All language subtitles for Blackish s05e13 Son of a Pitch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,880 Dre: So, Junior's been interning at Stevens & Lido. 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,500 [ Flatly ] Hey, guys. 3 00:00:05,500 --> 00:00:06,830 Thanks for the opportunity. 4 00:00:06,830 --> 00:00:09,040 And like starting any new job, 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,790 there were some growing pains. 6 00:00:10,790 --> 00:00:12,830 Stevens & Lido. 7 00:00:12,830 --> 00:00:15,250 Oh, yes, ma'am, Mr. Stevens is in the bathroom, 8 00:00:15,250 --> 00:00:16,040 so why don't you call back... Bathroom?! 9 00:00:16,040 --> 00:00:17,620 ...in like 30 minutes. Hey! 10 00:00:17,620 --> 00:00:19,420 [ Muttering ] Cut it out! I'm so sorry! 11 00:00:19,420 --> 00:00:22,080 45 minutes! What are you talking -- 12 00:00:22,080 --> 00:00:23,250 Don't answer the phone anymore. 13 00:00:23,250 --> 00:00:25,080 ♪♪ 14 00:00:25,080 --> 00:00:27,460 Some major growing pains. 15 00:00:27,460 --> 00:00:28,830 Thanks for changing that. 16 00:00:28,830 --> 00:00:31,040 Allow me. Thank you. 17 00:00:33,960 --> 00:00:35,420 I have a meeting! 18 00:00:37,580 --> 00:00:39,880 This almost never happens! 19 00:00:39,880 --> 00:00:42,080 ♪♪ 20 00:00:42,080 --> 00:00:43,460 Which leads us to today. 21 00:00:45,080 --> 00:00:46,500 I'll have the Italian sub. 22 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 Okeydoke. 23 00:00:47,500 --> 00:00:48,710 And to make it easy on you, 24 00:00:48,710 --> 00:00:49,710 I'll get the same thing. 25 00:00:49,710 --> 00:00:50,710 Just make sure my meat 26 00:00:50,710 --> 00:00:52,290 is on the outside of the sandwich. 27 00:00:52,290 --> 00:00:54,460 I'm not even trying to touch bread. 28 00:00:54,460 --> 00:00:56,290 [ Chuckles ] Got to keep my shoulders sexy. 29 00:00:56,290 --> 00:00:58,460 Do you just, like, not want bread? 30 00:00:58,460 --> 00:00:59,960 No. 31 00:00:59,960 --> 00:01:02,250 A sandwich with no bread is just a pile of meat. 32 00:01:02,250 --> 00:01:03,500 Dude. 33 00:01:03,500 --> 00:01:05,500 Okay. Uh, lettuce and tomato? 34 00:01:05,500 --> 00:01:06,960 Sure. 35 00:01:06,960 --> 00:01:08,380 Have them put it in a bowl 36 00:01:08,380 --> 00:01:10,330 and chop it up and throw some dressing on it. 37 00:01:10,330 --> 00:01:11,830 So, a-a salad. 38 00:01:11,830 --> 00:01:13,380 Oh, my God! 39 00:01:13,380 --> 00:01:16,120 Have you not had a sandwich before? 40 00:01:16,120 --> 00:01:18,290 Is it...just me? 41 00:01:18,290 --> 00:01:21,710 It was taking him a while to find his footing, 42 00:01:21,710 --> 00:01:24,080 but he was settling into his role of intern. 43 00:01:24,080 --> 00:01:26,080 Hey, Dad. I hope you don't mind... [ Sighs ] 44 00:01:26,080 --> 00:01:27,460 ...but I had a couple of thoughts 45 00:01:27,460 --> 00:01:29,670 for the Southland Mutual pitch today. 46 00:01:29,670 --> 00:01:31,290 Okay, well, I do mind. 47 00:01:31,290 --> 00:01:33,170 You're not ready. How do you know? 48 00:01:33,170 --> 00:01:35,290 Because you gave me Charlie's lunch. 49 00:01:35,290 --> 00:01:37,290 ♪♪ 50 00:01:40,080 --> 00:01:42,330 ♪♪ 51 00:01:42,330 --> 00:01:44,960 Woman: [ Peppy voice ] Southland Mutual -- It's your money! 52 00:01:44,960 --> 00:01:46,670 [ Key clacks ] Man: [ Excited voice ] Southland Mutual -- 53 00:01:46,670 --> 00:01:48,670 It's your money! [ Key clacks ] 54 00:01:48,670 --> 00:01:50,040 Man #2: [ Serious voice ] Southland Mutual -- 55 00:01:50,040 --> 00:01:51,250 It's your money. 56 00:01:51,250 --> 00:01:53,250 Enough! Enough! 57 00:01:53,250 --> 00:01:54,670 You've actually found voices 58 00:01:54,670 --> 00:01:56,830 more annoying than my ex-wife, 59 00:01:56,830 --> 00:01:58,460 may she rest in peace. 60 00:01:58,460 --> 00:02:01,040 We are going back to the drawing board. 61 00:02:01,040 --> 00:02:02,080 That is crap. -Mm-hmm. 62 00:02:02,080 --> 00:02:03,250 I might have a solution. 63 00:02:03,250 --> 00:02:04,750 What? 64 00:02:04,750 --> 00:02:05,750 If I may... 65 00:02:05,750 --> 00:02:07,000 You may not. 66 00:02:07,000 --> 00:02:08,120 No, no, no, l-let him go. 67 00:02:08,120 --> 00:02:10,330 It's not like I'll be embarrassed. 68 00:02:10,330 --> 00:02:11,460 What have you got? 69 00:02:12,620 --> 00:02:14,670 Know this, 70 00:02:14,670 --> 00:02:17,830 if the words "star" or "wars" come out of your mouth, 71 00:02:17,830 --> 00:02:21,170 I will knock you into a galaxy far, far away. 72 00:02:24,500 --> 00:02:26,120 Um... 73 00:02:26,120 --> 00:02:27,670 I think the slogan works. 74 00:02:27,670 --> 00:02:30,620 It's...you know, just missing a little something. 75 00:02:30,620 --> 00:02:32,830 Like, uh... 76 00:02:32,830 --> 00:02:34,000 "Southland Mutual -- 77 00:02:34,000 --> 00:02:35,620 It's your money... 78 00:02:35,620 --> 00:02:36,460 Yeah." 79 00:02:36,460 --> 00:02:38,120 Hate it. 80 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 Hmm... 81 00:02:40,120 --> 00:02:41,250 Interesting. 82 00:02:41,250 --> 00:02:43,540 Yeah, that, too. 83 00:02:43,540 --> 00:02:44,580 I-If you like that, 84 00:02:44,580 --> 00:02:45,960 I thought about a "yes" or a-a "yep." 85 00:02:45,960 --> 00:02:47,420 What about a-a "maybe" 86 00:02:47,420 --> 00:02:49,210 or a "okeydokey" or a "damn straight"? 87 00:02:49,210 --> 00:02:51,000 Well, what about a "yes"? 88 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 What were you doing? 89 00:02:52,000 --> 00:02:53,250 You guys were stuck, 90 00:02:53,250 --> 00:02:54,420 and I thought my idea might help. 91 00:02:54,420 --> 00:02:56,830 They always say a good idea can come from anywhere. 92 00:02:56,830 --> 00:02:59,420 Yeah, it comes from people who sit around this table. 93 00:02:59,420 --> 00:03:00,830 Leave the ad stuff to us, 94 00:03:00,830 --> 00:03:03,710 and we'll leave the "not knowing your place" to you. 95 00:03:03,710 --> 00:03:06,500 Yeah, and everyone leave my laptop to me. 96 00:03:06,500 --> 00:03:08,330 This is a real computer 97 00:03:08,330 --> 00:03:11,000 and not a toy that sends zoo e-mails. 98 00:03:11,000 --> 00:03:12,880 But, wait, wh-what? 99 00:03:12,880 --> 00:03:14,500 Hmm? But, guys, 100 00:03:14,500 --> 00:03:17,120 Mr. Stevens liked my pitch. 101 00:03:17,120 --> 00:03:18,330 He said it was interesting. 102 00:03:18,330 --> 00:03:20,880 You don't know what "interesting" means. 103 00:03:20,880 --> 00:03:23,330 What if you took off all of your clothes 104 00:03:23,330 --> 00:03:25,750 and your girlfriend says, "Interesting" 105 00:03:25,750 --> 00:03:27,120 and then leaves the room? 106 00:03:27,120 --> 00:03:28,500 Do you think she's coming back? 107 00:03:28,500 --> 00:03:31,040 Depends -- is it hot or cold in the room? 108 00:03:31,040 --> 00:03:32,170 Boy, that's not the point! 109 00:03:33,210 --> 00:03:34,620 You spoke out of turn! 110 00:03:34,620 --> 00:03:36,080 You could have gotten both of us fired. 111 00:03:36,080 --> 00:03:38,500 Oh. I'm sorry. I... 112 00:03:38,500 --> 00:03:39,710 I didn't realize that. 113 00:03:39,710 --> 00:03:40,920 Well... 114 00:03:40,920 --> 00:03:42,080 Well, I couldn't get fired 115 00:03:42,080 --> 00:03:44,250 'cause I have a very tight lawsuit, but you? 116 00:03:44,250 --> 00:03:46,290 You don't have tapes. 117 00:03:46,290 --> 00:03:49,080 [ Laughs ] You blew it, college boy. 118 00:03:49,080 --> 00:03:50,880 Your days are numbered here. 119 00:03:50,880 --> 00:03:53,710 [ Lion roaring ] 120 00:03:53,710 --> 00:03:55,500 Excuse me. 121 00:03:55,500 --> 00:03:56,880 I have to go handle this... 122 00:03:56,880 --> 00:03:58,500 business. 123 00:03:58,500 --> 00:04:00,920 ♪♪ 124 00:04:00,920 --> 00:04:02,580 -What you guys doing? -Quiet. 125 00:04:02,580 --> 00:04:04,830 She concentrating on my science homework. 126 00:04:04,830 --> 00:04:06,460 Hey, hey, hey, get a few wrong 127 00:04:06,460 --> 00:04:07,750 so that they know I did it. [ Chuckles ] 128 00:04:07,750 --> 00:04:10,250 You know that's the Stunts' brand and everything, so... 129 00:04:10,250 --> 00:04:12,210 Stunts, it's actually pretty interesting. 130 00:04:12,210 --> 00:04:13,420 If you just -- -Pass. 131 00:04:13,420 --> 00:04:15,420 So, uh, where's Dr. Bow at? 132 00:04:15,420 --> 00:04:17,040 I got a weird mole I want to show her. 133 00:04:17,040 --> 00:04:19,460 She's meeting with Mrs. Keeley. 134 00:04:19,460 --> 00:04:20,710 You're letting Mom go to a parent-teacher conference? 135 00:04:20,710 --> 00:04:22,210 Ugh, rookie move. 136 00:04:22,210 --> 00:04:23,500 Are you supposed to have street smarts? 137 00:04:23,500 --> 00:04:24,790 We told her that they stopped doing 138 00:04:24,790 --> 00:04:26,540 parent-teacher conferences years ago. 139 00:04:26,540 --> 00:04:27,670 Yeah. 140 00:04:27,670 --> 00:04:28,750 She also believes we don't get grades 141 00:04:28,750 --> 00:04:30,620 during the month of Ramadan. 142 00:04:30,620 --> 00:04:32,210 Look, the point is, 143 00:04:32,210 --> 00:04:33,710 she's going to embarrass you, 144 00:04:33,710 --> 00:04:34,920 like when she dances. 145 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 And it's gonna be sad... 146 00:04:35,920 --> 00:04:37,210 like when she dances. 147 00:04:37,210 --> 00:04:38,830 She's just talking to a teacher. 148 00:04:38,830 --> 00:04:39,960 How bad can it be? 149 00:04:39,960 --> 00:04:41,540 ♪♪ 150 00:04:41,540 --> 00:04:43,170 What's the deal-y, Mrs. Keeley? 151 00:04:43,170 --> 00:04:45,710 Give me the real-y. [ Laughs ] 152 00:04:45,710 --> 00:04:47,620 I've got 40 more parents after this. Oh, that's fine. 153 00:04:47,620 --> 00:04:49,000 Yep. Mm-hmm. 154 00:04:49,000 --> 00:04:51,620 Here's some of Kyra's most recent test scores. 155 00:04:51,620 --> 00:04:53,120 Oh, okay. 156 00:04:53,120 --> 00:04:54,790 [ Groaning ] 157 00:04:56,380 --> 00:04:58,250 Oh, my goodness. 158 00:04:58,250 --> 00:05:00,920 Oh! She aced these! 159 00:05:00,920 --> 00:05:02,960 Mm-hmm. [ Chuckles ] Oh. Uh-oh. 160 00:05:02,960 --> 00:05:04,670 Got that one wrong, right there, actually. 161 00:05:04,670 --> 00:05:06,380 There's only 114 elements, 162 00:05:06,380 --> 00:05:07,960 unless they added four that I don't know about. 163 00:05:07,960 --> 00:05:09,540 [ Chuckles ] They did. 164 00:05:09,540 --> 00:05:10,830 They -- They, uh -- 165 00:05:10,830 --> 00:05:13,790 Oh. Okay. Well... 166 00:05:13,790 --> 00:05:15,880 guess that's why you're the teacher... 167 00:05:17,120 --> 00:05:19,330 ...and I am the doctor. [ Chuckles ] 168 00:05:19,330 --> 00:05:21,040 So anyway... 169 00:05:21,040 --> 00:05:23,460 Kyra has a real aptitude for chemistry. 170 00:05:23,460 --> 00:05:25,330 I mean, she's really drawn to it. 171 00:05:25,330 --> 00:05:27,710 She gets that from me. Yeah. 172 00:05:27,710 --> 00:05:29,120 I mean, I know she's only been with us 173 00:05:29,120 --> 00:05:30,170 for, like, a short amount of time, 174 00:05:30,170 --> 00:05:32,670 but I make a big impression. 175 00:05:32,670 --> 00:05:34,540 I can see that. [ Chuckles ] Is it the shoulders? 176 00:05:34,540 --> 00:05:37,250 Giveaway? [ Laughs ] Brr! 177 00:05:37,250 --> 00:05:39,620 So, there is a magnet school nearby 178 00:05:39,620 --> 00:05:41,710 that I think she'd be great for. 179 00:05:41,710 --> 00:05:43,170 That's incredible. 180 00:05:43,170 --> 00:05:45,120 Oh, my God, she must be so excited. 181 00:05:45,120 --> 00:05:48,000 Oh, no. She is not into it. 182 00:05:48,000 --> 00:05:49,170 What?! Every time I bring it up, 183 00:05:49,170 --> 00:05:50,750 she blows me off. Huh. 184 00:05:50,750 --> 00:05:52,580 I just can't get through to her. 185 00:05:52,580 --> 00:05:54,670 Well, I-I will talk to her 186 00:05:54,670 --> 00:05:56,880 because this is -- this is a big opportunity. 187 00:05:56,880 --> 00:05:59,880 I will tell her how attractive a magnet school can be. 188 00:05:59,880 --> 00:06:01,790 Oh, my God, I didn't even know I just did that. 189 00:06:01,790 --> 00:06:02,750 Did you hear that? [ Laughs ] 190 00:06:02,750 --> 00:06:03,920 Thank you, Dr. Johnson. 191 00:06:03,920 --> 00:06:06,210 Yep. Yep, okay. 192 00:06:08,290 --> 00:06:09,790 I'll try one more. Thank you. 193 00:06:09,790 --> 00:06:11,040 Hey -- Ooh. 194 00:06:11,040 --> 00:06:13,920 ♪♪ 195 00:06:13,920 --> 00:06:15,620 Ah! 196 00:06:15,620 --> 00:06:17,210 Tough afternoon, huh? 197 00:06:17,210 --> 00:06:18,830 Yeah, but you learned to listen to me 198 00:06:18,830 --> 00:06:21,040 and not ignore my years of experience. 199 00:06:21,040 --> 00:06:22,500 You won't do that again. 200 00:06:22,500 --> 00:06:24,210 No, I won't. Mm. 201 00:06:24,210 --> 00:06:25,790 I just thought I had a good idea. 202 00:06:25,790 --> 00:06:28,170 Of course you didn't! 203 00:06:28,170 --> 00:06:30,420 You haven't had a good idea in a while. 204 00:06:30,420 --> 00:06:32,670 Like, leaving Howard... [ Chuckles ] 205 00:06:32,670 --> 00:06:34,210 ...that shirt. 206 00:06:34,210 --> 00:06:36,290 Come on, son. You're right. 207 00:06:36,290 --> 00:06:38,250 I really feel like I stepped on some toes. 208 00:06:38,250 --> 00:06:40,540 Charlie won't stop texting me GIFs 209 00:06:40,540 --> 00:06:42,290 of people getting knocked out. 210 00:06:42,290 --> 00:06:44,120 Look, this is a teachable moment. 211 00:06:44,120 --> 00:06:45,380 You messed up, 212 00:06:45,380 --> 00:06:46,710 but you can make it right 213 00:06:46,710 --> 00:06:48,330 by working twice as hard. 214 00:06:48,330 --> 00:06:50,620 You're not gonna be a superstar overnight. 215 00:06:50,620 --> 00:06:52,580 Ah! There's our superstar! 216 00:06:52,580 --> 00:06:53,880 What? 217 00:06:53,880 --> 00:06:56,080 Junior, the client loved your tag line. 218 00:06:56,080 --> 00:06:57,880 Really? Yeah, they did. 219 00:06:57,880 --> 00:06:59,880 And I said there's nobody we'll find 220 00:06:59,880 --> 00:07:01,620 who says it better than you. 221 00:07:01,620 --> 00:07:03,170 So, we're just gonna have you record it. 222 00:07:03,170 --> 00:07:05,170 Now, important question -- 223 00:07:05,170 --> 00:07:06,710 do you have an agent? 224 00:07:06,710 --> 00:07:07,670 Uh, no. 225 00:07:07,670 --> 00:07:09,670 Perfect! Yeah. 226 00:07:09,670 --> 00:07:12,040 We'll just have you sign a standard Motown Contract. 227 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 Oh. But he has to get our coffees first, right? 228 00:07:14,040 --> 00:07:15,580 Please, please. 229 00:07:15,580 --> 00:07:16,880 We'll get someone less important for that job. 230 00:07:16,880 --> 00:07:19,290 Uh, Josh! -Yes, boss? 231 00:07:19,290 --> 00:07:21,250 -You're on coffee. -[ Dejectedly ] Yes, boss... 232 00:07:21,960 --> 00:07:23,330 Take notice, Dre. 233 00:07:23,330 --> 00:07:25,670 One day, we could all be working for your son. 234 00:07:25,670 --> 00:07:26,670 [ Chuckles ] 235 00:07:26,670 --> 00:07:28,000 Great shirt. Thank you. 236 00:07:31,420 --> 00:07:32,670 It's okay, Dad. 237 00:07:32,670 --> 00:07:34,790 Look at this as a teachable moment. 238 00:07:34,790 --> 00:07:37,250 A good idea can come from anywhere... 239 00:07:37,250 --> 00:07:38,830 Yeah. 240 00:07:38,830 --> 00:07:41,080 ♪♪ 241 00:07:44,540 --> 00:07:46,040 -Mom! -Yeah? 242 00:07:46,040 --> 00:07:47,080 -Big news! -Ooh! 243 00:07:47,080 --> 00:07:48,750 -Medium news. -Tell me. 244 00:07:48,750 --> 00:07:51,670 I am the new voice of the Southland Mutual campaign! 245 00:07:51,670 --> 00:07:53,250 What?! 246 00:07:53,250 --> 00:07:54,580 Oh, my God! 247 00:07:54,580 --> 00:07:55,830 That is huge! 248 00:07:55,830 --> 00:07:57,330 Voiceover. 249 00:07:57,330 --> 00:07:58,920 -Yep. -Okay, d-do me a favor. 250 00:07:58,920 --> 00:08:00,540 Say this for me. 251 00:08:00,540 --> 00:08:02,170 [ Dramatically ] "Previously, on 'Top Chef'..." 252 00:08:02,170 --> 00:08:03,250 -Previous-- -Okay, it's not huge, okay? 253 00:08:03,250 --> 00:08:04,620 The client just liked 254 00:08:04,620 --> 00:08:06,290 a little pitch that he made, all right, 255 00:08:06,290 --> 00:08:07,960 so he's just recording a demo. 256 00:08:07,960 --> 00:08:10,000 It's nothing to congratulate him about. Congratulations! 257 00:08:10,000 --> 00:08:12,210 It's nothing to congratulate -- Thanks, Mom. 258 00:08:12,210 --> 00:08:13,750 I'm gonna go upstairs and find out 259 00:08:13,750 --> 00:08:16,790 how much bank Flo the Progressive lady makes. 260 00:08:16,790 --> 00:08:17,880 -All right. -That is being proactive. 261 00:08:17,880 --> 00:08:20,080 -Whoo! -[ Laughs ] 262 00:08:20,080 --> 00:08:22,120 All right. That's exciting. 263 00:08:22,120 --> 00:08:24,210 This is terrifying. What? 264 00:08:24,210 --> 00:08:26,790 The whole point of me taking him to work with me during his gap year 265 00:08:26,790 --> 00:08:28,960 was so that he could get some real-life experience. 266 00:08:28,960 --> 00:08:30,710 It sounds like that's what he's getting. 267 00:08:30,710 --> 00:08:32,670 Getting lucky is not real-life experience. [ Sighs ] 268 00:08:32,670 --> 00:08:34,420 What happens when the luck runs out. 269 00:08:34,420 --> 00:08:36,170 How do you know his luck's gonna run out? 270 00:08:36,170 --> 00:08:38,380 It's luck, Bow! That's what it does. 271 00:08:38,380 --> 00:08:39,710 Oh, my God. 272 00:08:39,710 --> 00:08:41,750 That's why Pops was so hard on me growing up, 273 00:08:41,750 --> 00:08:43,250 because he didn't want me to get caught off guard 274 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 when the other shoe dropped. 275 00:08:44,250 --> 00:08:45,670 I thought Pops was hard on you 276 00:08:45,670 --> 00:08:48,170 because you look so much like Ruby around the eyes. 277 00:08:48,170 --> 00:08:50,250 That didn't help. Mm. 278 00:08:50,250 --> 00:08:51,620 But Pops was right. 279 00:08:51,620 --> 00:08:55,210 You know, maybe Junior does well tomorrow. Mm. 280 00:08:55,210 --> 00:08:56,670 He gets signed, he makes some money, 281 00:08:56,670 --> 00:08:58,080 he impresses a girl. [ Gasps ] 282 00:08:58,080 --> 00:09:00,000 But the girl only likes him because he's on a hot streak. 283 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Voice work runs out, so does the girl. 284 00:09:02,000 --> 00:09:03,250 Now he can't sleep. 285 00:09:03,250 --> 00:09:05,460 Stress builds! He needs a nightcap! 286 00:09:05,460 --> 00:09:07,670 The booze doesn't work, so he turns to medicine. 287 00:09:07,670 --> 00:09:09,080 Medicine turns to pills, 288 00:09:09,080 --> 00:09:10,380 and the pills he thinks is good 289 00:09:10,380 --> 00:09:12,080 because they come from a doctor. 290 00:09:12,080 --> 00:09:13,380 Are you on pills right now? 291 00:09:13,380 --> 00:09:15,250 No, I'm not on pills, Bow. 292 00:09:15,250 --> 00:09:16,540 I'm just thinking about our son 293 00:09:16,540 --> 00:09:18,500 ending up in front of a hardware store, 294 00:09:18,500 --> 00:09:21,540 trying to earn $10 the best way that he can! 295 00:09:21,540 --> 00:09:23,960 Okay. Yeah. 296 00:09:23,960 --> 00:09:25,670 You are ridiculous. 297 00:09:25,670 --> 00:09:26,920 -Me? I'm ridiculous? -Yeah. Mm-hmm. 298 00:09:26,920 --> 00:09:28,710 Okay, s-sex for money, Bow! 299 00:09:30,330 --> 00:09:32,040 Or him helping somebody build a deck! 300 00:09:32,040 --> 00:09:34,500 Either way, our son's gonna be wearing tight shorts! 301 00:09:34,500 --> 00:09:36,120 ♪♪ 302 00:09:36,120 --> 00:09:37,880 [ Knock on door ] 303 00:09:37,880 --> 00:09:40,040 Hey, Special K. 304 00:09:40,040 --> 00:09:41,380 That's a drug reference, Dr. Bow. 305 00:09:41,380 --> 00:09:42,170 Is it? 306 00:09:43,830 --> 00:09:45,710 I knew that. [ Chuckles ] 307 00:09:45,710 --> 00:09:49,210 I came in here to talk to you about getting high... 308 00:09:49,210 --> 00:09:50,670 on opportunity. 309 00:09:50,670 --> 00:09:52,040 [ Laughs ] 310 00:09:52,040 --> 00:09:54,290 Yeah, sweetheart, listen. 311 00:09:54,290 --> 00:09:59,080 Um, so, Mrs. Keeley told me 312 00:09:59,080 --> 00:10:00,830 about the magnet school. 313 00:10:00,830 --> 00:10:02,420 [ Whispering ] I'm so excited. 314 00:10:02,420 --> 00:10:04,170 So she also told you I'm not interested. 315 00:10:04,170 --> 00:10:06,170 [ Louder ] What?! Why not? 316 00:10:06,170 --> 00:10:09,710 No, Kyra, this is a chance to get a leg up in life. 317 00:10:09,710 --> 00:10:11,380 You -- You got to -- 318 00:10:11,380 --> 00:10:13,580 You got to take these opportunities when they come. 319 00:10:13,580 --> 00:10:15,920 I just see so much 320 00:10:15,920 --> 00:10:17,960 untapped potential... Untapped potential. 321 00:10:17,960 --> 00:10:19,290 ...in you, 322 00:10:19,290 --> 00:10:20,620 and it's just that you're -- you're a 323 00:10:20,620 --> 00:10:22,460 leader, not a follower. Leader, not a follower. 324 00:10:22,460 --> 00:10:23,830 Yes. 325 00:10:24,580 --> 00:10:25,580 Yes. 326 00:10:25,580 --> 00:10:27,540 And I-I just think 327 00:10:27,540 --> 00:10:28,710 you would really benefit from -- 328 00:10:28,710 --> 00:10:30,000 A change of scenery. 329 00:10:30,000 --> 00:10:31,250 Maybe. 330 00:10:31,250 --> 00:10:34,460 Ooh, my girl's psychic, psychic. 331 00:10:34,460 --> 00:10:37,250 That's not what psychic is... 332 00:10:37,250 --> 00:10:39,500 Yeah, I've heard these speeches a lot. 333 00:10:39,500 --> 00:10:42,000 Kyra, I just... 334 00:10:42,000 --> 00:10:44,380 I feel like you should change schools. 335 00:10:44,380 --> 00:10:47,460 I think you should be somewhere that has more to offer. 336 00:10:47,460 --> 00:10:49,290 I'm good right where I'm at. 337 00:10:49,290 --> 00:10:50,790 -Kyra... -I know what's best for me. 338 00:10:50,790 --> 00:10:51,830 You don't even really know me. 339 00:10:51,830 --> 00:10:54,120 I know you! 340 00:10:54,120 --> 00:10:55,290 What's my middle name? 341 00:10:55,290 --> 00:10:56,670 -Ah -- Psh, ah -- -Ooh, ooh, ooh, ooh. 342 00:10:56,670 --> 00:10:57,670 What's her favorite color? 343 00:10:57,670 --> 00:10:58,540 Uh... [ Blows raspberry] Ah! 344 00:10:58,540 --> 00:10:59,920 [ Laughs ] 345 00:10:59,920 --> 00:11:02,790 Turquoise...for both. What? 346 00:11:02,790 --> 00:11:04,750 Kyra...Turquoise 347 00:11:04,750 --> 00:11:06,040 loves turquoise. 348 00:11:06,040 --> 00:11:07,000 -Come on. -Okay. 349 00:11:07,000 --> 00:11:09,170 Up we go. All right. 350 00:11:09,170 --> 00:11:10,830 Well, listen, I -- Okay. We're just gonna 351 00:11:10,830 --> 00:11:12,290 I just want to be honest, though. Yeah. 352 00:11:12,290 --> 00:11:14,170 I am terrible with middle names. 353 00:11:14,170 --> 00:11:16,540 I do not even know if I gave Devante a middle name, 354 00:11:16,540 --> 00:11:18,960 so it's not like I would've asked you that. Yeah. 355 00:11:18,960 --> 00:11:20,830 -Mm-hmm. -Okay. So... 356 00:11:20,830 --> 00:11:24,000 Dre: So Junior was set to record the voiceover, 357 00:11:24,000 --> 00:11:26,670 and I knew the right thing to do as a father 358 00:11:26,670 --> 00:11:29,170 was to root for him to fail, 359 00:11:29,170 --> 00:11:30,830 and it looked like it was happening 360 00:11:30,830 --> 00:11:33,620 in front of the client and all. 361 00:11:33,620 --> 00:11:35,790 [ Metal creaking ] 362 00:11:35,790 --> 00:11:38,580 I...am so sorry. 363 00:11:38,580 --> 00:11:39,960 Don't worry about it. Let's try one. 364 00:11:39,960 --> 00:11:42,170 -All right. -Okay. 365 00:11:42,170 --> 00:11:44,380 Hey, give it your best shot, son. 366 00:11:44,380 --> 00:11:46,000 All right. [ Exhales sharply ] 367 00:11:47,380 --> 00:11:48,880 Southland Mutual -- 368 00:11:48,880 --> 00:11:50,580 It's your money... 369 00:11:50,580 --> 00:11:51,420 Yeah. 370 00:11:51,420 --> 00:11:53,120 Perfect. What? 371 00:11:53,120 --> 00:11:54,670 You nailed it! What?! 372 00:11:54,670 --> 00:11:56,380 Did I get the job? No. 373 00:11:56,380 --> 00:11:58,670 Yes. You're the voice of Southland Mutual. 374 00:11:58,670 --> 00:12:00,250 -All right! -But he only did it o-- 375 00:12:00,250 --> 00:12:03,170 Dre! Right, the client's happy, we're happy. 376 00:12:03,170 --> 00:12:04,620 Hey, that's lunch, everybody! 377 00:12:04,620 --> 00:12:05,830 Josh! -All right! 378 00:12:06,920 --> 00:12:08,620 [ Metal clangs ] 379 00:12:08,620 --> 00:12:10,040 What? 380 00:12:10,040 --> 00:12:11,120 ♪♪ 381 00:12:11,120 --> 00:12:13,290 [ Clicks tongue ] Yes, okay. 382 00:12:13,290 --> 00:12:15,080 What's all this? Everything you need 383 00:12:15,080 --> 00:12:17,210 to convince a young girl 384 00:12:17,210 --> 00:12:20,170 how rewarding a life in science can be. 385 00:12:20,170 --> 00:12:22,080 This is my med school diploma, 386 00:12:22,080 --> 00:12:24,120 these are medical journals 387 00:12:24,120 --> 00:12:25,790 that I've been published in, and... 388 00:12:25,790 --> 00:12:27,540 [ Clears throat ] ...an ATM receipt. 389 00:12:27,540 --> 00:12:30,170 Yes, I know it's a little crass, but... 390 00:12:30,170 --> 00:12:31,620 it's proof. 391 00:12:31,620 --> 00:12:33,830 I get paid. I mean, it's a -- 392 00:12:33,830 --> 00:12:36,170 it's a little low 'cause we just paid the property tax, 393 00:12:36,170 --> 00:12:37,290 but you see how -- Look at that. 394 00:12:37,290 --> 00:12:40,420 All of this is to convince Kyra 395 00:12:40,420 --> 00:12:43,120 that she should transfer to the magnet school. 396 00:12:43,120 --> 00:12:44,670 Come on, Mom. 397 00:12:44,670 --> 00:12:46,790 Her school is where Stunts and all her friends are. 398 00:12:46,790 --> 00:12:47,880 [ Cellphone clicks ] 399 00:12:47,880 --> 00:12:50,120 Look how happy she is. 400 00:12:50,120 --> 00:12:51,380 [ Indistinct talking, music plays on cellphone ] 401 00:12:51,380 --> 00:12:53,580 Rainbow: Oh, wow. Check that out. 402 00:12:53,580 --> 00:12:55,710 [ Laughter ] 403 00:12:55,710 --> 00:12:58,460 She does look happy. 404 00:12:58,460 --> 00:13:00,750 Yeah, I guess that would be hard, you know, 405 00:13:00,750 --> 00:13:02,460 leaving all your friends, starting all over again. 406 00:13:02,460 --> 00:13:03,750 Exactly. 407 00:13:03,750 --> 00:13:06,040 Why do you think I haven't applied to clown college? 408 00:13:06,040 --> 00:13:08,380 Because I got the grades. 409 00:13:08,380 --> 00:13:10,170 Oh, look, you're in this one. Diane: Kyra, you guys, 410 00:13:10,170 --> 00:13:11,880 Ooh! Oh, you do not need to see th-- Oh! 411 00:13:11,880 --> 00:13:14,040 "I'm Dr. Johnson. I keep on having babies 412 00:13:14,040 --> 00:13:16,290 even though I know how bodies work. 413 00:13:16,290 --> 00:13:18,880 And I get paid! [ Laughter ] 414 00:13:18,880 --> 00:13:21,250 [ Chuckles ] I mean, that -- 415 00:13:21,250 --> 00:13:23,170 that could've been any Dr. Johnson. 416 00:13:24,120 --> 00:13:25,580 [ Chuckles ] 417 00:13:25,580 --> 00:13:27,960 I haven't had a baby in two years, little girl! 418 00:13:27,960 --> 00:13:30,290 ♪♪ 419 00:13:30,290 --> 00:13:32,250 Stevens: That put out the fire completely. 420 00:13:32,250 --> 00:13:33,710 -Oh. -Yeah. 421 00:13:33,710 --> 00:13:35,210 Hey! There he is. 422 00:13:35,210 --> 00:13:38,000 Hey, we're just having some, uh, celebration cake for Junior. 423 00:13:38,000 --> 00:13:39,460 -Really? -Yeah. 424 00:13:39,460 --> 00:13:41,540 Yesterday, he was a lowly intern. 425 00:13:41,540 --> 00:13:42,960 Today, he's the voice of a regional bank. 426 00:13:42,960 --> 00:13:44,330 -Mm. -Uh-huh. 427 00:13:44,330 --> 00:13:45,960 And tomorrow, we'll be staying 428 00:13:45,960 --> 00:13:47,540 at Circus Circus in Las Vegas. 429 00:13:47,540 --> 00:13:48,540 [ Chuckles ] 430 00:13:48,540 --> 00:13:49,960 [ Whispering ] Check your inbox. 431 00:13:49,960 --> 00:13:51,880 There's a bill for a two-night stay at Circus Circus. 432 00:13:51,880 --> 00:13:53,380 So you guys are just... 433 00:13:53,380 --> 00:13:54,790 handing out cake now? 434 00:13:54,790 --> 00:13:57,120 Dre, you once demanded cake when you parked really good. 435 00:13:57,120 --> 00:13:58,750 I backed in. 436 00:13:58,750 --> 00:14:01,120 D-Dad, just have a slice of cake. 437 00:14:01,120 --> 00:14:02,290 No, I'm -- I'm good, son. Thank you. 438 00:14:02,290 --> 00:14:05,210 -Come on, Dre. -Hey, I'm a diabetic. 439 00:14:05,210 --> 00:14:07,170 That didn't stop you when we had that cake 440 00:14:07,170 --> 00:14:08,790 that was shaped like a pair of Jordans. 441 00:14:08,790 --> 00:14:11,290 You ate the laces like you were "Lady and the Tramp." 442 00:14:11,290 --> 00:14:12,670 Okay, well, y-you know what, man? 443 00:14:12,670 --> 00:14:14,290 I'm -- I'm more of a cookies kind of guy. 444 00:14:14,290 --> 00:14:15,880 That's your favorite topping for cakes. 445 00:14:15,880 --> 00:14:18,420 -[ Chuckles ] -Dad, just have a small piece. 446 00:14:18,420 --> 00:14:20,710 I don't want the damn cake, all right! 447 00:14:23,380 --> 00:14:25,750 [ Dish clatters ] 448 00:14:25,750 --> 00:14:27,880 What is your problem?! 449 00:14:27,880 --> 00:14:29,880 First, I can't speak up. 450 00:14:29,880 --> 00:14:32,670 And then I do say something and kill it twice, 451 00:14:32,670 --> 00:14:35,620 and you still can't give it up for me! 452 00:14:35,620 --> 00:14:37,170 Why can't you celebrate my success 453 00:14:37,170 --> 00:14:38,710 for even a second?! 454 00:14:41,210 --> 00:14:42,380 You know what? It's whatever. 455 00:14:42,380 --> 00:14:47,960 ♪♪ 456 00:14:47,960 --> 00:14:49,460 Wow, Dre. 457 00:14:49,460 --> 00:14:52,460 You are a bad dad. 458 00:14:52,460 --> 00:14:54,040 And I never felt so close to you in my life. 459 00:14:56,040 --> 00:14:57,080 We're gonna get through this. 460 00:15:01,040 --> 00:15:03,420 [ Door closes ] Oh... 461 00:15:03,420 --> 00:15:04,960 Hey, Pops. 462 00:15:04,960 --> 00:15:06,750 Can I talk to you for a second? 463 00:15:06,750 --> 00:15:08,830 I knew I should've read the paper in the library. 464 00:15:08,830 --> 00:15:10,380 Go ahead. 465 00:15:10,380 --> 00:15:13,460 Look, when I get bored, I'm leaving. Okay. 466 00:15:13,460 --> 00:15:15,580 So you may have heard that Junior's had 467 00:15:15,580 --> 00:15:17,380 a little overnight success. 468 00:15:17,380 --> 00:15:18,750 Yeah. 469 00:15:18,750 --> 00:15:20,290 Already borrowed 100 bucks from him. 470 00:15:20,290 --> 00:15:21,920 [ Chuckles ] He thought it was a loan. 471 00:15:21,920 --> 00:15:24,380 [ Laughs ] 472 00:15:24,380 --> 00:15:26,210 Mm. 473 00:15:26,210 --> 00:15:27,460 So what's the problem? 474 00:15:27,460 --> 00:15:29,290 Me. 475 00:15:29,290 --> 00:15:32,790 I basically hated on him every step of the way. 476 00:15:32,790 --> 00:15:33,920 All I was worried about 477 00:15:33,920 --> 00:15:35,620 was making sure he was ready for failure, 478 00:15:35,620 --> 00:15:37,580 but, Pops... 479 00:15:37,580 --> 00:15:39,670 he hasn't failed. Oh... 480 00:15:39,670 --> 00:15:41,290 I never had that problem with you. 481 00:15:41,290 --> 00:15:44,330 You're in uncharted waters, boy. Hmm. 482 00:15:44,330 --> 00:15:47,420 So I'm supposed to just keep preparing him for failure? 483 00:15:47,420 --> 00:15:49,040 Yeah, if you want to be a good father. 484 00:15:49,040 --> 00:15:50,670 The world is hard. 485 00:15:50,670 --> 00:15:53,040 That means you got to be hard on him 486 00:15:53,040 --> 00:15:55,790 so that nothing in life sneaks up on him. Hmm. 487 00:15:55,790 --> 00:15:57,710 Catches him off guard. Mm-hmm. 488 00:15:57,710 --> 00:15:59,620 Like, uh... 489 00:15:59,620 --> 00:16:01,790 when you made the football team. 490 00:16:01,790 --> 00:16:03,830 Oh, man, I was so excited. 491 00:16:03,830 --> 00:16:05,580 I ran inside to tell you, 492 00:16:05,580 --> 00:16:08,080 and all you could say was I was too small and too fat 493 00:16:08,080 --> 00:16:09,000 and was never gonna play. 494 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 And I was right. 495 00:16:10,000 --> 00:16:11,290 You never did play 496 00:16:11,290 --> 00:16:12,580 because you were too small and too fat. 497 00:16:12,580 --> 00:16:13,920 Ah... 498 00:16:13,920 --> 00:16:15,790 Everybody called me Mini-Fridge. See! 499 00:16:15,790 --> 00:16:17,620 I kept it real with you, son. 500 00:16:17,620 --> 00:16:19,750 'Cause I knew the world was gonna keep it real with you. 501 00:16:19,750 --> 00:16:21,000 [ Exhaling ] Yeah... 502 00:16:22,290 --> 00:16:24,460 Yeah. 503 00:16:24,460 --> 00:16:26,210 And... 504 00:16:26,210 --> 00:16:28,420 it wouldn't have killed me to let you have your moment. 505 00:16:28,420 --> 00:16:29,620 Really? 506 00:16:29,620 --> 00:16:30,790 Oh, yeah, son. 507 00:16:30,790 --> 00:16:32,540 It was a big deal that you made the team 508 00:16:32,540 --> 00:16:33,960 on account of your height and your weight. 509 00:16:35,920 --> 00:16:37,000 Thank you, Pops. 510 00:16:37,000 --> 00:16:39,500 Mm-hmm. 511 00:16:39,500 --> 00:16:41,250 Say, you know what? Maybe it's not too late for me 512 00:16:41,250 --> 00:16:42,830 to have this conversation with Junior about -- [ Groans ] 513 00:16:42,830 --> 00:16:44,830 It's -- it's -- I -- Oh, good Lord. 514 00:16:44,830 --> 00:16:46,880 Good talking to you, too. 515 00:16:46,880 --> 00:16:49,500 [ Door closes ] 516 00:16:49,500 --> 00:16:50,420 ♪♪ 517 00:16:50,420 --> 00:16:52,540 Hey, Kyra! 518 00:16:52,540 --> 00:16:53,710 I got your laundry! 519 00:16:53,710 --> 00:16:56,000 That's not my laundry. It's Diane's. 520 00:16:56,000 --> 00:16:57,750 Oh...silly me. 521 00:16:57,750 --> 00:16:59,000 Oh! [ Chuckles ] 522 00:16:59,000 --> 00:17:01,380 Well, I'm here, so let's talk. 523 00:17:03,460 --> 00:17:04,880 So... [ Exhales deeply ] 524 00:17:07,330 --> 00:17:09,710 I think I know why you don't want to transfer. 525 00:17:11,040 --> 00:17:12,620 You don't want to leave your friends behind. 526 00:17:12,620 --> 00:17:14,330 Nice try, but I really just don't want to 527 00:17:14,330 --> 00:17:16,040 start all over again. Start all over again. 528 00:17:16,040 --> 00:17:16,960 What? 529 00:17:16,960 --> 00:17:19,120 No. Mnh-mnh. 530 00:17:19,120 --> 00:17:21,380 I just feel like I've 531 00:17:21,380 --> 00:17:23,420 had enough change already. Had enough change already. 532 00:17:23,420 --> 00:17:24,500 Stop it. Mm. 533 00:17:26,920 --> 00:17:28,580 I just -- I'm just saying that -- 534 00:17:28,580 --> 00:17:30,830 That you don't want to leave your friends 535 00:17:30,830 --> 00:17:32,620 and your school? 536 00:17:32,620 --> 00:17:34,040 Because they're the only constant things 537 00:17:34,040 --> 00:17:36,330 you've had in your life? 538 00:17:36,330 --> 00:17:37,750 Maybe. 539 00:17:37,750 --> 00:17:39,420 I know it's hard to leave everything that you know, 540 00:17:39,420 --> 00:17:44,080 but...what if we find you a great school 541 00:17:44,080 --> 00:17:46,540 where you already know people? 542 00:17:46,540 --> 00:17:48,120 What are you talking about? 543 00:17:48,120 --> 00:17:50,250 Bow-Bow's got ideas. 544 00:17:50,250 --> 00:17:52,920 ♪♪ 545 00:17:52,920 --> 00:17:54,040 [ Insects chirping ] 546 00:17:56,250 --> 00:17:57,620 Hey, son. How's it going? 547 00:17:59,380 --> 00:18:00,540 Are you drinking? 548 00:18:00,540 --> 00:18:02,420 Nah, it's a mocktail. 549 00:18:02,420 --> 00:18:04,290 Helps take the edge off. 550 00:18:04,290 --> 00:18:05,960 [ Slurps ] 551 00:18:05,960 --> 00:18:08,250 Smooth. Ah. 552 00:18:08,250 --> 00:18:09,710 Well, maybe 553 00:18:09,710 --> 00:18:11,250 it'll pair well with this. 554 00:18:11,250 --> 00:18:12,710 But, Dad, I had cake. 555 00:18:12,710 --> 00:18:15,040 The problem was you wouldn't have any. 556 00:18:15,040 --> 00:18:16,380 Damn it, son, I'm trying, okay?! 557 00:18:16,380 --> 00:18:17,750 It's called a grand gesture! 558 00:18:17,750 --> 00:18:18,920 It -- Forget it. 559 00:18:18,920 --> 00:18:20,210 [ Cupcake splats ] 560 00:18:21,380 --> 00:18:22,540 Look, son... 561 00:18:25,540 --> 00:18:28,120 I just want to say that I'm proud of you. 562 00:18:28,120 --> 00:18:30,710 You know, you spoke up at work, 563 00:18:30,710 --> 00:18:31,920 you spoke -- Oh, yeah, man, it just -- 564 00:18:31,920 --> 00:18:33,580 It just felt like the right thing to do, you know. 565 00:18:33,580 --> 00:18:34,620 Okay, but that's not what I'm proud of. 566 00:18:34,620 --> 00:18:36,040 All right. 567 00:18:36,040 --> 00:18:37,790 But after that, 568 00:18:37,790 --> 00:18:39,790 you got a shot at recording. Thanks, Dad. 569 00:18:39,790 --> 00:18:41,170 You know, it -- it really just clicked when I -- 570 00:18:41,170 --> 00:18:43,670 But that's not what I'm proud of, either. 571 00:18:43,670 --> 00:18:46,830 You got lucky, and they liked what you did, 572 00:18:46,830 --> 00:18:49,170 and you got the gig. 573 00:18:49,170 --> 00:18:51,710 So...are you proud of that? 574 00:18:51,710 --> 00:18:54,040 Yes, fool! Yes! 575 00:18:56,170 --> 00:18:58,710 Look. 576 00:18:58,710 --> 00:19:01,250 I was raised by a father who could only see 577 00:19:01,250 --> 00:19:04,670 the bad things that could happen. 578 00:19:04,670 --> 00:19:05,710 You know, did that help with my career? 579 00:19:05,710 --> 00:19:07,080 For sure. 580 00:19:07,080 --> 00:19:08,580 But then I got caught up 581 00:19:08,580 --> 00:19:10,290 in only seeing the bad things 582 00:19:10,290 --> 00:19:11,580 that could happen with you, 583 00:19:11,580 --> 00:19:12,620 and I missed out 584 00:19:12,620 --> 00:19:14,540 on the good things that did happen. 585 00:19:15,540 --> 00:19:18,920 Son, I just want to say that... 586 00:19:18,920 --> 00:19:20,420 you did great this week. 587 00:19:20,420 --> 00:19:24,670 ♪♪ 588 00:19:24,670 --> 00:19:26,170 Can I pour you one? 589 00:19:26,170 --> 00:19:28,420 It's just Sprite and, uh, Tummy Time Tea, 590 00:19:28,420 --> 00:19:31,080 but, uh, it'll get you there. 591 00:19:31,080 --> 00:19:32,830 Get me where? Eh, you know what? 592 00:19:32,830 --> 00:19:34,120 Never mind. 593 00:19:34,120 --> 00:19:35,170 That'll be fine. I'll take it. 594 00:19:35,170 --> 00:19:36,210 Neat. 595 00:19:36,210 --> 00:19:37,920 Rainbow: Hi! 596 00:19:37,920 --> 00:19:39,580 Guess what, guys! 597 00:19:39,580 --> 00:19:41,920 Kyra has decided 598 00:19:41,920 --> 00:19:43,960 to apply to Valley Glen Prep. 599 00:19:43,960 --> 00:19:45,420 -What? -Cool! 600 00:19:45,420 --> 00:19:46,540 Remember who was there first. 601 00:19:46,540 --> 00:19:49,210 They have a great science program, 602 00:19:49,210 --> 00:19:51,500 and she's gonna be there with people that she knows, 603 00:19:51,500 --> 00:19:52,960 'cause of Jack and Diane. 604 00:19:52,960 --> 00:19:54,830 -Yay! -Yay! 605 00:19:54,830 --> 00:19:58,380 Such surprising and expensive news. 606 00:19:58,380 --> 00:20:00,960 And maybe Junior can donate 607 00:20:00,960 --> 00:20:03,460 some of that Southland Mutual money. 608 00:20:03,460 --> 00:20:05,790 Ooh. Yeah! 609 00:20:05,790 --> 00:20:08,210 No! 610 00:20:08,210 --> 00:20:09,460 Yeah! Okay -- 611 00:20:09,460 --> 00:20:11,960 No! 612 00:20:11,960 --> 00:20:13,790 Yeah!! Dre. 613 00:20:14,960 --> 00:20:16,040 Maybe... 614 00:20:16,040 --> 00:20:16,920 ♪♪ 615 00:20:20,120 --> 00:20:22,460 Turn off the light, man. 616 00:20:22,460 --> 00:20:24,460 I got to get up at 5:00 a.m. 617 00:20:24,460 --> 00:20:26,960 Stevens needs a ton of copies first thing, 618 00:20:26,960 --> 00:20:29,500 and I still got to hook up Charlie's hippopota-printer. 619 00:20:29,500 --> 00:20:31,580 What a dingus. 620 00:20:31,580 --> 00:20:34,250 Bet you can't wait to not have to work for those jerks anymore. 621 00:20:34,250 --> 00:20:37,500 Honestly, as crazy as that place is, 622 00:20:37,500 --> 00:20:40,500 I really enjoy being around the whole creative process. 623 00:20:40,500 --> 00:20:42,040 You think maybe you want to major in advertising 624 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 when you go to college? 625 00:20:44,040 --> 00:20:47,290 You know... 626 00:20:47,290 --> 00:20:49,670 I don't really know if I want to go to college anymore. 627 00:20:49,670 --> 00:20:50,670 [ Dramatic music plays ] 628 00:20:50,670 --> 00:20:53,750 [ Groans loudly ] 629 00:20:53,750 --> 00:20:55,040 What's wrong? 630 00:20:55,040 --> 00:20:56,620 [ Straining ] I don't know what it is. 631 00:20:56,620 --> 00:20:57,580 I just know that it's bad. 632 00:20:57,580 --> 00:20:59,000 Oh, my God! 633 00:20:59,000 --> 00:21:00,080 [ Groans ] 634 00:21:00,130 --> 00:21:04,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.