All language subtitles for Bohemian.Rhapsody.2018.720p.WEBRip.x264.Ita

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,090 --> 00:00:50,884 TWENTIETH CENTURY FOX E REGENCY ENTERPRISES PRESENTANO 2 00:00:57,683 --> 00:01:00,477 UNA PRODUZIONE GK FILMS 3 00:01:12,740 --> 00:01:14,032 A Londra sono le 12:00. 4 00:01:14,200 --> 00:01:15,909 A Filadelfia le 7:00. 5 00:01:16,077 --> 00:01:19,037 E in tutto il mondo � l'ora del Live Aid. 6 00:01:19,205 --> 00:01:21,456 Wembley d� il benvenuto ai reali: 7 00:01:21,624 --> 00:01:24,084 il Principe e la Principessa del Galles. 8 00:02:08,462 --> 00:02:11,339 E MIKE MYERS 9 00:02:12,049 --> 00:02:14,843 CASTING SUSIE FIGGIS 10 00:02:17,972 --> 00:02:20,765 "COSTUMI JULIAN DAY" 11 00:02:21,350 --> 00:02:24,144 "PRODUTTORI ESECUTIVI MUSICHE BRIAN MAY ROGER TAYLOR" 12 00:02:25,313 --> 00:02:27,230 "SUPERVISORE MUSICHE BECKY BENTHAM" 13 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 David, guardami. 14 00:02:30,151 --> 00:02:32,777 "COPRODUTTORE RICHARD HEWITT" 15 00:02:34,030 --> 00:02:36,698 "MONTAGGIO JOHN OTTMAN, ACE" 16 00:02:37,950 --> 00:02:40,618 "SCENOGRAFIE AARON HAYE" 17 00:02:41,162 --> 00:02:43,747 "DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA NEWTON THOMAS SIGEL, ASC" 18 00:02:45,833 --> 00:02:48,376 "PRODUTTORE ESECUTIVO ARNON MILCHAN" 19 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 "PRODUTTORE ESECUTIVO DENIS O'SULLIVAN" 20 00:02:56,135 --> 00:02:57,344 "PRODUTTORI ESECUTIVI JUSTIN HAYTHE 21 00:02:57,428 --> 00:02:58,762 DEXTER FLETCHER JANE ROSENTHAL" 22 00:03:01,474 --> 00:03:04,267 "PRODOTTO DA GRAHAM KING, p.g.a." 23 00:03:06,604 --> 00:03:09,397 "PRODOTTO DA JIM BEACH" 24 00:03:11,609 --> 00:03:14,402 "SOGGETTO DI ANTHONY McCARTEN E PETER MORGAN" 25 00:03:16,364 --> 00:03:18,990 "SCENEGGIATURA ANTHONY McCARTEN" 26 00:03:22,161 --> 00:03:24,537 "REGIA BRYAN SINGER" 27 00:03:52,316 --> 00:03:54,901 LONDRA, 1970 28 00:04:02,201 --> 00:04:03,910 Ne hai persa una, paki! 29 00:04:04,829 --> 00:04:05,995 Non sono pakistano. 30 00:04:28,686 --> 00:04:30,145 La cena � pronta. 31 00:04:30,312 --> 00:04:31,563 Non ho fame, mamma. 32 00:04:31,772 --> 00:04:32,939 Dove vai? 33 00:04:33,816 --> 00:04:36,025 - Esco con gli amici. - Una ragazza? 34 00:04:36,819 --> 00:04:37,694 Oh, mamma. 35 00:04:37,862 --> 00:04:38,987 Fatti vedere. 36 00:04:39,447 --> 00:04:40,780 Dammi un bacio. 37 00:04:44,660 --> 00:04:45,869 Torno tardi. 38 00:04:46,036 --> 00:04:47,370 Torni sempre tardi. 39 00:04:47,538 --> 00:04:49,789 Ciao, pap�. Com'� andata al lavoro? 40 00:04:52,877 --> 00:04:54,210 Esci di nuovo, Farrokh? 41 00:04:54,378 --> 00:04:55,837 Ora mi chiamo Freddie. 42 00:04:56,088 --> 00:04:57,922 Freddie, Farrokh... 43 00:04:58,090 --> 00:05:00,008 Che differenza fa, se esci ogni sera 44 00:05:00,176 --> 00:05:01,843 senza pensare al futuro? 45 00:05:03,471 --> 00:05:05,889 Buoni pensieri, buone parole, buone opere. 46 00:05:06,140 --> 00:05:07,807 Dovresti aspirare a questo. 47 00:05:07,975 --> 00:05:08,975 S�. 48 00:05:09,143 --> 00:05:11,227 E a te com'� andata? 49 00:05:35,544 --> 00:05:37,337 Sono meglio della settimana scorsa. 50 00:05:37,505 --> 00:05:39,214 - Sono bravi. - S�, niente male. 51 00:05:39,298 --> 00:05:40,298 Gi�. 52 00:05:48,557 --> 00:05:50,016 - Cosa bevi? - Una birra chiara. 53 00:05:53,479 --> 00:05:54,812 - Grazie. - Grazie. 54 00:06:34,436 --> 00:06:35,728 Ciao, a presto. 55 00:06:36,689 --> 00:06:37,772 Gli Humpy Bong? 56 00:06:37,940 --> 00:06:39,107 Gli Humpy Bong. 57 00:06:39,275 --> 00:06:40,942 Stanno crescendo. Avranno successo. 58 00:06:41,110 --> 00:06:42,986 Gli Humpy Bong? Scherzi? 59 00:06:43,153 --> 00:06:44,153 Non farlo, Tim. 60 00:06:44,321 --> 00:06:45,321 No, mi dispiace, ma... 61 00:06:45,489 --> 00:06:47,240 Qui non andiamo da nessuna parte. 62 00:06:47,324 --> 00:06:48,866 Concerti nei college, nei pub? 63 00:06:51,870 --> 00:06:52,870 Devo provarci. 64 00:06:56,458 --> 00:06:58,793 Cos� gli ho detto: "No, non puoi." 65 00:06:58,961 --> 00:07:00,712 Non si sente proprio niente. 66 00:07:02,214 --> 00:07:03,423 Che sciocchezza. 67 00:07:04,216 --> 00:07:06,843 Quindi tutti erano in lungo? 68 00:07:07,511 --> 00:07:08,970 Che strano. 69 00:07:13,309 --> 00:07:14,475 Tutto bene? 70 00:07:16,353 --> 00:07:19,856 Scusa. Stavo cercando la band. 71 00:07:20,024 --> 00:07:21,649 Di solito sono sul retro. 72 00:07:29,825 --> 00:07:31,159 Bel cappotto. 73 00:07:34,204 --> 00:07:36,247 � di Biba. 74 00:07:38,626 --> 00:07:39,876 Lei lavora l�. 75 00:07:40,669 --> 00:07:41,628 Grazie. 76 00:07:46,342 --> 00:07:47,508 Mi sa che ha ragione. 77 00:07:47,676 --> 00:07:48,843 Lo show faceva schifo. 78 00:07:49,011 --> 00:07:51,471 C'erano margini di miglioramento, s�. 79 00:07:51,680 --> 00:07:54,057 Ho di meglio da fare il sabato sera. 80 00:07:54,850 --> 00:07:56,184 Ti posso dare i nomi. 81 00:07:59,855 --> 00:08:01,314 Mi siete piaciuti. 82 00:08:01,857 --> 00:08:03,274 - Grazie, amico. - Grazie. 83 00:08:05,736 --> 00:08:07,487 In realt� vi seguo da un po'. 84 00:08:08,197 --> 00:08:09,030 Smile. 85 00:08:09,990 --> 00:08:12,408 Un nome da aspirante dentista. 86 00:08:12,576 --> 00:08:14,786 Invece tu studi astrofisica, no? 87 00:08:15,079 --> 00:08:17,205 - S�. - Quindi sei il cervello. 88 00:08:18,040 --> 00:08:19,415 S�, suppongo di s�. 89 00:08:19,583 --> 00:08:20,917 Io studio design. 90 00:08:21,085 --> 00:08:22,168 - Ah, s�? - S�. 91 00:08:22,336 --> 00:08:24,879 E scrivo canzoni. 92 00:08:25,714 --> 00:08:27,590 Potrebbero interessarvi. 93 00:08:28,258 --> 00:08:30,009 Lo faccio solo per passione. 94 00:08:30,386 --> 00:08:31,969 Sei in ritardo di cinque minuti. 95 00:08:32,346 --> 00:08:34,055 Il cantante ci ha appena mollato. 96 00:08:38,018 --> 00:08:39,686 Allora ve ne serve un altro. 97 00:08:40,062 --> 00:08:41,104 Qualche idea? 98 00:08:44,483 --> 00:08:45,650 Che ne dite di me? 99 00:08:47,403 --> 00:08:48,695 Con quei denti no. 100 00:09:19,476 --> 00:09:21,602 Sono nato con quattro incisivi in pi�. 101 00:09:21,770 --> 00:09:24,188 Pi� spazio in bocca, maggiore estensione. 102 00:09:24,648 --> 00:09:26,649 Rifletter� sulla vostra offerta. 103 00:09:32,281 --> 00:09:33,322 Sai suonare il basso? 104 00:09:34,783 --> 00:09:35,867 No. 105 00:09:50,132 --> 00:09:51,924 Mi scusi. Grazie. 106 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 Mi hai trovata, allora. 107 00:09:56,638 --> 00:09:58,264 Posso aiutarti? 108 00:09:58,432 --> 00:10:00,266 Mi piacciono questi. 109 00:10:00,434 --> 00:10:02,185 Avete la mia taglia? 110 00:10:02,686 --> 00:10:05,480 Questo � il reparto donna, quindi non saprei. 111 00:10:07,149 --> 00:10:08,983 Non c'era scritto. 112 00:10:10,569 --> 00:10:12,820 Non credo faccia differenza. E tu? 113 00:10:20,120 --> 00:10:21,996 Potrebbe piacerti anche questo. 114 00:10:23,123 --> 00:10:24,874 Puoi entrare qui cos�? 115 00:10:25,042 --> 00:10:26,042 In realt�, no. 116 00:10:32,174 --> 00:10:33,549 Un ultimo tocco. 117 00:10:34,802 --> 00:10:35,885 Posso? 118 00:10:46,980 --> 00:10:49,148 Hai un'aria molto esotica. 119 00:10:51,068 --> 00:10:52,109 Il tuo stile mi piace. 120 00:10:53,612 --> 00:10:55,613 Tutti noi dovremmo osare di pi�. 121 00:11:10,170 --> 00:11:11,754 Che te ne pare? 122 00:11:17,219 --> 00:11:18,636 Evviva. Grazie. 123 00:11:19,930 --> 00:11:20,972 Salve a tutti. 124 00:11:22,391 --> 00:11:25,226 Abbiamo qualche volto nuovo. 125 00:11:25,394 --> 00:11:26,978 John Deacon, al basso. 126 00:11:27,604 --> 00:11:29,605 E il nuovo cantante, 127 00:11:29,773 --> 00:11:31,607 Freddie Bul... Bulsara... 128 00:11:32,109 --> 00:11:33,484 Freddie Bulsara. 129 00:11:34,069 --> 00:11:35,278 Esatto. 130 00:11:35,445 --> 00:11:38,155 Poi c'� Roger, ovviamente. Il pi� importante di tutti. 131 00:11:38,240 --> 00:11:39,407 Ciao, Roger! 132 00:11:39,575 --> 00:11:42,326 Salve, bella gente. 133 00:11:45,539 --> 00:11:46,539 Dov'� Tim? 134 00:11:47,207 --> 00:11:48,875 Chi � il paki? 135 00:11:49,042 --> 00:11:50,334 Pronto, Freddie? 136 00:11:51,211 --> 00:11:52,128 Cominciamo. 137 00:12:43,597 --> 00:12:44,555 No, no. 138 00:12:45,057 --> 00:12:46,057 Il testo non � cos�! 139 00:12:46,642 --> 00:12:47,642 Non � cos�. 140 00:13:11,124 --> 00:13:12,249 Impara il testo, Freddie. 141 00:13:28,350 --> 00:13:30,267 UN ANNO DOPO 142 00:13:43,907 --> 00:13:44,949 Siete in ritardo. 143 00:13:50,414 --> 00:13:51,497 Che palle! 144 00:13:55,961 --> 00:13:58,796 In senso antiorario, John. 145 00:13:58,964 --> 00:14:00,548 Ah, s�? Grazie, Brian. 146 00:14:00,716 --> 00:14:02,341 Vuoi farlo tu? Prego, accomodati. 147 00:14:02,467 --> 00:14:03,426 No, no. Stai andando bene. 148 00:14:03,719 --> 00:14:06,637 � tutto esaurito in tutti i pub e college a sud di Glasgow 149 00:14:06,805 --> 00:14:09,849 e sono qui in mezzo al nulla con un panino al prosciutto! 150 00:14:10,017 --> 00:14:12,143 Dovremmo pensare pi� in grande. 151 00:14:12,394 --> 00:14:13,686 Che hai in mente, Fred? 152 00:14:13,854 --> 00:14:14,770 Un album. 153 00:14:14,938 --> 00:14:16,731 Non possiamo permettercelo. 154 00:14:16,898 --> 00:14:18,524 Troveremo il modo. 155 00:14:20,569 --> 00:14:22,278 Quanto pu� valere il furgone? 156 00:14:24,072 --> 00:14:25,865 Spero tu stia scherzando. 157 00:14:28,285 --> 00:14:29,535 Sono tre mesi di paga. 158 00:14:29,703 --> 00:14:30,870 E un bel furgone. 159 00:14:31,038 --> 00:14:32,663 Non farla cos� tragica, tesoro. 160 00:14:32,831 --> 00:14:35,708 Stasera registrerai un album. Andiamo! 161 00:14:42,841 --> 00:14:44,967 - Non suona male la mia voce? - Ma no. 162 00:14:45,302 --> 00:14:47,261 - Possiamo riprovare? - Certo. 163 00:14:48,096 --> 00:14:49,221 I soldi sono vostri. 164 00:14:49,723 --> 00:14:50,765 Esatto. 165 00:15:01,109 --> 00:15:03,569 - Molto meglio. - Dobbiamo sperimentare. 166 00:15:05,489 --> 00:15:08,032 Facci rimbalzare tra destra e sinistra per gli "ah-ah". 167 00:15:15,207 --> 00:15:16,749 E l'ultimo al centro. 168 00:15:16,958 --> 00:15:18,209 E ora l'esplosione! 169 00:15:18,376 --> 00:15:19,376 S�! 170 00:15:26,218 --> 00:15:27,134 Forte, eh? 171 00:15:30,806 --> 00:15:32,223 Dobbiamo stratificare di pi�? 172 00:15:32,390 --> 00:15:35,059 Lo studio apre alle 8:00. Abbiamo ancora mezz'ora. 173 00:15:45,570 --> 00:15:46,737 - Suona bene, vero? - S�. 174 00:15:55,705 --> 00:15:57,498 RT, chi sono i ragazzi in cabina? 175 00:15:57,666 --> 00:16:01,460 Una band studentesca, fanno roba strana. 176 00:16:01,628 --> 00:16:02,920 Hai anche un demo? 177 00:16:03,088 --> 00:16:04,547 Sono stato sveglio tutta la notte. 178 00:16:15,517 --> 00:16:17,101 Ora vi chiamate Queen? 179 00:16:17,602 --> 00:16:19,019 Come "Sua Altezza Reale". 180 00:16:19,187 --> 00:16:20,896 E poi, � irriverente. 181 00:16:21,064 --> 00:16:23,858 E non conosco nessuno pi� irriverente di me. 182 00:16:31,616 --> 00:16:34,201 Questo � il letto pi� scomodo del mondo. 183 00:16:45,463 --> 00:16:47,047 � bellissima. 184 00:16:59,895 --> 00:17:01,896 Per me ha delle potenzialit�. 185 00:17:11,907 --> 00:17:14,116 - Devo andare al lavoro. - Te lo impedisco. 186 00:17:14,284 --> 00:17:16,035 Mi mantieni tu, se mi licenziano? 187 00:17:17,370 --> 00:17:19,246 Avr� sempre cura di te. 188 00:17:19,623 --> 00:17:20,873 Faccio... 189 00:17:21,041 --> 00:17:22,541 Faccio tardi. 190 00:17:34,721 --> 00:17:36,180 Come sei bella. 191 00:17:46,399 --> 00:17:47,399 Da piccola, 192 00:17:47,567 --> 00:17:50,861 mi nascondevo in giro per casa 193 00:17:51,363 --> 00:17:52,238 e lui non mi trovava. 194 00:17:54,157 --> 00:17:55,157 Bambina astuta. 195 00:17:56,952 --> 00:17:59,119 - Di' a tuo padre che � stato un piacere. - Fatto. 196 00:17:59,287 --> 00:18:01,830 Allora ringrazialo della bella torta di compleanno. 197 00:18:01,998 --> 00:18:03,207 Fatto. 198 00:18:04,000 --> 00:18:07,002 E digli che sua figlia scopa da dio. 199 00:18:08,088 --> 00:18:10,256 Freddie, legge il labiale. 200 00:18:11,549 --> 00:18:12,549 Mary, 201 00:18:12,717 --> 00:18:15,386 non sai da quanto aspettavo che Farrokh 202 00:18:15,553 --> 00:18:17,096 portasse a casa una brava ragazza come te. 203 00:18:17,264 --> 00:18:18,305 Farrokh? 204 00:18:18,473 --> 00:18:21,016 Non ti ha detto che � nato a Zanzibar? 205 00:18:21,184 --> 00:18:23,102 No, non me l'ha detto. 206 00:18:23,270 --> 00:18:24,561 - Conoscevo una ragazza di Zanzibar. - Aspettate. 207 00:18:24,729 --> 00:18:26,480 Credevo fosse nato a Londra. 208 00:18:26,648 --> 00:18:28,899 - S�, certo. All'et� di 18 anni. - Zitta. 209 00:18:29,067 --> 00:18:30,693 Siamo di origine indiana parsi. 210 00:18:30,860 --> 00:18:32,611 - Mamma, mamma. - Mary... 211 00:18:32,821 --> 00:18:33,821 - Mamma. - Mamma, per favore... 212 00:18:33,989 --> 00:18:35,155 Ecco. Guardate qua. 213 00:18:35,323 --> 00:18:36,615 - S�. - Per favore! 214 00:18:36,783 --> 00:18:38,117 - Non fermarmi. - Vogliamo vederle. 215 00:18:38,785 --> 00:18:42,705 Mille anni fa, i Parsi fuggirono in India dalla Persia 216 00:18:42,872 --> 00:18:44,248 per le persecuzioni islamiche. 217 00:18:44,416 --> 00:18:46,500 Davvero? � terribile. 218 00:18:46,668 --> 00:18:47,918 Perch� avete lasciato Zanzibar? 219 00:18:48,086 --> 00:18:49,169 Non per scelta. 220 00:18:49,337 --> 00:18:50,337 Com'era piccolo. 221 00:18:50,505 --> 00:18:52,506 Ci hanno cacciati. Avevamo solo i vestiti. 222 00:18:52,674 --> 00:18:54,633 Era un bravo pugile. 223 00:18:55,802 --> 00:18:56,969 Per forza. 224 00:18:57,178 --> 00:18:59,513 Tutti volevano raddrizzargli i denti. 225 00:19:00,557 --> 00:19:01,640 Era un bersaglio. 226 00:19:01,808 --> 00:19:04,560 Quanti anni aveva in questa foto? 227 00:19:04,728 --> 00:19:06,478 - Tre o quattro anni. - S�? E faceva gi� pugilato? 228 00:19:06,646 --> 00:19:07,604 Per�! 229 00:19:10,442 --> 00:19:11,358 Mercury? 230 00:19:12,193 --> 00:19:13,193 Mai guardare indietro. 231 00:19:13,903 --> 00:19:15,029 Solo avanti. 232 00:19:15,196 --> 00:19:16,989 Ora rifiuti anche il tuo cognome? 233 00:19:17,157 --> 00:19:18,615 � solo un nome d'arte. 234 00:19:18,867 --> 00:19:20,826 No, non lo �. 235 00:19:22,037 --> 00:19:23,329 L'ho cambiato legalmente. 236 00:19:23,496 --> 00:19:25,497 Ho il passaporto nuovo e il resto. 237 00:19:27,667 --> 00:19:28,959 Kash, quanti anni avevi qui? 238 00:19:29,127 --> 00:19:29,918 Non lo so. 239 00:19:30,003 --> 00:19:31,712 Freddie non era ancora in collegio. 240 00:19:31,880 --> 00:19:34,423 Volevo che diventasse un bravo Parsi. 241 00:19:34,591 --> 00:19:35,799 Era troppo selvaggio e ribelle. 242 00:19:35,967 --> 00:19:37,176 Ma a cosa � servito? 243 00:19:37,344 --> 00:19:40,054 Buoni pensieri, buone parole, buone opere. 244 00:19:42,849 --> 00:19:44,808 Non combinerai niente, fingendo di essere chi non sei. 245 00:19:44,976 --> 00:19:46,643 Chi vuole il dolce? 246 00:19:47,687 --> 00:19:49,229 AI dolce non si dice mai di no. 247 00:19:49,397 --> 00:19:50,272 Pronto? 248 00:19:50,440 --> 00:19:51,690 Un attimo. 249 00:19:51,858 --> 00:19:52,816 Freddie Mercury. 250 00:19:53,818 --> 00:19:54,902 AI telefono. 251 00:19:55,070 --> 00:19:56,528 Suona bene. 252 00:19:56,696 --> 00:19:59,615 Freddie dice che sei una specie di scienziato. 253 00:19:59,783 --> 00:20:01,367 Astrofisico, in realt�. 254 00:20:01,534 --> 00:20:02,701 Mio padre voleva che continuassi. 255 00:20:02,869 --> 00:20:04,119 - Quando? - Da cervelloni. 256 00:20:04,204 --> 00:20:06,080 - Lui � un dentista. - Mai stato. 257 00:20:06,247 --> 00:20:07,373 - Vorrei vedere quella foto. - � un dentista. 258 00:20:09,501 --> 00:20:10,834 Capisco. 259 00:20:11,002 --> 00:20:12,169 Da cervelloni anche quello. 260 00:20:12,337 --> 00:20:13,629 Kash, 261 00:20:13,797 --> 00:20:15,005 cosa fai dopo? 262 00:20:15,215 --> 00:20:16,423 I compiti. 263 00:20:20,136 --> 00:20:21,261 Facevo conversazione. 264 00:20:21,429 --> 00:20:23,847 Che musica ascoltava a quei tempi? 265 00:20:24,307 --> 00:20:26,350 Ascoltava Little Richard. 266 00:20:27,936 --> 00:20:30,104 - Ottimo. - Richard, s�. 267 00:20:30,271 --> 00:20:32,064 E la sua prima band... 268 00:20:32,232 --> 00:20:33,357 Ho un annuncio. 269 00:20:36,736 --> 00:20:39,029 Un talent scout 270 00:20:39,197 --> 00:20:41,490 della EMI ci ha visti in studio. 271 00:20:41,658 --> 00:20:43,367 Ha dato il nostro demo a John Reid. 272 00:20:44,536 --> 00:20:46,245 Il manager di Elton John. 273 00:20:46,413 --> 00:20:47,496 Oh, mio Dio. 274 00:20:47,664 --> 00:20:48,664 Reid vuole incontrarci 275 00:20:49,624 --> 00:20:50,999 e forse farci da manager. 276 00:20:51,626 --> 00:20:52,960 - Ma dai. - Scherzi? 277 00:20:53,044 --> 00:20:55,087 Oh, mio Dio! 278 00:21:03,388 --> 00:21:04,430 Sicuro abbia detto alle 12:00? 279 00:21:04,597 --> 00:21:06,348 S�. "AI pub. Non sbronzi." 280 00:21:06,516 --> 00:21:07,516 Ha detto cos�. 281 00:21:07,684 --> 00:21:09,518 - Sembri agitato, Brian. - Sto bene. 282 00:21:09,686 --> 00:21:11,854 - Eri cos� meticoloso. - Sii disinvolto. 283 00:21:12,021 --> 00:21:12,896 Caspita! 284 00:21:13,064 --> 00:21:13,897 Che coglione. 285 00:21:14,065 --> 00:21:15,566 Dovevamo vestirci eleganti? 286 00:21:15,900 --> 00:21:17,484 Devo fare colpo. 287 00:21:17,652 --> 00:21:19,069 Sembri una lucertola stizzita. 288 00:21:20,196 --> 00:21:22,448 - � il migliore che hai. - Molto sobrio. 289 00:21:22,615 --> 00:21:23,699 Poi voli via? 290 00:21:25,368 --> 00:21:27,286 Me lo presti per la messa? 291 00:21:36,754 --> 00:21:38,046 Dunque voi siete i Queen. 292 00:21:38,965 --> 00:21:41,842 E tu devi essere Freddie Mercury. 293 00:21:42,177 --> 00:21:43,302 Hai talento. 294 00:21:43,553 --> 00:21:44,761 E anche voi. 295 00:21:45,221 --> 00:21:46,180 Allora, ditemi. 296 00:21:46,347 --> 00:21:50,476 Cosa distingue i Queen dalle altre aspiranti rock star? 297 00:21:51,811 --> 00:21:53,562 Le dico io cos'�. 298 00:21:54,439 --> 00:21:57,858 Siamo quattro disadattati male assortiti che suonano per altri disadattati. 299 00:21:58,568 --> 00:22:00,777 Gli emarginati in fondo alla sala, 300 00:22:00,945 --> 00:22:03,071 che come noi si sentono esclusi. 301 00:22:04,282 --> 00:22:06,116 Noi suoniamo per loro. 302 00:22:07,118 --> 00:22:08,243 Siamo una famiglia. 303 00:22:08,620 --> 00:22:10,078 Ma molto diversi tra noi. 304 00:22:11,789 --> 00:22:12,998 Paul. 305 00:22:13,166 --> 00:22:14,374 Paul Prenter, 306 00:22:14,667 --> 00:22:16,168 ti presento i Queen, 307 00:22:16,878 --> 00:22:18,212 la nostra nuova band. 308 00:22:18,379 --> 00:22:20,589 - Paul vi seguir� nel quotidiano. - Piacere. 309 00:22:20,757 --> 00:22:22,049 Se riesco a farvi passare alla radio, 310 00:22:22,217 --> 00:22:24,384 forse posso portarvi anche in televisione. 311 00:22:24,719 --> 00:22:26,637 - Top of the Pops? - Speriamo. 312 00:22:26,804 --> 00:22:27,679 E poi? 313 00:22:27,847 --> 00:22:28,639 E poi... 314 00:22:28,806 --> 00:22:30,933 � il pi� importante programma TV del Paese. 315 00:22:31,100 --> 00:22:32,476 Nessuno vi conosce. 316 00:22:32,644 --> 00:22:34,436 Ammiro il vostro entusiasmo. 317 00:22:34,604 --> 00:22:36,313 Se va bene, se succede, 318 00:22:36,481 --> 00:22:39,566 ho in mente un tour promozionale in Giappone. 319 00:22:40,860 --> 00:22:42,236 Noi vorremo di pi�. 320 00:22:42,403 --> 00:22:43,570 Tutte le band vogliono di pi�. 321 00:22:43,738 --> 00:22:45,614 Ma non sono i Queen. 322 00:22:50,328 --> 00:22:51,620 - Senta, capisco. - Presto. 323 00:22:51,788 --> 00:22:53,288 So che � la linea della BBC. 324 00:22:53,456 --> 00:22:54,748 - Sono le regole. - Che merda! 325 00:22:54,916 --> 00:22:56,667 - Lo spieghi alla band, per favore. - Sbrighiamoci. 326 00:22:56,834 --> 00:22:58,168 Freddie, ragazzi. 327 00:22:58,336 --> 00:23:00,546 Ragazzi, suonerete in playback. 328 00:23:00,713 --> 00:23:01,713 Vi baster� fare finta. 329 00:23:01,881 --> 00:23:03,340 Ma sappiamo suonare. 330 00:23:03,508 --> 00:23:05,050 Devo fare finta? 331 00:23:05,218 --> 00:23:07,302 Perch� non possiamo suonare dal vivo? 332 00:23:07,470 --> 00:23:09,012 Nessuno se ne accorger�. 333 00:23:09,180 --> 00:23:10,472 Noi s�, dannazione. 334 00:23:10,640 --> 00:23:13,141 Siete alla BBC. Qui funziona cos�. Capito? 335 00:23:13,309 --> 00:23:14,685 Non create problemi. 336 00:23:15,770 --> 00:23:17,396 Freddie, andr� benissimo. 337 00:23:19,357 --> 00:23:21,984 Dovrai distogliere l'attenzione dalle labbra. 338 00:23:22,485 --> 00:23:25,279 Fanno un sacco di cazzate, vecchio mio. 339 00:23:25,363 --> 00:23:26,488 Siamo alla BBC. 340 00:23:26,656 --> 00:23:28,115 Per me � un sollievo. 341 00:23:28,283 --> 00:23:29,533 Lo credo bene. 342 00:23:29,701 --> 00:23:30,867 Esecuzione perfetta. 343 00:23:50,054 --> 00:23:52,222 La due, sopra la cintura. 344 00:23:52,890 --> 00:23:54,182 Alzate l'inquadratura! 345 00:23:55,018 --> 00:23:58,353 La due! Nessuno vuole vedere queste cose mentre mangia. 346 00:24:19,167 --> 00:24:22,044 Com'� stato cantare per tutte quelle persone? 347 00:24:23,421 --> 00:24:25,422 Quando so che ascoltano, 348 00:24:26,549 --> 00:24:28,717 quando sento di averli conquistati, 349 00:24:29,844 --> 00:24:32,512 non potrei stonare neanche se volessi. 350 00:24:34,557 --> 00:24:38,602 L� mi sento davvero la persona che ho sempre voluto essere. 351 00:24:40,938 --> 00:24:42,981 Non ho paura di niente. 352 00:24:49,405 --> 00:24:52,574 L'unico altro momento in cui mi sento cos� � quando sono con te. 353 00:25:03,461 --> 00:25:04,836 Non muoverti. 354 00:25:08,257 --> 00:25:09,508 Non muoverti. 355 00:25:22,480 --> 00:25:24,523 Sei l'amore della mia vita. 356 00:25:36,869 --> 00:25:38,078 Freddie. 357 00:25:44,836 --> 00:25:46,878 A quale dito devo mettermelo? 358 00:25:49,215 --> 00:25:50,590 A quello della fede nuziale. 359 00:25:51,134 --> 00:25:52,718 Vuoi sposarmi? 360 00:26:01,644 --> 00:26:02,894 S�! 361 00:26:06,023 --> 00:26:07,816 Lo lasci nella confezione? 362 00:26:12,280 --> 00:26:14,364 Freddie, � bellissimo. 363 00:26:14,532 --> 00:26:15,741 Lo adoro. 364 00:26:15,950 --> 00:26:17,993 Promettimi di non togliertelo mai. 365 00:26:18,161 --> 00:26:19,578 Promesso. 366 00:26:20,079 --> 00:26:21,496 Per nessun motivo. 367 00:26:21,789 --> 00:26:23,623 Ti amo, Freddie. 368 00:26:24,167 --> 00:26:26,626 Farai grandi cose, vedrai. 369 00:26:27,253 --> 00:26:29,045 Faremo grandi cose insieme. 370 00:26:32,675 --> 00:26:33,925 Hai il telefono staccato. 371 00:26:34,510 --> 00:26:35,510 Lei � Crystal. 372 00:26:35,678 --> 00:26:36,511 Cheryl! 373 00:26:36,679 --> 00:26:37,679 Giusto. Scusa. 374 00:26:37,847 --> 00:26:38,889 Dov'� il bagno? 375 00:26:39,348 --> 00:26:40,599 In fondo al corridoio. 376 00:26:41,601 --> 00:26:43,518 Prego. Fate come foste a casa vostra. 377 00:26:43,686 --> 00:26:44,728 Non badate a noi. 378 00:26:44,896 --> 00:26:46,688 Mary, come sta tuo padre? 379 00:26:47,064 --> 00:26:48,315 Benone. Grazie. 380 00:26:48,483 --> 00:26:49,483 - Bene. - Cosa c'�, Brian? 381 00:26:49,650 --> 00:26:52,068 Se rispondessi al telefono, lo sapresti. 382 00:26:52,236 --> 00:26:54,279 Non � un buon momento, ragazzi. 383 00:26:56,157 --> 00:26:57,324 Ha chiamato John Reid. 384 00:26:58,117 --> 00:27:00,410 Ha una piccola tourn�e da farci fare. 385 00:27:00,578 --> 00:27:02,078 Non � piccola, Brian. 386 00:27:03,664 --> 00:27:05,707 Una tourn�e in America. 387 00:27:08,795 --> 00:27:10,921 L'album � entrato in classifica in USA! 388 00:27:12,465 --> 00:27:13,590 Oh, s�! 389 00:27:16,469 --> 00:27:17,302 S�! 390 00:27:19,013 --> 00:27:20,472 S�! 391 00:27:21,974 --> 00:27:22,974 Ci siamo! 392 00:27:28,314 --> 00:27:30,190 Chi vuole fare un giro? 393 00:28:00,555 --> 00:28:01,805 Grazie, Cleveland! 394 00:28:02,890 --> 00:28:04,683 Grazie, Houston! 395 00:28:05,893 --> 00:28:07,727 Grazie, Denver! � bello essere qui. 396 00:28:11,899 --> 00:28:12,941 C'� tanta gente? 397 00:28:13,109 --> 00:28:14,359 Be', esaurito tutte le sere. 398 00:28:14,527 --> 00:28:15,861 Se solo potessi vederlo. 399 00:28:16,028 --> 00:28:17,529 Ci adorano. 400 00:28:19,323 --> 00:28:21,199 Grazie, Portland! 401 00:28:24,871 --> 00:28:26,454 Ha il culone anche lui! 402 00:28:27,081 --> 00:28:28,748 Grazie, New Orleans! 403 00:28:32,837 --> 00:28:34,796 Grazie, Atlanta! 404 00:28:39,510 --> 00:28:40,677 Rog, vieni gi� a salutare. 405 00:28:41,012 --> 00:28:42,679 Grazie, Pittsburgh! 406 00:28:42,847 --> 00:28:45,015 - Roger! - Ora, vai! 407 00:28:45,182 --> 00:28:46,600 Sto bene. � che mi manchi. 408 00:28:46,767 --> 00:28:47,893 Cosa fai? 409 00:28:48,060 --> 00:28:49,853 Non puoi divertirti, senza di me. 410 00:28:50,021 --> 00:28:51,813 Niente di pi� eccitante dell'America. 411 00:29:04,327 --> 00:29:05,702 Salutami i ragazzi. 412 00:29:06,871 --> 00:29:08,872 S�. Ti amo. 413 00:29:09,040 --> 00:29:10,415 Ciao, Freddie. Ti amo. 414 00:29:13,586 --> 00:29:15,879 UOMINI 415 00:30:08,641 --> 00:30:09,933 Salve. 416 00:30:11,268 --> 00:30:12,811 - Sei in ritardo. - S�? 417 00:30:12,979 --> 00:30:14,354 Ti abbiamo tenuto il posto. 418 00:30:14,522 --> 00:30:15,563 - Gentili. - Bene. 419 00:30:15,731 --> 00:30:17,023 Ora che ci siamo tutti, 420 00:30:17,191 --> 00:30:18,984 Jim, lui � Ray Foster. 421 00:30:19,151 --> 00:30:20,944 Ray, lui � l'avvocato della band, Jim Beach. 422 00:30:21,112 --> 00:30:23,196 - Salve. - Non chiamarlo pi� cos�. 423 00:30:23,364 --> 00:30:24,322 � il suo nome. 424 00:30:24,490 --> 00:30:27,117 Non possiamo continuare a chiamarlo "Jim Beach". 425 00:30:27,284 --> 00:30:30,704 � un nome assurdo, oltre che tremendamente noioso. 426 00:30:33,207 --> 00:30:33,957 Miami. 427 00:30:34,917 --> 00:30:38,003 D'ora in poi, ti chiamerai "Miami Beach". 428 00:30:39,547 --> 00:30:42,841 Il sole tramonta sempre alle spalle, a Miami Beach. 429 00:30:45,094 --> 00:30:45,844 Esatto. 430 00:30:46,012 --> 00:30:48,304 Ora che tutti hanno un nome accettabile, 431 00:30:48,472 --> 00:30:50,181 andiamo al punto. Sentite, 432 00:30:50,349 --> 00:30:52,308 ci serve qualcosa di davvero speciale. 433 00:30:53,269 --> 00:30:54,227 Pi� successi 434 00:30:54,603 --> 00:30:55,770 come "Killer Queen", 435 00:30:56,230 --> 00:30:57,313 ma pi� grossi. 436 00:30:57,481 --> 00:30:58,940 Non siamo in catena di montaggio. 437 00:30:59,108 --> 00:31:01,151 Non possiamo replicare "Killer Queen". 438 00:31:01,902 --> 00:31:03,361 No. 439 00:31:04,905 --> 00:31:06,322 Possiamo fare meglio. 440 00:31:16,584 --> 00:31:17,584 � un'opera. 441 00:31:18,002 --> 00:31:19,544 - Opera! - Opera! 442 00:31:20,046 --> 00:31:21,212 C'� l'eco, qui dentro. 443 00:31:51,243 --> 00:31:53,578 Non vogliamo ripeterci. 444 00:31:53,746 --> 00:31:55,663 Riproporre ogni volta la stessa formula. 445 00:31:55,831 --> 00:31:58,958 Le formule sono una gran perdita di tempo. 446 00:31:59,126 --> 00:32:00,335 Ma funzionano. 447 00:32:00,503 --> 00:32:01,669 Atteniamoci alle formule. 448 00:32:02,046 --> 00:32:03,046 Amo le formule. 449 00:32:03,214 --> 00:32:04,839 L'album si intitoler� 450 00:32:05,591 --> 00:32:07,425 "A Night at the Opera". 451 00:32:08,427 --> 00:32:11,971 Vi rendete conto che l'opera non piace a nessuno? 452 00:32:12,139 --> 00:32:13,181 A me s�. 453 00:32:14,141 --> 00:32:14,974 Davvero? 454 00:32:15,142 --> 00:32:15,934 Anche a me. 455 00:32:16,227 --> 00:32:17,769 No, non fraintenderci, tesoro. 456 00:32:17,937 --> 00:32:19,687 Sar� un album rock and roll 457 00:32:19,855 --> 00:32:21,064 con la maestosit� dell'opera, 458 00:32:21,232 --> 00:32:23,108 il pathos della tragedia greca, 459 00:32:23,275 --> 00:32:25,443 Io spirito di Shakespeare 460 00:32:25,611 --> 00:32:29,322 e l'allegria sfrenata del musical. 461 00:32:29,657 --> 00:32:31,157 � un'esperienza musicale. 462 00:32:31,325 --> 00:32:33,660 - S�. - Non sar� un album qualsiasi. 463 00:32:34,036 --> 00:32:35,995 Sar� per tutti... 464 00:32:36,163 --> 00:32:37,205 Qualcosa... 465 00:32:39,625 --> 00:32:41,876 Qualcosa in cui la gente si riconoscer�. 466 00:32:42,294 --> 00:32:44,712 Mischieremo i generi, supereremo i confini, 467 00:32:46,841 --> 00:32:48,800 parleremo pi� lingue, se ci va. 468 00:32:49,718 --> 00:32:51,636 Non possiamo stare in un ghetto musicale. 469 00:32:51,804 --> 00:32:53,388 - Esatto. - Nessuno sa cosa significhi "Queen" 470 00:32:53,556 --> 00:32:55,640 perch� non ha un significato solo. 471 00:32:58,936 --> 00:33:00,061 Che ne pensi, John? 472 00:33:00,521 --> 00:33:01,646 Io... 473 00:33:02,398 --> 00:33:03,356 Sono d'accordo con la band. 474 00:33:03,524 --> 00:33:04,649 Certo, figuriamoci. 475 00:33:06,360 --> 00:33:07,527 E tu... 476 00:33:07,945 --> 00:33:09,404 Miami. 477 00:33:10,531 --> 00:33:11,948 La fortuna aiuta gli audaci. 478 00:33:13,701 --> 00:33:15,201 Un uomo 479 00:33:16,787 --> 00:33:18,163 con un fiuto come il tuo 480 00:33:18,455 --> 00:33:20,582 non ha paura di un piccolo rischio, vero? 481 00:33:23,169 --> 00:33:24,878 Non fatemene pentire. 482 00:33:26,088 --> 00:33:27,547 Sei simpatico. 483 00:33:38,976 --> 00:33:40,935 Studio di registrazione? 484 00:33:42,813 --> 00:33:45,607 Be', l'idea era evitare le distrazioni. 485 00:33:47,193 --> 00:33:49,694 So che non � il Ritz. Neanche lontanamente. 486 00:33:50,863 --> 00:33:52,947 - Roger, la tua stanza. - Bene. 487 00:33:53,115 --> 00:33:55,241 Freddie, questa � la tua. La pi� grande. 488 00:33:55,910 --> 00:33:57,744 Brian, la tua � quella. 489 00:33:57,912 --> 00:34:00,121 John, tu stai di sotto. 490 00:34:06,587 --> 00:34:07,795 E... 491 00:34:08,964 --> 00:34:10,840 Questo spazio � tutto per te. 492 00:34:11,383 --> 00:34:13,676 Le stanze pi� piccole sono meno fredde. 493 00:34:15,846 --> 00:34:17,138 Va bene. 494 00:34:47,086 --> 00:34:49,254 Questo s� che � un bel verso. 495 00:36:00,117 --> 00:36:01,367 � bellissima. 496 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 Come si intitola? 497 00:36:10,711 --> 00:36:13,338 "Love of My Life". L'ho scritta per Mary. 498 00:36:14,131 --> 00:36:15,298 Se lo dici tu. 499 00:36:56,256 --> 00:36:58,466 Non fraintendermi, Paul. 500 00:37:00,469 --> 00:37:03,304 Come mi conosce Mary non mi conoscer� mai nessuno. 501 00:37:06,892 --> 00:37:08,559 Io ti conosco, Freddie Mercury. 502 00:37:08,727 --> 00:37:10,478 Ne sei convinto? 503 00:37:10,646 --> 00:37:12,605 No, non mi conosci. 504 00:37:13,357 --> 00:37:15,400 Vedi solo ci� che vuoi vedere. 505 00:37:16,026 --> 00:37:18,277 Lavoriamo insieme. Tutto qui. 506 00:37:26,245 --> 00:37:27,995 Ho messo cuore e anima in questo brano. 507 00:37:28,163 --> 00:37:29,330 Nessuno ne dubita. 508 00:37:29,498 --> 00:37:31,874 Non vi piace perch� volete incidere le vostre! 509 00:37:32,042 --> 00:37:34,085 - Non � cos�, Roger. - Allora com'�? 510 00:37:34,461 --> 00:37:36,754 "I'm in Love with My Car." 511 00:37:38,132 --> 00:37:39,674 Non � abbastanza potente. 512 00:37:39,842 --> 00:37:41,175 Che diavolo vorrebbe dire? 513 00:37:41,343 --> 00:37:43,052 Lo so, sono in ritardo. Di che parlate? 514 00:37:43,220 --> 00:37:44,429 Del pezzo di Roger sui motori. 515 00:37:44,596 --> 00:37:46,347 � potente? Chiedo solo questo. 516 00:37:46,515 --> 00:37:48,683 Se sono in minoranza, mi scuso. 517 00:37:48,851 --> 00:37:50,351 E la tua canzone come fa? 518 00:37:53,397 --> 00:37:54,772 "Mi dici che sono dolce 519 00:37:54,940 --> 00:37:56,858 come il formaggio." 520 00:37:57,734 --> 00:37:59,235 - � un bel verso. - Caspita. 521 00:37:59,736 --> 00:38:02,780 "Quando sfioro il tuo motore..." Molto sottile. 522 00:38:02,948 --> 00:38:03,990 � una metafora, Brian. 523 00:38:04,116 --> 00:38:05,116 � un po' strana, Roger. 524 00:38:05,284 --> 00:38:07,452 Cosa ci fai con quella macchina? 525 00:38:07,911 --> 00:38:09,120 Bambini, calma. 526 00:38:09,288 --> 00:38:10,288 Se ci ammazziamo a vicenda, 527 00:38:10,456 --> 00:38:12,248 poi chi registra questo album? 528 00:38:12,416 --> 00:38:15,168 Dati alla mano, le band non falliscono, si sciolgono. 529 00:38:16,044 --> 00:38:17,920 Perch� dici queste cose? 530 00:38:19,131 --> 00:38:21,799 Roger, qui c'� posto per una sola regina isterica. 531 00:38:21,967 --> 00:38:23,634 Sai perch� ti arrabbi? 532 00:38:23,802 --> 00:38:24,719 Perch�? 533 00:38:24,887 --> 00:38:27,096 Sai che il tuo pezzo non � potente. 534 00:38:30,267 --> 00:38:32,185 - No... - Questo � potente? 535 00:38:33,270 --> 00:38:34,395 E questo? 536 00:38:34,688 --> 00:38:36,606 La caffettiera no! 537 00:40:14,663 --> 00:40:15,955 E poi? 538 00:40:16,331 --> 00:40:17,456 Grande assolo. 539 00:40:17,624 --> 00:40:19,875 Fantastico. Mi piace. 540 00:40:20,043 --> 00:40:21,085 Premi il tasto, Freddie. 541 00:40:21,253 --> 00:40:22,795 S�, so dov'�. 542 00:40:22,963 --> 00:40:24,338 So dove... Toc toc. 543 00:40:24,506 --> 00:40:25,506 Bene. 544 00:40:25,674 --> 00:40:26,924 � buono. 545 00:40:27,092 --> 00:40:29,135 Suonalo come l'hai scritto. 546 00:40:29,553 --> 00:40:30,803 L'ho scritto cos�. 547 00:40:31,471 --> 00:40:32,471 Ti sfottevo. 548 00:40:32,639 --> 00:40:33,764 Bene. Ti piace? 549 00:40:34,683 --> 00:40:35,891 Lo trovo bellissimo. 550 00:40:36,226 --> 00:40:37,435 � quasi perfetto. 551 00:40:37,811 --> 00:40:38,769 "Quasi"? 552 00:40:39,730 --> 00:40:41,355 S�, fallo pi� rock and roll. 553 00:40:41,523 --> 00:40:42,898 Per quello sono sempre pronto. 554 00:40:43,066 --> 00:40:44,400 Mettici anima e corpo. 555 00:40:44,568 --> 00:40:45,401 D'accordo. 556 00:40:45,569 --> 00:40:46,611 Anima e corpo. S�. 557 00:40:46,778 --> 00:40:47,528 Non cos�. 558 00:40:47,696 --> 00:40:48,529 No, ho capito. 559 00:40:48,697 --> 00:40:50,698 - Pi� anima. - Mettici pi� cuore. 560 00:40:50,782 --> 00:40:52,033 S�. Siamo pronti? 561 00:40:52,200 --> 00:40:53,075 Roy, ci sei? 562 00:40:53,243 --> 00:40:55,620 E poi c'� la parte operistica. 563 00:40:58,081 --> 00:40:59,081 Vi piacer�. 564 00:40:59,541 --> 00:41:00,833 La parte operistica? 565 00:41:01,752 --> 00:41:02,960 Lo so, sembra assurdo. 566 00:41:03,128 --> 00:41:05,129 - Mi piace, Fred. - Non so. Forse sar� un flop. 567 00:41:05,297 --> 00:41:06,297 - O forse no. - Mi piace! 568 00:41:07,633 --> 00:41:08,966 Cosa abbiamo da perdere? 569 00:41:09,426 --> 00:41:10,551 Niente. 570 00:41:10,719 --> 00:41:11,844 Se lo dici tu. 571 00:41:12,012 --> 00:41:13,054 Bene, cominciamo. 572 00:41:13,221 --> 00:41:14,221 Deacy. 573 00:41:28,987 --> 00:41:29,987 Com'era? 574 00:41:30,614 --> 00:41:32,657 - Freddie? - Pi� acuta. 575 00:41:34,493 --> 00:41:35,785 Puoi salire di pi�? 576 00:41:35,952 --> 00:41:37,870 Mi sentiranno solo i cani. 577 00:41:38,038 --> 00:41:38,996 Provaci. 578 00:41:39,164 --> 00:41:40,247 Ordini di Freddie. Mi spiace. 579 00:41:40,749 --> 00:41:42,041 Dai, registra. 580 00:41:42,459 --> 00:41:45,044 Sovraincisione 24 della "Cosa di Fred". 581 00:41:53,637 --> 00:41:54,470 Come andava? 582 00:41:54,805 --> 00:41:55,805 - Meglio? - Pi� su. 583 00:41:56,431 --> 00:41:58,849 Cristo! Quanti "Galileo" devo cantare? 584 00:41:59,017 --> 00:42:00,434 Freddie vuole altre sovraincisioni. 585 00:42:00,602 --> 00:42:01,727 Abbiamo ancora nastro? 586 00:42:01,895 --> 00:42:03,562 Si sta consumando. 587 00:42:03,730 --> 00:42:04,855 Non ci sta altro. 588 00:42:05,023 --> 00:42:06,482 E non possiamo permetterci altro. 589 00:42:06,650 --> 00:42:08,067 Siamo in ritardo di tre settimane. 590 00:42:08,568 --> 00:42:12,238 Sovraincisione 26 della "Cosa di Fred". 591 00:42:13,407 --> 00:42:14,407 Un'altra. 592 00:42:15,575 --> 00:42:16,784 Un'altra. 593 00:42:18,328 --> 00:42:19,453 Di nuovo. 594 00:42:20,205 --> 00:42:20,955 Vai col nastro. 595 00:42:23,041 --> 00:42:24,166 Ma chi � Galileo? 596 00:42:27,963 --> 00:42:29,755 Mi sento le palle in gola. 597 00:42:29,923 --> 00:42:31,006 - Abbiamo finito? - Ci siamo. 598 00:42:31,174 --> 00:42:32,174 Ti adora. 599 00:42:37,055 --> 00:42:37,805 Cos�. 600 00:42:41,476 --> 00:42:43,102 � bellissima! Mi piace! 601 00:43:28,523 --> 00:43:29,523 Oh, Cristo. 602 00:43:33,904 --> 00:43:34,987 Be'... 603 00:43:35,155 --> 00:43:36,989 Non mi sembra proprio 604 00:43:37,157 --> 00:43:38,991 l'album che avevate promesso. 605 00:43:39,159 --> 00:43:41,285 No, questo � meglio. 606 00:43:41,453 --> 00:43:44,288 � meglio di qualsiasi album ti sia mai stato promesso. 607 00:43:44,456 --> 00:43:45,414 � un dannato capolavoro. 608 00:43:45,582 --> 00:43:47,416 - Cristo santo. - � un buon album, Ray. 609 00:43:47,584 --> 00:43:48,834 Preferiamo "capolavoro". 610 00:43:49,002 --> 00:43:50,461 � costoso. E quanto a... 611 00:43:51,129 --> 00:43:52,338 "Bohemian..." 612 00:43:52,506 --> 00:43:53,506 Rhapsody. 613 00:43:53,757 --> 00:43:55,341 Rhapsody. Che cos'�? 614 00:43:55,509 --> 00:43:57,343 - � un poema epico. - Dura un'eternit�. 615 00:43:57,511 --> 00:43:58,886 Ben sei minuti. 616 00:43:59,054 --> 00:44:01,138 Povera tua moglie, se per te sei minuti sono un'eternit�. 617 00:44:03,058 --> 00:44:04,225 E sai una cosa? 618 00:44:04,392 --> 00:44:05,893 Uscir� come singolo. 619 00:44:06,645 --> 00:44:08,229 Impossibile. Sopra i tre minuti, 620 00:44:08,396 --> 00:44:11,690 le radio non passano niente. Punto. 621 00:44:11,858 --> 00:44:14,735 E poi, di che diavolo parla? 622 00:44:14,903 --> 00:44:16,153 Scaramouche? 623 00:44:16,321 --> 00:44:17,238 Galileo? 624 00:44:17,405 --> 00:44:19,073 E quella parola, "Ismillah"! 625 00:44:19,241 --> 00:44:21,367 "Ishmillah"? 626 00:44:22,869 --> 00:44:24,411 Bismillah. 627 00:44:24,579 --> 00:44:25,704 Ah, s�. 628 00:44:25,872 --> 00:44:26,872 Bismillah. 629 00:44:27,040 --> 00:44:29,792 Che diavolo vuol dire "Bismillah"? 630 00:44:31,878 --> 00:44:33,671 La poesia � per chi sa ascoltare. 631 00:44:33,839 --> 00:44:35,923 Le spiegazioni rovinano il mistero. 632 00:44:36,091 --> 00:44:37,299 Ma non le vendite. 633 00:44:37,467 --> 00:44:39,426 Lo standard � tre minuti. 634 00:44:39,594 --> 00:44:40,469 John. 635 00:44:41,012 --> 00:44:42,179 La radio ci serve. 636 00:44:42,347 --> 00:44:44,682 Il format � tre minuti. Devo dare ragione a Ray. 637 00:44:44,975 --> 00:44:47,017 Per me il singolo � "Love of My Life". 638 00:44:47,561 --> 00:44:49,061 - No. - E il pezzo di John 639 00:44:49,229 --> 00:44:51,313 "You're My Best Friend"? 640 00:44:51,898 --> 00:44:52,982 "Ooh, you make me live." 641 00:44:53,483 --> 00:44:54,942 Orecchiabile, accattivante. 642 00:44:56,820 --> 00:44:59,029 E "I'm in Love with My Car"? 643 00:44:59,197 --> 00:45:00,739 Stai scherzando! Oddio. 644 00:45:00,907 --> 00:45:02,074 Mi piace. 645 00:45:02,742 --> 00:45:04,076 Con brani come quello, 646 00:45:04,244 --> 00:45:06,495 i giovani alzano il volume in macchina 647 00:45:06,663 --> 00:45:08,372 e muovono la testa a ritmo. 648 00:45:08,540 --> 00:45:11,834 Con "Bohemian Rhapsody" non succederebbe mai. 649 00:45:12,252 --> 00:45:14,712 Decidiamo noi: "Bohemian Rhapsody". 650 00:45:14,880 --> 00:45:16,422 - Chiuso. - "You're My Best Friend". 651 00:45:16,590 --> 00:45:17,631 I soldi sono miei. 652 00:45:17,799 --> 00:45:19,258 "Bo-Rap", punto. 653 00:45:21,386 --> 00:45:22,386 O ce ne andiamo. 654 00:45:24,806 --> 00:45:26,557 "MacArthur Park" durava sette minuti. 655 00:45:27,809 --> 00:45:28,642 � stato un successo. 656 00:45:28,810 --> 00:45:31,687 Non discuto il valore artistico di "Bohemian"... 657 00:45:31,855 --> 00:45:32,646 - o come si chiama. - "Rhapsody". 658 00:45:32,814 --> 00:45:34,899 Ma la radio non passer� mai 659 00:45:35,066 --> 00:45:37,234 una nenia pseudo-lirica di sei minuti 660 00:45:37,402 --> 00:45:39,236 con un testo senza senso! 661 00:45:39,529 --> 00:45:41,196 Bismillah? Cazzate! 662 00:45:41,364 --> 00:45:44,575 Ho investito in questo album e decido io! 663 00:45:44,743 --> 00:45:46,410 Non abbiamo appigli legali? 664 00:45:46,578 --> 00:45:47,578 Ray... 665 00:45:47,746 --> 00:45:49,330 Hai prodotto "Dark Side of the Moon", vero? 666 00:45:51,124 --> 00:45:52,041 S�. 667 00:45:52,208 --> 00:45:54,543 Gi�, adoro quel disco. 668 00:45:55,712 --> 00:45:57,379 Legalmente non ne abbiamo. 669 00:45:57,923 --> 00:46:00,257 No, vi tiene per le palle. 670 00:46:01,092 --> 00:46:03,636 Ma per l'opinione pubblica il discorso cambia. 671 00:46:04,554 --> 00:46:07,806 Ray Foster � un gigante dell'industria discografica, 672 00:46:09,184 --> 00:46:10,768 ma per la gente comune... 673 00:46:12,020 --> 00:46:14,063 Basta nominare i Queen 674 00:46:16,524 --> 00:46:18,525 e tutti drizzano le orecchie. 675 00:46:28,828 --> 00:46:31,872 Usciremo con "You're My Best Friend". 676 00:46:32,040 --> 00:46:32,873 - Chiuso. - No. 677 00:46:33,041 --> 00:46:35,501 Noi ci crediamo, anche se tu non capisci. 678 00:46:36,169 --> 00:46:39,129 Crediamo in "Bohemian Rhapsody". 679 00:46:40,882 --> 00:46:44,635 Passerai alla storia come l'uomo che ha perso i Queen. 680 00:46:56,856 --> 00:46:58,357 I capricci degli artisti. 681 00:46:58,525 --> 00:47:00,192 Sanno bene di avere un contratto, 682 00:47:00,360 --> 00:47:01,610 ma chiss� cosa passa 683 00:47:01,778 --> 00:47:03,737 nella mente imperscrutabile dei musicisti. 684 00:47:03,905 --> 00:47:04,822 Ricorda queste parole: 685 00:47:04,990 --> 00:47:06,490 se non stanno attenti, 686 00:47:06,658 --> 00:47:07,700 alla fine dell'anno 687 00:47:07,867 --> 00:47:10,536 nessuno si ricorder� pi� dei Queen. 688 00:47:11,746 --> 00:47:12,621 Cristo! 689 00:47:18,044 --> 00:47:20,337 Ripagala coi nostri diritti d'autore! 690 00:47:20,505 --> 00:47:21,839 - Coglione! - Stronzi! 691 00:47:22,007 --> 00:47:23,465 Sai dove ficcarti i dischi d'oro! 692 00:47:23,633 --> 00:47:24,842 Grave errore, Foster! 693 00:47:25,010 --> 00:47:25,843 Idiota! 694 00:47:26,011 --> 00:47:27,302 Voi non avrete mai un disco d'oro, 695 00:47:27,470 --> 00:47:28,762 siete dei mediocri! 696 00:47:30,015 --> 00:47:32,057 E pensare che ho lavorato con Hendrix. 697 00:47:32,225 --> 00:47:34,393 In studio con noi 698 00:47:34,561 --> 00:47:38,147 il cantante Frederick Mercury! 699 00:47:38,815 --> 00:47:39,940 Cosa ci porti? 700 00:47:40,108 --> 00:47:42,067 Un'anteprima del nuovo disco? 701 00:47:42,235 --> 00:47:43,944 In realt� non potrei. 702 00:47:44,112 --> 00:47:46,572 Un frutto proibito? Non tentarmi! 703 00:47:47,949 --> 00:47:50,117 - "I'm in Love with My Car!" - L'altro lato. 704 00:47:52,203 --> 00:47:54,163 "Bohemian Rhapsody." 705 00:47:54,330 --> 00:47:57,041 - Non sapevo che Freddie conoscesse Kenny. - La BBC non la passa. 706 00:47:57,208 --> 00:47:58,208 Nemmeno io. 707 00:47:58,376 --> 00:48:00,252 Anzi, nessuna radio la passa, 708 00:48:00,420 --> 00:48:01,920 cos� la EMI non la pubblica. 709 00:48:02,213 --> 00:48:03,797 Cos'ha che non va? 710 00:48:03,965 --> 00:48:06,050 Niente. 711 00:48:06,217 --> 00:48:08,761 Solo che dura sei minuti. 712 00:48:08,928 --> 00:48:09,887 Sei minuti? 713 00:48:10,055 --> 00:48:12,097 � da matti passarla alla radio. 714 00:48:12,265 --> 00:48:13,098 Da fuori di testa. 715 00:48:13,391 --> 00:48:15,934 - Lo proibisco assolutamente. - Sentiamola. 716 00:48:16,895 --> 00:48:18,812 Signore e signore, 717 00:48:18,980 --> 00:48:21,356 in esclusiva per Capital Radio, 718 00:48:21,524 --> 00:48:23,358 per la prima volta in assoluto, 719 00:48:23,526 --> 00:48:26,111 "Bohemian Rhapsody"! 720 00:48:35,080 --> 00:48:36,080 "...forzata..." 721 00:48:36,247 --> 00:48:37,247 "...contorta e senza senso..." 722 00:48:37,415 --> 00:48:38,415 "...brutta copia dei Led Zeppelin..." 723 00:48:38,583 --> 00:48:39,583 "...un pallido richiamo all'opera..." 724 00:48:39,751 --> 00:48:40,751 "...niente di memorabile..." 725 00:48:40,919 --> 00:48:41,919 "...i Queen cercano disperatamente di cementare la loro 'seriet�'..." 726 00:48:42,087 --> 00:48:43,087 "...una canzone che dovrebbe affondare nell'oblio..." 727 00:48:43,254 --> 00:48:44,254 "...audace accozzaglia..." 728 00:48:44,422 --> 00:48:45,422 "...pomposa e troppo lunga..." 729 00:48:45,590 --> 00:48:46,590 "...un tedioso collage..." 730 00:48:46,758 --> 00:48:47,758 "...nessun verso a cui attaccarsi..." 731 00:48:47,926 --> 00:48:48,926 "vuota... flash freddi e senza anima..." 732 00:48:49,094 --> 00:48:50,427 "...un tentativo di mescolare almeno sei generi in sei minuti..." 733 00:48:50,595 --> 00:48:51,970 "...accettabile..." 734 00:48:56,017 --> 00:48:59,061 Edimburgo 1976 735 00:49:32,470 --> 00:49:34,263 Lo adorano, eh? 736 00:49:34,430 --> 00:49:36,098 Non si stancano mai. 737 00:50:28,443 --> 00:50:31,820 GLASGOW NEW YORK - LONDRA 738 00:51:02,018 --> 00:51:04,228 Tom, Jerry, mi sentite? 739 00:51:04,395 --> 00:51:06,021 Freddie, quando potr� vederti? 740 00:51:06,189 --> 00:51:08,357 Torner� presto, tesoro. 741 00:51:08,691 --> 00:51:11,902 Mi passi Romeo, cos� gli dico che mi manca? 742 00:51:12,987 --> 00:51:14,655 E io ti manco? 743 00:51:16,532 --> 00:51:17,824 Che domanda sciocca. 744 00:51:17,992 --> 00:51:19,534 Certo. 745 00:51:25,375 --> 00:51:26,875 Ti amo. 746 00:51:27,168 --> 00:51:28,502 Buonanotte. 747 00:51:49,190 --> 00:51:50,357 Buongiorno, capo. 748 00:52:03,454 --> 00:52:05,706 Pulisci questo casino e manda via il tuo amico. 749 00:52:08,334 --> 00:52:09,126 Vestiti. 750 00:52:23,808 --> 00:52:24,850 Brian dice 751 00:52:25,018 --> 00:52:27,853 che abbiamo fatto il record assoluto di pubblico pagante. 752 00:52:38,865 --> 00:52:40,240 Tutta la serata... 753 00:52:41,617 --> 00:52:44,703 Non so neanche se capissero cosa dicevo. 754 00:52:46,372 --> 00:52:47,414 E poi... 755 00:53:12,774 --> 00:53:15,108 Cantavano tutti. 756 00:53:15,276 --> 00:53:17,444 Migliaia di persone. 757 00:53:19,822 --> 00:53:21,990 Cantavano tutte per te. 758 00:53:25,870 --> 00:53:27,829 Perch� � vero. 759 00:53:36,047 --> 00:53:38,507 Freddie, cosa c'�? 760 00:53:49,143 --> 00:53:52,270 Ormai � un po' di tempo che sei strano. 761 00:54:00,863 --> 00:54:02,614 Dillo. 762 00:54:06,160 --> 00:54:08,078 Dillo. 763 00:54:14,419 --> 00:54:17,462 Ci ho pensato molto. 764 00:54:23,344 --> 00:54:24,678 Credo di essere bisessuale. 765 00:54:28,641 --> 00:54:29,766 Freddie, sei gay. 766 00:54:48,077 --> 00:54:50,495 Lo sapevo, ma non volevo ammetterlo. 767 00:54:54,333 --> 00:54:56,626 Che strano. Mi sono sempre accontentata. 768 00:54:58,337 --> 00:54:59,671 "Ti amo, ma..." 769 00:54:59,839 --> 00:55:02,883 "Ti amo, Mary, ma ho bisogno di spazio." 770 00:55:03,050 --> 00:55:06,803 "Ti amo, Mary, ma ho conosciuto qualcun altro." 771 00:55:07,013 --> 00:55:09,723 E ora: "Ti amo, ma sono..." 772 00:55:15,813 --> 00:55:20,025 Ed � la cosa pi� difficile da accettare, perch� non � neanche colpa tua. 773 00:55:34,081 --> 00:55:36,249 No, non togliertelo. 774 00:55:37,043 --> 00:55:39,794 Non togliertelo. Me l'hai promesso. 775 00:55:43,090 --> 00:55:45,217 Che cosa vuoi da me? 776 00:55:51,516 --> 00:55:52,933 Quasi tutto. 777 00:55:56,562 --> 00:55:58,855 Ti voglio nella mia vita. 778 00:56:00,650 --> 00:56:01,650 Perch�? 779 00:56:05,196 --> 00:56:07,864 Noi crediamo l'uno nell'altra. 780 00:56:09,492 --> 00:56:11,284 E questo � tutto. 781 00:56:13,663 --> 00:56:14,955 Per noi. 782 00:56:25,675 --> 00:56:29,511 Ti aspetta una vita molto difficile. 783 00:56:57,456 --> 00:57:00,083 LONDRA, 1980 784 00:57:02,253 --> 00:57:04,087 Che te ne pare? 785 00:57:06,215 --> 00:57:07,215 Pi� gay? 786 00:57:07,383 --> 00:57:09,759 Non dei baffi, tesoro, della casa. 787 00:57:09,927 --> 00:57:11,803 Fantastica, vero? 788 00:57:11,971 --> 00:57:15,682 Mary si � gi� trasferita accanto, cos� pu� far visita ai gatti e a me. 789 00:57:16,309 --> 00:57:18,518 Ciascun gatto avr� la propria stanza. 790 00:57:18,686 --> 00:57:20,437 Delilah vicino alla cucina. 791 00:57:20,605 --> 00:57:22,022 Miko nella camera accanto. 792 00:57:22,189 --> 00:57:24,357 Tiffany, Oscar e Romeo di sopra. 793 00:57:24,525 --> 00:57:28,778 La stanza di Lilly � persino pi� grande di questa. Che viziata. 794 00:57:28,946 --> 00:57:31,740 Non so se l'eco sia abbastanza forte. 795 00:57:36,162 --> 00:57:38,330 Sapevo che ti sarebbe piaciuta. 796 00:57:39,540 --> 00:57:40,874 Resta a cena. 797 00:57:41,042 --> 00:57:42,459 Mangeremo ci� che vuoi. 798 00:57:42,627 --> 00:57:45,754 Non posso. Moglie, figli, sai com'�. 799 00:57:47,131 --> 00:57:48,465 Certo. 800 00:57:50,551 --> 00:57:52,302 Dai, su. Mangeremo per terra. 801 00:57:52,470 --> 00:57:54,012 � pulito. 802 00:57:54,180 --> 00:57:55,680 Un'altra volta, Fred. 803 00:58:12,865 --> 00:58:14,157 - Pronto? - Mary. 804 00:58:14,742 --> 00:58:16,701 - Ciao. - Ciao, amore mio. 805 00:58:16,869 --> 00:58:18,078 Ciao. 806 00:58:18,245 --> 00:58:20,664 Devi farmi un favore. 807 00:58:20,831 --> 00:58:22,791 Ma non puoi fare domande. 808 00:58:22,958 --> 00:58:25,001 - Che hai in mente stavolta? - No, ho detto 809 00:58:25,169 --> 00:58:27,545 che non puoi fare domande. 810 00:58:28,756 --> 00:58:30,006 Va bene. 811 00:58:31,050 --> 00:58:33,635 Vai alla finestra della tua camera. 812 00:58:34,845 --> 00:58:36,388 Guarda fuori. 813 00:58:45,731 --> 00:58:48,608 - Mi vedi? - S�, ti vedo. 814 00:58:48,776 --> 00:58:50,652 Ora fallo tu. 815 00:59:02,581 --> 00:59:04,082 Tienila accesa. 816 00:59:06,210 --> 00:59:07,627 Beviamo qualcosa insieme. 817 00:59:07,795 --> 00:59:09,254 - Adesso? - S�, adesso. 818 00:59:10,214 --> 00:59:11,256 � tardi, Freddie. 819 00:59:12,258 --> 00:59:13,633 Dai. 820 00:59:13,801 --> 00:59:14,843 Ti prego. 821 00:59:15,010 --> 00:59:16,928 Hai qualcosa da bere? 822 00:59:17,680 --> 00:59:18,805 Penso di s�. 823 00:59:18,973 --> 00:59:20,849 Prendilo. Versati qualcosa. 824 00:59:21,016 --> 00:59:22,851 Versati da bere, tesoro. 825 00:59:24,895 --> 00:59:25,937 L'hai fatto? 826 00:59:29,275 --> 00:59:30,775 S�. 827 00:59:31,569 --> 00:59:33,027 Cin cin. 828 00:59:33,654 --> 00:59:35,029 Cin cin. 829 00:59:36,031 --> 00:59:37,741 A te, amore mio. 830 00:59:38,993 --> 00:59:40,618 A te, Freddie. 831 00:59:42,788 --> 00:59:43,830 Buonanotte. 832 00:59:44,498 --> 00:59:45,874 Buonanotte. 833 00:59:57,803 --> 00:59:58,928 - Pronto? - Paul. 834 00:59:59,096 --> 00:59:59,929 Freddie? 835 01:00:00,097 --> 01:00:01,389 Tesoro, voglio dare una festa. 836 01:00:01,557 --> 01:00:03,725 Va bene. Chi vuoi invitare? 837 01:00:03,893 --> 01:00:04,642 Gente. 838 01:00:04,810 --> 01:00:09,355 Scuoti l'albero degli strambi e invita tutti quelli che cascano. 839 01:00:09,523 --> 01:00:11,858 Nani e giganti, 840 01:00:12,026 --> 01:00:16,279 maghi e membri di trib� Zulu, contorsionisti, 841 01:00:16,447 --> 01:00:18,615 mangiatori di fuoco 842 01:00:18,783 --> 01:00:21,034 e preti. 843 01:00:21,202 --> 01:00:23,244 Perch� poi dovremo confessarci. 844 01:00:33,130 --> 01:00:34,589 Riempimi il bicchiere, Trixie. 845 01:00:34,757 --> 01:00:36,841 Stupendo, Fred! Ti sei superato! 846 01:00:37,009 --> 01:00:39,219 Grazie, John. Sono felice che ti piaccia. 847 01:00:40,179 --> 01:00:42,388 Dicono che i soldi non comprino la felicit�. 848 01:00:42,556 --> 01:00:45,016 Ma puoi sempre regalarli! 849 01:00:45,601 --> 01:00:47,435 Vedo che fra te e Paul c'� intesa. 850 01:00:47,603 --> 01:00:48,812 Ora si chiama Trixie 851 01:00:48,979 --> 01:00:50,563 perch� trama sempre qualcosa. 852 01:00:50,731 --> 01:00:52,315 Dimmi, Rog, 853 01:00:52,483 --> 01:00:54,984 qual � la parte pi� sexy dell'automobile? 854 01:01:03,911 --> 01:01:05,328 Bene, bene! 855 01:01:05,496 --> 01:01:06,579 Maest�! 856 01:01:06,747 --> 01:01:08,456 Non sono Sua Maest�! 857 01:01:08,624 --> 01:01:10,750 Lo siamo tutti, belli! 858 01:01:13,379 --> 01:01:15,004 - Salute! - Salute! 859 01:01:15,172 --> 01:01:16,381 - Salute! - Salute! 860 01:01:16,549 --> 01:01:17,924 - Grazie, miei cari! - Rog. 861 01:01:18,092 --> 01:01:19,592 Dov'� Mary? 862 01:01:20,761 --> 01:01:23,888 Non � esattamente il suo ambiente. Non credi, Freddie? 863 01:01:27,226 --> 01:01:28,643 Fantastico, vero? 864 01:01:28,811 --> 01:01:29,894 Se lo dici tu. 865 01:01:36,151 --> 01:01:38,027 Voi due iniziate ad assomigliarvi. 866 01:01:38,195 --> 01:01:39,362 E allora, Brian? 867 01:01:39,530 --> 01:01:42,198 Siamo una rock band, non i Village People. 868 01:01:43,325 --> 01:01:45,577 Tu non pensi a tagliarti i capelli? 869 01:01:45,786 --> 01:01:47,537 Mai. Sono nato cos�. 870 01:01:50,082 --> 01:01:51,249 Avanti! 871 01:01:52,418 --> 01:01:53,877 - Balliamo! - S�! 872 01:01:54,044 --> 01:01:55,295 Io non ballo, Freddie. 873 01:01:55,838 --> 01:01:57,547 Forse dopo qualche altro drink. 874 01:01:57,715 --> 01:01:59,883 � la mia festa ed esigo che balliate! 875 01:02:00,050 --> 01:02:02,510 - � meglio andare. - Per decreto reale! 876 01:02:02,678 --> 01:02:03,761 Noi ce ne andiamo. 877 01:02:04,471 --> 01:02:05,638 Oddio! Che noia. 878 01:02:05,806 --> 01:02:07,974 Solo Deacy � pi� noioso di te. 879 01:02:08,309 --> 01:02:09,642 Di che ti lamenti? 880 01:02:09,810 --> 01:02:10,894 Hai il tuo cagnolino. 881 01:02:13,272 --> 01:02:14,522 S�. 882 01:02:14,690 --> 01:02:15,690 Ed � fedele. 883 01:02:17,026 --> 01:02:19,819 La fedelt� � importante. Non trovi, Dominique? 884 01:02:19,987 --> 01:02:21,195 Attento, Fred. 885 01:02:22,948 --> 01:02:24,741 - Andiamo. - Dove andate? 886 01:02:24,909 --> 01:02:25,909 A casa. 887 01:02:26,076 --> 01:02:27,327 Stavo scherzando. 888 01:02:27,494 --> 01:02:30,788 Freddie, a volte sei proprio stronzo. 889 01:02:31,415 --> 01:02:33,374 - Buonanotte. - Brian. 890 01:02:37,588 --> 01:02:38,588 Lasciali perdere. 891 01:02:38,756 --> 01:02:40,673 Dai! Gli ospiti ti reclamano. 892 01:02:40,841 --> 01:02:42,800 Tutti vogliono un po' di Mercury. 893 01:02:43,344 --> 01:02:44,260 Vieni. 894 01:02:45,137 --> 01:02:46,346 Bene! 895 01:02:47,890 --> 01:02:48,723 Miei cari, 896 01:02:49,433 --> 01:02:50,975 � arrivata finalmente l'ora 897 01:02:51,769 --> 01:02:53,811 di sballarci 898 01:02:53,979 --> 01:02:55,605 alla grande! 899 01:03:04,657 --> 01:03:07,158 Se�or, dov'� la mia polvere bianca? 900 01:03:31,392 --> 01:03:32,809 Ha un bel coraggio! 901 01:03:33,978 --> 01:03:35,770 Portami da bere e ti mostro cos'altro ho. 902 01:03:35,938 --> 01:03:37,105 Stasera lavoro per lei, 903 01:03:37,272 --> 01:03:39,565 ma se mi tocca di nuovo, la prendo a pugni. 904 01:03:39,733 --> 01:03:40,984 Capito? 905 01:03:41,151 --> 01:03:42,819 Sono mortificato. 906 01:03:42,987 --> 01:03:45,446 Non volevo offenderti. Scusami. 907 01:03:45,614 --> 01:03:47,782 Non lo far� pi�, d'accordo? 908 01:03:50,995 --> 01:03:52,829 Ti offro una birra. 909 01:03:55,541 --> 01:03:56,541 Una birra la accetto. 910 01:03:58,919 --> 01:04:01,546 Puoi dirmi dove le tengo? 911 01:04:03,007 --> 01:04:04,841 Sei molto attraente. 912 01:04:05,426 --> 01:04:07,677 Adoro gli uomini in uniforme. 913 01:04:09,638 --> 01:04:11,431 Anch'io. 914 01:04:14,810 --> 01:04:16,519 Gli amici ti hanno lasciato solo. 915 01:04:16,937 --> 01:04:18,312 Non sono miei amici. 916 01:04:18,480 --> 01:04:19,480 Non proprio. 917 01:04:20,441 --> 01:04:22,275 Servono a distrarmi. 918 01:04:22,443 --> 01:04:23,693 Da cosa? 919 01:04:23,861 --> 01:04:26,320 Dai periodi morti, suppongo. 920 01:04:28,073 --> 01:04:30,408 Per me sono momenti insopportabili. 921 01:04:30,576 --> 01:04:31,868 Tutte le tenebre 922 01:04:32,369 --> 01:04:36,873 che credevo essermi lasciato alle spalle rifanno capolino. 923 01:04:38,876 --> 01:04:40,126 Conosco quei momenti. 924 01:04:41,920 --> 01:04:43,087 Davvero? 925 01:04:45,424 --> 01:04:46,799 E come li affronti? 926 01:04:48,635 --> 01:04:50,845 Li passo con amici veri. 927 01:04:52,014 --> 01:04:54,557 E tu sembri aver bisogno di un amico. 928 01:05:15,037 --> 01:05:16,454 Mi piaci. 929 01:05:17,998 --> 01:05:19,248 Mi piaci anche tu, Freddie. 930 01:05:22,920 --> 01:05:26,339 Quando deciderai di volerti bene, vieni a cercarmi. 931 01:05:32,805 --> 01:05:34,597 Puoi almeno dirmi il tuo nome? 932 01:05:36,350 --> 01:05:38,267 Mi chiamo Jim Hutton. 933 01:05:38,769 --> 01:05:40,645 - Buonanotte, Jim. - Buonanotte, Freddie. 934 01:05:40,813 --> 01:05:42,522 O dovrei dire "buongiorno"? 935 01:05:46,568 --> 01:05:48,027 Voglio una barca nuova. 936 01:05:48,195 --> 01:05:49,529 Questa � per te. Questa. 937 01:05:49,696 --> 01:05:50,947 Non avevi detto che saremmo andati da lui? 938 01:05:51,115 --> 01:05:52,073 Ho un'ora di tempo. 939 01:05:52,241 --> 01:05:53,491 - E questa? - No, possiamo ancora farcela. 940 01:05:53,659 --> 01:05:54,659 � bella grossa. 941 01:05:54,827 --> 01:05:56,202 Che si fotta. 942 01:05:57,788 --> 01:05:59,372 Tutti sulla pedana della batteria! 943 01:06:00,499 --> 01:06:02,416 - Tutti sulla pedana. - Venite! 944 01:06:02,584 --> 01:06:03,960 Grazie, Chrissie. Un po' di entusiasmo. 945 01:06:04,128 --> 01:06:05,586 - Anche le mogli, Brian? - Anch'io? 946 01:06:05,754 --> 01:06:06,504 S�! Vieni, John. 947 01:06:06,672 --> 01:06:07,922 - Tutti. Non aspetto pi�. - Forza. 948 01:06:08,841 --> 01:06:09,757 In piedi. 949 01:06:09,925 --> 01:06:10,967 - Il basso? - No, non serve. 950 01:06:11,135 --> 01:06:12,135 Sali. 951 01:06:12,302 --> 01:06:13,553 - Rog, fai con comodo. - Va bene. 952 01:06:14,513 --> 01:06:15,638 Cos'� questa storia? 953 01:06:15,806 --> 01:06:16,848 Ricordate l'ultimo concerto? 954 01:06:17,015 --> 01:06:19,559 Il pubblico cantava le canzoni in coro. 955 01:06:19,726 --> 01:06:22,311 Era assordante, ma meraviglioso. 956 01:06:22,479 --> 01:06:24,147 Sta diventando parte del concerto. 957 01:06:24,314 --> 01:06:25,982 Voglio incoraggiarli, cos�... 958 01:06:26,441 --> 01:06:28,860 Ho un'idea per coinvolgerli di pi�. 959 01:06:29,027 --> 01:06:30,278 Iniziamo con questo. 960 01:06:32,573 --> 01:06:33,698 Battete i piedi a questo ritmo. 961 01:06:35,909 --> 01:06:36,742 Geniale. 962 01:06:37,327 --> 01:06:38,578 Grazie, John. 963 01:06:39,705 --> 01:06:40,663 Avanti. 964 01:06:42,541 --> 01:06:43,541 Bene. 965 01:06:46,420 --> 01:06:48,921 Ora, sul tre battete le mani. 966 01:06:53,135 --> 01:06:54,385 Non accelerate. 967 01:06:54,553 --> 01:06:55,887 Rog, tieni il tempo. 968 01:06:57,306 --> 01:06:58,556 Senza Prenter? 969 01:06:59,224 --> 01:07:00,933 Strano vederti senza clone. 970 01:07:01,101 --> 01:07:02,727 Strano vederti cos� acido. 971 01:07:02,895 --> 01:07:04,061 Di solito lo faccio io. 972 01:07:04,688 --> 01:07:06,814 Tieni il tempo, Rog. Bene. 973 01:07:09,401 --> 01:07:10,484 Che succede? 974 01:07:11,361 --> 01:07:12,528 Dovevi arrivare prima. 975 01:07:13,238 --> 01:07:16,699 Sono un artista, tesoro, non guido un treno svizzero. 976 01:07:19,828 --> 01:07:21,329 Scusate il ritardo. 977 01:07:21,496 --> 01:07:22,288 Di nuovo. 978 01:07:23,123 --> 01:07:24,123 Va bene. 979 01:07:24,291 --> 01:07:27,251 Puoi dirmi perch� non suonate nessuno strumento? 980 01:07:27,419 --> 01:07:30,713 Voglio scrivere una canzone per far cantare il pubblico. 981 01:07:31,173 --> 01:07:33,966 Farlo sentire parte della band. Cosa pu� fare? 982 01:07:43,185 --> 01:07:44,477 Immagina 983 01:07:44,645 --> 01:07:46,270 migliaia di persone 984 01:07:46,438 --> 01:07:47,939 che fanno cos� all'unisono. 985 01:07:49,566 --> 01:07:50,775 Allora? 986 01:07:51,485 --> 01:07:52,568 E il testo? 987 01:08:49,209 --> 01:08:50,042 S�! 988 01:09:02,306 --> 01:09:03,097 Avanti! 989 01:09:13,984 --> 01:09:15,192 S�! 990 01:09:44,639 --> 01:09:47,350 Bene! Ho voglia di dare un morso alla Grande Mela! 991 01:09:49,436 --> 01:09:51,228 Chi ha voglia di dare un morso a me? 992 01:09:52,481 --> 01:09:54,398 Cantate con me, adesso. 993 01:10:03,241 --> 01:10:05,451 Nessuno sa interagire cos� col pubblico. 994 01:10:06,119 --> 01:10:08,120 Vale pi� di qualsiasi band, no? 995 01:10:10,499 --> 01:10:11,916 Insomma, i Queen... 996 01:10:12,084 --> 01:10:13,876 Quanto potranno durare? 997 01:10:14,628 --> 01:10:15,753 Ti ha detto qualcosa? 998 01:10:16,171 --> 01:10:17,421 Non in modo diretto. 999 01:10:18,131 --> 01:10:20,466 Ma la CBS Records � interessata 1000 01:10:20,634 --> 01:10:22,176 a un disco solista. 1001 01:10:32,896 --> 01:10:33,979 � una bella cifra. 1002 01:10:34,147 --> 01:10:35,815 All'altezza di Freddie. 1003 01:10:36,274 --> 01:10:38,275 Dovresti proporglielo tu. 1004 01:10:39,152 --> 01:10:40,528 Salve. Come va? 1005 01:10:40,695 --> 01:10:41,779 - Bene. - Alla grande. 1006 01:10:42,197 --> 01:10:43,614 John, un altro drink? 1007 01:10:43,782 --> 01:10:44,782 No, sono a posto. 1008 01:10:45,158 --> 01:10:46,409 Ecco la Coca. Sta arrivando. 1009 01:10:46,576 --> 01:10:48,577 - Freddie. - Oh, eccoti qui. 1010 01:10:50,914 --> 01:10:52,498 Oddio! Freddie! Mettimi gi�! 1011 01:10:53,959 --> 01:10:55,042 Sei stato fantastico. 1012 01:10:55,210 --> 01:10:57,169 Solo perch� sapevo che c'eri tu. 1013 01:10:57,337 --> 01:10:59,880 - Mi sei mancato tanto. - Abbiamo tante cose da raccontarci. 1014 01:11:01,091 --> 01:11:02,133 Grazie. 1015 01:11:02,884 --> 01:11:04,802 Lui � il mio ragazzo, David. 1016 01:11:05,554 --> 01:11:06,971 David, lui � Freddie. 1017 01:11:08,640 --> 01:11:09,932 Un concerto stupendo. 1018 01:11:10,934 --> 01:11:12,309 Grazie. 1019 01:11:12,477 --> 01:11:14,979 Molto gentile, grazie del complimento. 1020 01:11:16,022 --> 01:11:17,148 Grazie infinite. 1021 01:11:21,695 --> 01:11:22,695 Dov'� l'anello? 1022 01:11:24,364 --> 01:11:26,824 Non volevo viaggiare con un oggetto cos� prezioso. 1023 01:11:29,661 --> 01:11:31,745 Freddie, alcune persone vorrebbero vederti. 1024 01:11:32,205 --> 01:11:33,330 Hai promesso di salutarle. 1025 01:11:35,917 --> 01:11:37,209 Ah, s�? 1026 01:11:39,713 --> 01:11:40,838 Dobbiamo andare. 1027 01:11:41,006 --> 01:11:42,006 Ci vediamo presto? 1028 01:11:43,758 --> 01:11:46,427 S�, certo. 1029 01:11:49,347 --> 01:11:50,806 � stato un piacere, David. 1030 01:11:50,974 --> 01:11:52,099 Anche per me. 1031 01:11:52,267 --> 01:11:53,350 Complimenti ancora. 1032 01:11:54,478 --> 01:11:55,978 Anche a te. 1033 01:11:56,521 --> 01:11:57,354 Ciao. 1034 01:11:59,149 --> 01:12:01,317 Grazie di essere venuti fin qui. 1035 01:12:01,485 --> 01:12:02,526 Ciao. 1036 01:12:15,957 --> 01:12:17,917 Poi avete l'intervista a MTV 1037 01:12:18,084 --> 01:12:21,795 e il volo a Houston per lo special. 1038 01:12:21,963 --> 01:12:23,672 Tornerete qui venerd�. 1039 01:12:26,176 --> 01:12:27,176 Ascolta. 1040 01:12:27,928 --> 01:12:31,972 Sai a chi � andato il 4% del mercato discografico dell'anno scorso? 1041 01:12:32,641 --> 01:12:33,933 Nel mondo? 1042 01:12:34,935 --> 01:12:36,602 A Michael Jackson. 1043 01:12:36,770 --> 01:12:38,687 Non ai Jackson 5. 1044 01:12:38,855 --> 01:12:39,980 A Michael Jackson. 1045 01:12:40,315 --> 01:12:43,400 E tu potresti fare anche meglio. 1046 01:12:44,611 --> 01:12:47,738 Anzi, ho un'offerta della CBS Records. 1047 01:12:47,906 --> 01:12:51,825 Tanti soldi tutti per te, Fred. Credo che dovresti pensarci. 1048 01:12:55,622 --> 01:12:58,707 Mi stai chiedendo di sciogliere la band? 1049 01:12:59,292 --> 01:13:03,087 Sto solo dicendo cosa ti aspetta se scegli la carriera solista. 1050 01:13:03,922 --> 01:13:06,215 La fine delle tue frustrazioni. 1051 01:13:08,009 --> 01:13:09,677 Delle mie frustrazioni? 1052 01:13:11,221 --> 01:13:12,221 Paul? 1053 01:13:15,392 --> 01:13:17,893 Non so di cosa tu stia parlando, John. 1054 01:13:22,357 --> 01:13:23,774 Forse ho capito male. 1055 01:13:24,526 --> 01:13:25,484 S�, signore. 1056 01:13:25,652 --> 01:13:26,485 Accosta. 1057 01:13:26,653 --> 01:13:27,861 Fermati, accosta qui. 1058 01:13:30,407 --> 01:13:32,032 - Fuori. Subito! - Che fai? 1059 01:13:32,200 --> 01:13:33,492 Scendi. Sei licenziato. 1060 01:13:33,660 --> 01:13:35,411 - Cosa? Licenziato? - Fuori, ho detto. 1061 01:13:35,579 --> 01:13:37,204 - Freddie, sei fatto! - Fuori! 1062 01:13:37,372 --> 01:13:38,455 Che stai dicendo? 1063 01:13:38,623 --> 01:13:40,457 Fuori! O ti ammazzo! 1064 01:13:42,502 --> 01:13:44,837 Fuori, traditore senza palle. 1065 01:13:45,005 --> 01:13:46,964 - Non sei lucido. - Scendi subito. 1066 01:13:47,132 --> 01:13:48,132 Fuori! 1067 01:13:49,092 --> 01:13:49,925 Vattene! 1068 01:13:50,093 --> 01:13:52,553 Fuori dalle palle! Vattene! 1069 01:13:52,721 --> 01:13:54,680 Stai licenziando la serpe sbagliata. 1070 01:13:55,056 --> 01:13:56,223 Te ne pentirai. 1071 01:13:56,641 --> 01:13:57,891 Fuori dalle palle! 1072 01:13:59,894 --> 01:14:00,853 Parti! 1073 01:14:02,105 --> 01:14:03,772 Ehi! Ma che fai? Spostati! 1074 01:14:04,316 --> 01:14:06,817 Attento! Togliti di mezzo o ti stiro! 1075 01:14:07,986 --> 01:14:08,819 Via da l�! 1076 01:14:23,001 --> 01:14:25,252 Tu ne sapevi niente? 1077 01:14:26,755 --> 01:14:28,380 Lo avevo avvertito. 1078 01:14:29,090 --> 01:14:30,132 Pura avidit�. 1079 01:14:30,550 --> 01:14:32,217 Voleva distruggere la mia famiglia. 1080 01:14:32,385 --> 01:14:34,011 Faremo noi da manager alla band. 1081 01:14:34,179 --> 01:14:35,471 Non abbiamo bisogno di lui. 1082 01:14:36,765 --> 01:14:38,682 Tu che ne sai di cosa ho bisogno? 1083 01:14:40,143 --> 01:14:41,685 So cosa vuol dire 1084 01:14:41,853 --> 01:14:43,020 sentirsi fuori posto. 1085 01:14:43,605 --> 01:14:46,482 Un finocchio cattolico di Belfast. 1086 01:14:47,025 --> 01:14:47,858 Sai, 1087 01:14:48,860 --> 01:14:52,613 mio padre preferirebbe vedermi morto 1088 01:14:53,782 --> 01:14:55,574 che accettarmi per come sono. 1089 01:15:00,413 --> 01:15:02,498 Ora mi occuper� io di te, Freddie. 1090 01:15:04,250 --> 01:15:05,709 Se me lo permetterai. 1091 01:15:09,631 --> 01:15:12,216 Tutti uomini della Regina COSA NASCONDE FREDDIE? 1092 01:15:12,384 --> 01:15:14,093 FREDDIE A RISCHIO 1093 01:15:17,180 --> 01:15:18,681 Che cosa leggi? 1094 01:15:19,057 --> 01:15:20,599 Il cricket. 1095 01:15:26,189 --> 01:15:27,940 Siamo una band rock and roll. 1096 01:15:28,108 --> 01:15:29,358 Non facciamo musica disco. 1097 01:15:29,526 --> 01:15:31,610 - Non � disco. - Allora cos'�? 1098 01:15:31,903 --> 01:15:32,861 I Queen. 1099 01:15:33,029 --> 01:15:34,113 Scusate, cari! 1100 01:15:34,572 --> 01:15:35,823 Ho perso la cognizione del tempo! 1101 01:15:35,990 --> 01:15:37,783 Hai cacciato Reid senza consultarci! 1102 01:15:37,951 --> 01:15:39,702 Non puoi decidere per la band. 1103 01:15:39,869 --> 01:15:40,869 Ehi. 1104 01:15:42,414 --> 01:15:44,957 Mi dispiace molto, caro. 1105 01:15:45,125 --> 01:15:46,208 Ormai � fatta. 1106 01:15:47,544 --> 01:15:48,669 Inoltre, 1107 01:15:48,837 --> 01:15:50,254 il manager sar� Miami. 1108 01:15:51,297 --> 01:15:52,589 Vero, tesoro? 1109 01:15:53,383 --> 01:15:54,425 Ci penser�. 1110 01:15:54,592 --> 01:15:56,301 - No. - Sei di nuovo fatto? 1111 01:15:56,469 --> 01:15:57,845 Che fiuto, Tenente Colombo. 1112 01:15:58,012 --> 01:15:59,138 Vacci piano, Fred. 1113 01:15:59,305 --> 01:16:01,432 Oh, non essere noioso. Sono qui, no? 1114 01:16:01,599 --> 01:16:03,559 - Davvero? - Non mi importa se sei fatto. 1115 01:16:05,270 --> 01:16:06,270 Basta che canti. 1116 01:16:07,981 --> 01:16:10,065 No, John, non voglio suonarla. 1117 01:16:10,233 --> 01:16:11,191 Io ci sto. 1118 01:16:11,776 --> 01:16:12,735 Che vorresti dire? 1119 01:16:12,902 --> 01:16:14,403 Sono stufo degli inni. 1120 01:16:14,571 --> 01:16:16,321 Voglio l'energia della discoteca. 1121 01:16:17,198 --> 01:16:19,658 - I corpi, voglio fare ballare la gente. - Musica disco? 1122 01:16:20,034 --> 01:16:21,034 Perch� no? 1123 01:16:22,245 --> 01:16:24,621 Togliti dalle palle. Riguarda la band. 1124 01:16:24,789 --> 01:16:26,665 Loop di batteria? Sintetizzatori? 1125 01:16:26,833 --> 01:16:28,542 - Se lo dici tu. - Non siamo noi! 1126 01:16:28,710 --> 01:16:29,835 - "Noi"? - I Queen. 1127 01:16:30,003 --> 01:16:31,462 I Queen sono ci� che dico io! 1128 01:16:32,839 --> 01:16:34,882 Allora suona anche la batteria. 1129 01:16:36,593 --> 01:16:37,801 Fred. 1130 01:16:37,969 --> 01:16:39,762 Vediamo se sei davvero un bravo pugile! 1131 01:16:39,929 --> 01:16:41,972 Roger, calma! Calmati! 1132 01:16:42,140 --> 01:16:43,348 Calma. 1133 01:16:43,516 --> 01:16:44,391 Bene, Muhammad Ali. 1134 01:16:48,980 --> 01:16:49,813 �... 1135 01:16:51,983 --> 01:16:53,484 Un bel riff, in effetti. 1136 01:16:54,694 --> 01:16:55,861 L'hai scritto tu? 1137 01:16:57,280 --> 01:16:58,447 � davvero buono. 1138 01:16:59,616 --> 01:17:00,574 S�, lo sar�, 1139 01:17:02,035 --> 01:17:05,162 se la smettete e iniziate a suonare. 1140 01:17:06,206 --> 01:17:08,499 - Ha iniziato lui. - Ma stai zitto! 1141 01:17:37,487 --> 01:17:38,612 Va bene, accetto. 1142 01:17:40,114 --> 01:17:41,156 Accetto. 1143 01:17:57,173 --> 01:17:58,423 Oh, improvvisa. 1144 01:17:58,591 --> 01:18:00,175 - Fai quello che vuoi. - Ci sto. 1145 01:18:17,235 --> 01:18:18,235 Vai libero. 1146 01:18:32,458 --> 01:18:33,458 Buona idea. 1147 01:18:35,420 --> 01:18:37,129 Poi da capo, un'ottava sopra. 1148 01:19:03,865 --> 01:19:05,032 Freddie! 1149 01:19:05,199 --> 01:19:07,951 Freddie, in quanto leader dei Queen... 1150 01:19:08,119 --> 01:19:09,202 In quanto leader, 1151 01:19:09,370 --> 01:19:11,121 il successo della band � merito tuo? 1152 01:19:11,289 --> 01:19:12,289 LONDRA, 1982 1153 01:19:12,457 --> 01:19:14,499 Non sono il leader, sono solo la voce principale. 1154 01:19:14,667 --> 01:19:16,543 Una domanda per Freddie. 1155 01:19:16,711 --> 01:19:17,794 Dubiti mai del tuo talento? 1156 01:19:18,129 --> 01:19:20,172 No, � una domanda stupida. 1157 01:19:20,340 --> 01:19:21,924 - Calma, Fred. - Poi? 1158 01:19:22,175 --> 01:19:23,884 I tuoi denti! 1159 01:19:24,218 --> 01:19:25,677 Perch� non te li sistemi? 1160 01:19:26,304 --> 01:19:28,597 Vivo in Inghilterra. Per non spiccare. 1161 01:19:29,390 --> 01:19:31,224 - Poi? - Tu perch� non sistemi la maleducazione? 1162 01:19:31,809 --> 01:19:33,685 � una domanda stronza da fare. 1163 01:19:33,853 --> 01:19:34,937 � una domanda stronza. 1164 01:19:35,521 --> 01:19:38,607 Nella canzone "Life Is Real", che significa il verso: 1165 01:19:38,775 --> 01:19:39,942 "L'amore � una roulette"? 1166 01:19:40,401 --> 01:19:42,152 Insinua che pi� sono i partner 1167 01:19:42,320 --> 01:19:44,237 maggiori sono le probabilit� 1168 01:19:44,739 --> 01:19:46,073 di contrarre malattie? 1169 01:19:46,240 --> 01:19:47,032 Cosa? 1170 01:19:48,868 --> 01:19:50,994 Non so, non ho ancora capito l'amore. 1171 01:19:51,162 --> 01:19:53,121 Ma sottintende qualcos'altro. 1172 01:19:53,289 --> 01:19:55,374 Forse dovreste chiederlo a Rog. 1173 01:19:55,792 --> 01:19:56,792 Attento. 1174 01:19:57,669 --> 01:19:59,211 Freddie, riguardo la tua vita privata, 1175 01:19:59,379 --> 01:20:00,879 in molte foto sui tabloid 1176 01:20:01,047 --> 01:20:02,297 sembri ubriaco o malato. 1177 01:20:02,465 --> 01:20:04,007 Allora, malato o ubriaco? 1178 01:20:04,133 --> 01:20:06,009 Giorni fa ho avuto il raffreddore, se vi interessa. 1179 01:20:07,011 --> 01:20:09,429 Vorremmo rispondere alle domande sull'influenza, 1180 01:20:09,597 --> 01:20:10,806 ma preferiamo parlare dell'album. 1181 01:20:10,974 --> 01:20:12,641 Avete domande sulla musica? 1182 01:20:12,809 --> 01:20:14,101 Freddie! 1183 01:20:14,268 --> 01:20:16,186 Freddie! I tuoi genitori 1184 01:20:16,354 --> 01:20:18,105 sono zoroastriani convinti. 1185 01:20:18,272 --> 01:20:20,774 Cosa ne pensano del tuo personaggio? 1186 01:20:20,942 --> 01:20:23,402 - La musica... - Sono morti in un brutto incidente. 1187 01:20:23,569 --> 01:20:25,946 So che questo non � vero, giusto? 1188 01:20:26,114 --> 01:20:28,699 Volevo solo sapere se sono fieri di te. 1189 01:20:29,242 --> 01:20:31,076 E i tuoi sono fieri di te? 1190 01:20:31,244 --> 01:20:32,703 Volevano che diventassi cos�? 1191 01:20:32,870 --> 01:20:33,912 Lo spero. 1192 01:20:34,080 --> 01:20:35,330 Io non credo proprio. 1193 01:20:35,498 --> 01:20:37,082 A qualcuno interessa l'album? 1194 01:20:37,250 --> 01:20:39,001 - Freddie! - Puoi rispondere alle mie domande? 1195 01:20:39,711 --> 01:20:41,211 Spero sia buona. 1196 01:20:41,587 --> 01:20:42,587 Silenzio! 1197 01:20:42,964 --> 01:20:46,299 Freddie, che ne pensi delle voci sulla tua sessualit�? 1198 01:20:46,759 --> 01:20:49,511 E le voci sulla tua mancanza di sessualit�? 1199 01:20:49,679 --> 01:20:51,847 Sono una prostituta musicale, cara. 1200 01:20:53,057 --> 01:20:55,058 Puoi rispondere alla domanda? 1201 01:20:55,852 --> 01:20:57,060 Come ti chiami, cara? 1202 01:20:57,228 --> 01:20:58,270 Shelley Stern. 1203 01:20:58,438 --> 01:20:59,813 - Shelley. - S�. 1204 01:20:59,981 --> 01:21:01,690 La cosa che hai tra le gambe morde? 1205 01:21:03,026 --> 01:21:04,651 Puoi rispondere alla domanda? 1206 01:21:04,819 --> 01:21:06,987 - Siamo qui per voi. - Siamo in quattro. 1207 01:21:07,155 --> 01:21:08,155 Di cosa hai paura, Freddie? 1208 01:21:08,322 --> 01:21:09,364 Cosa vuoi? 1209 01:21:09,532 --> 01:21:10,532 Cos'� la verit�? 1210 01:21:10,700 --> 01:21:11,908 Puoi essere sincero per una volta? 1211 01:21:12,452 --> 01:21:13,910 Menti sui tuoi genitori, Freddie? 1212 01:21:14,078 --> 01:21:16,413 Io non mento mai. Sono solo... 1213 01:21:16,581 --> 01:21:17,956 I tuoi fan meritano di sapere. 1214 01:21:18,124 --> 01:21:19,166 Puoi rispondere? 1215 01:21:19,333 --> 01:21:21,710 - Sono affari miei. - Sei un personaggio pubblico. 1216 01:21:21,878 --> 01:21:23,211 - Di cosa hai paura? - I tuoi genitori? 1217 01:21:23,379 --> 01:21:25,088 - Puoi dirci... - Della tua sessualit�? 1218 01:21:25,423 --> 01:21:26,465 Cosa? Perch�... 1219 01:21:26,632 --> 01:21:27,841 Sii sincero. 1220 01:21:28,009 --> 01:21:30,302 - Contrarre qualcosa. - I fan meritano la verit�. 1221 01:21:38,019 --> 01:21:39,102 I lettori vogliono sapere. 1222 01:21:39,270 --> 01:21:41,438 Cosa vogliono sapere? Cosa? 1223 01:22:42,291 --> 01:22:43,917 Bene! Ora posso alzarmi? 1224 01:22:44,085 --> 01:22:45,544 Che succede? 1225 01:22:46,003 --> 01:22:46,837 No, non puoi. 1226 01:22:47,672 --> 01:22:49,673 - Voglio esserci anch'io. - Togliti! 1227 01:23:01,519 --> 01:23:02,519 Freddie, sei l�? 1228 01:23:04,063 --> 01:23:05,063 Freddie? 1229 01:23:05,815 --> 01:23:06,940 Sono arrivati. 1230 01:23:07,108 --> 01:23:09,442 Non possiamo rimandare oltre. 1231 01:23:13,698 --> 01:23:14,906 Freddie? 1232 01:23:18,161 --> 01:23:20,078 MTV non trasmette il nostro video. 1233 01:23:20,288 --> 01:23:23,748 I giovani d'America. Abbiamo aiutato MTV a nascere. 1234 01:23:23,916 --> 01:23:25,000 L'America � cos�. 1235 01:23:25,168 --> 01:23:27,169 Puritani in pubblico, depravati in privato. 1236 01:23:27,336 --> 01:23:28,420 Non andr� mai pi� in tourn�e negli USA. 1237 01:23:30,214 --> 01:23:31,882 E danno la colpa solo a me. 1238 01:23:32,508 --> 01:23:33,842 Non a te, mio caro, 1239 01:23:34,010 --> 01:23:36,178 che hai avuto l'idea dei costumi da donna. 1240 01:23:36,846 --> 01:23:38,096 E non a te. 1241 01:23:38,264 --> 01:23:40,473 E neanche a te, che hai scritto il pezzo. 1242 01:23:40,641 --> 01:23:41,975 No. 1243 01:23:42,351 --> 01:23:44,686 A Freddie il matto, il travestito. 1244 01:23:44,854 --> 01:23:46,396 A Freddie lo strambo, il finocchio. 1245 01:23:49,775 --> 01:23:51,985 Sono stufo di fare concerti. E voi? 1246 01:23:52,320 --> 01:23:54,112 Album, tourn�e, album, tourn�e. 1247 01:23:54,864 --> 01:23:56,239 Voglio fare qualcosa di diverso. 1248 01:23:56,407 --> 01:23:58,241 Siamo una band. � il nostro lavoro. 1249 01:23:58,409 --> 01:23:59,701 Album, tourn�e, album, tourn�e. 1250 01:23:59,869 --> 01:24:00,952 Io devo staccare. 1251 01:24:01,954 --> 01:24:02,871 Non ne posso pi�. 1252 01:24:03,456 --> 01:24:04,706 Cosa vuoi dirci, Freddie? 1253 01:24:23,476 --> 01:24:26,186 Ho firmato con la CBS Records. 1254 01:24:27,355 --> 01:24:28,230 Che hai fatto? 1255 01:24:28,397 --> 01:24:29,189 Senza dircelo? 1256 01:24:29,357 --> 01:24:29,981 Cos'hai firmato? 1257 01:24:30,149 --> 01:24:33,068 Non dico che non registreremo o non suoneremo pi� insieme. 1258 01:24:33,778 --> 01:24:34,945 I Queen andranno avanti. 1259 01:24:35,112 --> 01:24:36,738 Ma ho bisogno di cambiare. 1260 01:24:36,906 --> 01:24:40,283 Capite? Ho bisogno di crescere. 1261 01:24:40,451 --> 01:24:42,911 Come fa la canzone? "Fly away"? 1262 01:24:43,621 --> 01:24:46,206 - "Spread my wings and fly away." - "Spread my wings and fly away." 1263 01:24:47,083 --> 01:24:48,333 Un album solista? 1264 01:24:48,542 --> 01:24:49,626 Due, in realt�. 1265 01:24:49,794 --> 01:24:51,002 - Di seguito. - Apri ancora la bocca 1266 01:24:51,170 --> 01:24:52,587 e ti butto dalla finestra. 1267 01:24:52,755 --> 01:24:54,631 Ci vorranno anni, Freddie. 1268 01:24:54,799 --> 01:24:56,633 - Anni. - Uomo di poca fede. 1269 01:24:56,801 --> 01:24:58,260 Non ci credo. 1270 01:24:58,761 --> 01:24:59,594 Quanto? 1271 01:25:04,225 --> 01:25:05,850 Quanto ti hanno dato? 1272 01:25:08,354 --> 01:25:11,106 - Dimmi quanto ti hanno dato... - Quattro milioni di dollari! 1273 01:25:15,444 --> 01:25:16,945 Pi� di qualsiasi nostro contratto. 1274 01:25:17,113 --> 01:25:18,822 La routine ci sta uccidendo. 1275 01:25:18,990 --> 01:25:21,866 Anche voi vorrete una pausa dai litigi. 1276 01:25:22,034 --> 01:25:23,660 Quali pezzi mettere sul disco, 1277 01:25:23,828 --> 01:25:25,078 quali fare uscire come singoli, 1278 01:25:25,246 --> 01:25:26,288 chi ha scritto cosa, 1279 01:25:26,455 --> 01:25:27,956 chi prende pi� diritti d'autore, 1280 01:25:28,124 --> 01:25:30,625 la scelta del Lato B. Non volete staccare? 1281 01:25:31,127 --> 01:25:32,460 Siamo una famiglia. 1282 01:25:32,628 --> 01:25:33,920 No, non � vero! 1283 01:25:34,213 --> 01:25:35,422 Non lo siamo! 1284 01:25:35,589 --> 01:25:37,757 Voi avete una famiglia, moglie, figli. 1285 01:25:37,925 --> 01:25:38,967 Io che cos'ho? 1286 01:25:39,135 --> 01:25:41,636 Quattro milioni. Forse puoi comprartene una. 1287 01:25:45,182 --> 01:25:47,559 Non voglio pi� accettare compromessi artistici. 1288 01:25:48,436 --> 01:25:49,352 Compromessi? 1289 01:25:49,645 --> 01:25:50,895 Stai scherzando? 1290 01:25:51,063 --> 01:25:53,857 Prima di incontrare noi, lavoravi a Heathrow. 1291 01:25:55,818 --> 01:25:57,610 Senza di me, 1292 01:25:58,279 --> 01:26:00,363 tu faresti il dentista 1293 01:26:00,531 --> 01:26:04,326 e nei weekend suoneresti blues in 12/8 al pub del quartiere. 1294 01:26:04,493 --> 01:26:05,577 E tu... 1295 01:26:05,911 --> 01:26:08,580 Be', tu saresti il prof. Brian May, 1296 01:26:08,748 --> 01:26:11,750 autore di un'interessante dissertazione sul cosmo 1297 01:26:12,293 --> 01:26:13,585 che nessuno legger� mai. 1298 01:26:14,545 --> 01:26:15,837 Quanto a te, Deacy, 1299 01:26:16,297 --> 01:26:18,048 per quanto mi sforzi, 1300 01:26:19,091 --> 01:26:20,884 non mi viene in mente niente. 1301 01:26:22,386 --> 01:26:24,095 Ho studiato ingegneria elettronica. 1302 01:26:24,263 --> 01:26:25,638 Rispetta i tuoi criteri? 1303 01:26:26,557 --> 01:26:27,932 Perfettamente. 1304 01:26:35,941 --> 01:26:37,650 Hai appena ucciso i Queen. 1305 01:26:37,818 --> 01:26:40,445 Mai dire mai. Basta un bacio per svegliare la Regina. 1306 01:26:40,863 --> 01:26:42,113 Hai bisogno di noi, Freddie. 1307 01:26:43,282 --> 01:26:44,282 Pi� di quanto tu creda. 1308 01:26:44,450 --> 01:26:45,700 Non ho bisogno di nessuno. 1309 01:27:01,217 --> 01:27:05,095 MONACO, 1984 1310 01:27:09,892 --> 01:27:11,059 Pronto? 1311 01:27:11,977 --> 01:27:13,770 Paul. Posso parlare con Freddie? 1312 01:27:13,938 --> 01:27:16,314 Mary. No, ora non pu� venire al telefono. 1313 01:27:16,482 --> 01:27:18,400 Lavora giorno e notte, senza sosta. 1314 01:27:18,567 --> 01:27:20,026 Puoi dirgli che ho chiamato? 1315 01:27:20,194 --> 01:27:22,654 Tranquilla, � in buone mani. 1316 01:27:22,822 --> 01:27:24,531 Gli riferir� che lo hai cercato. 1317 01:27:42,633 --> 01:27:44,634 Freddie, � bellissima. 1318 01:27:44,802 --> 01:27:45,885 � una merda! 1319 01:27:48,848 --> 01:27:50,348 - Lascia. - Aspetta un attimo. 1320 01:27:51,642 --> 01:27:53,143 Aumenta gli alti. 1321 01:27:57,314 --> 01:27:59,232 Dov'�? � l�? Voglio parlare con lui. 1322 01:27:59,400 --> 01:28:01,359 Sta lavorando come un pazzo. 1323 01:28:01,527 --> 01:28:03,653 Gli ripeto fino alla nausea di riposarsi. 1324 01:28:03,821 --> 01:28:06,823 Paul, ascolta. Una sola volta, per una buona causa. 1325 01:28:06,991 --> 01:28:08,950 Un concerto in TV per la fame in Etiopia. 1326 01:28:09,577 --> 01:28:12,537 Show in contemporanea a Filadelfia e a Londra. 1327 01:28:12,621 --> 01:28:14,497 Un miliardo di telespettatori. 1328 01:28:14,665 --> 01:28:15,832 I Queen devono partecipare. 1329 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 � molto concentrato. 1330 01:28:17,209 --> 01:28:18,376 Gli riferir� il messaggio. 1331 01:28:19,753 --> 01:28:21,337 Certo, come no? 1332 01:29:25,736 --> 01:29:26,402 Ciao. 1333 01:29:26,570 --> 01:29:28,863 Ciao. Dai, entra. 1334 01:29:30,783 --> 01:29:32,200 Perch� sei venuta fin qui? 1335 01:29:32,910 --> 01:29:36,496 Non ti sentivo da una vita, ho telefonato tante volte. 1336 01:29:36,664 --> 01:29:39,791 Ieri notte ho sognato che ti era successo qualcosa. 1337 01:29:40,584 --> 01:29:43,044 No, lavoro molto, tutto qui. 1338 01:29:43,212 --> 01:29:46,256 Freddie, stai tirando troppo la corda. 1339 01:29:46,423 --> 01:29:48,049 S�, ma la ribalta � divina. 1340 01:29:52,555 --> 01:29:56,683 Un essere umano, per vivere, ha bisogno di un po' di anestesia. 1341 01:29:58,102 --> 01:29:59,936 - Mi manchi. - Anche tu. 1342 01:30:00,104 --> 01:30:01,896 Mi manchi tanto. 1343 01:30:02,231 --> 01:30:04,482 Ma devo finire il secondo album. 1344 01:30:05,484 --> 01:30:06,484 Ho bisogno di te. 1345 01:30:07,278 --> 01:30:09,445 Resta. Resta qui con me. 1346 01:30:09,613 --> 01:30:11,239 Noi due soli. 1347 01:30:12,491 --> 01:30:13,866 Ho bisogno dell'amore della mia vita. 1348 01:30:18,372 --> 01:30:19,372 Freddie... 1349 01:30:20,040 --> 01:30:21,499 I Queen? 1350 01:30:21,667 --> 01:30:24,294 Jim ti sta cercando per il Live Aid, 1351 01:30:24,461 --> 01:30:26,296 ma non rispondi al telefono. 1352 01:30:27,673 --> 01:30:28,840 Cos'� il Live Aid? 1353 01:30:30,467 --> 01:30:31,509 Non lo sai? 1354 01:30:32,553 --> 01:30:36,014 � il pi� grande concerto mai organizzato. 1355 01:30:36,181 --> 01:30:37,849 � per la fame in Africa. 1356 01:30:38,017 --> 01:30:40,143 Forse Paul ha scartato l'idea. 1357 01:30:40,311 --> 01:30:41,603 Per evitarmi distrazioni. 1358 01:30:41,770 --> 01:30:43,730 L'importante � finire l'album. 1359 01:30:44,231 --> 01:30:46,441 Tesoro, resta con me e andr� tutto bene. 1360 01:30:46,609 --> 01:30:47,775 Freddie, non posso. 1361 01:30:47,943 --> 01:30:50,111 S� che puoi. Ho bisogno di te, Mary. 1362 01:30:50,279 --> 01:30:52,071 Freddie, sono incinta. 1363 01:31:05,419 --> 01:31:06,836 Come hai potuto? 1364 01:31:08,213 --> 01:31:09,922 Come ho potuto? 1365 01:31:11,342 --> 01:31:13,259 Freddie, non sono affari tuoi. 1366 01:31:13,427 --> 01:31:14,427 Venite. Entriamo. 1367 01:31:14,595 --> 01:31:16,012 Ho preso degli stuzzichini. 1368 01:31:16,180 --> 01:31:17,263 Freddie. 1369 01:31:17,431 --> 01:31:19,057 Scusa il ritardo. 1370 01:31:19,808 --> 01:31:20,808 Mary. 1371 01:31:22,102 --> 01:31:24,020 Che piacevole sorpresa. 1372 01:31:25,773 --> 01:31:28,274 Hans. Anche voi, entrate. 1373 01:31:28,442 --> 01:31:29,942 Milan, fai gli onori di casa. 1374 01:31:33,322 --> 01:31:35,907 Non sapevo del tuo arrivo. 1375 01:31:36,241 --> 01:31:37,825 Avrei messo in ordine. 1376 01:31:37,993 --> 01:31:39,452 Non mi fermo. 1377 01:31:39,870 --> 01:31:42,205 Mary, aspetta. Non andartene. 1378 01:31:44,625 --> 01:31:46,584 Hai detto che hai fatto un sogno. 1379 01:31:47,836 --> 01:31:49,170 Cos'hai sognato? 1380 01:31:50,422 --> 01:31:53,216 Cercavo di parlarti, 1381 01:31:54,176 --> 01:31:56,386 ma era come parlare con mio padre. 1382 01:31:56,553 --> 01:31:58,846 Tu volevi dirmi qualcosa, 1383 01:32:00,057 --> 01:32:01,683 ma non riuscivi a parlare. 1384 01:32:03,352 --> 01:32:05,895 Perch� non avevi voce. 1385 01:32:09,733 --> 01:32:12,235 Freddie, vieni a salutare i nuovi ospiti. 1386 01:32:12,945 --> 01:32:14,612 Sono ansiosi di conoscerti. 1387 01:32:15,864 --> 01:32:17,407 Arriva subito. 1388 01:32:19,076 --> 01:32:19,992 Mary! 1389 01:32:31,046 --> 01:32:33,256 Sono felice per te, Mary. 1390 01:32:34,842 --> 01:32:36,384 Dico davvero. 1391 01:32:41,223 --> 01:32:42,473 � solo che... 1392 01:32:44,810 --> 01:32:46,310 Ho paura. 1393 01:32:46,478 --> 01:32:48,479 Freddie, non devi averne. 1394 01:32:49,314 --> 01:32:52,024 Perch�, malgrado tutto, c'� chi ti vuole bene. 1395 01:32:52,568 --> 01:32:55,153 Io, Brian, Deacy, Roger, 1396 01:32:55,320 --> 01:32:56,779 la tua famiglia. 1397 01:32:58,615 --> 01:33:00,408 � sufficiente. 1398 01:33:01,535 --> 01:33:03,327 A questa gente, invece, 1399 01:33:03,996 --> 01:33:06,372 non importa di te. 1400 01:33:07,040 --> 01:33:09,375 A Paul non importa di te. 1401 01:33:10,753 --> 01:33:13,254 Il tuo posto non � qui, Freddie. 1402 01:33:15,174 --> 01:33:16,632 Torna a casa. 1403 01:33:21,138 --> 01:33:22,680 Casa. 1404 01:33:46,163 --> 01:33:47,497 Freddie! 1405 01:33:51,251 --> 01:33:53,628 Ma che fai? Vuoi ammalarti? 1406 01:33:54,755 --> 01:33:57,507 Perch� non mi hai detto del Live Aid? 1407 01:33:59,426 --> 01:34:01,594 Il concerto per l'Africa? 1408 01:34:02,596 --> 01:34:04,388 Sar� una cosa imbarazzante. 1409 01:34:04,556 --> 01:34:06,015 Non volevo farti perdere tempo. 1410 01:34:10,145 --> 01:34:11,771 Avresti dovuto dirmelo. 1411 01:34:11,939 --> 01:34:13,272 L'ho fatto. 1412 01:34:14,066 --> 01:34:15,233 L'hai dimenticato. 1413 01:34:15,400 --> 01:34:17,193 Dimentichi tante cose. 1414 01:34:17,945 --> 01:34:19,612 Dai, entra a bere qualcosa. 1415 01:34:24,034 --> 01:34:25,201 Sei fuori. 1416 01:34:26,078 --> 01:34:27,078 Che vuoi dire? 1417 01:34:28,956 --> 01:34:31,374 Ti voglio fuori dalla mia vita. 1418 01:34:34,795 --> 01:34:37,171 Sono l'unico rimasto e dai la colpa di tutto a me? 1419 01:34:38,465 --> 01:34:40,299 Do la colpa a me stesso. 1420 01:34:41,802 --> 01:34:43,094 Quindi mi fai fuori? 1421 01:34:43,846 --> 01:34:45,179 Su due piedi? 1422 01:34:46,473 --> 01:34:48,683 Dopo tutto ci� che abbiamo passato? 1423 01:34:50,644 --> 01:34:52,854 Pensa alle foto in mio possesso. 1424 01:34:54,022 --> 01:34:56,691 So tutto di te, Freddie Mercury. 1425 01:35:00,028 --> 01:35:02,905 Sai quando capisci di essere marcio? 1426 01:35:05,325 --> 01:35:06,701 Marcio davvero? 1427 01:35:09,037 --> 01:35:10,371 Quando attiri le mosche. 1428 01:35:11,540 --> 01:35:14,750 Piccole mosche schifose. 1429 01:35:15,419 --> 01:35:18,087 Che banchettano su ci� che resta. 1430 01:35:18,255 --> 01:35:21,549 Be', qui non c'� pi� niente su cui banchettare. 1431 01:35:23,969 --> 01:35:25,011 Quindi vola via. 1432 01:35:25,429 --> 01:35:29,390 Fai quello che ti pare con le tue foto e i tuoi aneddoti. 1433 01:35:29,558 --> 01:35:32,226 Promettimi solo una cosa. 1434 01:35:33,520 --> 01:35:35,605 Di non farti rivedere pi�. 1435 01:35:36,899 --> 01:35:38,107 Mai pi�. 1436 01:35:39,443 --> 01:35:40,443 Non volevo! 1437 01:35:43,030 --> 01:35:45,031 Scusami! Freddie, torna qui! 1438 01:35:46,158 --> 01:35:47,783 Cambier� le cose. 1439 01:36:03,342 --> 01:36:04,550 Peter, forse hai ragione. 1440 01:36:04,718 --> 01:36:07,261 Non mi ferisce il fatto che mia abbia scaricato come amico. 1441 01:36:07,429 --> 01:36:09,889 Ma una persona puoi aiutarla fino a un certo punto. 1442 01:36:10,057 --> 01:36:11,474 Sig. Prenter, 1443 01:36:11,642 --> 01:36:15,353 le voci sulla promiscuit� di Freddie Mercury, 1444 01:36:15,520 --> 01:36:17,063 sui suoi tanti amanti. 1445 01:36:17,731 --> 01:36:18,773 S�? 1446 01:36:18,941 --> 01:36:20,942 - Sono vere? - S�. 1447 01:36:21,109 --> 01:36:22,526 Ne ha avuti un'infinit�. 1448 01:36:22,694 --> 01:36:24,320 Davvero un'infinit�. 1449 01:36:25,447 --> 01:36:28,157 Tutte quelle feste a base di droga, 1450 01:36:29,076 --> 01:36:32,244 dove cambiava amante ogni sera... 1451 01:36:32,621 --> 01:36:34,747 Non sapeva uscire da quella routine. 1452 01:36:34,915 --> 01:36:36,624 Quindi lei vedeva dietro la maschera? 1453 01:36:36,792 --> 01:36:39,293 Ho conosciuto il Freddie Mercury di "Bohemian Rhapsody". 1454 01:36:39,461 --> 01:36:41,045 E il Freddie di adesso 1455 01:36:41,964 --> 01:36:43,673 non ha pi� la stessa passione per la musica. 1456 01:36:45,968 --> 01:36:47,093 Pronto? 1457 01:36:49,388 --> 01:36:50,221 Pronto? 1458 01:36:50,973 --> 01:36:51,806 Miami? 1459 01:36:53,016 --> 01:36:54,058 Freddie? 1460 01:36:54,226 --> 01:36:54,976 Come stai? 1461 01:36:55,143 --> 01:36:57,478 So che c'� un concerto per l'Africa 1462 01:36:57,854 --> 01:36:59,605 e che vogliono i Queen. 1463 01:36:59,773 --> 01:37:01,190 � ancora... 1464 01:37:01,358 --> 01:37:02,608 Parli del Live Aid? 1465 01:37:02,776 --> 01:37:04,652 Hanno gi� annunciato le band. 1466 01:37:04,820 --> 01:37:06,445 � troppo tardi. 1467 01:37:07,698 --> 01:37:09,115 Ho bisogno... 1468 01:37:09,282 --> 01:37:11,242 Ho bisogno di ricollegarmi con la nave madre. 1469 01:37:11,952 --> 01:37:13,911 Non vogliono pi� avere a che fare con te. 1470 01:37:14,079 --> 01:37:16,163 Sono ancora molto arrabbiati. 1471 01:37:17,082 --> 01:37:18,916 Forse, se glielo chiedi tu, 1472 01:37:19,084 --> 01:37:20,376 accetteranno di incontrarmi. 1473 01:37:20,544 --> 01:37:22,420 Voglio parlare con loro. 1474 01:37:23,213 --> 01:37:24,714 Solo parlare. 1475 01:37:28,719 --> 01:37:30,344 Siamo una famiglia. 1476 01:37:33,515 --> 01:37:34,890 E nelle famiglie 1477 01:37:36,101 --> 01:37:37,685 si litiga. 1478 01:37:39,646 --> 01:37:41,188 � normale. 1479 01:37:41,815 --> 01:37:43,232 Posso chiamarli. 1480 01:37:43,900 --> 01:37:45,192 Grazie... 1481 01:37:47,154 --> 01:37:48,154 Jim. 1482 01:37:48,321 --> 01:37:50,072 Da amico, visto che forse lei 1483 01:37:50,240 --> 01:37:52,491 conosce Freddie Mercury meglio di tutti, 1484 01:37:53,076 --> 01:37:56,454 come lo descriverebbe come persona? 1485 01:37:57,706 --> 01:37:59,081 Per me Freddie sar� sempre 1486 01:37:59,666 --> 01:38:02,043 un ragazzino pakistano spaventato 1487 01:38:02,210 --> 01:38:03,961 che ha paura di restare solo. 1488 01:38:04,254 --> 01:38:07,465 Spero si renda conto di quanto lei fosse prezioso. 1489 01:38:07,632 --> 01:38:09,050 Anch'io. 1490 01:38:09,217 --> 01:38:11,469 Un amico caro e importante. 1491 01:38:27,486 --> 01:38:28,903 Dove sono gli altri? 1492 01:38:29,654 --> 01:38:30,988 Sono in ritardo. 1493 01:38:38,705 --> 01:38:39,705 Salve, ragazzi. 1494 01:38:39,873 --> 01:38:40,998 Jim. 1495 01:38:43,126 --> 01:38:44,835 Se volete un t�, un caff�, 1496 01:38:45,003 --> 01:38:46,253 armi da taglio, 1497 01:38:47,672 --> 01:38:48,964 basta chiedere. 1498 01:38:50,842 --> 01:38:51,842 Allora, 1499 01:38:53,386 --> 01:38:54,386 chi comincia? 1500 01:38:54,554 --> 01:38:55,763 Comincio io. 1501 01:38:57,641 --> 01:38:59,141 Sono stato odioso. 1502 01:38:59,309 --> 01:39:00,976 Lo so. E... 1503 01:39:01,478 --> 01:39:02,770 Merito la vostra rabbia. 1504 01:39:03,897 --> 01:39:05,106 Sono stato arrogante 1505 01:39:06,775 --> 01:39:08,234 ed egoista. 1506 01:39:11,822 --> 01:39:13,614 In sostanza, uno stronzo. 1507 01:39:13,782 --> 01:39:14,990 Sei partito bene. 1508 01:39:16,660 --> 01:39:18,494 Sono disposto a strapparmi la camicia 1509 01:39:18,662 --> 01:39:20,788 e flagellarmi di fronte a voi. 1510 01:39:23,792 --> 01:39:25,918 Oppure posso farvi una domanda. 1511 01:39:26,086 --> 01:39:27,253 Voto la flagellazione. 1512 01:39:32,259 --> 01:39:34,593 Cosa devo fare per farmi perdonare? 1513 01:39:34,970 --> 01:39:36,846 � questo che vuoi, Freddie? 1514 01:39:38,265 --> 01:39:39,306 Ti perdono. 1515 01:39:39,391 --> 01:39:41,016 - � tutto? Possiamo andare? - No. 1516 01:39:47,232 --> 01:39:48,691 Sono stato a Monaco. 1517 01:39:48,859 --> 01:39:50,568 Ho assunto delle persone. 1518 01:39:50,735 --> 01:39:52,653 Dicevo loro cosa volevo. 1519 01:39:52,821 --> 01:39:54,113 Il problema era... 1520 01:39:57,159 --> 01:39:58,200 che lo facevano. 1521 01:40:00,162 --> 01:40:02,371 Non c'era Roger a opporsi. 1522 01:40:03,999 --> 01:40:05,583 Non c'erano le tue correzioni. 1523 01:40:06,459 --> 01:40:08,043 N� le sue occhiatacce. 1524 01:40:12,716 --> 01:40:14,091 Ho bisogno di voi. 1525 01:40:17,846 --> 01:40:19,346 E voi avete bisogno di me. 1526 01:40:24,394 --> 01:40:26,770 Diciamocelo. Non siamo male come regine attempate. 1527 01:40:29,316 --> 01:40:30,858 Quindi, forza. 1528 01:40:31,359 --> 01:40:33,068 Ditemi le vostre condizioni. 1529 01:40:34,863 --> 01:40:36,947 Puoi scusarci un momento, Fred? 1530 01:40:53,465 --> 01:40:54,757 Perch� l'hai fatto? 1531 01:40:54,925 --> 01:40:56,175 Mi andava. 1532 01:41:09,147 --> 01:41:11,607 Accetteranno. Hanno solo bisogno di tempo. 1533 01:41:13,610 --> 01:41:15,402 E se non ne avessi? 1534 01:41:17,948 --> 01:41:19,698 Che vuoi dire, Fred? 1535 01:41:25,705 --> 01:41:27,665 Ora puoi rientrare, se vuoi. 1536 01:41:33,838 --> 01:41:34,838 Abbiamo deciso... 1537 01:41:36,341 --> 01:41:37,258 Che abbiamo deciso? 1538 01:41:38,009 --> 01:41:39,051 D'ora in poi, 1539 01:41:39,219 --> 01:41:42,513 ogni canzone, chiunque abbia scritto musica o parole, 1540 01:41:42,889 --> 01:41:44,139 sar� dei Queen. 1541 01:41:44,516 --> 01:41:46,725 Non di uno di noi, solo dei Queen. 1542 01:41:46,893 --> 01:41:50,562 E i soldi, tutti i proventi saranno divisi in parti uguali. 1543 01:41:50,897 --> 01:41:51,730 Va bene. 1544 01:41:52,190 --> 01:41:54,024 Non ci piace il tuo entourage. 1545 01:41:54,192 --> 01:41:55,526 Paul � fuori. Licenziato. 1546 01:41:55,694 --> 01:41:57,695 - Con quale pretesto? - Infamia. 1547 01:41:57,862 --> 01:41:58,737 Poi? 1548 01:41:59,239 --> 01:42:00,281 Bob Geldof. 1549 01:42:00,448 --> 01:42:04,285 Ho provato a convincerlo a infilarvi nel programma del Live Aid, 1550 01:42:04,452 --> 01:42:06,120 ma vuole una risposta subito. 1551 01:42:06,413 --> 01:42:08,289 Dovete decidere. 1552 01:42:09,833 --> 01:42:11,375 � gi� tutto sold out. 1553 01:42:11,543 --> 01:42:13,252 100.000 persone a Wembley, 1554 01:42:13,420 --> 01:42:16,547 100.000 al JFK Stadium di Filadelfia, 1555 01:42:16,715 --> 01:42:20,092 collegamento TV per 150 Paesi in tutto il mondo, 1556 01:42:20,260 --> 01:42:21,635 13 satelliti. 1557 01:42:22,053 --> 01:42:24,305 Le Olimpiadi ne avevano solo tre. 1558 01:42:25,223 --> 01:42:27,099 Non suoniamo insieme da anni. 1559 01:42:27,267 --> 01:42:28,726 � un suicidio ripartire 1560 01:42:28,893 --> 01:42:30,561 davanti a milioni di persone. 1561 01:42:30,729 --> 01:42:33,480 Facciamo un miliardo e mezzo. 1562 01:42:35,108 --> 01:42:36,900 "Chi sono quei quattro dinosauri?" 1563 01:42:37,319 --> 01:42:38,777 "Dov'� Madonna?" 1564 01:42:38,945 --> 01:42:41,196 Il tempo a disposizione sar� di 20 minuti. � uguale per tutti. 1565 01:42:41,823 --> 01:42:43,824 Jagger, Bowie, 1566 01:42:44,659 --> 01:42:45,784 Elton, 1567 01:42:46,244 --> 01:42:48,871 McCartney, gli Who, 1568 01:42:49,039 --> 01:42:50,539 i Led Zeppelin, 1569 01:42:50,707 --> 01:42:53,334 Phil Collins, i REO Speedwagon, 1570 01:42:54,252 --> 01:42:55,627 Bob Dylan. 1571 01:42:55,795 --> 01:42:56,920 La compagnia � buona. 1572 01:42:57,088 --> 01:42:58,922 Chiunque conti qualcosa partecipa. 1573 01:42:59,090 --> 01:42:59,882 Sentite. 1574 01:43:00,425 --> 01:43:01,633 Io so solo 1575 01:43:02,052 --> 01:43:05,721 che se il giorno dopo il concerto ci sveglieremo... 1576 01:43:06,473 --> 01:43:08,640 senza aver fatto la nostra parte, 1577 01:43:10,185 --> 01:43:12,895 ce ne pentiremo fino alla morte. 1578 01:43:19,986 --> 01:43:21,278 Vi prego. 1579 01:43:28,578 --> 01:43:32,164 A San Francisco, due uomini al giorno si sentono dire: 1580 01:43:32,332 --> 01:43:33,999 "Hai l'AIDS, � incurabile." 1581 01:43:34,167 --> 01:43:37,920 Dal 1983, quando il virus � stato isolato in Francia e America, 1582 01:43:38,088 --> 01:43:40,547 le ricerche continuano a ritmo frenetico. 1583 01:43:40,715 --> 01:43:44,093 Il metodo usato dal virus per distruggere il sistema immunitario 1584 01:43:44,260 --> 01:43:45,552 � stato individuato, 1585 01:43:45,720 --> 01:43:48,347 ma la cura sembra ancora lontana molti anni. 1586 01:43:48,932 --> 01:43:51,183 Grazie a un nuovo esame del sangue, 1587 01:43:51,351 --> 01:43:52,810 in futuro si potr� evitare 1588 01:43:52,977 --> 01:43:55,729 di contrarre l'AIDS con le trasfusioni. 1589 01:43:55,897 --> 01:43:57,898 Ma � appena stato approvato. 1590 01:44:58,042 --> 01:44:59,543 Mi segui? 1591 01:45:01,129 --> 01:45:06,300 Possiamo solo affidarci alle cure disponibili. 1592 01:45:06,468 --> 01:45:09,136 Non sono molto efficaci, Freddie. 1593 01:46:21,793 --> 01:46:22,793 S�. 1594 01:46:24,796 --> 01:46:26,046 - Facciamo una pausa. - S�. 1595 01:46:27,131 --> 01:46:28,173 Scusate. 1596 01:46:29,050 --> 01:46:30,050 Sto cantando di merda. 1597 01:46:31,678 --> 01:46:34,054 Voi siete bravissimi, suonate bene. 1598 01:46:34,847 --> 01:46:35,847 � passato del tempo. 1599 01:46:36,558 --> 01:46:38,600 La mia gola sembra lo scroto di un avvoltoio. 1600 01:46:39,227 --> 01:46:40,561 C'� ancora una settimana. 1601 01:46:40,728 --> 01:46:41,728 Ce la faremo. 1602 01:46:41,896 --> 01:46:43,647 Stiamo andando bene, Fred. 1603 01:46:43,815 --> 01:46:45,649 Devi solo riposare, tutto qui. 1604 01:46:46,859 --> 01:46:47,859 Gi�. 1605 01:46:48,528 --> 01:46:49,653 Beviamo qualcosa, Rog? 1606 01:46:49,821 --> 01:46:51,572 S�, c'� un pub pi� avanti. 1607 01:46:51,739 --> 01:46:52,739 Posso venire? 1608 01:46:52,907 --> 01:46:54,491 - � un'esclusiva... - Certo che no. 1609 01:46:54,659 --> 01:46:56,660 - Solo su invito. - Gentile. 1610 01:46:56,828 --> 01:46:58,287 Prima di andarvene, 1611 01:47:00,582 --> 01:47:02,124 mi concedete un attimo? 1612 01:47:02,667 --> 01:47:04,459 S�. Cosa c'�? 1613 01:47:07,505 --> 01:47:08,922 Ce l'ho. 1614 01:47:10,800 --> 01:47:12,092 Che cosa? 1615 01:47:13,011 --> 01:47:14,219 Ho l'AIDS. 1616 01:47:16,306 --> 01:47:18,515 Volevo che lo sapeste da me. 1617 01:47:20,059 --> 01:47:21,727 Fred, mi dispiace. 1618 01:47:21,894 --> 01:47:23,186 Brian, smettila. 1619 01:47:23,354 --> 01:47:24,563 Non fare cos�. 1620 01:47:27,233 --> 01:47:28,984 Per adesso, 1621 01:47:29,444 --> 01:47:30,444 che resti tra noi. 1622 01:47:30,612 --> 01:47:32,529 Va bene? Solo tra noi. 1623 01:47:33,323 --> 01:47:34,865 Quindi, per favore, 1624 01:47:35,825 --> 01:47:37,200 se qualcuno di voi 1625 01:47:37,952 --> 01:47:41,622 si agita, si rattrista o, peggio ancora, 1626 01:47:41,789 --> 01:47:43,957 mi annoia con la compassione, 1627 01:47:44,125 --> 01:47:46,043 spreca solo secondi preziosi. 1628 01:47:46,210 --> 01:47:48,837 Secondi che potremmo usare per fare musica, 1629 01:47:49,005 --> 01:47:51,673 l'unica cosa che voglio fare nel tempo che mi resta. 1630 01:47:51,841 --> 01:47:54,426 Non ho tempo per essere la loro vittima, 1631 01:47:54,927 --> 01:47:58,096 la faccia da mettere sui manifesti come spauracchio. 1632 01:47:58,264 --> 01:48:01,016 No, decido io chi sono. 1633 01:48:02,393 --> 01:48:05,228 E voglio essere quello per cui sono nato. 1634 01:48:06,606 --> 01:48:07,939 Un artista... 1635 01:48:08,858 --> 01:48:11,401 in grado di dare ci� che la gente vuole. 1636 01:48:15,865 --> 01:48:18,200 Toccare il cielo. 1637 01:48:21,329 --> 01:48:23,497 Freddie Mercury, cazzo. 1638 01:48:25,833 --> 01:48:27,751 Sei una leggenda, Fred. 1639 01:48:30,672 --> 01:48:32,714 Puoi dirlo forte. 1640 01:48:33,216 --> 01:48:34,883 Lo siamo tutti. 1641 01:48:35,718 --> 01:48:37,844 Ma hai ragione. Sono una leggenda. 1642 01:48:38,429 --> 01:48:41,807 Datemi modo di mettere a posto queste odiose corde vocali 1643 01:48:43,518 --> 01:48:46,812 e faremo venire gi� il tetto di quello stadio. 1644 01:48:48,564 --> 01:48:50,440 A Wembley non c'� il tetto. 1645 01:48:52,068 --> 01:48:54,361 - Va bene. - Ha ragione. Non c'�. 1646 01:48:54,779 --> 01:48:57,155 Allora faremo venire gi� il cielo. 1647 01:49:02,704 --> 01:49:04,746 Anche se piangete come tre mocciose, 1648 01:49:04,914 --> 01:49:05,914 vi voglio bene lo stesso. 1649 01:49:06,124 --> 01:49:07,207 - Dai, basta. - Va bene. 1650 01:49:07,375 --> 01:49:08,458 - Un drink? - S�! 1651 01:49:08,626 --> 01:49:09,626 O dieci? 1652 01:49:11,129 --> 01:49:14,089 GIORNO DEL LIVE AID, 1985 1653 01:49:26,185 --> 01:49:27,561 Che avete da guardare? 1654 01:49:29,021 --> 01:49:30,522 Sapreste fare di meglio? 1655 01:49:32,525 --> 01:49:33,567 Sono tutti critici. 1656 01:49:33,651 --> 01:49:35,444 A Londra sono le 12:00. 1657 01:49:35,611 --> 01:49:36,945 A Filadelfia le 7:00. 1658 01:49:37,238 --> 01:49:39,906 E in tutto il mondo � l'ora del Live Aid. 1659 01:49:40,074 --> 01:49:41,074 Se avete la carta di credito, 1660 01:49:41,242 --> 01:49:42,492 telefonate e donate qualcosa. 1661 01:49:42,660 --> 01:49:44,494 Anche contanti, � importante. 1662 01:49:45,204 --> 01:49:46,830 Non saranno mai troppi. 1663 01:49:46,998 --> 01:49:49,458 Questi artisti non suonano per loro stessi, 1664 01:49:49,625 --> 01:49:51,668 ma per la salute di altre persone. 1665 01:49:51,836 --> 01:49:53,420 Fate subito le donazioni! 1666 01:49:53,588 --> 01:49:55,422 Telefonate e donate soldi. 1667 01:49:55,590 --> 01:49:57,674 Ne avete tanti. E, se non ne avete, 1668 01:49:57,842 --> 01:49:59,926 donateli a chi sta morendo di fame. 1669 01:50:00,094 --> 01:50:02,763 L'obiettivo � un milione di sterline. 1670 01:50:02,930 --> 01:50:05,432 Per telefono, prima delle 22:00 di stasera. 1671 01:50:24,160 --> 01:50:26,077 Hai una vaga idea 1672 01:50:26,245 --> 01:50:28,955 di quanti Jim Hutton ci siano a Londra? 1673 01:50:29,415 --> 01:50:31,541 Non volevo facilitarti troppo la vita. 1674 01:50:33,544 --> 01:50:35,212 Come stai, Freddie? 1675 01:50:36,255 --> 01:50:38,298 Un po' smarrito, a dire il vero. 1676 01:50:39,050 --> 01:50:40,383 Avevi ragione. 1677 01:50:40,676 --> 01:50:42,260 Avevo bisogno di un amico. 1678 01:50:43,471 --> 01:50:46,306 - Ti va di prendere il t� con me? - Il t�? 1679 01:51:00,154 --> 01:51:02,155 Jim, come hai conosciuto Freddie? 1680 01:51:02,323 --> 01:51:04,825 Lavorate insieme? 1681 01:51:15,962 --> 01:51:17,420 Jim � mio amico. 1682 01:51:23,302 --> 01:51:24,928 Avere amici � meraviglioso. 1683 01:51:25,096 --> 01:51:27,597 Mithai. Li ha preparati Jer. 1684 01:51:30,476 --> 01:51:31,560 Grazie. 1685 01:51:31,727 --> 01:51:33,395 - Freddie? - Ti piacciono tanto. 1686 01:51:33,563 --> 01:51:34,688 Dobbiamo andare, mamma. 1687 01:51:34,856 --> 01:51:35,939 Ma sei appena arrivato, beta. 1688 01:51:36,107 --> 01:51:37,190 Come, devi andare? 1689 01:51:37,358 --> 01:51:38,900 Dobbiamo andare a Wembley. 1690 01:51:39,318 --> 01:51:40,777 Vi rendete conto? 1691 01:51:40,945 --> 01:51:44,155 - Jim non � mai stato a un concerto rock. - � vero. 1692 01:51:44,323 --> 01:51:45,657 I Queen suonano al Live Aid. 1693 01:51:45,825 --> 01:51:48,535 Diamo tutti un contributo contro la fame in Africa 1694 01:51:48,703 --> 01:51:50,871 e nessuno prende un soldo. 1695 01:51:56,252 --> 01:51:59,880 Buoni pensieri, buone parole, buone opere. 1696 01:52:02,300 --> 01:52:04,175 Come mi hai insegnato tu, pap�. 1697 01:52:19,609 --> 01:52:20,609 Ti voglio bene, beta. 1698 01:52:22,069 --> 01:52:23,862 Ciao, Kash. Anch'io, mamma. 1699 01:52:27,158 --> 01:52:28,450 Anzi... 1700 01:52:29,493 --> 01:52:32,037 Ti mander� un bacio dal palco. 1701 01:52:39,670 --> 01:52:40,921 Kashi, 1702 01:52:42,214 --> 01:52:43,757 accendi la TV. 1703 01:53:04,862 --> 01:53:06,488 - Ciao, Mary! - Ciao, Brian! 1704 01:53:06,656 --> 01:53:08,073 Volevamo augurarvi buona fortuna. 1705 01:53:08,240 --> 01:53:09,491 Ciao, amore mio. 1706 01:53:11,869 --> 01:53:13,078 Ciao. 1707 01:53:13,245 --> 01:53:14,287 Mary, David, 1708 01:53:14,455 --> 01:53:15,830 vi presento Jim. 1709 01:53:15,998 --> 01:53:17,123 Jim, 1710 01:53:17,291 --> 01:53:18,458 Mary e David. 1711 01:53:19,794 --> 01:53:21,252 Molto piacere. 1712 01:53:21,879 --> 01:53:23,463 - Ciao. - Ciao. 1713 01:53:24,590 --> 01:53:25,507 Ci vediamo dopo. 1714 01:53:28,552 --> 01:53:30,387 Se stai qui, non vedrai niente. 1715 01:53:30,554 --> 01:53:31,471 Vai con loro. 1716 01:53:45,695 --> 01:53:47,404 Che ne pensate di David? 1717 01:53:51,033 --> 01:53:52,117 Bravo ragazzo. 1718 01:53:54,412 --> 01:53:55,787 Per me � gay. 1719 01:53:57,456 --> 01:53:59,791 Saremo pronti tra un minuto. 1720 01:54:00,793 --> 01:54:02,919 Uno, due. Uno, due, 1721 01:54:03,587 --> 01:54:05,213 Tra poco tocca a noi. 1722 01:54:05,381 --> 01:54:06,381 Siamo pronti? 1723 01:54:06,799 --> 01:54:07,966 Tutto bene? 1724 01:54:08,676 --> 01:54:11,219 Abbiamo ricevuto lamentele per il rumore. 1725 01:54:13,723 --> 01:54:15,348 NON TOCCARE! NO! 1726 01:54:15,516 --> 01:54:17,517 Da una donna in Belgio. 1727 01:54:31,115 --> 01:54:32,115 Torniamo a noi. 1728 01:54:32,283 --> 01:54:36,244 � con enorme piacere che presentiamo la prossima band. 1729 01:54:36,412 --> 01:54:37,620 Ecco a voi... 1730 01:54:37,788 --> 01:54:38,913 i Queen! 1731 01:54:42,293 --> 01:54:43,293 Le Maest�... 1732 01:54:44,003 --> 01:54:46,254 - I Queen! - Prova, due, prova. 1733 01:54:55,431 --> 01:54:56,431 Niente. 1734 01:59:41,133 --> 01:59:42,383 Tutti insieme! 1735 02:01:22,526 --> 02:01:24,485 - Bene! - Bene! 1736 02:01:25,154 --> 02:01:28,072 Ehi! "Hammer to Fall"! 1737 02:02:38,727 --> 02:02:40,061 Pronto? Live Aid. 1738 02:02:40,979 --> 02:02:41,979 Pronto? Live Aid. 1739 02:02:42,147 --> 02:02:44,106 - Pronto? Live Aid. - Live Aid. 1740 02:02:47,528 --> 02:02:48,444 Pronto? Live Aid. 1741 02:02:48,612 --> 02:02:49,654 TOTALE 1.065.077 STERLINE 1742 02:02:49,821 --> 02:02:52,031 - Siamo arrivati a un milione! - Un milione di sterline! 1743 02:02:53,075 --> 02:02:54,700 - Un milione di sterline! - Grazie. Fantastico. 1744 02:03:41,999 --> 02:03:43,457 Un'altra volta! 1745 02:03:58,348 --> 02:04:00,391 Fatevi sentire di nuovo! 1746 02:07:48,745 --> 02:07:50,162 Ciao a tutti! 1747 02:07:54,793 --> 02:07:56,252 Grazie! 1748 02:08:34,708 --> 02:08:37,126 Freddie Mercury mor� per una polmonite derivata dall'AIDS il 24 novembre 1991. 1749 02:08:37,294 --> 02:08:40,713 Aveva 45 anni. 1750 02:08:41,548 --> 02:08:44,675 Freddie e Jim si sono amati fino all'ultimo giorno di vita di Freddie. 1751 02:08:44,843 --> 02:08:48,637 Freddie e Mary Austin rimasero amici a vita. 1752 02:08:49,139 --> 02:08:52,016 � stato cremato secondo la tradizione 1753 02:08:52,100 --> 02:08:55,144 della fede zoroastriana della sua famiglia. 1754 02:08:55,854 --> 02:08:59,315 "Bohemian Rhapsody" fu redistribuita due settimane dopo e raggiunse di nuovo... 1755 02:08:59,482 --> 02:09:03,527 il primo posto in classifica dopo 16 anni dalla sua prima distribuzione. 1756 02:09:04,279 --> 02:09:08,407 Nel 1992, i Queen e Jim Beach hanno fondato The Mercury Phoenix Trust... 1757 02:09:08,575 --> 02:09:12,828 in onore di Freddie, dedicata alla lotta contro l'AIDS in tutto il mondo. 1758 02:14:24,766 --> 02:14:26,767 Adattatore: Liana Rimorini, Marco Guadagno 116128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.