All language subtitles for Black Monday s01e03 339.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,467 --> 00:00:05,092 ♪ It's Showtime tonight ♪ 2 00:00:05,176 --> 00:00:06,383 [Blair] Previously on Black Monday... 3 00:00:06,467 --> 00:00:08,134 Oh! 4 00:00:08,217 --> 00:00:10,134 [Dawn] How are you gonna get Blair 5 00:00:10,217 --> 00:00:12,258 to just give us his Georgina shares once he's married? 6 00:00:12,342 --> 00:00:14,092 I'm gonna form a father-son reverse Diff'rent Strokes. 7 00:00:14,176 --> 00:00:15,842 What's up, queef? 8 00:00:15,926 --> 00:00:18,217 Keith is a...homo? 9 00:00:18,300 --> 00:00:20,009 All I want is a piece of what we built. 10 00:00:20,092 --> 00:00:22,051 If we're not gonna do this deal, I got to go. 11 00:00:22,134 --> 00:00:23,842 I am not a people person. 12 00:00:23,926 --> 00:00:26,009 Do you know who's really good? My partner, Dawn. 13 00:00:26,092 --> 00:00:28,675 Why else do you think she's got 15% of my company? 14 00:00:28,759 --> 00:00:31,383 ♪ dramatic music ♪ 15 00:00:31,467 --> 00:00:35,092 ♪♪♪ 16 00:00:39,176 --> 00:00:42,383 - [lo-fi melody plays] - Pull! 17 00:00:42,467 --> 00:00:43,800 [Wayne] Hurry! Use both nostrils! 18 00:00:43,884 --> 00:00:45,134 [Keith] They're quacking at you, man! 19 00:00:45,217 --> 00:00:47,217 - Yeah! - Die, quackers! 20 00:00:47,300 --> 00:00:49,176 [Yassir] God, these graphics are so realistic. 21 00:00:49,258 --> 00:00:50,967 - [Keith] Perfect score. - I have to kill ducks 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,717 - after work. - [laughs] 23 00:00:52,800 --> 00:00:54,342 My kid is gonna plotz. His bar mitzvah's tomorrow. 24 00:00:54,425 --> 00:00:56,258 This thing is impossible to get. 25 00:00:56,342 --> 00:00:57,467 The line's bigger than the tits 26 00:00:57,550 --> 00:00:58,967 on the 'tute I paid to wait in it. 27 00:00:59,051 --> 00:01:00,759 Hey, speaking of fathers and sons and shit, 28 00:01:00,842 --> 00:01:02,217 I need a little advice, Keithy. 29 00:01:02,300 --> 00:01:03,134 That's what best friends are for. 30 00:01:03,217 --> 00:01:04,759 [Mo] Ugh. Look, given that 31 00:01:04,842 --> 00:01:06,176 I'm the Muhammad Ali of pulling out, 32 00:01:06,258 --> 00:01:07,800 I don't have any sons of my own. 33 00:01:07,884 --> 00:01:09,550 To clarify, I'm as good at pulling out 34 00:01:09,634 --> 00:01:11,176 as Muhammad Ali is at boxing. 35 00:01:11,258 --> 00:01:12,467 He is terrible at pulling out. 36 00:01:12,550 --> 00:01:13,842 He's got, like, nine kids, five moms. 37 00:01:13,926 --> 00:01:16,009 More like Ali-mony. 38 00:01:16,092 --> 00:01:17,550 - Ugh. - Ugh, ugh. 39 00:01:17,634 --> 00:01:19,842 Look, I want to form a father-son relationship 40 00:01:19,926 --> 00:01:21,425 with Blair, you know, so I can get close enough 41 00:01:21,508 --> 00:01:23,383 to him to stab him in the back. 42 00:01:23,467 --> 00:01:25,300 Oh, buy his love. Like that Nintendo. 43 00:01:25,383 --> 00:01:26,800 I mean, right? That bad boy's gonna make 44 00:01:26,884 --> 00:01:28,425 my kid forget all about the time 45 00:01:28,508 --> 00:01:29,717 he walked in on me trying to hang myself. 46 00:01:29,800 --> 00:01:31,051 - What the hell? - Why can't you just 47 00:01:31,134 --> 00:01:32,467 jerk off like a regular guy? 48 00:01:32,550 --> 00:01:34,508 It's called asphyx-turbation, all right? 49 00:01:34,592 --> 00:01:35,759 You know, you choke your chicken 50 00:01:35,842 --> 00:01:37,634 while you choke yourself. 51 00:01:37,717 --> 00:01:39,759 I learned it from my friend in that band, uh, INXS. 52 00:01:39,842 --> 00:01:41,051 - [Keith] It's amazing. - [Wayne] Buying love works. 53 00:01:41,134 --> 00:01:42,842 You know, I forgot my kid's birthday. 54 00:01:42,926 --> 00:01:44,467 I went and I got him one 55 00:01:44,550 --> 00:01:46,217 of the actual Darth Vader masks from the movie. 56 00:01:46,300 --> 00:01:47,508 Oh, uh, Return of the Jedi? 57 00:01:47,592 --> 00:01:49,508 No, I couldn't afford that, so I got the o-one 58 00:01:49,592 --> 00:01:51,425 from the rape scene in Revenge of the Nerds. 59 00:01:51,508 --> 00:01:54,009 But bonding isn't just about buying them expensive shit. 60 00:01:54,092 --> 00:01:55,759 It's about taking them to expensive shit, too. 61 00:01:55,842 --> 00:01:58,217 Blair was born in a cornfield. 62 00:01:58,300 --> 00:01:59,884 Everything impresses him, right? 63 00:01:59,967 --> 00:02:01,508 So just take him out 64 00:02:01,592 --> 00:02:03,508 to a VIP NYC night he'll never remember. 65 00:02:03,592 --> 00:02:05,258 - [Keith] That's the ticket. - So parenting is 66 00:02:05,342 --> 00:02:07,258 just like dating, but with no sex. 67 00:02:07,342 --> 00:02:08,634 - [men chuckle] - And that's great, 68 00:02:08,717 --> 00:02:10,092 'cause I'm the Michael Jackson of dating. 69 00:02:10,176 --> 00:02:11,634 To clarify, I'm as good at dating 70 00:02:11,717 --> 00:02:14,467 as Michael Jackson is at dating kids. 71 00:02:14,550 --> 00:02:15,675 Brooke Shields. 72 00:02:15,759 --> 00:02:17,508 Jesus. It's 11:30. 73 00:02:17,592 --> 00:02:19,800 Can we please start the goddamn morning meeting? 74 00:02:19,884 --> 00:02:21,383 Hey, who wants to go double or nothing? 75 00:02:21,467 --> 00:02:22,967 - [laughter] - [lo-fi melody plays] 76 00:02:23,051 --> 00:02:25,092 - [Yassir] Yes! - 20 Gs you don't get one duck. 77 00:02:25,176 --> 00:02:27,176 All right, while you coke piñatas 78 00:02:27,258 --> 00:02:28,884 have been comparing nosebleeds, 79 00:02:28,967 --> 00:02:31,051 I secured a large chunk of public Georgina shares, 80 00:02:31,134 --> 00:02:33,884 which means if Mo can get Blair's family shares... 81 00:02:33,967 --> 00:02:35,842 "When Mo gets Blair's family shares." 82 00:02:35,926 --> 00:02:37,884 ...we're on our way to the 51% we need, 83 00:02:37,967 --> 00:02:39,508 but there's a twist. 84 00:02:39,592 --> 00:02:41,592 - Thank God. I was so bored. - [laughter] 85 00:02:41,675 --> 00:02:44,258 [Dawn] The quarter ends in 48 hours. 86 00:02:44,342 --> 00:02:45,467 If we file with this much on our books, 87 00:02:45,550 --> 00:02:46,926 everyone will know the shot. 88 00:02:47,009 --> 00:02:49,467 Our shell companies are full, so that means 89 00:02:49,550 --> 00:02:51,217 we need some people to hide the shares for us 90 00:02:51,300 --> 00:02:52,425 until the takeover. 91 00:02:52,508 --> 00:02:53,884 What about our overseas shells? 92 00:02:53,967 --> 00:02:55,884 We sold our overseas shells. 93 00:02:55,967 --> 00:02:57,176 By the seashore? 94 00:02:57,258 --> 00:02:58,258 - [Keith] Oh! - [laughter] 95 00:02:58,342 --> 00:02:59,842 [Dawn] Come on, fellas. 96 00:02:59,926 --> 00:03:01,300 This is a tightrope. 97 00:03:01,383 --> 00:03:03,092 We need people who won't fuck us over 98 00:03:03,176 --> 00:03:04,717 when we need the shares back 99 00:03:04,800 --> 00:03:06,300 but who we don't mind fucking over 100 00:03:06,383 --> 00:03:08,675 by implicating in a felony, all right? 101 00:03:08,759 --> 00:03:10,842 Basically, our dearest family and friends. 102 00:03:10,926 --> 00:03:12,508 - Everyone I love is dead. - I'm not even a citizen. 103 00:03:12,592 --> 00:03:14,383 - I think, so... - [Dawn] All right. 104 00:03:14,467 --> 00:03:16,675 Wayne and Yass are out. Mo has no one in his life. 105 00:03:16,759 --> 00:03:18,300 I can park a chunk, but that leaves two more. 106 00:03:18,383 --> 00:03:19,717 - I can park one with Shira. - [Dawn] Good idea. 107 00:03:19,800 --> 00:03:21,258 Wait, wait, hold it. Wait, wait. Whoa, whoa. 108 00:03:21,342 --> 00:03:22,884 It's ridiculous. People love me. 109 00:03:22,967 --> 00:03:25,425 Uh, is that why you were just brainstorming 110 00:03:25,508 --> 00:03:26,926 about how to make people love you? 111 00:03:27,009 --> 00:03:28,425 - [laughter] - Oh! 112 00:03:28,508 --> 00:03:29,759 - She got you. - Thank you. 113 00:03:29,842 --> 00:03:30,675 [Mo] Whatever. 114 00:03:30,759 --> 00:03:32,508 Fine, take the last one. 115 00:03:32,592 --> 00:03:34,258 And look, if you want to connect with Blair, 116 00:03:34,342 --> 00:03:35,550 just talk to his ass, okay? 117 00:03:35,634 --> 00:03:37,342 Open up. Find some common ground. 118 00:03:37,425 --> 00:03:38,717 It's not that hard. 119 00:03:38,800 --> 00:03:40,300 Nah, I'm just gonna go 120 00:03:40,383 --> 00:03:41,342 with the throw-a-Nintendo- at-it plan. 121 00:03:41,425 --> 00:03:43,134 That's what I'm talking about. 122 00:03:43,217 --> 00:03:45,258 Hold on, wait. You mean tha-that Nintendo? 123 00:03:45,342 --> 00:03:47,342 Oh, yeah, yeah. Blair is a fucking nerd. 124 00:03:47,425 --> 00:03:49,800 He is gonna love this chilling vision of our Jap future. 125 00:03:49,884 --> 00:03:51,425 Great jam sesh, guys. 126 00:03:51,508 --> 00:03:52,926 - It was actually a meeting. - [Mo] Okay. 127 00:03:53,009 --> 00:03:54,759 - As you were. - All right, it's cool, yeah. 128 00:03:54,842 --> 00:03:56,009 I-I can get another one by tomorrow. It's fine. 129 00:03:56,092 --> 00:03:57,800 [Wayne] Oh, "Duck Hunt." 130 00:03:57,884 --> 00:04:00,759 I thought it was "Duh, Cunt." 131 00:04:00,842 --> 00:04:02,592 This makes a lot more sense. 132 00:04:02,675 --> 00:04:04,467 - [hairspray can hissing] - [Tiff] Oh, my God. 133 00:04:04,550 --> 00:04:05,967 I bet he's gonna promote you. 134 00:04:06,051 --> 00:04:07,926 You are finally getting off the floor. 135 00:04:08,009 --> 00:04:09,800 About frickin' time. 136 00:04:09,884 --> 00:04:11,217 Babe, we don't know what this is gonna be tonight. 137 00:04:11,300 --> 00:04:13,051 Uh, the guy's unhinged. 138 00:04:13,134 --> 00:04:14,717 I walked in on him the other day masturbating 139 00:04:14,800 --> 00:04:16,926 to Hockey's Hardest Hits Volume Three. 140 00:04:17,009 --> 00:04:19,217 - He jerks off in the office? - They all do. 141 00:04:19,300 --> 00:04:21,592 Well, okay, whatever. 142 00:04:21,675 --> 00:04:23,508 How about you make it your promotion? 143 00:04:23,592 --> 00:04:25,051 You've literally been there for weeks. 144 00:04:25,134 --> 00:04:27,675 Babe, you don't really make Mo do stuff. 145 00:04:27,759 --> 00:04:30,383 He more sort of does stuff to you, 146 00:04:30,467 --> 00:04:32,550 like my gymnastics team doctor. 147 00:04:32,634 --> 00:04:34,508 You were supposed to start as a VP at one of the big three. 148 00:04:34,592 --> 00:04:36,051 Instead, you're stuck as a runner, 149 00:04:36,134 --> 00:04:37,967 and we're stuck living in this trash compactor 150 00:04:38,051 --> 00:04:39,926 that doesn't even have a trash compactor. 151 00:04:40,009 --> 00:04:41,508 Am I supposed to compact my own trash 152 00:04:41,592 --> 00:04:43,342 like some kind of piece of trash? 153 00:04:43,425 --> 00:04:44,926 It's not such a crazy ask. 154 00:04:45,009 --> 00:04:47,800 Just let my parents buy us one trash compactor. 155 00:04:47,884 --> 00:04:49,634 How many were you wanting? 156 00:04:49,717 --> 00:04:52,009 Tiff, I told you I am very uncomfortable 157 00:04:52,092 --> 00:04:54,258 with your parents paying for anything. 158 00:04:54,342 --> 00:04:56,009 - Ugh! - My time on the floor 159 00:04:56,092 --> 00:04:58,176 has made my algorithm 2.0 so much better. 160 00:04:58,258 --> 00:04:59,467 It better be better. 161 00:04:59,550 --> 00:05:00,967 You're working on it every night, 162 00:05:01,051 --> 00:05:02,842 and we barely see each other. 163 00:05:02,926 --> 00:05:06,800 And I am not even bringing up the no-sex stuff, 164 00:05:06,884 --> 00:05:07,967 which I shouldn't even be the one not bringing up. 165 00:05:08,051 --> 00:05:09,134 You should be. 166 00:05:09,217 --> 00:05:10,759 Not bringing it up? 167 00:05:12,467 --> 00:05:14,967 You know what? You're right. You're right. 168 00:05:15,051 --> 00:05:17,884 - Huh? - I should be more like you. 169 00:05:17,967 --> 00:05:20,176 - Wealthy? - Bitchy. 170 00:05:21,634 --> 00:05:23,592 I'm gonna go get that promotion. 171 00:05:23,675 --> 00:05:24,842 - Yes. - Tonight. 172 00:05:24,926 --> 00:05:26,675 - Tonight. Go. - Yes. 173 00:05:26,759 --> 00:05:27,884 - One more? - No, no. 174 00:05:27,967 --> 00:05:29,383 No more. 175 00:05:29,467 --> 00:05:32,467 Just--okay, um, well, I love you. 176 00:05:32,550 --> 00:05:34,634 ♪ upbeat electronic music ♪ 177 00:05:34,717 --> 00:05:37,258 [Blair] The city that never sleeps. 178 00:05:37,342 --> 00:05:38,550 - [chuckles] - [can hissing] 179 00:05:38,634 --> 00:05:40,759 I'm really excited we get to hang out. 180 00:05:40,842 --> 00:05:43,134 I've been making great progress on my algorithm 2.0. 181 00:05:43,258 --> 00:05:46,258 [coughing] Shut the fuck up real quick, Blair. 182 00:05:46,342 --> 00:05:48,592 [laughs] This night isn't about work, son. 183 00:05:48,675 --> 00:05:50,926 It's about fun, son. [chuckles] 184 00:05:51,009 --> 00:05:53,675 You ever made eye contact with the Statue of Liberty? 185 00:05:53,759 --> 00:05:55,258 - No. - Oh, baby. 186 00:05:55,342 --> 00:05:57,134 This is gonna be great. 187 00:05:57,217 --> 00:06:00,425 ♪♪♪ 188 00:06:00,508 --> 00:06:02,425 [Keith] Bad news, Shira. 189 00:06:02,508 --> 00:06:03,592 I'm gonna be a little late for dinner. 190 00:06:03,675 --> 00:06:05,508 This deal I'm working on is so hard. 191 00:06:05,592 --> 00:06:07,592 Aw, don't worry about it, monkey. 192 00:06:07,675 --> 00:06:10,342 We already ate... four hours ago. 193 00:06:10,425 --> 00:06:12,300 I was actually just sleeping 194 00:06:12,383 --> 00:06:14,467 because we have a very big day tomorrow. 195 00:06:14,550 --> 00:06:15,884 You're not gonna have to work 196 00:06:15,967 --> 00:06:18,051 all through our son's bar mitzvah, are you? 197 00:06:18,134 --> 00:06:20,634 No, no--I mean, but, you know, in work's defense, 198 00:06:20,717 --> 00:06:23,508 it is paying for this blessed celebration 199 00:06:23,592 --> 00:06:26,967 at the Plaza, you know, with Mr. Met prancing around, 200 00:06:27,051 --> 00:06:29,092 and Doc Gooden doesn't do an aliyah for free. [laughs] 201 00:06:29,176 --> 00:06:31,717 No, you got to pay him... in drugs. 202 00:06:31,800 --> 00:06:33,467 You know, and drugs cost money, so... 203 00:06:33,550 --> 00:06:37,134 Okay, well, I look forward to seeing you extremely soon 204 00:06:37,217 --> 00:06:40,300 and all day long tomorrow. 205 00:06:40,383 --> 00:06:42,134 You and me holding hands, 206 00:06:42,217 --> 00:06:44,342 watching our boy become a bar mitzvah. 207 00:06:44,425 --> 00:06:45,842 - I love you. - Love you very much. 208 00:06:45,926 --> 00:06:47,717 - Bye-bye. - Love you. 209 00:06:47,800 --> 00:06:49,217 [sighs] That should buy us a little while. 210 00:06:49,300 --> 00:06:51,800 [both chuckle] 211 00:06:51,884 --> 00:06:54,508 To the star in Starlight Express. 212 00:06:54,592 --> 00:06:56,300 Mm, if I was the star, 213 00:06:56,383 --> 00:06:57,508 I wouldn't have to work three other jobs. 214 00:06:57,592 --> 00:06:59,300 - Mm. - No, I'm just another 215 00:06:59,383 --> 00:07:01,467 pair of skates in the chorus. 216 00:07:01,550 --> 00:07:04,176 And with the helmet on, you can barely even tell it's me. 217 00:07:04,258 --> 00:07:05,592 Oh, no, no, no, no, no, 218 00:07:05,675 --> 00:07:07,383 because I would know these legs anywhere. 219 00:07:07,467 --> 00:07:08,759 - [snorts] - Look at them. 220 00:07:08,842 --> 00:07:11,217 - These guys? These guys? - Oh! So beautiful. 221 00:07:11,300 --> 00:07:13,717 - Mmm. - [laughs] 222 00:07:14,759 --> 00:07:16,592 Are you okay? You seem distracted. 223 00:07:16,675 --> 00:07:18,258 No, it's fine. I... 224 00:07:18,342 --> 00:07:19,926 I just got to get Shira 225 00:07:20,009 --> 00:07:21,926 to park a shitload of stock by tomorrow, 226 00:07:22,009 --> 00:07:23,967 and she's already up my ass with a pair of cleats. 227 00:07:24,051 --> 00:07:25,675 Is that stock thing something I can help with? 228 00:07:25,759 --> 00:07:27,134 - No, don't worry about it. - No, I want to help. 229 00:07:27,217 --> 00:07:28,217 No, okay? 230 00:07:30,300 --> 00:07:33,592 I-I mean, no. She is gonna take care of it. 231 00:07:33,675 --> 00:07:36,134 And now let me take care of you. 232 00:07:36,217 --> 00:07:37,550 - No. Keith. Keith. - Come here. What? 233 00:07:37,634 --> 00:07:39,217 What? What? What? What? 234 00:07:39,300 --> 00:07:40,842 [both sigh] 235 00:07:40,926 --> 00:07:43,675 You're not making it any easier to leave her. 236 00:07:43,759 --> 00:07:45,217 - [scoffs] - You said you'd tell her 237 00:07:45,300 --> 00:07:46,967 - about me. - And I did. 238 00:07:47,051 --> 00:07:49,508 You know, I said that this deal was hard and... 239 00:07:49,592 --> 00:07:51,300 - No. - It's not--it's not anymore. 240 00:07:51,383 --> 00:07:54,092 Okay. You're upset. What do you want me to do? 241 00:07:54,176 --> 00:07:56,884 In your world, people look at you like it's expected, okay? 242 00:07:56,967 --> 00:07:59,842 And in--in my world, people look at me like I'm infected. 243 00:07:59,926 --> 00:08:02,634 Clever. Well, I'm sick of being the other man. 244 00:08:02,717 --> 00:08:04,634 Well, you aren't the other man. 245 00:08:04,717 --> 00:08:07,842 You are the only man, okay? 246 00:08:07,926 --> 00:08:09,842 - No, Keith. No. - All righ--come on. 247 00:08:09,926 --> 00:08:11,134 - Mike, come here, come here. - It's over. It's over. 248 00:08:11,217 --> 00:08:12,467 - We lost it. We lost it. - Come on. No. 249 00:08:12,550 --> 00:08:14,009 I'm going to shower. 250 00:08:14,092 --> 00:08:15,717 I got Jane Krakowski and glitter all over me. 251 00:08:15,800 --> 00:08:16,926 Fuck. [sighs] 252 00:08:17,009 --> 00:08:18,884 [swanky piano music playing] 253 00:08:18,967 --> 00:08:22,009 For Mom, we have Dubonnet with a twist. 254 00:08:22,092 --> 00:08:25,634 And for Dad, Dewar's, splash of soda, two cubes. 255 00:08:25,717 --> 00:08:27,759 I hate when you call them Mom and Dad. 256 00:08:27,842 --> 00:08:30,759 - It feels incesty. - We should be so lucky. 257 00:08:30,842 --> 00:08:33,217 I mean to have Spence as a son, 258 00:08:33,300 --> 00:08:35,467 not to have kids that have sex with each other. 259 00:08:35,550 --> 00:08:37,717 No, no, I know, Dad. I know. 260 00:08:37,800 --> 00:08:42,217 Dawny, Spencey, I got a surprise for you. 261 00:08:45,550 --> 00:08:49,342 I present to you Nefertitty. 262 00:08:49,425 --> 00:08:53,092 [Dawn] Wow. It's like her eyes are judging me wherever I go. 263 00:08:53,176 --> 00:08:55,217 It's the only piece I had left from my show 264 00:08:55,300 --> 00:08:56,967 at the Power Gallery. 265 00:08:57,051 --> 00:08:58,926 This new Afrotica series is really striking a chord. 266 00:08:59,009 --> 00:09:02,675 The whole show sold out-- first time in a decade. 267 00:09:02,759 --> 00:09:04,675 Yeah. I was the model for the baby. 268 00:09:04,759 --> 00:09:06,300 - [laughs] - Dad. [laughs] 269 00:09:06,383 --> 00:09:08,634 Everyone, I got a surprise for you, too. 270 00:09:08,717 --> 00:09:10,383 - [Walter] I love surprises. - [laughs] Okay, okay, okay. 271 00:09:10,467 --> 00:09:13,009 - Okay, okay. - Um... 272 00:09:13,092 --> 00:09:15,717 well, I just wanted to tell you guys... 273 00:09:15,800 --> 00:09:17,884 - That I am-- - [all] Pregnant! 274 00:09:17,967 --> 00:09:19,467 - [Ruth] Oh! Oh! - [Spencer] Yes! Oh, my God! 275 00:09:19,550 --> 00:09:21,176 Should you drink? Well, although, I did smoke 276 00:09:21,258 --> 00:09:22,967 a ton of ganja with you-- I guess it's okay. 277 00:09:23,051 --> 00:09:24,467 No. 278 00:09:24,550 --> 00:09:27,467 I'm not pregnant. I'm partner. 279 00:09:27,550 --> 00:09:29,425 At my firm! 280 00:09:29,508 --> 00:09:31,967 - That's my big news. - Oh. 281 00:09:32,051 --> 00:09:33,800 Congrats. That's really... 282 00:09:33,884 --> 00:09:36,258 We're not also pregnant by chance, are we? 283 00:09:36,342 --> 00:09:39,134 No, not pregnant. Promoted. 284 00:09:39,217 --> 00:09:41,467 And please don't be one of those guys that says "we." 285 00:09:41,550 --> 00:09:43,508 I just--I don't like it. 286 00:09:43,592 --> 00:09:45,258 Come on, Spence. Shit or get off the pot. 287 00:09:45,342 --> 00:09:46,884 - I'm trying. - What? 288 00:09:46,967 --> 00:09:49,967 Wait, Dad, in your analogy, I'm a toilet? 289 00:09:50,051 --> 00:09:51,467 No, no, I think what Dad is trying to say... 290 00:09:51,550 --> 00:09:53,800 - That's what he said. - ...is that... 291 00:09:53,884 --> 00:09:57,300 it might be time for us to focus on more important things. 292 00:09:57,383 --> 00:09:59,425 What's important to me right now is the career 293 00:09:59,508 --> 00:10:01,717 that I've worked tooth and nail for. 294 00:10:01,800 --> 00:10:03,675 I mean, seriously, I-I've lost teeth 295 00:10:03,759 --> 00:10:05,051 and nails doing this job. 296 00:10:05,134 --> 00:10:07,176 Which is the perfect opportunity for you to quit. 297 00:10:07,258 --> 00:10:09,383 - Your career's gonna-- - It'll be there-- 298 00:10:09,467 --> 00:10:11,009 - I make a very healthy living. - Your career will be waiting 299 00:10:11,092 --> 00:10:12,467 - after you have kids. - Would the men in this room 300 00:10:12,550 --> 00:10:13,550 just shut the hell up? 301 00:10:13,634 --> 00:10:15,092 Until your body can give life, 302 00:10:15,176 --> 00:10:17,092 then you don't get to say a damn thing about Dawn's. 303 00:10:17,176 --> 00:10:18,508 This is the '80s. 304 00:10:18,592 --> 00:10:20,967 A woman can be whatever she wants. 305 00:10:23,926 --> 00:10:25,759 I'm happy for you, baby girl. 306 00:10:25,842 --> 00:10:27,800 - [clears throat] - Oh, yeah. 307 00:10:27,884 --> 00:10:29,884 - Thank you, Mom. - [Ruth] To you. 308 00:10:29,967 --> 00:10:31,258 [Walter] I'm proud of you, Dawny. 309 00:10:31,342 --> 00:10:32,884 Mm-mm. 310 00:10:34,383 --> 00:10:35,926 [Mo] Get ready. 311 00:10:36,009 --> 00:10:37,884 This is the hottest ticket in town. 312 00:10:37,967 --> 00:10:39,842 And we got killer seats. [crunches] 313 00:10:39,926 --> 00:10:42,425 - Why is she crying? - [cries softly] 314 00:10:42,508 --> 00:10:44,884 - Oh, she knows how it ends. - Oh. 315 00:10:44,967 --> 00:10:46,342 What are we seeing? 316 00:10:46,425 --> 00:10:48,425 - Death of a Salesman. - Oh. 317 00:10:48,508 --> 00:10:50,759 Yeah. You remember when that door-to-door vacuum salesman-- 318 00:10:50,842 --> 00:10:53,258 he crawl-space'd all those nurses? 319 00:10:56,258 --> 00:10:57,842 - Oh, my God. - Yeah. 320 00:10:57,926 --> 00:10:59,217 - More like "thank God." - [continues crying] 321 00:10:59,300 --> 00:11:01,800 Glass is here, or we get Shamu'd by all the fluids. 322 00:11:01,884 --> 00:11:04,300 - [buzzer sounds] - [electricity buzzing] 323 00:11:04,383 --> 00:11:07,675 [inaudible gasp] 324 00:11:07,759 --> 00:11:09,134 [loud pop] 325 00:11:09,217 --> 00:11:10,176 Whoa. 326 00:11:10,258 --> 00:11:14,592 [door creaking] 327 00:11:14,675 --> 00:11:16,759 [exhales deeply] 328 00:11:20,884 --> 00:11:25,425 [laughing] Hey, Sheeshee. I'm so glad you waited up. 329 00:11:25,508 --> 00:11:28,592 Mm, I'm so glad you woke me up, Kiki. 330 00:11:28,675 --> 00:11:30,342 You're nervous about tomorrow, aren't you? [laughs] 331 00:11:30,425 --> 00:11:31,592 - Mm. - It's gonna be a dream. 332 00:11:31,675 --> 00:11:32,800 - Mm. - I even picked 333 00:11:32,884 --> 00:11:35,383 the shortest haftarah portion, okay? 334 00:11:35,467 --> 00:11:37,508 [gasps] I have a great idea. 335 00:11:37,592 --> 00:11:40,342 Since you're up, why don't you... 336 00:11:40,425 --> 00:11:44,217 give me a little signature right here? 337 00:11:44,300 --> 00:11:46,258 Right there. Yeah, look at that. 338 00:11:46,342 --> 00:11:48,550 Oh, oh, careful, careful. I got my perm set today, Kiki. 339 00:11:48,634 --> 00:11:50,092 Oh, okay. It looks great. 340 00:11:50,176 --> 00:11:51,759 Yeah, it looks really great. Okay-- 341 00:11:51,842 --> 00:11:53,383 What is this I'm signing? 342 00:11:53,467 --> 00:11:57,051 Oh, looks like a document. I don't know. Boring. 343 00:11:57,134 --> 00:12:00,258 I think if you just sign it, we'll just be done with it. 344 00:12:00,342 --> 00:12:01,842 Yeah. 345 00:12:01,926 --> 00:12:03,926 Where's the Nintendo? 346 00:12:04,009 --> 00:12:06,675 [pops lips] Uh, it's at the office. 347 00:12:06,759 --> 00:12:07,884 Keeping it safe. 348 00:12:07,967 --> 00:12:09,800 So, you know, if I just get 349 00:12:09,884 --> 00:12:12,717 a little, you know, "Shira" right here-a-- 350 00:12:12,800 --> 00:12:16,009 Or-a, why don't you go and get that Nintendo, 351 00:12:16,092 --> 00:12:19,300 bring it back, and then I'll sign this vague paperwork? 352 00:12:19,383 --> 00:12:21,092 I'm just--again, just thinking out loud... 353 00:12:21,176 --> 00:12:23,051 - Mm-hmm. - You sign it now. 354 00:12:23,134 --> 00:12:25,926 I get the Nintendo tomorrow on the way to Beth El. 355 00:12:26,009 --> 00:12:27,300 [snaps fingers] Two birds with one stone, yeah? 356 00:12:27,383 --> 00:12:29,009 - Or--just spitballing here... - Okay. 357 00:12:29,092 --> 00:12:31,383 - ...no. - [smacks lips] 358 00:12:31,467 --> 00:12:33,092 Okay. All right. 359 00:12:33,176 --> 00:12:35,051 Well, you seem like you have a really, uh, 360 00:12:35,134 --> 00:12:37,425 - strong path on this one. - [both chuckle] 361 00:12:37,508 --> 00:12:40,592 Uh, I will be right back. 362 00:12:40,675 --> 00:12:42,884 - All right. - And don't you wait up, okay? 363 00:12:42,967 --> 00:12:46,217 Aww. I'm going shluffy. 364 00:12:50,176 --> 00:12:51,717 I never even open a menu. 365 00:12:51,800 --> 00:12:53,092 I just order the most expensive shit, you know? 366 00:12:53,176 --> 00:12:55,383 - It keeps it exciting. - Oh. 367 00:12:59,759 --> 00:13:00,967 [Blair] Oh. 368 00:13:02,134 --> 00:13:03,634 - Looks delicious. - Doesn't it? 369 00:13:03,717 --> 00:13:05,800 Mm-hmm. It's so fleshy. 370 00:13:05,884 --> 00:13:06,926 [chuckling] Yeah. 371 00:13:07,009 --> 00:13:08,550 Dig in. 372 00:13:08,634 --> 00:13:10,258 Here we go. 373 00:13:10,342 --> 00:13:12,675 - This is so fresh. - It's the best part. 374 00:13:12,759 --> 00:13:15,675 After you, friend. 375 00:13:15,759 --> 00:13:17,634 - Cheers. - Yeah. 376 00:13:20,342 --> 00:13:22,717 [gags, spits] 377 00:13:22,800 --> 00:13:24,467 - [gags] - Okay. 378 00:13:24,550 --> 00:13:27,134 - [spitting] - I'm sorry. I can't do this. 379 00:13:27,217 --> 00:13:30,634 I prefer my ground beef cooked and with cheese and on a bun. 380 00:13:30,717 --> 00:13:32,467 [gags] I'm from a town with one restaurant. 381 00:13:32,550 --> 00:13:34,425 This world, it's very overwhelming to me. 382 00:13:34,508 --> 00:13:35,967 No, I get it. 383 00:13:36,051 --> 00:13:37,675 I'm not really into this rich shit either, kid. 384 00:13:37,759 --> 00:13:40,176 I mean, I-I kind of grew up like you, you know? 385 00:13:40,258 --> 00:13:43,092 But instead of one restaurant, I had no parents. 386 00:13:44,592 --> 00:13:47,176 Hey, what's your favorite burger joint in the city? 387 00:13:47,258 --> 00:13:49,717 Well, I've been wanting to try this dive by our place-- 388 00:13:49,800 --> 00:13:51,717 uh, uh, Berger's Burgers, 389 00:13:51,800 --> 00:13:53,592 but Tiff's allergic to fast food, so... 390 00:13:53,675 --> 00:13:55,009 Hang on a minute. Berger's Burgers? 391 00:13:55,092 --> 00:13:56,342 - Yeah. - In Alphabet City? 392 00:13:56,425 --> 00:13:57,717 Yeah. 393 00:13:57,800 --> 00:13:59,134 I practically grew up there. 394 00:13:59,217 --> 00:14:01,759 - Are you serious? - Yeah. 395 00:14:01,842 --> 00:14:03,634 You want to go there, get out of here? 396 00:14:03,717 --> 00:14:06,217 - Uh, yeah. - [both laugh] 397 00:14:06,300 --> 00:14:09,051 Uh, hey, come throw this shit in the trash. 398 00:14:09,134 --> 00:14:10,967 I just have to return my jacket. 399 00:14:11,051 --> 00:14:13,134 No, they tried to poison us. Fucking keep the thing. 400 00:14:18,425 --> 00:14:19,550 - Hey! - [sighs] 401 00:14:19,634 --> 00:14:20,800 Okay, ok-- 402 00:14:20,884 --> 00:14:22,176 Come on. Let me in. Here. 403 00:14:22,258 --> 00:14:24,592 Look, look, Shira and I, we broke up. 404 00:14:24,675 --> 00:14:26,550 It's over, baby. It's donezo, okay? 405 00:14:26,634 --> 00:14:28,217 I want to be Keith and Mike. 406 00:14:28,300 --> 00:14:29,967 I want to share everything with you. 407 00:14:30,051 --> 00:14:31,342 A-a place in Chelsea, a portmanteau. 408 00:14:31,425 --> 00:14:33,009 What do you want to call ourselves? 409 00:14:33,092 --> 00:14:34,342 You want to call ourselves, uh, Meith or-or Kike? 410 00:14:34,425 --> 00:14:36,009 - No, no. - No, no. Meith, Meith. 411 00:14:36,092 --> 00:14:37,717 Look, I want to be with you, okay? 412 00:14:37,800 --> 00:14:39,675 And I'm gonna tell her tomorrow after that bar mitzvah. 413 00:14:39,759 --> 00:14:40,926 I'm gonna be like, "Baruch atah, 414 00:14:41,009 --> 00:14:42,800 adiós, baby," okay? 415 00:14:42,884 --> 00:14:44,759 'Cause I love you. 416 00:14:44,842 --> 00:14:46,717 [laughs tearfully] 417 00:14:46,800 --> 00:14:48,258 Come here, you. 418 00:14:48,342 --> 00:14:49,592 both: Mmm! 419 00:14:49,675 --> 00:14:52,383 [laughing] 420 00:14:52,467 --> 00:14:54,217 - I'm shaking. - [laughing] Yeah, you are. 421 00:14:54,300 --> 00:14:55,842 Um, we need to celebrate. 422 00:14:55,926 --> 00:14:57,425 Do you have, uh, champagne or something? 423 00:14:57,508 --> 00:14:59,134 - Yes, I'll get some. - All right, great, great. 424 00:14:59,217 --> 00:15:01,258 I'll get some. [laughing] Oh, God. 425 00:15:01,342 --> 00:15:05,383 - [dishes clatter] - Okay... 426 00:15:05,467 --> 00:15:08,092 - Uh, out of champagne-- - Yeah, sounds great! 427 00:15:08,176 --> 00:15:11,342 ♪ dynamic electronic music ♪ 428 00:15:11,425 --> 00:15:15,759 ♪♪♪ 429 00:15:15,842 --> 00:15:19,800 Oh! Fuck! Fuck. 430 00:15:19,884 --> 00:15:21,884 - [Keith panting] - Keith? Holy shit! 431 00:15:21,967 --> 00:15:24,051 [Keith] Whoa! I'm fine! I'm fine! [grunts] 432 00:15:24,134 --> 00:15:27,884 [mumbles indistinctly] I'm fine. 433 00:15:27,967 --> 00:15:29,592 Why are you stealing my Nintendo? 434 00:15:29,675 --> 00:15:31,926 It's my Nintendo, okay? I bought this for you. 435 00:15:32,009 --> 00:15:34,051 And now I need it for my son, okay? So... 436 00:15:34,134 --> 00:15:36,467 If I don't bring it to my son, Shira's gonna fucking kill me. 437 00:15:36,550 --> 00:15:38,092 Don't you want to be happy? 438 00:15:38,176 --> 00:15:40,258 I am happy. I fucking love my family. 439 00:15:40,342 --> 00:15:41,967 What, do you want me to leave them for you? 440 00:15:42,051 --> 00:15:44,092 For--for--for sex? 441 00:15:44,176 --> 00:15:47,425 Wow. Just sex? 442 00:15:47,508 --> 00:15:49,342 Okay. Have a good night. 443 00:15:49,425 --> 00:15:50,884 - [Keith] Okay. - Okay. 444 00:15:50,967 --> 00:15:52,467 - [Keith] Okay. - Okay! 445 00:15:52,550 --> 00:15:53,926 - Fuck you. - You know what? 446 00:15:54,009 --> 00:15:55,425 Go blow on the cartridges, 447 00:15:55,508 --> 00:15:56,842 because that really works, Keith. 448 00:15:56,926 --> 00:15:58,176 Yeah, I'll give you something to blow on. 449 00:15:58,258 --> 00:16:01,634 - [door slams] - Oh, fuck! My arm. 450 00:16:01,717 --> 00:16:03,842 ♪ jaunty synth music ♪ 451 00:16:03,926 --> 00:16:06,258 [Limbo approaching] 452 00:16:06,342 --> 00:16:09,383 Ah, there he is. [laughing] Come here. 453 00:16:09,467 --> 00:16:11,092 Ah. Great to see you. 454 00:16:11,176 --> 00:16:12,634 H-how long's it been? 455 00:16:12,717 --> 00:16:14,342 Weren--weren't you here the night 456 00:16:14,425 --> 00:16:16,176 - that Dolly Parton was here? - Yeah, sure. 457 00:16:16,258 --> 00:16:17,342 Yeah! What a crazy night, right? 458 00:16:17,425 --> 00:16:18,717 Oh, what a night. 459 00:16:18,800 --> 00:16:21,092 Yeah, yeah. Missed this place. 460 00:16:21,176 --> 00:16:23,092 Can we get two classic Berger's Burgers, please? 461 00:16:23,176 --> 00:16:24,300 Sure. 462 00:16:24,383 --> 00:16:25,926 Let's do this. 463 00:16:26,009 --> 00:16:27,717 Oh, sorry. No change for this. 464 00:16:27,800 --> 00:16:29,926 Like I've ever wanted change. Get the fuck out of here. 465 00:16:30,009 --> 00:16:32,425 - [laughter] - Thanks, pal. Hey. 466 00:16:32,508 --> 00:16:34,800 - [Mo] Yeah, no problem. - Hey, come around. 467 00:16:34,884 --> 00:16:37,092 - We miss you. - Yeah, good to see you. 468 00:16:37,176 --> 00:16:38,675 You really met Dolly Parton? 469 00:16:38,759 --> 00:16:40,383 Was she with Linda Ronstadt or Emmylou Harris? 470 00:16:40,467 --> 00:16:41,842 I-I'm a big trio fan. 471 00:16:41,926 --> 00:16:42,800 She was rolling pretty deep. 472 00:16:42,884 --> 00:16:44,300 - Ah. Wow. - Yeah. 473 00:16:44,383 --> 00:16:46,051 I mean, of course I know Dolly Parton. 474 00:16:46,134 --> 00:16:47,884 Who do you think bought her those cans? 475 00:16:47,967 --> 00:16:49,508 [laughing] I'm joking. 476 00:16:49,592 --> 00:16:51,092 - Oh. - God did. 477 00:16:51,176 --> 00:16:53,300 Sometimes He does give with both hands. 478 00:16:53,383 --> 00:16:54,842 Actually, it's my second-favorite night 479 00:16:54,926 --> 00:16:55,967 I've ever spent in here. 480 00:16:56,051 --> 00:16:58,342 W-what was your first? 481 00:16:58,425 --> 00:17:01,342 Uh... [exhales deeply] 482 00:17:01,425 --> 00:17:04,176 Uh...I grew up in an orphanage not too far from here-- 483 00:17:04,258 --> 00:17:05,675 right around the corner, actually-- 484 00:17:05,759 --> 00:17:07,134 and the smell from this place would just go 485 00:17:07,217 --> 00:17:08,759 all throughout the neighborhood. 486 00:17:08,842 --> 00:17:12,092 And o--and one day, 1961, I ran in here. 487 00:17:12,176 --> 00:17:14,009 I grabbed a burger right off the counter, 488 00:17:14,092 --> 00:17:15,967 and I'm thinking, "Oh, man, I'm gonna finally taste this thing 489 00:17:16,051 --> 00:17:18,383 I've been jacking it to all my life." 490 00:17:18,467 --> 00:17:20,717 But old man Berger, God rest his soul-- 491 00:17:20,800 --> 00:17:22,300 a lot faster than he looked. 492 00:17:22,383 --> 00:17:23,842 - Hmm. - Caught me. 493 00:17:23,926 --> 00:17:25,508 He didn't, you know, 494 00:17:25,592 --> 00:17:27,092 beat my ass or call the cops or anything. 495 00:17:27,176 --> 00:17:28,967 He gave me a job. 496 00:17:29,051 --> 00:17:29,884 - What? - Yeah. 497 00:17:29,967 --> 00:17:31,134 And that night, 498 00:17:31,217 --> 00:17:33,217 after my first hard day of work 499 00:17:33,300 --> 00:17:35,842 throwing out trash and mopping, sweeping, all of that, 500 00:17:35,926 --> 00:17:37,884 I cooked myself a burger back there. 501 00:17:37,967 --> 00:17:40,467 - [laughing] And God damn it-- - Best burger of your life? 502 00:17:40,550 --> 00:17:43,550 No, undercooked it. Nearly prolapsed my anus. 503 00:17:43,634 --> 00:17:46,009 But when I got out of the hospital the next night, 504 00:17:46,092 --> 00:17:48,092 I came back here, and Bergy cooked me a burger. 505 00:17:48,176 --> 00:17:50,217 - And that motherfucking-- - I'm sorry, you-- 506 00:17:50,300 --> 00:17:52,884 you immediately came back and ate another burger? 507 00:17:52,967 --> 00:17:54,425 The point is, Blair, it was dope. 508 00:17:54,508 --> 00:17:56,383 Huh. 509 00:17:56,467 --> 00:17:58,300 That's what Tiff doesn't get, 'cause she was born with money. 510 00:17:58,383 --> 00:18:00,009 Oh, yeah, the whole jeans thing. 511 00:18:00,092 --> 00:18:01,884 Yeah, yeah, and she wants to use her parents' money 512 00:18:01,967 --> 00:18:03,717 for everything. 513 00:18:03,800 --> 00:18:06,009 - It's so annoying. [sighs] - Well... [sighs] 514 00:18:06,092 --> 00:18:07,717 Don't throw the whole baby out with the bathwater. 515 00:18:07,800 --> 00:18:09,217 - Here you go. - Oh, look at this. 516 00:18:09,300 --> 00:18:11,258 - Let's dig in. - Oh, thanks. 517 00:18:11,342 --> 00:18:13,009 And so Reagan is cutting all of the funding for the arts. 518 00:18:13,092 --> 00:18:14,342 Ugh. I wish he would've thought of that 519 00:18:14,425 --> 00:18:15,842 - before his movies. - [laughter] 520 00:18:15,926 --> 00:18:17,425 I didn't hate the one with the monkey. 521 00:18:17,508 --> 00:18:19,051 [Dawn] You know, Mom, now that I'm a partner, 522 00:18:19,134 --> 00:18:20,592 I could talk to the firm 523 00:18:20,675 --> 00:18:22,634 about maybe funding an endowment opportunity. 524 00:18:22,717 --> 00:18:23,926 Speaking of opportunities, 525 00:18:24,009 --> 00:18:25,634 I actually have one for you guys. 526 00:18:25,717 --> 00:18:27,092 Maybe make some easy money. 527 00:18:27,176 --> 00:18:29,176 Ooh, my favorite kind. 528 00:18:29,258 --> 00:18:32,759 Mine is the rupee. It's an Indian currency. 529 00:18:32,842 --> 00:18:36,508 It's a fun word, too-- rupee. 530 00:18:36,592 --> 00:18:38,634 [rolling tongue] Rupee. 531 00:18:38,717 --> 00:18:40,926 Yeah, well, all you'd have to do is just hold some shares 532 00:18:41,009 --> 00:18:42,884 for us for a few months, 533 00:18:42,967 --> 00:18:44,009 and then, you know, when we take them back, 534 00:18:44,092 --> 00:18:45,842 you'd get a nice payday. 535 00:18:45,926 --> 00:18:47,092 Easy-peasy. 536 00:18:47,176 --> 00:18:48,967 Uh, no, thank you, baby. 537 00:18:49,051 --> 00:18:50,592 I don't know, Ruth. 538 00:18:50,675 --> 00:18:52,051 Uh, things are kind of tight right now. 539 00:18:52,134 --> 00:18:53,967 We don't need any charity, Walt. 540 00:18:54,051 --> 00:18:56,634 You're about to make tenure, and as I mentioned, 541 00:18:56,717 --> 00:18:59,217 all my pieces from my Power Gallery show sold out. 542 00:18:59,300 --> 00:19:01,258 Mom, this isn't charity. 543 00:19:01,342 --> 00:19:02,675 You'd actually be earning the money. 544 00:19:02,759 --> 00:19:05,092 This helps me, and it's real money. 545 00:19:05,176 --> 00:19:09,051 Real money is honest money, okay? 546 00:19:09,134 --> 00:19:10,842 [Dawn] I don't get it. 547 00:19:10,926 --> 00:19:12,717 You just said you were proud of me. 548 00:19:12,800 --> 00:19:17,051 No, I said I was happy for you. Not proud. 549 00:19:17,134 --> 00:19:18,800 What happened to "this is the '80s, 550 00:19:18,884 --> 00:19:20,383 a woman can be whatever she wants"? 551 00:19:20,467 --> 00:19:21,884 That's the point. You can. 552 00:19:21,967 --> 00:19:24,009 So why would you choose to be a crook? 553 00:19:24,092 --> 00:19:25,217 "Hold shares." Come on. 554 00:19:25,300 --> 00:19:28,383 I'm not dumb, and neither are you. 555 00:19:28,467 --> 00:19:30,926 You are a brilliant, thoughtful woman. 556 00:19:31,009 --> 00:19:33,134 Make something besides just money for yourself. 557 00:19:33,217 --> 00:19:34,675 - Yummy. - [Ruth] It's not your fault 558 00:19:34,759 --> 00:19:36,258 that we put you in that private school 559 00:19:36,342 --> 00:19:38,134 with all those rich white kids. 560 00:19:38,217 --> 00:19:40,842 But now you're a-- you're a yuppie. 561 00:19:40,926 --> 00:19:42,675 [Spencer] Mmm. 562 00:19:42,759 --> 00:19:46,258 No, Mom, actually, I am a buppie. 563 00:19:46,342 --> 00:19:47,842 And you know what? I'm proud of it. 564 00:19:47,926 --> 00:19:50,717 Because all of our hippie parents fuck-- 565 00:19:50,800 --> 00:19:52,675 Messed everything up. 566 00:19:52,759 --> 00:19:54,717 Why do you think your neighborhood is so bad now? 567 00:19:54,800 --> 00:19:57,717 Hmm? Money is the answer. 568 00:19:57,800 --> 00:20:00,634 Not protesting or painting porn. 569 00:20:00,717 --> 00:20:03,134 Dawn, don't bring your mother's porno into this. 570 00:20:03,217 --> 00:20:05,717 I think it's tasteful and arousing. 571 00:20:05,800 --> 00:20:07,176 Baby, why don't you just calm down? 572 00:20:07,258 --> 00:20:09,176 Don't tell me what to do. 573 00:20:09,258 --> 00:20:11,467 And you're drunk, and you have surgery in the morning! 574 00:20:11,550 --> 00:20:12,884 You know what? I can do what I want. 575 00:20:12,967 --> 00:20:15,467 And if I want to be a barren robber baron, 576 00:20:15,550 --> 00:20:17,467 then so be it. 577 00:20:21,842 --> 00:20:23,592 Most of the time, I just walk around that office 578 00:20:23,675 --> 00:20:25,467 feeling like one of the chickens 579 00:20:25,550 --> 00:20:27,092 my dad used to make me cut the head off of. 580 00:20:27,176 --> 00:20:28,508 Oh, my God, how many dad stories 581 00:20:28,592 --> 00:20:30,217 are we gonna have to listen to? 582 00:20:30,300 --> 00:20:31,967 - Oh, I'm sorry, I have a dad. - [both laugh] 583 00:20:32,051 --> 00:20:34,592 - And you don't. - [both laughing] 584 00:20:34,675 --> 00:20:36,383 But seriously, how do you guys get it done? 585 00:20:36,467 --> 00:20:38,134 I just don't feel like there's enough hours in the day. 586 00:20:38,217 --> 00:20:39,300 Cocaine. 587 00:20:39,383 --> 00:20:41,884 [laughs] 588 00:20:41,967 --> 00:20:45,300 [chuckling] I'm dead serious. 589 00:20:45,383 --> 00:20:48,508 - Oh, my God. - Yeah, watch and learn. 590 00:20:50,051 --> 00:20:52,717 [snorting] 591 00:20:52,800 --> 00:20:54,092 [hoarsely] Ta-da. [sniffs] 592 00:20:55,842 --> 00:20:57,967 - Should I try some? - I don't think so. 593 00:20:58,051 --> 00:20:59,425 [both laugh] 594 00:20:59,508 --> 00:21:00,634 No, you don't want to do this. 595 00:21:00,717 --> 00:21:02,217 You can't handle this. Forget it. 596 00:21:02,300 --> 00:21:05,550 Uh, you don't know what I can handle. 597 00:21:07,300 --> 00:21:09,051 Okay. 598 00:21:09,134 --> 00:21:11,800 [easy music playing over speaker] 599 00:21:11,884 --> 00:21:13,342 Okay. 600 00:21:13,425 --> 00:21:16,134 ♪♪♪ 601 00:21:16,217 --> 00:21:20,383 [snorting] 602 00:21:20,467 --> 00:21:22,092 I feel more successful already. 603 00:21:22,176 --> 00:21:24,467 - [both laugh] - You little coke whore. 604 00:21:24,550 --> 00:21:26,508 - Scarface! - [both laugh] 605 00:21:26,592 --> 00:21:29,508 ♪♪♪ 606 00:21:29,592 --> 00:21:30,967 Okay, Bobby, boy. 607 00:21:31,051 --> 00:21:32,717 Say hello to Vanessa, the family... 608 00:21:32,800 --> 00:21:34,258 - Thanks! - [Chip chuckles] 609 00:21:34,342 --> 00:21:36,675 - And off we go. - [Chip] Thank you. 610 00:21:36,759 --> 00:21:38,634 - [Mo] After you. - [Chip] Have a good day. 611 00:21:38,717 --> 00:21:40,009 [Mo] Yeah, you too. 612 00:21:40,092 --> 00:21:42,884 Who's Bobby? And who's Vanessa? 613 00:21:42,967 --> 00:21:44,467 Who cares? 614 00:21:44,550 --> 00:21:45,967 ♪ Tears for Fears' "Shout" ♪ 615 00:21:46,051 --> 00:21:47,258 ♪ dark electronic music ♪ 616 00:21:47,342 --> 00:21:48,550 [Chip chuckles] 617 00:21:48,634 --> 00:21:51,051 ♪ Shout, shout ♪ 618 00:21:51,134 --> 00:21:53,508 ♪ Let it all out ♪ 619 00:21:53,592 --> 00:21:57,675 ♪ These are the things I can do without ♪ 620 00:21:57,759 --> 00:22:00,009 ♪ Come on ♪ 621 00:22:00,092 --> 00:22:02,508 ♪ I'm talking to you ♪ 622 00:22:02,592 --> 00:22:04,425 ♪ Come on ♪ 623 00:22:04,508 --> 00:22:08,051 ♪♪♪ 624 00:22:08,134 --> 00:22:10,300 ♪ Shout, shout ♪ 625 00:22:10,383 --> 00:22:12,926 ♪ Let it all out ♪ 626 00:22:13,009 --> 00:22:17,134 ♪ These are the things I can do without ♪ 627 00:22:17,217 --> 00:22:19,842 ♪ Come on ♪ 628 00:22:19,926 --> 00:22:22,009 ♪ I'm talking to you ♪ 629 00:22:22,092 --> 00:22:22,926 ♪ Come on ♪ 630 00:22:23,009 --> 00:22:26,550 ♪♪♪ 631 00:22:26,634 --> 00:22:31,258 ♪ In violent times ♪ 632 00:22:31,342 --> 00:22:36,258 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 633 00:22:36,342 --> 00:22:41,217 ♪ In black and white ♪ 634 00:22:41,300 --> 00:22:46,258 ♪ They really, really ought to know ♪ 635 00:22:46,342 --> 00:22:49,592 ♪ Those one-track minds ♪ 636 00:22:49,675 --> 00:22:51,425 ♪♪♪ 637 00:22:51,508 --> 00:22:54,759 ♪ That took you for a working boy ♪ 638 00:22:54,842 --> 00:22:56,425 ♪♪♪ 639 00:22:56,508 --> 00:22:58,967 ♪ Kiss them good-bye ♪ 640 00:22:59,051 --> 00:23:00,717 - [song continues on car radio] - [engine rumbling] 641 00:23:00,800 --> 00:23:04,717 ♪ You shouldn't have to jump for joy ♪ 642 00:23:04,800 --> 00:23:08,217 - [music stops] - [Blair groans] 643 00:23:08,300 --> 00:23:10,342 [Blair] Oh, God. 644 00:23:10,425 --> 00:23:12,258 - Oh. - [bottles clink] 645 00:23:12,342 --> 00:23:16,051 The moon is so much brighter when you're on cocaine. 646 00:23:16,134 --> 00:23:17,926 Yeah, that's the sun, Blair. 647 00:23:18,009 --> 00:23:20,508 [laughs] 648 00:23:20,592 --> 00:23:22,508 Okay, well, I'm late for Jew church. 649 00:23:22,592 --> 00:23:24,134 Why don't you try to get some rest? 650 00:23:24,217 --> 00:23:25,717 Thank you. Thank you. That was--that was a great-- 651 00:23:25,800 --> 00:23:27,425 that was a great night. 652 00:23:27,508 --> 00:23:28,759 - Yeah, it was a great night. - Yeah, yeah. 653 00:23:28,842 --> 00:23:31,051 - Okay. - Oh, um, uh... 654 00:23:31,134 --> 00:23:33,051 may--may I have a promotion, please? 655 00:23:33,134 --> 00:23:35,009 Um, uh, for the following reasons-- 656 00:23:35,092 --> 00:23:36,884 One, I'm a very hard worker. B, the algorithm, at this-- 657 00:23:36,967 --> 00:23:39,717 You know what? Yeah. 658 00:23:39,800 --> 00:23:41,926 Why not? I dub thee promoted. Fuck it. 659 00:23:42,009 --> 00:23:44,634 Yeah? 660 00:23:44,717 --> 00:23:46,383 - Thank you. Thank you. - Yeah. 661 00:23:46,467 --> 00:23:47,884 - Thank you. - Yeah. You have a good night. 662 00:23:47,967 --> 00:23:50,467 - Yeah, you too, you too. - Oh, hey, wait a minute. 663 00:23:50,550 --> 00:23:51,884 I forgot. I got to give this to you. 664 00:23:54,508 --> 00:23:56,592 All right, take it easy. 665 00:23:56,675 --> 00:23:59,300 ♪ Shout, let it all out ♪ 666 00:23:59,383 --> 00:24:02,675 [engine rumbles, Limbo departs] 667 00:24:02,759 --> 00:24:04,926 Tiff, have you ever had sex with a guy 668 00:24:05,009 --> 00:24:06,800 with a huge promoti-- 669 00:24:10,092 --> 00:24:11,550 What? 670 00:24:12,926 --> 00:24:14,134 [door opens] 671 00:24:14,217 --> 00:24:16,134 What the fuck did you do? 672 00:24:16,217 --> 00:24:19,383 Before you spaz out, check out... 673 00:24:19,467 --> 00:24:21,425 how cool this is. 674 00:24:21,508 --> 00:24:23,634 Ah! 675 00:24:23,717 --> 00:24:25,134 - [compactor whirs] - We talked about this. 676 00:24:25,217 --> 00:24:26,800 You know how it makes me feel 677 00:24:26,884 --> 00:24:29,217 when you--y-y-you take things from your parents 678 00:24:29,300 --> 00:24:30,967 that I should be providing. 679 00:24:31,051 --> 00:24:32,217 - I asked you to not-- - You know what? No. 680 00:24:32,300 --> 00:24:33,842 - I am so done. - Take my dick 681 00:24:33,926 --> 00:24:35,884 and put it in the trash compactor. 682 00:24:35,967 --> 00:24:37,467 - That's what you want to do-- - Cannot hear you. 683 00:24:37,550 --> 00:24:39,383 Just call your parents and have them come over. 684 00:24:39,467 --> 00:24:41,134 Make your dad come over. 685 00:24:41,217 --> 00:24:43,051 He can take my dick and put it in the trash compactor. 686 00:24:43,134 --> 00:24:45,550 You know what? Stop being such a puss 'cause my dad has money. 687 00:24:45,634 --> 00:24:47,634 You know what? Fuck your dad. 688 00:24:47,717 --> 00:24:49,258 I would rather fuck my father! 689 00:24:49,342 --> 00:24:51,300 - No shit! - My mom, too. 690 00:24:51,383 --> 00:24:53,300 She could finger me with more gusto! 691 00:24:53,383 --> 00:24:56,967 Great! All the fingers in the world aren't gonna satisfy you! 692 00:24:57,051 --> 00:25:01,926 [Brad reading haftarah melodically] 693 00:25:05,800 --> 00:25:07,842 - [reading continues] - [crowd gasps] 694 00:25:07,926 --> 00:25:09,800 - [Keith shouts] - [Brad stops reading] 695 00:25:09,884 --> 00:25:12,134 Way to go, Brad. Looking great. 696 00:25:12,217 --> 00:25:14,258 - [Brad continues] - Where you been, Kookoo? 697 00:25:14,342 --> 00:25:16,508 [quietly] Just getting the Nintendo, Shushu... 698 00:25:16,592 --> 00:25:18,258 from the office. 699 00:25:18,342 --> 00:25:19,884 - Mm-hmm. - Maybe we can, you know, 700 00:25:19,967 --> 00:25:22,134 sign these papers? 701 00:25:22,217 --> 00:25:23,800 [whispering] You listen to me, Keith. 702 00:25:23,884 --> 00:25:25,300 You're going to prison. 703 00:25:25,383 --> 00:25:27,884 Maybe not today, maybe not tomorrow, 704 00:25:27,967 --> 00:25:30,842 but someday, and probably for the rest of your life. 705 00:25:30,926 --> 00:25:32,842 And I'm not gonna allow you to take me 706 00:25:32,926 --> 00:25:34,217 and our beautiful family down with you. 707 00:25:34,300 --> 00:25:35,926 Eat shit! 708 00:25:36,009 --> 00:25:37,717 Sorry. [chuckles] Great job there. 709 00:25:37,800 --> 00:25:38,926 [laughs] We're so proud of you. 710 00:25:39,009 --> 00:25:40,717 Mommy and Daddy love you so much. 711 00:25:40,800 --> 00:25:42,926 - Love you so much. So much. - So much. 712 00:25:43,009 --> 00:25:45,675 [upbeat dance music playing over speakers] 713 00:25:45,759 --> 00:25:47,634 ♪♪♪ 714 00:25:47,717 --> 00:25:48,842 Dad. 715 00:25:48,926 --> 00:25:51,176 Hey, look who it is. The big man. 716 00:25:51,258 --> 00:25:54,092 Doc Gooden's been in the bathroom for, like, 45 minutes! 717 00:25:54,176 --> 00:25:56,009 - [sighs] - Is Mr. Met gonna make it? 718 00:25:56,092 --> 00:25:58,051 - I told everyone he'd be here. - Well, guess what. 719 00:25:58,134 --> 00:26:00,092 Tell your friends they got to be disappointed, okay? 720 00:26:00,176 --> 00:26:02,800 'Cause Mr. Met ain't coming. 721 00:26:02,884 --> 00:26:07,425 [DJ] Ladies and gentlemen, introducing Mr. Met! 722 00:26:07,508 --> 00:26:10,342 [energetic music plays] 723 00:26:10,425 --> 00:26:12,884 ♪♪♪ 724 00:26:12,967 --> 00:26:14,675 He came. 725 00:26:14,759 --> 00:26:16,634 He came! [laughs] 726 00:26:16,717 --> 00:26:18,675 I'd know those legs anywhere. 727 00:26:18,759 --> 00:26:20,634 [Brad] That's a weird thing to say. 728 00:26:20,717 --> 00:26:22,342 Isn't his giant baseball head kind of his calling card? 729 00:26:22,425 --> 00:26:23,967 Yeah, shh, shh, shh. 730 00:26:24,051 --> 00:26:26,342 ♪ I only wanted someone... ♪ 731 00:26:26,425 --> 00:26:28,842 Looking good, Mr. Met! Whoo! 732 00:26:30,217 --> 00:26:31,134 [Keith] Hey. 733 00:26:31,217 --> 00:26:32,926 Hey! 734 00:26:33,009 --> 00:26:36,508 Uh...great job out there. 735 00:26:37,926 --> 00:26:39,884 Thanks for coming. 736 00:26:42,176 --> 00:26:43,842 Look, want to know the real reason 737 00:26:43,926 --> 00:26:46,508 why I didn't let you park those shares? 738 00:26:46,592 --> 00:26:49,550 Because if something goes bad, 739 00:26:49,634 --> 00:26:52,926 you are the only person in my life 740 00:26:53,009 --> 00:26:55,508 that I can't live without. 741 00:26:59,800 --> 00:27:01,550 Can you maybe take off the head? 742 00:27:01,634 --> 00:27:05,342 'Cause I cannot gauge how any of this is landing. 743 00:27:05,425 --> 00:27:08,383 ♪ sweet music ♪ 744 00:27:08,467 --> 00:27:10,134 ♪♪♪ 745 00:27:10,217 --> 00:27:12,009 [breathes deeply] 746 00:27:12,092 --> 00:27:15,675 If Shira won't take those shares, I will. 747 00:27:15,759 --> 00:27:17,550 No. Why? 748 00:27:17,634 --> 00:27:19,300 'Cause I would like to make enough money so I don't 749 00:27:19,383 --> 00:27:21,425 have to prance around for a bunch of spoiled brats 750 00:27:21,508 --> 00:27:24,134 in an off-brand Señor Met costume I got in Chinatown 751 00:27:24,217 --> 00:27:26,425 'cause you couldn't get the real one to show up. 752 00:27:26,508 --> 00:27:27,967 Come here, you. 753 00:27:28,051 --> 00:27:30,176 Uh, blessed day. 754 00:27:30,258 --> 00:27:32,508 - [sniffles] - Uh... 755 00:27:32,592 --> 00:27:37,717 ♪♪♪ 756 00:27:37,800 --> 00:27:40,342 All right, go and enjoy the party. 757 00:27:40,425 --> 00:27:45,258 ♪♪♪ 758 00:27:50,800 --> 00:27:53,800 Oh! A board game. 759 00:27:53,884 --> 00:27:55,884 Okay, that's gonna pay for college. Thank you. 760 00:27:55,967 --> 00:27:57,800 Your cousins are a bunch of schnorrers. 761 00:27:57,884 --> 00:27:59,926 Thank you. Thank you. Very sweet. 762 00:28:00,009 --> 00:28:02,092 You guys get rid of your shares? 763 00:28:02,176 --> 00:28:04,300 Yep. Could not have been a simpler process. 764 00:28:04,383 --> 00:28:05,675 Totally remembered to do that. 765 00:28:05,759 --> 00:28:07,467 Who'd you go with? 766 00:28:07,550 --> 00:28:10,258 [scattered applause] 767 00:28:10,342 --> 00:28:13,258 [upbeat synth music playing over speakers] 768 00:28:13,342 --> 00:28:15,508 ♪♪♪ 769 00:28:15,592 --> 00:28:17,092 [Brad] What's this? 770 00:28:17,176 --> 00:28:19,092 [guests exclaim] 771 00:28:19,176 --> 00:28:21,258 [laughs] 772 00:28:21,342 --> 00:28:22,926 - That's my kid. - I know. 773 00:28:23,009 --> 00:28:24,592 - Mazel titties. - [laughs] 774 00:28:24,675 --> 00:28:27,592 - [both mouthing words] - [Blair] Excuse me. Hey. 775 00:28:27,675 --> 00:28:29,051 Hey, Mo. Hey, guys. 776 00:28:29,134 --> 00:28:30,634 Um, so I came here to tell you two things. 777 00:28:30,717 --> 00:28:32,176 [snorts] One-- 778 00:28:32,258 --> 00:28:33,967 and this might be the cocaine talking, 779 00:28:34,051 --> 00:28:35,926 but can we get some more cocaine? 780 00:28:36,009 --> 00:28:37,800 - [laughs] - And two... 781 00:28:37,884 --> 00:28:40,092 [sniffs deeply] ...I broke up with Tiff. 782 00:28:40,176 --> 00:28:42,508 [indistinct chatter] 783 00:28:42,592 --> 00:28:45,134 I broke up with Tiff! 784 00:28:45,217 --> 00:28:47,300 Is this a child wedding? 785 00:28:47,383 --> 00:28:50,300 ♪ instrumental version of "Hava Nagila" ♪ 786 00:28:50,383 --> 00:28:55,258 ♪♪♪ 787 00:28:55,308 --> 00:28:59,858 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.