All language subtitles for American Dad - 13x16 - Persona Assistant.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,143 --> 00:00:10,584 _ 2 00:00:25,094 --> 00:00:30,028 _ 3 00:00:48,319 --> 00:00:50,649 Jackie Kanken... poorly-reviewed eBay seller. 4 00:00:50,651 --> 00:00:53,318 Eric Reynolds... tall fifth-grader. 5 00:00:53,320 --> 00:00:56,655 Quentin Poundridge... Puerto Rican hand model. 6 00:01:10,901 --> 00:01:11,736 Lord, what a day. 7 00:01:11,738 --> 00:01:13,872 I have earned my Bud Light Chelada, 8 00:01:13,874 --> 00:01:15,874 I'll tell you that much. So, what's happening? 9 00:01:15,876 --> 00:01:18,076 Not happy hour, that's for sure. 10 00:01:18,078 --> 00:01:19,344 It ended four minutes ago. 11 00:01:19,346 --> 00:01:21,515 Geez, Stan, okay. Sorry I'm late. 12 00:01:21,550 --> 00:01:23,948 I had to pay two extra bucks for the jalapeño poppers, 13 00:01:23,950 --> 00:01:25,884 like I'm George friggin' Soros over here. 14 00:01:25,886 --> 00:01:28,086 What... what's that bump on your forehead? 15 00:01:28,088 --> 00:01:29,488 This? Oh, it's nothing. 16 00:01:29,490 --> 00:01:31,089 Just an ingrown eyebrow hair. 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,424 Listen, I'm sorry I was late, 18 00:01:32,426 --> 00:01:35,227 but I promise you now have my undivided attention. 19 00:01:35,229 --> 00:01:37,029 It's just that I always go out of my way 20 00:01:37,031 --> 00:01:38,296 to show up on time when... 21 00:01:38,298 --> 00:01:39,698 For the next four seconds. 22 00:01:39,700 --> 00:01:42,434 Three, two, one. Okay, gotta go. 23 00:01:42,436 --> 00:01:45,970 Few more items to cross off the old to-do list. 24 00:01:45,972 --> 00:01:47,206 Late! 25 00:01:48,308 --> 00:01:50,042 Nacho Bartiromo... 26 00:01:50,044 --> 00:01:51,710 serial killer. 27 00:01:51,712 --> 00:01:53,378 Hyah! 28 00:01:58,102 --> 00:02:00,252 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 29 00:02:00,254 --> 00:02:03,722 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 30 00:02:03,724 --> 00:02:06,791 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 31 00:02:06,793 --> 00:02:11,096 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 32 00:02:13,400 --> 00:02:16,669 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 33 00:02:20,006 --> 00:02:23,375 ♪ Oh, boy, it's swell to say... ♪ 34 00:02:27,948 --> 00:02:29,013 Damn it, Roger! 35 00:02:30,084 --> 00:02:32,461 You snooze, you lose, Stan! 36 00:02:32,496 --> 00:02:33,752 I'm taking your spot today! 37 00:02:36,690 --> 00:02:39,591 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 38 00:02:40,481 --> 00:02:42,295 _ 39 00:02:42,896 --> 00:02:44,696 Oh! Looks like they're putting in 40 00:02:44,698 --> 00:02:47,565 a new Yankee Candle this fall. Not too shabby. 41 00:02:47,567 --> 00:02:50,168 Roger, I have been looking all over town for you. 42 00:03:04,317 --> 00:03:05,583 She's the love of my life, 43 00:03:05,585 --> 00:03:07,651 but good grief, can she be a handful. 44 00:03:07,653 --> 00:03:09,721 Every single day, I get out of bed 45 00:03:09,723 --> 00:03:10,922 and sing my good morning song 46 00:03:10,924 --> 00:03:12,656 so that I can face the coming workday 47 00:03:12,658 --> 00:03:13,991 with gusto, zest, 48 00:03:13,993 --> 00:03:15,994 and most importantly, of course, verve. 49 00:03:15,996 --> 00:03:17,929 And all I ask of you is... 50 00:03:17,931 --> 00:03:19,130 Geez, Roger, you sure you don't want to get 51 00:03:19,132 --> 00:03:20,598 that thing on your head checked out? 52 00:03:20,600 --> 00:03:22,661 What, this? I told you, it's nothing. 53 00:03:22,736 --> 00:03:24,869 Look, I'm sorry I flaked on your little song, 54 00:03:24,871 --> 00:03:26,671 but I've been feeling a little sluggish lately. 55 00:03:26,673 --> 00:03:28,473 Probably because you're goofing off all the time 56 00:03:28,475 --> 00:03:29,874 doing your "personas." 57 00:03:29,876 --> 00:03:31,009 Goofing off? 58 00:03:31,011 --> 00:03:32,477 I'll have you know I got up 59 00:03:32,479 --> 00:03:34,746 at 4:30 this morning to get into character 60 00:03:34,748 --> 00:03:37,149 as Russian banana inspector Olladouis Goofoff. 61 00:03:37,151 --> 00:03:39,217 Does that sound like goofing off to you? 62 00:03:39,219 --> 00:03:41,553 I never flake on you, and I have a real job. 63 00:03:41,555 --> 00:03:42,754 What I do matters. 64 00:03:42,756 --> 00:03:44,422 What I do matters, too! 65 00:03:44,424 --> 00:03:45,824 Oh, right, it really matters 66 00:03:45,826 --> 00:03:48,026 whether or not you run around all day, blowing guys. 67 00:03:48,028 --> 00:03:51,629 That is only a very large part of what I do. 68 00:03:51,631 --> 00:03:53,765 People depend on my personas, Stan. 69 00:03:53,767 --> 00:03:55,033 It might not seem like it, 70 00:03:55,035 --> 00:03:57,569 but this town would fall apart without me. 71 00:03:57,571 --> 00:03:59,704 Come on, Eu-Meh. Let's go to the Disney Store 72 00:03:59,706 --> 00:04:01,506 and take a nap on that big Simba. 73 00:04:01,508 --> 00:04:02,808 Ugh! 74 00:04:06,012 --> 00:04:07,745 ♪ It don't mean a thing ♪ 75 00:04:07,747 --> 00:04:10,215 ♪ If it ain't got that swing ♪ 76 00:04:10,217 --> 00:04:13,819 ♪ Do-wap, do-wap, do-wap, do-wap, do-wap, do-wap, do-wah ♪ 77 00:04:13,821 --> 00:04:16,154 ♪ Skiddily-diddly-deet-da ♪ 78 00:04:16,156 --> 00:04:17,889 ♪ Skee-ba-da-dee-dat-oh ♪ 79 00:04:17,891 --> 00:04:20,358 ♪ Bobbity-sku, bobbity-sku ♪ 80 00:04:20,360 --> 00:04:22,828 ♪ A hamba-beeba-seepah, da dee dat ♪ 81 00:04:22,830 --> 00:04:24,896 ♪ Diddily-diddily-diddily-diddily-doh ♪ 82 00:04:24,898 --> 00:04:27,833 Smith, that sweet and sassy speed-scatting 83 00:04:27,835 --> 00:04:30,702 is exactly why I asked you to join the swing choir. 84 00:04:30,704 --> 00:04:32,570 The honor is all mine. 85 00:04:32,572 --> 00:04:34,372 Every since I got to Pearl Bailey, 86 00:04:34,374 --> 00:04:38,109 it's been a dream of mine to join Jazzma Attack. 87 00:04:38,111 --> 00:04:41,446 Well, we're gonna be counting on that mile-a-minute mouth magic 88 00:04:41,448 --> 00:04:42,914 of yours at the State finals. 89 00:04:42,916 --> 00:04:45,116 Now hit the showers, maggots! 90 00:04:51,534 --> 00:04:53,925 Are you doing drugs?! 91 00:04:53,927 --> 00:04:58,263 I'm doing what it takes for Jazzma Attack to succeed. 92 00:04:58,265 --> 00:04:59,865 You gotta juice that scat speed 93 00:04:59,867 --> 00:05:02,133 if you want to compete at a State level. 94 00:05:02,135 --> 00:05:03,601 And you better take 'em, too, kid, 95 00:05:03,603 --> 00:05:05,803 unless you're not truly committed to swing choir. 96 00:05:05,805 --> 00:05:07,673 Easy, Tyler. As the old saw goes, 97 00:05:07,675 --> 00:05:08,940 you can lead a horse to water, 98 00:05:08,942 --> 00:05:10,342 but you can't make him drink. 99 00:05:10,344 --> 00:05:11,543 Well put, Marcus. 100 00:05:14,481 --> 00:05:16,081 Get with the program, Smith. 101 00:05:16,083 --> 00:05:19,016 Even your buddy Barry is mainlining testosterone 102 00:05:19,018 --> 00:05:22,620 to get that boomin' bass-y baritone. 103 00:05:22,622 --> 00:05:23,955 Shh. 104 00:05:23,957 --> 00:05:26,291 Nobody tell. 105 00:05:29,496 --> 00:05:32,831 Wait, the dog's name is Marmaduke? 106 00:05:33,767 --> 00:05:34,900 'Sup, my ninjas?! 107 00:05:34,902 --> 00:05:36,167 Jesus, Roger! 108 00:05:36,169 --> 00:05:37,235 Oh, my God! 109 00:05:37,237 --> 00:05:38,904 Do you want me to call you an ambulance? 110 00:05:38,906 --> 00:05:41,839 Why? Planning on making that meat loaf of yours tonight? 111 00:05:43,520 --> 00:05:45,711 - Man. - Roger, you have a tumor on your head. 112 00:05:45,713 --> 00:05:46,844 You need to see a doctor. 113 00:05:46,846 --> 00:05:48,646 What? Why?! I'm fine. 114 00:05:48,648 --> 00:05:50,716 Plus, I just have so much to do. 115 00:05:51,791 --> 00:05:54,119 Alexa, what's left on my schedule for today? 116 00:05:54,121 --> 00:05:55,520 You have a 3:15 117 00:05:55,522 --> 00:05:57,322 as traveling nurse DeAndre Comadendo. 118 00:05:57,324 --> 00:05:58,924 - Then after that... - Klaus? 119 00:05:58,926 --> 00:06:00,858 Did you hollow out Roger's Echo? 120 00:06:00,860 --> 00:06:02,527 What?! No way! 121 00:06:02,529 --> 00:06:03,661 I'm not Klaus. 122 00:06:03,663 --> 00:06:05,597 It's me, Alexa, bro! 123 00:06:05,599 --> 00:06:07,933 Alexa, who was the fourth emperor 124 00:06:07,935 --> 00:06:09,867 of the Ming Dynasty? 125 00:06:09,869 --> 00:06:10,736 Um... 126 00:06:10,738 --> 00:06:12,604 Chickety-China, 127 00:06:12,606 --> 00:06:14,606 the Chinese chicken. 128 00:06:14,608 --> 00:06:16,341 Huh. That could be right. 129 00:06:17,745 --> 00:06:19,677 Who's scorching all that copper wire? 130 00:06:19,679 --> 00:06:20,690 Smells great. 131 00:06:21,481 --> 00:06:22,614 Roger, listen to me. 132 00:06:22,616 --> 00:06:24,482 You need to go to a doctor right now! 133 00:06:24,484 --> 00:06:25,617 You could be dying. 134 00:06:25,619 --> 00:06:26,818 Buzz, buzz, buzz, buzz. 135 00:06:26,820 --> 00:06:27,791 That's you. 136 00:06:28,956 --> 00:06:31,223 Well, on you catch the side flip. 137 00:06:35,362 --> 00:06:36,494 What happened? 138 00:06:36,496 --> 00:06:38,230 Roger, you almost died. 139 00:06:38,232 --> 00:06:41,032 We got you to Dr. Kalgary in just the nick of time. 140 00:06:41,034 --> 00:06:43,501 Yes. One scant moment longer, 141 00:06:43,503 --> 00:06:46,638 and this festering mass of disease 142 00:06:46,640 --> 00:06:51,509 would surely have claimed your soul for the damned. 143 00:06:51,511 --> 00:06:53,911 By the way, can I offer you a La Croix or something? 144 00:06:53,913 --> 00:06:56,782 Billy?! Get our guest a La Croix! 145 00:06:57,985 --> 00:07:00,918 There's no cold ones! 146 00:07:00,920 --> 00:07:03,921 What?! Why didn't you put any in earlier?! 147 00:07:03,923 --> 00:07:06,792 You left an empty case in here! 148 00:07:06,794 --> 00:07:09,861 I don't have X-ray vision! 149 00:07:09,863 --> 00:07:11,463 Yes, you do, Billy! 150 00:07:12,635 --> 00:07:15,400 Billy, sometimes you just make me so mad! 151 00:07:15,402 --> 00:07:16,401 Can I keep that? 152 00:07:16,403 --> 00:07:17,735 Sure! Whoop! 153 00:07:17,737 --> 00:07:19,004 Don't try to get up. 154 00:07:19,006 --> 00:07:21,673 You're in an extremely fragile state. 155 00:07:21,675 --> 00:07:25,811 You'll need absolute rest and relaxation for several days! 156 00:07:25,813 --> 00:07:28,613 Anything we can do to help while you recover, Roger, 157 00:07:28,615 --> 00:07:30,348 we'll do it. Right, Stan? 158 00:07:30,350 --> 00:07:32,550 Absolutely anything. Just name it. 159 00:07:32,552 --> 00:07:34,352 Good. Because, Stan, 160 00:07:34,354 --> 00:07:37,422 I need you to take over my personas. 161 00:07:37,424 --> 00:07:42,094 Ohhhhhh, shiiiiiit! 162 00:07:46,299 --> 00:07:48,099 Stan, thanks again for taking time off 163 00:07:48,101 --> 00:07:49,434 from work to cover my personas. 164 00:07:49,436 --> 00:07:51,102 It'll really put my mind at ease 165 00:07:51,104 --> 00:07:54,172 while I'm convalescing at the famed Chimdale Hot Springs. 166 00:07:54,174 --> 00:07:56,708 My cousin committed suicide there. 167 00:07:56,710 --> 00:07:58,243 It's beautiful. 168 00:07:58,245 --> 00:08:01,513 All of my personas are of crucial importance. 169 00:08:01,515 --> 00:08:03,515 Messing up even the tiniest detail 170 00:08:03,517 --> 00:08:05,450 could have disastrous consequences. 171 00:08:05,452 --> 00:08:07,185 Uh-huh. Tiniest detail, got it. 172 00:08:07,187 --> 00:08:08,920 Now, before you put on any of my costumes, 173 00:08:08,922 --> 00:08:12,257 you'll first need to get into this alien skin body suit. 174 00:08:12,259 --> 00:08:13,659 It hides who you really are 175 00:08:13,661 --> 00:08:15,861 so the personas are all that people see. 176 00:08:15,863 --> 00:08:17,128 Right, right, cool. 177 00:08:17,130 --> 00:08:18,730 Oh, and stay out of this box over here. 178 00:08:18,732 --> 00:08:20,198 It's full of some personal stuff 179 00:08:20,200 --> 00:08:21,399 I don't want you getting into. 180 00:08:21,401 --> 00:08:23,801 Retired characters, my mineral rights, 181 00:08:23,803 --> 00:08:26,604 "Cougartown" DVD box set signed by Larry Bird. 182 00:08:26,606 --> 00:08:29,207 Did Dick and Buckle go to Houston together? 183 00:08:29,209 --> 00:08:30,876 Yeah. Tuttle's mom lives there. 184 00:08:30,878 --> 00:08:32,344 Stan, are you paying attention? 185 00:08:32,346 --> 00:08:33,679 Yeah, Roger, I got it. 186 00:08:33,681 --> 00:08:35,280 I'm gonna put on a stupid gray suit, 187 00:08:35,282 --> 00:08:36,614 dance around like an idiot, 188 00:08:36,616 --> 00:08:38,416 and do everything on your dumb list. 189 00:08:38,418 --> 00:08:39,484 Technically, that's correct, 190 00:08:39,486 --> 00:08:41,353 but I'm not liking your attitude. 191 00:08:41,355 --> 00:08:42,888 You're not taking this seriously. 192 00:08:42,890 --> 00:08:45,623 I guess I'll just have to stay and do it myself. 193 00:08:47,160 --> 00:08:49,361 Careful, Roger! Geez! 194 00:08:49,363 --> 00:08:51,162 All right! I promise I'll take it seriously. 195 00:08:51,164 --> 00:08:52,698 Okay. Then I'm off. 196 00:08:52,700 --> 00:08:55,100 Be a doll and hand me my tumor. 197 00:08:55,102 --> 00:08:56,902 I've gotten kind of attached to it. 198 00:08:56,904 --> 00:08:58,103 I even gave it a name... 199 00:08:58,105 --> 00:09:00,238 Rogu! Ain't he cute? 200 00:09:00,240 --> 00:09:02,173 Kiss him! Come on, kiss him. 201 00:09:02,175 --> 00:09:04,309 I'm not leaving till you give him a little kiss. 202 00:09:04,311 --> 00:09:05,443 I will not kiss him. 203 00:09:05,445 --> 00:09:07,045 Well, then I'll kiss him. 204 00:09:07,047 --> 00:09:10,415 Now, if you kiss me, it'll be like you kissed him. 205 00:09:14,454 --> 00:09:16,955 What do you think of that, Rogu? 206 00:09:19,459 --> 00:09:22,127 Now I don't come lightly to tattling, sir, 207 00:09:22,129 --> 00:09:24,596 but, well, while I myself am not, 208 00:09:24,598 --> 00:09:28,100 some members of Jazzma Attack are taking... 209 00:09:28,736 --> 00:09:30,602 ...swing-enhancing drugs. 210 00:09:30,604 --> 00:09:32,870 This is extremely disturbing news, Smith. 211 00:09:32,872 --> 00:09:36,207 When it comes to drugs, I have a zero-tolerance policy... 212 00:09:36,209 --> 00:09:37,342 for not taking them! 213 00:09:39,413 --> 00:09:41,346 Was your desk... 214 00:09:41,348 --> 00:09:43,815 a piano... before? 215 00:09:43,817 --> 00:09:46,151 My office has always been like this! 216 00:09:46,153 --> 00:09:47,885 State is right around the corner. 217 00:09:47,887 --> 00:09:49,687 And we're going up against our arch rivals 218 00:09:49,689 --> 00:09:52,157 from Virginia Beach High, Jazz Good Jazz It Gets, 219 00:09:52,159 --> 00:09:53,825 "It" In This Case Being Jazz. 220 00:09:53,827 --> 00:09:56,562 So it goes without saying I need a "W" here. 221 00:09:56,564 --> 00:10:00,231 You either take the drugs or you don't take the stage. 222 00:10:00,233 --> 00:10:02,568 Now, Steve, what do you think about this? 223 00:10:02,570 --> 00:10:05,437 Just a little something I've been working on? 224 00:10:05,439 --> 00:10:06,371 Hmm. 225 00:10:06,373 --> 00:10:08,974 ♪ The love of a woman ♪ 226 00:10:08,976 --> 00:10:11,643 ♪ Is a strange beast ♪ 227 00:10:11,645 --> 00:10:13,178 That's all I've got so far. 228 00:10:13,180 --> 00:10:14,580 I'm hoping to sell it to Disney 229 00:10:14,582 --> 00:10:17,015 for one of their cartoons. 230 00:10:19,319 --> 00:10:23,121 Okay, Ronald Peechotka, baseball card guy. 231 00:10:23,123 --> 00:10:25,657 Whip down display cases. Check. 232 00:10:25,659 --> 00:10:28,460 Talk up the Steve Balboni rookie card by the register, 233 00:10:28,462 --> 00:10:31,129 frequently using the word "cherry" as an adjective. 234 00:10:32,332 --> 00:10:34,600 Hey, how 'bout this Balboni here, eh? 235 00:10:34,602 --> 00:10:35,867 Sweet as a cherry. 236 00:10:35,869 --> 00:10:37,268 Sure is. Okay, Ron, 237 00:10:37,270 --> 00:10:38,203 I'm gonna have to lock up here 238 00:10:38,205 --> 00:10:39,937 in about five for lunch. 239 00:10:39,939 --> 00:10:40,872 What? 240 00:10:40,874 --> 00:10:42,007 Do I not work here? 241 00:10:42,009 --> 00:10:43,341 What?! No! 242 00:10:43,343 --> 00:10:44,810 I work here. 243 00:10:44,812 --> 00:10:46,311 You're just some creep. 244 00:10:47,147 --> 00:10:48,279 This is so pointless! 245 00:10:48,281 --> 00:10:49,547 It is not pointless! 246 00:10:49,549 --> 00:10:51,349 Roger? Where are you? 247 00:10:51,351 --> 00:10:52,684 In the serenity suite 248 00:10:52,686 --> 00:10:56,421 at the legendary Chimdale Hot Springs Hotel and Spa. 249 00:10:56,423 --> 00:10:58,756 I sewed an ear piece into your skin suit. 250 00:10:58,758 --> 00:11:01,159 Now, go ask Randy if you can use his phone 251 00:11:01,161 --> 00:11:02,694 to make a long-distance call. 252 00:11:02,696 --> 00:11:03,829 Ugh! 253 00:11:03,831 --> 00:11:06,431 I can handle your workload without any help. 254 00:11:07,131 --> 00:11:09,034 Stan, I just saw a deer! 255 00:11:09,036 --> 00:11:10,435 Or is that an elk? 256 00:11:10,437 --> 00:11:12,838 Or a moose? A horse? 257 00:11:12,840 --> 00:11:14,572 Oh, it's a picnic table. 258 00:11:14,574 --> 00:11:15,907 Stan? 259 00:11:18,712 --> 00:11:19,511 That's odd? 260 00:11:27,244 --> 00:11:31,144 _ 261 00:11:35,529 --> 00:11:38,664 Andy Glan, former J.Crew employee. 262 00:11:41,335 --> 00:11:45,002 Dr. Dante Octavarius, seahorse breeder. 263 00:11:46,273 --> 00:11:49,541 Chunk Dunkirk, incontinent jai alai instructor. 264 00:11:49,543 --> 00:11:52,009 "Incontinent jai alai instructor"? 265 00:11:52,011 --> 00:11:53,278 Incontinent jai alai instructor. 266 00:11:53,280 --> 00:11:55,881 All right, I'm calling it! 267 00:11:55,883 --> 00:11:57,683 Well? 268 00:11:57,685 --> 00:12:00,352 ♪ Who puts the meth into Beth, my best alto? ♪ 269 00:12:00,354 --> 00:12:03,755 ♪ Who gives the 'rone that makes Barry very baritone? ♪ 270 00:12:03,757 --> 00:12:05,823 ♪ Yes, it's me ♪ 271 00:12:05,825 --> 00:12:08,826 ♪ Now, Smith, take these P.E.D.s ♪ 272 00:12:08,828 --> 00:12:13,298 ♪ You have to for the good of the whole team ♪ 273 00:12:13,300 --> 00:12:16,168 ♪ Yeah ♪ 274 00:12:20,374 --> 00:12:21,707 - Long day? - Yeah. 275 00:12:21,709 --> 00:12:24,642 And I didn't even get halfway through Roger's stupid list. 276 00:12:24,644 --> 00:12:27,445 "Doug Nugget, unlicensed grief counselor. 277 00:12:27,447 --> 00:12:29,381 Take rollerblades in for repair." 278 00:12:29,383 --> 00:12:31,849 It's all even more pointless than I thought. 279 00:12:31,851 --> 00:12:34,920 "Take rollerblades in for repair." 280 00:12:35,122 --> 00:12:38,738 _ 281 00:12:38,858 --> 00:12:41,393 Well, it's time to face the fact. 282 00:12:41,395 --> 00:12:43,529 Doug Nugget's not coming. 283 00:12:43,531 --> 00:12:46,932 We won't be able to afford Ma's surgery. 284 00:12:46,934 --> 00:12:48,199 This ain't right! 285 00:12:49,069 --> 00:12:52,938 You want breast implants, Ma, I'll get you the money! 286 00:12:54,274 --> 00:12:55,741 Gimme all the money! 287 00:12:58,412 --> 00:12:59,677 Oh, God, oh, God, oh, God, 288 00:12:59,679 --> 00:13:00,946 oh, God, oh, God, oh, God! Oh, God! 289 00:13:03,550 --> 00:13:05,350 Liquor store we run protection on 290 00:13:05,352 --> 00:13:06,351 just got hit. 291 00:13:06,353 --> 00:13:07,619 Had to be the Russians. 292 00:13:07,621 --> 00:13:09,154 We strike back hard. 293 00:13:09,156 --> 00:13:12,224 I don't know if Johnny Lasagna'd be too keen on that. 294 00:13:12,226 --> 00:13:14,593 Well, Johnny Lasagna ain't here, is he?! 295 00:13:19,366 --> 00:13:21,767 Ach. Borschky dorshky. 296 00:13:23,971 --> 00:13:25,703 I'm okay! 297 00:13:27,975 --> 00:13:29,507 Borschky dorshky! 298 00:13:29,509 --> 00:13:30,976 Had to be the Irish. 299 00:13:36,058 --> 00:13:37,382 O'borschky o'dorshky! 300 00:13:37,384 --> 00:13:39,918 This means war! 301 00:13:48,728 --> 00:13:50,528 It seems to have all started 302 00:13:50,530 --> 00:13:51,997 with a botched robbery committed 303 00:13:51,999 --> 00:13:54,732 by the desperate son of a humble rollerblade cobbler. 304 00:13:54,734 --> 00:13:57,485 Tale as old as time. 305 00:13:57,805 --> 00:14:02,808 ♪ Good... morning... U.S.A. ♪ 306 00:14:06,680 --> 00:14:09,347 Stan, the town is falling apart! 307 00:14:09,349 --> 00:14:10,682 Just call Roger up, 308 00:14:10,684 --> 00:14:13,017 admit that his personas do matter, 309 00:14:13,019 --> 00:14:14,352 and ask him what to do. 310 00:14:14,354 --> 00:14:15,954 No! I can still handle this. 311 00:14:15,956 --> 00:14:17,355 I'll just finish the list now, 312 00:14:17,357 --> 00:14:18,891 and then everything will go back to normal. 313 00:14:19,960 --> 00:14:21,626 Oh, sick! 314 00:14:21,628 --> 00:14:22,928 No way! 315 00:14:25,566 --> 00:14:27,832 - Oh! - Get a grip, man! It's too late! 316 00:14:27,834 --> 00:14:31,035 There's not one thing you can do to fix things now! 317 00:14:31,037 --> 00:14:34,839 Although, there may be one thing... 318 00:14:37,778 --> 00:14:39,911 Hey, Franny. I'm back from the hot springs 319 00:14:39,913 --> 00:14:41,646 and feeling better than ever. 320 00:14:41,648 --> 00:14:43,047 And I saw a picnic table! 321 00:14:43,049 --> 00:14:44,716 Roger, thank God! 322 00:14:44,718 --> 00:14:47,719 Listen, Stan fell behind doing all your... 323 00:14:50,524 --> 00:14:52,056 All your personas, 324 00:14:52,058 --> 00:14:53,959 and then everything went... 325 00:14:55,862 --> 00:14:58,396 ...to hell, and now the... 326 00:14:58,398 --> 00:15:00,132 n-now the whole... 327 00:15:00,934 --> 00:15:03,468 I'm sorry, what in the living [bleep] is that? 328 00:15:03,470 --> 00:15:04,536 Oh, isn't it great? 329 00:15:04,538 --> 00:15:05,804 My tumor came to life, 330 00:15:05,806 --> 00:15:07,672 and now I've got a little homunculus. 331 00:15:07,674 --> 00:15:09,073 His name's Rogu. 332 00:15:09,075 --> 00:15:11,810 Rogu. 333 00:15:11,812 --> 00:15:14,412 'Sup, Hayley? This is my homunculus Rogu. 334 00:15:14,414 --> 00:15:16,214 Jeff, my homunculus Rogu. 335 00:15:16,216 --> 00:15:18,483 No need to worry about the chaos outside, Franny. 336 00:15:18,485 --> 00:15:20,485 I kind of figured something like this would happen. 337 00:15:20,487 --> 00:15:23,221 I was so sick of Stan saying what I did didn't matter. 338 00:15:23,223 --> 00:15:26,224 I wanted him to see for himself how much it does. 339 00:15:26,226 --> 00:15:30,362 Rogu love Daddy. 340 00:15:34,234 --> 00:15:36,768 He loves his blue stuff. 341 00:15:36,770 --> 00:15:39,304 I promise I will fix everything just as soon as I get 342 00:15:39,306 --> 00:15:41,639 all these turquoise knick-knacks put away. 343 00:15:41,641 --> 00:15:42,975 I scored at the hot springs... 344 00:15:43,897 --> 00:15:46,911 Rogu, are you seeing what I'm seeing? 345 00:15:46,913 --> 00:15:48,780 Stan dressed up in the tough-guy outfit 346 00:15:48,782 --> 00:15:50,114 he found in there and went out 347 00:15:50,116 --> 00:15:51,850 to deal with all the mob bosses. 348 00:15:51,852 --> 00:15:53,718 We're all in great danger! 349 00:15:53,720 --> 00:15:56,254 That's not just any tough-guy, it's... 350 00:15:56,256 --> 00:15:58,456 Ricky Spanish. 351 00:15:58,458 --> 00:16:00,525 That's right, bitches! 352 00:16:00,527 --> 00:16:02,861 Ricky Spanish is back! 353 00:16:02,863 --> 00:16:05,129 And it's all thanks to Klaus. 354 00:16:05,131 --> 00:16:09,534 Who's your least-favorite character now, Reddit? 355 00:16:11,938 --> 00:16:14,339 Gentlemen, if we divvy up the town, 356 00:16:14,341 --> 00:16:17,542 a truce could be beneficial to all of us. 357 00:16:17,544 --> 00:16:20,745 Ha ha ha ha ha ha ha. 358 00:16:20,747 --> 00:16:24,016 Ha ha ho ho ho ho ho hee hee. 359 00:16:24,018 --> 00:16:25,483 Milton Berle once said, 360 00:16:25,485 --> 00:16:27,485 "Laughter is an instant vacation." 361 00:16:27,487 --> 00:16:28,887 He had a real thick hog. 362 00:16:28,889 --> 00:16:30,288 Did you guys know that? 363 00:16:30,290 --> 00:16:31,690 Ricky Spanish?! 364 00:16:31,692 --> 00:16:33,692 What the hell are you doing here? 365 00:16:37,698 --> 00:16:40,965 Licky Anus. 366 00:16:40,967 --> 00:16:43,235 That was supposed to say "Ricky Spanish." 367 00:16:43,237 --> 00:16:44,502 Good work, Stan. 368 00:16:44,504 --> 00:16:46,438 Now the town can go back to normal... 369 00:16:46,440 --> 00:16:49,575 if you'll just take off the Ricky Spanish costume. 370 00:16:51,177 --> 00:16:54,446 No. I'm not taking off the costume. 371 00:16:54,448 --> 00:16:56,981 I'm taking over the town! 372 00:16:56,983 --> 00:17:00,985 And unleashing utter chaos! 373 00:17:00,987 --> 00:17:03,488 Ricky Spanish. 374 00:17:03,590 --> 00:17:05,657 Ricky Spanish. 375 00:17:06,660 --> 00:17:08,060 Ricky Spanish... 376 00:17:15,602 --> 00:17:17,669 Uh, check, please. 377 00:17:17,671 --> 00:17:19,137 Am I using that correctly? 378 00:17:19,139 --> 00:17:21,205 Roger, you have to stop him. 379 00:17:21,207 --> 00:17:23,475 Right. And I only have one persona 380 00:17:23,477 --> 00:17:25,877 as powerful, as dangerous... 381 00:17:26,492 --> 00:17:27,412 Oh, cute! 382 00:17:27,414 --> 00:17:32,016 As apocalyptic destructive as Ricky Spanish. 383 00:17:36,757 --> 00:17:38,757 Hey, Spanish! 384 00:17:38,759 --> 00:17:39,891 Well! 385 00:17:39,893 --> 00:17:42,194 If it isn't my arch-nemesis... 386 00:17:43,430 --> 00:17:44,696 ...Jeannie Gold. 387 00:17:44,698 --> 00:17:46,431 Yes, it is I... 388 00:17:46,433 --> 00:17:48,967 incontinent wedding planner Jeannie Gold, 389 00:17:48,969 --> 00:17:50,702 who is, of course, also... 390 00:17:50,704 --> 00:17:52,104 your sister! 391 00:17:53,757 --> 00:17:56,975 So many things make sense now. 392 00:17:56,977 --> 00:17:59,844 Your reign of terror ends now. 393 00:18:05,986 --> 00:18:07,852 ♪ It don't mean a thing ♪ 394 00:18:07,854 --> 00:18:10,188 ♪ If it ain't got that swing ♪ 395 00:18:10,190 --> 00:18:11,723 ♪ Do-wap, do-wap, do-wap ♪ 396 00:18:11,725 --> 00:18:13,992 ♪ Do-wap, do-wap, do-wap, do-wap, do-wah ♪ 397 00:18:13,994 --> 00:18:15,193 ♪ Zwabada-hommina ♪ 398 00:18:15,195 --> 00:18:16,194 ♪ Biddyguh-goudy doo ♪ 399 00:18:16,196 --> 00:18:17,596 ♪ Zipbap-zipbap, boo ♪ 400 00:18:17,598 --> 00:18:19,597 ♪ Ziddy-dooddily-boodily- dooddilly-boodily hey ♪ 401 00:18:19,599 --> 00:18:21,466 ♪ A-ziddily-doddily-boodily, goddily, hey ♪ 402 00:18:21,468 --> 00:18:23,335 ♪ A-doodle-dop-beetle, skee-ba-ba-dee-bum ♪ 403 00:18:23,337 --> 00:18:24,937 ♪ Diddily-diddily-diddily- diddily-doh, ba-dow ♪ 404 00:18:24,939 --> 00:18:26,671 ♪ A-zup bop, bee-dop, dee-dop a diddly-oop ♪ 405 00:18:26,673 --> 00:18:28,206 ♪ Beetle-op doodly, hey ♪ 406 00:18:28,208 --> 00:18:30,608 ♪ Hey, be-dop, be-dop zoop bop diddle-hey ♪ 407 00:18:50,831 --> 00:18:52,164 ♪ Bop ♪ 408 00:19:00,640 --> 00:19:03,842 Rogu save daddy. 409 00:19:03,844 --> 00:19:06,778 Rogu Spanish. 410 00:19:08,248 --> 00:19:11,316 Rogu! Did you make that little Ricky Spanish outfit 411 00:19:11,318 --> 00:19:12,651 all by yourself? 412 00:19:12,653 --> 00:19:14,052 That is so clever. 413 00:19:14,054 --> 00:19:15,787 He's clearly very advanced. 414 00:19:15,789 --> 00:19:17,389 Some people... Holy shit! 415 00:19:26,066 --> 00:19:27,799 Oh, phew, it's not blood. 416 00:19:27,801 --> 00:19:29,934 That's just the polymer gel from the suit's lining 417 00:19:29,936 --> 00:19:31,469 that gives it its... 418 00:19:31,471 --> 00:19:34,272 you know, alien... 419 00:19:34,274 --> 00:19:35,407 properties. 420 00:19:44,418 --> 00:19:48,420 I see. The power of the costume infected the skin suit, too, 421 00:19:48,422 --> 00:19:50,154 so you had to strip it off completely. 422 00:19:50,156 --> 00:19:51,623 Yeah. Yeah, sure. 423 00:19:51,625 --> 00:19:54,826 Ooh! 424 00:19:59,700 --> 00:20:02,634 Somebody needs some morphine. 425 00:20:02,636 --> 00:20:04,502 Ah! 426 00:20:04,504 --> 00:20:07,572 Ah, what the hell... some for you, too. 427 00:20:12,846 --> 00:20:15,580 I love jazz! 428 00:20:15,582 --> 00:20:17,049 ♪ Hey ♪ 429 00:20:19,786 --> 00:20:21,653 Okay. I'll admit it, Roger. 430 00:20:21,655 --> 00:20:23,455 Your personas do matter. 431 00:20:23,457 --> 00:20:24,723 Thanks, Stan. 432 00:20:24,725 --> 00:20:26,791 But you know what really matters to me? 433 00:20:26,793 --> 00:20:27,859 You. 434 00:20:27,861 --> 00:20:29,061 So from now on, 435 00:20:29,063 --> 00:20:30,528 I'm gonna make more time for us. 436 00:20:30,530 --> 00:20:32,864 But how? You have so much to do. 437 00:20:32,866 --> 00:20:35,133 My body gave me a solution. 438 00:20:35,135 --> 00:20:37,069 It sensed I had too much to do, 439 00:20:37,071 --> 00:20:38,937 so that's why it gave me Rogu... 440 00:20:38,939 --> 00:20:40,805 to help take over some of my workload. 441 00:20:40,807 --> 00:20:42,540 That's something your race does? 442 00:20:42,542 --> 00:20:43,808 Apparently. 443 00:20:43,810 --> 00:20:46,010 Brock, what's up with you today? 444 00:20:46,012 --> 00:20:48,413 We're dying here. What's the play? 445 00:20:50,617 --> 00:20:54,953 Rogu do bootleg. 446 00:20:54,955 --> 00:20:56,922 There's the old gunslinger! 447 00:20:58,492 --> 00:21:00,459 Bye! Have a great time! 448 00:21:02,484 --> 00:21:04,525 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 31720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.