All language subtitles for Boar.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,761 --> 00:01:27,761 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:35,868 --> 00:04:40,772 - What the hell happened? - It was a rabbit. 3 00:04:40,774 --> 00:04:43,739 You nearly killed us for a rabbit? 4 00:04:43,741 --> 00:04:47,177 Well, you wouldn't want me to kill it, would ya? 5 00:04:47,179 --> 00:04:49,912 Oh, babe, I don't care about the stupid little bunny, 6 00:04:49,914 --> 00:04:51,715 you nearly killed us. 7 00:05:08,699 --> 00:05:11,132 What was that? 8 00:05:11,134 --> 00:05:14,235 Pigs. Lots of pigs. 9 00:05:14,237 --> 00:05:17,970 Oh, look, there's another one, still trotting along. 10 00:05:17,972 --> 00:05:19,873 What are they doing? 11 00:05:19,875 --> 00:05:23,076 I don't know, maybe something startled them. 12 00:05:23,078 --> 00:05:25,044 Yeah, babe, like what? 13 00:05:25,046 --> 00:05:27,448 Maybe there's a hunter out there. 14 00:05:32,420 --> 00:05:35,223 What the FUCK was that? 15 00:05:37,391 --> 00:05:40,026 OK, let's get out of here! 16 00:06:19,195 --> 00:06:23,364 - Ah, how's it going, mate? - Not bad at all, mate. 17 00:06:23,366 --> 00:06:24,400 Did you hear about Bernie? 18 00:06:24,402 --> 00:06:27,068 Bank's trying to foreclose on the poor bastard. 19 00:06:27,070 --> 00:06:30,238 I heard. Bunch of snot-nosed assholes, if you ask me. 20 00:06:30,240 --> 00:06:31,372 - Too right. - They just don't get it. 21 00:06:31,374 --> 00:06:33,975 I mean, if they'd get out of their fancy city offices 22 00:06:33,977 --> 00:06:35,175 and come down here, 23 00:06:35,177 --> 00:06:37,411 they'd understand we're in the middle of a bloody drought. 24 00:06:37,413 --> 00:06:41,348 Hey, mate, the ah, Genny. The lid. 25 00:06:41,350 --> 00:06:44,083 Anyway, what about yourself, mate? Knocking a few over? 26 00:06:44,085 --> 00:06:45,785 Not even trying, mate. 27 00:06:45,787 --> 00:06:47,186 I've been doing a bit of fencing. 28 00:06:47,188 --> 00:06:49,022 Something's been tearing the fences down there 29 00:06:49,024 --> 00:06:51,224 at old Patterson's farm there. 30 00:06:51,226 --> 00:06:53,092 - Oh, yeah. - Keeping me busy though, eh? 31 00:06:53,094 --> 00:06:55,327 Hey, hang on, what's that? 32 00:06:55,329 --> 00:06:56,529 Is that Bob? 33 00:06:56,531 --> 00:06:59,768 Yeah, that's him. Look at the old bastard. 34 00:07:06,539 --> 00:07:09,073 Get a fucking job, youse poofters. 35 00:07:09,075 --> 00:07:12,009 Jesus. 36 00:07:12,011 --> 00:07:14,511 That old bloody pisspot, 37 00:07:14,513 --> 00:07:16,181 I mean, he shouldn't be driving around anymore. 38 00:07:16,183 --> 00:07:18,582 He reckons the same thing's happening up at his farm too. 39 00:07:18,584 --> 00:07:21,551 - Yeah? What's that? - Ah, knocked down fences. 40 00:07:21,553 --> 00:07:23,387 He's down a few sheep too. 41 00:07:23,389 --> 00:07:25,222 - Yeah? - Something's killed them, yeah. 42 00:07:25,224 --> 00:07:26,989 What, all nine of them? 43 00:07:26,991 --> 00:07:29,125 He's probably stewed 'em up and forgotten about it. 44 00:07:29,127 --> 00:07:30,225 I mean, look at him... 45 00:07:30,227 --> 00:07:32,228 he's a hundred mile of bad bloody road. 46 00:07:32,230 --> 00:07:34,430 Hey, Gail's daughter works for the quack. 47 00:07:34,432 --> 00:07:35,997 She reckons he's been diagnosed with dementia, 48 00:07:35,999 --> 00:07:38,167 so I wouldn't be at all surprised. 49 00:07:38,169 --> 00:07:40,870 I couldn't give a fuck because I've got things to do, alright, 50 00:07:40,872 --> 00:07:43,270 I've got places to go, I've got to go to work. 51 00:07:43,272 --> 00:07:45,006 - Yeah, yeah, yeah. - I've got a fair drive ahead. 52 00:07:45,008 --> 00:07:46,941 Alright, alright. See you in the pub though? 53 00:07:46,943 --> 00:07:49,544 Ah, yeah, ah, maybe. I don't know. 54 00:07:49,546 --> 00:07:52,179 Ah, bastard. 55 00:08:23,243 --> 00:08:25,412 Brucey! 56 00:08:27,081 --> 00:08:28,512 Sure you don't want me to drive, Bruce? 57 00:08:28,514 --> 00:08:30,447 No, no, I'm fine, I'm fine. 58 00:08:30,449 --> 00:08:32,250 - You sure? - Yeah, oh, yeah. 59 00:08:32,252 --> 00:08:34,352 Come on, Bruce, just let Robbie drive for a while. 60 00:08:34,354 --> 00:08:36,319 Yeah, maybe that's a good idea. 61 00:08:36,321 --> 00:08:38,388 We'll get in the back and we'll make out. 62 00:08:38,390 --> 00:08:40,524 Well, that sounds good. I'll pull over for that. 63 00:08:40,526 --> 00:08:41,991 Mum, that's gross. 64 00:08:41,993 --> 00:08:43,559 You are not doing that while I'm in the car. 65 00:08:43,561 --> 00:08:44,627 Well, actually, sweetheart, 66 00:08:44,629 --> 00:08:48,298 Bruce and I make out all the time, even in the car. 67 00:08:48,300 --> 00:08:51,433 - Mm-hm! - Blah! 68 00:08:51,435 --> 00:08:53,270 Yeahhh! 69 00:08:53,272 --> 00:08:56,337 Come on, let your parents have some fun. 70 00:08:56,339 --> 00:08:59,073 We can have the front to ourselves. 71 00:08:59,075 --> 00:09:02,311 Remember when you did that thing when I was driving to Sydney? 72 00:09:02,313 --> 00:09:04,379 Um, you'd better not be doing that. 73 00:09:04,381 --> 00:09:06,013 It's called a blowjob, Mum. 74 00:09:06,015 --> 00:09:07,148 I don't care what it's called, 75 00:09:07,150 --> 00:09:09,216 you don't do that while you're driving, it's dangerous. 76 00:09:09,218 --> 00:09:11,920 I was actually talking about this other thing that she does. 77 00:09:11,922 --> 00:09:13,253 Kind of tickles. 78 00:09:13,255 --> 00:09:15,989 - She does it with her tongue. - She does. 79 00:09:15,991 --> 00:09:17,292 You are such an asshole, Bart! 80 00:09:17,294 --> 00:09:18,624 Takes one to know one. 81 00:09:18,626 --> 00:09:20,326 Ow! Fucking dick! 82 00:09:20,328 --> 00:09:22,496 I wasn't talking about blowjobs, you little shit. 83 00:09:22,498 --> 00:09:24,531 - Oh, guys, stop it! - Oh, sorry, babe. 84 00:09:24,533 --> 00:09:26,599 OK, cabin fever has officially set in. 85 00:09:26,601 --> 00:09:28,468 I don't know about you guys 86 00:09:28,470 --> 00:09:33,305 but I'm hungry enough to eat the crotch out of a low-flying duck. 87 00:09:33,307 --> 00:09:37,510 What? What the fuck did he just say? 88 00:09:37,512 --> 00:09:40,246 It's the ass out of a low-flying duck. 89 00:09:40,248 --> 00:09:41,478 Robbie! 90 00:09:41,480 --> 00:09:43,715 It sounds so shit when he says it. 91 00:09:43,717 --> 00:09:46,250 Well, hey, look, I'm doing the best I can here. 92 00:09:46,252 --> 00:09:48,086 You're trying. 93 00:09:48,088 --> 00:09:50,487 I suggest the next town we pull over and get some grub. 94 00:09:50,489 --> 00:09:52,691 - Good idea. - Sounds great, Bruce. 95 00:09:52,693 --> 00:09:55,595 You want to stop so you can give Robbie a little tongue tickle. 96 00:09:57,128 --> 00:09:59,697 Hey, Bart. Bart. 97 00:09:59,699 --> 00:10:02,398 Hey, Bart. Bart. 98 00:10:02,400 --> 00:10:04,400 - WHAT? - You a virgin? 99 00:10:04,402 --> 00:10:06,970 Robert, stop it, OK. 100 00:10:06,972 --> 00:10:09,540 He's saving himself for the right woman, aren't you, baby? 101 00:10:13,077 --> 00:10:16,612 Hey, Bart, you can't be a virgin because your face is fucked. 102 00:10:16,614 --> 00:10:18,246 OK, we're pulling over. 103 00:10:18,248 --> 00:10:20,415 - Thank fuck for that. - Robbie. 104 00:10:20,417 --> 00:10:22,220 Sorry, Deb. 105 00:10:23,354 --> 00:10:25,587 Sorry, Deb. 106 00:11:03,790 --> 00:11:07,191 - Morning, possum. - Morning. 107 00:11:07,193 --> 00:11:09,563 Hey, Dad, those folks look familiar to you? 108 00:11:11,430 --> 00:11:16,133 Oh, look at the ass on that, would ya, eh? 109 00:11:16,135 --> 00:11:19,136 Like two possums fighting in a paper bag. 110 00:11:19,138 --> 00:11:20,404 Dad! 111 00:11:20,406 --> 00:11:22,339 Which reminds me, 112 00:11:22,341 --> 00:11:24,674 are those jeans tight enough on you, do you reckon? 113 00:11:24,676 --> 00:11:27,176 Ha, ha, ha. 114 00:11:27,178 --> 00:11:28,377 Bugger me. 115 00:11:28,379 --> 00:11:29,511 Can you put a leash on it, old man? 116 00:11:29,513 --> 00:11:31,713 She's way too young for you. Here. 117 00:11:31,715 --> 00:11:33,248 If you can still raise your sword, 118 00:11:33,250 --> 00:11:34,683 you're still in the fight. 119 00:11:34,685 --> 00:11:38,087 Yeah, well, stop your perving and come give me a hand, 120 00:11:38,089 --> 00:11:39,391 it's almost 10 o'clock. 121 00:11:47,631 --> 00:11:51,569 - Get a room, you two. - Ha, ha, I would if I could. 122 00:11:54,636 --> 00:11:55,802 Hi. 123 00:11:55,804 --> 00:11:58,638 Young lady, you wouldn't have a smoke on you, would you? 124 00:11:58,640 --> 00:12:00,239 Sorry, I don't smoke. 125 00:12:00,241 --> 00:12:04,110 Vape then. You look like a lady who does vapour. 126 00:12:04,112 --> 00:12:07,245 No smokes, no vapes. 127 00:12:07,247 --> 00:12:08,547 I tell you what, though. 128 00:12:08,549 --> 00:12:09,748 Here. 129 00:12:09,750 --> 00:12:13,085 This ought to buy you a pack of smokes. 130 00:12:14,688 --> 00:12:16,724 Oi! Here ya, boss. 131 00:12:18,491 --> 00:12:20,594 Cheers, mate. 132 00:12:21,728 --> 00:12:23,295 Ernie's the name. 133 00:12:23,297 --> 00:12:26,297 Robert. Nice to meet ya. 134 00:12:26,299 --> 00:12:29,467 Well, that was a waste of 20 bucks. 135 00:12:29,469 --> 00:12:31,769 And he owns a drilling company. 136 00:12:31,771 --> 00:12:34,137 Got to be fucking joking. 137 00:12:34,139 --> 00:12:36,439 That was really sweet of you, baby. 138 00:12:36,441 --> 00:12:39,809 You just gave $20 to probably the richest man in town. 139 00:12:39,811 --> 00:12:42,345 Are you mocking me? 140 00:12:42,347 --> 00:12:44,650 Maybe he'll give it to charity or something. 141 00:12:47,352 --> 00:12:50,586 - Well, I'll be fucked. - Will you rein it in? 142 00:12:50,588 --> 00:12:52,322 No, no, no, they're familiar. 143 00:12:52,324 --> 00:12:55,190 It's been years but we do know them. 144 00:12:55,192 --> 00:12:58,292 Oh, yeah, well, who are they? Don't keep me in suspense. 145 00:12:58,294 --> 00:13:01,363 Yeah, well, see that blonde sheila walking with that bloke? 146 00:13:01,365 --> 00:13:05,565 Yeah, well, that's Debbie Monroe, Bernie's sister, 147 00:13:05,567 --> 00:13:08,603 so they'd have to be her kids, Ella and, ah... 148 00:13:08,605 --> 00:13:11,906 - Oh, um, Bart. - Bart! 149 00:13:11,908 --> 00:13:15,877 - Holy shit, haven't they grown! - Yeah, well, they don't shrink. 150 00:13:15,879 --> 00:13:18,310 I don't know who the two blokes are. 151 00:13:18,312 --> 00:13:21,213 Hey, didn't Debbie's first husband leave her or something? 152 00:13:21,215 --> 00:13:23,583 Yeah, something like that. 153 00:13:23,585 --> 00:13:26,319 So they're obviously going over to see Bernie. 154 00:13:26,321 --> 00:13:29,554 Maybe Debbie's here to help him keep the farm. 155 00:13:29,556 --> 00:13:31,624 How'd you know about the farm? 156 00:13:31,626 --> 00:13:34,526 Dad, I own a pub, I know everyone's business. 157 00:13:34,528 --> 00:13:36,161 Point taken. 158 00:13:36,163 --> 00:13:39,231 Hey, look, I'd like to stay here and chat to you for hours 159 00:13:39,233 --> 00:13:40,665 but I've got work to do. Mwah. 160 00:13:40,667 --> 00:13:41,700 - Oh. - See you, possum. 161 00:13:41,702 --> 00:13:44,568 Thanks for your help. I'd be fucked without ya! 162 00:14:13,965 --> 00:14:15,897 Watch out! 163 00:14:15,899 --> 00:14:17,498 What the hell, Bruce! 164 00:14:17,500 --> 00:14:19,903 - What was that? - What a fucking idiot! 165 00:14:21,337 --> 00:14:24,338 - Oh, Jesus. - Where's my chocolate? 166 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 Oh. 167 00:14:28,678 --> 00:14:29,909 10-second rule? 168 00:14:29,911 --> 00:14:31,413 OK. 169 00:14:32,748 --> 00:14:34,651 - Can I have some KitKat? - No. 170 00:15:20,492 --> 00:15:23,727 Oh, my God, look at you! 171 00:15:23,729 --> 00:15:26,328 Oh, my God! 172 00:15:26,330 --> 00:15:29,430 Oh, I've missed you so much. Oh, my God! 173 00:15:29,432 --> 00:15:30,832 Are you taller? 174 00:15:30,834 --> 00:15:33,302 Fuck me, you weren't kidding. He's a giant. 175 00:15:33,304 --> 00:15:35,803 - Your mum's a walking headjob. - Shh. 176 00:15:35,805 --> 00:15:37,438 That's my mother you're talking about. 177 00:15:37,440 --> 00:15:38,640 Yeah, but look at her. 178 00:15:38,642 --> 00:15:41,509 Little Ella bo Bella! 179 00:15:41,511 --> 00:15:43,814 Yeah, Uncle Bernie, it's me. 180 00:15:44,981 --> 00:15:46,913 Oh, my little buddy! 181 00:15:46,915 --> 00:15:48,383 I've missed you so much. 182 00:15:48,385 --> 00:15:50,585 - Hey, it's a nice place. - Yeah. 183 00:15:50,587 --> 00:15:54,421 Look at the lambs. Do you reckon he eats them? 184 00:15:54,423 --> 00:15:58,492 - Yeah, probably. - And who's this? 185 00:15:58,494 --> 00:16:02,362 Uncle Bernie, this is my boyfriend, Robert. 186 00:16:02,364 --> 00:16:05,731 Be nice. 187 00:16:05,733 --> 00:16:08,566 Hey. 188 00:16:08,568 --> 00:16:11,069 I can crush skulls with my bare hands. 189 00:16:11,071 --> 00:16:12,838 Nice to meet you. 190 00:16:12,840 --> 00:16:16,474 Nice to meet you too, mate. Just mucking with you. 191 00:16:16,476 --> 00:16:18,443 Yeah. 192 00:16:18,445 --> 00:16:20,544 Good to see you're still around, Bruce. 193 00:16:20,546 --> 00:16:23,014 What can I say? Deb makes a mean sponge cake. 194 00:16:23,016 --> 00:16:25,516 Good to see you, Bernie. Alright. 195 00:16:25,518 --> 00:16:26,851 - Good to see you too. - Yes. 196 00:16:26,853 --> 00:16:28,752 Come on, let's go and get some grub. 197 00:16:28,754 --> 00:16:30,354 Are you guys coming? 198 00:16:30,356 --> 00:16:31,455 Oh, yeah. 199 00:16:31,457 --> 00:16:34,091 He's a great guy but you don't want to piss him off. 200 00:16:34,093 --> 00:16:36,827 - He can be a mean bastard. - Got that from the handshake. 201 00:16:36,829 --> 00:16:39,031 Yeah. Welcome to the family. 202 00:17:27,509 --> 00:17:31,346 You'd better not be shagging the old labrador at Patto's. 203 00:17:50,462 --> 00:17:52,031 Whisky! 204 00:18:01,740 --> 00:18:03,509 Whisky! 205 00:18:13,418 --> 00:18:14,953 Whisky! 206 00:18:22,925 --> 00:18:24,961 Whisky! 207 00:18:32,834 --> 00:18:35,505 Whisky! Come here, boy! 208 00:18:36,971 --> 00:18:39,172 Where you at, boy? 209 00:18:39,174 --> 00:18:41,573 Whisky! 210 00:18:51,218 --> 00:18:54,886 WHISKY! 211 00:19:05,598 --> 00:19:08,534 Come on, boy. Come here, boy! 212 00:19:16,542 --> 00:19:19,043 Whisky, come here, boy. 213 00:19:44,901 --> 00:19:48,803 Leave him alone, you bastard! Leave him alone! 214 00:19:50,006 --> 00:19:51,873 Whisky, come here, boy! 215 00:19:51,875 --> 00:19:54,677 Come here! 216 00:21:57,255 --> 00:21:59,559 Ken, mate, are you there? 217 00:22:05,196 --> 00:22:09,230 Barely. It's as hot as a tomcat with four balls out here. 218 00:22:09,232 --> 00:22:10,868 What do you want? 219 00:22:12,135 --> 00:22:14,702 Oh, look, mate, I'm going a bit soft. 220 00:22:14,704 --> 00:22:17,304 I thought I'd come out and give you a hand, if you like. 221 00:22:17,306 --> 00:22:19,741 Ah, you just want my body. 222 00:22:19,743 --> 00:22:24,845 Well, grab your swag and some ice and a few beers, eh? 223 00:22:24,847 --> 00:22:26,081 OK. 224 00:22:26,083 --> 00:22:30,383 I'll stop at the pub and I'll put them on your account, huh? 225 00:22:30,385 --> 00:22:32,652 Oh, ha, ha, ha, ha, ha. 226 00:22:32,654 --> 00:22:35,088 Hey, tell Sasha I won't be back till late morning, 227 00:22:35,090 --> 00:22:37,123 something like that, alright? 228 00:22:37,125 --> 00:22:39,825 Not a problem, bud. See you soon, matey. 229 00:22:39,827 --> 00:22:42,227 Yeah, I can hardly wait. 230 00:22:42,229 --> 00:22:44,999 - Asshole. - Roger that. 231 00:23:02,115 --> 00:23:03,884 Fuck was that? 232 00:23:15,160 --> 00:23:17,759 There you go. 233 00:23:25,102 --> 00:23:27,069 - Oh, yes, you have. - No, no. 234 00:23:27,071 --> 00:23:29,003 - There you go, darling. - Good on you. 235 00:23:29,005 --> 00:23:30,037 What time do you call this? 236 00:23:30,039 --> 00:23:31,172 - What did I tell you? - What? 237 00:23:31,174 --> 00:23:33,174 No, I've got no tab. I thought you had the tab. 238 00:23:33,176 --> 00:23:34,110 I thought you had the tab. 239 00:23:34,112 --> 00:23:36,411 Nah, nah, nah. Nah. I'm not paying for it. 240 00:23:36,413 --> 00:23:39,349 I'm not paying for it either. 241 00:23:41,150 --> 00:23:43,750 Hey, Sash, when's that spunky father of yours 242 00:23:43,752 --> 00:23:44,786 gonna ask me out on a date? 243 00:23:44,788 --> 00:23:47,822 You ask me that same bloody question every week 244 00:23:47,824 --> 00:23:48,823 and I give you the same answer. 245 00:23:48,825 --> 00:23:52,726 You're way too much for my old man to handle. 246 00:23:52,728 --> 00:23:55,094 She's right. He wouldn't last five minutes with you. 247 00:23:55,096 --> 00:23:57,296 That's way too much information. 248 00:23:57,298 --> 00:23:58,965 Yeah, you're right. 249 00:23:58,967 --> 00:24:02,102 I need a virile man who can handle a cougar like me. 250 00:24:02,104 --> 00:24:04,269 Kind of makes me wish I wasn't camping out tonight. 251 00:24:04,271 --> 00:24:06,405 - G'day, Bluey. - G'day, how are you going? 252 00:24:06,407 --> 00:24:08,873 Whoa, Blue, don't encourage her. 253 00:24:08,875 --> 00:24:11,944 Let me guess. Dad sent you in here for beer and food, right? 254 00:24:11,946 --> 00:24:15,313 Well, he didn't say food, but now that you mention it. 255 00:24:15,315 --> 00:24:17,482 Mm-hm. Well, you know where the cold room is. 256 00:24:17,484 --> 00:24:19,283 I'm not your bloody slave. Off you go. 257 00:24:19,285 --> 00:24:20,784 Alright, alright. God. 258 00:24:20,786 --> 00:24:22,386 And whose account am I putting this on? 259 00:24:22,388 --> 00:24:26,123 - Do you really have to ask? - Put it on Dad's tab, right? 260 00:24:26,125 --> 00:24:28,158 Rack one up for me on there too, eh? 261 00:24:28,160 --> 00:24:30,994 - You can bloody pay for yours. - Well, you can put it on ours. 262 00:24:30,996 --> 00:24:33,032 No, you two can bloody shut up. 263 00:24:36,034 --> 00:24:37,767 Don't let Dad get too pissed 264 00:24:37,769 --> 00:24:39,436 and make sure he eats something this time. 265 00:24:39,438 --> 00:24:42,237 - Is that enough food? - We'll eat every last crust. 266 00:24:42,239 --> 00:24:43,872 Here, you'd better take these too. 267 00:24:43,874 --> 00:24:45,374 Dad likes a treat after dinner. 268 00:24:45,376 --> 00:24:48,377 I could give him an after-dinner treat. 269 00:24:48,379 --> 00:24:51,147 You're such a bloody tart! 270 00:24:51,149 --> 00:24:53,213 Well, on that note, I'm out of here 271 00:24:53,215 --> 00:24:55,415 but I'll catch you tomorrow. 272 00:24:55,417 --> 00:24:57,184 Be safe. 273 00:24:57,186 --> 00:24:58,552 Don't get too pissed. 274 00:24:58,554 --> 00:25:01,055 Ah, we will and we will. 275 00:25:01,057 --> 00:25:04,192 Yeah, I know you bloody will, you pair of old drunks. 276 00:25:04,194 --> 00:25:07,193 I swear the worst thing I did was buy a pub. 277 00:25:07,195 --> 00:25:09,029 See ya. 278 00:25:39,193 --> 00:25:40,958 Do you think this is a good idea? 279 00:25:40,960 --> 00:25:46,066 Mm-hm. Best idea I've had, like, ever, maybe. 280 00:25:49,167 --> 00:25:51,067 I don't want Matt and Sheri to hear us. 281 00:25:51,069 --> 00:25:52,835 Then be quiet. 282 00:25:55,906 --> 00:25:57,442 Mmm. 283 00:26:00,979 --> 00:26:03,880 - Oh, I tell you what. - Mm? 284 00:26:03,882 --> 00:26:05,246 You go and get me a drink 285 00:26:05,248 --> 00:26:09,117 and make sure that Matt and Sheri are not outside 286 00:26:09,119 --> 00:26:11,386 and I might let you have a quickie. 287 00:26:11,388 --> 00:26:15,056 Promise? 288 00:26:15,058 --> 00:26:16,991 After all, we don't want your balls exploding. 289 00:26:16,993 --> 00:26:19,096 - Could get really messy. - Yes. 290 00:26:24,132 --> 00:26:26,466 Ah! I'm alright. 291 00:26:26,468 --> 00:26:28,304 So graceful! 292 00:26:32,640 --> 00:26:36,443 Oh. Oh, bugger. I was bloody enjoying that. 293 00:26:36,445 --> 00:26:38,144 Jesus Christ. 294 00:26:38,146 --> 00:26:40,879 It's just dropping everywhere. 295 00:26:40,881 --> 00:26:44,820 Sasha's a good cook, eh? She's just like her mother. 296 00:26:47,254 --> 00:26:50,489 She's JUST like her mother. 297 00:26:50,491 --> 00:26:55,126 Yeah. She was amazing, wasn't she, Maryanne? 298 00:26:55,128 --> 00:26:56,426 Mm. 299 00:26:56,428 --> 00:26:57,928 How long since she's gone, mate? 300 00:26:57,930 --> 00:27:00,231 15 years. 301 00:27:00,233 --> 00:27:04,436 15 long years since I buried my fucking heart. 302 00:27:08,206 --> 00:27:09,876 What's that? 303 00:27:17,212 --> 00:27:18,015 What do you see? 304 00:27:19,450 --> 00:27:21,116 Is that a spot fire? 305 00:27:21,118 --> 00:27:25,590 A camp fire, I think. I can just make out a few tents. 306 00:27:28,424 --> 00:27:29,623 Oh! 307 00:27:29,625 --> 00:27:32,960 Jesus, how much of that bloody carton did you drink, mate? 308 00:27:32,962 --> 00:27:34,562 A lot more than you, mate. 309 00:27:34,564 --> 00:27:36,498 You've been drinking like a fucking woman. 310 00:27:36,500 --> 00:27:38,033 That Wendy and Anna 311 00:27:38,035 --> 00:27:40,235 could drink you under the table tonight, I reckon. 312 00:27:40,237 --> 00:27:41,537 Ah, bullshit. 313 00:27:43,940 --> 00:27:45,305 What the bloody hell 314 00:27:45,307 --> 00:27:47,674 do you think they're doing camping out here? 315 00:27:47,676 --> 00:27:49,442 I don't reckon they got permission. 316 00:27:49,444 --> 00:27:51,445 What do you reckon they're up to then? 317 00:27:51,447 --> 00:27:55,348 Oh, what do you reckon we go and find out, eh? 318 00:27:55,350 --> 00:27:58,921 Oh, bullshit, mate, I mean it's nice and warm and cosy here. 319 00:28:00,721 --> 00:28:01,854 Jesus Christ. 320 00:28:01,856 --> 00:28:05,957 Oh, mate, mate. OK, we'll take the truck, we'll drive. 321 00:28:05,959 --> 00:28:08,994 - I'm too drunk to drive, mate. - Yeah, bullshit. 322 00:28:08,996 --> 00:28:10,262 You're too drunk to drive, 323 00:28:10,264 --> 00:28:12,296 you're not too drunk to sling a bloody rifle over your shoulder. 324 00:28:12,298 --> 00:28:13,532 Oh, for fuck's sake. 325 00:28:13,534 --> 00:28:15,633 Oh, you fucking prick, wait a minute, 326 00:28:15,635 --> 00:28:17,467 I'll get some bloody piss to take with us. 327 00:28:17,469 --> 00:28:20,004 You carry on like an old fucking woman, you do. 328 00:28:20,006 --> 00:28:22,206 Hang about, mate, where's the bloody sandwiches? 329 00:28:22,208 --> 00:28:24,407 - Oh, for fuck's sake. - What about a torch, mate? 330 00:28:24,409 --> 00:28:25,676 Hurry up, princess. 331 00:28:25,678 --> 00:28:27,712 You'll end up bringing the whole camp, the way you're going on. 332 00:28:27,714 --> 00:28:30,245 Mate, it'll take us a bloody hour to walk. 333 00:28:30,247 --> 00:28:31,982 We're just going for a little walk. 334 00:28:31,984 --> 00:28:34,283 It's not going to kill you. Come on. 335 00:28:34,285 --> 00:28:36,187 For Christ's sake! 336 00:28:37,621 --> 00:28:39,591 Girl Guide. 337 00:29:08,684 --> 00:29:10,252 Ryan, is that you? 338 00:29:28,235 --> 00:29:32,136 Ryan, don't be an ass. It isn't funny. 339 00:29:34,074 --> 00:29:35,539 Oh, you're such an asshole. 340 00:29:39,112 --> 00:29:40,377 Screw cutting you off for tonight, 341 00:29:40,379 --> 00:29:42,813 I'm cutting you off for the entire month! 342 00:29:46,652 --> 00:29:49,422 Oh, Ryan, where are you? 343 00:29:50,722 --> 00:29:54,090 Please tell me it's you out there. 344 00:29:56,126 --> 00:29:57,526 Please. 345 00:30:02,734 --> 00:30:04,132 Ryan? 346 00:30:20,515 --> 00:30:22,183 Ryan? 347 00:31:01,820 --> 00:31:04,421 Is it just me or does that campfire 348 00:31:04,423 --> 00:31:06,556 seem to be getting further and further away? 349 00:31:06,558 --> 00:31:09,692 We're past halfway, old mate. Stop your bellyaching. 350 00:31:09,694 --> 00:31:11,694 I'm not as young as I used to be, mate. 351 00:31:11,696 --> 00:31:15,765 The furthest I walk these days is from the bar to the shitter. 352 00:31:15,767 --> 00:31:17,732 Which reminds me, I was in the pub today 353 00:31:17,734 --> 00:31:19,401 and I saw Anna and Wendy. 354 00:31:19,403 --> 00:31:21,170 They wanted to come out camping with us. 355 00:31:21,172 --> 00:31:22,470 Oh, Christ. 356 00:31:22,472 --> 00:31:24,273 Young Sasha put a stop to it, though. 357 00:31:24,275 --> 00:31:25,807 Well, thank fuck for that 358 00:31:25,809 --> 00:31:26,875 because I wouldn't touch either of them 359 00:31:26,877 --> 00:31:29,343 if they were the last living pussy on the planet. 360 00:31:29,345 --> 00:31:31,411 You'd end up with a crutch full of herpes 361 00:31:31,413 --> 00:31:32,613 or fucking dick rot. 362 00:31:32,615 --> 00:31:33,448 Come on, let's get going. 363 00:31:33,450 --> 00:31:36,618 What, you reckon they've got a dose? 364 00:31:36,620 --> 00:31:39,320 I'd bet my left lung on it, mate. 365 00:31:39,322 --> 00:31:42,355 Shit! Hope you're bloody joking, matey. 366 00:31:42,357 --> 00:31:43,823 I'm not joking. 367 00:31:43,825 --> 00:31:45,359 Ah, Christ. 368 00:31:45,361 --> 00:31:47,393 Come on, poxy balls, hurry up. 369 00:31:50,399 --> 00:31:52,631 Hey, hey, did you hear that? 370 00:31:52,633 --> 00:31:54,534 That was a scream, wasn't it? 371 00:31:54,536 --> 00:31:57,402 Yeah, definitely a scream, mate. 372 00:31:57,404 --> 00:31:59,371 What do you see? What do you see, mate? 373 00:31:59,373 --> 00:32:03,176 What the fuck is that? 374 00:32:03,178 --> 00:32:06,911 Either I'm pissed off my chest, mate, 375 00:32:06,913 --> 00:32:09,414 or that's the biggest fucking boar I've ever seen. 376 00:32:09,416 --> 00:32:12,120 Here, you're a better shot than me. You take a look. 377 00:32:16,289 --> 00:32:21,958 Holy Mary, Mother of God! That is a monster! 378 00:32:21,960 --> 00:32:23,526 Well, shoot the fucking thing! 379 00:32:27,699 --> 00:32:30,800 - Please tell me you got it. - No, mate. 380 00:32:30,802 --> 00:32:33,703 - No, it's... it's... it's gone. - Oh, shit. 381 00:32:33,705 --> 00:32:36,673 Mate, we've got to get back to the bloody truck and get help. 382 00:32:36,675 --> 00:32:39,208 No, mate, we're much closer to them than we are to the truck. 383 00:32:39,210 --> 00:32:41,443 We've got to find them and we'll take one of their cars. 384 00:32:41,445 --> 00:32:43,478 Mate, whoever was down there before 385 00:32:43,480 --> 00:32:44,579 is not there any bloody more! 386 00:32:44,581 --> 00:32:46,615 Mate, we have got to try, you know, 387 00:32:46,617 --> 00:32:49,553 we've got to go and fucking find out, for Christ's sake! 388 00:33:03,433 --> 00:33:05,434 Oh, Jesus. 389 00:33:06,501 --> 00:33:08,867 Jesus Christ! 390 00:33:08,869 --> 00:33:10,870 Ohhhhh. 391 00:33:10,872 --> 00:33:12,872 Jesus Christ. 392 00:33:12,874 --> 00:33:14,740 Ken, look, mate, look. 393 00:33:14,742 --> 00:33:18,811 Oh, mate, I'm not fucking blind. I can see, alright? 394 00:33:18,813 --> 00:33:21,747 What the fuck is happening here? 395 00:33:21,749 --> 00:33:24,586 Oh, Jesus, look at that. 396 00:33:26,820 --> 00:33:28,686 She's... 397 00:33:28,688 --> 00:33:30,688 Blue, she's... 398 00:33:30,690 --> 00:33:33,460 They're... they're just kids, mate. 399 00:33:38,765 --> 00:33:42,498 Ahh... there's more of them. 400 00:33:42,500 --> 00:33:45,435 - How do you know? - There's two tents, right? 401 00:33:45,437 --> 00:33:49,672 I mean, they're not going to come out here and go camping 402 00:33:49,674 --> 00:33:53,743 and sleep in separate tents, are they, you know? 403 00:33:53,745 --> 00:33:58,449 So, ah, well, judging by this, um... 404 00:34:00,551 --> 00:34:04,519 ..this, ah, this girl, mate, um... 405 00:34:04,521 --> 00:34:08,722 ..I-I reckon that they would've been sleeping in that tent 406 00:34:08,724 --> 00:34:13,361 and the other kids must've took off 407 00:34:13,363 --> 00:34:15,666 when that bloody big pig attacked. 408 00:34:16,931 --> 00:34:19,401 Now, give me that, give me that. Here. 409 00:34:22,904 --> 00:34:27,840 Oh, Christ. We don't have any bullets, mate. 410 00:34:27,842 --> 00:34:29,676 - What? - I haven't loaded the mag. 411 00:34:29,678 --> 00:34:32,077 Oh, shit. Why didn't you bloody check it, you stupid bastard? 412 00:34:32,079 --> 00:34:33,713 - Well, because... - No fucking bullets! 413 00:34:33,715 --> 00:34:37,082 How was I to know we were going to find a fucking pig 414 00:34:37,084 --> 00:34:39,752 the size of a fucking rhino? 415 00:34:39,754 --> 00:34:41,552 Jesus Christ. 416 00:34:41,554 --> 00:34:45,056 Blue, you're going to have to go back to the truck, mate. 417 00:34:45,058 --> 00:34:47,692 I-I got bullets in the glovebox 418 00:34:47,694 --> 00:34:49,960 and-and I'll stay here and see if I can find these kids. 419 00:34:49,962 --> 00:34:51,697 No, no. Fuck that, mate. 420 00:34:51,699 --> 00:34:52,763 I'm not leaving you on your own 421 00:34:52,765 --> 00:34:57,067 and I'm not walking back there by myself either. 422 00:34:57,069 --> 00:34:59,970 Blue, I got no bullets. 423 00:34:59,972 --> 00:35:04,974 We are sitting ducks if that monster fucking comes back here. 424 00:35:04,976 --> 00:35:08,043 You've gotta go back to the truck, you know. 425 00:35:08,045 --> 00:35:13,048 I am not leaving those kids out in the bush by themselves. 426 00:35:13,050 --> 00:35:15,885 You know, they'll be scared fucking shitless. 427 00:35:15,887 --> 00:35:18,553 So you've got to get going. 428 00:35:18,555 --> 00:35:20,055 Well, what are you waiting for? 429 00:35:20,057 --> 00:35:24,026 Blue, look, you can do this. You'll be back in half the time. 430 00:35:24,028 --> 00:35:26,995 When was the last time you went for a jog? 431 00:35:26,997 --> 00:35:30,430 Alright, I'll go back to the bloody truck, mate. 432 00:35:30,432 --> 00:35:33,066 But you look around, see if there's a bloody car here, 433 00:35:33,068 --> 00:35:35,001 get in the bastard and pick me up 434 00:35:35,003 --> 00:35:38,405 because, mate, we're both dead men without a bloody rifle. 435 00:35:38,407 --> 00:35:40,973 So it's weapons first, then we look for the bloody kids, right? 436 00:35:40,975 --> 00:35:44,877 Righto, mate, I'll-I'll do my best, I'll look around, OK, 437 00:35:44,879 --> 00:35:47,047 but you just get going, OK? 438 00:35:47,049 --> 00:35:50,116 - Take the bloody torch. - No, you-you... 439 00:35:50,118 --> 00:35:52,084 No, I don't need the fucking torch, you know. 440 00:35:52,086 --> 00:35:53,852 I can build the fire up. You take it. 441 00:35:53,854 --> 00:35:58,691 - Go on, go on, get going. - I'm gone, bloody piss off. 442 00:35:58,693 --> 00:36:00,725 - Oh, Blue. Blue! - What? 443 00:36:00,727 --> 00:36:02,160 Mate, go as fast as you can 444 00:36:02,162 --> 00:36:04,496 but find a big motherfucking stick 445 00:36:04,498 --> 00:36:07,565 and grab it just in case, alright? 446 00:36:07,567 --> 00:36:09,036 Got it! 447 00:36:14,007 --> 00:36:15,576 Jesus H. Christ. 448 00:36:32,824 --> 00:36:34,891 Oh, oh, Jesus. 449 00:36:34,893 --> 00:36:37,460 What's that? 450 00:36:37,462 --> 00:36:41,666 Hey! Are you the kids from the camp back there? 451 00:36:48,838 --> 00:36:51,071 You fucking dingoes! 452 00:36:51,073 --> 00:36:53,376 Oh, Jesus! Fuck! 453 00:36:54,509 --> 00:36:56,143 Oh, Jesus. 454 00:36:56,145 --> 00:36:58,545 Oh, shit! 455 00:36:58,547 --> 00:36:59,646 What the...? 456 00:37:01,750 --> 00:37:03,217 Ohh. 457 00:37:03,219 --> 00:37:06,453 Holy Jesus Christ. 458 00:37:06,455 --> 00:37:09,989 Oh, Jesus. 459 00:37:15,196 --> 00:37:17,431 I know you're out there. 460 00:37:18,865 --> 00:37:20,634 I know you're out there! 461 00:37:22,902 --> 00:37:26,938 I know you're there. 462 00:37:29,875 --> 00:37:33,009 Oh, Jesus. 463 00:37:33,011 --> 00:37:35,011 Come and get me! 464 00:37:35,013 --> 00:37:38,885 Oh, you feral fuck. 465 00:37:41,720 --> 00:37:42,952 Oh, Jesus! 466 00:37:45,990 --> 00:37:47,090 Oh, oh! 467 00:37:56,033 --> 00:38:00,005 You asshole, where are you? 468 00:38:22,558 --> 00:38:24,092 Come on! 469 00:38:34,635 --> 00:38:37,638 Come on. Come on. 470 00:38:41,574 --> 00:38:42,809 Come on! 471 00:38:50,217 --> 00:38:52,586 Come and get me. 472 00:38:54,687 --> 00:38:57,988 Come and get me, you bastard. 473 00:39:47,268 --> 00:39:49,671 Where's your bloody car? 474 00:40:13,692 --> 00:40:15,295 Matthew. 475 00:40:18,963 --> 00:40:20,899 Where are you, Matthew? 476 00:40:29,907 --> 00:40:32,074 I hope you know how to get back to camp. 477 00:40:32,076 --> 00:40:34,409 Yeah, it's just up here a bit. 478 00:40:34,411 --> 00:40:38,913 Don't panic, it's probably just Ryan and Hanna mucking around. 479 00:40:38,915 --> 00:40:41,415 That is something Ryan would do. 480 00:40:41,417 --> 00:40:44,051 I want to tell you about this Yara-ma-yha-who. 481 00:40:44,053 --> 00:40:45,856 Come sit down here for a bit. 482 00:40:49,258 --> 00:40:51,858 So, the Yara-ma-yha-who, right, 483 00:40:51,860 --> 00:40:54,795 he's like a little red man, alright, 484 00:40:54,797 --> 00:40:57,030 and he kind of looks a bit like a demon, yeah? 485 00:40:57,032 --> 00:40:59,999 And he doesn't have any teeth, which is weird for a vampire. 486 00:41:00,001 --> 00:41:03,403 And his skin's all glossy, like... like silk. 487 00:41:03,405 --> 00:41:05,971 Anyway, he climbs up high into the trees 488 00:41:05,973 --> 00:41:07,839 to stalk his victims. 489 00:41:07,841 --> 00:41:10,710 You know, he moves like a monkey in the trees, ooh, ooh, ooh. 490 00:41:10,712 --> 00:41:12,310 But he doesn't make a sound. 491 00:41:12,312 --> 00:41:15,214 He watches them closely, sizing them up. 492 00:41:15,216 --> 00:41:17,948 And then he stalks them and stands right above them, 493 00:41:17,950 --> 00:41:20,851 right above his next meal. 494 00:41:20,853 --> 00:41:23,988 Then, when he's ready, 495 00:41:23,990 --> 00:41:25,157 he jumps, 496 00:41:25,159 --> 00:41:27,924 wrapping these octopus-like tentacles around his victims, 497 00:41:27,926 --> 00:41:29,960 sucking all the blood out of them. 498 00:41:29,962 --> 00:41:32,462 Now he can dislocate his jaw, too, like a snake, 499 00:41:32,464 --> 00:41:35,199 so he can swallow his victims whole. 500 00:41:35,201 --> 00:41:38,034 Then, when he's finished his meal, he rests, 501 00:41:38,036 --> 00:41:40,870 lets it all settles down in his stomach. 502 00:41:40,872 --> 00:41:42,905 And then when he wakes up, 503 00:41:42,907 --> 00:41:44,974 he immediately regurgitates everything back up 504 00:41:44,976 --> 00:41:46,209 onto the floor 505 00:41:46,211 --> 00:41:48,912 and there in a pile of muck and goo 506 00:41:48,914 --> 00:41:52,083 is a baby newborn Yara-ma-yha-who. 507 00:41:53,717 --> 00:41:56,217 Firstly, that is disgusting. 508 00:41:56,219 --> 00:41:59,955 Did you hear that? 509 00:41:59,957 --> 00:42:03,790 I'm not going to sleep or eat for a week now. 510 00:42:03,792 --> 00:42:06,095 - Secondly... - Seriously, shh for a second. 511 00:42:09,466 --> 00:42:12,033 I heard something. Hand me the torch. 512 00:42:12,035 --> 00:42:14,868 I'm not handing you the torch. 513 00:42:19,241 --> 00:42:21,808 I think there's a wild pig out here. 514 00:42:21,810 --> 00:42:23,175 Of course there is. 515 00:42:23,177 --> 00:42:25,811 There was drop bears, drop possums 516 00:42:25,813 --> 00:42:27,779 and some ridiculous outback vampire 517 00:42:27,781 --> 00:42:29,814 and now wild pigs are stalking us! 518 00:42:29,816 --> 00:42:31,887 I'm serious. Give me the bloody torch! 519 00:42:45,532 --> 00:42:47,965 Your story doesn't make sense. 520 00:42:47,967 --> 00:42:49,134 What do you mean? 521 00:42:49,136 --> 00:42:51,768 Your drop vampire yeti story, it doesn't make any sense. 522 00:42:51,770 --> 00:42:56,973 It's not my story. It's an Aboriginal legend. 523 00:42:58,810 --> 00:43:01,013 Ryan. Is that you? 524 00:43:03,348 --> 00:43:06,249 Sheridan, we have to be quiet for a sec. 525 00:43:06,251 --> 00:43:08,987 - Why? - Just sh-sh-sh. 526 00:43:17,326 --> 00:43:20,161 Well, I was always told that drop bears hang from the trees 527 00:43:20,163 --> 00:43:22,029 and when their claws come down, 528 00:43:22,031 --> 00:43:24,098 they hook into your head and reef you off the ground. 529 00:43:24,100 --> 00:43:25,833 I am serious! Shut the fuck up! 530 00:43:25,835 --> 00:43:30,403 Calm down, babe. That was really rude. 531 00:43:30,405 --> 00:43:35,045 I'm sorry. I just need you to be quiet for a sec, OK? 532 00:43:43,083 --> 00:43:44,417 I'm going to turn the light out. 533 00:43:44,419 --> 00:43:46,121 What? 534 00:43:53,927 --> 00:43:56,530 Fuck me! 535 00:44:03,003 --> 00:44:04,538 Sheri! 536 00:44:07,574 --> 00:44:10,344 SHERI! 537 00:44:14,614 --> 00:44:16,613 Help me! 538 00:44:16,615 --> 00:44:19,484 Somebody help! 539 00:44:22,254 --> 00:44:23,522 Let her go! 540 00:44:39,602 --> 00:44:40,937 What the fuck?! 541 00:44:45,274 --> 00:44:46,577 What the fuck? 542 00:45:31,549 --> 00:45:34,254 Oh, shit! 543 00:45:37,323 --> 00:45:41,256 Hey, honey, you breathing over there? 544 00:45:41,258 --> 00:45:44,262 Come on, one of you be OK. 545 00:45:54,672 --> 00:45:57,572 Oh, Jesus. 546 00:45:57,574 --> 00:46:00,041 Oh, Jesus, Jesus. 547 00:46:00,043 --> 00:46:04,611 Ah. So sorry, sweetheart. 548 00:46:06,515 --> 00:46:10,350 Oh, shhhhh, it's all right, it's all right, it's all right. 549 00:46:10,352 --> 00:46:13,620 - You don't have to talk. - It's not a drop bear. 550 00:46:13,622 --> 00:46:16,489 No, yeah, I know. 551 00:46:16,491 --> 00:46:19,192 What's-what's your name? 552 00:46:19,194 --> 00:46:22,128 Sh... Sheridan. 553 00:46:22,130 --> 00:46:26,502 Yeah? My name's Ken, hey? 554 00:46:28,502 --> 00:46:33,305 Now, just try and relax. 555 00:46:33,307 --> 00:46:37,241 You're in shock, sweetheart, hey? 556 00:46:37,243 --> 00:46:40,043 Now, I just need you to stay calm 557 00:46:40,045 --> 00:46:42,746 to help me, alright. Hey? 558 00:46:42,748 --> 00:46:44,983 OK? 559 00:46:44,985 --> 00:46:48,152 Is Matt OK? 560 00:46:48,154 --> 00:46:51,388 No, no, not really, he's not. 561 00:46:51,390 --> 00:46:53,660 It's you that we've got to worry about now, though, eh? 562 00:47:07,137 --> 00:47:14,010 Sheridan, Sheridan, you've got to be still, OK, 563 00:47:14,012 --> 00:47:16,447 and very, very quiet. 564 00:47:20,116 --> 00:47:25,185 I need you to be as quiet as possible, OK? 565 00:47:25,187 --> 00:47:28,488 I know it hurts. I know it hurts. 566 00:47:28,490 --> 00:47:30,526 But... 567 00:47:33,528 --> 00:47:35,465 ..I need you to be... 568 00:47:36,631 --> 00:47:38,032 ..nice and still. 569 00:47:38,034 --> 00:47:40,199 And I'll lead him away from here. 570 00:47:40,201 --> 00:47:44,737 - No! No! - No, no, it's-it's... it's OK. 571 00:47:44,739 --> 00:47:48,674 It's OK. I've been doing this since I was a kid. 572 00:47:48,676 --> 00:47:50,176 Yeah? 573 00:47:50,178 --> 00:47:52,713 I've been doing this since I was a little kid. 574 00:48:07,759 --> 00:48:09,293 Hey! 575 00:48:23,108 --> 00:48:25,774 Come on, come on, you mongrel! 576 00:48:25,776 --> 00:48:29,279 You're the pig, I'm the big bad fucking wolf! 577 00:48:31,482 --> 00:48:33,784 That's right, ugly guts, come on, follow me! 578 00:48:40,656 --> 00:48:42,258 Jesus! 579 00:49:09,216 --> 00:49:11,449 Sheridan, Sheridan, you've got to stand up. 580 00:49:11,451 --> 00:49:13,585 You've got to stand, OK? 581 00:49:13,587 --> 00:49:15,289 I've got to get you out. 582 00:49:17,224 --> 00:49:18,825 Ohhhh. 583 00:49:22,561 --> 00:49:24,431 Oh, Jesus. 584 00:49:26,766 --> 00:49:34,574 Oh. I'm so sorry, little one. I'm sor... I'm so sorry. 585 00:49:52,788 --> 00:49:55,225 I'm coming, Maryanne. 586 00:49:59,830 --> 00:50:02,797 Come on, you piece of shit! 587 00:50:02,799 --> 00:50:06,535 Sashaaaa! 588 00:50:21,416 --> 00:50:23,550 Mum, I don't think I could eat another bite. 589 00:50:23,552 --> 00:50:24,751 I'm ready to explode. 590 00:50:24,753 --> 00:50:26,318 You're going to explode, are you? 591 00:50:26,320 --> 00:50:28,486 It's not for you, honey, it's for Uncle Bernie. 592 00:50:28,488 --> 00:50:30,254 He's already had three servings! 593 00:50:30,256 --> 00:50:31,556 Elli, I'm a growing boy. 594 00:50:31,558 --> 00:50:32,658 Yeah, 'boy's about right, 595 00:50:32,660 --> 00:50:36,294 the way you chased Bart to the bathroom this morning. 596 00:50:36,296 --> 00:50:38,263 So, what's the plan for today, Bernie? 597 00:50:38,265 --> 00:50:41,599 I've been thinking we can take a drive out to Patto's farm, 598 00:50:41,601 --> 00:50:44,302 we can take a picnic lunch, have a swim in the river, 599 00:50:44,304 --> 00:50:46,671 when the sun starts to go down we can do a bit of spotting. 600 00:50:46,673 --> 00:50:49,507 - Yeah, let's go swimming. - You want to go swimming? 601 00:50:49,509 --> 00:50:52,442 Hey, Uncle Bernie, do you reckon we could take some guns out? 602 00:50:52,444 --> 00:50:53,977 - Maybe just... - Deb. 603 00:50:53,979 --> 00:50:56,612 Bart wants to know if we can take some guns. 604 00:50:56,614 --> 00:51:00,716 Bernie, you know how I feel about guns. 605 00:51:00,718 --> 00:51:04,385 I would think that out there at least one for safety. 606 00:51:04,387 --> 00:51:06,655 Not a bad idea, Bruce. 607 00:51:06,657 --> 00:51:08,490 What do you say? Just for safety, Debs? 608 00:51:08,492 --> 00:51:10,593 You guys are full of it. 609 00:51:10,595 --> 00:51:13,796 You just want to sneak about in the bush like commandos 610 00:51:13,798 --> 00:51:14,896 and shoot shit. 611 00:51:14,898 --> 00:51:16,130 Well, I've seen Charlie's Farm. 612 00:51:16,132 --> 00:51:19,601 I know there's creeps out there ready to cut you up, rape you. 613 00:51:19,603 --> 00:51:21,469 - Robbie! - I can tell you right now, 614 00:51:21,471 --> 00:51:23,705 all those hillbillies out there will shoot you 615 00:51:23,707 --> 00:51:25,406 before you step foot on their property. 616 00:51:25,408 --> 00:51:29,008 Well, I reckon I can shoot a can at 50 meters. 617 00:51:29,010 --> 00:51:31,812 - Probably 25. I don't know. - Is that right? 618 00:51:31,814 --> 00:51:34,715 And at the fair last year, with the ducks, 619 00:51:34,717 --> 00:51:37,517 you didn't shoot a single one and they were two meters away? 620 00:51:37,519 --> 00:51:39,552 Yeah, well, that game was rigged. 621 00:51:39,554 --> 00:51:41,020 Yet Bart hit three of them. 622 00:51:41,022 --> 00:51:42,154 Three of them. 623 00:51:42,156 --> 00:51:45,891 But the way you kept trying to win me that teddy bear, 624 00:51:45,893 --> 00:51:47,393 that was sweet. 625 00:51:47,395 --> 00:51:48,594 I wasn't trying to win you shit, 626 00:51:48,596 --> 00:51:50,429 I was trying to prove a point, that the game was rigged. 627 00:51:50,431 --> 00:51:51,662 Whatever. 628 00:51:51,664 --> 00:51:53,832 And if I remember correctly, 629 00:51:53,834 --> 00:51:55,767 you were the winner at the end of the night. 630 00:51:55,769 --> 00:51:57,901 That's right. I was the winner, wasn't I? 631 00:51:57,903 --> 00:51:59,638 Are you right? 632 00:51:59,640 --> 00:52:01,973 So, how are we all going to get out there, Bernie? 633 00:52:01,975 --> 00:52:04,842 - The troopy, my friend. - And what's a troopy? 634 00:52:04,844 --> 00:52:06,509 Aw, what's a troopy! 635 00:52:06,511 --> 00:52:08,579 Why the bloody hell did you have to go and marry a Yank? 636 00:52:08,581 --> 00:52:11,014 Bruce, it's the car we took to the pub last night. 637 00:52:11,016 --> 00:52:13,449 - I knew that! - Yes, I know you did. 638 00:52:13,451 --> 00:52:15,017 Thank you, sweetie. 639 00:52:15,019 --> 00:52:16,685 What a knob. 640 00:52:16,687 --> 00:52:19,421 I'm going to go and put my swimmers on. 641 00:52:19,423 --> 00:52:22,859 I'm going to join you. You guys want to load up the car? 642 00:52:22,861 --> 00:52:25,727 Ah, Mum, about the gun... 643 00:52:25,729 --> 00:52:28,963 Alright, one gun. Bernie, I mean it, just one. 644 00:52:28,965 --> 00:52:31,301 Fine, fine, one gun. Got it. 645 00:52:33,503 --> 00:52:35,470 - Oh, fuck! - Bernie! 646 00:52:35,472 --> 00:52:36,637 Did I scare you, Bruiser? 647 00:52:36,639 --> 00:52:39,973 You need to relax, city boy. Too much pent-up tension. 648 00:52:41,410 --> 00:52:42,475 Come on, Robbie. 649 00:52:42,477 --> 00:52:44,344 Let's go and fill up the cruiser. 650 00:52:44,346 --> 00:52:48,651 - It's Robert. - Nah, I like Robbie better. 651 00:52:51,086 --> 00:52:55,258 Hey. Let him call you Robbie. It's easier that way. 652 00:52:56,590 --> 00:52:58,393 Come on, Bruiser. 653 00:52:59,427 --> 00:53:02,061 Fill up the troopy. 654 00:53:02,063 --> 00:53:04,996 The troopy! 655 00:53:29,020 --> 00:53:30,853 Yeah, you like that, don't ya? 656 00:53:30,855 --> 00:53:33,757 Seem like the kind of girl who loves a good spanking. 657 00:53:33,759 --> 00:53:37,360 Why don't you bend over and let me stick my foot up your ass 658 00:53:37,362 --> 00:53:38,694 and see how much you like that? 659 00:53:38,696 --> 00:53:41,863 - Sounds kinky. I like it kinky. - Damo! 660 00:53:41,865 --> 00:53:44,066 Control your fucking mutt! 661 00:53:44,068 --> 00:53:46,068 He's got a point. You're being a fucking idiot. 662 00:53:46,070 --> 00:53:46,935 I get it. 663 00:53:46,937 --> 00:53:48,903 Let me make myself very fucking clear 664 00:53:48,905 --> 00:53:51,739 because I've just about had enough of your fucking shit. 665 00:53:51,741 --> 00:53:53,507 If you fucking touch me again 666 00:53:53,509 --> 00:53:56,076 I'll rip off your arm and I'll beat you to death with it. 667 00:53:56,078 --> 00:53:58,880 How about I give you a free pass for my indiscretion? 668 00:53:58,882 --> 00:54:01,882 I'll let you hit me. I won't try and stop you. 669 00:54:01,884 --> 00:54:04,651 Come on, babe. Just let go of some of that tension. 670 00:54:04,653 --> 00:54:07,020 You stupid fuck! 671 00:54:07,022 --> 00:54:08,689 Get the fuck out of my bar! 672 00:54:08,691 --> 00:54:12,729 Go on! You're leaking all over my floor, you asshole! 673 00:54:14,162 --> 00:54:19,432 Fucking slut! Who do you think you are? 674 00:54:19,434 --> 00:54:22,934 You show her some fucking respect, you little shit. 675 00:54:22,936 --> 00:54:25,604 Get that sack of shit out of here, Bernie. 676 00:54:25,606 --> 00:54:27,672 He's stinking up my bar. 677 00:54:27,674 --> 00:54:29,174 Yahoo! 678 00:54:38,051 --> 00:54:39,450 What's he doing? 679 00:54:39,452 --> 00:54:41,418 I think he knocked him out. 680 00:54:41,420 --> 00:54:44,421 - Did you see that? Holy shit! - Ouch! 681 00:54:44,423 --> 00:54:48,459 And that, Robert, is why you let him call you Robbie. 682 00:54:48,461 --> 00:54:49,896 Got it. 683 00:54:54,565 --> 00:54:56,098 You alright, Sash? 684 00:54:56,100 --> 00:54:58,536 - Yeah. What a dickhead. - Yeah. 685 00:55:00,172 --> 00:55:02,471 Hey, I had it under control, you know. 686 00:55:02,473 --> 00:55:04,807 I know you did. I was just finishing it for you. 687 00:55:04,809 --> 00:55:06,642 Ah, what a shot, big fella! 688 00:55:06,644 --> 00:55:07,843 You shut up. 689 00:55:07,845 --> 00:55:10,077 Thanks, love. What can I get you? 690 00:55:10,079 --> 00:55:12,146 I'm taking the family out to Patto's for a swim. 691 00:55:12,148 --> 00:55:14,048 I just might clean out your fridge. 692 00:55:14,050 --> 00:55:16,516 No worries. 693 00:55:16,518 --> 00:55:18,085 What are you after? 694 00:55:18,087 --> 00:55:19,753 Some of those doughnuts please, Sash. 695 00:55:19,755 --> 00:55:22,123 - And some chockies for Bart. - Yeah, yeah. Of course, love. 696 00:55:22,125 --> 00:55:23,523 How about drinks? 697 00:55:23,525 --> 00:55:26,796 Yep. Just soft drinks. That'd be wonderful. 698 00:55:29,832 --> 00:55:32,731 - Can I get some ice too, there? - Yeah, love, no worries. 699 00:55:32,733 --> 00:55:33,966 Thank you. 700 00:55:33,968 --> 00:55:36,169 Just give me $20, love, that's fine. 701 00:55:36,171 --> 00:55:38,504 Hey, if you see Dad out there, 702 00:55:38,506 --> 00:55:39,771 can you get him to give me a call? 703 00:55:39,773 --> 00:55:41,907 He was out there with Blue last night 704 00:55:41,909 --> 00:55:43,641 and he was supposed to be back this morning 705 00:55:43,643 --> 00:55:44,976 but I haven't heard from them. 706 00:55:44,978 --> 00:55:46,512 Sure. Was he working at Patto's yesterday? 707 00:55:46,514 --> 00:55:48,813 Yeah. I tried calling his mobile phone 708 00:55:48,815 --> 00:55:50,516 but I just got his answering machine 709 00:55:50,518 --> 00:55:52,616 but maybe they've got no reception. 710 00:55:52,618 --> 00:55:54,519 No worries, then. 711 00:55:54,521 --> 00:55:56,220 If I see a pair of old drunks, I'll send them home 712 00:55:56,222 --> 00:55:57,821 with their tails between their legs. 713 00:55:57,823 --> 00:55:58,790 Thanks, darling. 714 00:55:58,792 --> 00:55:59,591 - See you later, big fella. - See you, mate. 715 00:55:59,593 --> 00:56:01,896 - See you, Bernie. - See you, mate. 716 00:56:12,505 --> 00:56:14,140 Come on, tackle! 717 00:56:27,617 --> 00:56:30,985 Hey, Bernie, be careful, dammit. 718 00:56:30,987 --> 00:56:33,588 He's not going to hurt Bart. He's too protective of him. 719 00:56:33,590 --> 00:56:36,758 Yeah, I know but he doesn't know his own strength. 720 00:56:36,760 --> 00:56:37,758 If he's not careful, 721 00:56:37,760 --> 00:56:39,826 Bart's going to end up in one of those trees. 722 00:56:46,234 --> 00:56:50,073 - Bernie, I mean it! - Relax, sis. 723 00:56:51,639 --> 00:56:53,708 Your mother's gone soft. 724 00:57:09,189 --> 00:57:12,025 - Oh, hey! - Yeah, that's mature. 725 00:57:13,893 --> 00:57:16,929 Oh. I'll be taking off for about half an hour. 726 00:57:19,198 --> 00:57:20,196 What for? 727 00:57:20,198 --> 00:57:22,934 Sasha said Ken and Blue are out there somewhere. 728 00:57:22,936 --> 00:57:25,035 She's a bit worried because they didn't come home 729 00:57:25,037 --> 00:57:26,303 when they said they would. 730 00:57:26,305 --> 00:57:27,971 Well, how are you going to find them? 731 00:57:27,973 --> 00:57:29,873 Isn't this property over 2 million acres? 732 00:57:29,875 --> 00:57:31,875 I was talking to Ken the other day. 733 00:57:31,877 --> 00:57:34,311 He told me he was working down the west fence. 734 00:57:34,313 --> 00:57:36,246 That's only a few klicks that way 735 00:57:36,248 --> 00:57:39,781 so I'll take a quick run on the fence line and check it out. 736 00:57:39,783 --> 00:57:41,616 Want to go with him? 737 00:57:41,618 --> 00:57:43,352 You want Bruce to go with you? 738 00:57:43,354 --> 00:57:45,754 Nah. 739 00:57:45,756 --> 00:57:48,957 Bruiser can stay here and protect the family, mate. 740 00:57:48,959 --> 00:57:50,724 No worries, mate. 741 00:57:50,726 --> 00:57:54,031 I will stay here and protect the family, Bern. 742 00:57:55,764 --> 00:57:59,701 It's Bernie, mate. Not Bern. Bernie. 743 00:57:59,703 --> 00:58:01,271 Rightio, then. 744 00:58:12,013 --> 00:58:14,780 - He scares me. - Yep. 745 00:58:14,782 --> 00:58:17,019 He scares everybody, that one. 746 00:58:44,909 --> 00:58:48,077 ♪ Yo, VIP 747 00:58:48,079 --> 00:58:49,615 ♪ Let's kick it 748 00:58:50,714 --> 00:58:53,117 ♪ Ice, ice, baby 749 00:58:55,319 --> 00:58:56,985 ♪ Ice, ice, baby 750 00:58:56,987 --> 00:58:59,422 ♪ Alright, stop Collaborate and listen 751 00:58:59,424 --> 00:59:01,723 ♪ Ice is back with my brand-new invention 752 00:59:01,725 --> 00:59:03,825 ♪ Something grabs a hold of me tightly 753 00:59:03,827 --> 00:59:05,427 ♪ Flow like a harpoon daily and nightly 754 00:59:05,429 --> 00:59:07,329 ♪ Will it ever stop yo, I don't know 755 00:59:07,331 --> 00:59:09,698 ♪ Turn off the lights and I glow 756 00:59:09,700 --> 00:59:11,936 ♪ To the extreme I rock a mic like a vandal... ♪ 757 00:59:27,249 --> 00:59:28,948 ♪ Now that the party is jumping 758 00:59:28,950 --> 00:59:31,383 ♪ With the bass kicked in and the Vegas are pumping 759 00:59:31,385 --> 00:59:33,285 ♪ Quick to the point to the point no faking 760 00:59:33,287 --> 00:59:35,689 ♪ I'm cooking MCs like a pound of bacon 761 00:59:35,691 --> 00:59:37,823 ♪ Burning them we ain't quick and nimble 762 00:59:37,825 --> 00:59:39,458 ♪ I go crazy when I hear that cymbal 763 00:59:39,460 --> 00:59:41,960 ♪ A hi-hat with a souped-up tempo 764 00:59:41,962 --> 00:59:43,331 ♪ I'm on a roll Time to go... ♪ 765 00:59:56,443 --> 00:59:58,011 Did you guys hear that? 766 00:59:59,278 --> 01:00:00,977 I didn't hear anything. 767 01:00:00,979 --> 01:00:03,280 Are you deaf? Yeah, I heard it. 768 01:00:03,282 --> 01:00:05,382 It sounded like an explosion or something. 769 01:00:05,384 --> 01:00:07,383 - Didn't you hear it? - No. 770 01:00:07,385 --> 01:00:09,355 Yeah, yeah, it did. 771 01:00:13,958 --> 01:00:15,991 I think I'm going to go check it out. 772 01:00:15,993 --> 01:00:17,292 Why? 773 01:00:17,294 --> 01:00:18,761 I just want to. 774 01:00:18,763 --> 01:00:19,895 - Really? - Yeah. 775 01:00:19,897 --> 01:00:22,864 Yeah, alright, well, take one of the boys with you. 776 01:00:22,866 --> 01:00:24,232 - I don't want to go. - I'm not going that far. 777 01:00:24,234 --> 01:00:26,770 It's just for safety, hon. Take Robert. 778 01:00:30,106 --> 01:00:33,407 Go on, baby. You can finally play soldier. 779 01:00:33,409 --> 01:00:35,510 Yeah, you'd love that, wouldn't you, huh? Huh? 780 01:00:35,512 --> 01:00:37,211 Give me a kiss. Another one. 781 01:00:37,213 --> 01:00:40,246 - Hon, wait for Robert. - Stop it. 782 01:00:43,451 --> 01:00:45,455 Look after my boy, Bruce. 783 01:00:49,290 --> 01:00:52,026 Hon, forgot your binoculars! 784 01:01:24,023 --> 01:01:25,459 Fuck me! 785 01:02:18,572 --> 01:02:21,005 I'm going to ask Elli to marry me. 786 01:02:21,007 --> 01:02:23,077 What? 787 01:02:24,612 --> 01:02:28,245 How long have you guys been going out, like 7, 8 months? 788 01:02:28,247 --> 01:02:30,582 She's the one, Bruce. 789 01:02:30,584 --> 01:02:35,286 When you know it, you know it. Life's too short for what-ifs. 790 01:02:35,288 --> 01:02:37,321 Did you tell Debbie? 791 01:02:37,323 --> 01:02:40,858 No. Not yet. 792 01:02:40,860 --> 01:02:45,028 I reckon she'll be pretty happy though, don't you think? 793 01:02:45,030 --> 01:02:48,234 Well, she likes you so I should think so, yeah. 794 01:02:49,467 --> 01:02:50,900 I mean, my only piece of advice 795 01:02:50,902 --> 01:02:53,201 is make sure that's what you guys want to do. 796 01:02:53,203 --> 01:02:54,469 It is, mate. 797 01:02:54,471 --> 01:02:55,438 A lot of times people jump in 798 01:02:55,440 --> 01:02:57,873 when they're in that starry-eyed phase and... 799 01:02:57,875 --> 01:02:59,408 Yeah, well, we're adults, Bruce. 800 01:02:59,410 --> 01:03:02,611 Well, you know, marriage is not all fun and games. 801 01:03:02,613 --> 01:03:05,013 You've got to be in it for the long haul. 802 01:03:05,015 --> 01:03:07,983 I am. 803 01:03:07,985 --> 01:03:11,952 You know, I've been helping to raise Elli for so long 804 01:03:11,954 --> 01:03:13,555 I feel like her real father 805 01:03:13,557 --> 01:03:17,994 and I just want you to know that if you hurt her... 806 01:03:20,362 --> 01:03:22,630 ..I will hurt you back. 807 01:03:22,632 --> 01:03:26,036 I wouldn't have it any other way, Bruce. 808 01:03:27,669 --> 01:03:30,102 You know, I don't want to get all heavy here, 809 01:03:30,104 --> 01:03:32,004 I don't want to piss in your pocket 810 01:03:32,006 --> 01:03:37,310 but, you know, I don't know much about you, 811 01:03:37,312 --> 01:03:40,144 I don't know about your childhood or your parents. 812 01:03:40,146 --> 01:03:42,014 What the hell does that have to do with anything? 813 01:03:42,016 --> 01:03:43,481 Well, it has everything to do with it 814 01:03:43,483 --> 01:03:45,150 because I want to make sure that Elli is happy. 815 01:03:45,152 --> 01:03:47,518 My parents were real good, Bruce. 816 01:03:47,520 --> 01:03:49,323 They were real good. 817 01:03:50,923 --> 01:03:55,993 Well, that's good because marriage is permanent. 818 01:03:55,995 --> 01:03:58,596 Remind me, Bruce, 819 01:03:58,598 --> 01:04:01,265 how many times have you been married now? 820 01:04:01,267 --> 01:04:03,333 Three times. 821 01:04:03,335 --> 01:04:05,601 Yeah. Yeah, that's my point. 822 01:04:05,603 --> 01:04:08,304 I'm the poster child for what not to do. 823 01:04:08,306 --> 01:04:09,274 Yeah. 824 01:04:13,512 --> 01:04:18,247 Look... I'm sorry if I pissed you off. 825 01:04:18,249 --> 01:04:19,584 Don't worry about it. 826 01:04:24,187 --> 01:04:28,488 Let's check up around that band and then we'll go back, alright? 827 01:04:28,490 --> 01:04:29,959 Yeah. 828 01:04:37,367 --> 01:04:40,132 You right there, bub? You look a bit out of sorts. 829 01:04:40,134 --> 01:04:42,569 Ah, look, it's probably nothing, Ernie, 830 01:04:42,571 --> 01:04:45,339 but Dad and Blue camped out last night 831 01:04:45,341 --> 01:04:47,306 and Dad said he'd be back first thing in the morning 832 01:04:47,308 --> 01:04:49,275 and I haven't heard from him all day. 833 01:04:49,277 --> 01:04:51,276 I can't even get him on the bloody phone. 834 01:04:51,278 --> 01:04:54,479 You tried Blue's mobile? I got his number here somewhere. 835 01:04:54,481 --> 01:04:56,015 I tried them like 20, 30 times. 836 01:04:56,017 --> 01:04:58,617 - The usual, love? - Yes, please. 837 01:04:58,619 --> 01:05:00,452 That's not like your dad. 838 01:05:00,454 --> 01:05:04,355 I mean, he's alright, though. He'll be alright. 839 01:05:04,357 --> 01:05:08,560 There's nothing out there except dust and roos. 840 01:05:08,562 --> 01:05:11,096 That's a load of shit, Ernie, and you know it! 841 01:05:11,098 --> 01:05:13,431 There's something out there that's been knocking down fences 842 01:05:13,433 --> 01:05:16,432 and killing the livestock for months now. 843 01:05:16,434 --> 01:05:19,470 You mean that monster wild boar you claim to have seen? 844 01:05:19,472 --> 01:05:21,205 Not claimed to have seen, I saw it! 845 01:05:21,207 --> 01:05:24,240 - Ah, you were drunk. - I know what I saw. 846 01:05:24,242 --> 01:05:25,776 What exactly did you see, Jack, 847 01:05:25,778 --> 01:05:27,610 'cause all I've heard is second-hand rumours 848 01:05:27,612 --> 01:05:29,445 and they get more bloody ridiculous 849 01:05:29,447 --> 01:05:30,480 every time they're told. 850 01:05:30,482 --> 01:05:34,217 Well, you remember that smash up on the highway 851 01:05:34,219 --> 01:05:36,219 coming into town, right, about 12 months ago? 852 01:05:36,221 --> 01:05:38,120 You remember they couldn't find the couple? 853 01:05:38,122 --> 01:05:41,122 All the police found was the wrecked car, right? 854 01:05:41,124 --> 01:05:42,223 Yeah. 855 01:05:42,225 --> 01:05:46,028 Well, I was coming back from Bob's place in me truck 856 01:05:46,030 --> 01:05:47,529 and I'm looking out the window 857 01:05:47,531 --> 01:05:50,064 and I spot something in this paddock 858 01:05:50,066 --> 01:05:51,798 about 300 or 400 metres out 859 01:05:51,800 --> 01:05:55,202 so I gets the spotty on it... fuck me drunk, it's a boar! 860 01:05:55,204 --> 01:05:56,436 It looks like a boar 861 01:05:56,438 --> 01:05:59,139 and it's about the size of a fucking kombi van! 862 01:05:59,141 --> 01:06:01,574 Yeah, so I follow it along with a spotlight 863 01:06:01,576 --> 01:06:03,276 and I'm driving along and I'm driving along 864 01:06:03,278 --> 01:06:05,145 and it starts getting closer, right, 865 01:06:05,147 --> 01:06:06,478 and it's about 100 metres off. 866 01:06:06,480 --> 01:06:08,415 And I can see that this bastard's 867 01:06:08,417 --> 01:06:10,482 got a person hanging in its mouth. 868 01:06:10,484 --> 01:06:12,484 Well, it's a female, to be precise, 869 01:06:12,486 --> 01:06:14,352 and she's got long hair, you know, 870 01:06:14,354 --> 01:06:17,289 and she's just hanging there like a rag doll 871 01:06:17,291 --> 01:06:18,490 and I shat meself 872 01:06:18,492 --> 01:06:21,392 and then I accidentally lost control of the spotty handle. 873 01:06:21,394 --> 01:06:24,095 Come on. You're shitting me, right? 874 01:06:24,097 --> 01:06:28,266 Pigs don't grow that bloody big and they don't eat people. 875 01:06:28,268 --> 01:06:29,400 I know what I saw. 876 01:06:29,402 --> 01:06:30,435 I might have been drunk, 877 01:06:30,437 --> 01:06:32,536 yeah, I shouldn't have been driving or something. 878 01:06:32,538 --> 01:06:34,705 Well, it could've been anything, eh, eh? 879 01:06:34,707 --> 01:06:37,674 Maybe it was a cow eating grass, eh? 880 01:06:37,676 --> 01:06:40,177 Well, whatever it was when I hit the spotty back 881 01:06:40,179 --> 01:06:41,845 it was long gone. 882 01:06:41,847 --> 01:06:44,684 How do you know it wasn't a hairy bloke, Jack? 883 01:06:46,684 --> 01:06:50,286 I saw her tits, they were hanging out the top like that. 884 01:06:50,288 --> 01:06:51,820 Mate, if there was something out there 885 01:06:51,822 --> 01:06:53,288 as big as what you say it is, 886 01:06:53,290 --> 01:06:55,657 knocking over fences and terrorising livestock, 887 01:06:55,659 --> 01:06:58,694 it'll take more than a rifle and a slug to slow it down. 888 01:06:58,696 --> 01:07:01,096 Yeah. Yeah. 889 01:07:01,098 --> 01:07:02,363 What, you believe him? 890 01:07:02,365 --> 01:07:04,731 Yeah, well, I've heard stranger stories. 891 01:07:04,733 --> 01:07:08,169 You believe that I saw a monster pig with a kid in its mouth? 892 01:07:08,171 --> 01:07:09,637 Hey? 893 01:07:09,639 --> 01:07:12,774 When I said to... I spoke to the cops 894 01:07:12,776 --> 01:07:14,608 they just laughed at me. 895 01:07:14,610 --> 01:07:16,710 Yeah. Well, you know how it is, 896 01:07:16,712 --> 01:07:18,744 everyone here thinks I've got a few roos loose 897 01:07:18,746 --> 01:07:20,681 in the top paddock, if you know what I mean. 898 01:07:20,683 --> 01:07:23,349 Mate, your drunken antics 899 01:07:23,351 --> 01:07:26,618 have gained you quite a reputation around here. 900 01:07:26,620 --> 01:07:27,886 Ain't that the truth? 901 01:07:27,888 --> 01:07:29,788 I still remember you doing the nudie run 902 01:07:29,790 --> 01:07:31,591 - up and down the street. - Yeah! 903 01:07:31,593 --> 01:07:34,493 That's something I would like to un-see, Jack! 904 01:07:38,632 --> 01:07:42,199 Well, mate, if there's anything out there 905 01:07:42,201 --> 01:07:43,601 as big as what you reckon 906 01:07:43,603 --> 01:07:46,637 I reckon a lot more people would've seen it 907 01:07:46,639 --> 01:07:47,606 than crazy old Jack. 908 01:07:47,608 --> 01:07:51,341 Yeah, yeah, yeah, yeah, thanks, mate. 909 01:07:51,343 --> 01:07:52,609 See? 910 01:07:52,611 --> 01:07:56,779 Well, you know, whatever it is, even if it's not a monster pig, 911 01:07:56,781 --> 01:08:00,917 something is wiping out the livestock 912 01:08:00,919 --> 01:08:03,188 and smashing the fences. 913 01:08:05,423 --> 01:08:06,755 Still nothing? 914 01:08:06,757 --> 01:08:09,659 No. Hey, you know what? 915 01:08:09,661 --> 01:08:11,827 Bernie's out there, swimming with his family. 916 01:08:11,829 --> 01:08:13,229 I'm going to give him a go. 917 01:08:13,231 --> 01:08:14,495 If I had a phone, 918 01:08:14,497 --> 01:08:16,597 if I had a phone with one of them cameras, 919 01:08:16,599 --> 01:08:19,601 I woulda taken a picture, but I don't have a phone. 920 01:08:19,603 --> 01:08:21,335 I don't have a phone. 921 01:08:21,337 --> 01:08:23,938 Nup. 922 01:08:23,940 --> 01:08:25,540 - Ern, can you do me a favour? - Sure. 923 01:08:25,542 --> 01:08:27,341 Can you watch the pub for a couple of hours? 924 01:08:27,343 --> 01:08:29,243 You know what, I'm gonna bloody drive out there. 925 01:08:29,245 --> 01:08:31,511 What if they've broken down and they've got no reception? 926 01:08:31,513 --> 01:08:33,713 It's a three-hour drive out there. 927 01:08:33,715 --> 01:08:35,315 You're gonna hike it all the way out there 928 01:08:35,317 --> 01:08:36,717 for a couple of old pissheads? 929 01:08:36,719 --> 01:08:40,420 Maybe they're just sleeping off a hangover. 930 01:08:40,422 --> 01:08:42,421 Then that way I'll kick both their asses 931 01:08:42,423 --> 01:08:43,422 to Timbuk-fucking-tu. 932 01:08:43,424 --> 01:08:45,559 So can you watch the pub for me? 933 01:08:45,561 --> 01:08:48,595 Yep, I'll look after the bar for you, honey. 934 01:08:48,597 --> 01:08:49,863 I've got this, mate. 935 01:08:49,865 --> 01:08:52,731 Fuck no, I want stock when I get back. 936 01:08:52,733 --> 01:08:54,666 Everything's here in the folder 937 01:08:54,668 --> 01:08:56,835 but Tina's gonna be in in a couple of hours anyway. 938 01:08:56,837 --> 01:08:58,670 She knows where everything is. 939 01:08:58,672 --> 01:09:01,372 Alright, thank you so much, darling. 940 01:09:01,374 --> 01:09:02,740 You want me to come with ya? 941 01:09:02,742 --> 01:09:05,410 No, I want you to stay here and keep drinking, right? 942 01:09:05,412 --> 01:09:06,678 I've got rent due at the end of the week 943 01:09:06,680 --> 01:09:07,946 and that goes for the lot of you. 944 01:09:07,948 --> 01:09:10,682 Yeah, well, all the drinks are on Ernie! 945 01:09:12,586 --> 01:09:14,851 Free drinks if you're black. 946 01:09:14,853 --> 01:09:16,453 You white fellas are paying double. 947 01:09:16,455 --> 01:09:19,425 I'm going outside for a quick suntan. 948 01:09:27,365 --> 01:09:29,364 What the fuck is that? 949 01:09:32,270 --> 01:09:35,641 Whoa! What the fuck?! 950 01:09:37,674 --> 01:09:39,510 What the fuck is that? 951 01:09:40,944 --> 01:09:42,911 It's a fucking pig. 952 01:09:44,280 --> 01:09:48,250 Shit! Oh, my God! 953 01:09:48,252 --> 01:09:49,783 That's insane! 954 01:09:59,561 --> 01:10:01,463 - Fuck this, I'm out of here! - Argh! 955 01:10:02,764 --> 01:10:04,667 Fucking coward! 956 01:10:39,498 --> 01:10:41,234 Run! 957 01:10:43,868 --> 01:10:45,371 Mum. 958 01:10:46,505 --> 01:10:49,738 Mum! Something's wrong. 959 01:10:49,740 --> 01:10:51,539 Run! 960 01:10:51,541 --> 01:10:52,740 Run! 961 01:10:55,313 --> 01:10:57,079 - Run! - What's that, hon? 962 01:10:57,081 --> 01:10:59,315 - Run! - I can see Robert. 963 01:10:59,317 --> 01:11:03,950 - Run away! - He's alone and he's running. 964 01:11:03,952 --> 01:11:05,419 He looks scared. 965 01:11:05,421 --> 01:11:07,424 What the fuck? 966 01:11:08,590 --> 01:11:10,426 - Run away! - Where's Bruce? 967 01:11:11,460 --> 01:11:12,459 Run! 968 01:11:12,461 --> 01:11:16,999 - I think he wants us to run. - Where's Bruce? 969 01:11:19,868 --> 01:11:21,635 I don't like this. Something's wrong. 970 01:11:21,637 --> 01:11:22,802 No, hang on. 971 01:11:22,804 --> 01:11:24,938 There's a wild fucking pig! 972 01:11:24,940 --> 01:11:28,010 Poor bugger's scared of a wild pig. 973 01:11:29,476 --> 01:11:31,344 Where's Bruce, Mum? 974 01:11:31,346 --> 01:11:34,513 Where is Bruce? 975 01:11:34,515 --> 01:11:36,849 He's dead. 976 01:11:36,851 --> 01:11:38,616 What did you say? 977 01:11:38,618 --> 01:11:41,919 He's full of shit. 978 01:11:41,921 --> 01:11:45,592 - Did he say 'dead'? - Watch out! 979 01:11:49,363 --> 01:11:50,627 Come on, let's go! 980 01:11:50,629 --> 01:11:52,396 - Robbie! - Let's go! 981 01:11:52,398 --> 01:11:53,830 Robbie! 982 01:11:53,832 --> 01:11:55,798 Come on, baby, we've got to go! 983 01:11:55,800 --> 01:11:58,004 We've got to go now. You have to come. 984 01:11:59,371 --> 01:12:01,571 - Come on, Elli! - Get up! 985 01:12:01,573 --> 01:12:03,139 Get up! 986 01:12:03,141 --> 01:12:05,908 Come on, take this! 987 01:12:05,910 --> 01:12:07,676 Come on, Elli. Get up! 988 01:12:07,678 --> 01:12:09,378 Robbie! 989 01:12:09,380 --> 01:12:12,084 Robbie! 990 01:12:18,388 --> 01:12:19,888 Come on! Give me that. 991 01:12:19,890 --> 01:12:21,956 Get to the other side! Don't look back! 992 01:12:21,958 --> 01:12:23,994 Fucking go! 993 01:12:26,762 --> 01:12:29,533 Come on! 994 01:12:35,837 --> 01:12:37,541 Come on! 995 01:12:40,175 --> 01:12:41,974 Come on. 996 01:12:41,976 --> 01:12:43,912 Come on, Elli! 997 01:12:48,116 --> 01:12:53,552 I don't want to die. 998 01:12:53,554 --> 01:12:56,424 Get up! 999 01:13:12,806 --> 01:13:14,906 Come on, Bart, hurry up. 1000 01:14:13,160 --> 01:14:14,662 Come on! 1001 01:14:28,707 --> 01:14:30,176 Fucking hell! 1002 01:14:33,179 --> 01:14:34,881 Bart! 1003 01:14:36,549 --> 01:14:38,684 Mum! 1004 01:14:45,624 --> 01:14:48,291 Don't move, baby. 1005 01:14:48,293 --> 01:14:50,759 Don't move! 1006 01:14:50,761 --> 01:14:53,127 Mum! 1007 01:14:58,102 --> 01:15:00,171 Mum! Mum! 1008 01:15:01,204 --> 01:15:04,707 - No! - No! 1009 01:15:17,586 --> 01:15:20,620 Come on! Go! 1010 01:15:20,622 --> 01:15:22,725 Come on! Come on! 1011 01:15:33,768 --> 01:15:36,168 Come on! Come on! 1012 01:15:49,148 --> 01:15:50,247 Oh, God, no. 1013 01:15:50,249 --> 01:15:52,683 Come on! We just need to get up there. We'll be safe. 1014 01:15:52,685 --> 01:15:55,254 Where? 1015 01:15:56,355 --> 01:15:58,191 Go. Go, go! 1016 01:16:03,595 --> 01:16:05,831 - Help me! - I'm trying! 1017 01:16:31,887 --> 01:16:33,622 Come on. 1018 01:16:47,302 --> 01:16:48,934 Fuck! Fuck! 1019 01:16:48,936 --> 01:16:50,904 Fuck, fuck, fuck! 1020 01:16:54,173 --> 01:16:55,706 I'm OK. I'm OK. 1021 01:16:55,708 --> 01:16:58,844 It's OK. I'm OK. 1022 01:16:58,846 --> 01:17:00,848 Take care of your mum. 1023 01:17:17,261 --> 01:17:20,430 Why did you let my son die? 1024 01:17:20,432 --> 01:17:24,066 Why, Bernie, why didn't you try to save him? 1025 01:17:24,068 --> 01:17:25,334 I'm sorry, sis. 1026 01:17:25,336 --> 01:17:27,703 Why didn't you save my son? 1027 01:17:27,705 --> 01:17:30,739 Why didn't you fucking try? 1028 01:17:30,741 --> 01:17:33,074 - Why? Why? - I'm so sorry. 1029 01:17:33,076 --> 01:17:35,946 Why, Bernie? 1030 01:17:48,991 --> 01:17:50,993 It's OK, Mum. 1031 01:17:53,796 --> 01:17:56,065 Bart might be OK. 1032 01:17:58,399 --> 01:18:00,335 We have to stay positive. 1033 01:18:01,435 --> 01:18:05,971 No. He's gone. 1034 01:18:05,973 --> 01:18:09,978 They're all gone. They're all dead. 1035 01:18:11,011 --> 01:18:12,980 They're all dead! 1036 01:18:15,214 --> 01:18:17,414 There's only one way we're gonna make it through this. 1037 01:18:17,416 --> 01:18:20,787 We need to kill that overgrown diseased fucker. 1038 01:18:22,455 --> 01:18:27,292 How do we... how do we kill it? We don't have a gun. 1039 01:18:41,806 --> 01:18:44,439 How did it get so big? 1040 01:18:44,441 --> 01:18:47,175 - That's not normal, is it? - No. 1041 01:18:47,177 --> 01:18:49,045 It's definitely not normal, Ell. 1042 01:18:49,047 --> 01:18:51,079 I've never seen a boar that size. 1043 01:18:51,081 --> 01:18:53,380 How are we going to kill it, Bernie? 1044 01:18:53,382 --> 01:18:55,983 We don't have a gun! 1045 01:18:55,985 --> 01:18:58,186 It's OK. 1046 01:18:58,188 --> 01:19:00,222 It's not OK! 1047 01:19:00,224 --> 01:19:02,455 It... it took my boy. 1048 01:19:02,457 --> 01:19:05,896 - It took my baby boy. - It's OK, Mum. 1049 01:19:07,229 --> 01:19:09,899 I'm so sorry, Deb. I'm sorry. 1050 01:19:14,535 --> 01:19:16,137 Bernie. 1051 01:19:22,410 --> 01:19:25,247 My baby. 1052 01:19:46,265 --> 01:19:48,201 Is she asleep? 1053 01:19:49,568 --> 01:19:53,436 Yeah. It's really cold. 1054 01:19:53,438 --> 01:19:55,905 Do you think we could use some of this wood in here 1055 01:19:55,907 --> 01:19:58,477 to start a fire and keep warm? 1056 01:20:00,979 --> 01:20:02,781 Don't see why not. 1057 01:20:05,049 --> 01:20:07,115 So we have a lighter but no gun. 1058 01:20:07,117 --> 01:20:09,051 I thought you were asleep. 1059 01:20:09,053 --> 01:20:12,154 Could you sleep? 1060 01:20:12,156 --> 01:20:14,488 I'm going to go outside, grab more wood and kindling. 1061 01:20:14,490 --> 01:20:16,291 It'll make it easier to start a fire. 1062 01:20:16,293 --> 01:20:19,193 - No, don't do that. It's OK. - It's alright. 1063 01:20:19,195 --> 01:20:20,530 It's just out there. 1064 01:20:22,865 --> 01:20:26,265 You guys keep an eye out the window for me while I'm outside. 1065 01:20:26,267 --> 01:20:28,935 Bernie, don't... don't go. 1066 01:20:28,937 --> 01:20:30,304 Please don't go, no. 1067 01:20:30,306 --> 01:20:32,973 It's alright, I've got my knife. 1068 01:20:32,975 --> 01:20:34,140 Ready? 1069 01:20:34,142 --> 01:20:36,044 No. 1070 01:21:00,366 --> 01:21:02,134 Bernie, get it! 1071 01:21:06,906 --> 01:21:11,074 Come on, behind me. Slowly. Slowly, slowly. 1072 01:21:11,076 --> 01:21:13,979 Take it easy, big fella. 1073 01:21:19,049 --> 01:21:21,483 Now, when I say run, 1074 01:21:21,485 --> 01:21:23,519 you fucking run, OK? 1075 01:21:23,521 --> 01:21:25,419 - Where do we run? - That way. 1076 01:21:25,421 --> 01:21:27,124 Right behind the barn. 1077 01:21:29,926 --> 01:21:31,862 Don't you hurt me, big fella. 1078 01:21:34,998 --> 01:21:36,932 OK. 1079 01:21:36,934 --> 01:21:39,066 Run! 1080 01:21:39,068 --> 01:21:42,038 Go! Go, Elli, go, go. 1081 01:22:33,484 --> 01:22:36,419 Let's do this, you ugly fuck! 1082 01:22:36,421 --> 01:22:38,289 Bring that shit! 1083 01:24:18,648 --> 01:24:21,548 We've been walking for ages, Mum. 1084 01:24:21,550 --> 01:24:25,052 I think we should set up a heap of spot fires and get warm. 1085 01:24:25,054 --> 01:24:27,457 What about the pig? What if it comes back? 1086 01:24:29,390 --> 01:24:32,659 Bart told me about a documentary he watched on grizzly bears. 1087 01:24:32,661 --> 01:24:34,794 He said they're scared of fire. 1088 01:24:34,796 --> 01:24:37,762 Maybe it scares off pigs too. It's worth a shot, Mum. 1089 01:24:37,764 --> 01:24:41,266 He's a good boy, my Bart. 1090 01:24:41,268 --> 01:24:45,339 OK, baby, yeah. Let's... let's build Bart's fires, eh? 1091 01:24:52,345 --> 01:24:54,347 Maybe he'll find us that way. 1092 01:25:35,718 --> 01:25:37,585 What are you doing? 1093 01:25:37,587 --> 01:25:39,620 I'm making hand-held torches. 1094 01:25:39,622 --> 01:25:42,723 Like the ones Bart and Bruce made on that camping trip 1095 01:25:42,725 --> 01:25:44,326 a few years back. 1096 01:25:46,262 --> 01:25:49,632 That's a good idea. I'll make one too. 1097 01:25:53,868 --> 01:25:55,837 He taught me so much. 1098 01:25:59,507 --> 01:26:02,076 Do you think Uncle Bernie killed it? 1099 01:26:04,845 --> 01:26:07,849 If anyone could kill it it would be Uncle Bernie, OK? 1100 01:26:43,346 --> 01:26:45,516 Mum, just grab one of mine and light it. 1101 01:26:53,857 --> 01:26:56,159 Oh, it works. 1102 01:27:14,808 --> 01:27:16,410 Get back. 1103 01:27:27,387 --> 01:27:29,490 OK. OK, OK. 1104 01:27:37,863 --> 01:27:40,333 Get away! 1105 01:28:36,751 --> 01:28:39,721 Fuck! Fuck! 1106 01:28:42,689 --> 01:28:44,458 Is she OK? 1107 01:28:45,559 --> 01:28:46,724 It's OK. 1108 01:28:46,726 --> 01:28:48,294 It's OK. I'm alright, I'm alright. 1109 01:28:58,604 --> 01:29:00,504 Jack was right. 1110 01:29:03,541 --> 01:29:04,940 Debbie, go and get the rifle 1111 01:29:04,942 --> 01:29:06,745 out of the back seat of the car, quick. 1112 01:29:40,009 --> 01:29:41,877 Just breathe! 1113 01:29:44,580 --> 01:29:46,616 Kill it, Mum! 1114 01:30:06,900 --> 01:30:10,836 - Is he dead? - Yeah. It's dead. 1115 01:30:10,838 --> 01:30:12,739 Come on. Let's go. 1116 01:30:54,677 --> 01:30:56,746 You've got to be kidding me. 1117 01:30:58,114 --> 01:30:59,814 It's them. 1118 01:30:59,816 --> 01:31:01,718 Oh, God! 1119 01:31:06,555 --> 01:31:08,621 Bart! 1120 01:31:08,623 --> 01:31:10,823 Bernie. 1121 01:31:10,825 --> 01:31:14,628 Oh, come on, let's go. You right? 1122 01:31:20,001 --> 01:31:23,035 Takes more than a monster boy to keep you down, hey, Bernie? 1123 01:31:23,037 --> 01:31:24,872 You've got no idea! 1124 01:31:26,639 --> 01:31:28,539 We're going to the city tomorrow. 1125 01:31:28,541 --> 01:31:30,607 Bernie, you're coming with us. 1126 01:31:30,609 --> 01:31:32,813 I think I might fucking join ya. 1127 01:32:02,154 --> 01:32:07,154 Subtitles by explosiveskull 81508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.