> 01:00:39,484 A rifle! 162 01:00:39,621 --> 01:00:40,417 No! 163 01:00:43,458 --> 01:00:45,255 Made for the king of Afghanistan. 164 01:00:45,326 --> 01:00:46,020 Damn it! 165 01:00:46,127 --> 01:00:47,424 Handwork Sash. 166 01:00:49,364 --> 01:00:50,592 Lucy hunting. 167 01:00:52,233 --> 01:00:54,326 Let your wife shine like a star. 168 01:00:54,469 --> 01:00:55,595 Thank you brother 169 01:00:56,104 --> 01:00:57,696 Well, tell Kaban that l devote 170 01:00:58,139 --> 01:01:00,232 the first animal to him, 171 01:01:00,675 --> 01:01:02,643 and the rest to all that are present. 172 01:01:04,079 --> 01:01:04,943 Thank you. 173 01:01:05,146 --> 01:01:07,011 Have a seat, treat yourself. 174 01:01:10,652 --> 01:01:12,313 So how is the circle? 175 01:01:12,387 --> 01:01:13,911 What is it, what? 176 01:01:14,055 --> 01:01:16,148 lf you meet in the dark alley, you'll become a stutterer. 177 01:01:16,357 --> 01:01:18,120 Yeah whatever. 178 01:01:20,261 --> 01:01:21,489 Put down there. 179 01:01:25,967 --> 01:01:28,265 Does Sasha go shooting? 180 01:01:28,369 --> 01:01:29,597 Hunting. 181 01:01:32,974 --> 01:01:34,168 Give me banana. 182 01:01:36,678 --> 01:01:38,043 Who doesn't drink, 183 01:01:38,213 --> 01:01:39,305 l don't drink? 184 01:01:39,414 --> 01:01:41,211 lt's not proper. Look how you're sitting. 185 01:01:42,283 --> 01:01:43,750 You want me to show them, 186 01:01:43,985 --> 01:01:45,043 how l can drink. 187 01:01:45,153 --> 01:01:46,620 And whom do you want to teach. 188 01:01:46,688 --> 01:01:48,485 Well, take it easy. Cos. C'mon. 189 01:01:49,758 --> 01:01:51,055 lf the parents were alive, 190 01:01:51,126 --> 01:01:52,616 they wouldn't give Olga 191 01:01:52,694 --> 01:01:54,161 to these bandits. 192 01:01:58,666 --> 01:02:00,600 Like Manteki and Kapuletti. 193 01:02:03,171 --> 01:02:04,468 What are you doing? 194 01:02:04,773 --> 01:02:06,297 ls that better? 195 01:02:08,176 --> 01:02:09,438 And ours, 196 01:02:09,577 --> 01:02:11,545 nevertheless our Sasha is the noblest. 197 01:02:12,313 --> 01:02:13,507 And why is that? 198 01:02:13,782 --> 01:02:15,249 because he has a great aunt. 199 01:02:21,556 --> 01:02:22,318 Damn it. 200 01:02:24,425 --> 01:02:25,653 Cosmos, give orders. 201 01:02:25,760 --> 01:02:27,193 Bee almost got drunk. 202 01:02:29,063 --> 01:02:30,291 Do you want to kiss. 203 01:02:34,302 --> 01:02:35,200 Bee! 204 01:02:37,539 --> 01:02:39,029 Dear guests! 205 01:02:44,345 --> 01:02:45,607 Attention! 206 01:02:47,582 --> 01:02:49,209 Today is a great day, 207 01:02:50,151 --> 01:02:51,379 a great holiday, 208 01:02:52,487 --> 01:02:54,546 we'll celebrate till morning 209 01:02:55,056 --> 01:02:56,546 and then repeat it again and again 210 01:02:56,658 --> 01:02:58,148 until we are worn out. 211 01:03:00,361 --> 01:03:02,261 But the newly-weds will leave us soon, 212 01:03:02,330 --> 01:03:03,126 they have 213 01:03:03,765 --> 01:03:06,131 something more interesting to do. 214 01:03:07,769 --> 01:03:09,430 And we thought, where 215 01:03:10,104 --> 01:03:11,594 can they spend 216 01:03:11,706 --> 01:03:13,606 their first conjugal night? 217 01:03:16,377 --> 01:03:18,038 in the first-class apartments of ''National''? 218 01:03:18,580 --> 01:03:19,342 No. 219 01:03:21,816 --> 01:03:23,681 To other's flat on Begovaya street? 220 01:03:26,221 --> 01:03:27,654 We arranged everything in some other way, 221 01:03:27,755 --> 01:03:28,847 Cosmos, Phil. 222 01:03:31,092 --> 01:03:32,184 And where's Thoma? 223 01:03:32,560 --> 01:03:33,652 Today and 224 01:03:34,562 --> 01:03:35,494 forever 225 01:03:36,664 --> 01:03:38,222 the newlyweds will ride 226 01:03:39,200 --> 01:03:41,168 to their own flat, 227 01:03:42,537 --> 01:03:43,629 in the skyscraper 228 01:03:44,372 --> 01:03:45,703 on Katelnicheskaja quay. 229 01:03:54,816 --> 01:03:55,874 Sasha! 230 01:03:57,252 --> 01:03:58,310 Granny! 231 01:03:59,721 --> 01:04:00,346 And? 232 01:04:00,521 --> 01:04:01,852 Bee, my dear. 233 01:04:03,591 --> 01:04:05,115 lnteresting, how many rooms? 234 01:04:05,593 --> 01:04:06,821 What's wrong darling? 235 01:04:06,895 --> 01:04:08,260 it's just a joke. 236 01:04:08,363 --> 01:04:09,625 What a joke! 237 01:04:10,431 --> 01:04:12,228 My little one! 238 01:04:12,300 --> 01:04:13,130 l'm coming. 239 01:04:13,201 --> 01:04:14,361 Congratulations! 240 01:04:17,538 --> 01:04:18,903 Did you kill the owner? 241 01:04:19,207 --> 01:04:20,697 Of course not. People were settled. 242 01:04:33,655 --> 01:04:35,452 And you say wrong background. 243 01:04:36,257 --> 01:04:37,189 Vitya , 244 01:04:37,525 --> 01:04:38,685 is there a warrant? 245 01:04:39,327 --> 01:04:40,191 To put under arrest? 246 01:04:40,328 --> 01:04:41,386 Fool. 247 01:04:41,529 --> 01:04:42,621 l don't believe! 248 01:04:57,278 --> 01:04:58,905 Ladies and gentlemen, attention! 249 01:05:02,450 --> 01:05:04,179 Gentlemen bandits, hey! 250 01:05:05,420 --> 01:05:06,785 Quiet! 251 01:05:07,622 --> 01:05:09,214 Brothers, quiet please! 252 01:05:11,192 --> 01:05:12,420 Dear parents, 253 01:05:12,994 --> 01:05:14,586 Dear guests, 254 01:05:15,263 --> 01:05:16,321 brothers 255 01:05:17,598 --> 01:05:18,496 Sasha, 256 01:05:18,866 --> 01:05:19,958 White, 257 01:05:20,501 --> 01:05:21,593 brother! 258 01:05:23,371 --> 01:05:24,463 Special for you and 259 01:05:24,539 --> 01:05:26,439 your beautiful wife Olga 260 01:05:27,608 --> 01:05:29,576 we wanted to sing your favourite song 261 01:05:29,944 --> 01:05:31,275 from childhood, 262 01:05:32,480 --> 01:05:33,970 listen to it, please, 263 01:05:34,315 --> 01:05:35,646 that's a good song. 264 01:05:38,886 --> 01:05:40,854 Bee, Cos. 265 01:05:54,769 --> 01:05:56,930 l was born in a god-forsaken 266 01:05:57,005 --> 01:05:58,404 place. 267 01:05:58,506 --> 01:05:59,700 Godforsaken place. 268 01:05:59,774 --> 01:06:02,402 - l didn't ever hear, - l didn't ever hear. 269 01:06:02,477 --> 01:06:04,570 -A good word. -A good word. 270 01:06:04,679 --> 01:06:06,647 When you fondled 271 01:06:06,714 --> 01:06:09,774 -your kids. -Your kids. 272 01:06:09,884 --> 01:06:11,613 l asked to eat. 273 01:06:11,686 --> 01:06:12,914 l asked to eat. 274 01:06:12,987 --> 01:06:15,615 -And lt was cold. - lt was cold. 275 01:06:15,723 --> 01:06:17,315 And when you see me 276 01:06:17,392 --> 01:06:19,360 don't conceal your eyes. 277 01:06:19,494 --> 01:06:20,728 don't conceal your eyes. 278 01:06:20,728 --> 01:06:22,457 Cause it's not my fault 279 01:06:22,563 --> 01:06:24,463 not my fault. 280 01:06:25,500 --> 01:06:27,468 Why did you leave me. 281 01:06:27,568 --> 01:06:29,433 -Why? -Why? 282 01:06:30,538 --> 01:06:32,301 -Where's my home. -Where's it?. 283 01:06:32,440 --> 01:06:33,429 Where's my home. 284 01:06:33,541 --> 01:06:35,839 -Where's my bed. -Where's my bed. 285 01:06:35,943 --> 01:06:38,343 You don't recognize. 286 01:06:38,446 --> 01:06:40,414 - My kinship. - Kinship. 287 01:06:40,515 --> 01:06:42,483 -And l'm your brother -Your brother. 288 01:06:43,618 --> 01:06:45,586 l'm a man. 289 01:06:46,020 --> 01:06:48,045 You always pray 290 01:06:48,322 --> 01:06:50,290 -to your Gods. - Gods. 291 01:06:51,292 --> 01:06:53,260 And your Gods forgive 292 01:06:53,361 --> 01:06:55,329 you everything. 293 01:07:19,487 --> 01:07:20,784 Oh, children . 294 01:07:26,861 --> 01:07:28,419 The heads of the skyscrapers 295 01:07:28,496 --> 01:07:30,054 and a wonderful sight. 296 01:07:30,364 --> 01:07:31,991 of magnificent villas. 297 01:07:32,100 --> 01:07:34,568 -A blinding light. -A blinding light. 298 01:07:34,735 --> 01:07:37,329 - Though the window. - Through the window. 299 01:07:37,505 --> 01:07:38,995 And if l can only once 300 01:07:39,107 --> 01:07:41,905 - muster my strength. - Muster my strength. 301 01:07:42,009 --> 01:07:44,978 -You'd answer me. -You'd answer me. 302 01:07:45,079 --> 01:07:47,570 -Why . -Why . 303 01:07:47,682 --> 01:07:49,673 People, open up our doors. 304 01:07:49,817 --> 01:07:51,785 l'm your brother. 305 01:07:51,919 --> 01:07:54,717 Cause it's not. 306 01:07:54,822 --> 01:07:57,586 - My fault . - Not my fault. 307 01:07:57,692 --> 01:07:59,319 You knew the caress 308 01:07:59,427 --> 01:08:02,590 of your mothers. 309 01:08:02,730 --> 01:08:05,927 - l didn't know. - l didn't know. 310 01:08:06,000 --> 01:08:08,468 - Only in my dreams. - Only in dreams. 311 01:08:08,569 --> 01:08:10,434 ln my child's golden 312 01:08:10,538 --> 01:08:12,768 dreaming. 313 01:08:12,874 --> 01:08:15,968 - My mother. - My mother. 314 01:08:16,110 --> 01:08:18,078 Sometimes came to me. 315 01:08:18,713 --> 01:08:21,113 Oh mother if l could 316 01:08:21,415 --> 01:08:23,383 find you 317 01:08:23,551 --> 01:08:25,746 my fate wouldn't be 318 01:08:25,920 --> 01:08:28,650 so hard. 319 01:08:32,894 --> 01:08:34,486 For you brother! 320 01:08:34,762 --> 01:08:35,751 Olga! 321 01:08:38,933 --> 01:08:39,831 Another tune. 322 01:09:03,991 --> 01:09:08,155 A snowball tree blooms 323 01:09:08,863 --> 01:09:12,629 in the field by the stream. 324 01:09:13,834 --> 01:09:17,998 l fell in love 325 01:09:18,639 --> 01:09:21,938 with a young guy. 326 01:09:24,579 --> 01:09:28,413 l fell in love 327 01:09:28,983 --> 01:09:31,652 unluckily. 328 01:09:31,652 --> 01:09:32,209 One. 329 01:09:32,987 --> 01:09:33,681 Two. 330 01:09:33,788 --> 01:09:34,948 Enough Phil. 331 01:09:35,856 --> 01:09:37,187 l'm fading. 332 01:09:39,093 --> 01:09:40,185 Don't sponge down. 333 01:09:40,595 --> 01:09:41,892 Give me a can. 334 01:09:42,897 --> 01:09:44,489 Sash, Sash. 335 01:09:44,599 --> 01:09:45,793 - Don't spill on my wife. - Sasha. . 336 01:09:45,967 --> 01:09:48,060 do you see three windows there? Right there. 337 01:09:48,169 --> 01:09:49,727 Come up, have a look. 338 01:09:49,837 --> 01:09:51,464 -Wave to us, OK? - OK. 339 01:09:51,639 --> 01:09:53,436 Olga, if you won't like something , just tell me: 340 01:09:53,574 --> 01:09:54,632 That you don't like. 341 01:09:54,742 --> 01:09:56,710 Thanks for the present brothers. l won't forget this. 342 01:09:56,811 --> 01:09:59,075 l beg you, what's wrong? tell me. 343 01:09:59,180 --> 01:10:00,147 What's with you? 344 01:10:00,281 --> 01:10:02,044 - Till morning. - Sasha. 345 01:10:02,149 --> 01:10:04,117 l'm flying away to Yalta. 346 01:10:04,785 --> 01:10:06,548 Till tomorrow, for Phil 347 01:10:07,888 --> 01:10:10,118 White boy, white boy. 348 01:10:10,291 --> 01:10:11,815 Listen, need help? 349 01:10:12,159 --> 01:10:13,183 Fools. 350 01:10:13,261 --> 01:10:15,229 - Maybe beat him down? - Comedian. 351 01:10:15,296 --> 01:10:17,127 White. Don't forget. Wave to us. 352 01:10:23,004 --> 01:10:25,063 l bet you, there'll be twins. 353 01:10:25,206 --> 01:10:26,935 - l bet you. - l'm sure. 354 01:10:33,247 --> 01:10:34,680 Who do you want? 355 01:10:34,882 --> 01:10:36,941 A superman. 356 01:10:37,051 --> 01:10:38,678 - l want. - Little fool. 357 01:10:38,853 --> 01:10:39,751 Come on. 358 01:10:40,221 --> 01:10:41,882 How dark . 359 01:10:42,823 --> 01:10:43,847 What's the matter? 360 01:10:43,991 --> 01:10:45,515 Like in the castle llsinor. 361 01:10:52,133 --> 01:10:53,623 Sash, which flat? 362 01:10:53,768 --> 01:10:54,860 Ours is 135. 363 01:10:55,102 --> 01:10:56,126 134. 364 01:10:57,972 --> 01:10:59,200 136. 365 01:11:00,908 --> 01:11:01,875 Sash! 366 01:11:02,877 --> 01:11:04,037 135. 367 01:11:04,645 --> 01:11:05,669 Olga, 368 01:11:06,213 --> 01:11:07,145 Wait. 369 01:11:07,214 --> 01:11:08,146 What?. 370 01:11:09,350 --> 01:11:10,783 Don't move. 371 01:11:11,619 --> 01:11:12,950 What's the matter? 372 01:11:13,587 --> 01:11:15,248 Better safe than sorry. 373 01:11:16,624 --> 01:11:17,556 Sash, 374 01:11:19,994 --> 01:11:21,256 rats? 375 01:11:23,197 --> 01:11:25,222 Horrible rats. 376 01:11:25,599 --> 01:11:27,032 You only don't move. 377 01:11:33,307 --> 01:11:34,569 Quiet Olga, 378 01:11:37,044 --> 01:11:38,636 quiet my dear. 379 01:11:40,915 --> 01:11:41,813 Mother! 380 01:11:48,823 --> 01:11:50,313 Vitya bring the rocket. 381 01:11:50,891 --> 01:11:52,620 What rocket? 382 01:11:52,927 --> 01:11:54,986 They'll wave to us and we'll salute! 383 01:11:55,129 --> 01:11:56,061 -Yes. -Yes. 384 01:11:56,397 --> 01:11:58,365 Boys, again firing. 385 01:12:01,302 --> 01:12:02,929 Hold a lighter. 386 01:12:16,016 --> 01:12:17,108 Give me a pin. 387 01:12:22,690 --> 01:12:23,987 Now step back, 388 01:12:24,358 --> 01:12:26,189 go down the second stairs, 389 01:12:26,260 --> 01:12:27,955 down two stair-wells. 390 01:12:28,028 --> 01:12:29,029 lt's hot. 391 01:12:29,029 --> 01:12:30,826 And wait for me there? OK? 392 01:12:31,065 --> 01:12:32,828 Go down two stair-wells. 393 01:12:34,068 --> 01:12:35,968 When you'll be there, give me a sign. 394 01:12:36,837 --> 01:12:38,168 They got struck in the elevator. 395 01:12:38,372 --> 01:12:40,340 They won't reach. 396 01:12:40,674 --> 01:12:41,333 Listen. 397 01:12:41,442 --> 01:12:42,966 Don't poke it into my face! 398 01:12:43,043 --> 01:12:44,340 Are you crazy? 399 01:12:45,413 --> 01:12:47,005 Quiet! Quiet!. 400 01:12:54,789 --> 01:12:55,813 Sasha! 401 01:12:55,890 --> 01:12:56,914 Come here. 402 01:12:57,024 --> 01:12:58,821 - Back! - Come to me! 403 01:13:01,295 --> 01:13:02,319 Olga, on the floor! 404 01:13:03,731 --> 01:13:04,755 On the floor! 405 01:13:14,708 --> 01:13:16,073 Fucking shit! 406 01:13:16,210 --> 01:13:17,234 White! 407 01:13:22,149 --> 01:13:23,377 Ogla, are you OK? 408 01:13:23,884 --> 01:13:25,647 Olga, how do you feel? 409 01:13:57,952 --> 01:13:59,010 White, what. 410 01:14:01,822 --> 01:14:02,914 White! 411 01:14:03,057 --> 01:14:04,115 Fuck off! 412 01:14:04,725 --> 01:14:06,056 White are you fucking crazy? 413 01:14:07,461 --> 01:14:08,485 Son of a bitch. 414 01:14:11,165 --> 01:14:12,860 White, what has happened? 415 01:14:14,134 --> 01:14:15,396 Guys, what has happened? 416 01:14:15,503 --> 01:14:16,834 Where's Olga? Where? 417 01:14:21,909 --> 01:14:22,841 Bitch. 418 01:14:42,863 --> 01:14:44,330 Well, guys, 419 01:14:44,398 --> 01:14:46,093 if you're all so stupid here. 420 01:14:46,333 --> 01:14:48,198 Then Cosmos George Kolmogorov 421 01:14:48,302 --> 01:14:49,735 made up his mind. 422 01:14:53,007 --> 01:14:54,201 Take it off immediately. 423 01:14:55,042 --> 01:14:56,270 Father, l think. 424 01:14:57,011 --> 01:14:58,308 About what? 425 01:14:59,046 --> 01:15:00,343 A rat is between those 426 01:15:00,548 --> 01:15:02,072 who knew about a flat. 427 01:15:02,483 --> 01:15:03,950 l mean between us. 428 01:15:06,186 --> 01:15:07,380 Why are you staring at me? 429 01:15:08,389 --> 01:15:09,481 lt's not about you. 430 01:15:10,891 --> 01:15:12,859 Vitya, bring more coffee. 431 01:15:20,301 --> 01:15:21,996 So booby, 432 01:15:22,102 --> 01:15:23,569 maybe this is a silly idea, 433 01:15:23,837 --> 01:15:25,327 but don't be too sure. 434 01:15:29,910 --> 01:15:31,468 Cos, think it out. 435 01:15:32,179 --> 01:15:34,170 Phil are you a stunt man? 436 01:15:34,848 --> 01:15:36,179 l thought so. 437 01:15:37,384 --> 01:15:39,215 A shooting in Yalta with lvanich. 438 01:15:39,353 --> 01:15:40,786 So, we'll do the following. 439 01:15:41,288 --> 01:15:42,255 We gather 440 01:15:42,890 --> 01:15:44,255 in the morning 441 01:15:44,391 --> 01:15:46,120 and you with Sasha go to Yalta. 442 01:15:48,362 --> 01:15:49,989 To catenate. 443 01:15:50,464 --> 01:15:51,488 And what? 444 01:15:52,232 --> 01:15:53,130 What do you mean? 445 01:15:53,200 --> 01:15:54,531 Sash, don't you understand? 446 01:15:55,069 --> 01:15:56,127 ls that a hedgehog? 447 01:15:57,204 --> 01:15:58,193 A kolobok. 448 01:16:03,444 --> 01:16:05,002 OK, let's do it. 449 01:16:05,379 --> 01:16:07,040 Phil, gather everyone 450 01:16:07,114 --> 01:16:08,445 we're going to the airport tomorrow. 451 01:16:08,549 --> 01:16:09,538 And now have a rest. 452 01:16:10,117 --> 01:16:11,209 l'm going to my wife. 453 01:16:11,285 --> 01:16:13,587 l have today a conjugal night. 454 01:16:13,587 --> 01:16:15,248 You've adorned it enough, than you. 455 01:16:15,356 --> 01:16:16,948 Sorry brother, who could know 456 01:16:17,091 --> 01:16:18,058 Never mind. 457 01:16:58,399 --> 01:17:00,094 Poor my little girl. 458 01:17:04,538 --> 01:17:05,869 So strange, 459 01:17:07,608 --> 01:17:09,906 l could see today my mum and dad. 460 01:17:17,918 --> 01:17:19,545 l don't know what to say. 461 01:17:23,390 --> 01:17:24,322 Sasha. 462 01:17:30,931 --> 01:17:33,058 Evil always returns for evil 463 01:17:38,505 --> 01:17:40,473 l don't do evil, ljust live. 464 01:17:45,212 --> 01:17:46,907 Then your life is evil? 465 01:17:57,725 --> 01:17:59,022 Olga, excuse me, 466 01:17:59,126 --> 01:18:00,923 l don't understand how l could happen. 467 01:18:05,032 --> 01:18:06,397 Sorry. 468 01:18:11,004 --> 01:18:12,266 l knew who are you. 469 01:18:16,009 --> 01:18:17,533 l love you, 470 01:18:19,279 --> 01:18:20,405 more than life. 471 01:18:21,348 --> 01:18:22,940 My love 472 01:18:24,518 --> 01:18:26,315 be with me forever? 473 01:18:28,055 --> 01:18:29,147 All right? 474 01:18:29,256 --> 01:18:30,553 My darling. 475 01:18:32,025 --> 01:18:33,287 My husband. 476 01:19:10,397 --> 01:19:12,058 They are all here, my lads. 477 01:19:12,199 --> 01:19:14,167 Well, this problems with ''Kur-invest'' 478 01:19:14,268 --> 01:19:15,667 fraught with blood. 479 01:19:15,769 --> 01:19:17,532 We'll observe the conflict, till 480 01:19:17,638 --> 01:19:19,230 the moment when apogee comes. 481 01:19:19,306 --> 01:19:20,603 Then we'll meddle in . 482 01:19:21,141 --> 01:19:23,006 And then Belov will come to us or will be dead. 483 01:19:23,677 --> 01:19:24,701 Everything clear? 484 01:19:24,812 --> 01:19:26,609 -Yes sir. -Yes sir. 485 01:19:29,049 --> 01:19:30,448 - Cos! -What? 486 01:19:30,551 --> 01:19:32,041 My stomach hurts. Can l come around? 487 01:19:32,152 --> 01:19:33,278 Yes, sure. 488 01:19:34,321 --> 01:19:36,289 Guy. Time. Are we going? 489 01:19:36,557 --> 01:19:37,387 Bee! 490 01:19:37,491 --> 01:19:39,550 Sorry brother. l went mad yesterday. 491 01:19:39,660 --> 01:19:40,524 OK? 492 01:19:41,395 --> 01:19:42,726 Yeah, never mind. 493 01:19:42,830 --> 01:19:44,058 But l can't forgive everything. 494 01:19:44,498 --> 01:19:46,523 You're right. Don't bear ill to me. 495 01:19:46,667 --> 01:19:47,656 Come on. 496 01:19:49,503 --> 01:19:51,130 Come on Bee. 497 01:19:51,271 --> 01:19:52,465 Be careful here. 498 01:19:52,539 --> 01:19:53,774 -We'll examine everything. - Good luck Cos. 499 01:19:53,774 --> 01:19:55,401 - Good luck white. - Banzay! 500 01:19:55,542 --> 01:19:56,634 Have you got the ticket Phil? 501 01:19:57,344 --> 01:19:58,504 Bye brothers. 502 01:19:58,612 --> 01:19:59,544 Good luck. 503 01:20:06,486 --> 01:20:07,783 Hello, it's me. 504 01:20:08,288 --> 01:20:09,186 Bumpkin. 505 01:20:11,191 --> 01:20:12,818 l did everything correctly but it failed. 506 01:20:13,427 --> 01:20:14,416 ln the airport. 507 01:20:15,462 --> 01:20:16,861 l couldn't do it earlier. He flew away. 508 01:20:23,637 --> 01:20:25,161 Made a mistake donkey. 509 01:20:25,539 --> 01:20:26,836 l'm not flying anywhere. 510 01:20:34,514 --> 01:20:35,481 Bitch! 511 01:20:47,494 --> 01:20:48,688 And what will be here? 512 01:20:48,795 --> 01:20:50,228 l don't know, maybe an office. 513 01:20:50,330 --> 01:20:51,888 Office? No, maybe a nursery. 514 01:21:01,241 --> 01:21:02,230 And 515 01:21:02,676 --> 01:21:04,371 this's the biggest room? 516 01:21:04,444 --> 01:21:05,775 Yes, the reception room. 517 01:21:05,879 --> 01:21:08,177 Granny what tea do you want Ceylon or Pickwick? 518 01:21:08,248 --> 01:21:09,306 Ceylon . 519 01:21:15,322 --> 01:21:17,290 You live a beautiful life. 520 01:21:24,264 --> 01:21:26,357 The bedroom is so large. 521 01:21:26,600 --> 01:21:28,659 lt is granny. 522 01:21:29,236 --> 01:21:30,498 Come granny or it'll get cold. 523 01:21:30,704 --> 01:21:32,569 l'm coming. 524 01:21:52,359 --> 01:21:53,792 Granny what tea do you prefer 525 01:21:53,927 --> 01:21:55,394 strong or weak? 526 01:21:55,529 --> 01:21:56,587 Strong. 527 01:22:04,304 --> 01:22:05,965 Olga, l'm so happy, 528 01:22:06,206 --> 01:22:07,730 that you have your own house. 529 01:22:08,842 --> 01:22:10,571 And l remember how we with your dad 530 01:22:10,677 --> 01:22:12,645 during evacuation 531 01:22:13,547 --> 01:22:15,515 spent nights in hovels. 532 01:22:16,249 --> 01:22:18,217 He was only 2 years old. 533 01:22:18,318 --> 01:22:19,376 Sugar? 534 01:22:20,754 --> 01:22:22,449 No. l'll drink with pie. 535 01:22:24,891 --> 01:22:26,449 And nevertheless 536 01:22:27,361 --> 01:22:29,659 Sasha is a good guy, 537 01:22:30,630 --> 01:22:32,393 respectable. 538 01:22:33,033 --> 01:22:34,591 His friends love him. 539 01:22:34,668 --> 01:22:36,533 Look, what a present they made. 540 01:22:37,304 --> 01:22:38,862 And we'll maybe move this place. 541 01:22:41,541 --> 01:22:42,599 Hey, why? 542 01:22:43,577 --> 01:22:44,874 What has happened? 543 01:22:46,346 --> 01:22:48,211 Nothing, just my thoughts. 544 01:22:48,882 --> 01:22:51,350 Well, will we go to Kramer show? 545 01:22:53,253 --> 01:22:54,015 Yes, why not. 546 01:23:11,605 --> 01:23:13,573 - Granny -What? 547 01:23:13,673 --> 01:23:15,368 Let's go down the stairs, the elevator is broken. 548 01:23:15,442 --> 01:23:17,307 They'll repair it soon, and don't even think 549 01:23:17,411 --> 01:23:19,038 of moving this place. lt's great here. 550 01:23:19,312 --> 01:23:20,870 Be careful, the footsteps are steep. 551 01:23:20,981 --> 01:23:21,640 Yes, 552 01:23:21,748 --> 01:23:23,716 the entrance is neglected. 553 01:23:23,817 --> 01:23:24,749 But what can we do? 554 01:23:24,851 --> 01:23:26,478 Listen, what happened here? 555 01:23:26,620 --> 01:23:28,417 A balcony was blown up. 556 01:23:28,488 --> 01:23:30,090 Looks like 557 01:23:30,090 --> 01:23:31,648 after bombing. 558 01:23:42,936 --> 01:23:43,834 Seven. 559 01:23:44,604 --> 01:23:45,866 l've counted nine. 560 01:23:46,306 --> 01:23:47,364 lt's not enough. 561 01:23:47,707 --> 01:23:49,368 Several years ago it... 562 01:23:49,543 --> 01:23:50,805 The same, it's not enough 563 01:23:51,745 --> 01:23:53,713 Sash, just look at the cranberries. 564 01:23:56,450 --> 01:23:57,712 -As you wish - Come on. 565 01:23:57,851 --> 01:23:58,875 Come on. 566 01:23:59,553 --> 01:24:00,986 Wait, l realized only now, 567 01:24:01,354 --> 01:24:03,720 where's Skippy and lgor? 568 01:24:04,124 --> 01:24:06,092 Skippy has a concussion of the brains 569 01:24:06,393 --> 01:24:08,361 And lgor's got a broken nose 570 01:24:08,462 --> 01:24:10,430 looks like a hockey-stick. 571 01:24:10,530 --> 01:24:11,622 How did it happen? 572 01:24:11,932 --> 01:24:13,297 On the market 573 01:24:13,366 --> 01:24:14,833 they grapples with straying chaps. 574 01:24:14,968 --> 01:24:16,697 They say that in Siberia every weak 575 01:24:16,837 --> 01:24:18,395 new Brigade shows up. 576 01:24:18,772 --> 01:24:20,967 l don't know about what happens in Siberia 577 01:24:21,374 --> 01:24:22,932 but Skippy couldn't even chase away. 578 01:24:24,044 --> 01:24:25,477 We don't have security here, 579 01:24:25,612 --> 01:24:27,011 it's a public thoroughfare. 580 01:24:27,814 --> 01:24:29,782 White, you know that there'll always be, 581 01:24:29,850 --> 01:24:31,818 someone who is better. l know that. 582 01:24:32,919 --> 01:24:34,477 And what else do you know? 583 01:24:35,822 --> 01:24:37,050 That you admitted to the party the one, 584 01:24:37,357 --> 01:24:38,790 who out the bomb under me! 585 01:24:39,025 --> 01:24:40,617 These are your people Valera 586 01:24:40,994 --> 01:24:43,326 and l'll demand an answer from you, 587 01:24:43,430 --> 01:24:44,658 lt'll be enough for you! 588 01:24:45,866 --> 01:24:47,493 lt concerns us all! 589 01:24:51,972 --> 01:24:53,462 We'll let's go, 590 01:24:53,840 --> 01:24:54,864 friends. 591 01:25:22,135 --> 01:25:24,103 What are you waiting for. 592 01:25:35,081 --> 01:25:36,776 Let ground be his down. 593 01:26:22,229 --> 01:26:23,958 A dark husband has come. 594 01:26:27,033 --> 01:26:28,557 Will you eat? 595 01:26:28,635 --> 01:26:29,602 Meat. 596 01:26:30,704 --> 01:26:31,966 Yes. 597 01:26:32,539 --> 01:26:33,597 l've just cooked it. 598 01:26:33,773 --> 01:26:35,070 - Hello - Hello. 599 01:26:41,214 --> 01:26:43,512 We've been to the Kramer show. 600 01:26:43,617 --> 01:26:44,584 Well done. 601 01:26:47,520 --> 01:26:49,818 Did you know that devils play the violin 602 01:26:50,190 --> 01:26:51,248 Devils? 603 01:26:51,725 --> 01:26:53,090 Don't say this bullshit. 604 01:26:53,560 --> 01:26:55,084 This is my first violin, 605 01:26:55,795 --> 01:26:57,126 granny found it. 606 01:27:07,140 --> 01:27:08,072 Sash 607 01:27:08,842 --> 01:27:10,210 did you go mushroom-kicking? 608 01:27:10,210 --> 01:27:11,040 Yeah, something like that. 609 01:27:11,845 --> 01:27:12,743 Really? 610 01:27:13,980 --> 01:27:15,242 Give me the instrument. 611 01:27:21,821 --> 01:27:24,016 l went shopping we need to furnish our place. 612 01:27:24,524 --> 01:27:25,491 What's the sense? 613 01:27:28,695 --> 01:27:30,253 When we move, then we'll furnish the place. 614 01:27:30,530 --> 01:27:32,498 Move? Where? And why don't you like here? 615 01:27:32,866 --> 01:27:34,163 l like, it's great here. 616 01:27:35,235 --> 01:27:36,668 Then what's the problem? 617 01:27:36,770 --> 01:27:37,998 No problems, everything's all right. 618 01:27:39,539 --> 01:27:41,700 Olga, this is a bad politic to get on back. 619 01:27:41,775 --> 01:27:44,107 l told you that l'll arrange everything. What's wrong? 620 01:27:45,912 --> 01:27:46,901 Sasha, 621 01:27:48,748 --> 01:27:50,272 we have to move this place. 622 01:27:54,821 --> 01:27:56,186 This is all l want. 623 01:28:00,060 --> 01:28:01,527 l got tired of quivering every time, 624 01:28:01,628 --> 01:28:02,890 when l come home. 625 01:28:03,029 --> 01:28:04,189 And you don't quiver. 626 01:28:06,366 --> 01:28:08,163 Olga, this flat is a present from friends. 627 01:28:08,268 --> 01:28:10,065 They did their best to find 628 01:28:10,136 --> 01:28:11,125 and arrange everything. 629 01:28:11,237 --> 01:28:13,068 Who do you love more? Your friends or me?! 630 01:28:13,206 --> 01:28:15,174 Don't ask stupid questions. 631 01:28:18,111 --> 01:28:19,942 When did you become such a clever person? 632 01:28:21,648 --> 01:28:22,774 Are you 633 01:28:23,283 --> 01:28:24,773 professor Kapica? 634 01:28:25,819 --> 01:28:27,548 Nope, l'm hedgehog from outskirts. 635 01:28:27,687 --> 01:28:29,655 ln honor of my granddad the conservatory hall is named 636 01:28:29,989 --> 01:28:31,650 and don't treat me like this. 637 01:28:31,825 --> 01:28:33,793 You've made me happy. 638 01:28:33,893 --> 01:28:35,861 - Maybe we're not so reach. - So. 639 01:28:35,995 --> 01:28:37,189 l'm such as l am. 640 01:28:37,330 --> 01:28:39,628 And when you get this it will be better for both of us. 641 01:28:39,733 --> 01:28:40,791 Enough, the uproar is over. 642 01:29:22,442 --> 01:29:23,340 Yes, 643 01:29:23,710 --> 01:29:25,803 and concerning this diamonds, 644 01:29:26,746 --> 01:29:28,213 get in touch with Office of Public Prosecutor. 645 01:29:30,183 --> 01:29:31,878 Get in touch with Office of Public Prosecutor. 646 01:29:32,185 --> 01:29:33,174 Thank you. 647 01:29:34,721 --> 01:29:36,382 Take an attestation 648 01:29:36,756 --> 01:29:38,087 from a victim. 649 01:29:44,864 --> 01:29:45,728 Well, 650 01:29:45,799 --> 01:29:47,767 l'm leaving. 651 01:29:48,101 --> 01:29:49,796 Anything else, Peter llyich? 652 01:29:51,004 --> 01:29:51,993 Else? 653 01:29:56,476 --> 01:29:58,444 Another one deaf person. 654 01:29:59,813 --> 01:30:00,939 Have a look. 655 01:30:15,061 --> 01:30:16,824 Mushroomers discovered 656 01:30:17,430 --> 01:30:18,761 Rascals. 657 01:30:20,700 --> 01:30:21,792 They roam, 658 01:30:22,402 --> 01:30:23,869 and we have to disentangle. 659 01:30:24,838 --> 01:30:25,429 For where? 660 01:30:26,406 --> 01:30:28,670 From the province. 661 01:30:37,984 --> 01:30:39,884 Give this to me. l'll check up 662 01:30:41,488 --> 01:30:43,149 Maybe he's not a deaf person. 663 01:30:43,523 --> 01:30:44,854 Eagle. 664 01:30:48,328 --> 01:30:50,353 This one guy 665 01:30:50,463 --> 01:30:51,794 is my debtor. 666 01:30:52,298 --> 01:30:53,424 He had to 667 01:30:53,900 --> 01:30:56,095 kill Belov but something went wrong. 668 01:30:56,536 --> 01:30:58,026 What is our life? 669 01:30:58,104 --> 01:30:59,401 lt's like a game. 670 01:30:59,506 --> 01:31:00,905 Wait. 671 01:31:01,374 --> 01:31:03,205 You guy looks lifeless 672 01:31:03,309 --> 01:31:04,241 on the photo. 673 01:31:04,410 --> 01:31:05,707 Yes, you're right. 674 01:31:06,045 --> 01:31:07,808 Hey, he was butchered. 675 01:31:07,914 --> 01:31:09,279 Listen, you're a freak. 676 01:31:09,415 --> 01:31:10,279 Understand? 677 01:31:10,783 --> 01:31:12,148 You've set me up. 678 01:31:12,452 --> 01:31:14,113 What did you promise? l've paid you? 679 01:31:14,187 --> 01:31:15,279 Yes. 680 01:31:16,055 --> 01:31:18,023 But Akelo missed. 681 01:31:18,458 --> 01:31:20,050 Well, Vlad, you're a freak! 682 01:31:23,496 --> 01:31:24,986 Don't tremble with fear, 683 01:31:25,164 --> 01:31:26,495 he doesn't know who and why did this. 684 01:31:26,799 --> 01:31:27,925 Do you feel, yes? 685 01:31:28,034 --> 01:31:29,467 And do you think that White is a fool? 686 01:31:29,802 --> 01:31:31,269 He wouldn't find out who told this? 687 01:31:31,471 --> 01:31:32,870 Yes, you're right. 688 01:31:33,139 --> 01:31:34,128 He will. 689 01:31:39,879 --> 01:31:40,777 Listen, 690 01:31:41,314 --> 01:31:42,110 do you want 691 01:31:42,215 --> 01:31:44,080 to leave this place and go somewhere, 692 01:31:44,150 --> 01:31:45,742 to Mongolia, to Ulan-Bator for example. 693 01:31:45,818 --> 01:31:47,445 - Fuck you. -Just kidding 694 01:31:48,121 --> 01:31:49,349 But nevertheless 695 01:31:49,889 --> 01:31:51,857 l can eliminate Belov now. 696 01:31:53,893 --> 01:31:55,417 You've made your trial, 697 01:31:55,929 --> 01:31:57,294 fucking terminator. 698 01:31:57,964 --> 01:31:58,760 No, 699 01:31:59,299 --> 01:32:01,392 this case can officially be closed. 700 01:32:02,802 --> 01:32:03,564 You know that with prisoners 701 01:32:03,836 --> 01:32:05,929 sometimes happens different things. 702 01:32:06,973 --> 01:32:08,941 But only for single 703 01:32:09,108 --> 01:32:10,268 reward. 704 01:32:11,210 --> 01:32:13,178 Send him to prison at first, 705 01:32:13,346 --> 01:32:15,314 and then we'll talk about a reward 706 01:32:16,015 --> 01:32:17,277 And you have no choice. 707 01:32:18,451 --> 01:32:19,918 You're in hot water Arthur. 708 01:32:24,824 --> 01:32:27,122 And White is a cruel guy, he went through fire and water. 709 01:32:28,828 --> 01:32:31,058 lf l won't help you, no one will help you. 710 01:32:31,998 --> 01:32:32,965 So, 711 01:32:33,866 --> 01:32:35,834 not hours but only minutes, 712 01:32:36,102 --> 01:32:37,228 are left for you 713 01:32:38,438 --> 01:32:39,405 Well take a paper 714 01:32:40,406 --> 01:32:41,998 and a pencil, 715 01:32:42,275 --> 01:32:43,173 Sit down. 716 01:32:43,543 --> 01:32:44,805 And write down 717 01:32:45,078 --> 01:32:46,409 an application. 718 01:32:46,879 --> 01:32:48,471 How Belov's gang 719 01:32:48,581 --> 01:32:51,072 came across you. 720 01:32:53,152 --> 01:32:54,278 Vladimir! 721 01:32:56,422 --> 01:32:57,855 Fuck you. 722 01:33:04,030 --> 01:33:04,962 Waiting room. 723 01:33:06,399 --> 01:33:07,331 One moment. 724 01:33:08,901 --> 01:33:09,959 Arthur Viniaminovich, 725 01:33:10,069 --> 01:33:11,559 Belov and Bee want to see you. 726 01:33:13,139 --> 01:33:14,163 Tell them l'm not here! 727 01:33:20,279 --> 01:33:21,439 Arthur Viniaminovich 728 01:33:21,514 --> 01:33:23,175 they are coming up. 729 01:33:25,351 --> 01:33:27,148 Several cars arrived with them, 730 01:33:27,253 --> 01:33:28,447 they don't ask. 731 01:33:36,195 --> 01:33:38,322 Hi Lyuda. ls Arthur here? 732 01:33:38,398 --> 01:33:40,133 -Arthur! - Did you meet him? 733 01:33:40,133 --> 01:33:42,067 He just ... . Sorry you can't go there! 734 01:33:42,201 --> 01:33:44,135 Hey what's wrong darling. What? 735 01:33:44,237 --> 01:33:45,431 Who am l in this firm? 736 01:33:45,538 --> 01:33:47,938 -A co-founder, right? - OK, we'll wait for him! 737 01:33:48,207 --> 01:33:50,232 - Excuse me, can l turn off? - No, l'll do it myself! 738 01:33:50,343 --> 01:33:52,538 White it's enough place here. Maybe l'll hang pear here? 739 01:33:52,679 --> 01:33:54,237 And there'll make a pool room. 740 01:33:56,482 --> 01:33:57,949 Lyuda, can you make coffee?! 741 01:33:59,318 --> 01:34:00,910 Lyuda, what's wrong? You were asked? 742 01:34:01,020 --> 01:34:02,385 To make a coffee, yes, 743 01:34:02,689 --> 01:34:04,088 and l want vodka with lemon. 744 01:34:04,590 --> 01:34:06,490 Where we'll go? Where? There? 745 01:34:06,592 --> 01:34:07,650 - There. -Where? 746 01:34:07,994 --> 01:34:10,189 White, what about coffee! Bee went with her! 747 01:34:28,715 --> 01:34:30,683 Hey, did you fail Bee? 748 01:34:30,950 --> 01:34:32,042 Fail? 749 01:34:32,518 --> 01:34:34,918 - She's not to my taste. - Enough guys 750 01:34:36,022 --> 01:34:38,718 Check these papers, maybe you'll find something interesting 751 01:34:38,958 --> 01:34:40,357 Come on. 752 01:34:43,529 --> 01:34:44,996 You have nothing to do? 753 01:34:45,064 --> 01:34:46,326 Let me head even several minutes. 754 01:34:46,399 --> 01:34:47,366 A header. 755 01:34:47,567 --> 01:34:48,727 Listen, a good cognac. 756 01:34:49,469 --> 01:34:50,401 My father 757 01:34:50,503 --> 01:34:52,528 brought it several times astrophysics congress, 758 01:34:52,638 --> 01:34:53,570 l recommend. 759 01:34:53,673 --> 01:34:55,402 Cos, it's enough for you to drink. 760 01:34:55,508 --> 01:34:57,032 Hey take it easy 761 01:35:06,085 --> 01:35:07,484 Lyuda, where's my coffee? 762 01:35:08,654 --> 01:35:10,121 lndeed strange. 763 01:35:10,523 --> 01:35:12,013 How did he leave? 764 01:35:12,158 --> 01:35:13,455 His car is out there in the street 765 01:35:13,626 --> 01:35:15,184 And maybe he didn't leave. 766 01:35:15,628 --> 01:35:18,222 Yes, he's hidden himself somewhere in the office? 767 01:35:22,301 --> 01:35:24,531 Really, why not? l'll check. 768 01:35:24,604 --> 01:35:26,003 - But check carefully. - l'll do that 769 01:35:26,172 --> 01:35:26,729 A restless one. 770 01:35:27,006 --> 01:35:28,974 Arthur, come out! 771 01:35:29,108 --> 01:35:29,699 Hey! 772 01:35:30,576 --> 01:35:32,134 A head like a water-melon. 773 01:35:33,813 --> 01:35:35,610 Where are you hiding? 774 01:35:36,649 --> 01:35:37,616 Are you here? 775 01:35:39,085 --> 01:35:40,109 Where are you? 776 01:35:40,586 --> 01:35:42,213 l will find you. 777 01:35:44,390 --> 01:35:45,220 Lyuda, 778 01:35:45,558 --> 01:35:46,616 where's our coffee? 779 01:35:46,692 --> 01:35:48,660 Strict but fair. 780 01:35:51,397 --> 01:35:52,386 Do you have vodka? 781 01:35:53,466 --> 01:35:54,728 Are you free on Saturday? 782 01:35:55,768 --> 01:35:56,666 Luda, 783 01:35:58,738 --> 01:36:00,501 you know that Arthur is somewhere here. 784 01:36:00,606 --> 01:36:01,402 Where? 785 01:36:02,341 --> 01:36:03,740 l've told you that he left. 786 01:36:06,279 --> 01:36:08,213 Cos, do you like Lyuda? 787 01:36:09,148 --> 01:36:10,581 Are you fuckin' crazy? 788 01:36:11,517 --> 01:36:12,745 l like her. 789 01:36:30,403 --> 01:36:31,768 Hey stop! 790 01:36:32,138 --> 01:36:33,105 Stop! 791 01:36:34,307 --> 01:36:35,535 Enough. 792 01:36:38,544 --> 01:36:40,512 Will decide this with Arthur along the way. 793 01:36:41,147 --> 01:36:43,115 lf he went down, we'll search for him. 794 01:36:43,216 --> 01:36:44,205 What to decide? 795 01:36:44,283 --> 01:36:45,648 Wear out his head and that's all. 796 01:36:45,718 --> 01:36:46,548 Hello. 797 01:36:46,686 --> 01:36:48,745 Lyuda. Why the door is closed? Repairs? 798 01:36:49,856 --> 01:36:51,153 Arthur? 799 01:36:58,898 --> 01:37:00,388 His deputy. 800 01:37:03,469 --> 01:37:04,265 Yes. 801 01:37:04,804 --> 01:37:06,431 A chock is calling, 802 01:37:07,306 --> 01:37:09,467 he says that Arthur owes him for aluminum. 803 01:37:10,142 --> 01:37:11,370 Send him to hell. 804 01:37:13,813 --> 01:37:15,303 Hello, listen to me fellow, 805 01:37:16,148 --> 01:37:17,740 very important persons say, 806 01:37:18,517 --> 01:37:20,212 that you must fuck off. 807 01:37:21,754 --> 01:37:22,721 What? 808 01:37:25,391 --> 01:37:27,120 He said that he'll be tomorrow in Moscow, 809 01:37:27,927 --> 01:37:29,792 and will break us to pieces. 810 01:37:30,463 --> 01:37:31,862 Hey, forget about him. 811 01:37:32,531 --> 01:37:33,623 Luda, 812 01:37:34,233 --> 01:37:35,564 did you get frightened? 813 01:37:35,668 --> 01:37:37,636 We were kidding. 814 01:37:38,237 --> 01:37:40,205 Sorry. We won't do that again. 815 01:37:40,339 --> 01:37:41,328 Sorry. 816 01:38:36,295 --> 01:38:37,319 Hello. 817 01:38:37,463 --> 01:38:38,760 Raissa Semenovna? 818 01:38:38,898 --> 01:38:39,887 Hello, 819 01:38:39,999 --> 01:38:41,557 lt's Olga Surikova. 820 01:38:41,667 --> 01:38:43,328 Can l talk to Vitya? 821 01:38:44,370 --> 01:38:46,338 Sorry, l'll call him later 822 01:38:46,439 --> 01:38:47,906 Tell him that l called. 823 01:38:48,574 --> 01:38:49,598 Good-bye. 824 01:38:54,313 --> 01:38:56,543 '' Vitya 143 - 75 - 12 '' 825 01:38:56,682 --> 01:38:59,207 They left. 826 01:38:59,852 --> 01:39:01,285 Lyuda, 827 01:39:05,591 --> 01:39:06,580 you're the best. 828 01:39:06,926 --> 01:39:08,450 Arthur owns you until death. 829 01:39:09,528 --> 01:39:11,496 Take him. 830 01:39:12,465 --> 01:39:13,523 So where were we? 831 01:39:18,571 --> 01:39:20,198 What? 832 01:39:20,606 --> 01:39:21,402 Oh my God. 833 01:39:23,442 --> 01:39:25,535 What are you looking at? 834 01:39:25,678 --> 01:39:27,270 Lift me up Lyuda. 835 01:39:27,380 --> 01:39:28,813 Oh! l have no paper, 836 01:39:29,615 --> 01:39:31,276 the flood is so cold. 837 01:39:31,384 --> 01:39:32,874 Don't shake me. 838 01:39:34,053 --> 01:39:36,351 What's wrong? Where am l? 839 01:39:37,356 --> 01:39:39,324 Quiet! Quiet! 840 01:39:39,492 --> 01:39:40,584 Luda. 841 01:39:40,659 --> 01:39:41,785 Quiet! 842 01:39:41,894 --> 01:39:42,519 The situation is under control. 843 01:39:43,329 --> 01:39:45,320 Sign up, the application l'll write myself. 844 01:39:45,464 --> 01:39:47,625 Easily. 845 01:39:47,767 --> 01:39:48,631 - Drive me a car at ten o'clock. - Quiet. 846 01:39:52,872 --> 01:39:54,965 Hello, 847 01:40:05,384 --> 01:40:06,408 arch-commissioner, Kaverin. 51737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.