All language subtitles for Avenged (2013).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,723 --> 00:00:10,723 FORTISSIMO FILMS 2 00:01:37,723 --> 00:01:39,866 Give us a ciggie. 3 00:01:51,194 --> 00:01:52,790 Thanks. 4 00:02:49,670 --> 00:02:51,154 Moshoeshoe. 5 00:02:51,254 --> 00:02:53,365 Listen here. Cover's blown. 6 00:02:53,465 --> 00:02:54,700 Where you? 7 00:02:54,800 --> 00:02:57,703 - Radebe gang hideout. - Jesus! 8 00:02:57,803 --> 00:03:00,150 Listen brother. Only got 2 bullets. 9 00:03:00,847 --> 00:03:03,125 Hurry this place got more crooks than government. 10 00:03:03,225 --> 00:03:06,904 Don't worry. I'm there! I'm there! 11 00:03:24,621 --> 00:03:25,564 What you see? 12 00:03:25,664 --> 00:03:28,567 Not much. Cars. Back-up is on the way. 13 00:03:28,667 --> 00:03:31,194 Forget that. We take them now! 14 00:03:31,294 --> 00:03:33,812 Don't be Robocop. 15 00:03:33,922 --> 00:03:36,992 I don't want to star. I want the reward. 16 00:03:37,092 --> 00:03:40,078 I want the 200K. We not sharing it. 17 00:03:40,178 --> 00:03:42,331 Reward only pays out for conviction. 18 00:03:42,431 --> 00:03:44,291 So we take them alive. 19 00:03:44,391 --> 00:03:45,862 Move! 20 00:03:52,023 --> 00:03:53,949 Go round. 21 00:04:03,994 --> 00:04:05,465 Hello. 22 00:04:05,912 --> 00:04:07,397 Next door. 23 00:04:07,497 --> 00:04:08,315 One rat. 24 00:04:08,415 --> 00:04:13,311 Looks like Terminator. Doesn't look armed. 25 00:04:13,920 --> 00:04:15,687 You got a weapon? 26 00:04:16,757 --> 00:04:18,399 Sort of. 27 00:04:18,633 --> 00:04:20,855 What you mean, sort of? 28 00:04:25,265 --> 00:04:27,668 In the kitchen, 29 00:04:27,768 --> 00:04:29,419 2 rats. 30 00:04:29,519 --> 00:04:33,006 Beretta. And AK. AK is moving. 31 00:04:33,106 --> 00:04:34,841 What do you mean, sort of? 32 00:04:34,941 --> 00:04:38,039 Pistol was jamming, it's in for repairs. 33 00:04:38,153 --> 00:04:40,705 What about a replacement pistol? 34 00:04:43,074 --> 00:04:46,423 Those things were stolen long ago. 35 00:04:49,706 --> 00:04:54,611 Look, there is a passage to a TV room. 36 00:04:54,711 --> 00:04:58,856 With two rats. AK and R5. 37 00:05:02,594 --> 00:05:04,496 Last room. One rat. 38 00:05:04,596 --> 00:05:07,148 Glock. He's on the phone. 39 00:05:07,390 --> 00:05:10,443 Why do I get the feeling, he's talking about you? 40 00:05:11,394 --> 00:05:13,714 You ready to be my eyes? 41 00:05:13,814 --> 00:05:16,133 There's too many! 42 00:05:16,233 --> 00:05:18,343 - Damn! - What? 43 00:05:18,443 --> 00:05:20,512 Battery's low. 44 00:05:20,612 --> 00:05:23,265 - Ever heard of a charger? - Thing is a brick. 45 00:05:23,365 --> 00:05:26,133 - Upgrade! - Win me the Powerball! 46 00:05:26,368 --> 00:05:28,645 That's what I'm doing. 47 00:05:28,745 --> 00:05:30,137 Chili! 48 00:05:50,809 --> 00:05:53,361 - Clear for a shot? - Clear. 49 00:05:59,818 --> 00:06:02,541 - Talk to me. - They loading! 50 00:06:12,205 --> 00:06:14,848 Beretta approaching kitchen door. 51 00:06:15,000 --> 00:06:16,676 Countdown. 52 00:06:19,588 --> 00:06:21,105 Three. 53 00:06:21,506 --> 00:06:22,824 Two. 54 00:06:22,924 --> 00:06:23,992 One. 55 00:06:24,092 --> 00:06:25,518 Now! 56 00:06:45,030 --> 00:06:46,501 I'm here. 57 00:06:51,369 --> 00:06:54,843 R5 and AK. Approaching, passage, opposite. 58 00:06:59,961 --> 00:07:01,655 Against the wall? 59 00:07:01,755 --> 00:07:03,101 Yes. 60 00:07:05,759 --> 00:07:07,526 They down! 61 00:07:17,854 --> 00:07:19,714 Last room. Glock. 62 00:07:19,814 --> 00:07:21,615 Waiting for you. 63 00:07:27,614 --> 00:07:29,586 He saw me! 64 00:07:35,705 --> 00:07:37,148 We got a Caster! 65 00:07:37,248 --> 00:07:39,470 He's the one we need! 66 00:07:42,587 --> 00:07:44,934 - Go round! - Sure! 67 00:07:52,263 --> 00:07:54,280 Hey you! 68 00:07:58,311 --> 00:07:59,337 Shoes! 69 00:07:59,437 --> 00:08:00,908 Shoes! 70 00:08:08,446 --> 00:08:09,872 Shoes! 71 00:10:10,026 --> 00:10:12,419 My man! 72 00:10:13,488 --> 00:10:16,516 That's what I call a conviction! 73 00:10:16,616 --> 00:10:19,102 I already bought lots! 74 00:10:19,202 --> 00:10:20,603 Check this out. 75 00:10:20,703 --> 00:10:23,505 This is a Blackberry Torch, my man! 76 00:10:26,376 --> 00:10:29,850 Give me your number, I lost it. Call me. 77 00:10:30,338 --> 00:10:32,699 Throw away that brick. 78 00:10:32,799 --> 00:10:36,899 You can't spend money you don't have yet. 79 00:10:41,474 --> 00:10:43,400 I'll get you! 80 00:10:56,447 --> 00:10:57,873 Yes. 81 00:11:01,244 --> 00:11:02,886 Alright. 82 00:11:08,251 --> 00:11:11,770 My boy Moshoeshoe. And you, Ngcobo. 83 00:11:13,965 --> 00:11:16,142 What can I do for you? 84 00:11:20,388 --> 00:11:22,155 The Radebe gang. 85 00:11:23,099 --> 00:11:25,001 Convicted today. 86 00:11:25,101 --> 00:11:26,503 Well. 87 00:11:26,603 --> 00:11:27,545 I know. 88 00:11:27,645 --> 00:11:29,255 We tried to claim our reward. 89 00:11:29,355 --> 00:11:31,216 Head Office says you have the paperwork. 90 00:11:31,316 --> 00:11:34,995 Can we fill it out for you? 91 00:11:54,297 --> 00:11:56,974 How you going to do that? 92 00:11:57,425 --> 00:11:59,619 You going to sign for me too? 93 00:11:59,719 --> 00:12:03,489 You going to forge my signature? 94 00:12:07,977 --> 00:12:10,404 Two years we worked on this job. 95 00:12:11,064 --> 00:12:12,924 Put our lives on the line. 96 00:12:13,024 --> 00:12:16,828 - Is this guy drunk? - Chili! 97 00:12:17,362 --> 00:12:19,379 You see Chiliboy. 98 00:12:20,114 --> 00:12:22,725 Rewards are for team players. 99 00:12:22,825 --> 00:12:27,971 And you and you don't play for the club. 100 00:12:44,764 --> 00:12:47,566 How much do you want? 101 00:12:56,109 --> 00:12:57,956 Listen to me. 102 00:12:58,569 --> 00:13:02,464 That is not what I want. 103 00:13:02,740 --> 00:13:06,436 This is, this is 104 00:13:06,536 --> 00:13:08,396 small change. 105 00:13:08,496 --> 00:13:10,732 But that case that you working on. 106 00:13:10,832 --> 00:13:13,509 The Dlamini boys. 107 00:13:14,669 --> 00:13:17,363 I hear they 108 00:13:17,463 --> 00:13:19,073 not guilty. 109 00:13:19,173 --> 00:13:21,451 But the evidence is strong against them. 110 00:13:21,551 --> 00:13:24,245 Shoes. Shoes and Shoe shine! 111 00:13:24,345 --> 00:13:26,988 What if evidence went missing? 112 00:13:27,557 --> 00:13:30,043 Let me tell you about their father. 113 00:13:30,143 --> 00:13:32,670 He's a comrade. 114 00:13:32,770 --> 00:13:35,632 He is a soldier. 115 00:13:35,732 --> 00:13:40,912 He's big in business. 116 00:13:43,614 --> 00:13:50,021 We got together and I promised to look out for his boys in every way. 117 00:13:50,121 --> 00:13:51,689 This is bullshit. 118 00:13:51,789 --> 00:13:54,717 They raped two innocent school girls. 119 00:13:56,252 --> 00:13:58,144 Allegations. 120 00:14:02,842 --> 00:14:05,610 You see if you look out for me. 121 00:14:05,887 --> 00:14:10,583 Maybe I will also look out for you. 122 00:14:10,683 --> 00:14:13,281 Team spirit my friends. 123 00:14:13,561 --> 00:14:15,283 Dismissed. 124 00:14:18,983 --> 00:14:20,705 Let's go. 125 00:14:43,257 --> 00:14:44,728 Listen. 126 00:14:45,760 --> 00:14:47,453 It's just you and me. 127 00:14:47,553 --> 00:14:50,331 Let's play the Captain's game just this once 128 00:14:50,431 --> 00:14:51,791 my friend. 129 00:14:51,891 --> 00:14:53,783 Shoes! 130 00:14:55,269 --> 00:14:58,631 Listen. It's one case out of a hundred. 131 00:14:58,731 --> 00:15:02,427 We do this for the Captain, he'll want more more more. 132 00:15:02,527 --> 00:15:04,929 Wake up! The gravy train has left the station. 133 00:15:05,029 --> 00:15:08,924 Politicians, cops, everyone is on board. Except you and me. 134 00:15:09,158 --> 00:15:11,102 Come on man. 135 00:15:11,202 --> 00:15:12,924 Come on. 136 00:15:14,831 --> 00:15:17,984 I'm broke. I've got nothing. 137 00:15:18,084 --> 00:15:22,322 And you? You can't even afford to have a baby. 138 00:15:22,422 --> 00:15:24,365 Don't insult me. 139 00:15:24,465 --> 00:15:26,767 We keeping the baby. 140 00:15:36,477 --> 00:15:38,338 Please tell me. 141 00:15:38,438 --> 00:15:42,242 Are you a cop? Or a criminal? 142 00:15:46,362 --> 00:15:49,881 If you want to go there, you go without me. 143 00:16:54,514 --> 00:16:56,190 Cellphone. 144 00:16:56,933 --> 00:16:58,609 Gun. 145 00:17:00,770 --> 00:17:03,288 It's not optional. 146 00:17:31,467 --> 00:17:32,869 Greetings Casanova. 147 00:17:32,969 --> 00:17:37,623 G8 with a Government account. Master of G-strings. Sex champion! 148 00:17:37,723 --> 00:17:45,577 Greetings KZN, N3, Durban, Mpangeni. My dog. My Skroef man. What's up? 149 00:17:48,025 --> 00:17:50,498 What is this shit? 150 00:17:50,945 --> 00:17:54,348 A boer and a chick? What's going on? 151 00:17:54,448 --> 00:17:56,100 Listen here. 152 00:17:56,200 --> 00:17:59,002 They're all dogs here. 153 00:17:59,370 --> 00:18:03,470 And another thing, that's the boss of all bosses. 154 00:18:17,138 --> 00:18:19,656 My rats. 155 00:18:20,391 --> 00:18:23,569 You greedy cheese eaters! 156 00:18:27,940 --> 00:18:30,343 There is a Zulu proverb. 157 00:18:30,443 --> 00:18:31,969 A Zulu proverb. 158 00:18:32,069 --> 00:18:36,140 The cow licks the one that licks her. 159 00:18:36,240 --> 00:18:39,393 It's tit for tat. Butter for fat. 160 00:18:39,493 --> 00:18:42,897 You hit me behind the ear. I exterminate you. 161 00:18:42,997 --> 00:18:46,776 I send you six foot underground. No return. 162 00:18:46,876 --> 00:18:48,723 Gangsters! 163 00:18:53,090 --> 00:18:54,492 Here comes the man. 164 00:18:54,592 --> 00:18:58,646 Gentleman of the jury. Die real McCoy. 165 00:19:00,848 --> 00:19:03,292 Dog of all dogs. 166 00:19:03,392 --> 00:19:05,753 The dog licks his own wounds. 167 00:19:05,853 --> 00:19:11,079 Hey guys, didn't know we on whitey's time. 168 00:19:38,636 --> 00:19:41,814 Hey! That's no job for a cop. 169 00:19:41,972 --> 00:19:43,819 We saving. 170 00:19:45,393 --> 00:19:47,115 Ni busy. 171 00:19:47,353 --> 00:19:49,088 Who is this here? 172 00:19:49,188 --> 00:19:51,205 Who's this? 173 00:19:52,692 --> 00:19:54,334 Okay? 174 00:19:55,945 --> 00:20:01,216 Shoes. Hey, my friend. We need to talk. 175 00:20:07,081 --> 00:20:11,511 This guy is trouble. You still working him? 176 00:20:16,340 --> 00:20:18,608 Actually what's going on? 177 00:20:20,845 --> 00:20:22,872 He's putting together a crew. 178 00:20:22,972 --> 00:20:24,915 Going to bust 3 million. 179 00:20:25,015 --> 00:20:26,375 Cash heist. 180 00:20:26,475 --> 00:20:28,367 You inside? 181 00:20:29,520 --> 00:20:31,242 How long? 182 00:20:31,731 --> 00:20:33,999 My friend, procedure? 183 00:20:34,567 --> 00:20:38,012 You can't go undercover without authorization. 184 00:20:38,112 --> 00:20:40,334 Why didn't you tell me? 185 00:20:45,995 --> 00:20:47,671 My friend. 186 00:20:48,080 --> 00:20:50,803 Ten years we been working together. 187 00:20:51,125 --> 00:20:53,110 Never stole evidence. 188 00:20:53,210 --> 00:20:55,353 Never took bribes. 189 00:20:57,381 --> 00:20:59,158 We risk our lives. 190 00:20:59,258 --> 00:21:00,826 For the crap they pay us? 191 00:21:00,926 --> 00:21:02,912 We didn't become cops to be convicted. 192 00:21:03,012 --> 00:21:04,654 My friend. 193 00:21:07,016 --> 00:21:10,544 In 2 minutes they make 3 million. 194 00:21:10,644 --> 00:21:13,492 If I'm in my share is 400K. 195 00:21:14,482 --> 00:21:16,249 Are you mad? 196 00:21:17,610 --> 00:21:19,627 Have you lost it? 197 00:21:21,739 --> 00:21:23,599 One time only. 198 00:21:23,699 --> 00:21:25,716 There is no such thing. 199 00:21:28,204 --> 00:21:31,348 This thing is fully insured. 200 00:21:32,124 --> 00:21:34,176 Serious money. 201 00:21:35,211 --> 00:21:37,058 Fat cat's cash. 202 00:21:39,006 --> 00:21:41,058 I'll give you half. 203 00:21:43,761 --> 00:21:47,610 That's your kid's education. 204 00:21:49,767 --> 00:21:52,365 We'll still get this guy. 205 00:21:52,853 --> 00:21:54,779 Next time. 206 00:22:00,569 --> 00:22:02,962 I'll be honest with you. 207 00:22:03,489 --> 00:22:08,260 If I don't do this, I'm done being a cop. 208 00:22:09,203 --> 00:22:11,801 - What will you do? - You know. 209 00:22:29,515 --> 00:22:31,237 Listen brother. 210 00:22:31,392 --> 00:22:33,294 I need someone to back me up. 211 00:22:33,394 --> 00:22:38,549 If I get caught, I need someone to say I was undercover. 212 00:22:38,649 --> 00:22:41,247 I need a partner. 213 00:22:46,031 --> 00:22:47,600 What if people get killed? 214 00:22:47,700 --> 00:22:51,504 No one is going to get hurt. Guards never put up a fight. 215 00:22:59,044 --> 00:23:00,780 One time only? 216 00:23:00,880 --> 00:23:02,852 One time only. 217 00:23:37,458 --> 00:23:39,860 Jabu Dlamini, they call him Slim. 218 00:23:39,960 --> 00:23:44,490 MY dog! Dex! Satan! 219 00:23:44,590 --> 00:23:46,450 - Slim? - He's dumb. 220 00:23:46,550 --> 00:23:51,038 It's not Dex, it's Kenny. Dex is just a character I played on TV. 221 00:23:51,138 --> 00:23:54,208 I recognize this guy. 222 00:23:54,308 --> 00:23:57,419 Isn't he someone on TV? 223 00:23:57,519 --> 00:23:59,171 Kenny Baloyi, soap star. 224 00:23:59,271 --> 00:24:02,424 Used to play a character, "Dex" on Soweto Streets. 225 00:24:02,524 --> 00:24:04,552 Dex! Put it there. 226 00:24:04,652 --> 00:24:09,431 I'm not really that guy. Dex is just a character. 227 00:24:09,531 --> 00:24:12,425 What is this thing, a character? 228 00:24:13,160 --> 00:24:16,272 I pretend. I act. 229 00:24:16,372 --> 00:24:19,817 Like this... "Tendai! Get the hell in here!". 230 00:24:19,917 --> 00:24:23,487 Or "Jason!". You see? 231 00:24:23,587 --> 00:24:25,447 So you don't own a tavern? 232 00:24:25,547 --> 00:24:26,740 No. 233 00:24:26,840 --> 00:24:28,868 But you the main gangster there. 234 00:24:28,968 --> 00:24:30,360 No. 235 00:24:32,596 --> 00:24:34,989 Katlego is not your wife? 236 00:24:36,225 --> 00:24:37,651 No. 237 00:24:43,190 --> 00:24:46,468 - What's he want here? - Tough times for everyone, brother. 238 00:24:46,568 --> 00:24:49,416 He knows explosives. 239 00:24:50,280 --> 00:24:53,559 Ratshidi Kgabi. They call him G8. 240 00:24:53,659 --> 00:24:55,130 G8? 241 00:24:55,452 --> 00:24:58,095 8 richest countries in the world. 242 00:24:58,789 --> 00:25:00,932 Hey scaredy pants. 243 00:25:01,291 --> 00:25:02,651 Watch it, dude. 244 00:25:02,751 --> 00:25:06,155 You sure you know how to use that gun? 245 00:25:06,255 --> 00:25:08,991 Would you like me to teach you, G-string? 246 00:25:09,091 --> 00:25:11,660 This guy is ex-military. Warren Fourie. 247 00:25:11,760 --> 00:25:13,495 Him and G8 got beef. 248 00:25:13,595 --> 00:25:16,193 - Why? - I dunno. 249 00:25:20,310 --> 00:25:21,503 The boss. 250 00:25:21,603 --> 00:25:24,173 Osborne Zulu. Big snake. 251 00:25:24,273 --> 00:25:25,424 You sure he trusts you? 252 00:25:25,524 --> 00:25:30,204 Been working him three years. We drink every Friday. 253 00:25:31,071 --> 00:25:32,963 And the girl? 254 00:25:34,491 --> 00:25:35,601 His daughter. 255 00:25:35,701 --> 00:25:37,353 Gugu Zulu. 256 00:25:37,453 --> 00:25:39,355 They call her Cheesegirl. 257 00:25:39,455 --> 00:25:41,815 - She hates her father. - Why? 258 00:25:41,915 --> 00:25:43,841 You know. 259 00:25:52,634 --> 00:25:54,560 Hey Cheesegirl. 260 00:26:09,943 --> 00:26:11,539 Boss. 261 00:26:21,413 --> 00:26:22,773 Stevland Daniels. 262 00:26:22,873 --> 00:26:24,566 They call him Stakes. 263 00:26:24,666 --> 00:26:26,026 Hardcore gangster. 264 00:26:26,126 --> 00:26:27,768 27. 265 00:26:28,170 --> 00:26:32,241 Him and Cheesegirl, they lovers but they hiding it. 266 00:26:32,341 --> 00:26:34,159 Everything on, my love? 267 00:26:34,259 --> 00:26:38,029 On, like the gospel according to St John. 268 00:26:41,391 --> 00:26:44,444 I want every cent out of that van. 269 00:26:53,904 --> 00:26:55,921 What are they planning? 270 00:26:56,657 --> 00:26:58,684 - I don't know. - There's a lot you don't know. 271 00:26:58,784 --> 00:27:00,961 I'll find out. 272 00:27:05,833 --> 00:27:07,555 And this guy? 273 00:27:08,919 --> 00:27:10,936 Mandla Senzangakhona. 274 00:27:11,630 --> 00:27:12,656 "Skroef". 275 00:27:12,756 --> 00:27:13,574 "Skroef". 276 00:27:13,674 --> 00:27:15,159 Crazy trigger puller. 277 00:27:15,259 --> 00:27:16,410 What is it? 278 00:27:16,510 --> 00:27:18,687 We have to speak. 279 00:27:18,971 --> 00:27:20,567 Come in. 280 00:27:21,265 --> 00:27:23,042 You know I respect you. 281 00:27:23,142 --> 00:27:24,543 Too much! 282 00:27:24,643 --> 00:27:27,171 And I take you seriously. 283 00:27:27,271 --> 00:27:30,540 Very! Everything you do, I take it serious. 284 00:27:30,858 --> 00:27:32,926 But you making a mistake. 285 00:27:33,026 --> 00:27:34,873 What mistake? 286 00:27:35,612 --> 00:27:37,334 You see, 287 00:27:38,031 --> 00:27:39,923 one of your rats... 288 00:27:40,367 --> 00:27:42,464 is an owl. 289 00:27:42,744 --> 00:27:44,215 Who? 290 00:27:45,914 --> 00:27:50,152 Last night I couldn't sleep. 291 00:27:50,252 --> 00:27:52,821 I was tossing and turning. Very bad dreams. 292 00:27:52,921 --> 00:27:56,975 Then I saw a black cat. Do you see? 293 00:27:57,176 --> 00:27:58,035 Skroef. 294 00:27:58,135 --> 00:28:00,621 Tell me. Or fokoff! 295 00:28:00,721 --> 00:28:03,239 Why does he look so familiar? 296 00:28:04,183 --> 00:28:08,658 We worked together 3 years back. ATM bombings. 297 00:28:10,480 --> 00:28:11,799 He knows you. 298 00:28:11,899 --> 00:28:13,342 No, he doesn't. 299 00:28:13,442 --> 00:28:18,418 Every undercover cop knows you never work the same crook twice. 300 00:28:19,239 --> 00:28:21,725 I suspect Chili could be a cop. 301 00:28:21,825 --> 00:28:26,688 3 years back, we worked a number. 302 00:28:26,788 --> 00:28:30,651 Quick and fast. Easy money! Take and run. 303 00:28:30,751 --> 00:28:33,320 But we were surprised. 304 00:28:33,420 --> 00:28:36,848 Someone was rotten like a dead goat. 305 00:28:37,674 --> 00:28:43,747 All of a sudden cops were everywhere. Guns drawn, everyone arrested. 306 00:28:43,847 --> 00:28:47,835 He probably knows. He probably knows why that number got busted. 307 00:28:47,935 --> 00:28:49,545 - My man. Relax. - Relax? 308 00:28:49,645 --> 00:28:50,254 Relax! 309 00:28:50,354 --> 00:28:53,132 Don't tell me to relax! If he even thinks for one second 310 00:28:53,232 --> 00:28:56,009 that it was you, he is going to kill you. 311 00:28:56,109 --> 00:28:59,346 - He thinks I am one of them. - Bullshit. We cancelling. 312 00:28:59,446 --> 00:29:01,998 We cancel nothing! 313 00:29:03,158 --> 00:29:04,935 Accept it. It's over. 314 00:29:05,035 --> 00:29:08,964 Hey. That money is ours! This country owes us! 315 00:29:10,457 --> 00:29:14,682 Listen you hothead. Chili is my boy. 316 00:29:14,836 --> 00:29:17,781 And that white boy? 317 00:29:17,881 --> 00:29:20,159 He looks like police. 318 00:29:20,259 --> 00:29:23,120 That white boy was in jail with me 5 years! 319 00:29:23,220 --> 00:29:25,038 Open your eyes, man. 320 00:29:25,138 --> 00:29:29,918 Are you saying you can trust a bushman and some bitch? 321 00:29:30,018 --> 00:29:34,673 Hey! Don't talk shit. If you have nothing real to say. 322 00:29:34,773 --> 00:29:37,075 You want to roll the dice? 323 00:29:39,236 --> 00:29:41,504 You want to gamble? 324 00:29:42,322 --> 00:29:43,557 Listen. 325 00:29:43,657 --> 00:29:46,685 I don't have time for games. Or your accusations. 326 00:29:46,785 --> 00:29:49,980 Or playing hide and seek. I want proof. 327 00:29:50,080 --> 00:29:52,382 Now get out of my chair! 328 00:30:02,592 --> 00:30:04,939 I will get you proof. 329 00:30:08,307 --> 00:30:11,293 It's one week before this job goes down. 330 00:30:11,393 --> 00:30:14,213 And you! Jail bird. You! 331 00:30:14,313 --> 00:30:17,549 I'm giving you two days to bring proof. 332 00:30:17,649 --> 00:30:21,887 If you don't I'm kicking you out! Understand? 333 00:30:21,987 --> 00:30:25,631 Now bugger off! Get out! 334 00:30:28,827 --> 00:30:30,628 Big cunt. 335 00:30:47,054 --> 00:30:48,980 What if you arrest him? 336 00:30:51,141 --> 00:30:54,294 I'll get an address. You cook up a warrant. 337 00:30:54,394 --> 00:30:56,672 Go there in the morning. You see. 338 00:30:56,772 --> 00:30:59,950 By the time he gets out the job will be over. 339 00:31:04,237 --> 00:31:05,973 You turning me into someone I'm not. 340 00:31:06,073 --> 00:31:08,500 There is no other way! 341 00:31:16,083 --> 00:31:20,604 The guy is dangerous. Must I come with you? 342 00:31:25,050 --> 00:31:26,476 No. 343 00:31:28,011 --> 00:31:30,939 He mustn't think the arrest is connected. 344 00:31:32,849 --> 00:31:35,651 He could send word from jail. 345 00:32:05,257 --> 00:32:06,853 What's up. 346 00:32:16,309 --> 00:32:19,487 I don't give a shit. Just make it happen, alright? 347 00:32:45,505 --> 00:32:46,448 G8. 348 00:32:46,548 --> 00:32:47,074 Boss. 349 00:32:47,174 --> 00:32:48,784 Where is your blabber mouth friend? 350 00:32:48,884 --> 00:32:51,203 I don't know. I don't own him. 351 00:32:51,303 --> 00:32:52,913 He does his own thing. 352 00:32:53,013 --> 00:32:54,956 Forget him, he's erratic. 353 00:32:55,056 --> 00:32:56,333 Right. Gents. 354 00:32:56,433 --> 00:32:57,417 Here's the mission. 355 00:32:57,517 --> 00:32:59,864 Chili! Concentrate. 356 00:33:00,353 --> 00:33:01,671 Executive Transport. 357 00:33:01,771 --> 00:33:05,300 They transport the cash from Limpopo to Joburg. 358 00:33:05,400 --> 00:33:08,373 Using only back roads. 359 00:33:08,487 --> 00:33:14,259 We take them here, between Kwaggafontein and Kwamhlanga. 360 00:33:15,035 --> 00:33:18,021 So. Slim, you the spotter. 361 00:33:18,121 --> 00:33:18,855 Spotter? 362 00:33:18,955 --> 00:33:22,442 You spot from a bridge 1km away. 363 00:33:22,542 --> 00:33:24,861 You spot the van you radio us. 364 00:33:24,961 --> 00:33:27,197 You spot the cops you radio us. 365 00:33:27,297 --> 00:33:30,367 But I don't want to guard the coast. 366 00:33:30,467 --> 00:33:35,022 Hey you idiot! Stick to your post. Understand? 367 00:33:35,305 --> 00:33:37,857 Right. Okay. 368 00:33:38,016 --> 00:33:40,033 The van comes. 369 00:33:40,352 --> 00:33:43,755 And Gugu, you driving decoy. Right? 370 00:33:43,855 --> 00:33:48,969 The road is marked with 2 litre bottles painted white. 371 00:33:49,069 --> 00:33:55,058 Right? At the last one you brake. The van stops behind you. 372 00:33:55,158 --> 00:33:58,177 Warren, you driving tap-tap. 373 00:33:58,411 --> 00:34:02,107 You ram the van to where we are waiting. 374 00:34:02,207 --> 00:34:05,026 - Who's driving tap-tap with this sissy? - Hey! 375 00:34:05,126 --> 00:34:08,822 - What if he gets cold feet? - Say that in English! 376 00:34:08,922 --> 00:34:11,366 Hey, what if you get chicken and you run off? 377 00:34:11,466 --> 00:34:13,076 Your last fucking warning! 378 00:34:13,176 --> 00:34:16,788 - Last warning! - Hey! Be still! 379 00:34:16,888 --> 00:34:17,831 Really! 380 00:34:17,931 --> 00:34:20,876 Right, G8, you drive tap-tap with Warren. 381 00:34:20,976 --> 00:34:22,618 Right on. 382 00:34:23,853 --> 00:34:25,213 Right. Dex. 383 00:34:25,313 --> 00:34:27,716 You're busy setting the explosives. 384 00:34:27,816 --> 00:34:30,093 - Dex! Kenny! - It's Kenny. 385 00:34:30,193 --> 00:34:32,262 Listen to me, this guy is fake. 386 00:34:32,362 --> 00:34:36,266 Let him guard the coast. He's just a character. 387 00:34:36,366 --> 00:34:41,438 What if this celebrity gets recognized? And ruins our shit? 388 00:34:41,538 --> 00:34:44,306 No, don't worry. 389 00:34:45,166 --> 00:34:46,359 You see. You see. 390 00:34:46,459 --> 00:34:48,236 What is wrong with you people? 391 00:34:48,336 --> 00:34:49,728 Right. 392 00:34:50,046 --> 00:34:51,865 The door blows off. 393 00:34:51,965 --> 00:34:53,992 Two guards come out. 394 00:34:54,092 --> 00:34:54,993 Right? 395 00:34:55,093 --> 00:34:58,146 This is the problem. 396 00:34:58,430 --> 00:35:01,374 This is our fingerman. 397 00:35:01,474 --> 00:35:03,793 Right? Don't shoot him. 398 00:35:03,893 --> 00:35:05,587 He's working with us. 399 00:35:05,687 --> 00:35:07,506 And the other guards? 400 00:35:07,606 --> 00:35:13,253 They must hit reverse gear. If not, we kill them. 401 00:35:19,451 --> 00:35:21,269 We're catching rats! 402 00:35:21,369 --> 00:35:22,312 Fuckin dog. 403 00:35:22,412 --> 00:35:24,981 Crazy trigger puller, Skroef! 404 00:35:25,081 --> 00:35:32,280 Kill them all! These sons of bitches, sons of witches! 405 00:35:32,380 --> 00:35:36,184 Hey man! Who is that dog? 406 00:35:37,135 --> 00:35:38,495 A cop! 407 00:35:38,595 --> 00:35:41,831 What are you thinking? Bringing a dead cop here? 408 00:35:41,931 --> 00:35:44,417 Cop is not dead. 409 00:35:44,517 --> 00:35:46,127 For fuck's sake rat! 410 00:35:46,227 --> 00:35:47,420 Take it outside! 411 00:35:47,520 --> 00:35:49,631 You said you wanted proof! 412 00:35:49,731 --> 00:35:53,176 Here is your proof! What more do you want? 413 00:35:53,276 --> 00:35:54,427 What proof? 414 00:35:54,527 --> 00:35:57,639 One rat here 415 00:35:57,739 --> 00:35:59,791 is informer! 416 00:36:00,575 --> 00:36:02,394 How is this proof? Proof of what? 417 00:36:02,494 --> 00:36:06,815 Saw him sniffing around my house. I caught him! 418 00:36:06,915 --> 00:36:08,557 So what? 419 00:36:08,750 --> 00:36:11,111 Who sent him? 420 00:36:11,211 --> 00:36:14,030 Don't be stupid. You're wanted in every province! 421 00:36:14,130 --> 00:36:18,480 By bringing him here you put this whole job in shit. 422 00:36:20,011 --> 00:36:21,903 Is that so? 423 00:36:23,348 --> 00:36:26,293 Hey. Hey. Hey. 424 00:36:26,393 --> 00:36:27,335 Put that gun down. 425 00:36:27,435 --> 00:36:31,131 Hey! Shoot this pig in here, we all go to jail. 426 00:36:31,231 --> 00:36:32,674 Maybe informer is you! 427 00:36:32,774 --> 00:36:33,883 Talk! 428 00:36:33,983 --> 00:36:36,886 I'll flip your main switch! 429 00:36:36,986 --> 00:36:39,639 - Who is it? - Put that gun down! 430 00:36:39,739 --> 00:36:42,142 Who? Who? 431 00:36:42,242 --> 00:36:44,794 Talk! Talk! 432 00:36:48,164 --> 00:36:50,966 Don't do it! They'll kill you too! 433 00:37:28,580 --> 00:37:31,178 Let me do this. 434 00:37:33,126 --> 00:37:36,395 We make this thing easy. Or heavy. 435 00:37:36,546 --> 00:37:39,098 Kill me, I'll never talk. 436 00:37:39,549 --> 00:37:45,651 Why are you here? Give me a name! Talk! 437 00:37:56,191 --> 00:37:58,493 This won't graft. 438 00:37:58,651 --> 00:38:01,054 This idiot must know everyone here. 439 00:38:01,154 --> 00:38:04,503 We won't know if he is lying. Or if he's telling the truth. 440 00:38:06,326 --> 00:38:11,189 Mambane, wait. You stick a gun in his dick he'll sing any number. 441 00:38:11,289 --> 00:38:12,885 Exactly. 442 00:38:29,891 --> 00:38:33,069 Move! You cunt. 443 00:38:38,942 --> 00:38:40,135 Who is it? 444 00:38:40,235 --> 00:38:43,913 "DARLING CALLING." His wife or his girlfriend. 445 00:38:48,952 --> 00:38:50,753 Listen, boss. 446 00:38:51,162 --> 00:38:53,714 Dial the last number he called. 447 00:38:55,124 --> 00:38:57,892 Informer's phone will ring. 448 00:39:05,802 --> 00:39:09,822 Gugu. Get the phones. Hurry. 449 00:39:22,610 --> 00:39:24,161 Cheesegirl. 450 00:39:24,445 --> 00:39:27,623 Make sure that all the phones are on. 451 00:39:34,998 --> 00:39:36,640 All on. 452 00:39:37,917 --> 00:39:39,513 Take it. 453 00:39:39,836 --> 00:39:41,228 Dial. 454 00:39:58,438 --> 00:40:00,160 It's ringing. 455 00:40:21,294 --> 00:40:23,071 No answer. 456 00:40:23,171 --> 00:40:25,393 Call the next one. 457 00:40:45,193 --> 00:40:46,789 Hello? 458 00:40:47,862 --> 00:40:50,181 Who's that? Shoes? 459 00:40:50,281 --> 00:40:52,424 Talk to me. 460 00:40:54,077 --> 00:40:54,811 Shoes? 461 00:40:54,911 --> 00:40:56,963 Call the next one. 462 00:41:35,159 --> 00:41:36,960 Whose phone? 463 00:41:46,796 --> 00:41:48,698 - It's mine. - Gugu? 464 00:41:48,798 --> 00:41:49,991 Wait, man. 465 00:41:50,091 --> 00:41:53,411 Check the caller ID. Could be anyone calling her. 466 00:41:53,511 --> 00:41:56,780 You think you the only one using a phone right now? 467 00:41:58,016 --> 00:42:01,695 It's stopped ringing. He's right, Boss. 468 00:42:03,563 --> 00:42:04,672 It's mother. 469 00:42:04,772 --> 00:42:06,448 Answer it. 470 00:42:09,569 --> 00:42:11,346 Woman? Listen to me. 471 00:42:11,446 --> 00:42:14,307 She's busy. Yes. 472 00:42:14,407 --> 00:42:15,350 No. 473 00:42:15,450 --> 00:42:18,753 I'll be home late. Okay. Bye. 474 00:42:20,747 --> 00:42:23,094 What's so funny? 475 00:42:26,836 --> 00:42:28,808 Call again. 476 00:42:41,184 --> 00:42:43,127 Mambane, this will never work. 477 00:42:43,227 --> 00:42:44,295 Why not? 478 00:42:44,395 --> 00:42:46,447 Because the informer is not here. 479 00:42:47,607 --> 00:42:49,217 His phone is not in that bag. 480 00:42:49,317 --> 00:42:53,262 You talking shit! You heard what he said! 481 00:42:53,362 --> 00:42:54,973 - Yes, I heard him. - So? 482 00:42:55,073 --> 00:42:56,999 He's blindfolded. 483 00:42:59,619 --> 00:43:01,841 He can't see who is here. 484 00:43:02,246 --> 00:43:04,969 And only one of us is not here. 485 00:43:05,666 --> 00:43:07,638 Here he is. 486 00:43:10,463 --> 00:43:11,934 Shit. 487 00:43:12,256 --> 00:43:14,103 Battery dead. 488 00:43:34,362 --> 00:43:35,879 You know. 489 00:43:36,864 --> 00:43:38,790 He might be right. 490 00:43:40,910 --> 00:43:43,730 I saw him yesterday. 491 00:43:43,830 --> 00:43:46,223 He was all jumpy. 492 00:43:47,416 --> 00:43:49,468 He was acting strange. 493 00:43:49,794 --> 00:43:52,655 I have to say he's the only thug I'm not sure of. 494 00:43:52,755 --> 00:43:56,525 The only dog who doesn't bark right. 495 00:43:57,385 --> 00:44:03,316 I'm telling you, gents. Informer is this security guard. 496 00:44:04,600 --> 00:44:06,294 Wait a second, 497 00:44:06,394 --> 00:44:08,537 I hear what you saying. 498 00:44:08,771 --> 00:44:10,798 But this whole thing is screwed. 499 00:44:10,898 --> 00:44:15,636 The cops obviously know everything. The job is a flop. 500 00:44:15,736 --> 00:44:20,892 I'm saying we cancel the job, finish the cop and piss off. 501 00:44:20,992 --> 00:44:23,978 Let him be killed! 502 00:44:24,078 --> 00:44:25,354 No! No! No! We cancel nothing! 503 00:44:25,454 --> 00:44:29,525 This job is off the rails. 504 00:44:29,625 --> 00:44:30,902 It's risky man! 505 00:44:31,002 --> 00:44:32,644 Look here. 506 00:44:33,462 --> 00:44:40,565 Cops think the job is next week. I say we go now! Tomorrow! 507 00:44:43,306 --> 00:44:45,358 Tonight we sleep here. 508 00:44:46,142 --> 00:44:47,794 Nobody goes anywhere. 509 00:44:47,894 --> 00:44:50,367 Sister, you keep the phones. 510 00:44:51,522 --> 00:44:53,448 At sunrise, 511 00:44:56,569 --> 00:44:58,791 we take the van. 512 00:45:00,156 --> 00:45:04,210 Next week the cops get fuck all. 513 00:45:05,828 --> 00:45:09,973 While we in Mauritius drinking Hennessy. 514 00:45:12,668 --> 00:45:15,488 We kill this spy! 515 00:45:15,588 --> 00:45:17,198 We finish him. 516 00:45:17,298 --> 00:45:20,567 Burn the dog to hell. 517 00:45:20,885 --> 00:45:23,687 Kill them all! 518 00:45:25,097 --> 00:45:29,026 The cop has to die. We must kill him now! 519 00:45:30,937 --> 00:45:32,579 Shoot him. 520 00:45:34,690 --> 00:45:36,537 Listen Mambane. 521 00:45:38,444 --> 00:45:40,638 What if we use him? 522 00:45:40,738 --> 00:45:42,598 Use him how? 523 00:45:42,698 --> 00:45:45,101 If things go wrong, as a hostage. 524 00:45:45,201 --> 00:45:47,728 - Hostage for what? - We mustn't waste this. 525 00:45:47,828 --> 00:45:48,938 We must kill this dog. 526 00:45:49,038 --> 00:45:51,607 We must use him! 527 00:45:51,707 --> 00:45:57,684 Hey! Stop it! 528 00:46:04,929 --> 00:46:06,372 Listen. 529 00:46:06,472 --> 00:46:09,821 We keep him alive for now. 530 00:46:14,772 --> 00:46:19,167 When we have the money we kill him. 531 00:46:19,402 --> 00:46:21,095 We cool? 532 00:46:21,195 --> 00:46:23,872 - We cool. - No miss. 533 00:46:24,824 --> 00:46:28,519 - We good, my rats? - Ja. 534 00:46:28,619 --> 00:46:30,855 - People are going to die. - I'm in. 535 00:46:30,955 --> 00:46:32,256 Gun. 536 00:46:35,251 --> 00:46:37,598 Today we get ready. 537 00:46:37,753 --> 00:46:38,988 We work. 538 00:46:39,088 --> 00:46:40,823 The job is the job. 539 00:46:40,923 --> 00:46:42,408 No cellphones, no guns. 540 00:46:42,508 --> 00:46:46,687 No one takes a piss without asking me first. 541 00:47:58,709 --> 00:48:00,101 Hey. 542 00:48:01,837 --> 00:48:05,311 Things are going great don't you think? 543 00:48:07,927 --> 00:48:09,774 Can I sit? 544 00:48:13,099 --> 00:48:14,570 Listen. 545 00:48:14,683 --> 00:48:17,781 Do you mind if I ask you for a favour? 546 00:48:18,104 --> 00:48:19,746 You see. 547 00:48:20,064 --> 00:48:22,717 The guys make me their bitch because I'm an actor. 548 00:48:22,817 --> 00:48:26,846 Cause I played this shit character on TV. 549 00:48:26,946 --> 00:48:34,220 When the time comes can I be the one who kills the cop? 550 00:48:35,579 --> 00:48:37,847 If that's OK with you? 551 00:48:39,417 --> 00:48:41,890 I'm going to kill the cop. 552 00:48:43,796 --> 00:48:45,142 Go. 553 00:48:46,424 --> 00:48:48,100 Piss off! 554 00:49:43,689 --> 00:49:45,115 Shoes! 555 00:49:48,527 --> 00:49:49,387 Chili. 556 00:49:49,487 --> 00:49:51,263 Lift your boot. 557 00:49:51,363 --> 00:49:53,210 Lift your boot. 558 00:50:03,709 --> 00:50:05,226 Listen to me. 559 00:50:05,586 --> 00:50:08,072 When we leave tomorrow, cut yourself free, 560 00:50:08,172 --> 00:50:09,990 wait for me at home. 561 00:50:10,090 --> 00:50:10,825 I won't do that. 562 00:50:10,926 --> 00:50:12,618 - I'm going straight to the cops. - No! 563 00:50:12,718 --> 00:50:16,112 - Stick to the plan. - They're going to kill that guard! 564 00:50:19,391 --> 00:50:22,489 Is that what we are now? Chili? 565 00:50:24,313 --> 00:50:25,989 Murderers!? 566 00:50:28,234 --> 00:50:30,001 Forget it. 567 00:50:32,696 --> 00:50:36,375 I'm not part of this. I'm going straight to the taskforce. 568 00:50:42,331 --> 00:50:46,806 Listen! We need this money! 569 00:50:56,136 --> 00:50:57,903 What you doing? 570 00:51:01,433 --> 00:51:02,984 Informer! 571 00:51:31,171 --> 00:51:32,893 Don't hold me back! 572 00:51:38,929 --> 00:51:41,540 Hey, stupid cunts! 573 00:51:41,640 --> 00:51:42,917 What's going on? 574 00:51:43,017 --> 00:51:44,960 I caught him red-handed! 575 00:51:45,060 --> 00:51:47,338 Talking to the cop! He's the informer! 576 00:51:47,438 --> 00:51:52,664 That's bullshit! I was going to kill him. He stopped me! 577 00:51:53,902 --> 00:51:56,670 Gugu! Blindfold. 578 00:52:00,034 --> 00:52:03,437 Explain to me. Why would you kill him? 579 00:52:03,537 --> 00:52:06,315 - If you said we should use him? - I was getting information. 580 00:52:06,415 --> 00:52:09,318 Kill him? Or information? Which is it? 581 00:52:09,418 --> 00:52:12,863 - Skroef is the one you can't trust. - You're talking shit! 582 00:52:12,963 --> 00:52:17,643 Look here, you asshole! 583 00:52:18,135 --> 00:52:23,582 I should kill both you idiots. Fighting like street hobos. 584 00:52:23,682 --> 00:52:28,379 My problem is, I'm short men. I need you two. 585 00:52:28,479 --> 00:52:31,452 So stop fucking around! 586 00:52:31,690 --> 00:52:36,916 The job is on! Informer is not here, it's that security guard! 587 00:52:37,279 --> 00:52:40,298 Gugu. Lock the door. 588 00:52:43,661 --> 00:52:46,054 Skroef. Come with me. 589 00:54:21,008 --> 00:54:22,434 Mam bane. 590 00:54:23,051 --> 00:54:24,328 What about bullets? 591 00:54:24,428 --> 00:54:26,821 When we in position. 592 00:55:45,717 --> 00:55:47,860 Are you my new brother? 593 00:55:48,679 --> 00:55:49,980 Yes. 594 00:55:51,265 --> 00:55:53,112 Moses Magxotywa. 595 00:55:54,518 --> 00:55:56,285 Call me Mose. 596 00:55:56,854 --> 00:55:58,450 Thulani. 597 00:56:16,039 --> 00:56:19,638 Listen up. Change of plan. 598 00:56:20,210 --> 00:56:22,141 Chili. This is your position. 599 00:56:22,242 --> 00:56:24,072 - You the spotter. - Serious? 600 00:56:24,172 --> 00:56:26,241 - Yes. - What about Slim? 601 00:56:26,341 --> 00:56:28,243 Slim comes with us. 602 00:56:28,343 --> 00:56:32,790 It's on now! Sure! 603 00:56:32,890 --> 00:56:35,158 Sure, Chuck Norris. 604 00:56:37,895 --> 00:56:40,631 Mambane. This is not what we planned. 605 00:56:40,731 --> 00:56:46,386 You spot the van. We spot you. 606 00:56:46,486 --> 00:56:47,912 Right? 607 00:57:16,850 --> 00:57:18,617 My family. 608 00:57:21,730 --> 00:57:23,622 Your daughter? 609 00:57:24,149 --> 00:57:25,495 Yes. 610 00:57:25,901 --> 00:57:27,636 She's beautiful. 611 00:57:27,736 --> 00:57:29,708 She passed on. 612 00:57:30,113 --> 00:57:31,515 Oh. I'm... 613 00:57:31,615 --> 00:57:33,416 House robbery. 614 00:57:34,910 --> 00:57:36,757 They broke in. 615 00:57:36,954 --> 00:57:39,506 Beat me, tied me up. 616 00:57:40,916 --> 00:57:45,846 They put tape over her nose and mouth. She couldn't breathe. 617 00:57:48,340 --> 00:57:50,767 Sorry, man. 618 00:58:23,500 --> 00:58:25,176 Positions. 619 00:59:02,664 --> 00:59:04,056 Listen. 620 00:59:04,583 --> 00:59:07,431 Keep an eye on him. 621 00:59:38,825 --> 00:59:40,185 Kenny? You ok? 622 00:59:40,285 --> 00:59:42,062 All working well. 623 00:59:42,162 --> 00:59:43,679 Right. 624 00:59:45,457 --> 00:59:46,733 Decoy. 625 00:59:46,833 --> 00:59:48,509 In position? 626 00:59:49,419 --> 00:59:51,154 Decoy in position. 627 00:59:51,254 --> 00:59:52,680 Good. 628 00:59:53,006 --> 00:59:55,604 Tap-tap? You good? 629 00:59:56,009 --> 00:59:57,911 We in position, boss. 630 00:59:58,011 --> 00:59:59,403 Ok. 631 01:00:02,224 --> 01:00:05,368 Spotter? In position? 632 01:00:06,144 --> 01:00:07,615 Spotter? 633 01:00:09,773 --> 01:00:11,199 Spotter! 634 01:00:13,443 --> 01:00:15,039 Standing by. 635 01:00:21,785 --> 01:00:25,054 How long you working for Executive? 636 01:00:25,288 --> 01:00:27,107 It's my first month. 637 01:00:27,207 --> 01:00:29,509 You know what they call this place? 638 01:00:32,587 --> 01:00:34,684 The tomb. 639 01:00:38,426 --> 01:00:40,068 But me, 640 01:00:41,012 --> 01:00:43,906 I'm proud to be guarding this. 641 01:00:46,518 --> 01:00:49,946 What they do with this money after they steal it? 642 01:00:51,189 --> 01:00:53,050 Commit more crimes. 643 01:00:53,150 --> 01:00:54,667 More! 644 01:00:56,611 --> 01:01:00,164 Like the day my daughter died. 645 01:01:03,785 --> 01:01:07,304 That's why I tell every guard who works with me. 646 01:01:08,331 --> 01:01:14,353 Before any thug touches this cash we die. 647 01:01:25,807 --> 01:01:27,403 One. 648 01:01:28,852 --> 01:01:30,744 Two. 649 01:01:32,898 --> 01:01:34,540 Three. 650 01:01:37,444 --> 01:01:44,768 When you and your buddies ran from the job like bitches. 651 01:01:44,868 --> 01:01:47,261 Again, not my fault. 652 01:01:47,579 --> 01:01:50,177 Bullshit, man. 653 01:01:51,458 --> 01:01:55,137 - You were my cover. - I was following orders, ok? 654 01:01:56,296 --> 01:01:58,188 Bullshit. 655 01:01:59,507 --> 01:02:01,900 You shat yourself. 656 01:02:07,098 --> 01:02:10,367 Like you shitting yourself right now. 657 01:02:33,375 --> 01:02:36,098 Spotter? What do you see? 658 01:02:36,586 --> 01:02:39,263 Spotter? What do you see? 659 01:02:40,131 --> 01:02:40,991 Spotter! 660 01:02:41,091 --> 01:02:43,108 What do you see? 661 01:02:47,889 --> 01:02:52,739 Listen to me very carefully, do I look fuckin scared? Do I? Hey? 662 01:03:19,004 --> 01:03:21,226 - Makeba. - What? 663 01:03:24,926 --> 01:03:27,399 Fuckin cunt! 664 01:03:32,809 --> 01:03:35,111 Gents! We got trouble! 665 01:03:59,627 --> 01:04:02,145 It's nothing, guys. 666 01:04:05,175 --> 01:04:07,661 Maroto! Van is coming! 667 01:04:07,761 --> 01:04:09,120 Van is coming! 668 01:04:09,220 --> 01:04:11,442 Decoy on the move. 669 01:04:13,683 --> 01:04:15,279 Come on! 670 01:04:16,561 --> 01:04:18,046 Decoy! Move! 671 01:04:18,146 --> 01:04:19,697 Move! 672 01:04:33,787 --> 01:04:34,562 Tap-tap? 673 01:04:34,662 --> 01:04:35,480 Standing by? 674 01:04:35,580 --> 01:04:38,358 Your arrogance man! Fuckin shot three times. 675 01:04:38,458 --> 01:04:39,526 What's going on there? 676 01:04:39,626 --> 01:04:41,736 You wanna point a fuckin gun at me? Come! 677 01:04:41,836 --> 01:04:44,104 Come you motherfucker! 678 01:04:45,924 --> 01:04:48,159 Everything is about me, me, me, me! 679 01:04:48,259 --> 01:04:51,027 Well that day wasn't about fuckin you! 680 01:04:52,639 --> 01:04:54,031 Cunt! 681 01:04:59,437 --> 01:05:01,363 You dumb ass. 682 01:05:03,733 --> 01:05:06,206 I'm there now, my boss. 683 01:05:19,040 --> 01:05:21,467 I'm leaving you here. 684 01:05:24,045 --> 01:05:25,516 Shit! 685 01:05:28,842 --> 01:05:30,234 Shit! 686 01:05:36,891 --> 01:05:38,317 Brake! 687 01:05:47,068 --> 01:05:48,539 Shit! 688 01:07:01,935 --> 01:07:03,907 Hey, hurry up! 689 01:07:28,169 --> 01:07:30,721 Come on! Come on! 690 01:07:41,808 --> 01:07:43,359 Oh, fuck! 691 01:07:58,616 --> 01:08:01,603 - Hey, Dex! What's going on? - It's not working, I don't know why. 692 01:08:01,703 --> 01:08:05,382 - Make that thing work! - It won't work! 693 01:10:25,012 --> 01:10:26,984 Hey, Dex! 694 01:10:27,140 --> 01:10:31,194 Collect all the weapons. Then bring the car. 695 01:10:40,361 --> 01:10:42,333 Right. 71. 696 01:10:43,197 --> 01:10:44,891 Next. 82. 697 01:10:44,991 --> 01:10:47,088 Next. 93. 698 01:10:52,582 --> 01:10:54,508 Take everything. 699 01:10:54,667 --> 01:10:56,343 Cheese! 700 01:11:29,869 --> 01:11:31,261 Go! 701 01:11:35,458 --> 01:11:37,475 This car won't start. 702 01:12:51,993 --> 01:12:54,103 How's G8? 703 01:12:54,203 --> 01:12:56,220 He's breathing. 704 01:12:56,372 --> 01:12:58,719 Let's do this. Leave him here. 705 01:13:50,134 --> 01:13:53,608 Right. Let's count. 706 01:14:01,979 --> 01:14:07,009 Be cool! Lie down dogs! Don't make me ask again! 707 01:14:07,109 --> 01:14:11,848 Me and the bushie are gobbling the cheese. 708 01:14:11,948 --> 01:14:13,516 Gugu. Baby. 709 01:14:13,616 --> 01:14:17,186 Baba. Some days you win, 710 01:14:17,286 --> 01:14:20,430 today you lose. 711 01:14:20,623 --> 01:14:27,180 Stand 26 steps back. Let daddy take his lottery. 712 01:14:30,007 --> 01:14:32,354 Come on, Gugu baby. 713 01:14:35,221 --> 01:14:37,113 Come Gugu! 714 01:14:37,223 --> 01:14:39,650 Shoot these dogs! 715 01:15:07,211 --> 01:15:10,355 Move! Move! Go go go! 716 01:15:15,094 --> 01:15:17,817 Shoot these dogs! 717 01:15:25,021 --> 01:15:26,492 Stakes! 718 01:15:31,318 --> 01:15:32,994 Come on! 719 01:15:34,739 --> 01:15:37,808 Stakes! We stand no chance! We trapped! 720 01:15:37,908 --> 01:15:39,925 That side, there's a way down there. 721 01:15:43,414 --> 01:15:44,760 Fuck. 722 01:15:45,708 --> 01:15:48,778 Stakes. I'm scared of heights. 723 01:15:48,878 --> 01:15:50,304 Baby. 724 01:15:51,088 --> 01:15:53,856 We've got no choice. Okay. 725 01:16:13,944 --> 01:16:16,121 Yes! Yes! 726 01:16:45,142 --> 01:16:47,819 Give me your gun baby, give me your gun Gugu. 727 01:16:48,437 --> 01:16:49,380 - Stakes! - Gugu! 728 01:16:49,480 --> 01:16:50,746 Stakes! 729 01:16:57,196 --> 01:16:58,792 Gugu! 730 01:17:09,625 --> 01:17:11,221 Stakes! 731 01:17:28,227 --> 01:17:30,495 Hold here. 732 01:19:10,120 --> 01:19:12,968 How's life Cape motherfucker? 733 01:19:16,001 --> 01:19:18,404 Do what you have to do. 734 01:19:18,504 --> 01:19:20,601 See you in hell. 735 01:19:33,602 --> 01:19:35,494 Gugu baby. 736 01:20:16,228 --> 01:20:18,280 Kill them all! 737 01:20:47,760 --> 01:20:49,106 Shoes! 738 01:20:51,472 --> 01:20:52,818 Chili! 739 01:20:53,265 --> 01:20:56,443 I'm getting you out. 740 01:21:18,957 --> 01:21:22,528 He's going to Hugo Boss with all our money. 741 01:21:22,628 --> 01:21:26,307 - Shut up! He's coming back. - Relax, there he is. 742 01:21:32,763 --> 01:21:34,815 Keep a look out. 743 01:21:35,349 --> 01:21:37,876 Chili is in the building. 744 01:21:37,976 --> 01:21:39,253 How do you know? 745 01:21:39,353 --> 01:21:41,297 Decoy is parked outside. 746 01:21:41,397 --> 01:21:43,949 Don't worry, he's got no bullets. 747 01:21:50,489 --> 01:21:52,099 What if he called the cops? 748 01:21:52,199 --> 01:21:53,267 What about that? 749 01:21:53,367 --> 01:21:54,768 Dex is right. 750 01:21:54,868 --> 01:21:58,981 I said long ago we should let this thing go. 751 01:21:59,081 --> 01:22:01,483 I'm telling you again. Let's take this cash. 752 01:22:01,583 --> 01:22:03,652 We clear. Chop it somewhere else. 753 01:22:03,752 --> 01:22:06,196 He's right. Let's take this cash and disappear. 754 01:22:06,296 --> 01:22:08,689 First we kill the cop. 755 01:22:10,008 --> 01:22:11,744 I want to do it. 756 01:22:11,844 --> 01:22:16,649 You idiot. I'll do what you too scared to do. 757 01:22:18,725 --> 01:22:23,951 Let Dex do it. We need to worry about Chili. 758 01:22:35,200 --> 01:22:36,967 Hurry up! 759 01:22:47,963 --> 01:22:49,514 Faster! 760 01:23:10,235 --> 01:23:13,083 Stop! Stop! 761 01:23:48,690 --> 01:23:51,037 Bitches! 762 01:24:03,747 --> 01:24:04,898 Where does that go? 763 01:24:04,998 --> 01:24:09,528 It goes nowhere. He's trapped. Finish him. 764 01:24:09,628 --> 01:24:11,850 We get the cop. 765 01:24:13,840 --> 01:24:15,482 Hey! 766 01:25:16,945 --> 01:25:18,138 Shoes! 767 01:25:18,238 --> 01:25:19,640 Shoes it's Chili. 768 01:25:19,740 --> 01:25:21,962 Shoes, can you hear me? 769 01:25:26,455 --> 01:25:27,972 Piss off! 770 01:25:33,712 --> 01:25:35,513 I got you. 771 01:25:36,131 --> 01:25:39,400 Tune to work frequency. 772 01:25:45,474 --> 01:25:46,945 Sure. 773 01:25:48,894 --> 01:25:50,546 You got a gun? 774 01:25:50,646 --> 01:25:52,072 Yes. 775 01:25:54,566 --> 01:25:56,885 You got rats on both sides. 776 01:25:56,985 --> 01:26:00,334 You can pick them off as they enter. Easy! 777 01:26:08,372 --> 01:26:10,765 Shit! They got a grenade. 778 01:26:11,249 --> 01:26:12,766 Grenade?! 779 01:26:16,129 --> 01:26:20,909 On the right is a container. You can run there. 780 01:26:21,009 --> 01:26:23,857 Okay. Give me a countdown. 781 01:26:26,098 --> 01:26:27,444 Three. 782 01:26:28,975 --> 01:26:30,241 Two. 783 01:26:31,353 --> 01:26:32,045 One! 784 01:26:32,145 --> 01:26:33,616 Now! 785 01:26:51,206 --> 01:26:52,274 You ok? 786 01:26:52,374 --> 01:26:53,970 No! 787 01:26:54,710 --> 01:26:55,777 Ok, listen. 788 01:26:55,877 --> 01:26:58,645 Thugs left and right. 789 01:27:03,760 --> 01:27:06,437 Get ready to shoot left. 790 01:27:11,768 --> 01:27:13,114 Now! 791 01:27:19,568 --> 01:27:23,918 Coming on your right. Go hide! Run! Run! Run! 792 01:27:45,343 --> 01:27:46,689 Chili? 793 01:28:17,501 --> 01:28:18,860 Chili, Chili come in. 794 01:28:18,960 --> 01:28:20,602 Chili, Chili. 795 01:29:00,627 --> 01:29:02,098 Satan! 796 01:29:17,143 --> 01:29:18,569 Shoes? 797 01:29:20,730 --> 01:29:23,133 Chili, Chili. Come in. Come in. 798 01:29:23,233 --> 01:29:24,593 Where you? 799 01:29:24,693 --> 01:29:26,619 Cupboard. 800 01:29:32,325 --> 01:29:34,627 Ok, I see you. 801 01:29:35,704 --> 01:29:37,756 Where is the man? 802 01:29:38,081 --> 01:29:40,679 I dunno. I can't see him. 803 01:29:50,844 --> 01:29:53,237 I see him. 804 01:30:02,981 --> 01:30:05,008 Stay in the cupboard, 805 01:30:05,108 --> 01:30:07,751 shoot him when he comes past. 806 01:30:31,384 --> 01:30:33,453 He knows where you are! 807 01:30:33,553 --> 01:30:34,162 Run! 808 01:30:34,262 --> 01:30:36,234 Run! 809 01:30:48,568 --> 01:30:50,369 Heh Chili! 810 01:30:50,487 --> 01:30:53,039 Come here, you piece of shit! 811 01:30:57,202 --> 01:31:01,677 I know you hiding, somewhere. 812 01:31:02,415 --> 01:31:05,513 Let's meet like rats! 813 01:31:06,086 --> 01:31:08,229 You Mouse! 814 01:31:10,006 --> 01:31:12,993 Let's fight like thugs! 815 01:31:13,093 --> 01:31:15,440 Let's play! 816 01:31:19,516 --> 01:31:20,862 Fuck! 817 01:39:02,311 --> 01:39:03,671 What's the time? 818 01:39:03,771 --> 01:39:05,131 Half past seven. 819 01:39:05,231 --> 01:39:07,816 Let's tune this to police frequency. 820 01:39:07,817 --> 01:39:09,413 Here we go. 821 01:39:12,413 --> 01:39:16,413 dan3n 52062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.