All language subtitles for Bolivia CD2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:02,695 Damn, check out her tits, man ! They're huge! 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,068 Not as nice as the Paraguayan's. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,697 Don't say that. 4 00:00:06,774 --> 00:00:10,210 I'm in deep shit with this taxi thing. 5 00:00:10,277 --> 00:00:13,576 And the fucking lawyer said I won't get the money 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,274 till next month. 7 00:00:15,349 --> 00:00:18,944 That's the corner of Talcahuano and Santa Fe. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,613 It's the Cosmos Hotel on Constitucion. 9 00:00:21,689 --> 00:00:24,021 Those Yankees are such assholes! 10 00:00:24,091 --> 00:00:28,494 For them, the bad guys are always Latinos, Blacks, Tahitians... 11 00:00:28,562 --> 00:00:30,359 Whatever! 12 00:00:30,431 --> 00:00:32,490 You could be one too, you know. 13 00:00:32,566 --> 00:00:33,965 But they're right. 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,697 The guys who go to the States are all strapped for cash. 15 00:00:37,771 --> 00:00:40,797 They're starving. It's not like it is here, man. 16 00:00:40,874 --> 00:00:44,867 Any asshole can come here and make quick money. 17 00:00:47,347 --> 00:00:50,942 - Have you ever? - No, only the foreigners can. 18 00:00:51,018 --> 00:00:54,181 We work like dogs all day long, 19 00:00:54,254 --> 00:00:56,586 and we're still broke. 20 00:01:03,163 --> 00:01:05,063 Do you have it? 21 00:01:05,132 --> 00:01:07,362 - No, you do. - I do? 22 00:01:10,738 --> 00:01:12,103 Leave some for me. 23 00:01:17,611 --> 00:01:19,806 Can I give you a lift to the hotel? 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,541 I don 't know. 25 00:01:22,916 --> 00:01:24,349 Are you tired? 26 00:01:25,018 --> 00:01:27,748 No, I might go dancing. 27 00:01:31,058 --> 00:01:33,151 Do you wanna go for a drive? 28 00:01:40,367 --> 00:01:41,595 I don 't know. 29 00:01:49,543 --> 00:01:51,340 Okay, go eat. 30 00:02:12,132 --> 00:02:13,656 What are you doing? 31 00:02:15,269 --> 00:02:17,203 Don 't you think this film sucks? 32 00:02:17,271 --> 00:02:19,705 You don't like it 'cause you're a fag. 33 00:02:19,773 --> 00:02:22,207 Take care of the kid, Mercado. 34 00:02:24,111 --> 00:02:26,545 Switch back to the other channel. 35 00:02:37,024 --> 00:02:38,184 What? 36 00:02:38,258 --> 00:02:41,159 Good thing you're going back to your village. 37 00:02:41,228 --> 00:02:42,957 Turn up the volume! 38 00:02:43,030 --> 00:02:45,760 - Stop bugging him. - Here comes the boyfriend... 39 00:02:45,833 --> 00:02:48,563 Don't talk so loud. 40 00:03:02,983 --> 00:03:04,780 What are you drinking? 41 00:03:04,852 --> 00:03:06,979 A soda. 42 00:03:07,054 --> 00:03:09,648 Do you want me to get you a red wine? 43 00:03:09,723 --> 00:03:10,690 Okay. 44 00:03:18,232 --> 00:03:19,756 The food's ready. 45 00:03:39,653 --> 00:03:41,985 The salesman has a crush on you. 46 00:03:44,524 --> 00:03:45,548 What? 47 00:03:45,626 --> 00:03:47,093 The salesman... 48 00:03:48,629 --> 00:03:49,960 What about him? 49 00:03:52,766 --> 00:03:54,461 He's a fag. 50 00:03:55,669 --> 00:03:57,364 I don 't think he is. 51 00:03:57,437 --> 00:04:00,804 I hear he's going out with the taxi driver, 52 00:04:01,808 --> 00:04:02,775 Mercado. 53 00:04:14,354 --> 00:04:15,844 Are you ready to pay? 54 00:04:15,923 --> 00:04:16,890 Yeah. 55 00:04:19,192 --> 00:04:21,387 I don 't want any trouble. 56 00:04:22,329 --> 00:04:24,991 - What? - You know exactly what I mean. 57 00:04:25,065 --> 00:04:27,499 I don 't want any trouble in here. 58 00:04:27,567 --> 00:04:29,057 What do you mean? 59 00:04:31,571 --> 00:04:35,029 Do what you like outside, but this is a restaurant. 60 00:04:35,108 --> 00:04:38,475 If you stare at the staff, they get nervous. 61 00:04:41,348 --> 00:04:43,680 I didn 't do anything. 62 00:04:43,750 --> 00:04:44,717 Good. 63 00:04:46,219 --> 00:04:47,686 That'll be 5 pesos. 64 00:05:04,438 --> 00:05:06,269 Make sure you get your share. 65 00:05:13,480 --> 00:05:15,471 Who do you live with here? 66 00:05:16,583 --> 00:05:19,313 I live in a hotel. 67 00:05:19,386 --> 00:05:21,547 Where? 68 00:05:21,621 --> 00:05:23,384 Not far from here. 69 00:05:23,457 --> 00:05:26,017 I need to find another one. 70 00:05:27,527 --> 00:05:29,222 It's expensive here. 71 00:05:29,296 --> 00:05:32,561 And there are always problems with the cops. 72 00:05:33,934 --> 00:05:36,528 My hotel costs 8 pesos. 73 00:05:40,774 --> 00:05:42,139 Is it far from here? 74 00:05:46,480 --> 00:05:49,506 If we take the 96 bus, we'll be there in 10 minutes. 75 00:05:52,652 --> 00:05:55,644 - Bye, Enrique, thanks. - Leave the door open. 76 00:06:06,099 --> 00:06:08,090 Beware of her. 77 00:06:09,503 --> 00:06:10,902 I mean it. 78 00:06:16,777 --> 00:06:18,745 We're not taking this one? 79 00:06:18,812 --> 00:06:21,212 It's full, we'll take the next one. 80 00:06:21,281 --> 00:06:24,717 I'll leave, if you want, if you have things to do. 81 00:06:24,785 --> 00:06:26,412 I never go dancing alone. 82 00:06:32,626 --> 00:06:34,617 Do you need a lift? 83 00:06:34,694 --> 00:06:36,594 No, I'm tired tonight. 84 00:06:36,663 --> 00:06:39,757 I thought you wanted to go dancing. 85 00:06:39,833 --> 00:06:40,800 No. 86 00:06:40,867 --> 00:06:43,802 I'm going to the hotel. I'm really tired. 87 00:06:43,870 --> 00:06:46,338 You don't want to, or you have other plans? 88 00:06:47,307 --> 00:06:50,640 No, I just have to take him to the hotel. 89 00:06:52,813 --> 00:06:55,907 Give him the address, we'll meet him there. 90 00:06:57,617 --> 00:07:01,713 I'd rather take the bus. You're not mad, are you? 91 00:07:03,590 --> 00:07:08,254 What's it to you? We'll go for a ride and come back for him later. 92 00:07:08,328 --> 00:07:10,523 I'd rather take the bus. 93 00:07:10,597 --> 00:07:12,588 Does that bother you? 94 00:07:14,201 --> 00:07:15,964 See you. 95 00:08:14,961 --> 00:08:16,428 What did you say? 96 00:08:17,931 --> 00:08:19,865 Are we going soon? 97 00:08:20,567 --> 00:08:23,001 Wait 'til I finish up, and we'll leave. 98 00:08:36,917 --> 00:08:39,147 What did you do in Bolivia? 99 00:08:39,219 --> 00:08:40,743 What did I do? 100 00:08:42,355 --> 00:08:45,882 I worked in the fields, with a combine harvester. 101 00:08:47,928 --> 00:08:49,896 Why did you come here? 102 00:08:51,798 --> 00:08:54,028 Because I worked 103 00:08:55,168 --> 00:08:57,329 picking coca, 104 00:08:57,404 --> 00:08:59,497 picking fruit. 105 00:08:59,573 --> 00:09:01,404 Then, 106 00:09:01,474 --> 00:09:03,772 the Yankees came 107 00:09:05,579 --> 00:09:08,514 and they burnt everything down. 108 00:09:08,582 --> 00:09:10,209 They burnt the fields? 109 00:09:13,853 --> 00:09:15,582 Yes, they burnt everything. 110 00:09:28,935 --> 00:09:30,425 What are you doing? 111 00:09:30,503 --> 00:09:32,801 - This doesn't work. - It works! 112 00:09:32,872 --> 00:09:34,499 - No, it doesn't. - Stop it! 113 00:09:36,443 --> 00:09:38,604 Leave it alone! 114 00:09:38,678 --> 00:09:41,943 It works! What do you want? Are you looking for trouble? 115 00:09:42,015 --> 00:09:44,779 - Okay. - Stop hitting it. 116 00:09:44,851 --> 00:09:47,342 Okay, it works, but fix it anyway. 117 00:09:48,989 --> 00:09:50,889 Forget it. It's late. 118 00:10:13,546 --> 00:10:16,071 Be quiet, there are people here. 119 00:10:16,149 --> 00:10:17,673 Okay. 120 00:10:17,751 --> 00:10:20,015 Hold this, and my bag. 121 00:10:28,561 --> 00:10:30,495 And the 2 pesos? 122 00:10:30,563 --> 00:10:32,428 You 're asking me about the 2 pesos? 123 00:10:33,667 --> 00:10:36,534 You 're the one who brought me here. 124 00:10:36,603 --> 00:10:39,538 You should ask the doorman, not me. 125 00:10:40,707 --> 00:10:42,868 Who is that stupid doorman? 126 00:10:45,679 --> 00:10:47,613 Probably just an asshole! 127 00:10:48,348 --> 00:10:51,340 No, he's a good guy. I know him. 128 00:10:58,725 --> 00:11:02,923 Stop! You're a married man. You shouldn't kiss me! 129 00:11:02,996 --> 00:11:06,363 Didn't you say you liked married men? 130 00:11:07,767 --> 00:11:09,997 Think of your daughters. 131 00:11:11,237 --> 00:11:13,102 My daughters are sleeping. 132 00:11:16,976 --> 00:11:18,944 And I miss them. 133 00:11:32,392 --> 00:11:34,326 Wait, I have to find the room. 134 00:11:36,296 --> 00:11:37,786 Why not here? 135 00:11:38,998 --> 00:11:40,966 Stop, I have to find the room. 136 00:11:43,870 --> 00:11:45,235 Hold this. 137 00:11:46,005 --> 00:11:47,939 I have to find the room. 138 00:11:51,378 --> 00:11:53,073 It's not this one. 139 00:11:57,484 --> 00:11:58,951 Where is it? 140 00:11:59,018 --> 00:12:01,612 He said it had a blue door. 141 00:12:01,688 --> 00:12:03,178 See, you're lost. 142 00:12:04,224 --> 00:12:05,452 Come here. 143 00:12:12,198 --> 00:12:14,063 Let's go to your room. 144 00:12:14,134 --> 00:12:15,362 What room? 145 00:12:23,376 --> 00:12:25,139 Why don't we go to yours? 146 00:12:25,211 --> 00:12:27,645 We can't go to mine, my friend is there. 147 00:12:27,714 --> 00:12:29,944 I live with friends. 148 00:12:30,016 --> 00:12:31,449 With your girlfriends? 149 00:12:31,518 --> 00:12:33,611 We could have a party. 150 00:12:33,686 --> 00:12:36,154 So, now you want to meet my friends too? 151 00:12:36,222 --> 00:12:38,486 Why not? Wouldn't you like that? 152 00:13:42,121 --> 00:13:44,248 Shit, they're not the same batteries. 153 00:13:44,324 --> 00:13:46,588 Did you change the batteries, Rosa? 154 00:13:48,027 --> 00:13:50,495 It's about time you changed them. 155 00:13:50,563 --> 00:13:52,190 The clock doesn't work. 156 00:13:53,433 --> 00:13:54,900 Is your friend coming today? 157 00:13:58,638 --> 00:14:03,200 He went to the car dealer to see if he could have a few more weeks. 158 00:14:05,945 --> 00:14:07,879 He owes me almost 100 pesos. 159 00:14:09,249 --> 00:14:12,946 He owes 400 on his car. They're going to repossess it. 160 00:14:17,223 --> 00:14:19,191 On top of it, 161 00:14:19,259 --> 00:14:22,956 he has to move because he can 't pay the rent. 162 00:14:23,029 --> 00:14:24,496 Is he coming here? 163 00:14:26,799 --> 00:14:28,926 He has to go see the Turk. 164 00:14:29,002 --> 00:14:30,799 How is the Turk doing? 165 00:14:30,870 --> 00:14:32,303 He's making money, 166 00:14:32,372 --> 00:14:34,840 just like us. 167 00:14:34,908 --> 00:14:37,001 He remembers you owe him money. 168 00:14:45,718 --> 00:14:48,619 Here's the money. 169 00:14:48,688 --> 00:14:50,883 - He didn't have change? - No. 170 00:14:54,861 --> 00:14:56,590 Did you go dancing last night? 171 00:14:57,864 --> 00:15:00,526 No, I told you I was too tired. 172 00:15:02,302 --> 00:15:06,796 I thought I saw you at the Bolivian hangout last night. 173 00:15:06,873 --> 00:15:10,502 You were mistaken. And I'm Paraguayan. 174 00:15:10,577 --> 00:15:12,909 Here, take this. Leave that alone. 175 00:15:12,979 --> 00:15:14,970 You don 't know anything about it. 176 00:15:15,048 --> 00:15:16,572 Go to the grill. 177 00:15:20,486 --> 00:15:21,714 Holy shit! 178 00:15:24,958 --> 00:15:27,984 Are these people stupid or what? 179 00:15:29,195 --> 00:15:30,753 They're a bit slow. 180 00:15:31,497 --> 00:15:34,432 I think that they just play dumb. 181 00:15:34,500 --> 00:15:37,765 But if we're not careful, they'll become our bosses. 182 00:15:47,780 --> 00:15:50,112 I don't know, man, shoot myself 183 00:15:50,183 --> 00:15:52,617 or somebody else, you know? 184 00:15:52,685 --> 00:15:54,880 - Stop it! - Bring another one. 185 00:16:09,469 --> 00:16:11,699 I just hope that the Turk's there. 186 00:16:16,275 --> 00:16:18,175 I told him we're coming. 187 00:16:18,244 --> 00:16:20,405 He's expecting us. Keep cool. 188 00:16:23,249 --> 00:16:25,911 That fucking Uruguayan... 189 00:16:26,653 --> 00:16:28,177 You know what he said? 190 00:16:28,254 --> 00:16:32,657 That I should thank him for waiting a month to be paid. 191 00:16:32,725 --> 00:16:35,091 They're taking the bread out of our mouths! 192 00:16:36,429 --> 00:16:39,364 Don't let it get to you. 193 00:16:41,300 --> 00:16:43,734 There's so much misery here! 194 00:16:43,803 --> 00:16:45,896 So much misery! 195 00:16:45,972 --> 00:16:50,568 We open our doors, they come here to work... 196 00:16:50,643 --> 00:16:52,201 How can that be? 197 00:17:00,653 --> 00:17:02,518 It's warm. 198 00:17:02,588 --> 00:17:04,249 I can 't drink this. 199 00:17:06,626 --> 00:17:08,116 I'll bring you another. 200 00:17:08,194 --> 00:17:09,559 Calm down, man. 201 00:17:09,629 --> 00:17:11,893 Easy for you to say. 202 00:17:11,964 --> 00:17:15,525 I'll give you a hand. I'll try to talk to that guy. 203 00:17:15,601 --> 00:17:17,398 That won 't help me. 204 00:17:19,439 --> 00:17:21,236 Do you want to try it? 205 00:17:21,307 --> 00:17:24,242 Were you hiding it? Colder, man ! 206 00:17:24,310 --> 00:17:25,800 Don 't you have a cold one? 207 00:17:25,878 --> 00:17:28,540 I can bring ice cubes, if you want. 208 00:17:28,614 --> 00:17:29,740 Ice cubes? 209 00:17:29,816 --> 00:17:31,977 That's okay, pour it anyway. 210 00:17:58,945 --> 00:18:00,936 - Sorry, man. - It's okay. 211 00:18:10,723 --> 00:18:13,021 You two have had enough beer. 212 00:18:13,092 --> 00:18:15,686 Don 't worry, let him drown his sorrows. 213 00:18:15,762 --> 00:18:16,922 Drink, if you want to, 214 00:18:16,996 --> 00:18:20,227 but not too much. 215 00:18:20,299 --> 00:18:21,926 That's not very nice of you. 216 00:18:22,001 --> 00:18:25,562 He helped you out when you needed it, remember? 217 00:18:25,638 --> 00:18:28,300 He owes me enough as it is. 218 00:18:38,584 --> 00:18:39,812 What's up? 219 00:18:40,787 --> 00:18:42,186 How are you, Hector? 220 00:18:42,255 --> 00:18:44,280 Did you see Mercado, that fatso? 221 00:18:46,793 --> 00:18:48,818 I haven 't seen him for a few days. 222 00:18:50,897 --> 00:18:54,833 He's having problems with his wife, they're getting divorced. 223 00:18:56,135 --> 00:18:58,194 He's got a big mouth. 224 00:18:59,005 --> 00:19:01,098 He said he'd come with me 225 00:19:01,174 --> 00:19:04,075 to see the gypsies about the car. 226 00:19:05,244 --> 00:19:06,802 He fucked me over. 227 00:19:09,115 --> 00:19:10,639 I saw him the other day. 228 00:19:10,716 --> 00:19:13,378 He hangs out in the Gallego's bar. 229 00:19:14,253 --> 00:19:16,016 I saw him from the bus. 230 00:19:17,757 --> 00:19:20,021 Do you still have problems with your car? 231 00:19:21,327 --> 00:19:23,124 I'm in deep shit, man ! 232 00:19:24,096 --> 00:19:25,654 I need a miracle... 233 00:19:25,731 --> 00:19:28,529 If only money grew on trees 234 00:19:28,601 --> 00:19:32,196 or even fell from the sky... 235 00:19:35,875 --> 00:19:37,843 He left you on your own too, huh ? 236 00:19:42,748 --> 00:19:47,344 He tries to pass himself off as a nice guy. 237 00:19:47,420 --> 00:19:50,753 He wags his tail and then he bites you. 238 00:19:56,262 --> 00:19:58,924 Isn 't everyone like that in Buenos Aires? 239 00:20:00,933 --> 00:20:02,332 Don 't worry about it. 240 00:20:02,401 --> 00:20:05,700 If you see him, tell him I said he's a great guy. 241 00:20:16,616 --> 00:20:18,208 Can I take this away? 242 00:20:18,284 --> 00:20:19,251 Yes, wait a minute. 243 00:20:24,323 --> 00:20:27,087 Marcelo, can you do me a favor, man? 244 00:20:28,728 --> 00:20:30,628 If I can, I will. 245 00:20:35,034 --> 00:20:37,059 I owe fatso some money. 246 00:20:37,136 --> 00:20:39,730 You understand? He wants it back. 247 00:20:39,805 --> 00:20:41,796 He wants his money back. 248 00:20:41,874 --> 00:20:44,274 Can you lend me some cash? 249 00:20:44,343 --> 00:20:48,177 We'll see if he stops bothering me. 250 00:20:48,247 --> 00:20:52,479 Like I said, I've got my hearing next week. 251 00:20:54,420 --> 00:20:57,218 I only have 50 pesos on me, 252 00:20:58,124 --> 00:21:00,558 I've got to pay my rent for the taxi. 253 00:21:01,060 --> 00:21:03,893 I don 't want to be stingy, 254 00:21:03,963 --> 00:21:05,487 or anything... 255 00:21:05,564 --> 00:21:07,464 It's on me. 256 00:21:07,533 --> 00:21:10,696 I'm paying tonight. It's okay. 257 00:21:10,770 --> 00:21:13,034 Thanks, man. 258 00:21:13,105 --> 00:21:14,902 Let's have another round. 259 00:21:14,974 --> 00:21:16,999 One for the road! 260 00:21:17,076 --> 00:21:18,907 Hey you ! 261 00:21:18,978 --> 00:21:21,378 Give me a cold beer, this time. 262 00:21:23,983 --> 00:21:25,746 Pay me now. 263 00:21:25,818 --> 00:21:28,719 6 beers in all, that will be 12 pesos. 264 00:21:28,788 --> 00:21:30,255 Okay. 265 00:21:30,323 --> 00:21:32,382 What's the hurry, man? 266 00:21:32,458 --> 00:21:34,551 Have we ever left without paying? 267 00:21:34,627 --> 00:21:36,322 Enough already! 268 00:21:37,663 --> 00:21:39,563 We're closing soon. 269 00:21:40,866 --> 00:21:42,731 When is soon? 270 00:21:45,604 --> 00:21:49,700 What's his problem? Why is he in such a hurry? 271 00:21:49,775 --> 00:21:53,643 Calm yourself. He must not be getting enough. 272 00:21:56,582 --> 00:21:59,847 All the fucking niggers spend their nights here 273 00:22:01,220 --> 00:22:03,586 and he leaves them alone. 274 00:22:06,258 --> 00:22:08,852 I work like a dog all day long, 275 00:22:11,097 --> 00:22:13,691 and I spend all my money here. 276 00:22:13,766 --> 00:22:16,462 And he treats me like shit. 277 00:22:18,070 --> 00:22:20,561 What's your problem, man? 278 00:22:21,741 --> 00:22:23,003 I don't have a problem. 279 00:22:23,075 --> 00:22:27,603 You let any Paraguayan sleep here all night 280 00:22:27,680 --> 00:22:32,310 and you make your living off all the money we spend here. 281 00:22:33,753 --> 00:22:35,550 What's up with that? 282 00:22:35,621 --> 00:22:38,146 I don't make anything with what you owe me. 283 00:22:40,226 --> 00:22:43,093 You forgot what it was like to need help? 284 00:22:44,463 --> 00:22:45,862 Cut it out! 285 00:22:45,931 --> 00:22:48,491 I haven't said a word all day. 286 00:22:48,567 --> 00:22:51,331 I know you've got problems. 287 00:22:51,404 --> 00:22:54,567 I didn't say a thing. Drink your beer and shut up. 288 00:22:54,640 --> 00:22:56,335 What's up with you, man? 289 00:22:56,409 --> 00:22:59,503 You think that I'm like that fucking Bolivian? 290 00:22:59,578 --> 00:23:01,136 A little respect! 291 00:23:01,213 --> 00:23:03,044 Drink up and get out of here! 292 00:23:03,115 --> 00:23:05,379 Watch what you say! 293 00:23:05,451 --> 00:23:08,079 You dirty rat! 294 00:23:08,154 --> 00:23:10,247 Marcelo, get him out of here! 295 00:23:13,059 --> 00:23:14,993 Mother-fucking thief! 296 00:23:15,061 --> 00:23:17,529 Stop it! I already told you I'd pay. 297 00:23:19,265 --> 00:23:20,493 Get him out of here! 298 00:23:22,868 --> 00:23:24,426 I can handle it. 299 00:23:25,671 --> 00:23:27,798 Mind your own business! 300 00:23:27,873 --> 00:23:29,898 I said mind your own business! 301 00:23:29,975 --> 00:23:33,741 You think I need a Bolivian like you to help me? 302 00:23:34,713 --> 00:23:37,011 I don't need help from anyone! 303 00:23:37,083 --> 00:23:39,051 Okay, man. Let's go. 304 00:23:39,118 --> 00:23:41,313 I'm not going anywhere! 305 00:23:41,387 --> 00:23:44,584 I haven't finished my beer yet. I paid for it. 306 00:23:44,657 --> 00:23:46,750 No fucking Paraguayan, 307 00:23:46,826 --> 00:23:49,852 no fucking Bolivian is going to kick me out! 308 00:23:49,929 --> 00:23:52,056 Tell him to calm down. 309 00:23:52,131 --> 00:23:55,498 Finish that beer and leave, or I'll throw you out! 310 00:23:56,936 --> 00:23:58,665 And you, get back to work! 311 00:24:01,907 --> 00:24:03,932 Go clean the TV. We're closing. 312 00:24:04,009 --> 00:24:05,806 What are you watching? 313 00:24:05,878 --> 00:24:08,506 Chilavert the Paraguayan was right. 314 00:24:09,715 --> 00:24:12,115 All Bolivians are assholes. 315 00:24:12,184 --> 00:24:13,481 What the fuck are you doing? 316 00:24:13,552 --> 00:24:15,713 Come here, asshole. 317 00:24:15,788 --> 00:24:17,483 Come on ! 318 00:24:17,556 --> 00:24:19,217 Leave him alone, Freddy! 319 00:24:19,291 --> 00:24:22,920 You 're stealing work from Argentineans. 320 00:24:22,995 --> 00:24:24,986 That's it! Get out! 321 00:24:25,064 --> 00:24:26,156 Get out! 322 00:24:26,232 --> 00:24:27,563 You dirty rat! 323 00:24:27,633 --> 00:24:30,568 You hire these fucking foreigners for peanuts 324 00:24:30,636 --> 00:24:33,002 and won 't hire this faggot! 325 00:24:33,072 --> 00:24:34,300 Get the fuck out! 326 00:24:34,373 --> 00:24:35,635 Asshole! 327 00:24:35,708 --> 00:24:37,437 And he's your snitch ! 328 00:24:39,645 --> 00:24:41,135 Who do you think you are? 329 00:24:43,816 --> 00:24:45,113 Get the fuck out! 330 00:24:45,184 --> 00:24:47,311 Can't you see he's drunk? 331 00:24:47,386 --> 00:24:49,616 That's enough. Get him out of here! 332 00:24:49,688 --> 00:24:52,452 - So, you're a tough guy? - Fucking foreigner! 333 00:24:52,525 --> 00:24:54,459 Motherfucker! 334 00:24:54,527 --> 00:24:55,585 Fuck you ! 335 00:24:55,661 --> 00:24:58,653 - I'm gonna kill you, asshole! - Get out! 336 00:24:58,731 --> 00:25:00,665 Leave him alone, Hector. 337 00:25:00,733 --> 00:25:02,200 Come here, Oso! 338 00:25:02,268 --> 00:25:03,963 Let's go! 339 00:25:05,004 --> 00:25:06,494 Stay there! 340 00:25:09,708 --> 00:25:11,335 Come here, Freddy, enough ! 341 00:25:11,410 --> 00:25:13,435 Son of a bitch ! 342 00:25:14,847 --> 00:25:17,247 That asshole broke my nose! 343 00:25:19,752 --> 00:25:21,242 Motherfucking bastard! 344 00:25:21,320 --> 00:25:24,619 Stop it! That's enough ! 345 00:25:24,690 --> 00:25:26,157 Don 't be an idiot! 346 00:25:27,927 --> 00:25:29,519 He broke my nose! 347 00:25:29,595 --> 00:25:30,789 It's nothing, man. 348 00:25:30,863 --> 00:25:33,263 I'm going to kill him, do you hear me? 349 00:25:34,266 --> 00:25:36,928 Don't make things worse. 350 00:25:40,973 --> 00:25:43,134 Are you saying I'm to blame? 351 00:25:43,776 --> 00:25:45,869 No, what are you talking about? 352 00:25:45,945 --> 00:25:47,344 Look at my face! 353 00:25:47,413 --> 00:25:50,075 It's not your fault, come on. 354 00:25:50,149 --> 00:25:51,241 Come with me. 355 00:25:51,317 --> 00:25:53,877 Shit, come on, Freddy! 356 00:25:57,056 --> 00:25:59,024 Keep cool. 357 00:26:11,070 --> 00:26:12,230 Are you okay? 358 00:26:13,606 --> 00:26:14,630 Don 't worry. 359 00:26:14,707 --> 00:26:16,834 Motherfucker! 360 00:26:18,477 --> 00:26:21,037 Taxi 134 to central. 361 00:26:22,815 --> 00:26:24,976 I need a tow truck. 362 00:26:25,050 --> 00:26:27,382 The license plate? 363 00:26:27,453 --> 00:26:30,183 BNP 719, taxi 104. 364 00:26:30,256 --> 00:26:31,382 What's the location? 365 00:26:31,457 --> 00:26:33,254 Between Pasco and Estados Unidos Streets. 366 00:26:33,325 --> 00:26:36,055 Stay in contact, just in case. 367 00:26:36,128 --> 00:26:37,095 Let's go. 368 00:26:41,033 --> 00:26:44,730 Let's go see the Turk, okay? 369 00:26:44,803 --> 00:26:46,828 Can you open the window? 370 00:26:46,905 --> 00:26:48,736 What for? 371 00:26:48,807 --> 00:26:50,502 I'm hot, open the window. 372 00:26:53,946 --> 00:26:56,278 We're going to see the Turk, don 't worry. 373 00:26:58,817 --> 00:27:00,045 Yeah, let's go. 374 00:27:03,355 --> 00:27:04,879 Tomorrow's another day. 375 00:27:06,659 --> 00:27:07,648 Son of a bitch ! 376 00:27:07,726 --> 00:27:08,954 What are you doing? 377 00:28:37,983 --> 00:28:39,610 It's always the same. 378 00:28:40,352 --> 00:28:44,118 They pay, and you think they're gonna stay for 15 days, 379 00:28:44,189 --> 00:28:47,647 and they don 't. You 're stuck with all their stuff. 380 00:28:48,861 --> 00:28:50,920 You have to pack their clothes. 381 00:28:50,996 --> 00:28:53,829 They leave all their stuff. 382 00:28:53,899 --> 00:28:56,493 At least they pay up front. 383 00:28:56,568 --> 00:29:00,402 Or else I'd make no money. 384 00:29:00,472 --> 00:29:04,499 He even left his papers and photos of his family. 385 00:29:04,576 --> 00:29:06,737 I couldn 't care less, 386 00:29:06,812 --> 00:29:10,680 but what am I supposed to do with his things? 387 00:29:10,749 --> 00:29:15,345 I have to put them somewhere. I already have a whole pile 388 00:29:15,421 --> 00:29:18,151 of things people left behind. 389 00:29:19,491 --> 00:29:20,924 I'll tell you, 390 00:29:20,993 --> 00:29:25,396 Iast time, this guy from Salta came with his family... 391 00:29:25,464 --> 00:29:27,523 Then he skipped town 392 00:29:27,599 --> 00:29:29,692 and left me with his wife and kids. 393 00:29:29,768 --> 00:29:32,032 I never saw him again. 394 00:29:32,104 --> 00:29:34,766 Actually we worked... 395 00:29:35,908 --> 00:29:38,138 We worked together. 396 00:29:38,210 --> 00:29:39,837 He had no place to go, 397 00:29:39,912 --> 00:29:41,971 so I brought him here. 398 00:29:43,048 --> 00:29:45,073 You only knew him for 2 days, 399 00:29:45,150 --> 00:29:47,141 and you brought him here! 400 00:29:47,219 --> 00:29:50,211 You've been here for a while. We like you here. 401 00:29:50,289 --> 00:29:52,052 Luckily he paid in advance. 402 00:29:52,124 --> 00:29:56,925 What if I had trusted him because you brought him? 403 00:29:56,995 --> 00:29:58,826 What would I have done? 404 00:29:58,897 --> 00:30:00,728 You would have had to pay. 405 00:30:01,200 --> 00:30:04,863 Do you make enough to pay for someone else's room? 406 00:30:40,906 --> 00:30:42,203 Good morning. 407 00:30:47,312 --> 00:30:49,246 Mr. Galmes, Enrique 408 00:30:49,314 --> 00:30:51,179 and Ms. Rosa Sanchez? 409 00:30:51,250 --> 00:30:53,878 I have a subpoena for you. 410 00:30:53,952 --> 00:30:55,681 This is Ms. Rosa Sanchez. 411 00:30:56,622 --> 00:31:00,456 You have to appear in court number 3 at 10 a.m. tomorrow. 412 00:31:01,927 --> 00:31:04,361 We'll take your statements. 413 00:31:05,097 --> 00:31:07,429 If you don 't come, you 'll be arrested. 414 00:31:07,499 --> 00:31:08,932 I'll be there. 415 00:31:11,069 --> 00:31:13,594 The man didn 't have working papers. 416 00:31:13,672 --> 00:31:14,639 Right. 417 00:31:14,706 --> 00:31:17,231 You 'll have problems. 418 00:31:17,309 --> 00:31:19,368 Hello. Ms. Rosa Sanchez? 419 00:31:20,145 --> 00:31:23,205 Here is a summons to appear in court. 420 00:31:23,282 --> 00:31:28,310 You must come tomorrow with Mr. Galmes. 421 00:31:28,387 --> 00:31:29,354 Okay. 422 00:31:31,590 --> 00:31:33,182 Thank you. Goodbye. 423 00:31:33,258 --> 00:31:35,988 - Do you want something to drink? - No thanks. 424 00:31:36,061 --> 00:31:37,926 Have a nice day. 425 00:31:59,351 --> 00:32:03,151 We'll go to court together on Monday. Meet me here at 9:30. 426 00:32:04,790 --> 00:32:08,123 Don 't say a word about this to anyone, understand? 427 00:32:27,079 --> 00:32:29,047 COOK WANTED 28664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.