All language subtitles for Atone.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:06,563 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,565 --> 00:00:09,766 [ominous music] 3 00:00:09,768 --> 00:00:11,704 [footsteps] 4 00:00:13,371 --> 00:00:16,241 [indistinct chatter] 5 00:00:25,018 --> 00:00:26,520 [man] Oh, too heavy. 6 00:00:34,727 --> 00:00:37,664 [woman whimpers indistinctly] 7 00:00:45,039 --> 00:00:50,076 I need you. No, no! [screams] 8 00:00:50,078 --> 00:00:53,679 - [heartbeat] - [gasps] 9 00:00:53,681 --> 00:00:56,252 [acoustic guitar music] 10 00:01:07,831 --> 00:01:09,200 ♪ What's your demon? ♪ 11 00:01:11,601 --> 00:01:13,701 ♪ What's your giant? ♪ 12 00:01:13,703 --> 00:01:15,403 [man drums] 13 00:01:15,405 --> 00:01:18,707 ♪ Did you fight it? ♪ 14 00:01:18,709 --> 00:01:22,246 ♪ And did you lose? ♪ 15 00:01:23,180 --> 00:01:26,084 ♪ Lost and ragin' ♪ 16 00:01:26,751 --> 00:01:29,452 ♪ Fires burnin' ♪ 17 00:01:29,454 --> 00:01:30,554 God bless you. 18 00:01:30,556 --> 00:01:32,855 ♪ Is this Delilah ♪ 19 00:01:32,857 --> 00:01:36,161 ♪ Or is this a muse? ♪ 20 00:01:37,562 --> 00:01:40,232 ♪ Now do you run ♪ 21 00:01:41,532 --> 00:01:44,103 ♪ Or do you crawl behind? ♪ 22 00:01:45,839 --> 00:01:48,873 ♪ Dig a grave ♪ 23 00:01:48,875 --> 00:01:53,177 ♪ You've gotta choose ♪ 24 00:01:53,179 --> 00:01:56,151 ♪ Temptation is sweet ♪ 25 00:01:57,218 --> 00:01:59,487 ♪ But sticky like honey ♪ 26 00:02:00,688 --> 00:02:03,488 ♪ Looks like love ♪ 27 00:02:03,490 --> 00:02:07,227 ♪ But don't dare you be confused ♪ 28 00:02:07,229 --> 00:02:08,561 [both grunt] 29 00:02:08,563 --> 00:02:12,198 ♪ Yeah, you were searching for the land of ♪ 30 00:02:12,200 --> 00:02:15,869 ♪ Milk and honey ♪ 31 00:02:15,871 --> 00:02:18,639 ♪ And now ♪ 32 00:02:18,641 --> 00:02:22,212 ♪ You're hangin' from a noose ♪ 33 00:02:23,512 --> 00:02:27,281 ♪ Yeah, you were searching for the land of ♪ 34 00:02:27,283 --> 00:02:31,353 ♪ Milk and honey ♪ 35 00:02:31,355 --> 00:02:36,724 ♪ And now you're hangin' from a noose ♪ 36 00:02:36,726 --> 00:02:38,193 Yeah! 37 00:02:38,195 --> 00:02:40,163 [indistinct chatter] 38 00:02:43,268 --> 00:02:45,270 ♪ Now she's bound you ♪ 39 00:02:46,838 --> 00:02:48,840 ♪ Trimmed you hairless ♪ 40 00:02:50,542 --> 00:02:52,808 ♪ You're not a man ♪ 41 00:02:52,810 --> 00:02:56,549 ♪ She'll go on and turn you loose ♪ 42 00:02:57,782 --> 00:03:00,216 ♪ Temptation's sweet ♪ 43 00:03:00,218 --> 00:03:01,153 [grunts] 44 00:03:01,954 --> 00:03:05,422 ♪ But sticky like honey ♪ 45 00:03:05,424 --> 00:03:08,393 ♪ Looks like love ♪ 46 00:03:08,395 --> 00:03:13,330 ♪ But don't dare you be confused ♪ 47 00:03:13,332 --> 00:03:16,834 ♪ Yeah, you were searching for the land of ♪ 48 00:03:16,836 --> 00:03:20,639 ♪ Milk and honey ♪ 49 00:03:20,641 --> 00:03:23,474 ♪ And now ♪ 50 00:03:23,476 --> 00:03:28,246 ♪ You're hangin' from a noose ♪ 51 00:03:28,248 --> 00:03:32,252 ♪ Yeah, you were searching for the land of ♪ 52 00:03:32,254 --> 00:03:35,754 ♪ Milk and honey ♪ 53 00:03:35,756 --> 00:03:38,557 ♪ And now ♪ 54 00:03:38,559 --> 00:03:41,896 ♪ You're hangin' from a noose ♪ 55 00:03:41,898 --> 00:03:43,600 [heartbeat] 56 00:03:46,803 --> 00:03:48,805 [heartbeat quickening] 57 00:03:49,805 --> 00:03:51,808 - [both grunt] - [thuds] 58 00:03:58,582 --> 00:04:02,320 ♪ ♪ ♪ ♪ 59 00:04:08,560 --> 00:04:09,993 [calm music] 60 00:04:09,995 --> 00:04:12,198 [whirring] 61 00:04:39,359 --> 00:04:42,396 ♪ ♪ ♪ ♪ 62 00:04:50,338 --> 00:04:52,937 [sighs, groans] 63 00:04:52,939 --> 00:04:55,409 The day won't go away, Mommy. 64 00:04:55,411 --> 00:04:58,378 Grandpa said you have to be ready at 8. 65 00:04:58,380 --> 00:04:59,680 Okay. 66 00:04:59,682 --> 00:05:01,351 [sighs] 67 00:05:03,084 --> 00:05:04,553 [exhales] 68 00:05:08,924 --> 00:05:10,693 - [laughs] - [groans] 69 00:05:14,998 --> 00:05:17,468 - Okay, I'm getting up. - [grunts] 70 00:05:19,536 --> 00:05:21,502 - Come on. - Alright. 71 00:05:21,504 --> 00:05:24,906 We can't be late and you can't be fat. 72 00:05:24,908 --> 00:05:26,541 I'm not fat. 73 00:05:26,543 --> 00:05:27,678 Not yet. 74 00:05:28,713 --> 00:05:31,614 - I'll go get your clothes. - Okay. 75 00:05:31,616 --> 00:05:35,454 ♪ ♪ ♪ ♪ 76 00:05:40,058 --> 00:05:41,560 [exhales] 77 00:05:48,934 --> 00:05:50,470 [groans] 78 00:05:56,676 --> 00:05:58,477 I'm gonna make you lunch. 79 00:05:58,479 --> 00:05:59,578 Done. 80 00:05:59,580 --> 00:06:00,678 Homework done. 81 00:06:00,680 --> 00:06:03,450 Teeth, face, hair, done. 82 00:06:04,385 --> 00:06:06,487 - Thanks. - You're welcome. 83 00:06:07,821 --> 00:06:10,992 ♪ ♪ ♪ ♪ 84 00:06:14,496 --> 00:06:15,898 [coffee pouring] 85 00:06:29,411 --> 00:06:33,350 [bluesy rock music playing] 86 00:06:43,627 --> 00:06:45,629 [Clarke] What are you doing with those thugs? 87 00:06:48,800 --> 00:06:49,835 [shuts off music] 88 00:06:52,670 --> 00:06:54,741 I know what tomorrow is. 89 00:06:58,109 --> 00:07:00,510 It's been a tough year for you. 90 00:07:00,512 --> 00:07:03,813 But at some point, you have to stop this. 91 00:07:03,815 --> 00:07:04,683 [sighs] 92 00:07:06,052 --> 00:07:08,155 [sighs] 93 00:07:09,122 --> 00:07:11,622 Tomorrow, come to the church. 94 00:07:11,624 --> 00:07:14,459 I'm not going to that church. 95 00:07:14,461 --> 00:07:16,629 [sighs] The bank called. 96 00:07:17,998 --> 00:07:19,931 Your reference. 97 00:07:19,933 --> 00:07:23,000 Ninety days behind, Laura. 98 00:07:23,002 --> 00:07:26,003 You don't want to lose this place, do you? 99 00:07:26,005 --> 00:07:29,508 It's one of the few stable things in Kate's life. 100 00:07:29,510 --> 00:07:30,710 Kate is fine. 101 00:07:30,712 --> 00:07:31,977 No, she's not. 102 00:07:31,979 --> 00:07:34,213 ♪ ♪ ♪ ♪ 103 00:07:34,215 --> 00:07:36,418 And you should see that. 104 00:07:39,487 --> 00:07:40,855 Open the door. 105 00:07:46,194 --> 00:07:47,029 [locks clicking] 106 00:07:54,871 --> 00:07:57,938 ♪ ♪ ♪ ♪ 107 00:07:57,940 --> 00:07:59,508 [Kate] Papa! 108 00:07:59,510 --> 00:08:02,676 Ah, there's my sweetheart! 109 00:08:02,678 --> 00:08:04,112 [groans] 110 00:08:04,114 --> 00:08:06,218 Oh, gosh. 111 00:08:07,918 --> 00:08:10,653 You look more and more like your grandma did 112 00:08:10,655 --> 00:08:12,622 when she was your age. 113 00:08:12,624 --> 00:08:14,023 Beautiful! 114 00:08:14,025 --> 00:08:15,992 Are you still surprising Mommy today? 115 00:08:15,994 --> 00:08:17,125 I am. 116 00:08:17,127 --> 00:08:19,195 You didn't spill the beans, did you? 117 00:08:19,197 --> 00:08:22,633 Nope. But it was so hard! 118 00:08:22,635 --> 00:08:26,135 Good, you know how your mom is about surprises. 119 00:08:26,137 --> 00:08:27,005 Morning. 120 00:08:31,878 --> 00:08:35,783 - Grumpy pants. - [both laugh] 121 00:08:41,221 --> 00:08:44,726 [dramatic music] 122 00:08:49,229 --> 00:08:50,598 [door buzzing] 123 00:09:05,782 --> 00:09:07,949 Girl, this is really nice. 124 00:09:07,951 --> 00:09:09,349 It sure is. 125 00:09:09,351 --> 00:09:11,218 I can hardly wait till Sunday. 126 00:09:11,220 --> 00:09:12,286 Wonder how many people will show up. 127 00:09:12,288 --> 00:09:13,653 Probably a lot. 128 00:09:13,655 --> 00:09:16,022 And you know, they're doing such a good job with our... 129 00:09:16,024 --> 00:09:19,264 ♪ ♪ ♪ ♪ 130 00:09:25,936 --> 00:09:27,138 Copy that. 131 00:09:39,684 --> 00:09:41,249 [indistinct chatter] 132 00:09:41,251 --> 00:09:43,189 [birds chirping] 133 00:10:01,407 --> 00:10:04,311 [children playing in the distance] 134 00:10:08,783 --> 00:10:10,586 So, here you go. 135 00:10:11,251 --> 00:10:12,718 You know the drill. 136 00:10:12,720 --> 00:10:13,685 I want you to go straight home 137 00:10:13,687 --> 00:10:16,725 and don't open the door until I get there. 138 00:10:18,227 --> 00:10:20,797 Hey, something wrong? 139 00:10:21,764 --> 00:10:24,031 Daddy died today one year ago. 140 00:10:24,033 --> 00:10:25,201 Yeah. 141 00:10:25,833 --> 00:10:27,035 I know. 142 00:10:30,339 --> 00:10:31,107 Okay. 143 00:10:32,409 --> 00:10:35,375 Can I just come to the new church with you today? 144 00:10:35,377 --> 00:10:36,878 - No. - Please? 145 00:10:36,880 --> 00:10:38,346 We talked about this, remember? 146 00:10:38,348 --> 00:10:41,050 You can't miss any more days of school. 147 00:10:45,022 --> 00:10:47,224 Hey, I got something for you. 148 00:10:49,225 --> 00:10:52,730 [calm music] 149 00:11:01,105 --> 00:11:02,841 It's a bright color. 150 00:11:04,308 --> 00:11:06,277 And it's a bright day. 151 00:11:06,279 --> 00:11:08,179 Alright, kiddo. 152 00:11:08,181 --> 00:11:10,884 Go ahead. Get to class before the bell rings. 153 00:11:16,989 --> 00:11:18,659 I love you. 154 00:11:24,765 --> 00:11:26,768 [children continue playing] 155 00:11:41,215 --> 00:11:43,150 [engine revving] 156 00:11:43,152 --> 00:11:45,722 [dramatic music] 157 00:12:06,811 --> 00:12:07,913 [car approaching] 158 00:12:10,081 --> 00:12:11,883 - [car door opens] - [Laura] Ugh. 159 00:12:16,220 --> 00:12:19,121 There she is. More beautiful than I remember. 160 00:12:19,123 --> 00:12:21,057 - Ah. - Laura. 161 00:12:21,059 --> 00:12:23,092 Clarke. You didn't tell her, did you? 162 00:12:23,094 --> 00:12:25,262 No, I didn't want to spoil the surprise. 163 00:12:25,264 --> 00:12:27,364 - [chuckles] - Surprise? What surprise? 164 00:12:27,366 --> 00:12:29,166 Well, we won't keep you waiting too long on it, 165 00:12:29,168 --> 00:12:31,067 but first, I want you to meet Xander. 166 00:12:31,069 --> 00:12:33,804 Xander, Laura Bishop, your new protégé. 167 00:12:33,806 --> 00:12:36,307 Former military, former lawyer. 168 00:12:36,309 --> 00:12:38,375 Heck, she might've had your job if she didn't quit. 169 00:12:38,377 --> 00:12:40,513 - [Clarke chuckles] - Shall we? 170 00:12:43,817 --> 00:12:46,818 I know. I'm fifteen minutes behind schedule. 171 00:12:46,820 --> 00:12:48,886 Well, they can't start without you. 172 00:12:48,888 --> 00:12:50,488 Well, no, they can't. 173 00:12:50,490 --> 00:12:52,123 Then you're on time. 174 00:12:52,125 --> 00:12:53,593 Ha! That's what I'm talking about. 175 00:12:53,595 --> 00:12:54,593 What would I do without you, Xander? 176 00:12:54,595 --> 00:12:56,362 I don't know. You wouldn't be able to handle 177 00:12:56,364 --> 00:12:57,296 all this without me. 178 00:12:57,298 --> 00:12:58,233 That is true. 179 00:12:59,466 --> 00:13:01,601 Do me a favor. Will you prep her while I, uh, 180 00:13:01,603 --> 00:13:03,368 get up to this deacons meeting with Clarke? 181 00:13:03,370 --> 00:13:04,405 Yeah, sure. 182 00:13:05,841 --> 00:13:06,974 Yes, Reverend. 183 00:13:06,976 --> 00:13:07,878 That's better. 184 00:13:08,376 --> 00:13:09,844 Clarke, shall we? 185 00:13:09,846 --> 00:13:10,346 Sure. 186 00:13:11,213 --> 00:13:13,280 Do me a favor. Will you run up ahead? 187 00:13:13,282 --> 00:13:15,315 I just gotta stop at my office for a second. 188 00:13:15,317 --> 00:13:16,886 - Sure. - Alright, thank you. 189 00:13:19,155 --> 00:13:20,621 [Xander] Started working on security for the new building 190 00:13:20,623 --> 00:13:21,558 a month after you left. 191 00:13:23,327 --> 00:13:26,327 They hired me to replace you so I guess I should say thank you. 192 00:13:26,329 --> 00:13:28,833 No. You don't have to thank me. 193 00:13:30,234 --> 00:13:32,567 Cameras in all directions, two-way. 194 00:13:32,569 --> 00:13:34,537 That glass is bulletproof. 195 00:13:34,539 --> 00:13:36,809 All doors have automatic locks. 196 00:13:38,108 --> 00:13:40,512 You don't think it's a bit much for a church? 197 00:13:45,184 --> 00:13:46,617 Memphis, Tennessee. 198 00:13:46,619 --> 00:13:48,551 Armed protestors stormed a church. 199 00:13:48,553 --> 00:13:50,319 Virginia. Two men were arrested 200 00:13:50,321 --> 00:13:52,421 for planning a mass attack at their local church. 201 00:13:52,423 --> 00:13:54,093 South Carolina, nine dead. 202 00:13:56,229 --> 00:13:57,565 Bottom line, 203 00:13:59,231 --> 00:14:00,900 it's all a bit much. 204 00:14:02,134 --> 00:14:03,003 Till it isn't. 205 00:14:05,105 --> 00:14:09,077 [dramatic music] 206 00:14:15,482 --> 00:14:19,421 [elevator beeping] 207 00:14:20,488 --> 00:14:21,990 There's more? 208 00:14:31,533 --> 00:14:33,333 [elevator beeping] 209 00:14:33,335 --> 00:14:35,305 It's a subbasement. Level three. 210 00:14:36,638 --> 00:14:40,173 Sanctuary's the heart. This is the brain. 211 00:14:40,175 --> 00:14:41,376 In the event of a natural disaster, 212 00:14:41,378 --> 00:14:45,112 this floor alone could house up to five thousand people. 213 00:14:45,114 --> 00:14:46,618 Like a modern day ark. 214 00:14:48,384 --> 00:14:51,021 State flags represent the church's reach. 215 00:14:52,255 --> 00:14:54,690 I'd like to have that wall filled in a year. 216 00:14:54,692 --> 00:14:57,627 Well, a lot has changed in the last year. 217 00:14:57,629 --> 00:14:59,264 Mark's been working hard. 218 00:15:00,065 --> 00:15:01,464 We all have. 219 00:15:01,466 --> 00:15:05,101 ♪ ♪ ♪ ♪ 220 00:15:05,103 --> 00:15:06,538 [keyboard clacking] 221 00:15:07,505 --> 00:15:09,174 [telephone ringing] 222 00:15:10,675 --> 00:15:12,444 [door sliding open] 223 00:15:15,380 --> 00:15:18,082 Jenny, Tank. Meet Laura Bishop, 224 00:15:18,084 --> 00:15:20,485 our newest member, Clarke's daughter. 225 00:15:20,487 --> 00:15:21,720 Hi, I'm Jenny. 226 00:15:21,722 --> 00:15:23,087 What happened to your face? 227 00:15:23,089 --> 00:15:25,023 Oh, Mike Tyson got lucky. 228 00:15:25,025 --> 00:15:26,524 [both laugh] 229 00:15:26,526 --> 00:15:27,692 She's got a sense of humor. 230 00:15:27,694 --> 00:15:30,295 We're gonna get along just fine. I'm Tank. 231 00:15:30,297 --> 00:15:31,065 Nice to meet you. 232 00:15:32,400 --> 00:15:35,534 This is where you will start your shift every day. 233 00:15:35,536 --> 00:15:39,005 You'll primarily have exterior patrol. 234 00:15:39,007 --> 00:15:41,274 Fridays are the slow days. 235 00:15:41,276 --> 00:15:42,575 Tank, do me a favor. 236 00:15:42,577 --> 00:15:45,245 Get her personnel info on file, please. 237 00:15:45,247 --> 00:15:46,582 I'll be outside. 238 00:15:52,787 --> 00:15:53,524 [sighs] 239 00:15:54,657 --> 00:15:56,690 I was just telling, uh, Rusty here about 240 00:15:56,692 --> 00:15:58,392 how glad we are that this thing's finally 241 00:15:58,394 --> 00:16:00,294 about ready to get opened here, you know? 242 00:16:00,296 --> 00:16:01,628 [Clarke] It's about time. 243 00:16:01,630 --> 00:16:04,431 Gentlemen, hope I didn't keep you waiting too long. 244 00:16:04,433 --> 00:16:06,368 Punctuality is a virtue. 245 00:16:06,370 --> 00:16:08,170 - Reverend, very good to see you. - Carl. 246 00:16:08,172 --> 00:16:09,571 What do you say? What do you know? 247 00:16:09,573 --> 00:16:11,205 How you doin'? Good. 248 00:16:11,207 --> 00:16:13,108 Better be seen than viewed, young man. 249 00:16:13,110 --> 00:16:14,609 - [laughs] - How you doin', Rusty? 250 00:16:14,611 --> 00:16:18,114 - [mumbles] - You old silver grey fox you. 251 00:16:18,116 --> 00:16:19,282 Oh, I'm excited. 252 00:16:19,284 --> 00:16:22,085 Can you believe that it's only three days out 253 00:16:22,087 --> 00:16:24,156 till we open our new chapter? 254 00:16:25,290 --> 00:16:26,222 Let's get you back top side. 255 00:16:26,224 --> 00:16:28,526 The deacons wanted to have a word with you. 256 00:16:32,264 --> 00:16:33,631 Last thing. 257 00:16:33,633 --> 00:16:34,533 Room 139. 258 00:16:36,134 --> 00:16:38,369 This is where we house the emergency exit. 259 00:16:38,371 --> 00:16:41,309 It's the only way out from this floor if the elevators go down. 260 00:16:42,842 --> 00:16:45,309 This says, uh, "janitor". 261 00:16:45,311 --> 00:16:46,710 Yep, hidden in plain sight. 262 00:16:46,712 --> 00:16:48,380 [dramatic music] 263 00:16:48,382 --> 00:16:50,118 Pray you never have to see it. 264 00:16:51,384 --> 00:16:52,385 [scoffs] 265 00:16:56,457 --> 00:16:57,456 Things have come together nicely. 266 00:16:57,458 --> 00:16:58,624 Thank you. 267 00:16:58,626 --> 00:17:01,828 [Rusty] I still do not believe this move is... 268 00:17:01,830 --> 00:17:02,698 necessary. 269 00:17:03,664 --> 00:17:05,566 But, as you all know, 270 00:17:05,568 --> 00:17:06,834 I got outvoted. 271 00:17:06,836 --> 00:17:09,303 Well, Rusty, you're always slow to change. 272 00:17:09,305 --> 00:17:10,871 People have lost faith. 273 00:17:10,873 --> 00:17:12,739 This building screams faith. 274 00:17:12,741 --> 00:17:15,275 - Amen. - Something to aspire to. 275 00:17:15,277 --> 00:17:16,643 Speaking of lost faith, 276 00:17:16,645 --> 00:17:18,480 guess who's back today? 277 00:17:18,482 --> 00:17:21,585 [dramatic music] 278 00:17:27,223 --> 00:17:31,359 Hey, why are those guys in military formation? 279 00:17:31,361 --> 00:17:33,297 Xander's training for opening day. 280 00:17:34,599 --> 00:17:36,201 Hmm. 281 00:17:42,340 --> 00:17:44,110 [Mark] Laura, please take a seat. 282 00:17:46,712 --> 00:17:48,481 Laura, these are new. 283 00:17:49,680 --> 00:17:51,183 Small reference. 284 00:17:52,317 --> 00:17:54,417 - You should take it. - Hmm. 285 00:17:54,419 --> 00:17:56,186 [Mark] Laura I know you don't like surprises, 286 00:17:56,188 --> 00:17:59,389 so I'll just not keep you waiting any longer. 287 00:17:59,391 --> 00:18:01,224 I also know you haven't been around the church much 288 00:18:01,226 --> 00:18:02,894 since you lost David. 289 00:18:02,896 --> 00:18:04,494 That is, 290 00:18:04,496 --> 00:18:06,366 since David passed away. 291 00:18:07,634 --> 00:18:10,468 And we all know how much David loved the kids 292 00:18:10,470 --> 00:18:12,803 and dedicated to the kids of the church. 293 00:18:12,805 --> 00:18:14,842 - Mm-hmm. - So we decided... 294 00:18:16,410 --> 00:18:17,877 to honor David 295 00:18:17,879 --> 00:18:20,813 and dedicate the new wing 296 00:18:20,815 --> 00:18:22,482 to him. 297 00:18:22,484 --> 00:18:23,519 [turns on TV] 298 00:18:26,220 --> 00:18:28,287 [instrumental music] 299 00:18:28,289 --> 00:18:29,390 From this day forward, 300 00:18:29,392 --> 00:18:33,360 it'll be known as the David A. Bishop Youth Wing. 301 00:18:33,362 --> 00:18:36,666 [all clap] 302 00:18:40,803 --> 00:18:41,906 That's um... 303 00:18:42,838 --> 00:18:44,774 That's really kind of you all. 304 00:18:49,880 --> 00:18:51,916 [heartbeat] 305 00:18:55,653 --> 00:18:57,489 Would you excuse me for one minute? 306 00:19:00,758 --> 00:19:02,161 [door opening] 307 00:19:05,364 --> 00:19:06,665 [door closing] 308 00:19:07,532 --> 00:19:08,300 It's okay. 309 00:19:09,268 --> 00:19:12,001 She just needs time to process. 310 00:19:12,003 --> 00:19:14,003 Well, we can, uh, 311 00:19:14,005 --> 00:19:18,475 proceed with our business and return to this matter later. 312 00:19:18,477 --> 00:19:19,679 That's a good idea, Carl. 313 00:19:20,647 --> 00:19:22,981 If we could all open our books 314 00:19:22,983 --> 00:19:24,848 and turn to page one. 315 00:19:24,850 --> 00:19:26,984 [dramatic music] 316 00:19:26,986 --> 00:19:29,823 [heartbeat] 317 00:19:33,561 --> 00:19:35,763 [heartbeat quickening] 318 00:19:39,966 --> 00:19:41,734 [distorted sounds] 319 00:19:41,736 --> 00:19:43,738 [high-pitched tone] 320 00:19:52,546 --> 00:19:55,885 [heartbeat] 321 00:20:03,359 --> 00:20:05,830 ♪ ♪ ♪ ♪ 322 00:20:11,567 --> 00:20:12,502 [elevator dinging] 323 00:20:17,909 --> 00:20:19,007 [man] Yoo-hoo. 324 00:20:19,009 --> 00:20:21,913 [gunfire] 325 00:20:26,383 --> 00:20:28,821 [dramatic music] 326 00:20:29,788 --> 00:20:31,523 Silver, Orange, third floor. 327 00:20:32,724 --> 00:20:34,026 Yellow, Green, second floor. 328 00:20:35,460 --> 00:20:36,863 Blue, Red, secure the conference room. 329 00:20:42,669 --> 00:20:44,538 [sighs] 330 00:21:13,801 --> 00:21:17,474 ♪ ♪ ♪ ♪ 331 00:21:24,614 --> 00:21:25,879 [White] Cell phones won't work with this 332 00:21:25,881 --> 00:21:28,148 high-tech security running through the ceilings. 333 00:21:28,150 --> 00:21:30,586 And because it's not due to open for another 48 hours, 334 00:21:30,588 --> 00:21:33,658 any chance of help from the outside is virtually zero. 335 00:21:36,894 --> 00:21:38,096 [cocks gun] 336 00:21:40,899 --> 00:21:43,766 All floors locked down. Cell signals are jammed. 337 00:21:43,768 --> 00:21:45,570 Whenever you're ready. 338 00:21:46,470 --> 00:21:47,806 Let there be night. 339 00:21:49,040 --> 00:21:50,773 [Mark] Between 2014 340 00:21:50,775 --> 00:21:53,444 and 2016 from our collection... 341 00:21:53,446 --> 00:21:54,678 Oh, great. 342 00:21:54,680 --> 00:21:56,580 [Clarke] Reverend, what's going on with your lights? 343 00:21:56,582 --> 00:21:59,049 I paid the over-expensive light. 344 00:21:59,051 --> 00:22:00,551 What's going on? 345 00:22:00,553 --> 00:22:02,786 One of the grunts probably tripped a line. 346 00:22:02,788 --> 00:22:05,556 Security system's still in tact, though. 347 00:22:05,558 --> 00:22:06,493 It's on a different circuit. 348 00:22:09,595 --> 00:22:11,595 Control, this is Alpha. Trip back ups, please. 349 00:22:11,597 --> 00:22:13,497 I need all doors unlocked. 350 00:22:13,499 --> 00:22:15,534 [loads gun] 351 00:22:15,536 --> 00:22:17,836 [intense music] 352 00:22:17,838 --> 00:22:19,807 Mark, get down. 353 00:22:20,842 --> 00:22:22,911 - [grunts, thuds] - [man] Sarah! 354 00:22:24,144 --> 00:22:25,977 - Are you okay? - [Xander] Stay there. 355 00:22:25,979 --> 00:22:27,913 Baby. Go on, do something! 356 00:22:27,915 --> 00:22:29,783 Baby, are you okay? 357 00:22:29,785 --> 00:22:31,919 Shaw, what is going on here? 358 00:22:31,921 --> 00:22:34,121 - Baby. - [Xander] Guys, 359 00:22:34,123 --> 00:22:35,721 I need you in that corner. 360 00:22:35,723 --> 00:22:37,493 Quickly, please, quickly. 361 00:22:41,897 --> 00:22:45,001 Xander, are we alright? 362 00:22:58,915 --> 00:23:00,050 Open the door. 363 00:23:01,184 --> 00:23:02,651 I don't know what's going on here, 364 00:23:02,653 --> 00:23:04,122 but I'll let the police deal with it. 365 00:23:11,762 --> 00:23:13,832 - [dramatic music] - [heartbeat] 366 00:23:21,907 --> 00:23:23,743 [chain rattling] 367 00:23:27,547 --> 00:23:28,783 [grunts, thuds] 368 00:23:30,551 --> 00:23:31,152 [gunfire] 369 00:23:32,119 --> 00:23:33,588 Were those gunshots? 370 00:23:35,289 --> 00:23:38,956 No. I know gunshots. 371 00:23:38,958 --> 00:23:41,596 Those most definitely were not gunshots. 372 00:23:44,698 --> 00:23:45,834 [light powering on] 373 00:23:49,271 --> 00:23:50,970 Where are you going? 374 00:23:50,972 --> 00:23:52,608 [exhales] This woman still got in here. 375 00:23:53,976 --> 00:23:55,743 You swept the whole place? 376 00:23:55,745 --> 00:23:57,110 Yeah, but she got past me. 377 00:23:57,112 --> 00:24:00,714 You better find her before Black finds out. 378 00:24:00,716 --> 00:24:03,650 Come on, man, I got this. Just check. 379 00:24:03,652 --> 00:24:06,656 ♪ ♪ ♪ ♪ 380 00:24:07,290 --> 00:24:08,692 Kate. 381 00:24:12,028 --> 00:24:13,163 Kate. 382 00:24:17,568 --> 00:24:18,103 Kate. 383 00:24:18,670 --> 00:24:19,705 [sighs] 384 00:24:22,073 --> 00:24:23,242 Kate. 385 00:24:25,008 --> 00:24:26,178 [cocks gun] 386 00:24:33,117 --> 00:24:34,351 I hope this doesn't have anything to do 387 00:24:34,353 --> 00:24:36,022 with our new hire. 388 00:24:37,122 --> 00:24:38,055 Xander, 389 00:24:38,057 --> 00:24:41,225 I've always questioned your intelligence. 390 00:24:41,227 --> 00:24:43,627 Thank you for providing the answer. 391 00:24:43,629 --> 00:24:46,163 Whoa, whoa, whoa. Gentlemen, take it easy. 392 00:24:46,165 --> 00:24:49,200 Xander, do not jump to conclusions. 393 00:24:49,202 --> 00:24:50,268 I can vouch for Laura. 394 00:24:50,270 --> 00:24:53,905 Clarke, we cannot afford to turn on each other now. 395 00:24:53,907 --> 00:24:56,240 Just relax, please. 396 00:24:56,242 --> 00:24:59,310 Now, we have a system, a protocol, 397 00:24:59,312 --> 00:25:03,015 and it is gonna be infallible, right, Xander? 398 00:25:03,017 --> 00:25:04,854 It's the best money can buy. 399 00:25:05,987 --> 00:25:07,255 [door rattling] 400 00:25:08,189 --> 00:25:09,822 Control, come in. 401 00:25:09,824 --> 00:25:11,660 Control, where are you? 402 00:25:12,627 --> 00:25:14,193 [White] Gentlemen. 403 00:25:14,195 --> 00:25:16,998 I know your minds are flooded with questions. 404 00:25:17,000 --> 00:25:19,367 Questions that, with patience, will subside, 405 00:25:19,369 --> 00:25:21,402 as I do not relish in indecisiveness. 406 00:25:21,404 --> 00:25:23,803 [Xander] I don't know who you are or what you want. 407 00:25:23,805 --> 00:25:26,072 I'm Xander Worth. I'm head of security. 408 00:25:26,074 --> 00:25:28,877 I know who you are, Mr. Worth, and I know who you are not, 409 00:25:28,879 --> 00:25:30,177 so spare me the macho rhetoric 410 00:25:30,179 --> 00:25:32,214 and understand you are not in control 411 00:25:32,216 --> 00:25:33,181 of anything. 412 00:25:33,183 --> 00:25:33,918 Sir. 413 00:25:34,885 --> 00:25:37,319 My name is Reverend Mark Shaw. 414 00:25:37,321 --> 00:25:39,287 I'm the head of this church. 415 00:25:39,289 --> 00:25:41,657 Now, y-you seem like a reasonable man. 416 00:25:41,659 --> 00:25:43,292 Whatever it is you want, just let me know, 417 00:25:43,294 --> 00:25:45,028 and you and I can work this out. 418 00:25:45,030 --> 00:25:47,897 And you, Reverend, my favorite reverend, 419 00:25:47,899 --> 00:25:50,332 from the impoverished streets of Memphis, Tennessee 420 00:25:50,334 --> 00:25:54,204 to the powerful pulpit of Bethel Community Church. 421 00:25:54,206 --> 00:25:56,939 Listen, genius. Reciting facts you can find 422 00:25:56,941 --> 00:25:58,876 on any online bio about this man 423 00:25:58,878 --> 00:26:01,712 doesn't exactly infuse us with a sense of 424 00:26:01,714 --> 00:26:04,783 shock and awe that I'm sure you were going for. 425 00:26:04,785 --> 00:26:06,653 [laughs] 426 00:26:12,425 --> 00:26:15,025 How's that for shock and awe? 427 00:26:15,027 --> 00:26:17,031 [indistinct chatter] 428 00:26:18,932 --> 00:26:20,932 Now that your mouths are closed and your eyes are open, 429 00:26:20,934 --> 00:26:22,133 we'll make this simple. 430 00:26:22,135 --> 00:26:23,436 Sir, what is it that you want? 431 00:26:23,438 --> 00:26:28,407 Harming us will achieve nothing but more hurt, more bloodshed. 432 00:26:28,409 --> 00:26:32,179 I'd like to come up with a reasonable resolution with you. 433 00:26:32,181 --> 00:26:35,382 One that we can all live with. 434 00:26:35,384 --> 00:26:37,053 [claps] 435 00:26:38,052 --> 00:26:40,086 Reverend, always with the silver... 436 00:26:40,088 --> 00:26:42,757 should I say, golden... tongue. 437 00:26:42,759 --> 00:26:45,793 Ah, I believe that relationships require a give and take 438 00:26:45,795 --> 00:26:47,828 as well as trust to be fruitful. 439 00:26:47,830 --> 00:26:49,497 So given the abrupt beginning to our relationship, 440 00:26:49,499 --> 00:26:52,033 let me start first by offering some goodwill. 441 00:26:52,035 --> 00:26:53,004 How kind. 442 00:26:54,204 --> 00:26:56,003 I will allow one person to leave. 443 00:26:56,005 --> 00:26:57,772 They will be allowed to wait in the delivery area 444 00:26:57,774 --> 00:27:00,108 until our purpose here is complete. 445 00:27:00,110 --> 00:27:03,746 When we leave, they'll be allowed to leave. 446 00:27:03,748 --> 00:27:06,182 How do we know you won't kill 'em once he's out? 447 00:27:06,184 --> 00:27:08,350 If you cooperate and simply follow my rules, 448 00:27:08,352 --> 00:27:11,154 everyone will make it outta here alive and well. 449 00:27:11,156 --> 00:27:11,889 If not, 450 00:27:13,058 --> 00:27:15,261 well, you made that decision. 451 00:27:16,194 --> 00:27:17,397 Please confirm. 452 00:27:18,196 --> 00:27:19,866 You have one minute. 453 00:27:22,167 --> 00:27:25,138 And oh, one person. 454 00:27:26,505 --> 00:27:27,873 Any more than that, 455 00:27:28,976 --> 00:27:31,111 and you will have revoked my goodwill. 456 00:27:33,147 --> 00:27:35,946 [Carl] Oh, baby, it's okay, it's okay. 457 00:27:35,948 --> 00:27:37,515 W-We're gonna get you out of here. 458 00:27:37,517 --> 00:27:39,352 I promise, we'll get you out of here. 459 00:27:41,523 --> 00:27:42,791 Shaw, 460 00:27:43,557 --> 00:27:46,859 She leaves. She goes. 461 00:27:46,861 --> 00:27:48,794 Yes, Carl, that's a good idea. 462 00:27:48,796 --> 00:27:50,463 Women and children always go first. 463 00:27:50,465 --> 00:27:52,533 There's no kids here. 464 00:27:52,535 --> 00:27:53,966 Sh-she goes. 465 00:27:53,968 --> 00:27:55,936 - I'm sorry, I'm sorry. - No, baby. 466 00:27:55,938 --> 00:27:58,138 [Xander] I'm gonna follow her out. 467 00:27:58,140 --> 00:27:59,406 - I'll duck behind her, - [cocks gun] 468 00:27:59,408 --> 00:28:01,307 by the time they see me, I'll be all over 'em. 469 00:28:01,309 --> 00:28:02,575 They're not gonna shoot her. 470 00:28:02,577 --> 00:28:04,311 How do you know they won't shoot her? 471 00:28:04,313 --> 00:28:06,346 And how do you know how many are out there? 472 00:28:06,348 --> 00:28:08,149 Easy, Clarke. 473 00:28:08,151 --> 00:28:09,820 You said you heard a gun. 474 00:28:10,854 --> 00:28:12,320 There's two of them down there. 475 00:28:12,322 --> 00:28:13,420 How many did you see? 476 00:28:13,422 --> 00:28:14,157 O-one. 477 00:28:15,357 --> 00:28:18,193 There might've been two, but I only saw one. 478 00:28:18,195 --> 00:28:19,330 Right, she saw one. 479 00:28:21,065 --> 00:28:23,364 I don't think it's a good idea. 480 00:28:23,366 --> 00:28:24,600 It's not smart. 481 00:28:24,602 --> 00:28:27,239 What Clarke? Your daughter's gonna save us? 482 00:28:28,840 --> 00:28:31,376 I have a plan. I'll handle it. 483 00:28:32,845 --> 00:28:34,780 Why don't one of us go? 484 00:28:35,614 --> 00:28:38,217 Just in case it might be a ruse. 485 00:28:40,318 --> 00:28:42,953 [tense music] 486 00:28:42,955 --> 00:28:44,023 [gun cocking] 487 00:28:56,904 --> 00:28:59,337 - [Xander] You ready? - Be careful. 488 00:28:59,339 --> 00:29:01,573 Come on, let's get her out of here. 489 00:29:01,575 --> 00:29:02,410 Come on. 490 00:29:03,144 --> 00:29:04,444 [Sarah] Are you sure? 491 00:29:04,446 --> 00:29:06,311 I'm the head of security for a reason. 492 00:29:06,313 --> 00:29:07,413 [cocks gun] 493 00:29:07,415 --> 00:29:09,281 [Mark] It's gonna be alright. 494 00:29:09,283 --> 00:29:12,251 Come on, it's gonna be okay. Just keep your faith. 495 00:29:12,253 --> 00:29:14,356 ♪ ♪ ♪ ♪ 496 00:29:21,597 --> 00:29:22,465 [sighs] 497 00:29:28,405 --> 00:29:30,474 [gunfire] 498 00:29:36,313 --> 00:29:38,448 ♪ ♪ ♪ ♪ 499 00:29:40,485 --> 00:29:41,219 Oh! 500 00:29:42,320 --> 00:29:44,389 [pants] 501 00:29:48,558 --> 00:29:50,959 W-What happened, Xander? 502 00:29:50,961 --> 00:29:51,896 [rattling] 503 00:30:05,010 --> 00:30:06,180 [doorknob rattling] 504 00:30:20,027 --> 00:30:23,465 ♪ ♪ ♪ ♪ 505 00:30:27,268 --> 00:30:28,337 Kate. 506 00:30:39,146 --> 00:30:40,250 Kate. 507 00:30:44,119 --> 00:30:45,088 Kate. 508 00:30:48,724 --> 00:30:50,059 Kate. 509 00:30:56,466 --> 00:30:59,033 [door opening, closing] 510 00:30:59,035 --> 00:30:59,637 [door opening] 511 00:31:06,144 --> 00:31:08,344 [pants] 512 00:31:08,346 --> 00:31:10,649 [ominous music] 513 00:31:15,719 --> 00:31:17,556 Can I just come to the new church with you today? 514 00:31:25,331 --> 00:31:27,333 [punches] 515 00:31:33,172 --> 00:31:35,308 [dramatic music] 516 00:31:39,179 --> 00:31:41,216 [door opening] 517 00:31:45,318 --> 00:31:46,752 Hold it. 518 00:31:46,754 --> 00:31:48,387 [Laura pants] 519 00:31:48,389 --> 00:31:49,623 We're going downstairs. 520 00:31:52,393 --> 00:31:55,131 You let me find my little girl, 521 00:31:58,566 --> 00:32:00,002 I'll let you live. 522 00:32:01,769 --> 00:32:02,504 [chuckles] 523 00:32:03,372 --> 00:32:05,640 - [screams] - [thuds] 524 00:32:05,642 --> 00:32:07,441 [gunfire] 525 00:32:07,443 --> 00:32:09,278 [screams] 526 00:32:09,711 --> 00:32:11,347 [grunts] 527 00:32:12,248 --> 00:32:14,317 - [gunfire] - [thuds] 528 00:32:20,191 --> 00:32:21,222 [Carl] Where's Sarah? 529 00:32:21,224 --> 00:32:23,528 No, no, no, no! 530 00:32:24,528 --> 00:32:27,629 - [blow landing] - [both grunt] 531 00:32:27,631 --> 00:32:29,265 Calm down, old man. 532 00:32:29,267 --> 00:32:32,268 Alright, Xander, get off of him. Relax. 533 00:32:32,270 --> 00:32:33,435 Relax, old fella. 534 00:32:33,437 --> 00:32:36,538 Rules. Follow rules, Mr. Worth. 535 00:32:36,540 --> 00:32:38,141 Are you one of those "Do as I say, 536 00:32:38,143 --> 00:32:40,078 not as I do" type of fellas? 537 00:32:42,115 --> 00:32:43,847 You didn't have to kill her. 538 00:32:43,849 --> 00:32:45,415 You didn't have to break my rule. 539 00:32:45,417 --> 00:32:46,819 She didn't. 540 00:32:47,720 --> 00:32:48,789 He did. 541 00:32:50,889 --> 00:32:52,723 I find the consequences of one's sins is 542 00:32:52,725 --> 00:32:54,326 rarely borne by that person. 543 00:32:54,328 --> 00:32:56,560 It's really borne by the people around them. 544 00:32:56,562 --> 00:32:58,497 And Mr. Worth's sins of deception 545 00:32:58,499 --> 00:33:00,635 was felt by that poor woman. 546 00:33:02,836 --> 00:33:04,637 Well, since that was an utter failure, 547 00:33:04,639 --> 00:33:06,371 let's proceed to do what we must do 548 00:33:06,373 --> 00:33:08,209 to leave here alive, hmm? 549 00:33:09,811 --> 00:33:13,479 There's a laptop there, under the table. 550 00:33:13,481 --> 00:33:14,679 Please open it. 551 00:33:14,681 --> 00:33:16,084 Not you. 552 00:33:16,718 --> 00:33:17,620 You. 553 00:33:19,655 --> 00:33:20,657 Me? 554 00:33:21,623 --> 00:33:23,256 You are the treasurer and CFO 555 00:33:23,258 --> 00:33:24,291 and have access to all the accounts. 556 00:33:24,293 --> 00:33:25,659 So you will transfer all the funds 557 00:33:25,661 --> 00:33:28,865 to the bank account that is open on the terminal page. 558 00:33:34,170 --> 00:33:36,172 [dramatic music] 559 00:33:40,210 --> 00:33:42,844 Wait... wait a minute. He doesn't know how to do that! 560 00:33:42,846 --> 00:33:45,180 Yes, he does. 561 00:33:45,182 --> 00:33:48,417 The bank account reads what, gentlemen? 562 00:33:48,419 --> 00:33:50,622 [keyboard clacking] 563 00:33:51,956 --> 00:33:54,323 Ten million, four hundred thousand. 564 00:33:54,325 --> 00:33:55,324 And in the pastor's fund? 565 00:33:55,326 --> 00:33:58,327 Please tell me there is no pastor's account. 566 00:33:58,329 --> 00:34:00,232 ♪ ♪ ♪ ♪ 567 00:34:02,668 --> 00:34:04,271 We set up an account. 568 00:34:04,971 --> 00:34:06,871 A pastor's account, 569 00:34:06,873 --> 00:34:09,273 that would not technically be 570 00:34:09,275 --> 00:34:12,378 income to the Reverend nor the Church. 571 00:34:13,913 --> 00:34:16,582 And the Reverend spends from that account. 572 00:34:16,584 --> 00:34:17,652 [White] How much? 573 00:34:18,986 --> 00:34:20,587 4.1 million. 574 00:34:24,490 --> 00:34:25,225 Perfect. 575 00:34:26,327 --> 00:34:29,598 Now, please execute this transaction. 576 00:34:31,632 --> 00:34:33,335 - [clattering] - No! 577 00:34:34,369 --> 00:34:37,206 No! No! 578 00:34:38,373 --> 00:34:40,209 We can't give him the money. 579 00:34:40,910 --> 00:34:41,941 Don't you understand? 580 00:34:41,943 --> 00:34:42,810 Reverend, are you speaking out of 581 00:34:42,812 --> 00:34:43,843 concern for the lives of your sheep 582 00:34:43,845 --> 00:34:46,647 or the loss of your luxury home, car, boat, and 583 00:34:46,649 --> 00:34:49,283 - apartments for your mistresses? - You shut your mouth! 584 00:34:49,285 --> 00:34:52,356 Do you hear me? Shut your mouth! 585 00:34:53,389 --> 00:34:56,023 You son of a gun. 586 00:34:56,025 --> 00:34:58,326 This isn't some mafia family, 587 00:34:58,328 --> 00:35:00,262 this is a church! 588 00:35:00,264 --> 00:35:01,933 You have a board. 589 00:35:04,602 --> 00:35:06,672 And you two sicken me. 590 00:35:07,939 --> 00:35:12,508 I thought your toys were paid for by your books. 591 00:35:12,510 --> 00:35:14,776 Books? [laughs] 592 00:35:14,778 --> 00:35:17,413 Has anyone checked his book sales? 593 00:35:17,415 --> 00:35:19,919 And I thought you were the real thing. 594 00:35:23,989 --> 00:35:26,857 Simply enter the two account numbers in the first field. 595 00:35:26,859 --> 00:35:29,963 Enter pound total into the second and press enter. 596 00:35:31,865 --> 00:35:34,334 ♪ ♪ ♪ ♪ 597 00:35:34,967 --> 00:35:37,302 Give him what he wants. 598 00:35:37,304 --> 00:35:38,403 Confirming the funds. 599 00:35:38,405 --> 00:35:40,071 [Black] We need that money. 600 00:35:40,073 --> 00:35:40,674 Done. 601 00:35:42,310 --> 00:35:43,911 - It's there? - It's there. 602 00:35:48,415 --> 00:35:49,950 [distant gunfire] 603 00:35:57,358 --> 00:36:00,528 [tense music] 604 00:36:03,030 --> 00:36:04,567 - [grunts] - [gunfire] 605 00:36:17,047 --> 00:36:18,483 - [grunts] - [clanging] 606 00:36:19,650 --> 00:36:21,318 - [both grunt] - [blow landing] 607 00:36:23,087 --> 00:36:24,655 [clattering] 608 00:36:31,696 --> 00:36:33,966 ♪ ♪ ♪ ♪ 609 00:36:42,607 --> 00:36:45,044 [slamming] 610 00:36:52,986 --> 00:36:55,723 - [both scream] - [thuds] 611 00:37:01,961 --> 00:37:03,664 [both yell] 612 00:37:06,734 --> 00:37:07,969 [grunts] 613 00:37:09,002 --> 00:37:10,371 [thuds] 614 00:37:11,172 --> 00:37:12,737 Your turn. 615 00:37:12,739 --> 00:37:13,574 [blow landing] 616 00:37:22,017 --> 00:37:23,052 [gunshot] 617 00:37:40,570 --> 00:37:41,905 [distant gunfire] 618 00:37:43,673 --> 00:37:45,941 Guess those weren't gunshots either. 619 00:37:45,943 --> 00:37:47,045 [scoffs] 620 00:37:48,778 --> 00:37:50,912 Lets get our boys and bail. 621 00:37:50,914 --> 00:37:52,080 Not yet. 622 00:37:52,082 --> 00:37:53,651 - [radio static] - [Laura] Hello? 623 00:37:55,854 --> 00:37:57,053 [White] Kind greetings. 624 00:37:57,055 --> 00:38:00,056 Who do I have the pleasure of speaking with? 625 00:38:00,058 --> 00:38:01,524 A witness. 626 00:38:01,526 --> 00:38:03,927 Someone who wants to go along with her business. 627 00:38:03,929 --> 00:38:05,762 But first, I need something. 628 00:38:05,764 --> 00:38:08,566 Well, that presents us with a problem. 629 00:38:08,568 --> 00:38:09,934 A couple of my friends seem to be missing. 630 00:38:09,936 --> 00:38:11,004 Have you happened to see them? 631 00:38:12,972 --> 00:38:15,008 Well, if I have? 632 00:38:16,176 --> 00:38:17,875 Then they should return to me unharmed, 633 00:38:17,877 --> 00:38:20,011 and we can consider your request. 634 00:38:20,013 --> 00:38:21,712 [pants] 635 00:38:21,714 --> 00:38:22,983 And if I haven't? 636 00:38:24,718 --> 00:38:26,484 Then they should return to me unharmed, 637 00:38:26,486 --> 00:38:28,022 and we will consider your request. 638 00:38:29,556 --> 00:38:31,257 And if I don't? 639 00:38:31,259 --> 00:38:32,828 Then you don't. 640 00:38:34,027 --> 00:38:36,762 I guess we're at an impasse. 641 00:38:36,764 --> 00:38:38,563 Since our paths are bound to cross, 642 00:38:38,565 --> 00:38:39,867 can I have the pleasure of knowing 643 00:38:39,869 --> 00:38:42,002 who it is I'm speaking with? 644 00:38:42,004 --> 00:38:45,004 And give away the element of surprise? 645 00:38:45,006 --> 00:38:46,508 I hate surprises. 646 00:38:47,709 --> 00:38:49,912 That sounds like we have something in common. 647 00:38:51,079 --> 00:38:51,646 Okay. 648 00:38:52,648 --> 00:38:54,150 I will see you soon. 649 00:38:55,252 --> 00:38:57,121 Not before I see you. 650 00:38:58,855 --> 00:38:59,990 [clattering] 651 00:39:01,658 --> 00:39:03,757 [dramatic music] 652 00:39:03,759 --> 00:39:04,626 Find her. 653 00:39:04,628 --> 00:39:08,196 - Bro, she's not worth it... - Find her. 654 00:39:08,198 --> 00:39:09,534 [gun clanging] 655 00:39:12,637 --> 00:39:14,573 [sighs] 656 00:39:16,975 --> 00:39:18,243 Attention, team. 657 00:39:19,710 --> 00:39:23,078 There seems to be a loose end we need to clip. 658 00:39:23,080 --> 00:39:24,182 Find her. 659 00:39:24,850 --> 00:39:25,884 Kill her. 660 00:39:26,317 --> 00:39:27,652 Black out. 661 00:39:33,825 --> 00:39:34,728 [zipping] 662 00:39:40,634 --> 00:39:44,005 ♪ ♪ ♪ ♪ 663 00:39:46,140 --> 00:39:46,908 [loads gun] 664 00:39:48,741 --> 00:39:50,812 - [cocks gun] Who are you? - [screams] 665 00:39:51,913 --> 00:39:54,280 Shannon. HR. 666 00:39:54,282 --> 00:39:55,981 I heard the shots so I hid. 667 00:39:55,983 --> 00:39:57,316 Where's Cindy? 668 00:39:57,318 --> 00:39:59,288 Y-you mean Sarah? 669 00:40:00,355 --> 00:40:02,021 They took her. 670 00:40:02,023 --> 00:40:03,590 You let 'em? 671 00:40:03,592 --> 00:40:04,959 I don't... [sighs] 672 00:40:04,961 --> 00:40:06,663 I'm not good with guns. 673 00:40:08,897 --> 00:40:10,863 You never told me your name. 674 00:40:10,865 --> 00:40:12,299 Bishop. 675 00:40:12,301 --> 00:40:13,734 Laura Bishop. 676 00:40:13,736 --> 00:40:15,806 [chuckles] Clarke's kid? 677 00:40:18,275 --> 00:40:20,043 What a welcome back, huh? 678 00:40:21,244 --> 00:40:22,947 I don't remember you. 679 00:40:26,183 --> 00:40:28,950 Laura Bishop. 680 00:40:28,952 --> 00:40:29,687 Wow! 681 00:40:30,821 --> 00:40:33,222 So, I guess it's true what they said? 682 00:40:33,224 --> 00:40:35,223 Former secret operations soldier, 683 00:40:35,225 --> 00:40:36,758 or something, 684 00:40:36,760 --> 00:40:37,993 settled down to be a mom. 685 00:40:37,995 --> 00:40:40,764 You know, I wanted to hear... Oh, God. 686 00:40:40,766 --> 00:40:42,936 The little girl. Where is she? 687 00:40:45,404 --> 00:40:46,402 Where is she? 688 00:40:46,404 --> 00:40:49,239 - The little girl. - I-I don't... 689 00:40:49,241 --> 00:40:50,340 Are you with them? 690 00:40:50,342 --> 00:40:51,876 No! No. 691 00:40:51,878 --> 00:40:52,709 I don't believe you. 692 00:40:52,711 --> 00:40:56,347 Look at them. And now, look at me. 693 00:40:56,349 --> 00:40:59,417 I saw dudes with guns, so I hid in the supply closet. 694 00:40:59,419 --> 00:41:01,051 Why'd you come out? 695 00:41:01,053 --> 00:41:01,956 I'm... 696 00:41:03,757 --> 00:41:05,125 I'm afraid of the dark. 697 00:41:09,797 --> 00:41:10,231 [chuckles] 698 00:41:11,297 --> 00:41:13,431 We are gonna get out of here, right? 699 00:41:13,433 --> 00:41:15,000 I am. 700 00:41:15,002 --> 00:41:16,202 You... 701 00:41:16,204 --> 00:41:18,207 You can find your own way. 702 00:41:19,340 --> 00:41:22,143 No, we am. 703 00:41:26,081 --> 00:41:27,651 I don't have time for this. 704 00:41:30,319 --> 00:41:32,055 Do not follow me. 705 00:41:44,134 --> 00:41:47,170 [dramatic music] 706 00:42:00,852 --> 00:42:01,420 [Black] Alright, lads. 707 00:42:02,419 --> 00:42:04,454 Eyes on third floor. 708 00:42:04,456 --> 00:42:06,289 Third room on the left. 709 00:42:06,291 --> 00:42:07,326 Check it out. 710 00:42:08,126 --> 00:42:09,295 That didn't take long. 711 00:42:11,130 --> 00:42:12,699 Time for phase three. 712 00:42:16,970 --> 00:42:18,872 ♪ ♪ ♪ ♪ 713 00:42:42,296 --> 00:42:43,265 [door opening] 714 00:42:52,241 --> 00:42:55,312 ♪ ♪ ♪ ♪ 715 00:43:17,301 --> 00:43:20,004 [heartbeat] 716 00:43:24,074 --> 00:43:26,812 ♪ ♪ ♪ ♪ 717 00:43:28,847 --> 00:43:29,916 [heartbeat quickening] 718 00:43:30,916 --> 00:43:32,384 [door rattling] 719 00:43:38,958 --> 00:43:41,529 [gunfire] 720 00:43:50,870 --> 00:43:52,039 [grunts] 721 00:43:59,581 --> 00:44:02,818 ♪ ♪ ♪ ♪ 722 00:44:17,467 --> 00:44:19,069 Phase three? 723 00:44:20,036 --> 00:44:21,272 There's only two phases. 724 00:44:22,339 --> 00:44:24,639 No, there's always been three. 725 00:44:24,641 --> 00:44:27,110 But I couldn't share until I secured the first two. 726 00:44:35,553 --> 00:44:37,088 I said let's go. 727 00:44:38,521 --> 00:44:40,223 I'm sorry, brother. 728 00:44:40,225 --> 00:44:40,960 You hypocrite. 729 00:44:42,293 --> 00:44:45,996 You wouldn't have helped me if I told you the truth. 730 00:44:45,998 --> 00:44:46,899 You're a liar. 731 00:44:48,165 --> 00:44:51,501 You think I'm gonna go to jail because of you? 732 00:44:51,503 --> 00:44:52,572 Huh? 733 00:44:56,376 --> 00:44:59,977 Well, believe me, I'll blow your brains out right now. 734 00:44:59,979 --> 00:45:01,281 Put the gun down, friend. 735 00:45:02,981 --> 00:45:07,051 You've been a strong soldier since our days over in Baghdad, 736 00:45:07,053 --> 00:45:10,257 but for the greater good requires a greater sacrifice. 737 00:45:11,658 --> 00:45:13,627 Or, kill me. 738 00:45:14,995 --> 00:45:16,432 Because I'm not leaving. 739 00:45:18,333 --> 00:45:22,070 ♪ ♪ ♪ ♪ 740 00:45:27,709 --> 00:45:30,412 Your wife will have enough to be okay. 741 00:45:32,681 --> 00:45:34,317 Brothers in arms. 742 00:45:36,319 --> 00:45:38,421 I need you to help me finish this, man. 743 00:45:39,523 --> 00:45:40,688 [sighs] 744 00:45:40,690 --> 00:45:42,926 - Ooh-rah! - Ooh-rah! 745 00:45:49,365 --> 00:45:50,268 [guns clacking] 746 00:45:56,307 --> 00:45:58,239 [Shannon] It's like... 747 00:45:58,241 --> 00:46:00,743 people with guns, and like... 748 00:46:00,745 --> 00:46:02,114 I'm like... 749 00:46:02,680 --> 00:46:04,416 I'm really scared. 750 00:46:05,317 --> 00:46:07,217 I'm gonna go up there, 751 00:46:07,219 --> 00:46:09,422 and I'm gonna keep looking for my daughter. 752 00:46:11,322 --> 00:46:13,389 No, no, no, no, no. I have to come with you. 753 00:46:13,391 --> 00:46:15,493 - No, Shannon, you can't. - No, I have to come with you. 754 00:46:15,495 --> 00:46:18,428 No, no, Shannon. You can't go with me. No. 755 00:46:18,430 --> 00:46:20,397 But-but, we're friends. 756 00:46:20,399 --> 00:46:23,070 No, we're not friends. We are not friends. 757 00:46:26,338 --> 00:46:27,574 Alright. 758 00:46:28,641 --> 00:46:30,608 I'm going this way. 759 00:46:30,610 --> 00:46:32,413 Take care of yourself, okay? 760 00:46:34,181 --> 00:46:36,415 Are you cranky 'cause the David thing? 761 00:46:36,417 --> 00:46:37,750 'Cause they're naming a wing after David? 762 00:46:37,752 --> 00:46:38,684 - You don't know anything - Wait. 763 00:46:38,686 --> 00:46:40,419 - about my husband. - Please don't. 764 00:46:40,421 --> 00:46:41,553 Don't even bring his name up. 765 00:46:41,555 --> 00:46:43,555 I'm-I'm sorry. I-I didn't... 766 00:46:43,557 --> 00:46:44,591 I didn't mean to upset you. 767 00:46:44,593 --> 00:46:46,995 I just was trying to figure out what was wrong. 768 00:46:49,731 --> 00:46:50,796 D-did you wanna talk about it? 769 00:46:50,798 --> 00:46:51,799 No, I don't wanna talk about it. 770 00:46:51,801 --> 00:46:53,034 It seems like you might wanna talk about it 771 00:46:53,036 --> 00:46:56,369 because I remember one time when I was like, really little... 772 00:46:56,371 --> 00:46:58,239 He died on this day a year ago. 773 00:46:58,241 --> 00:46:59,607 My daughter's trapped in this building. 774 00:46:59,609 --> 00:47:01,308 There's a bunch of gunmen going around. 775 00:47:01,310 --> 00:47:04,146 My dad thinks I'm crazy. 776 00:47:04,148 --> 00:47:06,718 [sighs] And I'm being shot at, and... 777 00:47:08,786 --> 00:47:10,521 Shannon, I'm tired. 778 00:47:11,255 --> 00:47:13,257 I'm really tired. 779 00:47:16,227 --> 00:47:17,196 Yeah. 780 00:47:22,567 --> 00:47:24,570 - I gotta go. - Wait. 781 00:47:27,740 --> 00:47:30,273 ♪ ♪ ♪ ♪ 782 00:47:30,275 --> 00:47:31,742 [Shannon] You're like a real-life soldier, 783 00:47:31,744 --> 00:47:34,577 like a "take a cyanide pill when you're in trouble" kind. 784 00:47:34,579 --> 00:47:35,514 Shannon. 785 00:47:36,615 --> 00:47:37,780 Did they call you 007? 786 00:47:37,782 --> 00:47:40,451 - Shannon! - Okay, okay, I'm sorry. 787 00:47:40,453 --> 00:47:41,654 Where are we going? 788 00:47:45,624 --> 00:47:46,593 Kate! 789 00:47:48,361 --> 00:47:49,330 Kate! 790 00:47:53,467 --> 00:47:54,365 Kate! 791 00:47:54,367 --> 00:47:56,505 [dramatic music] 792 00:47:59,107 --> 00:48:00,041 Kate. 793 00:48:04,613 --> 00:48:06,745 Maybe, uh... 794 00:48:06,747 --> 00:48:08,316 she's not here? 795 00:48:16,458 --> 00:48:17,326 Mommy! 796 00:48:22,632 --> 00:48:23,634 Mommy! 797 00:48:24,601 --> 00:48:26,233 Cupcake. 798 00:48:26,235 --> 00:48:26,737 [whimpers] 799 00:48:27,838 --> 00:48:31,209 [sighs] I was so worried about you. 800 00:48:33,144 --> 00:48:35,546 - Are you okay? - Yeah. 801 00:48:38,414 --> 00:48:40,482 Why weren't you in school today? 802 00:48:40,484 --> 00:48:43,652 Papa told me about Daddy's surprise, 803 00:48:43,654 --> 00:48:46,389 and I wanted to be here with you. 804 00:48:46,391 --> 00:48:48,627 [calm music] 805 00:48:54,267 --> 00:48:55,602 [sighs] Come here. 806 00:48:58,838 --> 00:49:01,108 A little too tight, Mommy. 807 00:49:01,807 --> 00:49:03,811 Oh, sorry. 808 00:49:06,879 --> 00:49:09,480 Alright, so, 809 00:49:09,482 --> 00:49:11,183 we're gonna get out of here, okay? 810 00:49:11,185 --> 00:49:12,183 - Okay. - Ready? 811 00:49:12,185 --> 00:49:13,353 - Mm-hmm. - Let's go. 812 00:49:17,559 --> 00:49:20,592 - We can't leave Xander and Shaw. - Papa? 813 00:49:20,594 --> 00:49:22,394 Maybe you didn't notice the gun-totin' bad guys? 814 00:49:22,396 --> 00:49:23,496 I did. 815 00:49:23,498 --> 00:49:25,831 Well, we'll get the police and let them handle it. 816 00:49:25,833 --> 00:49:27,567 What if it's too late? 817 00:49:27,569 --> 00:49:28,902 It's not. 818 00:49:28,904 --> 00:49:31,404 Your grandpa is strong and he can handle himself. 819 00:49:31,406 --> 00:49:32,441 Come on. 820 00:49:35,444 --> 00:49:37,611 He's gonna be fine. 821 00:49:37,613 --> 00:49:39,614 Police are gonna be here before you know it. 822 00:49:39,616 --> 00:49:40,847 Come on. 823 00:49:40,849 --> 00:49:42,516 - Laura. - Look! 824 00:49:42,518 --> 00:49:45,822 We're leaving and you can do whatever you wanna do. 825 00:49:50,893 --> 00:49:53,197 [intense music] 826 00:49:55,832 --> 00:49:57,299 [sighs] I gotta get out of here. 827 00:49:57,301 --> 00:49:58,299 Where are you going? 828 00:49:58,301 --> 00:50:00,838 If I don't make it, she stays with her uncle. 829 00:50:02,573 --> 00:50:04,840 - [gunfire] - [all scream] 830 00:50:04,842 --> 00:50:05,645 Go! 831 00:50:06,844 --> 00:50:07,946 No, Mom, no! 832 00:50:08,880 --> 00:50:10,547 - Mom! Mom! - Go, we gotta go! 833 00:50:10,549 --> 00:50:11,551 We gotta go, come on. 834 00:50:13,719 --> 00:50:14,487 Go! 835 00:50:17,423 --> 00:50:18,225 Take her! 836 00:50:23,930 --> 00:50:24,794 [loads gun] 837 00:50:24,796 --> 00:50:26,800 [gunfire continues] 838 00:50:28,835 --> 00:50:32,973 ♪ ♪ ♪ ♪ 839 00:50:50,758 --> 00:50:53,562 ♪ ♪ ♪ ♪ 840 00:50:59,935 --> 00:51:01,435 Psst. 841 00:51:01,437 --> 00:51:02,335 [clicking] 842 00:51:02,337 --> 00:51:04,539 [gunfire] 843 00:51:04,541 --> 00:51:05,910 - [both thud] - [clicking] 844 00:51:18,756 --> 00:51:20,792 [Carl] You know what really bothers me? 845 00:51:25,096 --> 00:51:27,967 I told Sarah that I'd be the first to go. 846 00:51:34,940 --> 00:51:36,873 You have all we got. 847 00:51:36,875 --> 00:51:38,742 Why not just let us go? 848 00:51:38,744 --> 00:51:41,546 [White] Oh, there's plenty left. 849 00:51:41,548 --> 00:51:43,613 I have all you have... do you mean money? 850 00:51:43,615 --> 00:51:45,752 [laughs] 851 00:51:51,659 --> 00:51:53,862 [wheezes] 852 00:51:54,962 --> 00:51:57,496 Ooh. [laughs] 853 00:51:57,498 --> 00:51:59,867 [coughs] Oh. 854 00:52:01,936 --> 00:52:03,702 Oh, sorry, Rev. Please forgive me. 855 00:52:03,704 --> 00:52:07,006 My manners have escaped me, but it is laughable 856 00:52:07,008 --> 00:52:08,674 that you believe you will solve your problems 857 00:52:08,676 --> 00:52:10,642 here today with money. 858 00:52:10,644 --> 00:52:12,479 No, no, no, no, no, no, no. 859 00:52:12,481 --> 00:52:14,680 Your problem's much deeper. 860 00:52:14,682 --> 00:52:19,387 Your problem lies at the very foundation of this building. 861 00:52:19,389 --> 00:52:21,058 I don't understand. 862 00:52:22,090 --> 00:52:23,757 Tell you what, Mr. Shaw. 863 00:52:23,759 --> 00:52:26,560 If you're able to answer one of three questions correctly, 864 00:52:26,562 --> 00:52:27,532 you live. 865 00:52:28,030 --> 00:52:29,433 If you can't... 866 00:52:35,005 --> 00:52:36,541 he dies. 867 00:52:39,643 --> 00:52:41,176 Please tell me, 868 00:52:41,178 --> 00:52:44,013 who is Jonathan Waters? 869 00:52:44,015 --> 00:52:45,484 [sniffles] 870 00:52:46,917 --> 00:52:48,717 You're asking me about one person 871 00:52:48,719 --> 00:52:51,657 of about 250 million people. 872 00:52:52,791 --> 00:52:54,791 I don't think that's a fair request. 873 00:52:54,793 --> 00:52:56,026 Mr. Shaw, I'll be generous. 874 00:52:56,028 --> 00:52:58,961 Every person I will ask about is a member of this church. 875 00:52:58,963 --> 00:53:03,768 So again I ask, who is Jonathan Waters? 876 00:53:03,770 --> 00:53:05,437 We have over ten thousand 877 00:53:05,439 --> 00:53:07,607 members of our church, young man. 878 00:53:09,176 --> 00:53:10,141 Very well. 879 00:53:10,143 --> 00:53:12,576 Mr. Waters is a member here who lost his job 880 00:53:12,578 --> 00:53:14,611 two years ago at an aircraft company. 881 00:53:14,613 --> 00:53:16,981 They say he was too qualified. In other words, too old. 882 00:53:16,983 --> 00:53:17,885 He lost his home 883 00:53:18,952 --> 00:53:20,519 and has reached out to this church 884 00:53:20,521 --> 00:53:21,954 every day for the past three months, 885 00:53:21,956 --> 00:53:24,490 and he has been unable to secure an appointment with you. 886 00:53:24,492 --> 00:53:26,691 A homeless member that has paid ties 887 00:53:26,693 --> 00:53:28,962 in this church for twenty years 888 00:53:28,964 --> 00:53:31,000 can't even get time with his pastor? 889 00:53:32,633 --> 00:53:36,035 That, Mr. Shaw, is who Mr. Waters is. 890 00:53:36,037 --> 00:53:37,636 Don't let that soak in quite yet. 891 00:53:37,638 --> 00:53:40,009 Tell me who Frances McAdams is. 892 00:53:42,612 --> 00:53:43,747 I don't know. 893 00:53:44,913 --> 00:53:46,847 Frances McAdams is a member that attended 894 00:53:46,849 --> 00:53:48,715 this church for five years. 895 00:53:48,717 --> 00:53:51,620 Her son was snarled by the horrible beast known as heroin. 896 00:53:51,622 --> 00:53:53,187 And when the youth's pastor tried to get you to help, 897 00:53:53,189 --> 00:53:54,356 you told them, "Next week." 898 00:53:54,358 --> 00:53:56,924 Next week turned into next year, and now, 899 00:53:56,926 --> 00:53:58,193 there is no tomorrow. 900 00:53:58,195 --> 00:53:59,461 [inhales sharply] 901 00:53:59,463 --> 00:54:04,701 You don't know what it's like to run a church of this size. 902 00:54:04,703 --> 00:54:07,036 And you have no idea 903 00:54:07,038 --> 00:54:10,840 what it's like to walk a mile in my shoes. 904 00:54:10,842 --> 00:54:11,974 You're right. 905 00:54:11,976 --> 00:54:14,076 I don't know what it's like to drive a Bentley while 906 00:54:14,078 --> 00:54:16,814 being supported by someone who can't afford gas. 907 00:54:16,816 --> 00:54:17,981 I don't know what it's like to live 908 00:54:17,983 --> 00:54:19,249 in a 10,000 square-foot home 909 00:54:19,251 --> 00:54:21,251 with my wife and one child, no. 910 00:54:21,253 --> 00:54:22,820 I grew up in an 1,800 square-foot 911 00:54:22,822 --> 00:54:24,220 home shared by five people. 912 00:54:24,222 --> 00:54:26,856 And no, I do not know what it's like to wear suits 913 00:54:26,858 --> 00:54:29,728 that cost more than my members' full wardrobes. 914 00:54:29,730 --> 00:54:32,130 I don't know what it's like to use my members' money 915 00:54:32,132 --> 00:54:35,866 to house your mistresses, you're right. 916 00:54:35,868 --> 00:54:39,040 [sniffles] Do you think this is easy? 917 00:54:40,742 --> 00:54:41,743 Huh? 918 00:54:43,711 --> 00:54:46,778 What, am I not supposed to live well? 919 00:54:46,780 --> 00:54:49,548 After workin' my whole life and sacrificin' 920 00:54:49,550 --> 00:54:51,220 to build this church? 921 00:54:52,955 --> 00:54:54,857 And its ministry? 922 00:54:55,089 --> 00:54:55,825 Hmm? 923 00:54:57,192 --> 00:55:00,326 So you can sit there all pompous and judge me for what, 924 00:55:00,328 --> 00:55:01,864 bein' successful? 925 00:55:03,867 --> 00:55:05,603 Let me ask you somethin'. 926 00:55:08,637 --> 00:55:10,807 - [dramatic music] - Where are you 927 00:55:11,874 --> 00:55:14,010 when I tend to the burdens 928 00:55:16,714 --> 00:55:18,917 of my hurt flock? 929 00:55:21,785 --> 00:55:22,887 Hmm? 930 00:55:23,988 --> 00:55:26,024 When I'm at my wit's end, 931 00:55:27,326 --> 00:55:29,762 and I suffer their pain and their strife? 932 00:55:31,295 --> 00:55:32,963 And their darkness, 933 00:55:32,965 --> 00:55:34,731 and I have no one to talk to, 934 00:55:34,733 --> 00:55:36,132 nowhere to go? 935 00:55:36,134 --> 00:55:38,802 Because I suffer with them. 936 00:55:38,804 --> 00:55:41,973 I bear their burdens with them. 937 00:55:41,975 --> 00:55:44,207 ♪ ♪ ♪ ♪ 938 00:55:44,209 --> 00:55:45,611 Where are you? 939 00:55:46,245 --> 00:55:48,212 So you're gonna judge me 940 00:55:48,214 --> 00:55:49,249 for my success? 941 00:55:50,115 --> 00:55:51,151 For my possessions? 942 00:55:52,752 --> 00:55:55,222 Well, you don't have the right to judge me, young man. 943 00:55:57,023 --> 00:55:58,190 You don't have the luxury. 944 00:55:58,192 --> 00:56:02,326 Why don't you go ahead and cast that stone? 945 00:56:02,328 --> 00:56:04,599 You waltz into my building 946 00:56:05,300 --> 00:56:07,133 with your criminal element, 947 00:56:07,135 --> 00:56:08,968 totin' your guns, 948 00:56:08,970 --> 00:56:12,104 killin' our people, stealin' our money. 949 00:56:12,106 --> 00:56:14,807 And you have the audacity to point your finger 950 00:56:14,809 --> 00:56:16,846 and call me the bad guy? 951 00:56:17,145 --> 00:56:18,344 Yes. 952 00:56:18,346 --> 00:56:21,281 You mentioned building this building, this new building. 953 00:56:21,283 --> 00:56:24,621 Perfect transition to my last question, Mr. Shaw. 954 00:56:25,955 --> 00:56:27,124 Who is Dolores Gentry? 955 00:56:29,992 --> 00:56:31,859 I don't know. 956 00:56:31,861 --> 00:56:33,961 I can't possibly know 957 00:56:33,963 --> 00:56:38,298 the name of every member of my congregation. 958 00:56:38,300 --> 00:56:39,036 It's impossible. 959 00:56:40,772 --> 00:56:44,272 "The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. 960 00:56:44,274 --> 00:56:46,042 "The gatekeepers open the gate for him, 961 00:56:46,044 --> 00:56:47,777 "and the sheep listen to his voice. 962 00:56:47,779 --> 00:56:51,414 "He calls out his own sheep by name and leads them out." 963 00:56:51,416 --> 00:56:53,619 I am not God. 964 00:56:54,820 --> 00:56:56,385 [claps] 965 00:56:56,387 --> 00:56:59,155 Finally, an admission worth notation. 966 00:56:59,157 --> 00:57:01,157 You are not God. 967 00:57:01,159 --> 00:57:03,863 He owns the heavens, not you. 968 00:57:05,098 --> 00:57:08,866 Dolores Gentry is not just a member. 969 00:57:08,868 --> 00:57:11,703 She left you this land to build this building, and yet, 970 00:57:11,705 --> 00:57:13,136 you did not have the time, 971 00:57:13,138 --> 00:57:16,742 the decency to fill one wish for her. 972 00:57:16,744 --> 00:57:18,876 Just to hold her hand and pray with her. 973 00:57:18,878 --> 00:57:22,748 She was dying, and you were being paid to be a celebrity. 974 00:57:22,750 --> 00:57:26,721 ♪ ♪ ♪ ♪ 975 00:57:34,028 --> 00:57:37,096 Dolores Gentry was my mother. 976 00:57:37,098 --> 00:57:40,737 [tense music] 977 00:57:42,070 --> 00:57:43,105 Now. 978 00:57:49,344 --> 00:57:51,314 - [gunshots] - [grunts] 979 00:57:52,282 --> 00:57:53,684 [thuds] 980 00:57:56,120 --> 00:57:59,891 ♪ ♪ ♪ ♪ 981 00:58:01,792 --> 00:58:02,928 [distant gunshots] 982 00:58:29,422 --> 00:58:30,888 You know what, Mr. Shaw? 983 00:58:30,890 --> 00:58:31,991 [loads gun] 984 00:58:33,292 --> 00:58:35,395 I think it's time we finished this discussion... 985 00:58:37,096 --> 00:58:38,299 face to face. 986 00:58:46,474 --> 00:58:48,541 You know this is all your fault, right? 987 00:58:48,543 --> 00:58:51,011 After all that money I spent on security, 988 00:58:51,013 --> 00:58:53,245 you told me this church would be impenetrable. 989 00:58:53,247 --> 00:58:55,350 - Hey. - Now look at us. 990 00:58:57,018 --> 00:58:58,919 You lay this at my feet. 991 00:58:58,921 --> 00:59:01,187 Who do you think you're grabbin', huh? 992 00:59:01,189 --> 00:59:05,392 I gave you a push, a nudge in the right direction. 993 00:59:05,394 --> 00:59:06,994 And you're the one that called attention to this. 994 00:59:06,996 --> 00:59:08,496 You're the one with all the bling and the cars 995 00:59:08,498 --> 00:59:09,530 - and the money. - Yeah. 996 00:59:09,532 --> 00:59:11,298 You're the one that's supposed to keep us safe! 997 00:59:11,300 --> 00:59:13,900 You're delusional, man. You're delusional! 998 00:59:13,902 --> 00:59:15,169 [Black] I'm tired of listening to you. 999 00:59:15,171 --> 00:59:16,171 He's delusional. 1000 00:59:16,173 --> 00:59:18,073 - Shut up! - [grunts] 1001 00:59:18,075 --> 00:59:19,174 It's now or never. 1002 00:59:19,176 --> 00:59:21,246 [coughs] 1003 00:59:21,845 --> 00:59:22,944 Shut up! 1004 00:59:22,946 --> 00:59:24,245 Shut up! 1005 00:59:24,247 --> 00:59:25,015 Now. 1006 00:59:25,549 --> 00:59:27,416 - Shut up! - [yells] 1007 00:59:27,418 --> 00:59:29,184 - Ahh! - [tense music] 1008 00:59:29,186 --> 00:59:31,054 - [both grunt] - [thuds] 1009 00:59:31,056 --> 00:59:33,121 [gunfire] 1010 00:59:33,123 --> 00:59:34,326 [both grunt] 1011 00:59:37,094 --> 00:59:39,265 ♪ ♪ ♪ ♪ 1012 00:59:41,533 --> 00:59:42,600 [cracking] 1013 00:59:42,602 --> 00:59:43,968 [thuds] 1014 00:59:43,970 --> 00:59:44,838 [sighs] 1015 00:59:51,444 --> 00:59:53,980 [breathes shakily] 1016 00:59:56,583 --> 00:59:57,585 Wait. 1017 00:59:59,286 --> 01:00:00,221 Wait. 1018 01:00:00,920 --> 01:00:02,087 Wait. 1019 01:00:02,089 --> 01:00:04,593 ♪ ♪ ♪ ♪ 1020 01:00:06,093 --> 01:00:07,329 I'll get you Shaw. 1021 01:00:10,398 --> 01:00:12,066 I'll kill Bishop, too. 1022 01:00:14,401 --> 01:00:16,406 I know this place better than anyone. 1023 01:00:18,073 --> 01:00:19,241 Your price? 1024 01:00:22,310 --> 01:00:23,545 My life. 1025 01:00:26,015 --> 01:00:28,017 [wheezes] 1026 01:00:33,255 --> 01:00:35,258 [pants] 1027 01:00:38,360 --> 01:00:40,965 Don't worry, I'll protect you. 1028 01:00:42,366 --> 01:00:43,632 [gun clattering] 1029 01:00:43,634 --> 01:00:45,536 [screams, whimpers] 1030 01:00:48,138 --> 01:00:50,207 [dramatic music] 1031 01:00:54,478 --> 01:00:55,644 [gunshots] 1032 01:00:55,646 --> 01:00:57,415 - [screams] - Shannon! 1033 01:00:58,215 --> 01:00:59,018 Mommy! 1034 01:00:59,784 --> 01:01:01,617 - Come here. - I'm sorry. 1035 01:01:01,619 --> 01:01:04,087 I'm sorry! I'm so sorry. 1036 01:01:04,089 --> 01:01:05,422 - Wait, Laura. - Let's go. 1037 01:01:05,424 --> 01:01:07,290 No... Laura? Don't leave me, don't leave me! 1038 01:01:07,292 --> 01:01:08,327 No, come back! 1039 01:01:10,462 --> 01:01:11,562 ♪ ♪ ♪ ♪ 1040 01:01:11,564 --> 01:01:12,598 [door closing] 1041 01:01:15,001 --> 01:01:16,668 I'll get you out of here. Let's go. 1042 01:01:16,670 --> 01:01:18,106 [elevator dinging] 1043 01:01:19,139 --> 01:01:20,505 [Shannon] Go, take her. Take her. 1044 01:01:20,507 --> 01:01:22,175 Go, go, go, go, go, go. 1045 01:01:27,481 --> 01:01:29,482 You can't run from the imposters. 1046 01:01:29,484 --> 01:01:32,218 I'm ready. Are you? 1047 01:01:32,220 --> 01:01:33,254 [door opening] 1048 01:01:34,089 --> 01:01:36,125 - [whimpers] - Come on. 1049 01:01:37,559 --> 01:01:40,326 - I'm trying. - What about Papa? 1050 01:01:40,328 --> 01:01:42,730 You're a quitter. You're quitting on him. 1051 01:01:42,732 --> 01:01:44,764 You're quitting on me. You're a quitter. 1052 01:01:44,766 --> 01:01:47,534 You're safe, alright? I have to get you out of here. 1053 01:01:47,536 --> 01:01:48,271 Okay? 1054 01:01:49,605 --> 01:01:51,638 I just need you to do this big girl thing for me. 1055 01:01:51,640 --> 01:01:54,209 I promise you. I promise you. 1056 01:01:54,211 --> 01:01:56,243 And I need you to run till you see the police, 1057 01:01:56,245 --> 01:01:58,446 and I need you to... don't stop. 1058 01:01:58,448 --> 01:02:00,015 Come on. Do this for me. 1059 01:02:00,017 --> 01:02:01,483 No. [whimpers] 1060 01:02:01,485 --> 01:02:04,119 Please, come on. Come on. Baby, come on. 1061 01:02:04,121 --> 01:02:06,357 I love you so much. [cries] 1062 01:02:08,792 --> 01:02:11,293 - [gunfire] - [shouts] 1063 01:02:11,295 --> 01:02:12,431 [thuds] 1064 01:02:15,334 --> 01:02:17,070 [door creaking] 1065 01:02:18,070 --> 01:02:19,639 No, no. 1066 01:02:20,238 --> 01:02:21,303 [whimpers] 1067 01:02:21,305 --> 01:02:24,240 - I'm sorry. - [distant gunfire] 1068 01:02:24,242 --> 01:02:26,576 Please, please. 1069 01:02:26,578 --> 01:02:29,382 ♪ ♪ ♪ ♪ 1070 01:02:41,762 --> 01:02:44,530 [door creaking] 1071 01:02:44,532 --> 01:02:47,068 [wind howling] 1072 01:03:05,088 --> 01:03:07,090 [door closing] 1073 01:03:08,291 --> 01:03:09,426 [lock clicking] 1074 01:03:23,240 --> 01:03:26,144 [tense music] 1075 01:03:29,880 --> 01:03:30,815 Move. 1076 01:03:37,322 --> 01:03:38,290 [gun clatters] 1077 01:03:39,624 --> 01:03:42,258 Stand down. I'm bringing in Shaw. 1078 01:03:42,260 --> 01:03:43,794 I'll bring you Bishop, too. 1079 01:03:43,796 --> 01:03:46,099 I just need your word I leave here alive. 1080 01:03:51,471 --> 01:03:52,806 We got a deal? 1081 01:03:56,176 --> 01:03:58,710 You're a strange fella, you know that? 1082 01:03:58,712 --> 01:04:02,380 You were willing to help me catch him just to save yourself? 1083 01:04:02,382 --> 01:04:04,453 Everything I do is about survival. 1084 01:04:08,356 --> 01:04:09,624 Have a seat. 1085 01:04:11,925 --> 01:04:14,429 ♪ ♪ ♪ ♪ 1086 01:04:17,399 --> 01:04:18,701 Yo, Mark. 1087 01:04:20,835 --> 01:04:22,237 You're fired. 1088 01:04:27,677 --> 01:04:29,780 [laughs] Man fired the man. 1089 01:04:32,215 --> 01:04:33,617 [groans] 1090 01:04:44,962 --> 01:04:46,730 So the question... [clears throat] 1091 01:04:48,332 --> 01:04:52,568 about what it is I want has been lingering in the air. 1092 01:04:52,570 --> 01:04:55,540 I think it's time now I provide you with an answer. 1093 01:04:56,974 --> 01:04:58,907 You will never profit off another person, 1094 01:04:58,909 --> 01:05:00,976 betray another person, and I will make sure 1095 01:05:00,978 --> 01:05:03,549 no one will ever mistake you to be a god. 1096 01:05:07,819 --> 01:05:09,486 How you plannin' on doin' that? 1097 01:05:09,488 --> 01:05:12,355 By confessin' our sins, Reverend. 1098 01:05:12,357 --> 01:05:15,293 He is faithful and just. 1099 01:05:15,295 --> 01:05:17,728 He is the atoning sacrifice for our sins. 1100 01:05:17,730 --> 01:05:19,664 But not just ours, Reverend. 1101 01:05:19,666 --> 01:05:21,702 But the sins of the whole world. 1102 01:05:24,270 --> 01:05:26,439 So you want me to atone for my sins? 1103 01:05:26,441 --> 01:05:29,741 So you actually do know the scriptures. 1104 01:05:29,743 --> 01:05:31,343 Yes, Reverend. 1105 01:05:31,345 --> 01:05:33,414 I want you to atone for your sins. 1106 01:05:35,015 --> 01:05:37,616 I want you to look into that camera over there, 1107 01:05:37,618 --> 01:05:39,388 and tell your flock. 1108 01:05:42,690 --> 01:05:44,761 Atone for your sins. 1109 01:05:45,994 --> 01:05:46,828 [beeping] 1110 01:05:48,964 --> 01:05:51,733 [dramatic music] 1111 01:05:51,735 --> 01:05:54,271 [beeping] 1112 01:05:55,905 --> 01:05:57,441 Or we all die. 1113 01:06:00,644 --> 01:06:02,681 You're gonna give that choice to me? 1114 01:06:04,915 --> 01:06:06,918 [laughs] 1115 01:06:08,419 --> 01:06:09,888 You are sharp. 1116 01:06:11,656 --> 01:06:13,291 Very smart. 1117 01:06:13,723 --> 01:06:14,726 [sniffles] 1118 01:06:16,461 --> 01:06:19,396 Only you can't die a martyr. 1119 01:06:19,398 --> 01:06:20,829 Mm-mmm. 1120 01:06:20,831 --> 01:06:23,966 Martyr has to die with no choice. 1121 01:06:23,968 --> 01:06:26,569 A true martyr dies 1122 01:06:26,571 --> 01:06:29,306 with faith in everything that he believes, no options. 1123 01:06:29,308 --> 01:06:31,042 You, son, have a choice. 1124 01:06:31,044 --> 01:06:32,743 So if you want to die out of the grandeur, 1125 01:06:32,745 --> 01:06:34,312 that's on you. 1126 01:06:34,314 --> 01:06:36,950 You think this is about me, hmm? 1127 01:06:38,485 --> 01:06:39,487 Isn't it? 1128 01:06:40,586 --> 01:06:42,990 ♪ ♪ ♪ ♪ 1129 01:06:58,006 --> 01:07:01,410 Looks like you have run out of places to hide. 1130 01:07:05,514 --> 01:07:06,883 I think you took a wrong turn. 1131 01:07:07,849 --> 01:07:09,286 I know where I am. 1132 01:07:09,884 --> 01:07:11,784 But more importantly, 1133 01:07:11,786 --> 01:07:13,455 I know where you die. 1134 01:07:15,859 --> 01:07:17,424 I hope you know how to use those. 1135 01:07:17,426 --> 01:07:18,827 [laughs] 1136 01:07:18,829 --> 01:07:21,863 ♪ ♪ ♪ ♪ 1137 01:07:21,865 --> 01:07:23,000 [laughs] 1138 01:07:23,700 --> 01:07:24,868 [guns clattering] 1139 01:07:29,139 --> 01:07:31,342 [both grunt] 1140 01:07:33,009 --> 01:07:36,480 [blows landing] 1141 01:07:39,651 --> 01:07:40,649 [thuds] 1142 01:07:40,651 --> 01:07:42,421 [pants] 1143 01:07:43,088 --> 01:07:43,990 Ah! 1144 01:07:46,992 --> 01:07:47,827 [grunts] 1145 01:07:49,495 --> 01:07:50,397 [screams] 1146 01:07:54,100 --> 01:07:56,036 [both shout] 1147 01:08:00,540 --> 01:08:01,342 [thuds] 1148 01:08:04,544 --> 01:08:05,979 [yells] 1149 01:08:16,625 --> 01:08:18,594 ♪ ♪ ♪ ♪ 1150 01:08:21,095 --> 01:08:23,098 - [yells, thuds] - [glass shattering] 1151 01:08:31,039 --> 01:08:32,508 [sighs] 1152 01:08:33,775 --> 01:08:35,746 [groans] 1153 01:08:45,155 --> 01:08:46,657 [both shout] 1154 01:08:47,623 --> 01:08:49,626 - [blow landing] - [grunts] 1155 01:09:01,673 --> 01:09:04,109 [blows landing] 1156 01:09:13,685 --> 01:09:16,424 [pants] 1157 01:09:17,957 --> 01:09:21,494 ♪ ♪ ♪ ♪ 1158 01:09:22,662 --> 01:09:23,798 [exhales] 1159 01:09:31,538 --> 01:09:33,742 [echoing] Come on, Laura. 1160 01:09:36,711 --> 01:09:37,745 [grunts] 1161 01:09:45,820 --> 01:09:47,055 [Black exhales] 1162 01:09:52,295 --> 01:09:53,764 [stumbles] 1163 01:10:08,812 --> 01:10:12,614 ♪ ♪ ♪ ♪ 1164 01:10:12,616 --> 01:10:14,119 - [grunts] - [gunshots] 1165 01:10:30,903 --> 01:10:32,135 Bishop! 1166 01:10:32,137 --> 01:10:33,205 [gunfire] 1167 01:10:34,307 --> 01:10:35,242 [thuds, grunts] 1168 01:10:47,588 --> 01:10:49,557 [heartbeat] 1169 01:10:58,666 --> 01:11:01,570 You think this is about me, hmm? 1170 01:11:02,704 --> 01:11:03,206 Isn't it? 1171 01:11:04,340 --> 01:11:06,609 I mean, you come in here pullin' triggers. 1172 01:11:08,109 --> 01:11:10,546 Killin' my people, took all that money. 1173 01:11:11,646 --> 01:11:13,716 Spittin' judgements at me. 1174 01:11:14,818 --> 01:11:17,085 You have the means to the money. 1175 01:11:17,087 --> 01:11:18,752 You have your own agenda, 1176 01:11:18,754 --> 01:11:21,822 and you're usin' your poor mother as justification... 1177 01:11:21,824 --> 01:11:23,894 [slams table] You don't know anything about me. 1178 01:11:25,828 --> 01:11:27,863 You think that money was for me? 1179 01:11:27,865 --> 01:11:29,067 It wasn't for me. 1180 01:11:29,734 --> 01:11:30,267 Right now, 1181 01:11:31,334 --> 01:11:34,068 there are groups that actually care, 1182 01:11:34,070 --> 01:11:38,610 receiving anonymous donations that will total $14 million. 1183 01:11:40,144 --> 01:11:42,678 So how could it be about me... 1184 01:11:42,680 --> 01:11:44,951 ♪ ♪ ♪ ♪ 1185 01:11:47,052 --> 01:11:49,218 when I never planned on leaving alive? 1186 01:11:49,220 --> 01:11:50,924 [gunfire] 1187 01:11:58,296 --> 01:12:00,067 This timer stops 1188 01:12:01,867 --> 01:12:03,704 only once you confess. 1189 01:12:08,207 --> 01:12:11,011 [heartbeat] 1190 01:12:15,417 --> 01:12:18,253 [taps] 1191 01:12:18,919 --> 01:12:19,922 This land 1192 01:12:20,989 --> 01:12:23,221 belongs to the blood of my ancestors, 1193 01:12:23,223 --> 01:12:25,958 and this building will not stand 1194 01:12:25,960 --> 01:12:28,095 as long as you're pastor. 1195 01:12:28,097 --> 01:12:30,800 ♪ ♪ ♪ ♪ 1196 01:12:37,138 --> 01:12:38,306 I'll quit. 1197 01:12:38,308 --> 01:12:40,176 [snorts] You'll quit. 1198 01:12:43,045 --> 01:12:44,347 It's too late for that. 1199 01:12:46,383 --> 01:12:48,318 [keyboard clacking] 1200 01:12:56,194 --> 01:12:59,131 [inaudible dialogue] 1201 01:13:01,866 --> 01:13:05,801 You will confess live to your members 1202 01:13:05,803 --> 01:13:07,272 and to the world. 1203 01:13:08,440 --> 01:13:10,506 And then this stops, 1204 01:13:10,508 --> 01:13:12,377 and I bid you farewell. 1205 01:13:17,517 --> 01:13:19,853 ♪ ♪ ♪ ♪ 1206 01:13:41,108 --> 01:13:44,878 I, Reverend Mark Shaw, confess 1207 01:13:44,880 --> 01:13:48,447 to not up-upholding the standard 1208 01:13:48,449 --> 01:13:50,483 entrusted in me 1209 01:13:50,485 --> 01:13:52,722 by the Christian church, 1210 01:13:53,456 --> 01:13:56,258 loved ones, and my creator. 1211 01:14:08,137 --> 01:14:10,971 To my wife, Jenny, 1212 01:14:10,973 --> 01:14:12,907 [sniffles] 1213 01:14:12,909 --> 01:14:14,112 [inhales sharply] 1214 01:14:14,812 --> 01:14:15,980 [exhales] 1215 01:14:18,516 --> 01:14:20,949 I have not been faithful to you. 1216 01:14:20,951 --> 01:14:22,253 I broke our covenant. 1217 01:14:25,322 --> 01:14:27,324 [inaudible dialogue] 1218 01:14:27,326 --> 01:14:29,325 And I know that the revelation of this news 1219 01:14:29,327 --> 01:14:31,196 is gonna cause great harm to you, 1220 01:14:32,298 --> 01:14:33,532 to my son. 1221 01:14:34,834 --> 01:14:38,102 I'm truly sorry 1222 01:14:38,104 --> 01:14:40,437 to my church members. 1223 01:14:40,439 --> 01:14:42,307 I have allowed earthly possessions 1224 01:14:42,309 --> 01:14:44,241 to cloud my spiritual calling. 1225 01:14:44,243 --> 01:14:46,210 I came to believe that 1226 01:14:46,212 --> 01:14:48,545 the measure of my success 1227 01:14:48,547 --> 01:14:51,916 was measured by the things that I owned. 1228 01:14:51,918 --> 01:14:56,221 Honestly, I started to worship my own shine, 1229 01:14:56,223 --> 01:14:58,858 and I am ashamed of that. 1230 01:14:58,860 --> 01:15:00,095 Truly ashamed. 1231 01:15:01,462 --> 01:15:05,931 And when you trusted me most, I turned my back on you. 1232 01:15:05,933 --> 01:15:09,070 And there's no way I can make amends for that. 1233 01:15:11,539 --> 01:15:13,041 [exhales sharply] 1234 01:15:15,077 --> 01:15:18,346 The events that have transpired on this godforsaken Friday 1235 01:15:18,348 --> 01:15:21,181 have caused much harm. 1236 01:15:21,183 --> 01:15:24,318 ♪ ♪ ♪ ♪ 1237 01:15:24,320 --> 01:15:26,056 [cries] 1238 01:15:27,358 --> 01:15:28,860 [exhales] 1239 01:15:30,426 --> 01:15:31,328 But most of all, 1240 01:15:32,363 --> 01:15:35,366 I didn't uphold my responsibility 1241 01:15:36,634 --> 01:15:38,204 [exhales deeply] 1242 01:15:42,440 --> 01:15:44,076 to God. 1243 01:15:46,243 --> 01:15:49,113 And I got nobody to blame but myself. 1244 01:15:50,982 --> 01:15:52,284 [sniffles] 1245 01:15:55,154 --> 01:15:57,156 [breathes deeply] 1246 01:16:00,025 --> 01:16:01,193 I... 1247 01:16:07,968 --> 01:16:10,938 I don't deserve the title of Reverend. 1248 01:16:15,009 --> 01:16:16,444 May God forgive me. 1249 01:16:22,517 --> 01:16:25,621 [heartbeat] 1250 01:16:28,556 --> 01:16:30,460 [whooshing] 1251 01:16:31,327 --> 01:16:32,625 [David] Let me go. 1252 01:16:32,627 --> 01:16:34,527 [Laura] No, I'm not letting go. 1253 01:16:34,529 --> 01:16:36,196 Laura! 1254 01:16:36,198 --> 01:16:38,369 [intense music] 1255 01:16:40,169 --> 01:16:41,004 Try. 1256 01:16:41,604 --> 01:16:43,507 Laura, I'm too heavy. 1257 01:16:46,409 --> 01:16:49,613 Come on, you gotta try. Please. 1258 01:16:55,386 --> 01:16:57,388 You didn't fail me. 1259 01:16:58,556 --> 01:17:01,293 You did everything you could humanly do. 1260 01:17:03,428 --> 01:17:06,532 - David, you're slipping. No! - Find God. 1261 01:17:07,765 --> 01:17:09,969 The world needs you. 1262 01:17:11,036 --> 01:17:11,935 I need you. 1263 01:17:11,937 --> 01:17:15,339 - You can't do this alone. - [grunts] No! 1264 01:17:15,341 --> 01:17:17,711 No! No! 1265 01:17:23,049 --> 01:17:26,020 ♪ ♪ ♪ ♪ 1266 01:17:44,506 --> 01:17:47,142 Can you please stop the timer now, 1267 01:17:48,243 --> 01:17:49,511 Courtney? 1268 01:17:53,315 --> 01:17:55,352 You remember my name. 1269 01:17:56,218 --> 01:17:57,620 Lowly janitor. 1270 01:18:06,263 --> 01:18:07,430 Yes. 1271 01:18:09,131 --> 01:18:10,734 I remember you. 1272 01:18:15,338 --> 01:18:17,141 Please turn it off. 1273 01:18:20,177 --> 01:18:21,380 Please. 1274 01:18:22,779 --> 01:18:24,315 I won't. 1275 01:18:32,123 --> 01:18:33,358 Reverend. 1276 01:18:35,394 --> 01:18:37,327 I want you to know that out of all the lives 1277 01:18:37,329 --> 01:18:38,399 that were destroyed today, 1278 01:18:40,365 --> 01:18:42,499 yours means the least to me. 1279 01:18:42,501 --> 01:18:45,705 ♪ ♪ ♪ ♪ 1280 01:18:54,348 --> 01:18:57,118 [pants] 1281 01:18:57,750 --> 01:18:58,685 Hello, Bishop. 1282 01:19:00,321 --> 01:19:01,855 And here I thought 1283 01:19:01,857 --> 01:19:03,426 you were no longer with us. 1284 01:19:04,592 --> 01:19:05,627 [whistles] 1285 01:19:07,595 --> 01:19:08,630 I told you 1286 01:19:09,497 --> 01:19:10,366 I was gonna see you. 1287 01:19:11,500 --> 01:19:15,172 - [screams] - [gunshots] 1288 01:19:19,441 --> 01:19:21,811 [intense music] 1289 01:19:28,752 --> 01:19:30,687 [guns clattering] 1290 01:19:36,160 --> 01:19:37,693 [both grunt] 1291 01:19:37,695 --> 01:19:38,660 [thuds] 1292 01:19:38,662 --> 01:19:40,699 - [blow landing] - [grunt] 1293 01:19:42,933 --> 01:19:44,635 [thuds, grunts] 1294 01:19:49,473 --> 01:19:50,841 [beeping] 1295 01:19:50,843 --> 01:19:52,545 You just won't die. 1296 01:19:53,845 --> 01:19:56,379 [gunshots] 1297 01:19:56,381 --> 01:19:57,450 [thuds] 1298 01:20:01,820 --> 01:20:03,224 [grunts] 1299 01:20:03,923 --> 01:20:07,228 ♪ ♪ ♪ ♪ 1300 01:20:28,316 --> 01:20:29,417 [grunts] 1301 01:20:34,589 --> 01:20:35,324 Laura. 1302 01:20:43,666 --> 01:20:46,904 ♪ ♪ ♪ ♪ 1303 01:21:03,654 --> 01:21:05,621 Protects the heart, right? 1304 01:21:05,623 --> 01:21:06,723 Yeah. 1305 01:21:06,725 --> 01:21:10,460 I thought... I thought you didn't know how to shoot. 1306 01:21:10,462 --> 01:21:12,862 [breathes shakily] 1307 01:21:12,864 --> 01:21:14,401 Lucky shot. 1308 01:21:17,503 --> 01:21:19,539 No such thing as luck. 1309 01:21:22,475 --> 01:21:23,677 Shh. 1310 01:21:24,776 --> 01:21:26,780 Shh, shh, shh. 1311 01:21:27,613 --> 01:21:29,250 [indistinct] 1312 01:21:32,385 --> 01:21:33,185 [mumbles] 1313 01:21:33,187 --> 01:21:37,455 That you're a hero and my friend. 1314 01:21:37,457 --> 01:21:39,460 [sighs] 1315 01:21:57,346 --> 01:22:00,283 [beeping] 1316 01:22:04,521 --> 01:22:06,754 [dramatic music] 1317 01:22:06,756 --> 01:22:07,691 [sighs] 1318 01:22:09,391 --> 01:22:11,394 [taps] 1319 01:22:14,732 --> 01:22:15,700 Shit! 1320 01:22:40,592 --> 01:22:42,992 ♪ ♪ ♪ ♪ 1321 01:22:42,994 --> 01:22:44,430 [sighs] 1322 01:22:48,501 --> 01:22:51,306 [beeping] 1323 01:22:54,374 --> 01:22:54,975 Oh, my God. 1324 01:23:00,881 --> 01:23:02,884 [gasps] 1325 01:23:08,021 --> 01:23:10,756 Come on. Get up, we gotta go. 1326 01:23:10,758 --> 01:23:12,591 [sighs] Laura, that you? 1327 01:23:12,593 --> 01:23:13,761 I'm your daughter. 1328 01:23:13,763 --> 01:23:16,963 - Come on. We gotta go. - I can't. 1329 01:23:16,965 --> 01:23:18,668 - I'm too heavy. - No. 1330 01:23:19,934 --> 01:23:24,872 I just never could lose these last ten pounds. 1331 01:23:24,874 --> 01:23:26,911 [coughs] 1332 01:23:28,444 --> 01:23:29,112 Please. 1333 01:23:29,779 --> 01:23:30,880 [sighs] 1334 01:23:32,148 --> 01:23:34,352 I'm not leaving you. 1335 01:23:37,153 --> 01:23:39,988 Laura, sometimes... 1336 01:23:39,990 --> 01:23:43,558 sometimes you just have to have faith. 1337 01:23:43,560 --> 01:23:45,096 [coughs] 1338 01:23:55,940 --> 01:23:58,977 ♪ ♪ ♪ ♪ 1339 01:24:06,553 --> 01:24:08,088 [taps] 1340 01:24:10,522 --> 01:24:13,126 [beeping] 1341 01:24:23,237 --> 01:24:26,108 [beeping continues] 1342 01:24:29,978 --> 01:24:31,547 [clattering] 1343 01:24:37,720 --> 01:24:41,591 ♪ ♪ ♪ ♪ 1344 01:24:43,025 --> 01:24:46,663 [beeping continues] 1345 01:24:57,106 --> 01:25:00,744 [explosions] 1346 01:25:13,826 --> 01:25:15,558 [Laura] Many people turned away from the church 1347 01:25:15,560 --> 01:25:17,194 after Shaw's confession. 1348 01:25:17,196 --> 01:25:18,898 I was angry, too. 1349 01:25:19,732 --> 01:25:20,899 For a while. 1350 01:25:21,599 --> 01:25:22,999 But in the end, 1351 01:25:23,001 --> 01:25:25,134 I chose to remember him as he was 1352 01:25:25,136 --> 01:25:27,871 when I first heard him preach. 1353 01:25:27,873 --> 01:25:29,741 He was somethin'. 1354 01:25:29,743 --> 01:25:31,942 [Mark] That's why nothin', 1355 01:25:31,944 --> 01:25:35,847 and I mean nothin' in God's world happens by mistake. 1356 01:25:35,849 --> 01:25:37,849 Everything's for a reason. 1357 01:25:37,851 --> 01:25:40,685 Nobody ever promised us that life would be easy. 1358 01:25:40,687 --> 01:25:43,154 If life were easy, there'd be no value in it. 1359 01:25:43,156 --> 01:25:46,891 So the key is to pray for the knowledge of God's will, 1360 01:25:46,893 --> 01:25:49,127 nothin' more, nothin' less, nothin' else, 1361 01:25:49,129 --> 01:25:50,932 and the power to carry that out. 1362 01:25:52,634 --> 01:25:54,136 - Faith and action. - [woman] Amen. 1363 01:25:55,571 --> 01:25:57,737 I'm here to tell you no one gets to the Father 1364 01:25:57,739 --> 01:25:59,706 but through the Son. Amen. 1365 01:25:59,708 --> 01:26:00,742 Amen. 1366 01:26:01,810 --> 01:26:03,843 Life is not about the destination, 1367 01:26:03,845 --> 01:26:06,580 - it is about the journey. - [calm music] 1368 01:26:06,582 --> 01:26:10,083 And sometimes the journey can seem bleak, dark, hopeless. 1369 01:26:10,085 --> 01:26:12,919 It can feel like it has no meaning. 1370 01:26:12,921 --> 01:26:16,124 And that's when you turn to the one who gives all meaning. 1371 01:26:16,126 --> 01:26:19,361 And that one is God. May you find Him right now. 1372 01:26:19,363 --> 01:26:22,164 Y'all remember to be grateful this week. 1373 01:26:22,166 --> 01:26:24,700 See how you can be of maximum service to God 1374 01:26:24,702 --> 01:26:27,370 and to your fellow brothers and sisters, 1375 01:26:27,372 --> 01:26:29,906 and rejoice in each day. 1376 01:26:29,908 --> 01:26:32,308 And I'll see you all next week, same time. 1377 01:26:32,310 --> 01:26:33,475 Thank you. 1378 01:26:33,477 --> 01:26:35,777 [Laura] Not a day goes by that I don't think of 1379 01:26:35,779 --> 01:26:39,382 everyone who lost their life that night. 1380 01:26:39,384 --> 01:26:43,720 My dad's smile is forever etched in my memory. 1381 01:26:43,722 --> 01:26:46,657 He made me promise to take care of Kate. 1382 01:26:46,659 --> 01:26:49,296 That's the easiest promise I've ever made. 1383 01:26:58,304 --> 01:27:00,171 I have lost 1384 01:27:00,173 --> 01:27:03,142 a lot of people dear to me. 1385 01:27:03,144 --> 01:27:05,811 Some people wonder why we should live 1386 01:27:05,813 --> 01:27:08,813 if we're destined to die. 1387 01:27:08,815 --> 01:27:11,049 But the challenge is to live 1388 01:27:11,051 --> 01:27:13,922 so a part of us never dies. 1389 01:27:17,659 --> 01:27:20,796 ♪ ♪ ♪ ♪ 1390 01:27:33,976 --> 01:27:37,279 Morning, sunshine cupcake. 1391 01:27:37,281 --> 01:27:40,149 [sighs] Morning, sunshine Kool-aid. 1392 01:27:40,151 --> 01:27:41,885 [laughs] 1393 01:27:46,824 --> 01:27:48,423 I'm healing 1394 01:27:48,425 --> 01:27:52,865 physically, mentally, and spiritually. 1395 01:27:53,999 --> 01:27:56,199 I'm a work in progress, 1396 01:27:56,201 --> 01:27:58,435 but I'll be ready to take on anything 1397 01:27:58,437 --> 01:28:01,772 that the world has to throw at me. 1398 01:28:01,774 --> 01:28:04,945 If you ever find yourself in need of help, 1399 01:28:06,179 --> 01:28:07,911 I know a good woman. 1400 01:28:07,913 --> 01:28:10,916 ♪ ♪ ♪ ♪ 1401 01:28:10,918 --> 01:28:15,918 Subtitles by explosiveskull 1402 01:28:40,982 --> 01:28:43,952 ♪ ♪ ♪ ♪ 1403 01:29:08,980 --> 01:29:10,982 ♪ ♪ ♪ ♪ 1404 01:29:39,412 --> 01:29:42,116 ♪ ♪ ♪ ♪ 93802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.