All language subtitles for Bosch Edited S02 E08_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,430 --> 00:00:11,158 Okay. I'm good. All yours. 2 00:00:11,910 --> 00:00:13,340 Can we get a priority on the GSR? 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,819 Roger that. 4 00:00:14,910 --> 00:00:16,820 He's gonna have gunshot residue on his hand. 5 00:00:16,910 --> 00:00:18,550 Won't prove anything one way or another. 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,043 If somebody staged this, they would have accounted for that. 7 00:00:21,123 --> 00:00:23,159 -We gotta dot the I's, don't we? -Always. 8 00:00:24,350 --> 00:00:25,556 Always dot the I's. 9 00:00:26,470 --> 00:00:27,649 One shot expended. 10 00:00:30,950 --> 00:00:33,258 Detective? You're gonna want to take a look at this. 11 00:00:34,110 --> 00:00:36,178 -How recent are those? -A day or two. 12 00:00:36,830 --> 00:00:38,254 Maybe he was into a little kink. 13 00:00:38,960 --> 00:00:41,230 -That's just between us for now. -Roger that. 14 00:00:41,320 --> 00:00:42,990 I'm gonna take a look around. 15 00:00:45,070 --> 00:00:47,125 -He sent a text. -Thanks. 16 00:01:01,390 --> 00:01:03,282 Drake. Maury. 17 00:01:08,430 --> 00:01:10,629 Shoot that, bag it and get it to me. 18 00:01:11,600 --> 00:01:12,560 Coniff. 19 00:01:14,440 --> 00:01:17,210 12:15 a text was sent to George Irving's cell. 20 00:01:17,300 --> 00:01:19,780 "Sorry, partner, I let you down." 21 00:01:19,870 --> 00:01:21,494 So five minutes before he bought the farm, 22 00:01:21,574 --> 00:01:24,112 he texted an apology to his dead partner and then he shot himself? 23 00:01:24,192 --> 00:01:25,078 Apparently. 24 00:01:25,158 --> 00:01:26,552 You have your doubts, Detective? 25 00:01:27,510 --> 00:01:29,090 To me, that sells it as suicide. 26 00:01:29,180 --> 00:01:31,300 If this is his phone and he actually sent the message. 27 00:01:31,390 --> 00:01:32,420 Why wouldn't it be? 28 00:01:32,510 --> 00:01:34,176 Keeping an open mind, sir. 29 00:01:34,270 --> 00:01:36,620 This is a burner, after all and there's only one message on it. 30 00:01:36,710 --> 00:01:38,260 He was dirty. Of course he had a burner. 31 00:01:38,350 --> 00:01:39,780 His personal cell phone is missing. 32 00:01:39,870 --> 00:01:42,917 -He got rid of it. Any number of reasons. -Or somebody took it. 33 00:01:43,630 --> 00:01:44,837 All right, what else have we got? 34 00:01:45,770 --> 00:01:50,380 Surveillance heard the gunshot at 12:20 AM. 35 00:01:50,470 --> 00:01:54,020 Contact attempted, no response. SWAT called to make an entry. 36 00:01:54,110 --> 00:01:56,116 Arrived on the scene at 1:45. 37 00:01:56,770 --> 00:01:58,494 Entry was made 30 minutes later. 38 00:01:58,585 --> 00:02:00,460 If somebody else was in the house when he died, 39 00:02:00,550 --> 00:02:01,900 they had time to go out the backdoor. 40 00:02:01,990 --> 00:02:03,245 Past our team in the alley? 41 00:02:04,820 --> 00:02:06,288 They'd gone to find a head. 42 00:02:07,270 --> 00:02:09,462 If they had eyes on our surveillance, 43 00:02:09,542 --> 00:02:10,960 they would have known when to pull the trigger. 44 00:02:11,050 --> 00:02:15,752 You know, sometimes things are just as they seem, detectives. 45 00:02:17,910 --> 00:02:19,830 And this, to me... 46 00:02:20,830 --> 00:02:22,510 ...is one of those times. 47 00:02:23,830 --> 00:02:25,780 I'm looking forward to reading your report. 48 00:02:32,150 --> 00:02:34,500 -Did you hear what I just heard? -What did you hear? 49 00:02:34,590 --> 00:02:36,740 That he wants this to be a suicide. Needs it even. 50 00:02:36,830 --> 00:02:38,380 Yeah, well, fuck him. 51 00:02:38,470 --> 00:02:40,834 I'm not shading my report for anybody. 52 00:02:40,940 --> 00:02:42,517 Not even the Chief of Ds. 53 00:02:57,410 --> 00:02:58,546 Bosch. 54 00:03:00,710 --> 00:03:01,910 Something come up? 55 00:03:02,950 --> 00:03:04,036 30 minutes. 56 00:03:21,270 --> 00:03:22,509 Dad. 57 00:03:24,830 --> 00:03:25,894 Dad? 58 00:04:30,234 --> 00:04:31,154 It's him. 59 00:04:32,550 --> 00:04:35,380 Autopsy will confirm, but it's him. 60 00:04:35,470 --> 00:04:36,440 It's Burrell. 61 00:04:37,950 --> 00:04:38,900 Yeah, I'm sure. 62 00:04:40,790 --> 00:04:42,580 St Jude's medal in his pocket. 63 00:04:42,670 --> 00:04:44,240 Wife's initials on the back. 64 00:04:45,690 --> 00:04:48,230 She gave it to him when he took this assignment. 65 00:04:50,460 --> 00:04:51,550 I told her. 66 00:04:52,910 --> 00:04:54,530 I didn't tell her he'd been tortured. 67 00:04:56,870 --> 00:04:59,000 All the bones in his hands and feet. 68 00:05:04,500 --> 00:05:07,260 For Silver, that text is as good as a signed suicide note. 69 00:05:07,350 --> 00:05:10,020 Suicide solves a lot of problems on the 10th floor. 70 00:05:10,110 --> 00:05:11,660 Two dead cops, friends. 71 00:05:11,750 --> 00:05:14,096 One a hero, one a criminal overcome with remorse. 72 00:05:15,350 --> 00:05:17,580 They'll call it a suicide, but we both know it's not. 73 00:05:17,670 --> 00:05:18,900 That works for Nash, too. 74 00:05:18,990 --> 00:05:21,620 He went to the trouble. Suicide buys him time. 75 00:05:21,710 --> 00:05:23,540 -For what? -The big payday. 76 00:05:23,630 --> 00:05:25,500 Pot of gold that connects all of this. 77 00:05:25,590 --> 00:05:28,100 Allen's murder to your son's and Nash to both. 78 00:05:28,190 --> 00:05:30,350 Take a look at these photos Nash took. 79 00:05:33,010 --> 00:05:36,140 Tony Allen was leaving his wife for her, the younger woman. 80 00:05:36,230 --> 00:05:38,500 He was gonna marry her. He was gonna take his money with him. 81 00:05:38,590 --> 00:05:41,135 Now, Veronica needs a partner to stop that from happening. 82 00:05:41,720 --> 00:05:42,620 Nash. 83 00:05:42,710 --> 00:05:45,014 So he's waiting to get paid for killing her husband. 84 00:05:45,090 --> 00:05:47,260 -And you're sure there's a pot of gold? -I'm betting on it. 85 00:05:47,350 --> 00:05:49,620 -So how do we find it? -We've been watching the widow. 86 00:05:49,710 --> 00:05:52,242 She's been waiting, too. Waiting for the estate to settle. 87 00:05:52,780 --> 00:05:55,250 She'll lead us to the money. That'll lead us to Nash. 88 00:05:56,400 --> 00:05:57,750 Follow the money. 89 00:05:59,070 --> 00:06:00,390 Follow the fuckin' money. 90 00:06:08,040 --> 00:06:09,110 Bosch. 91 00:06:13,070 --> 00:06:14,740 You know Coniff and Espinosa. 92 00:06:14,830 --> 00:06:15,975 Yeah, Brad and I go back. 93 00:06:16,850 --> 00:06:18,841 The RHD task force on George Irving's murder... 94 00:06:18,921 --> 00:06:21,340 ...is now investigating the death of Eddie Arceneaux. 95 00:06:21,430 --> 00:06:23,190 You guys calling it a suicide or a murder? 96 00:06:24,120 --> 00:06:26,270 We're calling it undetermined at this time. 97 00:06:26,360 --> 00:06:28,060 Two nights ago you gave me Carl Nash's name... 98 00:06:28,150 --> 00:06:29,470 ...as a lead in the Irving killing. 99 00:06:29,560 --> 00:06:31,523 -Check him out? -Working on it. 100 00:06:32,730 --> 00:06:35,210 Nash left LAPD under a cloud at least that's the story. 101 00:06:35,300 --> 00:06:36,340 The story's true. 102 00:06:36,430 --> 00:06:37,300 What'd he do? 103 00:06:37,390 --> 00:06:39,297 Corrupt. Brutal. 104 00:06:39,370 --> 00:06:41,017 Ton of his cases were tainted. 105 00:06:41,120 --> 00:06:42,904 Big ugly can of worms nobody wanted opened. 106 00:06:43,670 --> 00:06:46,209 So IA bounced him on some bullshit technicality. 107 00:06:46,990 --> 00:06:48,643 Who told you Nash sold guns to Arceneaux? 108 00:06:49,210 --> 00:06:50,481 Confidential informant. 109 00:06:50,590 --> 00:06:52,306 Any chance that informant was Eddie Arceneaux? 110 00:06:52,980 --> 00:06:54,653 Arceneaux wasn't one of my Cls. 111 00:06:55,540 --> 00:06:58,946 You know, there are informants who cooperate voluntarily. 112 00:06:59,760 --> 00:07:01,807 And then there are those who are forced to. 113 00:07:03,060 --> 00:07:04,540 Found that in his trashcan. 114 00:07:04,630 --> 00:07:06,640 -It was used on someone. -So what? He's a cop. 115 00:07:06,730 --> 00:07:08,860 Arceneaux had marks on his wrist consistent with that cuff. 116 00:07:08,950 --> 00:07:11,220 You're suggesting I forced Arceneaux to give me Nash's name? 117 00:07:11,310 --> 00:07:12,583 All right, that's outrageous. 118 00:07:12,663 --> 00:07:13,639 Did you? 119 00:07:14,043 --> 00:07:14,950 Piss off. 120 00:07:16,840 --> 00:07:18,765 Detectives. Where's this going? 121 00:07:19,590 --> 00:07:21,060 Bosch and Edgar have got a case to work. 122 00:07:21,150 --> 00:07:22,580 We've got a case to work, too. 123 00:07:22,670 --> 00:07:25,060 We're investigating the murder of a brave young undercover officer... 124 00:07:25,150 --> 00:07:26,820 ...not some mobbed up piece of shit pornographer... 125 00:07:26,910 --> 00:07:29,300 ...so if you have information we should have, now's the time. 126 00:07:29,390 --> 00:07:31,300 I'm drawing up a warrant today for Nash's house. 127 00:07:31,390 --> 00:07:32,860 When we're good to go, we'll give you a call. 128 00:07:32,950 --> 00:07:34,714 Maybe we find something helps us both out. 129 00:07:35,430 --> 00:07:37,180 All we wanted. A little cooperation. 130 00:07:37,270 --> 00:07:38,190 You got it. 131 00:07:49,240 --> 00:07:50,284 You two aren't going anywhere. 132 00:07:52,110 --> 00:07:54,763 How did you connect Nash to Arceneaux and their case? 133 00:07:54,843 --> 00:07:57,220 Our sources at Van Nuys said Nash was the guy in the Valley... 134 00:07:57,310 --> 00:07:59,100 ...to see for a throw away. I passed it along. 135 00:07:59,190 --> 00:08:00,300 And you didn't tell me because... 136 00:08:00,390 --> 00:08:02,580 Not our case, RHDs. Hands off. 137 00:08:02,670 --> 00:08:04,562 Is there anything else you're not telling me? 138 00:08:05,240 --> 00:08:06,694 Not that I can think of. 139 00:08:08,710 --> 00:08:11,168 We could use some extra hands to help surveille Veronica Allen. 140 00:08:12,070 --> 00:08:13,380 I can give you two shifts. 141 00:08:13,470 --> 00:08:16,270 -Johnson and Moore, Ferris and Roberts. -Beautiful. 142 00:08:16,620 --> 00:08:18,105 -Bosch. -Yeah. 143 00:08:19,370 --> 00:08:20,670 Let's get a cup of coffee. 144 00:08:23,260 --> 00:08:25,037 Harry, I know you're off the reservation. 145 00:08:25,550 --> 00:08:27,486 What I don't know is if you've got company. 146 00:08:28,150 --> 00:08:30,060 Not sure I follow you, Lieutenant. 147 00:08:30,150 --> 00:08:31,529 I know it's not Edgar. 148 00:08:31,630 --> 00:08:33,514 He's as much in the dark as I am about what you're up to. 149 00:08:37,860 --> 00:08:40,177 I got a friend who works out at a gym near PAB. 150 00:08:41,670 --> 00:08:44,497 He says that Irving's in there every day at lunch. 151 00:08:45,250 --> 00:08:47,315 Hitting the heavy bag. Wearing it out. 152 00:08:48,270 --> 00:08:50,850 -Bare knuckled. -He's grieving, angry. Your point? 153 00:08:51,830 --> 00:08:53,475 People get desperate, they get dangerous. 154 00:08:54,210 --> 00:08:55,320 They do damage. 155 00:08:55,410 --> 00:08:57,070 To themselves and others. 156 00:08:57,160 --> 00:08:58,542 Thanks for the warning. 157 00:09:01,020 --> 00:09:02,190 Bosch. 158 00:09:11,300 --> 00:09:12,704 Sorry I kept you waiting. 159 00:09:13,310 --> 00:09:15,040 Thanks for meeting me on such short notice. 160 00:09:15,130 --> 00:09:17,217 -On a Saturday. -Not a problem. 161 00:09:18,840 --> 00:09:21,390 We found him. Right where you thought he would be. 162 00:09:23,030 --> 00:09:24,180 I'm so sorry. 163 00:09:24,910 --> 00:09:28,058 Can't even imagine what that family's been going through the last two years. 164 00:09:28,830 --> 00:09:30,653 The director asked me to convey his thanks. 165 00:09:32,070 --> 00:09:33,220 I appreciate that. 166 00:09:33,910 --> 00:09:35,562 He authorized the amendment to your record. 167 00:09:36,270 --> 00:09:37,510 Your flag will be removed. 168 00:09:38,490 --> 00:09:39,946 Any idea how long that will take? 169 00:09:40,790 --> 00:09:41,921 You know bureaucracies. 170 00:09:43,230 --> 00:09:44,377 All too well. 171 00:09:44,470 --> 00:09:45,873 In the interim... 172 00:09:45,950 --> 00:09:48,440 ...I have a letter of recommendation signed by the director. 173 00:09:49,170 --> 00:09:50,946 That ought to open a few doors. 174 00:09:56,110 --> 00:09:57,381 Thank you. 175 00:09:57,470 --> 00:09:59,539 I wish I could do more. Vis-à-vis the bureau itself. 176 00:10:00,310 --> 00:10:02,350 No, I understand. 177 00:10:04,710 --> 00:10:05,796 A fresh start. 178 00:10:07,870 --> 00:10:09,971 Yeah. A fresh start. 179 00:10:22,390 --> 00:10:23,928 What's good on this roach coach? 180 00:10:24,670 --> 00:10:26,100 Tacos Al pastor. 181 00:10:26,190 --> 00:10:28,620 I don't even know what the hell that is, but I've had my shots. 182 00:10:28,710 --> 00:10:30,460 Excuse me, can I, please have... 183 00:10:30,550 --> 00:10:33,002 Uno mas taco Al pastor, por favor. 184 00:10:34,280 --> 00:10:35,500 Burrell was a good guy. 185 00:10:35,590 --> 00:10:37,914 Didn't deserve to end up in a hole in the middle of the desert. 186 00:10:38,850 --> 00:10:41,667 -You tie Marks to his murder? -Sure as hell gonna try. 187 00:10:42,560 --> 00:10:44,362 If the blood in Tony's trunk is Burrell's, 188 00:10:44,430 --> 00:10:46,580 they'll file RICO charges against Marks and his top guy... 189 00:10:46,670 --> 00:10:47,995 ...see if they get one of them to flip. 190 00:10:48,075 --> 00:10:49,900 You won't have to testify. 191 00:10:49,990 --> 00:10:52,180 I told you man, I like bein' Lucky Luke Rykoff... 192 00:10:52,270 --> 00:10:53,520 ...it suits me. 193 00:10:54,870 --> 00:10:56,973 So, look, I just wanted to come by and thank you in person. 194 00:10:57,840 --> 00:11:00,435 -I don't know what you're talkin' about. -I don't believe you. 195 00:11:01,110 --> 00:11:02,843 I hope it all works out, you know, for your ex. 196 00:11:03,910 --> 00:11:05,760 Still don't know what you're talkin' about. 197 00:11:05,850 --> 00:11:07,230 You're a shitty liar. 198 00:11:08,870 --> 00:11:11,110 That mean you don't believe I planted that gun? 199 00:11:11,840 --> 00:11:15,150 -No, we're officially cool, you and me. -That's good to hear. 200 00:11:16,340 --> 00:11:19,070 What about that tail you've had on me the last three weeks? 201 00:11:20,780 --> 00:11:22,455 You knew about that shit? 202 00:11:22,550 --> 00:11:23,900 Well, fuck you. 203 00:11:23,990 --> 00:11:25,720 We pulled it off you this morning. 204 00:11:27,670 --> 00:11:29,341 You really want to do something for me, Rykoff? 205 00:11:30,270 --> 00:11:31,439 It depends. 206 00:11:31,550 --> 00:11:33,526 We think we know who planted the gun in your bathroom. 207 00:11:34,940 --> 00:11:35,898 Now I'm interested. 208 00:11:36,590 --> 00:11:40,340 An ex LAPD homicide detective who orchestrated the hit on Tony Allen. 209 00:11:40,430 --> 00:11:42,500 Wanted it to look like it came from Joey Marks. 210 00:11:42,590 --> 00:11:43,687 So he framed me? 211 00:11:44,450 --> 00:11:46,087 Fuck that guy. Why? 212 00:11:47,030 --> 00:11:49,524 Money. Love. Maybe both. 213 00:11:50,470 --> 00:11:53,012 We think he's involved with Veronica Allen, Tony's widow. 214 00:11:53,700 --> 00:11:54,980 Cooked it up together? 215 00:11:55,070 --> 00:11:56,430 That's the working theory. 216 00:11:57,350 --> 00:11:58,390 You know anything? 217 00:11:58,910 --> 00:12:01,031 Well, I don't know anything about the love angle... 218 00:12:02,240 --> 00:12:03,380 ...but I can help you with the money. 219 00:12:03,470 --> 00:12:05,250 So Tony was skimming the skim. 220 00:12:05,340 --> 00:12:07,900 Joey expected him to steal a certain amount within reason. 221 00:12:07,990 --> 00:12:10,590 Can't trust a guy who's too honest, he might be an undercover cop. 222 00:12:11,670 --> 00:12:13,227 But suddenly two years ago... 223 00:12:13,870 --> 00:12:15,100 ...Tony starts stealing more. 224 00:12:15,190 --> 00:12:17,020 Yeah, lots more. Hand over fist. 225 00:12:17,110 --> 00:12:18,420 How do you know about two years ago? 226 00:12:18,510 --> 00:12:19,870 That's when he met Layla. 227 00:12:19,950 --> 00:12:22,260 Layla. Well, there you go. 228 00:12:22,350 --> 00:12:24,440 There's your love connection right there, man. 229 00:12:25,150 --> 00:12:26,980 See, Joey asked me to go back over Dolly's books... 230 00:12:27,070 --> 00:12:28,620 ...which I do, and I come up with this number. 231 00:12:28,710 --> 00:12:31,150 And I multiply that number times the other clubs in his rackets... 232 00:12:31,710 --> 00:12:33,220 ...you know, I get a pretty good guesstimate. 233 00:12:33,310 --> 00:12:35,453 -How much? -Three and a half, four million bucks. 234 00:12:36,070 --> 00:12:37,780 No shit? In just two years? 235 00:12:37,870 --> 00:12:38,900 Yeah, but you gotta understand. 236 00:12:38,990 --> 00:12:41,180 Tony was washing all of Joey's cash. 237 00:12:41,270 --> 00:12:43,860 From the clubs, the girls, credit cards, drugs, like, all of it. 238 00:12:43,950 --> 00:12:45,412 That's a lot of skim to skim. 239 00:12:45,870 --> 00:12:47,529 What did Marks do? 240 00:12:47,630 --> 00:12:51,020 He drove to LA and accused Tony to his face of ripping him off... 241 00:12:51,110 --> 00:12:52,719 ...which, of course, Tony denied. 242 00:12:53,730 --> 00:12:56,220 Which is when Nash and Veronica figured the frame. 243 00:12:56,310 --> 00:12:57,526 They overheard the fight. 244 00:12:57,630 --> 00:12:59,420 It's a smart play. Right? 245 00:12:59,510 --> 00:13:02,380 Tony gets whacked, everyone assumes it's Joey that puts him down. 246 00:13:02,470 --> 00:13:05,820 And then you show up at my place and you pull that gun out of my toilet... 247 00:13:05,910 --> 00:13:08,140 ...I'm thinkin', "Fuck. This guy's on Joey's payroll." 248 00:13:08,230 --> 00:13:09,620 "He's gonna frame me to take the fall." 249 00:13:09,710 --> 00:13:11,940 Yeah, but what about all the cash. They ever recover it? 250 00:13:12,030 --> 00:13:14,390 As far as I know, it's still out there. 251 00:13:15,670 --> 00:13:16,700 Hey, I gotta go. 252 00:13:16,790 --> 00:13:18,140 They do not like me hanging out in public... 253 00:13:18,230 --> 00:13:19,750 ...with suspicious looking characters. 254 00:13:20,990 --> 00:13:23,461 Hey. Luke. Luke Goshen. 255 00:13:24,230 --> 00:13:26,045 Good to meet you, Luke Goshen. 256 00:13:26,790 --> 00:13:28,421 So what's next for you? 257 00:13:28,510 --> 00:13:30,279 They'll find a spot for me. 258 00:13:30,390 --> 00:13:33,900 Besides, now I got some serious fuckin' bona fides with that murder charge. 259 00:13:33,990 --> 00:13:35,500 -With the Bratva? -Yeah. 260 00:13:35,590 --> 00:13:37,335 Fuckin'-A, with those guys you gotta bring it. 261 00:13:38,030 --> 00:13:40,140 So you're a triple agent? Russians, too? 262 00:13:40,230 --> 00:13:42,401 It takes a big man to do a big job, Bosch. 263 00:13:43,150 --> 00:13:44,850 You. I'll see you again. 264 00:13:48,880 --> 00:13:50,470 What's up, baby? 265 00:14:08,940 --> 00:14:10,015 Mom, where have you been? 266 00:14:10,740 --> 00:14:12,040 I had an important meeting. 267 00:14:14,440 --> 00:14:15,734 Are we still going shopping? 268 00:14:15,830 --> 00:14:18,540 Oh, right. God, I just came up that hill. 269 00:14:18,630 --> 00:14:20,460 I don't know how your father lives up here. 270 00:14:20,550 --> 00:14:22,293 I need clothes for school. 271 00:14:22,390 --> 00:14:25,398 Okay, we'll go. But first, I want to show you something. 272 00:14:36,000 --> 00:14:37,063 Wow, this is amazing. 273 00:14:37,700 --> 00:14:40,180 So they're finally admitting they were wrong about what they did to you? 274 00:14:40,270 --> 00:14:42,627 Well, the important thing is they're clearing my record. 275 00:14:43,290 --> 00:14:45,340 Helps me get back to doing what I was doing before. 276 00:14:45,430 --> 00:14:46,898 Well, what about Reggie? 277 00:14:47,010 --> 00:14:48,750 Well, he'll understand. I'll explain it to him. 278 00:14:48,870 --> 00:14:51,536 What about the casino? You guys are a team. 279 00:14:51,620 --> 00:14:53,502 He'll understand. He wants me to be happy. 280 00:14:54,110 --> 00:14:56,741 I know that, Mom, but what is he gonna do without you? 281 00:14:57,390 --> 00:14:58,558 We'll figure it out. 282 00:14:58,670 --> 00:14:59,760 Are you ready to go? 283 00:15:09,890 --> 00:15:10,750 Jerry. 284 00:15:11,530 --> 00:15:12,420 Where are we? 285 00:15:12,510 --> 00:15:13,900 Ready to rock and roll. Where have you been? 286 00:15:13,990 --> 00:15:15,100 I met with Rykoff. 287 00:15:15,190 --> 00:15:17,460 Cash we found in the Bentley was a drop in the bucket. 288 00:15:17,550 --> 00:15:19,700 Tony Allen was robbing his cousin blind. 289 00:15:19,790 --> 00:15:21,590 Veronica knew. Nash, too. 290 00:15:22,350 --> 00:15:23,460 That's our motive. 291 00:15:23,550 --> 00:15:25,740 I get how Veronica would know, but Nash? 292 00:15:25,830 --> 00:15:27,470 Are they in cahoots? 293 00:15:28,270 --> 00:15:29,543 They must be. 294 00:15:29,630 --> 00:15:31,190 We just gotta prove it. 295 00:15:32,830 --> 00:15:34,030 I can't see how you make that jump. 296 00:15:35,150 --> 00:15:36,310 My gut. 297 00:15:36,830 --> 00:15:38,420 Yeah, Coniff or Espinosa around? 298 00:15:38,510 --> 00:15:40,699 -Harry, you sure you want to do that? -Told them we'd cooperate. 299 00:15:42,280 --> 00:15:43,120 Yeah. 300 00:15:43,230 --> 00:15:45,114 Yeah, meet us at Nash's house in an hour. 301 00:15:45,670 --> 00:15:46,710 We'll be there in 45. 302 00:15:47,170 --> 00:15:48,350 No way. 303 00:15:49,950 --> 00:15:51,045 Let's go. 304 00:15:53,750 --> 00:15:54,960 How'd they beat us here? 305 00:15:56,550 --> 00:15:58,177 We need to take the master bedroom. 306 00:15:58,270 --> 00:15:59,360 -We do? -Yeah, we do. 307 00:15:59,450 --> 00:16:00,796 -Why? -Just trust me. 308 00:16:10,020 --> 00:16:12,268 LAPD. Search warrant. Open the door. 309 00:16:13,295 --> 00:16:14,620 You're always good with the bottom of your boot. 310 00:16:14,710 --> 00:16:15,790 Have at it. 311 00:16:23,190 --> 00:16:25,194 You guys hold the front. We'll take the back. 312 00:16:26,600 --> 00:16:28,090 Clear? 313 00:16:28,180 --> 00:16:29,550 Clear. 314 00:16:33,240 --> 00:16:34,616 Oh, shit. 315 00:16:35,540 --> 00:16:36,900 Might need to drill this. 316 00:16:36,990 --> 00:16:37,928 Careful. 317 00:16:38,008 --> 00:16:40,090 -Why, you think it's booby trapped? -Could be. 318 00:16:40,180 --> 00:16:42,154 You've been watching too many cartel movies. 319 00:16:44,720 --> 00:16:45,920 Look at that. 320 00:16:53,730 --> 00:16:54,789 Clear. 321 00:16:55,910 --> 00:16:58,968 Shit shoes. Brother's not into quality footwear. 322 00:16:59,070 --> 00:17:00,757 Go outside and start the photos. 323 00:17:17,720 --> 00:17:20,470 Coniff and Espinosa found a gun safe, empty. 324 00:17:21,390 --> 00:17:23,690 We're too late. He's in the wind. 325 00:17:24,760 --> 00:17:27,440 Harry, what the fuck's going on here? 326 00:17:27,530 --> 00:17:29,190 What was supposed to be here, partner? 327 00:17:46,300 --> 00:17:47,460 Nash was casing Allen. 328 00:17:47,550 --> 00:17:48,630 Yeah. 329 00:17:49,430 --> 00:17:51,230 That's how he knew about the money. 330 00:17:54,910 --> 00:17:56,710 And Veronica had him killed. 331 00:17:58,130 --> 00:17:59,990 Photos would have helped to prove this. 332 00:18:00,350 --> 00:18:01,830 These are inadmissible. 333 00:18:02,310 --> 00:18:03,750 No shit. 334 00:18:04,850 --> 00:18:06,090 Who's this? 335 00:18:09,990 --> 00:18:11,160 Irving. 336 00:18:12,430 --> 00:18:14,750 -You did this with Irving? -Yeah. 337 00:18:15,230 --> 00:18:16,990 What the fuck, Harry? 338 00:18:17,150 --> 00:18:18,950 What's he got to do with this? 339 00:18:20,150 --> 00:18:21,660 The cases are connected. 340 00:18:21,750 --> 00:18:23,780 George was part of Nash's crew. 341 00:18:23,870 --> 00:18:25,500 They figured out he was undercover. 342 00:18:25,590 --> 00:18:28,400 And you guys were running your own investigation. 343 00:18:28,490 --> 00:18:30,620 -Yep. -Shit, Harry. What the fuck? 344 00:18:30,710 --> 00:18:33,589 -You should have told me. -I couldn't. Sorry. 345 00:18:33,670 --> 00:18:35,469 Shit, I'm pissed. 346 00:18:35,550 --> 00:18:37,230 I'm fuckin' pissed. 347 00:18:43,390 --> 00:18:44,470 I'll get over it. 348 00:18:45,230 --> 00:18:46,510 I'm counting on that. 349 00:18:48,150 --> 00:18:51,069 So you were supposed to legit find these photos... 350 00:18:51,150 --> 00:18:53,110 ...and get everything back on the up and up. 351 00:18:53,500 --> 00:18:55,270 Photos would have made the case. 352 00:19:08,070 --> 00:19:09,470 You have to go back to work? 353 00:19:09,890 --> 00:19:10,890 Nope. 354 00:19:15,560 --> 00:19:16,930 Thanks for making dinner. 355 00:19:17,640 --> 00:19:19,150 Kind of like old times. 356 00:19:19,910 --> 00:19:20,860 It was passable. 357 00:19:20,950 --> 00:19:21,990 Better than that. 358 00:19:22,390 --> 00:19:25,710 So how's our girl? She was a bit glum at dinner. 359 00:19:26,820 --> 00:19:28,070 She's okay. 360 00:19:28,510 --> 00:19:29,900 She's just missing her friends. 361 00:19:29,990 --> 00:19:31,860 She's probably in there Skyping now. 362 00:19:31,950 --> 00:19:33,940 Oh, I know I can't keep you here forever. 363 00:19:34,030 --> 00:19:35,700 You gotta go home sooner or later. 364 00:19:35,790 --> 00:19:36,830 We do. 365 00:19:37,250 --> 00:19:39,250 You still think we might be in danger? 366 00:19:39,350 --> 00:19:40,790 Probably not. 367 00:19:41,310 --> 00:19:42,620 But I'd worry anyway. 368 00:19:42,710 --> 00:19:44,700 As long as Reggie's away, why not stay here? 369 00:19:44,790 --> 00:19:45,870 We'll see. 370 00:19:49,690 --> 00:19:50,800 I saw Griffin today. 371 00:19:50,890 --> 00:19:52,817 Oh, yeah? What'd he have to say? 372 00:19:53,510 --> 00:19:56,220 -They're taking the flag off my record. -That's great. 373 00:19:56,310 --> 00:19:58,060 And he gave me a letter of recommendation... 374 00:19:58,150 --> 00:19:59,420 ...signed by the director himself. 375 00:19:59,510 --> 00:20:01,630 As well they should. Congrats. 376 00:20:02,190 --> 00:20:03,060 You tell Maddie? 377 00:20:03,150 --> 00:20:05,589 -I showed her the letter. -Yeah? What'd she say? 378 00:20:05,670 --> 00:20:07,110 She's happy for me. 379 00:20:07,550 --> 00:20:09,510 She's also a little confused. 380 00:20:09,970 --> 00:20:11,710 She's not really sure what her mother's up to. 381 00:20:13,550 --> 00:20:16,030 Her mother's not really sure, either. 382 00:20:16,620 --> 00:20:21,350 But I am really excited for the first time in a long time. 383 00:20:23,190 --> 00:20:24,910 I want to thank you for that. 384 00:20:25,880 --> 00:20:27,220 Glad I could help. 385 00:20:27,590 --> 00:20:29,710 Glad the Bureau did right by you. 386 00:20:30,720 --> 00:20:32,269 I saw Rykoff today. 387 00:20:32,350 --> 00:20:33,440 He said they found their agent. 388 00:20:33,750 --> 00:20:35,100 Yeah, that's what Griffin said. 389 00:20:35,190 --> 00:20:37,790 Well, at least the family will now have some closure. 390 00:20:43,530 --> 00:20:44,830 What about Reggie? 391 00:20:45,270 --> 00:20:47,350 Have you told him about any of this? 392 00:20:48,160 --> 00:20:50,160 We've been exchanging emails. 393 00:20:50,270 --> 00:20:53,500 -Easier with the time difference. -I didn't know you'd been in contact. 394 00:20:53,590 --> 00:20:55,210 He's coming back home next week. 395 00:20:56,330 --> 00:20:59,070 So I figured I'd wait and tell him when he gets back. 396 00:21:13,960 --> 00:21:15,300 I thought you already arrested someone. 397 00:21:15,390 --> 00:21:17,949 He wasn't the guy. They let him go. 398 00:21:18,030 --> 00:21:20,420 -Do you have a suspect? -We're following some leads. 399 00:21:20,510 --> 00:21:23,469 We came up here to talk to Carl Nash but he's not at work today. 400 00:21:23,550 --> 00:21:25,309 Why on earth would you want to speak to him? 401 00:21:25,390 --> 00:21:27,418 He's become a person of interest in this case. 402 00:21:28,590 --> 00:21:29,662 I can't imagine why. 403 00:21:29,743 --> 00:21:30,931 How well do you know him? 404 00:21:31,430 --> 00:21:32,820 To say hello to. 405 00:21:32,910 --> 00:21:35,763 Not that you'd know this but he's got quite a checkered past. 406 00:21:36,510 --> 00:21:39,094 -Really? -He was forced to resign from the LAPD. 407 00:21:39,174 --> 00:21:40,526 Corruption, brutality. 408 00:21:41,470 --> 00:21:42,740 I had no idea. 409 00:21:42,830 --> 00:21:45,100 He seems so harmless, like a big teddy bear. 410 00:21:45,190 --> 00:21:47,060 Hidden Highlands should have run a better background check. 411 00:21:47,150 --> 00:21:49,534 -They certainly should have. -If you see him. 412 00:21:49,630 --> 00:21:50,630 Oh, I have one, thank you. 413 00:21:50,710 --> 00:21:53,340 Right. Give us a call. We really need to talk to him. 414 00:21:53,430 --> 00:21:55,300 He may look harmless, but believe me... 415 00:21:55,390 --> 00:21:57,390 ...he has a very violent history. 416 00:21:59,630 --> 00:22:02,070 My God, you think Carl Nash killed my husband. 417 00:22:02,160 --> 00:22:04,092 Put it this way. He's high on our list. 418 00:22:05,400 --> 00:22:06,882 -Thank you for the warning. -You're welcome. 419 00:22:06,962 --> 00:22:08,365 -Stay safe. -I will. 420 00:22:21,080 --> 00:22:22,780 She doesn't strike me as somebody who's gonna panic. 421 00:22:22,870 --> 00:22:25,180 Works in our favor. She won't risk a digital trail. 422 00:22:25,270 --> 00:22:27,620 She makes contact with Nash, she'll make it in person. 423 00:22:27,710 --> 00:22:29,260 And the stakeout, how's that working? 424 00:22:29,350 --> 00:22:31,660 Three shifts, one way in, one way out. 425 00:22:31,750 --> 00:22:34,260 -We got it covered. -Love a gated community. 426 00:22:34,350 --> 00:22:36,870 Yes, I'd like to place an order for delivery. 427 00:22:38,270 --> 00:22:39,830 And great. How long will that take? 428 00:22:40,350 --> 00:22:41,350 That's perfect. 429 00:22:41,990 --> 00:22:43,910 You can charge it to my account. 430 00:22:49,990 --> 00:22:51,500 -Bosch. -Kiesha Russell. 431 00:22:51,590 --> 00:22:52,820 You have a minute, Detective? 432 00:22:52,910 --> 00:22:54,620 Not if it's about my mother's murder. 433 00:22:54,710 --> 00:22:56,900 It's about the case against Luke Rykoff getting kicked. 434 00:22:56,990 --> 00:22:58,623 You always work on Sundays? 435 00:22:58,710 --> 00:23:00,220 Yeah, just like you, Detective. 436 00:23:00,310 --> 00:23:02,580 Rykoff was released because the warrant was bad. 437 00:23:02,670 --> 00:23:05,220 Even though Las Vegas Metro found the murder weapon in his home? 438 00:23:05,310 --> 00:23:07,740 Gun was excluded. I've got work to do. 439 00:23:07,830 --> 00:23:08,951 Annette called me again. 440 00:23:09,590 --> 00:23:11,454 -Annette? -I gave you her number. 441 00:23:13,560 --> 00:23:14,460 I've been busy. 442 00:23:14,550 --> 00:23:17,530 Your mother told her a story a few days before she died. 443 00:23:21,460 --> 00:23:22,310 Go ahead. 444 00:23:22,430 --> 00:23:24,551 She'd been to visit you at the youth home. 445 00:23:24,630 --> 00:23:27,980 She was upset because someone had stolen the red sneakers she'd given you... 446 00:23:28,070 --> 00:23:31,470 ...and that the thief had beaten you badly and you'd been blamed. 447 00:23:33,760 --> 00:23:35,230 True story, Detective? 448 00:23:36,750 --> 00:23:38,469 I got detention for fighting. 449 00:23:38,550 --> 00:23:40,976 She told Annette that it broke her heart to see you like that. 450 00:23:41,070 --> 00:23:43,140 And that she was more determined than ever to bring you home... 451 00:23:43,230 --> 00:23:46,070 -...but that before she could do that... -Have a good day, Miss Russell. 452 00:24:08,070 --> 00:24:09,110 You're kidding me. 453 00:24:17,870 --> 00:24:18,950 Connie. 454 00:24:20,030 --> 00:24:22,350 You need to call before you come over. 455 00:24:23,150 --> 00:24:24,830 You changed the locks. 456 00:24:57,150 --> 00:25:00,670 -Help you? -Delivery for a V Allen. 457 00:25:06,090 --> 00:25:08,640 Mrs Allen. Are you expecting a delivery? 458 00:25:09,660 --> 00:25:10,911 Go on up. 459 00:25:32,830 --> 00:25:33,820 Look alive, partner. 460 00:25:33,910 --> 00:25:36,110 -Court services alert. -What is it? 461 00:25:36,490 --> 00:25:37,900 The judge from the Allen probate case... 462 00:25:37,990 --> 00:25:40,070 ...just issued letters of administration to Veronica. 463 00:25:40,160 --> 00:25:42,800 -Is that what she's been waiting for? -They give her authority to inventory... 464 00:25:42,890 --> 00:25:44,060 ...all of Tony Allen's bank accounts. 465 00:25:44,150 --> 00:25:45,510 Six different banks. 466 00:25:46,210 --> 00:25:48,540 -Addresses? -Names, addresses, the whole magilla. 467 00:25:48,630 --> 00:25:51,035 -Give me the addresses. -Just the addresses? 468 00:25:52,030 --> 00:25:53,149 Yeah, go. 469 00:25:53,230 --> 00:25:55,150 -864... -Next one. 470 00:25:55,240 --> 00:25:57,083 -You don't even want the street? -No, just the numbers. 471 00:25:57,710 --> 00:25:59,140 -225. -Next one. 472 00:25:59,230 --> 00:26:00,660 -160. -That's it. 473 00:26:00,750 --> 00:26:02,910 -That's what? -That's where the money is. 474 00:26:03,330 --> 00:26:04,940 The addresses match. What's the street? 475 00:26:05,030 --> 00:26:07,860 160 San Fernando Road, Sylmar. 476 00:26:07,950 --> 00:26:09,610 First National Pacific Bank. 477 00:26:09,710 --> 00:26:11,007 Tony had a safe deposit box here. 478 00:26:11,087 --> 00:26:13,940 It's gonna be a big ass one to hold 4 million bucks. 479 00:26:14,030 --> 00:26:16,300 Does it say if Veronica Allen was in court for the proceeding? 480 00:26:16,390 --> 00:26:18,540 Just a digital notice. It doesn't say who was there. 481 00:26:18,630 --> 00:26:20,740 -When did that happen? -An hour ago this morning. 482 00:26:20,830 --> 00:26:22,990 Fuck. Let's check it out. 483 00:26:34,200 --> 00:26:36,510 Veronica Allen. Is she home? 484 00:26:36,950 --> 00:26:38,160 Yes, sir. Hasn't left. 485 00:26:38,250 --> 00:26:39,920 We need to speak to her. Please call her. 486 00:26:49,360 --> 00:26:50,360 No answer. 487 00:26:53,910 --> 00:26:55,310 Give me the clipboard. 488 00:26:57,670 --> 00:26:59,450 Fuck! She got a delivery last night. 489 00:26:59,540 --> 00:27:00,820 Pull up her driveway on the screen. 490 00:27:00,910 --> 00:27:02,940 -We're not allowed to... -This is a homicide investigation. 491 00:27:03,030 --> 00:27:04,637 Do you understand? Do it now. 492 00:27:08,620 --> 00:27:11,340 Run it back to the delivery last night, 8:10. 493 00:27:11,430 --> 00:27:12,470 Okay. 494 00:27:18,760 --> 00:27:19,889 Oh, man. 495 00:27:19,990 --> 00:27:21,390 She's pulling a number on him. 496 00:27:29,870 --> 00:27:32,030 One of those is a lot lighter than the other. 497 00:27:32,940 --> 00:27:35,150 Son of a bitch, she's gone. 498 00:28:32,750 --> 00:28:34,110 She's here. 499 00:28:37,780 --> 00:28:38,950 Yeah, we got her. 500 00:28:46,910 --> 00:28:47,990 Thanks. 501 00:28:54,140 --> 00:28:55,350 -Bosch. -Bosch, we have a problem. 502 00:28:55,470 --> 00:28:56,660 Chief, I can't talk right now. 503 00:28:56,750 --> 00:28:58,660 -O'Grady slipped her tail. -When? 504 00:28:58,750 --> 00:29:00,190 Last night. Where are you? 505 00:29:01,060 --> 00:29:02,420 Heading to a bank in Sylmar. 506 00:29:02,510 --> 00:29:04,940 We think Veronica Allen may be collecting that pot of gold... 507 00:29:05,030 --> 00:29:06,100 ...hopefully lead us to Nash. 508 00:29:06,190 --> 00:29:08,350 -Well, let me know what happens. -I will. 509 00:29:08,950 --> 00:29:09,940 Veronica may have company. 510 00:29:10,030 --> 00:29:11,500 -Who? -Nash and his crew. 511 00:29:11,590 --> 00:29:12,693 So Veronica and Nash. 512 00:29:12,773 --> 00:29:14,009 They working together or against each other? 513 00:29:14,089 --> 00:29:15,024 We'll find out. 514 00:29:15,750 --> 00:29:18,260 Mrs Allen, the locksmith your attorney arranged for... 515 00:29:18,350 --> 00:29:20,540 ...is right here and it should only take a few minutes... 516 00:29:20,630 --> 00:29:22,750 -...to get that box open. -Thank you. 517 00:29:34,050 --> 00:29:36,510 Have Wash bring the car around. Now. 518 00:30:13,230 --> 00:30:14,980 Okay, look sharp. We got a bogey. 519 00:30:15,070 --> 00:30:16,273 -Yeah, who is he? -Vegas. 520 00:30:16,353 --> 00:30:18,180 -One of Marks' crew. -Fuck. 521 00:30:29,510 --> 00:30:30,820 May I help you? 522 00:30:30,910 --> 00:30:33,134 Yeah. How do I open an account? 523 00:30:33,230 --> 00:30:35,300 I just need you to start by filling out a few documents. 524 00:30:35,390 --> 00:30:36,510 All right. 525 00:30:39,310 --> 00:30:40,260 I'll be right outside... 526 00:30:40,350 --> 00:30:41,740 ...so just let me know when you're finished... 527 00:30:41,830 --> 00:30:43,020 ...and I'll put the box away. 528 00:30:43,110 --> 00:30:44,630 Thank you. That's very kind. 529 00:31:15,920 --> 00:31:17,940 What happened? Someone break the safe? 530 00:31:18,030 --> 00:31:20,540 Oh, no, we just had to drill a safe deposit box. 531 00:31:20,630 --> 00:31:21,950 Probate proceeding. 532 00:31:22,310 --> 00:31:24,380 Now, what type of account would you like to open? 533 00:31:24,470 --> 00:31:26,820 You know what? I forgot my fuckin' wallet. 534 00:31:26,910 --> 00:31:29,270 I'm gonna have to do this next time. 535 00:31:38,520 --> 00:31:40,300 I didn't see her inside. 536 00:31:40,390 --> 00:31:42,492 And someone just drilled out a box inside the vault. 537 00:31:42,590 --> 00:31:44,100 They said it's probate stuff. 538 00:31:44,190 --> 00:31:46,620 It's her. We wait. 539 00:31:46,710 --> 00:31:47,870 All right. 540 00:31:50,550 --> 00:31:52,380 So what's the plan now? We bail? 541 00:31:52,470 --> 00:31:54,778 Fuck that. This is our go money. 542 00:31:54,870 --> 00:31:56,550 We're not leaving it. 543 00:31:56,670 --> 00:31:58,140 You have badges, they don't. 544 00:31:58,230 --> 00:31:59,580 We play this out. 545 00:31:59,670 --> 00:32:00,670 Roger that. 546 00:32:31,720 --> 00:32:32,630 Go. 547 00:32:59,970 --> 00:33:01,670 You know what? You want it, take it. 548 00:33:03,050 --> 00:33:04,300 Mr Marks wants a word with you. 549 00:33:04,390 --> 00:33:05,830 Yeah, well, I don't want a word with him. 550 00:33:05,920 --> 00:33:07,060 Don't think of running, lady. 551 00:33:07,150 --> 00:33:08,490 I'll take you down. 552 00:33:12,810 --> 00:33:14,030 Madam. 553 00:33:14,950 --> 00:33:16,650 Please get in the car. 554 00:33:16,750 --> 00:33:17,710 Veronica. 555 00:33:18,230 --> 00:33:19,422 Please. 556 00:33:19,510 --> 00:33:20,830 I'm not going to hurt you. 557 00:33:20,920 --> 00:33:22,279 I just want to talk. 558 00:33:22,360 --> 00:33:24,040 Let's work this out together. 559 00:33:24,130 --> 00:33:25,300 There's nothing to talk about. 560 00:33:25,390 --> 00:33:27,340 The suitcase is yours. Take it. 561 00:33:27,430 --> 00:33:28,940 Get in the car. 562 00:33:29,030 --> 00:33:31,216 Shit. Go now! Go, go, go! 563 00:33:37,940 --> 00:33:39,220 Police! On the ground! 564 00:33:39,310 --> 00:33:40,260 Everybody on the ground! 565 00:33:40,350 --> 00:33:42,050 Get down now! Everybody down! 566 00:33:42,140 --> 00:33:43,500 This is a rip off. They work with Nash. 567 00:33:43,590 --> 00:33:44,860 They killed Tony. 568 00:33:44,950 --> 00:33:45,900 Fuck you! 569 00:33:45,990 --> 00:33:47,780 Put down the weapon, nobody gets hurt. 570 00:33:47,870 --> 00:33:48,900 Put it the fuck down! 571 00:33:48,990 --> 00:33:50,140 You want it come take it. 572 00:33:50,230 --> 00:33:51,590 Billy! Don't. 573 00:33:52,390 --> 00:33:54,710 O'Grady, get in there now! Go! 574 00:34:12,710 --> 00:34:14,720 Holy shit, that's them. That's Marks' crew. 575 00:34:14,810 --> 00:34:17,100 -How'd they know about this? -Same way we did. 576 00:34:17,190 --> 00:34:19,110 Call back up. 577 00:34:23,030 --> 00:34:24,700 Six-William-23, 2-11 in progress... 578 00:34:24,790 --> 00:34:27,100 ...in the parking lot of First National Pacific Bank Plaza... 579 00:34:27,190 --> 00:34:30,140 ...160 San Fernando Road. Suspect is armed and dangerous. 580 00:34:30,230 --> 00:34:31,540 Possible hostage situation. 581 00:34:31,630 --> 00:34:33,230 It's Detective Edgar, sir. 582 00:34:33,810 --> 00:34:34,990 Go faster. 583 00:34:35,920 --> 00:34:36,990 Last chance! 584 00:34:37,080 --> 00:34:38,290 We don't give a shit about her. 585 00:34:38,380 --> 00:34:40,830 You want to live, put the weapon down. 586 00:34:43,512 --> 00:34:44,858 Get down! 587 00:34:52,286 --> 00:34:53,289 Get down! 588 00:35:02,299 --> 00:35:03,190 Up! 589 00:35:45,880 --> 00:35:47,070 What the fuck? 590 00:35:47,810 --> 00:35:48,830 You bitch. 591 00:36:00,305 --> 00:36:01,830 Stand up! 592 00:36:07,610 --> 00:36:09,635 Get back! You stay back! 593 00:36:12,110 --> 00:36:14,150 Get down! Get the fuck down. Get down. 594 00:36:15,570 --> 00:36:17,070 Stay back! 595 00:36:26,780 --> 00:36:28,940 Stop the van. Stop the van! 596 00:36:29,030 --> 00:36:31,260 Slide over. Slide over. Slide over, slide over... 597 00:36:31,350 --> 00:36:33,140 ...slide over, slide over, slide over now! 598 00:36:33,230 --> 00:36:34,900 -Open the door, open the door. -Okay, okay, okay. 599 00:36:34,990 --> 00:36:37,270 Open the door. Slide over. 600 00:36:44,710 --> 00:36:46,700 Six-William-23, 187 suspect fleeing westbound... 601 00:36:46,790 --> 00:36:47,780 -San Fernando Road. -Fuck! 602 00:36:47,870 --> 00:36:49,580 Suspect possibly wounded in OIS. 603 00:36:49,670 --> 00:36:51,670 Has a hostage and he's armed and dangerous. 604 00:37:12,530 --> 00:37:14,230 Got a live one here. 605 00:37:22,960 --> 00:37:24,272 Get up. 606 00:37:24,350 --> 00:37:25,860 I'm a cop, goddammit. 607 00:37:25,950 --> 00:37:26,910 You were a cop. 608 00:37:27,000 --> 00:37:29,230 Now you're fuckin' under arrest. 609 00:37:31,280 --> 00:37:32,450 Get her an RA. 610 00:37:44,050 --> 00:37:45,230 Are you hurt? 611 00:37:45,980 --> 00:37:46,880 No. 612 00:37:51,940 --> 00:37:53,790 What the fuck are you doing? 613 00:37:54,840 --> 00:37:56,910 Call it protective custody. 614 00:37:58,710 --> 00:38:01,340 Officer, take her back to the station put her in a room. 615 00:38:01,430 --> 00:38:03,420 You can't do this. I didn't do anything wrong. 616 00:38:03,510 --> 00:38:05,380 I'm the victim here. 617 00:38:17,380 --> 00:38:18,470 Where's the money? 618 00:38:42,670 --> 00:38:43,900 Give me them napkins. Give me some... 619 00:38:43,990 --> 00:38:45,860 On the floor there, hand me those napkins. 620 00:38:45,950 --> 00:38:47,310 That's right. 621 00:38:48,310 --> 00:38:49,750 Oh, God. 622 00:38:49,870 --> 00:38:51,750 Give me some more, give me some more. 623 00:39:34,898 --> 00:39:38,153 Jesus Christ, Bosch. What the fuck happened? 46022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.