Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:50:55,737 --> 00:50:57,796
Russian State
TV Company
2
00:50:59,341 --> 00:51:01,400
presents
3
00:51:02,611 --> 00:51:04,909
An Avatar Film Production
4
00:51:09,384 --> 00:51:12,353
Sergey Bezrukov
5
00:51:14,056 --> 00:51:17,025
Dmitry Dyuzhev
6
00:51:18,660 --> 00:51:21,629
Pavel Maykov
7
00:51:25,100 --> 00:51:28,069
Vladimir Vdovichenkov
8
00:51:30,772 --> 00:51:33,741
Yekaterina Guseva
9
00:51:35,711 --> 00:51:38,680
Andrey Panin
10
00:51:39,781 --> 00:51:41,078
in the film
11
00:51:41,383 --> 00:51:44,045
by Alexey Sidorov
12
00:51:47,156 --> 00:51:50,592
The Brigade
13
00:51:52,628 --> 00:51:54,930
Written by Alexey Sidorov
14
00:51:54,930 --> 00:51:57,364
Alexandr Veledinsky
lgor Porublev
15
00:51:58,167 --> 00:52:00,692
Director of Photography
Yury Raysky
16
00:52:02,804 --> 00:52:05,034
Production Designer
Valery Filippov
17
00:52:06,808 --> 00:52:09,174
Music by Alexey Shelygin
18
00:52:10,712 --> 00:52:13,180
RTV Producer
Valery Todorovsky
19
00:52:14,583 --> 00:52:15,777
Produced by
20
00:52:15,951 --> 00:52:18,511
Alexander Akopov
Anatoly Sivushov
21
00:52:19,588 --> 00:52:21,886
General Producer
Alexander lnshakov
22
00:52:23,525 --> 00:52:25,789
Episope 5
23
00:52:29,164 --> 00:52:30,791
l dreamt about my parents.
24
00:52:33,502 --> 00:52:34,969
l dreamt that we've been to Anapa
25
00:52:36,572 --> 00:52:37,766
in summer and swam in the sea.
26
00:52:42,511 --> 00:52:44,069
l swam too far,
27
00:52:45,814 --> 00:52:47,111
that l couldn't even see the shore.
28
00:52:47,216 --> 00:52:48,615
l saw only one black stripe instead of it,
29
00:52:50,252 --> 00:52:51,651
and my mother cried to me:
30
00:52:51,753 --> 00:52:52,549
''Olga! l'm scared. Come back!''
31
00:52:53,922 --> 00:52:54,684
l'm close to you. Don't be afraid.
32
00:53:03,865 --> 00:53:05,025
Don't be afraid.
33
00:53:29,157 --> 00:53:30,124
Waiting room.
34
00:53:31,927 --> 00:53:33,827
Arthur Viniaminovich wants to see you.
35
00:53:34,263 --> 00:53:35,127
Peter,
36
00:53:35,864 --> 00:53:37,695
Peter, finally you're here.
37
00:53:37,933 --> 00:53:38,797
Hello.
38
00:53:38,867 --> 00:53:40,459
Wait, don't say anything.
39
00:53:40,602 --> 00:53:41,694
Come in. Sit down.
40
00:53:44,573 --> 00:53:45,767
Listen Peter,
41
00:53:48,176 --> 00:53:49,939
danger lies here in wait for me.
42
00:53:50,946 --> 00:53:51,878
Wait.
43
00:53:59,788 --> 00:54:00,516
What' the matter,
44
00:54:00,656 --> 00:54:02,556
we are the team,
45
00:54:03,692 --> 00:54:05,182
we'll show them, yeah?
46
00:54:05,527 --> 00:54:06,186
For us.
47
00:54:10,132 --> 00:54:11,656
Sorry Arthur,
48
00:54:11,867 --> 00:54:13,926
l can't help you,
49
00:54:14,536 --> 00:54:16,060
you already have a protection,
50
00:54:16,271 --> 00:54:17,533
of Sasha White.
51
00:54:18,607 --> 00:54:19,198
What?
52
00:54:19,875 --> 00:54:21,103
ln this case with aluminum
53
00:54:21,243 --> 00:54:22,767
only he can help you.
54
00:54:22,844 --> 00:54:24,072
And remember
55
00:54:24,646 --> 00:54:26,113
without choices.
56
00:54:37,292 --> 00:54:38,884
Get the hell out of here motherfucker!
57
00:55:00,649 --> 00:55:02,617
An old Hawaiian
legend tells us about
58
00:55:02,718 --> 00:55:05,118
receiving mimiokaohana from algae
59
00:55:05,220 --> 00:55:06,653
it's a very dangerous poison,
60
00:55:07,289 --> 00:55:09,052
with which ancient islanders
61
00:55:09,157 --> 00:55:10,749
smeared arrowheads.
62
00:55:11,093 --> 00:55:12,117
How are you.
63
00:55:13,662 --> 00:55:14,924
Read further.
64
00:55:15,697 --> 00:55:17,597
- Habitats ...
- Hello!
65
00:55:17,799 --> 00:55:19,562
Well, how does patient feel himself?
66
00:55:19,835 --> 00:55:21,894
lt's rose-colored. So fresh.
67
00:55:22,003 --> 00:55:23,095
Thanks.
68
00:55:23,271 --> 00:55:25,136
Cosmos, put it on the table.
69
00:55:25,307 --> 00:55:26,774
Look, look.
70
00:55:26,942 --> 00:55:29,740
- Quiet, here comes the sister.
- So white?
71
00:55:29,845 --> 00:55:31,870
C'mon Cos, bottle.
72
00:55:31,980 --> 00:55:33,311
You all did your best.
73
00:55:33,415 --> 00:55:34,643
You've revenged yourself.
74
00:55:34,750 --> 00:55:37,082
- Medicinal champagne.
- lt's for you.
75
00:55:37,219 --> 00:55:38,311
For the patient.
76
00:55:38,387 --> 00:55:40,116
Bee, who is the next?
77
00:55:40,355 --> 00:55:41,913
Co-founder
78
00:55:42,124 --> 00:55:43,751
of Kur-invest.
79
00:55:49,798 --> 00:55:52,164
l have a wedding soon,
l would like to see you there.
80
00:55:52,234 --> 00:55:53,132
Thank you.
81
00:55:53,402 --> 00:55:54,869
lt's a pity that you won't be there.
82
00:55:55,170 --> 00:55:56,899
Are you angry with me brother?
83
00:55:58,039 --> 00:55:59,904
l'm not, Sasha.
84
00:56:06,248 --> 00:56:08,011
Dear married couple,
85
00:56:08,383 --> 00:56:10,874
remember the words that once Hengels said:
86
00:56:11,753 --> 00:56:12,685
''Family
87
00:56:12,788 --> 00:56:14,881
is not only a union of loving hearts,
88
00:56:15,357 --> 00:56:16,949
but an important link in the endless
89
00:56:17,125 --> 00:56:18,990
line of the generations.
90
00:56:19,428 --> 00:56:21,089
Weapon of revolution,
91
00:56:21,696 --> 00:56:23,061
support of the state
92
00:56:23,331 --> 00:56:25,629
and the primary cell of the society''.
93
00:56:27,936 --> 00:56:28,903
So,
94
00:56:29,371 --> 00:56:31,339
Surikova Olga Evgenjevna,
95
00:56:31,673 --> 00:56:33,140
do you agree to become a wife to
96
00:56:33,275 --> 00:56:35,243
Belov Alexander Nicholaevich?
97
00:56:35,343 --> 00:56:36,332
Yes, l do.
98
00:56:37,446 --> 00:56:39,414
Belov Alexander Nicholaevich,
99
00:56:39,948 --> 00:56:41,677
do you agree to become a husband to
100
00:56:42,050 --> 00:56:44,018
Surikova Olga Evgenjevna.
101
00:56:44,119 --> 00:56:44,983
Yes, l do.
102
00:56:46,721 --> 00:56:48,689
Bride, out you signature here.
103
00:56:58,767 --> 00:57:00,064
And now you.
104
00:57:03,138 --> 00:57:04,070
Here?
105
00:57:04,773 --> 00:57:06,138
No, not on this page.
106
00:57:15,717 --> 00:57:16,945
Now witnesses.
107
00:57:17,185 --> 00:57:19,176
Young man, you're hurrying up...
108
00:57:19,321 --> 00:57:20,219
Let a lady through.
109
00:57:20,288 --> 00:57:21,721
He's ill-mannered.
110
00:57:27,462 --> 00:57:28,429
This is for you.
111
00:57:28,797 --> 00:57:29,889
-Thank you.
-You're welcome.
112
00:57:38,974 --> 00:57:40,066
And now
113
00:57:40,308 --> 00:57:42,367
as a sign of respect
114
00:57:42,844 --> 00:57:44,812
exchange the rings.
115
00:57:53,788 --> 00:57:54,482
Shit.
116
00:58:10,405 --> 00:58:11,531
l declare you
117
00:58:11,806 --> 00:58:13,273
a wife and a husband.
118
00:58:28,790 --> 00:58:30,758
Bitterly.
119
00:58:30,859 --> 00:58:32,827
Bitterly.
120
00:58:32,894 --> 00:58:34,862
Bitterly.
121
00:58:35,063 --> 00:58:37,361
Bitterly.
122
00:58:37,899 --> 00:58:39,867
Bitterly.
123
00:59:01,089 --> 00:59:02,852
- Son gets married like he goes on war.
- Friends.
124
00:59:02,958 --> 00:59:04,585
Drink to the dregs.
125
00:59:06,227 --> 00:59:07,592
- Sash
-What?
126
00:59:07,929 --> 00:59:09,396
- l can't do this anymore.
-Why?
127
00:59:10,332 --> 00:59:11,321
My lips hurt.
128
00:59:12,233 --> 00:59:13,928
lf only his father could see.
129
00:59:16,972 --> 00:59:17,904
Who?
130
00:59:18,039 --> 00:59:20,007
Hey, Tanya!
131
00:59:20,108 --> 00:59:21,040
Tanya!
132
00:59:21,142 --> 00:59:23,474
Cosmos, give us bitters.
133
00:59:24,079 --> 00:59:25,103
Cosmos!
134
00:59:25,947 --> 00:59:27,915
Aunt Tanya, aunt Nadia, which one?
135
00:59:28,016 --> 00:59:29,449
- Russian bitters. Fill!
- Bitters?
136
00:59:29,517 --> 00:59:31,212
l took a fright.
137
00:59:31,386 --> 00:59:33,081
-Will you drink?
- No.
138
00:59:35,023 --> 00:59:36,217
Then l won't too.
139
00:59:38,660 --> 00:59:40,093
Bride
140
00:59:41,196 --> 00:59:42,356
Brulov,
141
00:59:42,430 --> 00:59:44,193
Blok, Sensans,
142
00:59:45,200 --> 00:59:47,566
everything in the epoch of the late reconstruction.
143
00:59:48,169 --> 00:59:49,431
Diamond!
144
00:59:49,671 --> 00:59:51,536
George, you forgot that
145
00:59:51,606 --> 00:59:53,335
diamond needs
146
00:59:53,475 --> 00:59:55,602
a special background.
147
00:59:56,645 --> 00:59:57,942
Look out guys.
148
00:59:58,013 --> 01:00:00,345
- He it's comes.
- Sash! Sash!
149
01:00:04,586 --> 01:00:06,383
No, fish for brothers.
150
01:00:06,488 --> 01:00:07,250
My God!
151
01:00:07,389 --> 01:00:09,482
My God, what a misalliance.
152
01:00:10,558 --> 01:00:12,458
Our Olga and this,
153
01:00:13,895 --> 01:00:15,863
leader of camanches.
154
01:00:24,205 --> 01:00:25,536
Dear Olga and Sasha,
155
01:00:25,640 --> 01:00:28,040
it turned out so that only two of us
156
01:00:28,176 --> 01:00:29,905
can be here today.
157
01:00:29,978 --> 01:00:31,946
But Kaban and his friends asked to hand you,
158
01:00:32,047 --> 01:00:33,173
that they respect and
159
01:00:33,248 --> 01:00:35,682
congratulate you with your marriage,
and your wife.
160
01:00:36,484 --> 01:00:38,179
Please accept this modest present.
161
01:00:38,586 --> 01:00:39,484
A rifle!
162
01:00:39,621 --> 01:00:40,417
No!
163
01:00:43,458 --> 01:00:45,255
Made for the king of Afghanistan.
164
01:00:45,326 --> 01:00:46,020
Damn it!
165
01:00:46,127 --> 01:00:47,424
Handwork Sash.
166
01:00:49,364 --> 01:00:50,592
Lucy hunting.
167
01:00:52,233 --> 01:00:54,326
Let your wife shine like a star.
168
01:00:54,469 --> 01:00:55,595
Thank you brother
169
01:00:56,104 --> 01:00:57,696
Well, tell Kaban that l devote
170
01:00:58,139 --> 01:01:00,232
the first animal to him,
171
01:01:00,675 --> 01:01:02,643
and the rest to all that are present.
172
01:01:04,079 --> 01:01:04,943
Thank you.
173
01:01:05,146 --> 01:01:07,011
Have a seat, treat yourself.
174
01:01:10,652 --> 01:01:12,313
So how is the circle?
175
01:01:12,387 --> 01:01:13,911
What is it, what?
176
01:01:14,055 --> 01:01:16,148
lf you meet in the dark alley,
you'll become a stutterer.
177
01:01:16,357 --> 01:01:18,120
Yeah whatever.
178
01:01:20,261 --> 01:01:21,489
Put down there.
179
01:01:25,967 --> 01:01:28,265
Does Sasha go shooting?
180
01:01:28,369 --> 01:01:29,597
Hunting.
181
01:01:32,974 --> 01:01:34,168
Give me banana.
182
01:01:36,678 --> 01:01:38,043
Who doesn't drink,
183
01:01:38,213 --> 01:01:39,305
l don't drink?
184
01:01:39,414 --> 01:01:41,211
lt's not proper.
Look how you're sitting.
185
01:01:42,283 --> 01:01:43,750
You want me to show them,
186
01:01:43,985 --> 01:01:45,043
how l can drink.
187
01:01:45,153 --> 01:01:46,620
And whom do you want to teach.
188
01:01:46,688 --> 01:01:48,485
Well, take it easy. Cos. C'mon.
189
01:01:49,758 --> 01:01:51,055
lf the parents were alive,
190
01:01:51,126 --> 01:01:52,616
they wouldn't give Olga
191
01:01:52,694 --> 01:01:54,161
to these bandits.
192
01:01:58,666 --> 01:02:00,600
Like Manteki and Kapuletti.
193
01:02:03,171 --> 01:02:04,468
What are you doing?
194
01:02:04,773 --> 01:02:06,297
ls that better?
195
01:02:08,176 --> 01:02:09,438
And ours,
196
01:02:09,577 --> 01:02:11,545
nevertheless our Sasha is the noblest.
197
01:02:12,313 --> 01:02:13,507
And why is that?
198
01:02:13,782 --> 01:02:15,249
because he has a great aunt.
199
01:02:21,556 --> 01:02:22,318
Damn it.
200
01:02:24,425 --> 01:02:25,653
Cosmos, give orders.
201
01:02:25,760 --> 01:02:27,193
Bee almost got drunk.
202
01:02:29,063 --> 01:02:30,291
Do you want to kiss.
203
01:02:34,302 --> 01:02:35,200
Bee!
204
01:02:37,539 --> 01:02:39,029
Dear guests!
205
01:02:44,345 --> 01:02:45,607
Attention!
206
01:02:47,582 --> 01:02:49,209
Today is a great day,
207
01:02:50,151 --> 01:02:51,379
a great holiday,
208
01:02:52,487 --> 01:02:54,546
we'll celebrate till morning
209
01:02:55,056 --> 01:02:56,546
and then repeat it again and again
210
01:02:56,658 --> 01:02:58,148
until we are worn out.
211
01:03:00,361 --> 01:03:02,261
But the newly-weds will leave us soon,
212
01:03:02,330 --> 01:03:03,126
they have
213
01:03:03,765 --> 01:03:06,131
something more interesting to do.
214
01:03:07,769 --> 01:03:09,430
And we thought, where
215
01:03:10,104 --> 01:03:11,594
can they spend
216
01:03:11,706 --> 01:03:13,606
their first conjugal night?
217
01:03:16,377 --> 01:03:18,038
in the first-class apartments of ''National''?
218
01:03:18,580 --> 01:03:19,342
No.
219
01:03:21,816 --> 01:03:23,681
To other's flat on Begovaya street?
220
01:03:26,221 --> 01:03:27,654
We arranged everything in some other way,
221
01:03:27,755 --> 01:03:28,847
Cosmos, Phil.
222
01:03:31,092 --> 01:03:32,184
And where's Thoma?
223
01:03:32,560 --> 01:03:33,652
Today and
224
01:03:34,562 --> 01:03:35,494
forever
225
01:03:36,664 --> 01:03:38,222
the newlyweds will ride
226
01:03:39,200 --> 01:03:41,168
to their own flat,
227
01:03:42,537 --> 01:03:43,629
in the skyscraper
228
01:03:44,372 --> 01:03:45,703
on Katelnicheskaja quay.
229
01:03:54,816 --> 01:03:55,874
Sasha!
230
01:03:57,252 --> 01:03:58,310
Granny!
231
01:03:59,721 --> 01:04:00,346
And?
232
01:04:00,521 --> 01:04:01,852
Bee, my dear.
233
01:04:03,591 --> 01:04:05,115
lnteresting, how many rooms?
234
01:04:05,593 --> 01:04:06,821
What's wrong darling?
235
01:04:06,895 --> 01:04:08,260
it's just a joke.
236
01:04:08,363 --> 01:04:09,625
What a joke!
237
01:04:10,431 --> 01:04:12,228
My little one!
238
01:04:12,300 --> 01:04:13,130
l'm coming.
239
01:04:13,201 --> 01:04:14,361
Congratulations!
240
01:04:17,538 --> 01:04:18,903
Did you kill the owner?
241
01:04:19,207 --> 01:04:20,697
Of course not. People were settled.
242
01:04:33,655 --> 01:04:35,452
And you say wrong background.
243
01:04:36,257 --> 01:04:37,189
Vitya ,
244
01:04:37,525 --> 01:04:38,685
is there a warrant?
245
01:04:39,327 --> 01:04:40,191
To put under arrest?
246
01:04:40,328 --> 01:04:41,386
Fool.
247
01:04:41,529 --> 01:04:42,621
l don't believe!
248
01:04:57,278 --> 01:04:58,905
Ladies and gentlemen, attention!
249
01:05:02,450 --> 01:05:04,179
Gentlemen bandits, hey!
250
01:05:05,420 --> 01:05:06,785
Quiet!
251
01:05:07,622 --> 01:05:09,214
Brothers, quiet please!
252
01:05:11,192 --> 01:05:12,420
Dear parents,
253
01:05:12,994 --> 01:05:14,586
Dear guests,
254
01:05:15,263 --> 01:05:16,321
brothers
255
01:05:17,598 --> 01:05:18,496
Sasha,
256
01:05:18,866 --> 01:05:19,958
White,
257
01:05:20,501 --> 01:05:21,593
brother!
258
01:05:23,371 --> 01:05:24,463
Special for you and
259
01:05:24,539 --> 01:05:26,439
your beautiful wife Olga
260
01:05:27,608 --> 01:05:29,576
we wanted to sing your favourite song
261
01:05:29,944 --> 01:05:31,275
from childhood,
262
01:05:32,480 --> 01:05:33,970
listen to it, please,
263
01:05:34,315 --> 01:05:35,646
that's a good song.
264
01:05:38,886 --> 01:05:40,854
Bee, Cos.
265
01:05:54,769 --> 01:05:56,930
l was born in a god-forsaken
266
01:05:57,005 --> 01:05:58,404
place.
267
01:05:58,506 --> 01:05:59,700
Godforsaken place.
268
01:05:59,774 --> 01:06:02,402
- l didn't ever hear,
- l didn't ever hear.
269
01:06:02,477 --> 01:06:04,570
-A good word.
-A good word.
270
01:06:04,679 --> 01:06:06,647
When you fondled
271
01:06:06,714 --> 01:06:09,774
-your kids.
-Your kids.
272
01:06:09,884 --> 01:06:11,613
l asked to eat.
273
01:06:11,686 --> 01:06:12,914
l asked to eat.
274
01:06:12,987 --> 01:06:15,615
-And lt was cold.
- lt was cold.
275
01:06:15,723 --> 01:06:17,315
And when you see me
276
01:06:17,392 --> 01:06:19,360
don't conceal your eyes.
277
01:06:19,494 --> 01:06:20,728
don't conceal your eyes.
278
01:06:20,728 --> 01:06:22,457
Cause it's not my fault
279
01:06:22,563 --> 01:06:24,463
not my fault.
280
01:06:25,500 --> 01:06:27,468
Why did you leave me.
281
01:06:27,568 --> 01:06:29,433
-Why?
-Why?
282
01:06:30,538 --> 01:06:32,301
-Where's my home.
-Where's it?.
283
01:06:32,440 --> 01:06:33,429
Where's my home.
284
01:06:33,541 --> 01:06:35,839
-Where's my bed.
-Where's my bed.
285
01:06:35,943 --> 01:06:38,343
You don't recognize.
286
01:06:38,446 --> 01:06:40,414
- My kinship.
- Kinship.
287
01:06:40,515 --> 01:06:42,483
-And l'm your brother
-Your brother.
288
01:06:43,618 --> 01:06:45,586
l'm a man.
289
01:06:46,020 --> 01:06:48,045
You always pray
290
01:06:48,322 --> 01:06:50,290
-to your Gods.
- Gods.
291
01:06:51,292 --> 01:06:53,260
And your Gods forgive
292
01:06:53,361 --> 01:06:55,329
you everything.
293
01:07:19,487 --> 01:07:20,784
Oh, children .
294
01:07:26,861 --> 01:07:28,419
The heads of the skyscrapers
295
01:07:28,496 --> 01:07:30,054
and a wonderful sight.
296
01:07:30,364 --> 01:07:31,991
of magnificent villas.
297
01:07:32,100 --> 01:07:34,568
-A blinding light.
-A blinding light.
298
01:07:34,735 --> 01:07:37,329
- Though the window.
- Through the window.
299
01:07:37,505 --> 01:07:38,995
And if l can only once
300
01:07:39,107 --> 01:07:41,905
- muster my strength.
- Muster my strength.
301
01:07:42,009 --> 01:07:44,978
-You'd answer me.
-You'd answer me.
302
01:07:45,079 --> 01:07:47,570
-Why .
-Why .
303
01:07:47,682 --> 01:07:49,673
People, open up our doors.
304
01:07:49,817 --> 01:07:51,785
l'm your brother.
305
01:07:51,919 --> 01:07:54,717
Cause it's not.
306
01:07:54,822 --> 01:07:57,586
- My fault .
- Not my fault.
307
01:07:57,692 --> 01:07:59,319
You knew the caress
308
01:07:59,427 --> 01:08:02,590
of your mothers.
309
01:08:02,730 --> 01:08:05,927
- l didn't know.
- l didn't know.
310
01:08:06,000 --> 01:08:08,468
- Only in my dreams.
- Only in dreams.
311
01:08:08,569 --> 01:08:10,434
ln my child's golden
312
01:08:10,538 --> 01:08:12,768
dreaming.
313
01:08:12,874 --> 01:08:15,968
- My mother.
- My mother.
314
01:08:16,110 --> 01:08:18,078
Sometimes came to me.
315
01:08:18,713 --> 01:08:21,113
Oh mother if l could
316
01:08:21,415 --> 01:08:23,383
find you
317
01:08:23,551 --> 01:08:25,746
my fate wouldn't be
318
01:08:25,920 --> 01:08:28,650
so hard.
319
01:08:32,894 --> 01:08:34,486
For you brother!
320
01:08:34,762 --> 01:08:35,751
Olga!
321
01:08:38,933 --> 01:08:39,831
Another tune.
322
01:09:03,991 --> 01:09:08,155
A snowball tree blooms
323
01:09:08,863 --> 01:09:12,629
in the field by the stream.
324
01:09:13,834 --> 01:09:17,998
l fell in love
325
01:09:18,639 --> 01:09:21,938
with a young guy.
326
01:09:24,579 --> 01:09:28,413
l fell in love
327
01:09:28,983 --> 01:09:31,652
unluckily.
328
01:09:31,652 --> 01:09:32,209
One.
329
01:09:32,987 --> 01:09:33,681
Two.
330
01:09:33,788 --> 01:09:34,948
Enough Phil.
331
01:09:35,856 --> 01:09:37,187
l'm fading.
332
01:09:39,093 --> 01:09:40,185
Don't sponge down.
333
01:09:40,595 --> 01:09:41,892
Give me a can.
334
01:09:42,897 --> 01:09:44,489
Sash, Sash.
335
01:09:44,599 --> 01:09:45,793
- Don't spill on my wife.
- Sasha. .
336
01:09:45,967 --> 01:09:48,060
do you see three windows there?
Right there.
337
01:09:48,169 --> 01:09:49,727
Come up, have a look.
338
01:09:49,837 --> 01:09:51,464
-Wave to us, OK?
- OK.
339
01:09:51,639 --> 01:09:53,436
Olga, if you won't like something ,
just tell me:
340
01:09:53,574 --> 01:09:54,632
That you don't like.
341
01:09:54,742 --> 01:09:56,710
Thanks for the present brothers.
l won't forget this.
342
01:09:56,811 --> 01:09:59,075
l beg you, what's wrong?
tell me.
343
01:09:59,180 --> 01:10:00,147
What's with you?
344
01:10:00,281 --> 01:10:02,044
- Till morning.
- Sasha.
345
01:10:02,149 --> 01:10:04,117
l'm flying away to Yalta.
346
01:10:04,785 --> 01:10:06,548
Till tomorrow, for Phil
347
01:10:07,888 --> 01:10:10,118
White boy, white boy.
348
01:10:10,291 --> 01:10:11,815
Listen, need help?
349
01:10:12,159 --> 01:10:13,183
Fools.
350
01:10:13,261 --> 01:10:15,229
- Maybe beat him down?
- Comedian.
351
01:10:15,296 --> 01:10:17,127
White. Don't forget. Wave to us.
352
01:10:23,004 --> 01:10:25,063
l bet you, there'll be twins.
353
01:10:25,206 --> 01:10:26,935
- l bet you.
- l'm sure.
354
01:10:33,247 --> 01:10:34,680
Who do you want?
355
01:10:34,882 --> 01:10:36,941
A superman.
356
01:10:37,051 --> 01:10:38,678
- l want.
- Little fool.
357
01:10:38,853 --> 01:10:39,751
Come on.
358
01:10:40,221 --> 01:10:41,882
How dark .
359
01:10:42,823 --> 01:10:43,847
What's the matter?
360
01:10:43,991 --> 01:10:45,515
Like in the castle llsinor.
361
01:10:52,133 --> 01:10:53,623
Sash, which flat?
362
01:10:53,768 --> 01:10:54,860
Ours is 135.
363
01:10:55,102 --> 01:10:56,126
134.
364
01:10:57,972 --> 01:10:59,200
136.
365
01:11:00,908 --> 01:11:01,875
Sash!
366
01:11:02,877 --> 01:11:04,037
135.
367
01:11:04,645 --> 01:11:05,669
Olga,
368
01:11:06,213 --> 01:11:07,145
Wait.
369
01:11:07,214 --> 01:11:08,146
What?.
370
01:11:09,350 --> 01:11:10,783
Don't move.
371
01:11:11,619 --> 01:11:12,950
What's the matter?
372
01:11:13,587 --> 01:11:15,248
Better safe than sorry.
373
01:11:16,624 --> 01:11:17,556
Sash,
374
01:11:19,994 --> 01:11:21,256
rats?
375
01:11:23,197 --> 01:11:25,222
Horrible rats.
376
01:11:25,599 --> 01:11:27,032
You only don't move.
377
01:11:33,307 --> 01:11:34,569
Quiet Olga,
378
01:11:37,044 --> 01:11:38,636
quiet my dear.
379
01:11:40,915 --> 01:11:41,813
Mother!
380
01:11:48,823 --> 01:11:50,313
Vitya bring the rocket.
381
01:11:50,891 --> 01:11:52,620
What rocket?
382
01:11:52,927 --> 01:11:54,986
They'll wave to us and we'll salute!
383
01:11:55,129 --> 01:11:56,061
-Yes.
-Yes.
384
01:11:56,397 --> 01:11:58,365
Boys, again firing.
385
01:12:01,302 --> 01:12:02,929
Hold a lighter.
386
01:12:16,016 --> 01:12:17,108
Give me a pin.
387
01:12:22,690 --> 01:12:23,987
Now step back,
388
01:12:24,358 --> 01:12:26,189
go down the second stairs,
389
01:12:26,260 --> 01:12:27,955
down two stair-wells.
390
01:12:28,028 --> 01:12:29,029
lt's hot.
391
01:12:29,029 --> 01:12:30,826
And wait for me there? OK?
392
01:12:31,065 --> 01:12:32,828
Go down two stair-wells.
393
01:12:34,068 --> 01:12:35,968
When you'll be there, give me a sign.
394
01:12:36,837 --> 01:12:38,168
They got struck in the elevator.
395
01:12:38,372 --> 01:12:40,340
They won't reach.
396
01:12:40,674 --> 01:12:41,333
Listen.
397
01:12:41,442 --> 01:12:42,966
Don't poke it into my face!
398
01:12:43,043 --> 01:12:44,340
Are you crazy?
399
01:12:45,413 --> 01:12:47,005
Quiet! Quiet!.
400
01:12:54,789 --> 01:12:55,813
Sasha!
401
01:12:55,890 --> 01:12:56,914
Come here.
402
01:12:57,024 --> 01:12:58,821
- Back!
- Come to me!
403
01:13:01,295 --> 01:13:02,319
Olga, on the floor!
404
01:13:03,731 --> 01:13:04,755
On the floor!
405
01:13:14,708 --> 01:13:16,073
Fucking shit!
406
01:13:16,210 --> 01:13:17,234
White!
407
01:13:22,149 --> 01:13:23,377
Ogla, are you OK?
408
01:13:23,884 --> 01:13:25,647
Olga, how do you feel?
409
01:13:57,952 --> 01:13:59,010
White, what.
410
01:14:01,822 --> 01:14:02,914
White!
411
01:14:03,057 --> 01:14:04,115
Fuck off!
412
01:14:04,725 --> 01:14:06,056
White are you fucking crazy?
413
01:14:07,461 --> 01:14:08,485
Son of a bitch.
414
01:14:11,165 --> 01:14:12,860
White, what has happened?
415
01:14:14,134 --> 01:14:15,396
Guys, what has happened?
416
01:14:15,503 --> 01:14:16,834
Where's Olga? Where?
417
01:14:21,909 --> 01:14:22,841
Bitch.
418
01:14:42,863 --> 01:14:44,330
Well, guys,
419
01:14:44,398 --> 01:14:46,093
if you're all so stupid here.
420
01:14:46,333 --> 01:14:48,198
Then Cosmos George Kolmogorov
421
01:14:48,302 --> 01:14:49,735
made up his mind.
422
01:14:53,007 --> 01:14:54,201
Take it off immediately.
423
01:14:55,042 --> 01:14:56,270
Father, l think.
424
01:14:57,011 --> 01:14:58,308
About what?
425
01:14:59,046 --> 01:15:00,343
A rat is between those
426
01:15:00,548 --> 01:15:02,072
who knew about a flat.
427
01:15:02,483 --> 01:15:03,950
l mean between us.
428
01:15:06,186 --> 01:15:07,380
Why are you staring at me?
429
01:15:08,389 --> 01:15:09,481
lt's not about you.
430
01:15:10,891 --> 01:15:12,859
Vitya, bring more coffee.
431
01:15:20,301 --> 01:15:21,996
So booby,
432
01:15:22,102 --> 01:15:23,569
maybe this is a silly idea,
433
01:15:23,837 --> 01:15:25,327
but don't be too sure.
434
01:15:29,910 --> 01:15:31,468
Cos, think it out.
435
01:15:32,179 --> 01:15:34,170
Phil are you a stunt man?
436
01:15:34,848 --> 01:15:36,179
l thought so.
437
01:15:37,384 --> 01:15:39,215
A shooting in Yalta with lvanich.
438
01:15:39,353 --> 01:15:40,786
So, we'll do the following.
439
01:15:41,288 --> 01:15:42,255
We gather
440
01:15:42,890 --> 01:15:44,255
in the morning
441
01:15:44,391 --> 01:15:46,120
and you with Sasha go to Yalta.
442
01:15:48,362 --> 01:15:49,989
To catenate.
443
01:15:50,464 --> 01:15:51,488
And what?
444
01:15:52,232 --> 01:15:53,130
What do you mean?
445
01:15:53,200 --> 01:15:54,531
Sash, don't you understand?
446
01:15:55,069 --> 01:15:56,127
ls that a hedgehog?
447
01:15:57,204 --> 01:15:58,193
A kolobok.
448
01:16:03,444 --> 01:16:05,002
OK, let's do it.
449
01:16:05,379 --> 01:16:07,040
Phil, gather everyone
450
01:16:07,114 --> 01:16:08,445
we're going to the airport tomorrow.
451
01:16:08,549 --> 01:16:09,538
And now have a rest.
452
01:16:10,117 --> 01:16:11,209
l'm going to my wife.
453
01:16:11,285 --> 01:16:13,587
l have today a conjugal night.
454
01:16:13,587 --> 01:16:15,248
You've adorned it enough, than you.
455
01:16:15,356 --> 01:16:16,948
Sorry brother, who could know
456
01:16:17,091 --> 01:16:18,058
Never mind.
457
01:16:58,399 --> 01:17:00,094
Poor my little girl.
458
01:17:04,538 --> 01:17:05,869
So strange,
459
01:17:07,608 --> 01:17:09,906
l could see today my mum and dad.
460
01:17:17,918 --> 01:17:19,545
l don't know what to say.
461
01:17:23,390 --> 01:17:24,322
Sasha.
462
01:17:30,931 --> 01:17:33,058
Evil always returns for evil
463
01:17:38,505 --> 01:17:40,473
l don't do evil, ljust live.
464
01:17:45,212 --> 01:17:46,907
Then your life is evil?
465
01:17:57,725 --> 01:17:59,022
Olga, excuse me,
466
01:17:59,126 --> 01:18:00,923
l don't understand how l could happen.
467
01:18:05,032 --> 01:18:06,397
Sorry.
468
01:18:11,004 --> 01:18:12,266
l knew who are you.
469
01:18:16,009 --> 01:18:17,533
l love you,
470
01:18:19,279 --> 01:18:20,405
more than life.
471
01:18:21,348 --> 01:18:22,940
My love
472
01:18:24,518 --> 01:18:26,315
be with me forever?
473
01:18:28,055 --> 01:18:29,147
All right?
474
01:18:29,256 --> 01:18:30,553
My darling.
475
01:18:32,025 --> 01:18:33,287
My husband.
476
01:19:10,397 --> 01:19:12,058
They are all here, my lads.
477
01:19:12,199 --> 01:19:14,167
Well, this problems with ''Kur-invest''
478
01:19:14,268 --> 01:19:15,667
fraught with blood.
479
01:19:15,769 --> 01:19:17,532
We'll observe the conflict,
till
480
01:19:17,638 --> 01:19:19,230
the moment when apogee comes.
481
01:19:19,306 --> 01:19:20,603
Then we'll meddle in .
482
01:19:21,141 --> 01:19:23,006
And then Belov will come to us or will be dead.
483
01:19:23,677 --> 01:19:24,701
Everything clear?
484
01:19:24,812 --> 01:19:26,609
-Yes sir.
-Yes sir.
485
01:19:29,049 --> 01:19:30,448
- Cos!
-What?
486
01:19:30,551 --> 01:19:32,041
My stomach hurts. Can l come around?
487
01:19:32,152 --> 01:19:33,278
Yes, sure.
488
01:19:34,321 --> 01:19:36,289
Guy. Time. Are we going?
489
01:19:36,557 --> 01:19:37,387
Bee!
490
01:19:37,491 --> 01:19:39,550
Sorry brother. l went mad yesterday.
491
01:19:39,660 --> 01:19:40,524
OK?
492
01:19:41,395 --> 01:19:42,726
Yeah, never mind.
493
01:19:42,830 --> 01:19:44,058
But l can't forgive everything.
494
01:19:44,498 --> 01:19:46,523
You're right. Don't bear ill to me.
495
01:19:46,667 --> 01:19:47,656
Come on.
496
01:19:49,503 --> 01:19:51,130
Come on Bee.
497
01:19:51,271 --> 01:19:52,465
Be careful here.
498
01:19:52,539 --> 01:19:53,774
-We'll examine everything.
- Good luck Cos.
499
01:19:53,774 --> 01:19:55,401
- Good luck white.
- Banzay!
500
01:19:55,542 --> 01:19:56,634
Have you got the ticket Phil?
501
01:19:57,344 --> 01:19:58,504
Bye brothers.
502
01:19:58,612 --> 01:19:59,544
Good luck.
503
01:20:06,486 --> 01:20:07,783
Hello, it's me.
504
01:20:08,288 --> 01:20:09,186
Bumpkin.
505
01:20:11,191 --> 01:20:12,818
l did everything correctly but it failed.
506
01:20:13,427 --> 01:20:14,416
ln the airport.
507
01:20:15,462 --> 01:20:16,861
l couldn't do it earlier. He flew away.
508
01:20:23,637 --> 01:20:25,161
Made a mistake donkey.
509
01:20:25,539 --> 01:20:26,836
l'm not flying anywhere.
510
01:20:34,514 --> 01:20:35,481
Bitch!
511
01:20:47,494 --> 01:20:48,688
And what will be here?
512
01:20:48,795 --> 01:20:50,228
l don't know, maybe an office.
513
01:20:50,330 --> 01:20:51,888
Office? No, maybe a nursery.
514
01:21:01,241 --> 01:21:02,230
And
515
01:21:02,676 --> 01:21:04,371
this's the biggest room?
516
01:21:04,444 --> 01:21:05,775
Yes, the reception room.
517
01:21:05,879 --> 01:21:08,177
Granny what tea do you want
Ceylon or Pickwick?
518
01:21:08,248 --> 01:21:09,306
Ceylon .
519
01:21:15,322 --> 01:21:17,290
You live a beautiful life.
520
01:21:24,264 --> 01:21:26,357
The bedroom is so large.
521
01:21:26,600 --> 01:21:28,659
lt is granny.
522
01:21:29,236 --> 01:21:30,498
Come granny or it'll get cold.
523
01:21:30,704 --> 01:21:32,569
l'm coming.
524
01:21:52,359 --> 01:21:53,792
Granny what tea do you prefer
525
01:21:53,927 --> 01:21:55,394
strong or weak?
526
01:21:55,529 --> 01:21:56,587
Strong.
527
01:22:04,304 --> 01:22:05,965
Olga, l'm so happy,
528
01:22:06,206 --> 01:22:07,730
that you have your own house.
529
01:22:08,842 --> 01:22:10,571
And l remember how we with your dad
530
01:22:10,677 --> 01:22:12,645
during evacuation
531
01:22:13,547 --> 01:22:15,515
spent nights in hovels.
532
01:22:16,249 --> 01:22:18,217
He was only 2 years old.
533
01:22:18,318 --> 01:22:19,376
Sugar?
534
01:22:20,754 --> 01:22:22,449
No. l'll drink with pie.
535
01:22:24,891 --> 01:22:26,449
And nevertheless
536
01:22:27,361 --> 01:22:29,659
Sasha is a good guy,
537
01:22:30,630 --> 01:22:32,393
respectable.
538
01:22:33,033 --> 01:22:34,591
His friends love him.
539
01:22:34,668 --> 01:22:36,533
Look, what a present they made.
540
01:22:37,304 --> 01:22:38,862
And we'll maybe move this place.
541
01:22:41,541 --> 01:22:42,599
Hey, why?
542
01:22:43,577 --> 01:22:44,874
What has happened?
543
01:22:46,346 --> 01:22:48,211
Nothing, just my thoughts.
544
01:22:48,882 --> 01:22:51,350
Well, will we go to Kramer show?
545
01:22:53,253 --> 01:22:54,015
Yes, why not.
546
01:23:11,605 --> 01:23:13,573
- Granny
-What?
547
01:23:13,673 --> 01:23:15,368
Let's go down the stairs, the elevator is broken.
548
01:23:15,442 --> 01:23:17,307
They'll repair it soon, and don't even think
549
01:23:17,411 --> 01:23:19,038
of moving this place. lt's great here.
550
01:23:19,312 --> 01:23:20,870
Be careful, the footsteps are steep.
551
01:23:20,981 --> 01:23:21,640
Yes,
552
01:23:21,748 --> 01:23:23,716
the entrance is neglected.
553
01:23:23,817 --> 01:23:24,749
But what can we do?
554
01:23:24,851 --> 01:23:26,478
Listen, what happened here?
555
01:23:26,620 --> 01:23:28,417
A balcony was blown up.
556
01:23:28,488 --> 01:23:30,090
Looks like
557
01:23:30,090 --> 01:23:31,648
after bombing.
558
01:23:42,936 --> 01:23:43,834
Seven.
559
01:23:44,604 --> 01:23:45,866
l've counted nine.
560
01:23:46,306 --> 01:23:47,364
lt's not enough.
561
01:23:47,707 --> 01:23:49,368
Several years ago it...
562
01:23:49,543 --> 01:23:50,805
The same, it's not enough
563
01:23:51,745 --> 01:23:53,713
Sash, just look at the cranberries.
564
01:23:56,450 --> 01:23:57,712
-As you wish
- Come on.
565
01:23:57,851 --> 01:23:58,875
Come on.
566
01:23:59,553 --> 01:24:00,986
Wait, l realized only now,
567
01:24:01,354 --> 01:24:03,720
where's Skippy and lgor?
568
01:24:04,124 --> 01:24:06,092
Skippy has a concussion of the brains
569
01:24:06,393 --> 01:24:08,361
And lgor's got a broken nose
570
01:24:08,462 --> 01:24:10,430
looks like a hockey-stick.
571
01:24:10,530 --> 01:24:11,622
How did it happen?
572
01:24:11,932 --> 01:24:13,297
On the market
573
01:24:13,366 --> 01:24:14,833
they grapples with straying chaps.
574
01:24:14,968 --> 01:24:16,697
They say that in Siberia every weak
575
01:24:16,837 --> 01:24:18,395
new Brigade shows up.
576
01:24:18,772 --> 01:24:20,967
l don't know about
what happens in Siberia
577
01:24:21,374 --> 01:24:22,932
but Skippy couldn't even chase away.
578
01:24:24,044 --> 01:24:25,477
We don't have security here,
579
01:24:25,612 --> 01:24:27,011
it's a public thoroughfare.
580
01:24:27,814 --> 01:24:29,782
White, you know that
there'll always be,
581
01:24:29,850 --> 01:24:31,818
someone who is better. l know that.
582
01:24:32,919 --> 01:24:34,477
And what else do you know?
583
01:24:35,822 --> 01:24:37,050
That you admitted to the party the one,
584
01:24:37,357 --> 01:24:38,790
who out the bomb under me!
585
01:24:39,025 --> 01:24:40,617
These are your people Valera
586
01:24:40,994 --> 01:24:43,326
and l'll demand an answer from you,
587
01:24:43,430 --> 01:24:44,658
lt'll be enough for you!
588
01:24:45,866 --> 01:24:47,493
lt concerns us all!
589
01:24:51,972 --> 01:24:53,462
We'll let's go,
590
01:24:53,840 --> 01:24:54,864
friends.
591
01:25:22,135 --> 01:25:24,103
What are you waiting for.
592
01:25:35,081 --> 01:25:36,776
Let ground be his down.
593
01:26:22,229 --> 01:26:23,958
A dark husband has come.
594
01:26:27,033 --> 01:26:28,557
Will you eat?
595
01:26:28,635 --> 01:26:29,602
Meat.
596
01:26:30,704 --> 01:26:31,966
Yes.
597
01:26:32,539 --> 01:26:33,597
l've just cooked it.
598
01:26:33,773 --> 01:26:35,070
- Hello
- Hello.
599
01:26:41,214 --> 01:26:43,512
We've been to the
Kramer show.
600
01:26:43,617 --> 01:26:44,584
Well done.
601
01:26:47,520 --> 01:26:49,818
Did you know
that devils play the violin
602
01:26:50,190 --> 01:26:51,248
Devils?
603
01:26:51,725 --> 01:26:53,090
Don't say this bullshit.
604
01:26:53,560 --> 01:26:55,084
This is my first violin,
605
01:26:55,795 --> 01:26:57,126
granny found it.
606
01:27:07,140 --> 01:27:08,072
Sash
607
01:27:08,842 --> 01:27:10,210
did you go mushroom-kicking?
608
01:27:10,210 --> 01:27:11,040
Yeah, something like that.
609
01:27:11,845 --> 01:27:12,743
Really?
610
01:27:13,980 --> 01:27:15,242
Give me the instrument.
611
01:27:21,821 --> 01:27:24,016
l went shopping
we need to furnish our place.
612
01:27:24,524 --> 01:27:25,491
What's the sense?
613
01:27:28,695 --> 01:27:30,253
When we move, then we'll furnish the place.
614
01:27:30,530 --> 01:27:32,498
Move? Where?
And why don't you like here?
615
01:27:32,866 --> 01:27:34,163
l like, it's great here.
616
01:27:35,235 --> 01:27:36,668
Then what's the problem?
617
01:27:36,770 --> 01:27:37,998
No problems, everything's all right.
618
01:27:39,539 --> 01:27:41,700
Olga, this is a bad politic
to get on back.
619
01:27:41,775 --> 01:27:44,107
l told you that l'll arrange everything.
What's wrong?
620
01:27:45,912 --> 01:27:46,901
Sasha,
621
01:27:48,748 --> 01:27:50,272
we have to move this place.
622
01:27:54,821 --> 01:27:56,186
This is all l want.
623
01:28:00,060 --> 01:28:01,527
l got tired of quivering every time,
624
01:28:01,628 --> 01:28:02,890
when l come home.
625
01:28:03,029 --> 01:28:04,189
And you don't quiver.
626
01:28:06,366 --> 01:28:08,163
Olga, this flat is a present from friends.
627
01:28:08,268 --> 01:28:10,065
They did their best to find
628
01:28:10,136 --> 01:28:11,125
and arrange everything.
629
01:28:11,237 --> 01:28:13,068
Who do you love more? Your friends or me?!
630
01:28:13,206 --> 01:28:15,174
Don't ask stupid questions.
631
01:28:18,111 --> 01:28:19,942
When did you become such a clever person?
632
01:28:21,648 --> 01:28:22,774
Are you
633
01:28:23,283 --> 01:28:24,773
professor Kapica?
634
01:28:25,819 --> 01:28:27,548
Nope, l'm hedgehog from outskirts.
635
01:28:27,687 --> 01:28:29,655
ln honor of my granddad
the conservatory hall is named
636
01:28:29,989 --> 01:28:31,650
and don't treat me like this.
637
01:28:31,825 --> 01:28:33,793
You've made me happy.
638
01:28:33,893 --> 01:28:35,861
- Maybe we're not so reach.
- So.
639
01:28:35,995 --> 01:28:37,189
l'm such as l am.
640
01:28:37,330 --> 01:28:39,628
And when you get this
it will be better for both of us.
641
01:28:39,733 --> 01:28:40,791
Enough, the uproar is over.
642
01:29:22,442 --> 01:29:23,340
Yes,
643
01:29:23,710 --> 01:29:25,803
and concerning this diamonds,
644
01:29:26,746 --> 01:29:28,213
get in touch with Office of Public Prosecutor.
645
01:29:30,183 --> 01:29:31,878
Get in touch with Office of Public Prosecutor.
646
01:29:32,185 --> 01:29:33,174
Thank you.
647
01:29:34,721 --> 01:29:36,382
Take an attestation
648
01:29:36,756 --> 01:29:38,087
from a victim.
649
01:29:44,864 --> 01:29:45,728
Well,
650
01:29:45,799 --> 01:29:47,767
l'm leaving.
651
01:29:48,101 --> 01:29:49,796
Anything else, Peter llyich?
652
01:29:51,004 --> 01:29:51,993
Else?
653
01:29:56,476 --> 01:29:58,444
Another one deaf person.
654
01:29:59,813 --> 01:30:00,939
Have a look.
655
01:30:15,061 --> 01:30:16,824
Mushroomers discovered
656
01:30:17,430 --> 01:30:18,761
Rascals.
657
01:30:20,700 --> 01:30:21,792
They roam,
658
01:30:22,402 --> 01:30:23,869
and we have to disentangle.
659
01:30:24,838 --> 01:30:25,429
For where?
660
01:30:26,406 --> 01:30:28,670
From the province.
661
01:30:37,984 --> 01:30:39,884
Give this to me. l'll check up
662
01:30:41,488 --> 01:30:43,149
Maybe he's not a deaf person.
663
01:30:43,523 --> 01:30:44,854
Eagle.
664
01:30:48,328 --> 01:30:50,353
This one guy
665
01:30:50,463 --> 01:30:51,794
is my debtor.
666
01:30:52,298 --> 01:30:53,424
He had to
667
01:30:53,900 --> 01:30:56,095
kill Belov but something went wrong.
668
01:30:56,536 --> 01:30:58,026
What is our life?
669
01:30:58,104 --> 01:30:59,401
lt's like a game.
670
01:30:59,506 --> 01:31:00,905
Wait.
671
01:31:01,374 --> 01:31:03,205
You guy looks lifeless
672
01:31:03,309 --> 01:31:04,241
on the photo.
673
01:31:04,410 --> 01:31:05,707
Yes, you're right.
674
01:31:06,045 --> 01:31:07,808
Hey, he was butchered.
675
01:31:07,914 --> 01:31:09,279
Listen, you're a freak.
676
01:31:09,415 --> 01:31:10,279
Understand?
677
01:31:10,783 --> 01:31:12,148
You've set me up.
678
01:31:12,452 --> 01:31:14,113
What did you promise?
l've paid you?
679
01:31:14,187 --> 01:31:15,279
Yes.
680
01:31:16,055 --> 01:31:18,023
But Akelo missed.
681
01:31:18,458 --> 01:31:20,050
Well, Vlad, you're a freak!
682
01:31:23,496 --> 01:31:24,986
Don't tremble with fear,
683
01:31:25,164 --> 01:31:26,495
he doesn't know who and why did this.
684
01:31:26,799 --> 01:31:27,925
Do you feel, yes?
685
01:31:28,034 --> 01:31:29,467
And do you think that White is a fool?
686
01:31:29,802 --> 01:31:31,269
He wouldn't find out who told this?
687
01:31:31,471 --> 01:31:32,870
Yes, you're right.
688
01:31:33,139 --> 01:31:34,128
He will.
689
01:31:39,879 --> 01:31:40,777
Listen,
690
01:31:41,314 --> 01:31:42,110
do you want
691
01:31:42,215 --> 01:31:44,080
to leave this place and go somewhere,
692
01:31:44,150 --> 01:31:45,742
to Mongolia, to Ulan-Bator for example.
693
01:31:45,818 --> 01:31:47,445
- Fuck you.
-Just kidding
694
01:31:48,121 --> 01:31:49,349
But nevertheless
695
01:31:49,889 --> 01:31:51,857
l can eliminate Belov now.
696
01:31:53,893 --> 01:31:55,417
You've made your trial,
697
01:31:55,929 --> 01:31:57,294
fucking terminator.
698
01:31:57,964 --> 01:31:58,760
No,
699
01:31:59,299 --> 01:32:01,392
this case can officially be closed.
700
01:32:02,802 --> 01:32:03,564
You know that with prisoners
701
01:32:03,836 --> 01:32:05,929
sometimes happens different things.
702
01:32:06,973 --> 01:32:08,941
But only for single
703
01:32:09,108 --> 01:32:10,268
reward.
704
01:32:11,210 --> 01:32:13,178
Send him to prison at first,
705
01:32:13,346 --> 01:32:15,314
and then we'll talk about a reward
706
01:32:16,015 --> 01:32:17,277
And you have no choice.
707
01:32:18,451 --> 01:32:19,918
You're in hot water Arthur.
708
01:32:24,824 --> 01:32:27,122
And White is a cruel guy,
he went through fire and water.
709
01:32:28,828 --> 01:32:31,058
lf l won't help you, no one will help you.
710
01:32:31,998 --> 01:32:32,965
So,
711
01:32:33,866 --> 01:32:35,834
not hours but only minutes,
712
01:32:36,102 --> 01:32:37,228
are left for you
713
01:32:38,438 --> 01:32:39,405
Well take a paper
714
01:32:40,406 --> 01:32:41,998
and a pencil,
715
01:32:42,275 --> 01:32:43,173
Sit down.
716
01:32:43,543 --> 01:32:44,805
And write down
717
01:32:45,078 --> 01:32:46,409
an application.
718
01:32:46,879 --> 01:32:48,471
How Belov's gang
719
01:32:48,581 --> 01:32:51,072
came across you.
720
01:32:53,152 --> 01:32:54,278
Vladimir!
721
01:32:56,422 --> 01:32:57,855
Fuck you.
722
01:33:04,030 --> 01:33:04,962
Waiting room.
723
01:33:06,399 --> 01:33:07,331
One moment.
724
01:33:08,901 --> 01:33:09,959
Arthur Viniaminovich,
725
01:33:10,069 --> 01:33:11,559
Belov and Bee want to see you.
726
01:33:13,139 --> 01:33:14,163
Tell them l'm not here!
727
01:33:20,279 --> 01:33:21,439
Arthur Viniaminovich
728
01:33:21,514 --> 01:33:23,175
they are coming up.
729
01:33:25,351 --> 01:33:27,148
Several cars arrived with them,
730
01:33:27,253 --> 01:33:28,447
they don't ask.
731
01:33:36,195 --> 01:33:38,322
Hi Lyuda. ls Arthur here?
732
01:33:38,398 --> 01:33:40,133
-Arthur!
- Did you meet him?
733
01:33:40,133 --> 01:33:42,067
He just ... . Sorry you can't go there!
734
01:33:42,201 --> 01:33:44,135
Hey what's wrong darling.
What?
735
01:33:44,237 --> 01:33:45,431
Who am l in this firm?
736
01:33:45,538 --> 01:33:47,938
-A co-founder, right?
- OK, we'll wait for him!
737
01:33:48,207 --> 01:33:50,232
- Excuse me, can l turn off?
- No, l'll do it myself!
738
01:33:50,343 --> 01:33:52,538
White it's enough place here.
Maybe l'll hang pear here?
739
01:33:52,679 --> 01:33:54,237
And there'll make a pool room.
740
01:33:56,482 --> 01:33:57,949
Lyuda, can you make coffee?!
741
01:33:59,318 --> 01:34:00,910
Lyuda, what's wrong?
You were asked?
742
01:34:01,020 --> 01:34:02,385
To make a coffee, yes,
743
01:34:02,689 --> 01:34:04,088
and l want vodka with lemon.
744
01:34:04,590 --> 01:34:06,490
Where we'll go? Where? There?
745
01:34:06,592 --> 01:34:07,650
- There.
-Where?
746
01:34:07,994 --> 01:34:10,189
White, what about coffee!
Bee went with her!
747
01:34:28,715 --> 01:34:30,683
Hey, did you fail Bee?
748
01:34:30,950 --> 01:34:32,042
Fail?
749
01:34:32,518 --> 01:34:34,918
- She's not to my taste.
- Enough guys
750
01:34:36,022 --> 01:34:38,718
Check these papers,
maybe you'll find something interesting
751
01:34:38,958 --> 01:34:40,357
Come on.
752
01:34:43,529 --> 01:34:44,996
You have nothing to do?
753
01:34:45,064 --> 01:34:46,326
Let me head even several minutes.
754
01:34:46,399 --> 01:34:47,366
A header.
755
01:34:47,567 --> 01:34:48,727
Listen, a good cognac.
756
01:34:49,469 --> 01:34:50,401
My father
757
01:34:50,503 --> 01:34:52,528
brought it several times
astrophysics congress,
758
01:34:52,638 --> 01:34:53,570
l recommend.
759
01:34:53,673 --> 01:34:55,402
Cos, it's enough for you to drink.
760
01:34:55,508 --> 01:34:57,032
Hey take it easy
761
01:35:06,085 --> 01:35:07,484
Lyuda, where's my coffee?
762
01:35:08,654 --> 01:35:10,121
lndeed strange.
763
01:35:10,523 --> 01:35:12,013
How did he leave?
764
01:35:12,158 --> 01:35:13,455
His car is out there in the street
765
01:35:13,626 --> 01:35:15,184
And maybe he didn't leave.
766
01:35:15,628 --> 01:35:18,222
Yes, he's hidden himself
somewhere in the office?
767
01:35:22,301 --> 01:35:24,531
Really, why not? l'll check.
768
01:35:24,604 --> 01:35:26,003
- But check carefully.
- l'll do that
769
01:35:26,172 --> 01:35:26,729
A restless one.
770
01:35:27,006 --> 01:35:28,974
Arthur, come out!
771
01:35:29,108 --> 01:35:29,699
Hey!
772
01:35:30,576 --> 01:35:32,134
A head like a water-melon.
773
01:35:33,813 --> 01:35:35,610
Where are you hiding?
774
01:35:36,649 --> 01:35:37,616
Are you here?
775
01:35:39,085 --> 01:35:40,109
Where are you?
776
01:35:40,586 --> 01:35:42,213
l will find you.
777
01:35:44,390 --> 01:35:45,220
Lyuda,
778
01:35:45,558 --> 01:35:46,616
where's our coffee?
779
01:35:46,692 --> 01:35:48,660
Strict but fair.
780
01:35:51,397 --> 01:35:52,386
Do you have vodka?
781
01:35:53,466 --> 01:35:54,728
Are you free on Saturday?
782
01:35:55,768 --> 01:35:56,666
Luda,
783
01:35:58,738 --> 01:36:00,501
you know that Arthur is somewhere here.
784
01:36:00,606 --> 01:36:01,402
Where?
785
01:36:02,341 --> 01:36:03,740
l've told you that he left.
786
01:36:06,279 --> 01:36:08,213
Cos, do you like Lyuda?
787
01:36:09,148 --> 01:36:10,581
Are you fuckin' crazy?
788
01:36:11,517 --> 01:36:12,745
l like her.
789
01:36:30,403 --> 01:36:31,768
Hey stop!
790
01:36:32,138 --> 01:36:33,105
Stop!
791
01:36:34,307 --> 01:36:35,535
Enough.
792
01:36:38,544 --> 01:36:40,512
Will decide this with Arthur
along the way.
793
01:36:41,147 --> 01:36:43,115
lf he went down, we'll search for him.
794
01:36:43,216 --> 01:36:44,205
What to decide?
795
01:36:44,283 --> 01:36:45,648
Wear out his head and that's all.
796
01:36:45,718 --> 01:36:46,548
Hello.
797
01:36:46,686 --> 01:36:48,745
Lyuda. Why the door is closed?
Repairs?
798
01:36:49,856 --> 01:36:51,153
Arthur?
799
01:36:58,898 --> 01:37:00,388
His deputy.
800
01:37:03,469 --> 01:37:04,265
Yes.
801
01:37:04,804 --> 01:37:06,431
A chock is calling,
802
01:37:07,306 --> 01:37:09,467
he says that Arthur owes him
for aluminum.
803
01:37:10,142 --> 01:37:11,370
Send him to hell.
804
01:37:13,813 --> 01:37:15,303
Hello, listen to me fellow,
805
01:37:16,148 --> 01:37:17,740
very important persons say,
806
01:37:18,517 --> 01:37:20,212
that you must fuck off.
807
01:37:21,754 --> 01:37:22,721
What?
808
01:37:25,391 --> 01:37:27,120
He said that he'll be tomorrow in Moscow,
809
01:37:27,927 --> 01:37:29,792
and will break us to pieces.
810
01:37:30,463 --> 01:37:31,862
Hey, forget about him.
811
01:37:32,531 --> 01:37:33,623
Luda,
812
01:37:34,233 --> 01:37:35,564
did you get frightened?
813
01:37:35,668 --> 01:37:37,636
We were kidding.
814
01:37:38,237 --> 01:37:40,205
Sorry. We won't do that again.
815
01:37:40,339 --> 01:37:41,328
Sorry.
816
01:38:36,295 --> 01:38:37,319
Hello.
817
01:38:37,463 --> 01:38:38,760
Raissa Semenovna?
818
01:38:38,898 --> 01:38:39,887
Hello,
819
01:38:39,999 --> 01:38:41,557
lt's Olga Surikova.
820
01:38:41,667 --> 01:38:43,328
Can l talk to Vitya?
821
01:38:44,370 --> 01:38:46,338
Sorry, l'll call him later
822
01:38:46,439 --> 01:38:47,906
Tell him that l called.
823
01:38:48,574 --> 01:38:49,598
Good-bye.
824
01:38:54,313 --> 01:38:56,543
'' Vitya 143 - 75 - 12 ''
825
01:38:56,682 --> 01:38:59,207
They left.
826
01:38:59,852 --> 01:39:01,285
Lyuda,
827
01:39:05,591 --> 01:39:06,580
you're the best.
828
01:39:06,926 --> 01:39:08,450
Arthur owns you until death.
829
01:39:09,528 --> 01:39:11,496
Take him.
830
01:39:12,465 --> 01:39:13,523
So where were we?
831
01:39:18,571 --> 01:39:20,198
What?
832
01:39:20,606 --> 01:39:21,402
Oh my God.
833
01:39:23,442 --> 01:39:25,535
What are you looking at?
834
01:39:25,678 --> 01:39:27,270
Lift me up Lyuda.
835
01:39:27,380 --> 01:39:28,813
Oh! l have no paper,
836
01:39:29,615 --> 01:39:31,276
the flood is so cold.
837
01:39:31,384 --> 01:39:32,874
Don't shake me.
838
01:39:34,053 --> 01:39:36,351
What's wrong? Where am l?
839
01:39:37,356 --> 01:39:39,324
Quiet! Quiet!
840
01:39:39,492 --> 01:39:40,584
Luda.
841
01:39:40,659 --> 01:39:41,785
Quiet!
842
01:39:41,894 --> 01:39:42,519
The situation is under control.
843
01:39:43,329 --> 01:39:45,320
Sign up, the application l'll write myself.
844
01:39:45,464 --> 01:39:47,625
Easily.
845
01:39:47,767 --> 01:39:48,631
- Drive me a car at ten o'clock.
- Quiet.
846
01:39:52,872 --> 01:39:54,965
Hello,
847
01:40:05,384 --> 01:40:06,408
arch-commissioner, Kaverin.
51737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.