All language subtitles for Andi Mack s03e10 The Quacks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,353 --> 00:00:02,273 ANDI: Previously on Andi Mack... 2 00:00:02,298 --> 00:00:04,142 I'm failing, and I have a GPA to think about. 3 00:00:04,966 --> 00:00:06,935 There... is another option. 4 00:00:06,969 --> 00:00:08,418 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,427 TEACHER: Good. Strong arms! 6 00:00:10,460 --> 00:00:12,329 Five, six, seven and one. 7 00:00:12,363 --> 00:00:13,965 CYRUS: I've made a huge mistake. 8 00:00:13,997 --> 00:00:15,610 Andi, Libby. 9 00:00:15,845 --> 00:00:17,081 Libby, Andi. 10 00:00:18,468 --> 00:00:20,471 We didn't really break up. 11 00:00:20,505 --> 00:00:23,142 We just agreed we were better as friends. 12 00:00:24,474 --> 00:00:26,011 You can't break up with him. 13 00:00:27,011 --> 00:00:29,648 But that's a whole other story! 14 00:00:29,681 --> 00:00:32,083 Look, he is a really great guy. 15 00:00:32,115 --> 00:00:34,275 Please, do not break up with him because of what I said 16 00:00:36,063 --> 00:00:38,155 (ALL CHANTING) Will you? Will you? Will you... 17 00:00:38,188 --> 00:00:39,290 Will I what?! 18 00:00:39,324 --> 00:00:42,027 Will you... go to fall formal with me? 19 00:00:42,059 --> 00:00:43,358 No. 20 00:00:43,785 --> 00:00:44,919 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,537 You guys really thought I'd say yes? 22 00:00:50,723 --> 00:00:53,085 I never liked all that Secret Society stuff. 23 00:00:53,253 --> 00:00:55,423 - And those robes. - And the chanting? 24 00:00:55,617 --> 00:00:56,821 Points for creativity! 25 00:00:56,846 --> 00:00:57,921 (BUFFY SCOFFS) 26 00:00:57,950 --> 00:01:00,186 But kind of a sick way to ask someone to a dance. 27 00:01:00,621 --> 00:01:01,865 Not to mention: 28 00:01:01,932 --> 00:01:03,233 I don't like surprises... 29 00:01:03,265 --> 00:01:04,834 I don't like being put on the spot... 30 00:01:04,867 --> 00:01:08,071 and the last thing I ever wanna be is predictable. 31 00:01:08,104 --> 00:01:09,339 I feel bad for the guy. 32 00:01:09,372 --> 00:01:10,741 His heart was in the right place. 33 00:01:10,774 --> 00:01:13,415 And you still really like him, right? 34 00:01:13,440 --> 00:01:14,524 (GROANS) Ehh... 35 00:01:14,549 --> 00:01:15,712 - Hold up! - Excuse me? 36 00:01:15,745 --> 00:01:17,547 - CYRUS: You don't like him? - Since when? 37 00:01:17,581 --> 00:01:18,910 Now I really feel bad for the guy. 38 00:01:18,934 --> 00:01:20,650 - What happened? - I don't want to say. 39 00:01:20,684 --> 00:01:23,143 We are well past the point of not saying. 40 00:01:24,607 --> 00:01:25,756 (MUMBLES) He made me shoes. 41 00:01:25,789 --> 00:01:27,558 What's that? Speak up. 42 00:01:27,590 --> 00:01:29,393 He made me shoes! 43 00:01:30,692 --> 00:01:32,127 He did? 44 00:01:32,160 --> 00:01:33,228 Like he made me shoes? 45 00:01:33,261 --> 00:01:34,463 That is so wrong. 46 00:01:34,496 --> 00:01:36,878 - It is? - It's a signature move! 47 00:01:37,132 --> 00:01:40,135 Imagine if you'd worn those shoes to the dance. 48 00:01:40,168 --> 00:01:42,504 And there were all these other girls wearing his shoes? 49 00:01:42,537 --> 00:01:43,772 - Ughh! - Blechh! 50 00:01:43,805 --> 00:01:46,307 So, you're breaking up with him, obviously. 51 00:01:46,332 --> 00:01:48,978 Yeah. We're done. It's over. 52 00:01:49,010 --> 00:01:51,814 I haven't been answering his texts, or taking his calls. 53 00:01:51,847 --> 00:01:53,282 Ghosting is unreliable. 54 00:01:53,316 --> 00:01:55,084 If you really want this relationship to end, 55 00:01:55,117 --> 00:01:57,085 you need to tell him in person. 56 00:01:57,118 --> 00:01:58,987 Come on. He knows! 57 00:01:59,020 --> 00:02:00,290 I'm sure he knows. 58 00:02:00,323 --> 00:02:01,468 59 00:02:02,657 --> 00:02:03,749 How can he not know? 60 00:02:05,628 --> 00:02:06,796 He's a guy. 61 00:02:06,829 --> 00:02:08,180 62 00:02:13,034 --> 00:02:16,139 I'm standin' on the edge 63 00:02:16,171 --> 00:02:21,025 And everything I know-oh-oh is blown away 64 00:02:22,585 --> 00:02:26,182 Life is upside down 65 00:02:26,215 --> 00:02:30,842 But any way it goes I'll work it out 66 00:02:32,087 --> 00:02:35,858 Oh oh oh oh oh 67 00:02:35,891 --> 00:02:39,228 Here we go 68 00:02:39,261 --> 00:02:42,331 - One, two, three - I'm ready for tomorrow 69 00:02:42,365 --> 00:02:45,068 Tomorrow starts today 70 00:02:45,100 --> 00:02:47,135 There ain't no map to follow 71 00:02:47,169 --> 00:02:49,305 But I'm with you all the way 72 00:02:49,337 --> 00:02:51,807 - I'm ready for tomorrow - Hey! 73 00:02:51,841 --> 00:02:54,043 - Tomorrow starts today - Hey! 74 00:02:54,075 --> 00:02:56,679 There ain't no map to follow 75 00:02:56,711 --> 00:02:59,414 But I'm with you all the way 76 00:02:59,448 --> 00:03:02,051 All the way 77 00:03:02,052 --> 00:03:05,322 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 78 00:03:05,347 --> 00:03:06,746 (DANCE MUSIC PLAYING) 79 00:03:13,800 --> 00:03:14,836 Ahem. 80 00:03:17,385 --> 00:03:18,338 (MUSIC STOPS) 81 00:03:18,372 --> 00:03:19,640 What are you doing here? 82 00:03:19,673 --> 00:03:21,709 I reserved the studio for this hour. 83 00:03:21,968 --> 00:03:23,571 What are you doing here? 84 00:03:24,437 --> 00:03:25,825 Rehearsing. 85 00:03:26,471 --> 00:03:29,088 - What? Being electrocuted? - (SIGHS) 86 00:03:29,130 --> 00:03:32,109 I'm supposed to come up with an original dance for my choreography final 87 00:03:32,332 --> 00:03:34,200 and perform it in front of the class. 88 00:03:34,225 --> 00:03:35,260 Well... 89 00:03:35,521 --> 00:03:38,025 you have the "original" part down. 90 00:03:38,057 --> 00:03:39,425 I don't know why I'm even trying. 91 00:03:39,459 --> 00:03:41,704 I can't come up with any count of eight that doesn't start 92 00:03:41,728 --> 00:03:43,639 with jazz hands and end with me twisting my ankle. 93 00:03:43,663 --> 00:03:46,226 - You need a tutor. - I know, but it's too late. 94 00:03:46,251 --> 00:03:49,354 Nobody's gonna want to take this on at the last minute. 95 00:03:49,379 --> 00:03:50,471 What about me? 96 00:03:50,503 --> 00:03:53,826 Yeesh, fine. "How are you, Amber?" 97 00:03:54,081 --> 00:03:56,984 Sorry for talking about my problems for, like, five minutes. 98 00:03:57,009 --> 00:04:00,114 No, I mean I'll be your tutor. 99 00:04:00,139 --> 00:04:01,974 Really? You'd do that? 100 00:04:01,999 --> 00:04:03,868 Why not? I mean... 101 00:04:03,893 --> 00:04:06,160 I still owe you for all those counseling sessions. 102 00:04:06,185 --> 00:04:08,655 That really wasn't professional-level counseling. 103 00:04:08,680 --> 00:04:11,516 Well, it looks like this won't really be professional-level dancing. 104 00:04:11,925 --> 00:04:12,978 105 00:04:13,926 --> 00:04:15,019 True dat. 106 00:04:15,395 --> 00:04:16,539 107 00:04:17,436 --> 00:04:18,513 BOWIE: Okay... 108 00:04:18,894 --> 00:04:20,568 I have a surprise for you guys. 109 00:04:20,601 --> 00:04:21,669 Ooh! 110 00:04:21,702 --> 00:04:23,871 Wait. This is it, isn't it? 111 00:04:23,904 --> 00:04:25,787 The surprise puppy! 112 00:04:25,812 --> 00:04:26,880 Ohh, the dream. 113 00:04:26,905 --> 00:04:28,206 Am I ready? I'm not ready. 114 00:04:28,231 --> 00:04:29,967 I want the cuddles, but not the clean-up. 115 00:04:30,176 --> 00:04:32,126 - It's not a puppy. - Oh... 116 00:04:32,151 --> 00:04:33,628 Well, now I do feel ready. 117 00:04:35,577 --> 00:04:36,749 Ta-da! 118 00:04:36,782 --> 00:04:38,837 - Wow... - I like it! 119 00:04:39,453 --> 00:04:40,554 Who are the Quinns? 120 00:04:40,587 --> 00:04:42,056 We're the Quinns! 121 00:04:42,089 --> 00:04:43,532 Or, at least, we will be pretty soon. 122 00:04:43,556 --> 00:04:46,227 So I'll be Andi Quinn. 123 00:04:47,903 --> 00:04:49,172 Andi Quinn... 124 00:04:49,205 --> 00:04:50,940 I like the sound of that! 125 00:04:50,972 --> 00:04:52,275 Well, it's your choice. 126 00:04:52,307 --> 00:04:53,843 If you want your name to be that, 127 00:04:53,876 --> 00:04:55,178 then that's what it will be. 128 00:04:55,210 --> 00:04:57,412 Don't we all want the same last name? 129 00:04:57,446 --> 00:04:58,547 I do. 130 00:04:58,581 --> 00:05:00,291 Well, you're not the one losing yours. 131 00:05:02,341 --> 00:05:04,410 I mean, does it really matter? 132 00:05:04,444 --> 00:05:07,247 A lot of families don't have the same last name. 133 00:05:07,280 --> 00:05:09,826 Like us! We don't have the same last name right now. 134 00:05:09,850 --> 00:05:11,218 It's just... 135 00:05:11,572 --> 00:05:12,705 (BOWIE SIGHS) 136 00:05:13,952 --> 00:05:15,655 We're making it official. 137 00:05:15,689 --> 00:05:17,258 I thought, when we do, 138 00:05:17,290 --> 00:05:19,025 that we'd be The Quinns. 139 00:05:19,291 --> 00:05:21,028 Is that important to you? 140 00:05:21,368 --> 00:05:22,570 Well... 141 00:05:25,198 --> 00:05:26,267 yeah. 142 00:05:27,133 --> 00:05:29,703 I just... I can't believe I didn't know this. 143 00:05:29,735 --> 00:05:31,838 Then it's our family name. 144 00:05:31,872 --> 00:05:35,342 And it's a sign... hence, the sign... 145 00:05:35,374 --> 00:05:37,944 that we're a unit, we're a tribe. 146 00:05:37,977 --> 00:05:41,180 Together, the way that we were always meant to be. 147 00:05:41,213 --> 00:05:44,517 And I think it's important we get to choose our own identity. 148 00:05:44,550 --> 00:05:46,719 Including our name. 149 00:05:46,752 --> 00:05:48,221 I like being a Mack. 150 00:05:48,254 --> 00:05:50,290 BEX: It rhymes with a lot of stuff. 151 00:05:50,324 --> 00:05:52,191 It's stitched on my bowling shirt. 152 00:05:52,225 --> 00:05:54,094 It's who I am. 153 00:05:54,126 --> 00:05:55,355 How do you feel? 154 00:05:56,329 --> 00:05:57,531 Well... 155 00:05:57,556 --> 00:05:59,066 what if we did a mash-up? 156 00:05:59,098 --> 00:06:02,728 I mean, combine Quinn and Mack, 157 00:06:03,069 --> 00:06:05,305 and come up with our very own custom-made name! 158 00:06:05,338 --> 00:06:06,406 159 00:06:06,686 --> 00:06:08,489 You mean like the Quacks? 160 00:06:11,171 --> 00:06:12,651 Yeah, that's not gonna work. 161 00:06:12,777 --> 00:06:14,414 162 00:06:14,892 --> 00:06:17,284 Okay! Let's warm up. 163 00:06:17,728 --> 00:06:19,189 Touch your toes. 164 00:06:20,086 --> 00:06:21,087 Yeah, 165 00:06:21,121 --> 00:06:22,323 I can't do that. 166 00:06:22,355 --> 00:06:23,756 The closest I can get... 167 00:06:23,790 --> 00:06:25,137 is my knees. 168 00:06:26,092 --> 00:06:27,128 AMBER: Seriously? 169 00:06:27,548 --> 00:06:29,562 My grandpa can touch his toes. 170 00:06:29,595 --> 00:06:33,132 Your grandpa is from a generation that played outside. 171 00:06:33,165 --> 00:06:37,504 This body was built watching internet videos on a memory foam mattress. 172 00:06:37,537 --> 00:06:40,607 Okay, put your arms in first position. 173 00:06:41,048 --> 00:06:42,217 You mean "beach ball." 174 00:06:42,250 --> 00:06:44,018 Excuse me? 175 00:06:44,052 --> 00:06:45,888 That's how I memorized the arm positions. 176 00:06:45,920 --> 00:06:47,120 "Fat man," 177 00:06:47,145 --> 00:06:48,167 "beach ball," 178 00:06:48,192 --> 00:06:49,193 "full moon," 179 00:06:49,218 --> 00:06:50,367 "big fish." 180 00:06:50,392 --> 00:06:51,594 You're kidding. 181 00:06:51,793 --> 00:06:54,529 Right now you're doing "disappointed teacher." 182 00:06:54,562 --> 00:06:56,191 183 00:06:56,358 --> 00:06:57,397 Okay... 184 00:06:57,452 --> 00:06:59,555 five, six, seven, eight. 185 00:06:59,580 --> 00:07:01,950 Step-touch, right step, 186 00:07:01,975 --> 00:07:04,378 pivot-turn, and hip hip. 187 00:07:04,740 --> 00:07:05,866 No way. 188 00:07:05,891 --> 00:07:06,927 That's too hard! 189 00:07:06,952 --> 00:07:08,239 Oh, really? 190 00:07:08,540 --> 00:07:09,745 Then how 'bout this? 191 00:07:09,778 --> 00:07:11,647 (DANCE MUSIC PLAYS) 192 00:07:21,156 --> 00:07:22,725 Okay, show me the other one again. 193 00:07:22,757 --> 00:07:24,025 Okay. 194 00:07:24,059 --> 00:07:25,478 195 00:07:32,511 --> 00:07:34,013 Wow. 196 00:07:34,047 --> 00:07:36,482 We are going to lose so bad. 197 00:07:36,516 --> 00:07:37,850 We know. 198 00:07:37,883 --> 00:07:39,485 You've been saying it all week. 199 00:07:39,518 --> 00:07:41,855 But I hoped we'd just lose kinda bad. 200 00:07:41,888 --> 00:07:44,258 This is going to be humiliating. 201 00:07:44,290 --> 00:07:46,526 Aren't you supposed to say something 202 00:07:46,559 --> 00:07:48,629 captain-y, like, um... 203 00:07:48,662 --> 00:07:50,631 "All we can do is our best!" 204 00:07:50,663 --> 00:07:52,999 Yeah, probably. 205 00:07:53,033 --> 00:07:54,300 MRS. MENDENHALL: Hello, 206 00:07:54,333 --> 00:07:55,535 sorry I'm late! 207 00:07:55,569 --> 00:07:57,436 I brought orange slices. 208 00:07:57,470 --> 00:07:58,472 Hey, Coach. 209 00:07:58,504 --> 00:08:00,473 Oh, please, call me Deborah. 210 00:08:00,506 --> 00:08:01,874 "Coach" is so formal, 211 00:08:01,908 --> 00:08:04,110 and anyhow, I don't know a thing about basketball. 212 00:08:04,143 --> 00:08:06,556 Although, I was quite the superstar of my school's badminton team, 213 00:08:06,580 --> 00:08:07,681 the Shuttle-chicks. 214 00:08:07,713 --> 00:08:10,048 Thanks for agreeing to do this. 215 00:08:10,073 --> 00:08:12,627 Oh. Let's be honest, I was your last hope. 216 00:08:12,652 --> 00:08:15,297 But I want to support the first girls' basketball team 217 00:08:15,322 --> 00:08:17,179 ever in the history of the school! 218 00:08:17,523 --> 00:08:18,691 It's an important milestone! 219 00:08:18,725 --> 00:08:21,494 Which will forever be recorded as a bloodbath. 220 00:08:21,528 --> 00:08:22,696 MRS. MENDENHALL: Well... 221 00:08:22,729 --> 00:08:25,332 If there's anything I can do to help, just 222 00:08:25,364 --> 00:08:26,966 let me know. 223 00:08:26,999 --> 00:08:31,071 And please keep in mind: I am a guidance counselor first, 224 00:08:31,104 --> 00:08:34,208 and a basketball coach not at all. 225 00:08:35,404 --> 00:08:36,752 Well, look on the bright side. 226 00:08:36,776 --> 00:08:37,911 I would love to. 227 00:08:37,943 --> 00:08:40,064 - What is it? - Yeah... 228 00:08:40,706 --> 00:08:42,557 probably won't have enough girls to play at all. 229 00:08:42,581 --> 00:08:43,816 What do you mean? 230 00:08:43,850 --> 00:08:44,984 Isn't anyone else coming? 231 00:08:45,018 --> 00:08:46,420 I don't think so. 232 00:08:46,452 --> 00:08:48,487 - Why not? - Well, maybe 233 00:08:48,521 --> 00:08:50,700 because you told them we were going to lose no matter what? 234 00:08:50,724 --> 00:08:52,000 And that it was going to be really embarrassing? 235 00:08:52,024 --> 00:08:54,827 Yeah, okay, that would have been embarrassing. 236 00:08:54,860 --> 00:08:57,597 But now we're going to have to forfeit, which is way worse! 237 00:08:57,630 --> 00:08:59,058 238 00:08:59,083 --> 00:09:00,618 I can fix this. 239 00:09:00,679 --> 00:09:02,051 I'll just call them. 240 00:09:04,485 --> 00:09:05,938 I think something's up. 241 00:09:05,971 --> 00:09:07,408 Buffy doesn't look too happy. 242 00:09:11,443 --> 00:09:13,016 (CELLPHONE BEEPS) 243 00:09:14,815 --> 00:09:18,819 (WHISPERING) Are you still thinking about breaking up with Jonah? 244 00:09:21,085 --> 00:09:22,654 (SIGHS) Why? 245 00:09:24,624 --> 00:09:25,923 246 00:09:26,390 --> 00:09:28,227 Are you guys talking about me? 247 00:09:29,273 --> 00:09:30,803 No! 248 00:09:32,465 --> 00:09:34,600 I'm going to get a drink. 249 00:09:34,633 --> 00:09:36,202 Do you want anything? 250 00:09:36,235 --> 00:09:38,605 Do you want something to drink? 251 00:09:42,609 --> 00:09:44,130 252 00:09:45,010 --> 00:09:47,747 I feel bad... 253 00:09:47,781 --> 00:09:49,583 talking behind his back. 254 00:09:49,615 --> 00:09:53,787 We're not talking behind his back. 255 00:09:53,820 --> 00:09:57,724 We are talking in front of his face. 256 00:09:57,757 --> 00:09:59,493 I know... 257 00:10:02,062 --> 00:10:03,330 I can't believe it! 258 00:10:03,363 --> 00:10:04,431 No one's coming! 259 00:10:04,464 --> 00:10:05,632 Not "no one." 260 00:10:05,664 --> 00:10:07,066 Four of us showed up. 261 00:10:07,100 --> 00:10:10,003 Four would be great if we were bobsledding, 262 00:10:10,036 --> 00:10:12,339 but we need five to play basketball! 263 00:10:12,372 --> 00:10:13,372 (WHISTLE BLOWS) 264 00:10:15,009 --> 00:10:17,476 We only need one more player. 265 00:10:17,815 --> 00:10:19,252 Just one... 266 00:10:23,450 --> 00:10:24,695 267 00:10:27,378 --> 00:10:28,447 (GIGGLES) 268 00:10:29,169 --> 00:10:30,424 Found her. 269 00:10:30,456 --> 00:10:31,958 270 00:10:36,562 --> 00:10:37,949 Come on. You're playing. 271 00:10:37,974 --> 00:10:40,433 What? I don't know how to play basketball! 272 00:10:40,466 --> 00:10:42,335 Then you'll fit right in. 273 00:10:42,369 --> 00:10:44,104 - What's going on there? - No idea. 274 00:10:44,137 --> 00:10:46,040 275 00:10:50,176 --> 00:10:51,679 Nice to see you. 276 00:10:53,046 --> 00:10:54,614 You've gotten really good at that. 277 00:10:54,647 --> 00:10:56,616 I really like talking with my hands. 278 00:10:56,648 --> 00:10:58,618 Turns out, this hand will give it to you straight. 279 00:10:58,651 --> 00:11:01,034 But this hand is a silver-tongued devil. 280 00:11:04,224 --> 00:11:06,026 Will you ask Libby if she's mad at me? 281 00:11:06,370 --> 00:11:07,538 Sure. 282 00:11:08,728 --> 00:11:10,698 Are you mad at Jonah? 283 00:11:14,245 --> 00:11:15,369 What did she say? 284 00:11:15,402 --> 00:11:17,290 You should really learn sign language. 285 00:11:17,315 --> 00:11:18,979 I know, I know, but what did she say? 286 00:11:19,004 --> 00:11:20,639 That is what she said. 287 00:11:20,672 --> 00:11:25,157 You. Should. Learn. Sign language. 288 00:11:25,776 --> 00:11:27,157 Oh... 289 00:11:28,047 --> 00:11:29,311 I'm sorry... 290 00:11:29,336 --> 00:11:31,585 Can you tell her "I'm sorry"? 291 00:11:31,618 --> 00:11:33,186 He's sorry. 292 00:11:39,758 --> 00:11:41,327 I don't get it. 293 00:11:41,360 --> 00:11:43,095 I thought texting was working fine. 294 00:11:43,129 --> 00:11:45,031 It was "fine." 295 00:11:45,063 --> 00:11:48,534 Fine to start with, but you two have been going out for awhile. 296 00:11:48,567 --> 00:11:51,337 She's probably wondering why you haven't leveled up, 297 00:11:51,370 --> 00:11:52,938 so that you can talk face to face. 298 00:11:52,971 --> 00:11:54,441 So, why didn't she just say that? 299 00:11:54,474 --> 00:11:56,443 She has been saying that. 300 00:11:56,475 --> 00:11:58,715 You just haven't bothered to learn enough sign to get it. 301 00:11:59,069 --> 00:12:00,439 I know. 302 00:12:01,029 --> 00:12:02,182 You're right. 303 00:12:02,215 --> 00:12:03,716 She's right. 304 00:12:03,749 --> 00:12:05,292 Why haven't you tried to learn? 305 00:12:05,532 --> 00:12:06,686 I don't know. 306 00:12:06,719 --> 00:12:07,720 Yes, you do. 307 00:12:07,754 --> 00:12:10,190 You just haven't asked yourself the question. 308 00:12:10,223 --> 00:12:12,758 Professionally, my stepmom calls it "avoidance." 309 00:12:12,792 --> 00:12:15,362 At home, she calls it "that thing Dad does when he golfs." 310 00:12:15,394 --> 00:12:17,630 I guess I'm afraid I'll be bad at it. 311 00:12:17,663 --> 00:12:20,366 What if I say something wrong and look stupid? 312 00:12:20,399 --> 00:12:22,701 You won't look stupid. 313 00:12:22,734 --> 00:12:24,270 And even if you do... 314 00:12:24,303 --> 00:12:26,539 you'll look like you care enough to try. 315 00:12:26,572 --> 00:12:27,906 316 00:12:31,478 --> 00:12:33,213 - Hey. - Hey. 317 00:12:33,245 --> 00:12:36,405 So, I thought we should talk after yesterday's... 318 00:12:36,749 --> 00:12:37,817 "Quinn-cident." 319 00:12:38,307 --> 00:12:39,785 (CHUCKLES) "Quinn-cident." 320 00:12:39,818 --> 00:12:41,053 - Nice. - Yeah, yeah. 321 00:12:41,086 --> 00:12:42,621 But seriously. 322 00:12:42,654 --> 00:12:44,667 It made me think there might be other things we should talk about 323 00:12:44,691 --> 00:12:46,134 before the wedding, just to make sure 324 00:12:46,158 --> 00:12:48,061 we're both in agreement on the important stuff. 325 00:12:48,094 --> 00:12:49,763 I'm down. 326 00:12:49,796 --> 00:12:51,097 What are these for? 327 00:12:51,129 --> 00:12:53,332 Well, I thought we could take turns asking questions, 328 00:12:53,365 --> 00:12:55,000 and we both write down an answer. 329 00:12:55,033 --> 00:12:56,177 We won't read them until we're done, 330 00:12:56,201 --> 00:12:57,412 that way we'll know they're honest. 331 00:12:57,436 --> 00:12:59,272 Cool. I'm ready. 332 00:12:59,305 --> 00:13:00,739 Okay. 333 00:13:00,773 --> 00:13:02,341 You ask first. 334 00:13:02,817 --> 00:13:04,009 Anything? 335 00:13:04,042 --> 00:13:05,445 Anything. 336 00:13:05,478 --> 00:13:06,912 Calzones... 337 00:13:06,946 --> 00:13:08,081 a genius invention, 338 00:13:08,114 --> 00:13:09,576 or just a good way to burn your mouth? 339 00:13:09,600 --> 00:13:11,603 Bowie! Be serious! 340 00:13:11,884 --> 00:13:13,452 You know I hate calzones. 341 00:13:13,485 --> 00:13:15,163 The cheese is always the temperature of the sun. 342 00:13:15,187 --> 00:13:16,856 Okay, okay, um... 343 00:13:18,376 --> 00:13:20,368 Do you want to live in Shadyside forever? 344 00:13:20,671 --> 00:13:22,295 Ohh. 345 00:13:22,327 --> 00:13:23,829 - Good one. - Thanks. 346 00:13:23,863 --> 00:13:25,046 (SCRIBBLING) 347 00:13:27,694 --> 00:13:28,702 Hey! 348 00:13:28,734 --> 00:13:30,769 - No peeking! - Sorry. 349 00:13:30,802 --> 00:13:32,505 Okay, fine. My turn. 350 00:13:33,042 --> 00:13:34,975 Would you ever want to have... 351 00:13:35,008 --> 00:13:36,376 more kids? 352 00:13:36,408 --> 00:13:37,543 Whoa! 353 00:13:37,576 --> 00:13:38,845 Coming in hot! 354 00:13:38,878 --> 00:13:40,446 Like a calzone, baby. 355 00:13:40,480 --> 00:13:41,831 356 00:13:49,022 --> 00:13:51,525 This is just a yes or no question, right? 357 00:13:51,557 --> 00:13:52,769 358 00:13:56,061 --> 00:13:57,365 (CROWD CHEERING) 359 00:13:58,331 --> 00:14:00,633 Remind me again why I'm doing this? 360 00:14:00,667 --> 00:14:02,035 Because you're a good friend. 361 00:14:02,067 --> 00:14:04,297 I know. Question is, are you? 362 00:14:06,438 --> 00:14:07,590 (WHISTLE BLOWS) 363 00:14:09,207 --> 00:14:11,511 (PHOTRONIQUE FEAT. ROBYN JOHNSON, "TRY IF YA WANNA") 364 00:14:12,210 --> 00:14:13,580 ANDI: Ugh! 365 00:14:15,181 --> 00:14:16,349 (WHISTLE BLOWS) 366 00:14:16,382 --> 00:14:17,725 You know you're liking what I do 367 00:14:17,749 --> 00:14:20,419 Starin' in your mirror wishin' you could do it too 368 00:14:20,452 --> 00:14:23,188 Umm sorry you really can't booboo 369 00:14:23,221 --> 00:14:26,592 I'd have to find another hobb if I did it like you 370 00:14:26,625 --> 00:14:28,528 You mad? I'm only tellin' you the truth 371 00:14:28,561 --> 00:14:31,398 If I didn't say nothin' you'd be like, "she rude!" 372 00:14:31,431 --> 00:14:32,608 Well If u can't stand the burn 373 00:14:32,632 --> 00:14:34,032 Take yourself up out the kitchen 374 00:14:34,738 --> 00:14:36,033 (WHISTLE BLOWS) 375 00:14:36,768 --> 00:14:39,672 (Game over) You can try if u wanna 376 00:14:39,706 --> 00:14:42,741 You can even say a prayer if you wanna 377 00:14:42,774 --> 00:14:45,578 You say you never cry but you're gonna 378 00:14:45,611 --> 00:14:48,847 Be careful never say what you won't do 379 00:14:48,880 --> 00:14:51,884 So If u really tryna win it (Win it) 380 00:14:51,917 --> 00:14:54,186 Betta get'cho head up in it (In it) 381 00:14:54,220 --> 00:14:56,790 How you like bein' defeated 382 00:14:56,822 --> 00:15:00,960 Don't even bother 'cause I already beat it game over 383 00:15:00,994 --> 00:15:04,464 Winner style, they tryna leave before I put my bags down 384 00:15:04,497 --> 00:15:07,434 (Game over) Why u runnin' now 385 00:15:07,466 --> 00:15:10,369 U can let it out tell me what you cryin bout 386 00:15:10,403 --> 00:15:12,605 (Game over) What's wrong u scared 387 00:15:12,638 --> 00:15:15,808 I know, I know, I know this really ain't fair 388 00:15:15,841 --> 00:15:16,976 Don't try to take a turn 389 00:15:17,009 --> 00:15:18,210 It's already said and done 390 00:15:18,244 --> 00:15:20,913 It's a total shut down and I already won 391 00:15:20,946 --> 00:15:22,282 Game over... 392 00:15:22,315 --> 00:15:24,947 All right, you called it. This is a bloodbath. 393 00:15:27,521 --> 00:15:28,589 Time out! 394 00:15:28,614 --> 00:15:30,962 Game over 395 00:15:32,758 --> 00:15:33,765 (CHEERING) 396 00:15:35,628 --> 00:15:36,796 I only have one thing to say. 397 00:15:36,829 --> 00:15:38,164 Look, Buffy, we're really try... 398 00:15:38,196 --> 00:15:39,465 Thank you. 399 00:15:39,499 --> 00:15:40,933 For what? 400 00:15:41,372 --> 00:15:43,376 For showing up. 401 00:15:44,269 --> 00:15:46,288 I haven't been a great captain. 402 00:15:47,206 --> 00:15:50,877 Scratch that... I've been a terrible captain. 403 00:15:52,544 --> 00:15:57,950 I was so afraid to lose, and I thought losing was the worst thing ever. 404 00:15:57,984 --> 00:16:00,686 But it's not. 405 00:16:00,720 --> 00:16:02,689 Today, we almost didn't get to play. 406 00:16:06,058 --> 00:16:07,126 Look at that! 407 00:16:07,159 --> 00:16:08,627 KAITLIN: Knew it was bad. 408 00:16:08,661 --> 00:16:10,430 Didn't know it was that bad. 409 00:16:10,462 --> 00:16:11,764 The score doesn't matter! 410 00:16:11,797 --> 00:16:15,201 What matters is that we are on that scoreboard! 411 00:16:15,234 --> 00:16:19,939 We are here, and we are on the court, and we are playing basketball! 412 00:16:19,971 --> 00:16:21,975 Because you showed up. 413 00:16:22,008 --> 00:16:23,942 That's what matters. 414 00:16:23,975 --> 00:16:25,511 That's all that matters! 415 00:16:27,846 --> 00:16:31,017 Now... let's go out there and lose! 416 00:16:31,050 --> 00:16:32,429 (ALL CHEER) 417 00:16:33,052 --> 00:16:34,653 (CHANTING) Buffy! Buffy! Buffy... 418 00:16:34,686 --> 00:16:36,288 (WHISTLE BLOWS) 419 00:16:36,321 --> 00:16:37,856 420 00:16:37,889 --> 00:16:39,191 That was my first huddle! 421 00:16:39,225 --> 00:16:41,528 I didn't know they were so fun! 422 00:16:41,561 --> 00:16:42,995 (CHEERING) 423 00:16:43,028 --> 00:16:44,522 424 00:16:45,565 --> 00:16:47,633 Shoot! You got this! 425 00:16:47,667 --> 00:16:49,069 ...quit tryna start somethin' 426 00:16:49,101 --> 00:16:50,144 If you don't have a clue... 427 00:16:50,168 --> 00:16:51,236 Yes! 428 00:16:51,269 --> 00:16:52,524 (CHEERING) 429 00:16:57,540 --> 00:16:59,376 ...nothing to say 430 00:17:02,849 --> 00:17:05,018 We never back down 431 00:17:05,051 --> 00:17:06,282 (CHEERING) 432 00:17:08,053 --> 00:17:09,723 You should know 433 00:17:09,747 --> 00:17:11,382 We never back down 434 00:17:11,982 --> 00:17:13,026 Whoa! 435 00:17:13,059 --> 00:17:14,059 Ow... 436 00:17:15,227 --> 00:17:16,397 All right, go get 'em! 437 00:17:17,362 --> 00:17:18,597 You should know 438 00:17:18,630 --> 00:17:20,365 We never back down 439 00:17:20,398 --> 00:17:22,835 Take no bodies take take no bodies 440 00:17:22,869 --> 00:17:25,105 Take no bodies take no bodies 441 00:17:25,138 --> 00:17:28,073 Take no bodies take no bodies 442 00:17:28,107 --> 00:17:30,142 - (BUZZER) - (CHEERING) 443 00:17:31,244 --> 00:17:32,790 (SCREAMING AND CHEERING) 444 00:17:36,948 --> 00:17:39,384 I can't believe Andi scored! 445 00:17:39,417 --> 00:17:42,009 Wait, why is the other team cheering for her, too? 446 00:17:42,214 --> 00:17:43,849 Because it was their basket. 447 00:17:43,990 --> 00:17:45,191 Oh... 448 00:17:45,224 --> 00:17:46,426 Still! 449 00:17:46,458 --> 00:17:47,998 Wooo! 450 00:17:48,961 --> 00:17:50,150 451 00:17:53,331 --> 00:17:55,068 You should know 452 00:17:55,100 --> 00:17:58,071 We don't take no bodies take take no bodies 453 00:18:00,907 --> 00:18:01,972 (SIGHS) 454 00:18:12,918 --> 00:18:14,155 (EXHALES) 455 00:18:16,600 --> 00:18:18,957 - Can I be honest? - Yes. 456 00:18:18,991 --> 00:18:20,160 You're quite good at it. 457 00:18:21,627 --> 00:18:23,730 I'm really surprised. 458 00:18:23,763 --> 00:18:25,777 - Same here. - We are... 459 00:18:27,099 --> 00:18:28,600 shockingly compatible. 460 00:18:28,634 --> 00:18:29,767 (BOTH CHUCKLE) 461 00:18:29,902 --> 00:18:31,180 I mean, there's still some stuff we need to work on. 462 00:18:31,204 --> 00:18:32,948 But most of the big things, we got those right. 463 00:18:32,972 --> 00:18:34,945 It's so nice we both want the same things. 464 00:18:34,970 --> 00:18:36,020 I know. 465 00:18:36,045 --> 00:18:37,677 But how are we going to get them? Nope! 466 00:18:37,709 --> 00:18:38,844 Don't answer. 467 00:18:38,878 --> 00:18:40,112 That's for another day, 468 00:18:40,146 --> 00:18:41,446 for another pad of paper. 469 00:18:41,479 --> 00:18:44,516 No more rounds of the Not-Yet-Newlyweds game. 470 00:18:44,550 --> 00:18:45,790 I have one more question. 471 00:18:45,815 --> 00:18:48,521 (GROANS) What did I just say-ay-ay-ay! 472 00:18:48,817 --> 00:18:51,523 - Hey! Who wants pizza? - We both do! 473 00:18:52,064 --> 00:18:53,492 That is correct! 474 00:18:53,525 --> 00:18:54,685 475 00:19:08,678 --> 00:19:10,916 Oh, no, no... 476 00:19:17,082 --> 00:19:21,787 Will... you... teach... me... 477 00:19:21,821 --> 00:19:23,590 sign language? 478 00:19:26,591 --> 00:19:27,957 Yes! 479 00:19:28,144 --> 00:19:31,598 I... like... you. 480 00:19:33,398 --> 00:19:37,937 I... like... you... 481 00:19:39,437 --> 00:19:40,616 too? 482 00:19:42,375 --> 00:19:43,743 ...too. 483 00:19:44,735 --> 00:19:46,012 (LAUGHS) Too. 484 00:19:46,044 --> 00:19:47,351 485 00:19:54,086 --> 00:19:56,222 - You got this. - Definitely. 486 00:19:56,254 --> 00:19:58,824 If "this" is a big case of the noodle knees. 487 00:19:58,858 --> 00:20:01,261 - Just remember what I told you. - Right. 488 00:20:01,293 --> 00:20:03,662 You worked too hard for me to blow this. 489 00:20:03,696 --> 00:20:05,098 Exactly. 490 00:20:05,573 --> 00:20:07,786 Also, you'll be great. 491 00:20:14,206 --> 00:20:16,141 - Showtime! - (CYRUS GULPS) 492 00:20:24,783 --> 00:20:26,105 493 00:20:31,122 --> 00:20:33,984 I used to worry 'bout the little things 494 00:20:34,009 --> 00:20:37,863 But little things mean a lot 495 00:20:37,897 --> 00:20:40,566 Every night starin' at the same walls 496 00:20:40,599 --> 00:20:43,735 Wonderin' if it's all I got 497 00:20:43,769 --> 00:20:46,406 I just need a helping hand 498 00:20:46,438 --> 00:20:49,775 It seems to end before it has begun 499 00:20:50,366 --> 00:20:53,245 When yesterday used to be so good 500 00:20:53,279 --> 00:20:55,520 But now I've come a little undone 501 00:20:55,545 --> 00:20:57,409 But then she said... 502 00:20:59,579 --> 00:21:02,154 Everything's gonna be alright 503 00:21:02,187 --> 00:21:03,469 504 00:21:06,024 --> 00:21:09,963 The sun's gonna shine real bright 505 00:21:09,995 --> 00:21:12,064 506 00:21:12,098 --> 00:21:14,334 You gotta dance like you just don't care 507 00:21:14,715 --> 00:21:15,835 Ohh 508 00:21:15,868 --> 00:21:17,128 509 00:21:18,536 --> 00:21:21,406 It'll never get you anywhere 510 00:21:21,439 --> 00:21:22,979 511 00:21:28,513 --> 00:21:29,697 (APPLAUSE) 512 00:21:32,118 --> 00:21:33,187 513 00:21:35,021 --> 00:21:37,290 - Another surprise? - Trust me, you'll like this one. 514 00:21:37,322 --> 00:21:38,666 What did we learn about assuming things? 515 00:21:38,690 --> 00:21:41,460 Okay, I, uh, hope 516 00:21:41,494 --> 00:21:42,861 that you'll like it. 517 00:21:44,030 --> 00:21:46,566 Oh, yay, a new sign. 518 00:21:49,044 --> 00:21:50,169 "The Macks"? 519 00:21:50,352 --> 00:21:51,454 What'd you think? 520 00:21:51,479 --> 00:21:53,151 I like it... 521 00:21:53,406 --> 00:21:55,707 but now, your name won't be on the door. 522 00:21:55,741 --> 00:21:57,477 Yes, it will. 523 00:21:57,510 --> 00:21:59,104 Because I'm gonna change it. 524 00:21:59,444 --> 00:22:00,879 You're looking 525 00:22:00,913 --> 00:22:04,317 at the future Mr. Bowie Mack. 526 00:22:04,350 --> 00:22:05,484 (SCOFFS HAPPILY) 527 00:22:06,104 --> 00:22:07,857 - Really? - Yeah! 528 00:22:08,587 --> 00:22:10,289 Come on, we're a tribe. 529 00:22:10,321 --> 00:22:11,357 Yeah we are! 530 00:22:12,344 --> 00:22:13,993 What do you think? 531 00:22:14,544 --> 00:22:17,209 You're really sure you want to be one of us? 532 00:22:19,031 --> 00:22:21,200 Only if it's forever. 533 00:22:21,233 --> 00:22:22,498 534 00:22:24,270 --> 00:22:25,385 (EXHALES HAPPILY) 535 00:22:26,705 --> 00:22:27,755 536 00:22:40,603 --> 00:22:42,658 Hey, it's me. 537 00:22:43,788 --> 00:22:45,858 Um, but look, so, 538 00:22:45,890 --> 00:22:48,326 the last time I saw you... 539 00:22:48,359 --> 00:22:50,696 I don't think I handled things very well. 540 00:22:52,465 --> 00:22:53,533 Listen, 541 00:22:53,558 --> 00:22:55,841 this is really hard for me to say over the phone. 542 00:22:56,936 --> 00:22:58,648 Can we please meet up? 543 00:23:01,474 --> 00:23:04,543 Sure, we can do that. 544 00:23:07,879 --> 00:23:09,415 ANDI: Next on Andi Mack... 545 00:23:09,447 --> 00:23:11,950 CYRUS: Shiva's about friends and family being together to... 546 00:23:11,984 --> 00:23:14,186 comfort one another and share stories. 547 00:23:14,219 --> 00:23:17,389 That sounds like a really nice thing to do when you've just lost someone. 548 00:23:17,423 --> 00:23:18,812 (CELLPHONE VIBRATING) 549 00:23:20,158 --> 00:23:21,359 Sorry. 550 00:23:21,392 --> 00:23:23,196 - Who was that? - Nobody! 551 00:23:23,221 --> 00:23:24,296 I'll be right back. 552 00:23:24,330 --> 00:23:26,465 I read that people bring food to a Shiva. 553 00:23:26,498 --> 00:23:29,034 - Bowie made a kugel. - It's a shanda. 554 00:23:29,068 --> 00:23:30,470 It's delicious! 555 00:23:30,503 --> 00:23:32,970 - No! A shanda is a disgrace. - Wow... 556 00:23:33,438 --> 00:23:34,638 (HYPERVENTILATING) 557 00:23:35,340 --> 00:23:36,375 Hey, you're okay. 558 00:23:36,408 --> 00:23:38,711 You know what this is, it's a panic attack. 559 00:23:38,744 --> 00:23:41,359 It will end... yes, it will! 560 00:23:41,383 --> 00:23:45,680 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 561 00:23:45,730 --> 00:23:50,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.