All language subtitles for Agatha.Raisin.S02E03.Agatha.and.the.Curious.Curate.WEBRip.x264-Scene-RLS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,365 --> 00:00:36,365 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:47,868 --> 00:00:48,734 Mm. 3 00:01:50,634 --> 00:01:52,799 I'm Roy Silver. Great to meet you. 4 00:01:52,801 --> 00:01:55,031 I'm Dan Waters, C.E.O. 5 00:01:55,033 --> 00:01:57,332 Great to meet you, too, Roy. 6 00:01:57,334 --> 00:01:59,599 I'm just gonna go for a wee. 7 00:01:59,601 --> 00:02:01,365 As C.E.O. of this company, 8 00:02:01,367 --> 00:02:03,465 I should see that whoever gets this job, 9 00:02:03,467 --> 00:02:07,467 it will not be the prat that took a pee break mid-interview. 10 00:02:08,000 --> 00:02:10,699 Isn't that right, Hodge? 11 00:02:10,701 --> 00:02:12,599 Isn't this a tiny bit ridiculous? 12 00:02:12,601 --> 00:02:15,265 It's a FaceTime interview. We need to practice on FaceTime. 13 00:02:18,067 --> 00:02:20,799 Can't we practice later, Ags? 14 00:02:20,801 --> 00:02:23,866 I've got to, um... go to church. 15 00:02:38,667 --> 00:02:40,467 Thanks for coming. 16 00:02:42,501 --> 00:02:44,398 - Morning, ladies. - Trissy, darling, 17 00:02:44,400 --> 00:02:47,499 Peggy brings her finest dandelion Chardonnay. 18 00:02:47,501 --> 00:02:50,665 And hot from my test kitchen, raspberry and kale. 19 00:02:50,667 --> 00:02:52,332 Wow. 20 00:02:52,334 --> 00:02:56,098 Uh, Liz, your ingenuity knows no bounds. Thanks. 21 00:02:56,100 --> 00:02:57,265 Oh, ladies, please. 22 00:02:57,267 --> 00:02:59,868 This is Sunday service, not a pop concert. 23 00:03:02,501 --> 00:03:05,232 My sermon today 24 00:03:05,234 --> 00:03:06,998 is focused on what the Lord tells us 25 00:03:07,000 --> 00:03:09,198 about the nature of enduring love. 26 00:03:09,200 --> 00:03:11,765 Since when did a miserable sinner like you get religion? 27 00:03:11,767 --> 00:03:14,632 The new curate's take on God-type stuff 28 00:03:14,634 --> 00:03:16,265 really makes sense to me spiritually. 29 00:03:16,267 --> 00:03:19,298 Plus, he is fit A.F. 30 00:03:19,300 --> 00:03:22,465 But whatever times we live in... 31 00:03:22,467 --> 00:03:24,665 - Freddie. Off. - ...unconditional love, 32 00:03:24,667 --> 00:03:27,098 love that lasts, 33 00:03:27,100 --> 00:03:29,332 still requires sacrifice. 34 00:03:33,200 --> 00:03:34,200 Sorry. 35 00:03:35,400 --> 00:03:37,767 - Agatha? - Charles. 36 00:03:39,234 --> 00:03:42,499 To quote John 15:13... 37 00:03:42,501 --> 00:03:44,799 Don't tell me you're in love with the new curate, as well. 38 00:03:44,801 --> 00:03:46,065 Me? Oh, pff! 39 00:03:46,067 --> 00:03:47,998 Absolutely not. Not remotely interested 40 00:03:48,000 --> 00:03:50,332 in a smoking-hot vicar. 41 00:03:50,334 --> 00:03:55,232 "...to lay down one's life for one's friends." 42 00:03:55,234 --> 00:03:57,065 Let us pray. 43 00:03:57,067 --> 00:03:58,866 We pray for the success 44 00:03:58,868 --> 00:04:01,434 of the approaching Carsely charity duck race. 45 00:04:02,100 --> 00:04:03,899 We pray for the continued success 46 00:04:03,901 --> 00:04:07,198 of Reverend Bloxby's missionary work in Nigeria 47 00:04:07,200 --> 00:04:08,998 and his safe return home soon. 48 00:04:09,000 --> 00:04:10,332 Not too soon, I hope. 49 00:04:10,334 --> 00:04:11,832 Yes, we're fine with Tristan. 50 00:04:11,834 --> 00:04:14,165 - Thanks, God. - Shh! 51 00:04:14,167 --> 00:04:17,565 And we pray also for Mrs. Sarah Bloxby 52 00:04:17,567 --> 00:04:21,667 and her Aunt Elizabeth, who died last week at the age of 91. 53 00:04:24,033 --> 00:04:25,198 - Thank you. - Thank you, Tristan. 54 00:04:25,200 --> 00:04:26,365 - Thank you. - Lovely service. 55 00:04:26,367 --> 00:04:27,699 Bill's got a new girlfriend. 56 00:04:27,701 --> 00:04:30,165 - Gemma will be gutted. - I wouldn't worry about it. 57 00:04:30,167 --> 00:04:32,398 It will be over by the time she gets back from Ibiza. 58 00:04:32,400 --> 00:04:35,601 His scary mum always scares his girlfriends off. 59 00:04:37,567 --> 00:04:39,332 James Lacey. 60 00:04:39,334 --> 00:04:41,832 And bang on cue, I feel that strange mix of 61 00:04:41,834 --> 00:04:43,398 really excited and, yet, oh, my God, 62 00:04:43,400 --> 00:04:45,198 - I'm gonna throw up. - You don't have to talk to him. 63 00:04:45,200 --> 00:04:46,899 I can't ignore him forever, can I, Roy? 64 00:04:46,901 --> 00:04:48,098 You haven't. By my count, 65 00:04:48,100 --> 00:04:50,300 you've ignored him for about 45 seconds. 66 00:04:50,934 --> 00:04:53,367 Uh, no, Freddie. 67 00:04:55,000 --> 00:04:56,998 Roy Silver. 68 00:04:57,000 --> 00:04:58,232 Non-believer. 69 00:04:58,234 --> 00:04:59,832 But I have a feeling I can convert you. 70 00:04:59,834 --> 00:05:03,065 Sorry. I mean, you can convert me. 71 00:05:03,067 --> 00:05:06,167 Well, here we are again. 72 00:05:08,234 --> 00:05:10,400 At the church, where you dumped me. 73 00:05:11,133 --> 00:05:12,699 Really? 74 00:05:12,701 --> 00:05:14,432 Yes. 75 00:05:14,434 --> 00:05:16,632 Bit of a cheap shot. Sorry. 76 00:05:16,634 --> 00:05:19,167 Um... 77 00:05:19,701 --> 00:05:23,365 Look, I was wondering if, uh, maybe... 78 00:05:23,367 --> 00:05:25,334 Should we go out for dinner? 79 00:05:25,901 --> 00:05:27,799 - Why? - Uh... 80 00:05:27,801 --> 00:05:29,998 Oh, I don't know. 81 00:05:30,000 --> 00:05:34,532 I just... I thought maybe just process our emotions, 82 00:05:34,534 --> 00:05:35,799 talk about you and me. 83 00:05:35,801 --> 00:05:37,165 Is there a "you and me"? 84 00:05:37,167 --> 00:05:38,465 I thought there was just a you and him. 85 00:05:38,467 --> 00:05:40,265 Him? Who's him? 86 00:05:40,267 --> 00:05:42,632 I'm not blind, Agatha. I can see what's happened. 87 00:05:42,634 --> 00:05:46,332 I don't need to process my emotions, whatever that means. 88 00:05:46,334 --> 00:05:48,899 Let's just get on with our lives, shall we? 89 00:05:48,901 --> 00:05:49,966 - No. - Denzel Wilkes. 90 00:05:49,968 --> 00:05:52,265 Yes, yes. I know who you are. 91 00:05:52,267 --> 00:05:53,398 Yeah, I know you know. 92 00:05:53,400 --> 00:05:54,932 But, today, I stand before you 93 00:05:54,934 --> 00:05:57,632 not as Detective Chief Inspector Denzel Wilkes, 94 00:05:57,634 --> 00:06:01,632 Cotswolds crime fighter, but as plain citizen Wilkes, 95 00:06:01,634 --> 00:06:04,165 standing for election as chairman of the parish council. 96 00:06:04,167 --> 00:06:06,000 I hope I can count on your support. 97 00:06:08,200 --> 00:06:09,868 James. 98 00:06:14,267 --> 00:06:16,200 Perhaps we ought... 99 00:06:17,100 --> 00:06:18,866 Do you think we should talk about Cyprus? 100 00:06:18,868 --> 00:06:21,632 - Talk? Why? - Because... 101 00:06:21,634 --> 00:06:24,265 In case there was anything that you needed to share. 102 00:06:24,267 --> 00:06:27,499 Why is everyone processing and sharing all of a sudden? 103 00:06:27,501 --> 00:06:30,232 This is Carsely, not California. 104 00:06:31,667 --> 00:06:33,665 Fair enough. 105 00:06:33,667 --> 00:06:35,665 Have it your way, Lacey. 106 00:06:35,667 --> 00:06:38,701 - How was that? - Oh, depressing. 107 00:06:39,234 --> 00:06:41,031 You know what? I think James and I need to put a little bit 108 00:06:41,033 --> 00:06:44,131 of space between us, like, for example, Wiltshire. 109 00:06:44,133 --> 00:06:46,699 Please, Roy, let's get drunk tonight. 110 00:06:46,701 --> 00:06:48,765 Oh, I've got my interview tonight, remember? 111 00:06:51,400 --> 00:06:54,398 Your young curate seems to have, uh, quite the following. 112 00:06:54,400 --> 00:06:56,632 Yeah. Well, I'm not a member. 113 00:06:56,634 --> 00:06:57,832 And if you're any friend of mine, 114 00:06:57,834 --> 00:07:00,232 - you won't be joining either. - Ooh. 115 00:07:00,234 --> 00:07:02,365 - What's got into her? - Hmm. Let's think. 116 00:07:02,367 --> 00:07:05,232 Huge congregation, collection plates overflowing. 117 00:07:05,234 --> 00:07:07,932 Could it be that Tristan is whipping her husband's ass? 118 00:07:07,934 --> 00:07:09,599 Mm, no. 119 00:07:09,601 --> 00:07:11,701 Sarah's not like that. 120 00:07:13,701 --> 00:07:15,932 Who's that little minx? 121 00:07:15,934 --> 00:07:17,866 Don't know, but she's wasting her time with Tristan, 122 00:07:17,868 --> 00:07:20,432 - because he is gay. - Yeah, you hope he is. 123 00:07:20,434 --> 00:07:22,932 Roy's gaydar never lies. 124 00:07:22,934 --> 00:07:24,499 Apart from that one time it did lie, 125 00:07:24,501 --> 00:07:27,499 but I did apologize to all three guardsmen profusely. 126 00:07:27,501 --> 00:07:28,599 Uh, Mrs. Bloxby. 127 00:07:28,601 --> 00:07:30,998 Mrs. Bloxby. 128 00:07:31,000 --> 00:07:32,866 I, um... 129 00:07:32,868 --> 00:07:35,565 I just wanted to say how sorry I was to hear about your aunt. 130 00:07:35,567 --> 00:07:37,465 Oh, well, thank you for your concern. 131 00:07:37,467 --> 00:07:38,699 My poor aunt is a reminder 132 00:07:38,701 --> 00:07:40,432 that you cannot buy happiness or good health. 133 00:07:40,434 --> 00:07:42,465 Her passing was a blessed release. 134 00:07:42,467 --> 00:07:45,868 I'm sensing some tension between us. 135 00:07:46,400 --> 00:07:50,467 Can I make you supper tonight just to clear the air? 136 00:07:53,067 --> 00:07:54,699 A desperate need not to be alone tonight 137 00:07:54,701 --> 00:07:58,131 means that I must accept your invitation to dinner. 138 00:07:58,133 --> 00:07:59,398 I haven't invited you to dinner. 139 00:07:59,400 --> 00:08:02,098 Well, if you're going to be pedantic about it... 140 00:08:02,100 --> 00:08:03,899 How does 8:30 sound? 141 00:08:03,901 --> 00:08:05,098 Sounds perfect. 142 00:08:05,100 --> 00:08:08,098 But as friends, Charlie Boy, like we agreed. 143 00:08:08,100 --> 00:08:10,532 Just two friends having dinner, 144 00:08:10,534 --> 00:08:13,465 where, for once, I am not the dessert. 145 00:08:13,467 --> 00:08:16,232 Okay. I can do that. 146 00:08:16,234 --> 00:08:17,734 Good. 147 00:08:19,467 --> 00:08:20,968 Probably. 148 00:08:22,767 --> 00:08:25,033 - Ah. - Mm-hmm. 149 00:08:26,934 --> 00:08:28,298 Mm. 150 00:08:28,300 --> 00:08:29,699 - Manly hug. - Mm. 151 00:08:29,701 --> 00:08:31,801 With no wandering hands. 152 00:08:32,467 --> 00:08:34,699 Hi. I'm so glad you could make it. 153 00:08:34,701 --> 00:08:37,200 I'm not one of your groupies. 154 00:08:37,767 --> 00:08:39,765 Uh... uh, right. 155 00:08:39,767 --> 00:08:40,998 Of course, yes. 156 00:08:41,000 --> 00:08:42,799 You... Yep. 157 00:08:42,801 --> 00:08:44,200 This way. 158 00:08:48,033 --> 00:08:50,765 Thank you very much, old chum. 159 00:08:50,767 --> 00:08:52,868 We're through here. 160 00:08:57,601 --> 00:08:59,334 Ooh! 161 00:09:01,467 --> 00:09:03,432 Is this actually the friend zone? 162 00:09:03,434 --> 00:09:07,734 Or is it maybe the friends-with-benefits zone? 163 00:09:11,501 --> 00:09:13,067 Better. 164 00:09:15,234 --> 00:09:16,868 There we go. 165 00:09:25,067 --> 00:09:26,031 Cheers. 166 00:09:26,033 --> 00:09:27,265 Glass of wine? 167 00:09:27,267 --> 00:09:29,365 No, thank you. 168 00:09:29,367 --> 00:09:32,367 Reverend Bloxby and I choose not to drink on Sundays. 169 00:09:33,234 --> 00:09:35,767 Uh... of course. 170 00:09:36,701 --> 00:09:38,634 I probably shouldn't either, but... 171 00:09:40,334 --> 00:09:42,799 Uh, Mrs. Bloxby, 172 00:09:42,801 --> 00:09:45,465 I owe you an apology. 173 00:09:45,467 --> 00:09:48,866 My curacy in Bristol wasn't a very happy one. 174 00:09:48,868 --> 00:09:50,866 I didn't know that. 175 00:09:50,868 --> 00:09:54,632 I'd given up a pretty successful career in banking 176 00:09:54,634 --> 00:09:56,866 to put my heart and soul 177 00:09:56,868 --> 00:09:58,565 into helping some of my poorest parishioners, 178 00:09:58,567 --> 00:10:02,899 and one night, I was... pretty badly beaten up 179 00:10:02,901 --> 00:10:05,432 by some of the same young men that I'd been trying to help. 180 00:10:05,434 --> 00:10:07,968 And I was lost. 181 00:10:08,767 --> 00:10:10,098 Demoralized. 182 00:10:10,100 --> 00:10:12,332 And then coming here to the parish 183 00:10:12,334 --> 00:10:13,832 that you and your husband built up... 184 00:10:13,834 --> 00:10:17,165 to be embraced so warmly by your congregation... 185 00:10:17,167 --> 00:10:18,767 I think I let it go to my head. 186 00:10:20,701 --> 00:10:22,499 I'm really sorry. 187 00:10:23,501 --> 00:10:25,665 Apology accepted. 188 00:10:25,667 --> 00:10:29,632 But only if you'll accept mine for being so ungenerous. 189 00:10:31,667 --> 00:10:34,567 You know, I think I'll have that glass of wine after all. 190 00:10:40,000 --> 00:10:42,031 You know, I was wondering... 191 00:10:42,033 --> 00:10:45,734 would it help to talk a little bit about your aunt? 192 00:10:47,801 --> 00:10:49,734 You know your problem? 193 00:10:50,367 --> 00:10:52,932 You don't know how to be friends with a woman. 194 00:10:52,934 --> 00:10:57,031 If sex is off the menu, you have absolutely nothing to say. 195 00:10:57,033 --> 00:11:00,198 That's not entirely fair. 196 00:11:00,200 --> 00:11:02,565 You just haven't given me the chance, that's all. 197 00:11:02,567 --> 00:11:04,732 Oh! 198 00:11:04,734 --> 00:11:07,200 I see. Okay. 199 00:11:08,133 --> 00:11:09,567 Well... 200 00:11:10,033 --> 00:11:11,765 I'm giving you the chance right now. 201 00:11:27,067 --> 00:11:28,734 Ah. 202 00:11:37,934 --> 00:11:39,634 Uh... 203 00:11:46,200 --> 00:11:48,601 I wonder who will win Wimbledon. 204 00:11:54,567 --> 00:11:55,732 Smartphones are very good, 205 00:11:55,734 --> 00:11:57,198 - aren't they? - Okay, I'm leaving. 206 00:11:57,200 --> 00:11:58,267 Agatha. 207 00:12:14,634 --> 00:12:16,131 I was sad to lose her. 208 00:12:16,133 --> 00:12:17,265 Of course. 209 00:12:17,267 --> 00:12:19,701 Yeah, I was her only surviving relative. 210 00:12:20,534 --> 00:12:22,065 Ah. 211 00:12:22,067 --> 00:12:23,365 So I'm guessing that means you have 212 00:12:23,367 --> 00:12:25,799 to handle her estate all on your own. 213 00:12:25,801 --> 00:12:26,866 That is tough. 214 00:12:26,868 --> 00:12:28,365 Yeah, I'm dreading it. 215 00:12:28,367 --> 00:12:29,499 Mrs. Bloxby... 216 00:12:29,501 --> 00:12:31,599 Oh, call me Sarah. 217 00:12:31,601 --> 00:12:34,998 Sarah, if you want some advice investing your aunt's money, 218 00:12:35,000 --> 00:12:36,432 I do still know about finance. 219 00:12:36,434 --> 00:12:39,031 - Well, that's very kind of you. - It would be my pleasure. 220 00:12:39,033 --> 00:12:40,098 Well, the solicitor says 221 00:12:40,100 --> 00:12:41,765 that with death duties and legal bills, 222 00:12:41,767 --> 00:12:43,866 there'll be next to nothing left, and anything that is left 223 00:12:43,868 --> 00:12:46,167 is going to The Donkey Sanctuary, so... 224 00:12:47,367 --> 00:12:49,532 - What a pity. - Mm. 225 00:12:52,534 --> 00:12:54,031 Excuse me. 226 00:12:54,033 --> 00:12:56,232 It's a, uh, parishioner. 227 00:12:56,234 --> 00:12:57,332 Hi. 228 00:12:57,334 --> 00:12:58,799 Of course, yeah. 229 00:12:58,801 --> 00:13:00,501 Just give me a moment. 230 00:13:01,400 --> 00:13:02,667 Yeah. 231 00:13:15,000 --> 00:13:15,734 Sarah? 232 00:13:18,133 --> 00:13:19,732 - I can explain. - Oh! 233 00:13:19,734 --> 00:13:20,998 - Sarah. - No, don't "Sarah" me. 234 00:13:21,000 --> 00:13:22,265 You're a traitor. 235 00:13:22,267 --> 00:13:23,799 Now, when were you gonna tell me? 236 00:13:23,801 --> 00:13:26,465 The bishop told me not to. 237 00:13:26,467 --> 00:13:28,398 This parish is our home! 238 00:13:28,400 --> 00:13:30,198 It is everything we've worked for, 239 00:13:30,200 --> 00:13:32,868 and you've just stolen it from us! 240 00:14:24,200 --> 00:14:25,465 Well... 241 00:14:25,467 --> 00:14:27,734 fancy meeting you here. 242 00:14:32,033 --> 00:14:33,567 Morning. 243 00:14:34,567 --> 00:14:36,834 - How was the interview? - Smashed it. 244 00:14:37,601 --> 00:14:42,234 But, Aggie, if I get this job, I'm gonna have to, um... 245 00:14:44,200 --> 00:14:46,832 You're gonna have to... what? 246 00:14:46,834 --> 00:14:49,765 I'm gonna have to... 247 00:14:52,100 --> 00:14:53,298 James. 248 00:14:53,300 --> 00:14:55,098 What... Are you... 249 00:14:55,100 --> 00:14:57,167 Has something happened to Sarah? 250 00:15:04,834 --> 00:15:06,732 Police business. Coming through, coming through. 251 00:15:06,734 --> 00:15:08,133 Sarah. 252 00:15:08,667 --> 00:15:10,033 This way. 253 00:15:11,234 --> 00:15:12,167 Sarah! 254 00:15:20,067 --> 00:15:22,765 Now, you know very well that Sarah Bloxby 255 00:15:22,767 --> 00:15:24,599 is not capable of murder. 256 00:15:24,601 --> 00:15:26,765 Well, I hope not, but Tristan Delon 257 00:15:26,767 --> 00:15:30,332 was found murdered in her house with her knife. 258 00:15:30,334 --> 00:15:32,866 And she tells me they had dinner last night... alone. 259 00:15:32,868 --> 00:15:34,532 Come on. You're not suggesting that she... 260 00:15:34,534 --> 00:15:37,065 That she had feelings for him? Why not? 261 00:15:37,067 --> 00:15:38,365 Half the village were in love with him. 262 00:15:38,367 --> 00:15:39,732 Tell me about it. 263 00:15:39,734 --> 00:15:41,267 But not Sarah. She hated him. 264 00:15:43,300 --> 00:15:45,432 When I say "hate," 265 00:15:45,434 --> 00:15:47,165 I think I meant that they weren't best mates, 266 00:15:47,167 --> 00:15:49,465 but, basically, she thought he was a pretty good bloke. 267 00:15:49,467 --> 00:15:51,334 Oh, dear. 268 00:15:51,868 --> 00:15:53,298 Did you see any strangers 269 00:15:53,300 --> 00:15:54,599 hanging around the vicarage last night? 270 00:15:54,601 --> 00:15:56,065 No. 271 00:15:56,067 --> 00:15:59,465 Although there was someone wearing a bright-yellow parka 272 00:15:59,467 --> 00:16:01,332 walking by Tristan's lodgings as I left. 273 00:16:01,334 --> 00:16:04,899 Mm. I've got a campaign meeting. 274 00:16:04,901 --> 00:16:07,232 I'll be back later. 275 00:16:07,234 --> 00:16:09,065 Goodbye, Mrs. Bloxby. 276 00:16:09,067 --> 00:16:12,065 And, remember, if I'm elected, I promise you this... 277 00:16:12,067 --> 00:16:13,665 and I promise it from the heart... 278 00:16:13,667 --> 00:16:15,998 I will represent your interests, 279 00:16:16,000 --> 00:16:18,367 whether you're in prison for murder or not. 280 00:16:25,067 --> 00:16:27,534 We found this letter in Tristan's rubbish bin. 281 00:16:28,200 --> 00:16:30,400 Do you know anything about it? 282 00:16:32,634 --> 00:16:34,265 I've got to find out who killed Tristan Delon 283 00:16:34,267 --> 00:16:36,365 and clear her name. 284 00:16:36,367 --> 00:16:39,599 Right, let's go back to mine, and we will review the evidence. 285 00:16:39,601 --> 00:16:42,367 Agatha, can I have a word in... 286 00:16:44,267 --> 00:16:46,465 Private? 287 00:16:46,467 --> 00:16:48,000 I can't hear a thing. 288 00:16:52,434 --> 00:16:56,232 Much as I care about Sarah and much as I'd like to help, 289 00:16:56,234 --> 00:16:58,332 I don't think we'd make a great team at the moment, so... 290 00:16:59,534 --> 00:17:01,665 this time, you're gonna have to go it alone. 291 00:17:01,667 --> 00:17:04,332 Yes, yes. You're right. 292 00:17:04,334 --> 00:17:05,699 We... Yep. 293 00:17:05,701 --> 00:17:07,065 Agatha. 294 00:17:07,067 --> 00:17:08,998 I got your text. 295 00:17:09,000 --> 00:17:10,200 How can I help? 296 00:17:18,934 --> 00:17:21,131 Bill says that Tristan approached the bishop 297 00:17:21,133 --> 00:17:26,165 and suggested he replace Jez as vicar, and the bishop agreed. 298 00:17:26,167 --> 00:17:27,565 So Sarah had a motive. 299 00:17:27,567 --> 00:17:28,765 She had a big motive. 300 00:17:28,767 --> 00:17:30,532 She was gonna lose everything. 301 00:17:30,534 --> 00:17:34,332 Okay. Roy is running this case conference in the campaign 302 00:17:34,334 --> 00:17:38,398 to prove that Sarah Bloxby did not kill Tristan Delon. 303 00:17:38,400 --> 00:17:43,198 Item 1... This photo from the Carsely parish magazine, 304 00:17:43,200 --> 00:17:47,000 slightly undermined by Sarah looking like a serial killer. 305 00:17:48,400 --> 00:17:49,565 That's better. 306 00:17:49,567 --> 00:17:50,899 So, who are these ladies, 307 00:17:50,901 --> 00:17:53,398 or, as I like to call them, murder suspects? 308 00:17:53,400 --> 00:17:54,899 On the left, Peggy Slither. 309 00:17:54,901 --> 00:17:56,332 Right, Liz Jellop. 310 00:17:56,334 --> 00:17:58,031 No, no, no, no, no. The caption's wrong. 311 00:17:58,033 --> 00:18:01,499 That's Liz Jellop on the left and Peggy Slither on the right. 312 00:18:01,501 --> 00:18:02,932 From now on... 313 00:18:02,934 --> 00:18:05,131 Mrs. Boggle does not get to do the captions. 314 00:18:05,133 --> 00:18:07,665 Liz Jellop I know from Ladies Society meetings. 315 00:18:07,667 --> 00:18:09,832 She's a millionaire, single. 316 00:18:09,834 --> 00:18:11,465 Started Jellop's Jams in her kitchen, 317 00:18:11,467 --> 00:18:14,298 and out of nowhere, it became incredibly successful. 318 00:18:14,300 --> 00:18:16,532 Word is that she is standing for chairperson 319 00:18:16,534 --> 00:18:17,734 of the local parish council. 320 00:18:18,501 --> 00:18:20,665 That's Peggy Slither on the right. 321 00:18:20,667 --> 00:18:22,098 She lives over in Ancombe. 322 00:18:22,100 --> 00:18:23,699 Widower and Liz Jellop's best friend. 323 00:18:23,701 --> 00:18:25,699 But, listen, should we not be concentrating more 324 00:18:25,701 --> 00:18:29,031 on Tristan's enemies and not just his adoring female fans? 325 00:18:29,033 --> 00:18:31,098 What about his adoring male fans? 326 00:18:31,100 --> 00:18:32,465 - Sorry? - Oh, Roy thinks 327 00:18:32,467 --> 00:18:33,601 Tristan may have been gay. 328 00:18:34,200 --> 00:18:37,365 Male or female, who else would want Tristan dead, 329 00:18:37,367 --> 00:18:39,832 apart from Sarah Bloxby? 330 00:18:39,834 --> 00:18:42,365 Bill said Tristan had mentioned to Sarah 331 00:18:42,367 --> 00:18:45,198 that he'd been badly mugged in his previous parish, in Bristol, 332 00:18:45,200 --> 00:18:46,799 which is why he took the job here. 333 00:18:48,667 --> 00:18:50,799 Right. 334 00:18:50,801 --> 00:18:53,065 Come to make sure you don't start meddling about 335 00:18:53,067 --> 00:18:55,200 in my investigation... again. 336 00:18:55,834 --> 00:18:59,265 Detective Constable, warn her off. 337 00:18:59,267 --> 00:19:01,265 Oh, Sir Charles! 338 00:19:01,267 --> 00:19:03,799 Well, I'm glad to see you here, actually. 339 00:19:03,801 --> 00:19:08,532 I was hoping to have a word with you with my, uh... other hat on. 340 00:19:08,534 --> 00:19:10,265 Yeah. No doubt you're aware 341 00:19:10,267 --> 00:19:13,131 of the impending elections for the parish council. 342 00:19:13,133 --> 00:19:18,165 Now, the patronage of poshos carry great weight. 343 00:19:18,167 --> 00:19:21,799 Would you do me the honor of endorsing my candidacy? 344 00:19:21,801 --> 00:19:23,932 - Well... - Oh, thank you. 345 00:19:23,934 --> 00:19:25,165 Oh, you won't regret it. 346 00:19:25,167 --> 00:19:27,732 Now let's get a picture 347 00:19:27,734 --> 00:19:30,632 for the voters. 348 00:19:30,634 --> 00:19:31,966 Oh, come on, Bill. 349 00:19:31,968 --> 00:19:33,265 You know we work well together. 350 00:19:33,267 --> 00:19:35,165 Yes, we do. Absolutely. 351 00:19:35,167 --> 00:19:36,365 But not this time. 352 00:19:36,367 --> 00:19:38,065 It's too personal with Sarah. 353 00:19:38,067 --> 00:19:39,432 Exactly. 354 00:19:39,434 --> 00:19:41,198 Stay out of police business. 355 00:19:41,200 --> 00:19:43,966 See you on the campaign trail, Your Highness. 356 00:19:47,467 --> 00:19:49,732 Right, Roy. We're going to Bristol. 357 00:19:49,734 --> 00:19:51,632 Google "Tristan Delon mugging" 358 00:19:51,634 --> 00:19:53,565 and see which church he was curate at. 359 00:19:53,567 --> 00:19:56,765 Aggie, I can't be your sidekick on this one, I'm afraid. 360 00:19:56,767 --> 00:19:58,832 I've just got a second interview for that job, 361 00:19:58,834 --> 00:20:00,966 - and they're flying me over. - Over to where? 362 00:20:00,968 --> 00:20:02,799 Swindon. 363 00:20:02,801 --> 00:20:05,632 Swindon? Well, can you fly to Swindon? 364 00:20:05,634 --> 00:20:08,033 Ah. 365 00:20:08,667 --> 00:20:10,398 Probably just get the train. 366 00:20:10,400 --> 00:20:12,131 I'll go to Bristol with you. 367 00:20:12,133 --> 00:20:14,098 I want to see this murderer caught 368 00:20:14,100 --> 00:20:17,232 and an innocent woman spared a lifetime in prison. 369 00:20:17,234 --> 00:20:21,198 Plus, there's a new cocktail bar in Clifton I fancy trying. 370 00:20:21,200 --> 00:20:24,866 This is a purely platonic murder investigation, Charlie Boy. 371 00:20:24,868 --> 00:20:26,434 No flirting. 372 00:20:30,534 --> 00:20:32,866 St. Mary's. 373 00:20:32,868 --> 00:20:34,832 That's the church that Tristan was curate 374 00:20:34,834 --> 00:20:36,131 at the time he was mugged. 375 00:20:36,133 --> 00:20:38,832 Let's go in there, and we will interview the vicar. 376 00:20:41,601 --> 00:20:43,200 How did those two duffers get there before me? 377 00:20:45,400 --> 00:20:49,565 Yes, Tristan was beaten up by louts 378 00:20:49,567 --> 00:20:51,765 in the youth group that he ran. 379 00:20:51,767 --> 00:20:53,232 But that's all I know. 380 00:20:53,234 --> 00:20:56,098 I can't tell you anything I haven't already told the police. 381 00:20:56,100 --> 00:20:58,165 So you didn't tell the police everything. 382 00:20:58,167 --> 00:20:59,901 What? Yes. 383 00:21:00,534 --> 00:21:03,465 I mean no. I mean, I'm not hiding anything. 384 00:21:03,467 --> 00:21:05,832 Now, I-I think you should go. 385 00:21:05,834 --> 00:21:07,665 Hmm? Mm. 386 00:21:09,000 --> 00:21:10,832 - Wait. - Ooh! 387 00:21:10,834 --> 00:21:13,434 Did you know that Tristan was gay? 388 00:21:15,934 --> 00:21:17,332 How did you know? 389 00:21:17,334 --> 00:21:18,365 One has instincts. 390 00:21:18,367 --> 00:21:20,499 Or Roy does. 391 00:21:20,501 --> 00:21:22,665 Gay? Maybe. 392 00:21:22,667 --> 00:21:25,200 Certainly bisexual. 393 00:21:27,067 --> 00:21:30,899 There was one man, a rich businessman, 394 00:21:30,901 --> 00:21:34,599 who showered him with gifts, took him to fancy places. 395 00:21:34,601 --> 00:21:37,932 But that all finished around the time Tristan was beaten up. 396 00:21:37,934 --> 00:21:41,031 Can you tell us the name of this rich businessman? 397 00:21:41,033 --> 00:21:44,400 No. No, I don't know who he was. 398 00:21:44,934 --> 00:21:47,632 And I shouldn't have said as much as I have. 399 00:21:47,634 --> 00:21:48,400 Please. 400 00:21:50,033 --> 00:21:51,966 She knows who that businessman is. 401 00:21:51,968 --> 00:21:53,534 Definitely. 402 00:22:10,100 --> 00:22:12,866 I think the answer to Tristan's murder lies in Bristol. 403 00:22:12,868 --> 00:22:13,998 If I have learned anything 404 00:22:14,000 --> 00:22:15,332 from these Carsely crimes, 405 00:22:15,334 --> 00:22:17,699 it's that the answer generally lies in Carsely. 406 00:22:17,701 --> 00:22:18,966 Stop the car! 407 00:22:20,801 --> 00:22:22,934 The white car! 408 00:22:25,033 --> 00:22:26,932 Parked outside the pub. 409 00:22:26,934 --> 00:22:30,198 That is the same car that was parked outside Tristan's house 410 00:22:30,200 --> 00:22:31,932 the night he was murdered! 411 00:22:31,934 --> 00:22:33,365 Vote Jellop. 412 00:22:33,367 --> 00:22:35,866 Raspberry and prosecco. 413 00:22:35,868 --> 00:22:38,532 - Liz. - Oh, Agatha. 414 00:22:38,534 --> 00:22:40,799 Just been handing out free "vote Jellop" 415 00:22:40,801 --> 00:22:42,866 raspberry-and-prosecco jams in the pub. 416 00:22:42,868 --> 00:22:44,165 Have one. 417 00:22:44,167 --> 00:22:45,565 Please tell me you're investigating 418 00:22:45,567 --> 00:22:46,632 poor Tristan's murder. 419 00:22:46,634 --> 00:22:48,665 Oh, I've started investigating already. 420 00:22:48,667 --> 00:22:51,499 Excellent. Best news I've had all day. 421 00:22:51,501 --> 00:22:53,599 Why was your car parked outside Tristan's house 422 00:22:53,601 --> 00:22:56,100 - the night he was murdered? - What? 423 00:22:56,667 --> 00:22:58,232 Uh, it wasn't. 424 00:22:58,234 --> 00:23:00,365 Um, I've... I've got to go. 425 00:23:00,367 --> 00:23:02,732 I saw it myself, Liz. 426 00:23:02,734 --> 00:23:04,966 - What were you up to? - I... Oh! 427 00:23:04,968 --> 00:23:07,567 See? Told you the answer lay in Carsely. 428 00:23:08,968 --> 00:23:10,767 Now come on! Hurry up! 429 00:23:19,968 --> 00:23:21,799 Sorry. 430 00:23:21,801 --> 00:23:23,398 Stitch. 431 00:23:23,400 --> 00:23:24,665 You be careful, Agatha. 432 00:23:24,667 --> 00:23:26,998 Oh, don't worry. She's harmless. 433 00:23:27,000 --> 00:23:27,998 Aah! 434 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 Oh! 435 00:23:29,968 --> 00:23:31,868 Stop following me! 436 00:23:35,067 --> 00:23:37,667 - Aah! Aah! - Get away from me! 437 00:23:38,300 --> 00:23:39,332 Aah! 438 00:23:39,334 --> 00:23:40,868 Ooh. 439 00:23:45,167 --> 00:23:49,033 And Tristan had a dinner date with me that night, as well. 440 00:23:49,934 --> 00:23:54,165 When he didn't turn up, I went 'round to his house. 441 00:23:54,167 --> 00:23:57,801 And there he was, cozying up with the vicar's wife. 442 00:23:58,667 --> 00:24:00,465 She's married. 443 00:24:00,467 --> 00:24:01,899 She's very happily married. 444 00:24:01,901 --> 00:24:03,932 There was really nothing between them. 445 00:24:03,934 --> 00:24:06,098 I knew that. 446 00:24:06,100 --> 00:24:09,565 Or at least "Liz the Happy Jam Maker" knew that. 447 00:24:09,567 --> 00:24:11,732 But "Liz the Infatuated Spinster" 448 00:24:11,734 --> 00:24:15,000 thought that every woman he met would steal him away. 449 00:24:15,634 --> 00:24:17,565 If it makes you feel any better, 450 00:24:17,567 --> 00:24:19,765 Sarah said the only reason that he was interested in her 451 00:24:19,767 --> 00:24:20,866 was because of a whole load of money 452 00:24:20,868 --> 00:24:22,065 that she didn't actually have. 453 00:24:22,067 --> 00:24:23,165 Oh. 454 00:24:23,167 --> 00:24:25,966 Well, he did make investments for me. 455 00:24:25,968 --> 00:24:28,298 And then I realized. 456 00:24:28,300 --> 00:24:30,966 He was only interested in my money. 457 00:24:30,968 --> 00:24:32,901 Did that make you angry? 458 00:24:33,501 --> 00:24:35,532 Have you ever been in love, Sir Charles? 459 00:24:35,534 --> 00:24:37,200 Well... 460 00:24:38,133 --> 00:24:39,567 You know... 461 00:24:40,901 --> 00:24:41,866 Possibly. 462 00:24:41,868 --> 00:24:44,133 Well, I never had. 463 00:24:44,667 --> 00:24:47,131 In my kitchen, inventing new jams... 464 00:24:47,133 --> 00:24:49,365 That was all I needed to be happy... 465 00:24:49,367 --> 00:24:51,334 until I met Tristan. 466 00:24:51,868 --> 00:24:57,098 But, as he said in his last sermon, love is about sacrifice. 467 00:24:57,100 --> 00:24:59,265 Reverend Grace Lancing said that he was having 468 00:24:59,267 --> 00:25:01,966 an affair with a rich businessman. 469 00:25:01,968 --> 00:25:04,465 No! No. 470 00:25:04,467 --> 00:25:06,432 He was flamboyant, 471 00:25:06,434 --> 00:25:09,932 and Grace Lancing might say that he was gay 472 00:25:09,934 --> 00:25:12,998 because he wouldn't have sex with her. 473 00:25:13,000 --> 00:25:16,033 But he did have sex with me. 474 00:25:16,601 --> 00:25:18,300 A lot. 475 00:25:19,601 --> 00:25:22,365 There was nothing homosexual 476 00:25:22,367 --> 00:25:24,601 about Tristan Delon. 477 00:25:30,000 --> 00:25:33,198 Liz Jellop, Reverend Grace Lancing, 478 00:25:33,200 --> 00:25:35,098 and mystery dodgy businessman... 479 00:25:35,100 --> 00:25:37,065 all three of them in love with Tristan Delon. 480 00:25:37,067 --> 00:25:38,899 All three of them new murder suspects 481 00:25:38,901 --> 00:25:40,532 who are not called Sarah Bloxby. 482 00:25:40,534 --> 00:25:43,067 - Good day's work. - How's my case going? 483 00:25:44,133 --> 00:25:45,465 - No idea. - I don't know. 484 00:25:45,467 --> 00:25:46,665 Of course you wouldn't. 485 00:25:46,667 --> 00:25:48,365 Relax. I'm not here about that. 486 00:25:48,367 --> 00:25:49,699 I'm here about Sarah. 487 00:25:49,701 --> 00:25:52,265 She's still a suspect, but we're releasing her. 488 00:25:52,267 --> 00:25:54,232 But, Agatha, she can't face spending a night 489 00:25:54,234 --> 00:25:55,899 in the vicarage alone. 490 00:26:23,567 --> 00:26:25,400 "Richard Binser." 491 00:26:36,133 --> 00:26:38,632 It had to be the Reverend Grace or Liz Jellop 492 00:26:38,634 --> 00:26:40,968 who put that note through your door. 493 00:26:42,100 --> 00:26:43,866 Whoa. 494 00:26:43,868 --> 00:26:45,499 It's "Downton Abbey." 495 00:26:45,501 --> 00:26:47,332 Indeed. 496 00:26:47,334 --> 00:26:50,165 So, let's see if Lord Grantham 497 00:26:50,167 --> 00:26:52,998 was having an affair with the bisexual curate. 498 00:26:53,000 --> 00:26:55,801 Mm-hmm-hmm! 499 00:26:56,934 --> 00:26:58,465 We're here to see Lord Grantham. 500 00:26:58,467 --> 00:27:01,365 Uh... Richard Binser. 501 00:27:01,367 --> 00:27:02,765 We don't have an appointment. 502 00:27:02,767 --> 00:27:06,799 I'm afraid, unless you do, you won't be able to see him. 503 00:27:06,801 --> 00:27:10,332 I'm Ellen Partle, his executive assistant. 504 00:27:10,334 --> 00:27:12,432 Well, Ellen Partle, 505 00:27:12,434 --> 00:27:13,998 if you could just tell him that Agatha Raisin 506 00:27:14,000 --> 00:27:16,732 is here to talk to him about Tristan Delon, 507 00:27:16,734 --> 00:27:20,567 I suspect we might not need an appointment. 508 00:27:25,634 --> 00:27:29,434 Sometimes, you just have to play the local-celebrity card. 509 00:27:30,601 --> 00:27:33,699 Mr. Binser doesn't know who you are 510 00:27:33,701 --> 00:27:35,701 or what you're talking about. 511 00:27:36,767 --> 00:27:37,966 Would you tell Mr. Binser 512 00:27:37,968 --> 00:27:41,234 that Sir Charles Fraith is here to see him? 513 00:27:45,934 --> 00:27:48,298 Sometimes, it helps to play the local-celebrity card. 514 00:27:48,300 --> 00:27:50,501 Oh, hilarious. 515 00:27:51,033 --> 00:27:55,232 New money is always impressed by old money. 516 00:27:55,234 --> 00:28:00,400 Even when the truth is, old money has no real money left. 517 00:28:03,934 --> 00:28:05,265 Do sit down. 518 00:28:05,267 --> 00:28:08,065 Mr. Binser will be with you in a second. 519 00:28:08,067 --> 00:28:12,565 Oh, and just in case you were thinking of blackmailing him, 520 00:28:12,567 --> 00:28:15,901 I will be recording your entire conversation. 521 00:28:17,968 --> 00:28:19,198 Mm! 522 00:28:19,200 --> 00:28:21,532 New money not so impressed by old money 523 00:28:21,534 --> 00:28:24,732 that it doesn't think old money would stoop to blackmail. 524 00:28:24,734 --> 00:28:27,298 Excuse Ellen's overprotectiveness, Sir Charles. 525 00:28:27,300 --> 00:28:29,465 If you can't trust an old Darwinian, who can you trust? 526 00:28:29,467 --> 00:28:31,565 Ah! So you want to Darwin, too. 527 00:28:31,567 --> 00:28:33,031 Uh, I wish. 528 00:28:33,033 --> 00:28:34,599 No, I'm a Hillstone Grammar man. 529 00:28:34,601 --> 00:28:37,665 - But we played you in rugger. - Ha! Good show. 530 00:28:37,667 --> 00:28:39,532 I must say, I'm very impressed 531 00:28:39,534 --> 00:28:41,198 with what you've done to Carsely Manor. 532 00:28:41,200 --> 00:28:43,432 I'm very impressed by what you've done with Barfield Hall. 533 00:28:43,434 --> 00:28:44,765 Do you think we could maybe interrupt 534 00:28:44,767 --> 00:28:45,998 this landowners' love-in 535 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 just to talk about what we came here to talk about? 536 00:28:51,801 --> 00:28:56,298 So, were you a friend or... sorry to be blunt... 537 00:28:56,300 --> 00:28:59,332 a lover of the late Tristan Delon? 538 00:28:59,334 --> 00:29:01,365 A friend, yes. 539 00:29:01,367 --> 00:29:03,799 But a lover? No. 540 00:29:03,801 --> 00:29:07,198 Can I ask, how did you meet him? 541 00:29:07,200 --> 00:29:08,765 He was raising money for a youth group 542 00:29:08,767 --> 00:29:10,732 he ran from his church in Bristol. 543 00:29:10,734 --> 00:29:14,601 Tristan was very charismatic, persuasive. 544 00:29:16,400 --> 00:29:18,966 Do you have children, Sir Charles? 545 00:29:18,968 --> 00:29:20,165 No. 546 00:29:20,167 --> 00:29:23,232 Well, none that he knows of. 547 00:29:23,234 --> 00:29:25,432 Tristan felt like the son I never had. 548 00:29:25,434 --> 00:29:28,998 I gave him £10,000 towards new premises for his youth group, 549 00:29:29,000 --> 00:29:31,265 took him to dinner a few times, 550 00:29:31,267 --> 00:29:33,365 even bought him clothes. 551 00:29:33,367 --> 00:29:35,232 But, soon, he wanted more. 552 00:29:35,234 --> 00:29:36,932 And more. 553 00:29:36,934 --> 00:29:38,832 I paid a visit to St. Mary's Church, 554 00:29:38,834 --> 00:29:40,901 and the vicar, Reverend Grace Lancing. 555 00:29:42,634 --> 00:29:46,165 Reverend Grace said the youth group met in the church hall. 556 00:29:46,167 --> 00:29:47,599 There were no new premises. 557 00:29:47,601 --> 00:29:50,065 And when I called Tristan, asking for my money back, 558 00:29:50,067 --> 00:29:51,432 he said he didn't have it anymore 559 00:29:51,434 --> 00:29:52,732 and wanted even more money 560 00:29:52,734 --> 00:29:55,367 not to tell my wife we were having an affair. 561 00:29:56,067 --> 00:29:58,899 Sadly for him, my wife is now my ex-wife 562 00:29:58,901 --> 00:30:01,565 and couldn't care less who I have an affair with. 563 00:30:01,567 --> 00:30:04,465 Or, in this case, didn't have an affair with. 564 00:30:05,968 --> 00:30:09,532 And that was the last I had to do with Tristan Delon. 565 00:30:09,534 --> 00:30:11,767 I hope that helps. 566 00:30:15,767 --> 00:30:18,298 Oh, I'm sponsoring the duck race, 567 00:30:18,300 --> 00:30:21,868 so I'm sure I'll see you both again at the Carsely Hotel. 568 00:30:26,567 --> 00:30:28,098 I believe him. 569 00:30:28,100 --> 00:30:29,866 Of course you do. 570 00:30:29,868 --> 00:30:32,232 You chaps played rugger together. 571 00:30:32,234 --> 00:30:33,832 I didn't play rugger, actually. 572 00:30:33,834 --> 00:30:36,031 Oh! Well, that makes sense. 573 00:30:36,033 --> 00:30:38,298 I played squash. 574 00:30:38,300 --> 00:30:40,232 - Squash? - Mm. 575 00:30:40,234 --> 00:30:41,832 Haven't played for ages. 576 00:30:41,834 --> 00:30:44,732 I rather miss a good, hard game of squash. 577 00:30:44,734 --> 00:30:48,432 Just two opponents up against a wall... 578 00:30:48,434 --> 00:30:49,998 the smell of sweat. 579 00:30:50,000 --> 00:30:51,832 Well, don't look at me. 580 00:30:51,834 --> 00:30:54,734 Our squash-playing days are over. 581 00:30:57,100 --> 00:30:59,265 Well, that's a shame. 582 00:30:59,267 --> 00:31:03,966 All I'm saying is that maybe it was his henchmen 583 00:31:03,968 --> 00:31:06,899 that beat Tristan up that time. 584 00:31:06,901 --> 00:31:09,265 Binser made his money in tech. 585 00:31:09,267 --> 00:31:12,198 Computer nerds don't have henchmen. 586 00:31:12,200 --> 00:31:13,699 He's a red herring. 587 00:31:13,701 --> 00:31:16,932 The truth is, Tristan was using, two-timing, 588 00:31:16,934 --> 00:31:20,834 and blackmailing every woman that came under his spell. 589 00:31:21,534 --> 00:31:24,165 Which reminds me... We need to track down that woman 590 00:31:24,167 --> 00:31:26,265 that Tristan was talking to after the service. 591 00:31:26,267 --> 00:31:28,732 Which woman? He was talking to about 12. 592 00:31:28,734 --> 00:31:30,098 The glamour puss. 593 00:31:30,100 --> 00:31:32,098 Ms. Sex on Legs. 594 00:31:32,100 --> 00:31:33,365 Wears Ray-Bans to church 595 00:31:33,367 --> 00:31:35,265 and looks annoyingly younger than I do. 596 00:31:35,267 --> 00:31:36,932 I didn't see her. 597 00:31:36,934 --> 00:31:39,165 But I'm very much looking forward to questioning her. 598 00:31:39,167 --> 00:31:40,298 Where do we find her? 599 00:31:40,300 --> 00:31:42,232 I have absolutely no idea. 600 00:31:42,234 --> 00:31:44,532 But for now, we are going to Ancombe 601 00:31:44,534 --> 00:31:46,932 to talk to Peggy Slither. 602 00:32:16,667 --> 00:32:17,899 Hi! 603 00:32:17,901 --> 00:32:20,065 Spending a lot of time together. 604 00:32:20,067 --> 00:32:21,799 Bristol the other day. 605 00:32:21,801 --> 00:32:23,232 What are you up to? 606 00:32:23,234 --> 00:32:24,465 We're not up to anything, 607 00:32:24,467 --> 00:32:26,899 apart from simply enjoying each other's company 608 00:32:26,901 --> 00:32:29,265 and getting out of the village for a bit. 609 00:32:29,267 --> 00:32:31,665 There's a whole world outside Carsely. 610 00:32:31,667 --> 00:32:33,765 - It's called the Cotswolds. - And for too long, 611 00:32:33,767 --> 00:32:36,398 Carsely has been dominated by the Cotswolds. 612 00:32:36,400 --> 00:32:37,732 Well, I'm saying "no more." 613 00:32:37,734 --> 00:32:39,565 Uh, freedom for Carsely. 614 00:32:39,567 --> 00:32:42,165 Let's crush the oppressor. 615 00:32:42,167 --> 00:32:44,966 Thanks for that, Comrade Inspector. 616 00:32:44,968 --> 00:32:47,599 Personally, I'm just here for a private word with Agatha. 617 00:32:47,601 --> 00:32:51,065 Oh. And I'm just here for a private word with Charlie. 618 00:32:51,067 --> 00:32:53,534 Too soon for Charlie. 619 00:32:54,100 --> 00:32:55,968 We'll work on that. 620 00:32:57,100 --> 00:32:59,499 I have a new girlfriend called Alice. 621 00:32:59,501 --> 00:33:01,998 - We're very happy. - That is very sweet. 622 00:33:02,000 --> 00:33:04,599 But I'm usually more help with unhappy, cheated upon, 623 00:33:04,601 --> 00:33:08,031 and in love with an emotionally unavailable commitment-phobe. 624 00:33:08,033 --> 00:33:10,599 I'm not after relationship advice, thanks. 625 00:33:10,601 --> 00:33:11,934 Especially from... 626 00:33:13,400 --> 00:33:16,432 Anyway, as you know, my mum is very sweet and lovely. 627 00:33:16,434 --> 00:33:18,232 Did I know that? 628 00:33:18,234 --> 00:33:20,065 Yes, I did know that. 629 00:33:20,067 --> 00:33:23,832 But Alice is very shy and scared of meeting her. 630 00:33:23,834 --> 00:33:26,966 So I was thinking, before Alice meets my mum, 631 00:33:26,968 --> 00:33:32,232 just to build up her confidence, she could meet my surrogate mum. 632 00:33:32,234 --> 00:33:33,998 That's a very good idea. 633 00:33:34,000 --> 00:33:35,465 Who's your surrogate mum? 634 00:33:35,467 --> 00:33:37,234 Well... 635 00:33:39,534 --> 00:33:41,665 Me?! What? 636 00:33:41,667 --> 00:33:44,732 Am I not more of a surrogate... 637 00:33:44,734 --> 00:33:46,365 slightly older sister? 638 00:33:46,367 --> 00:33:49,499 Yes, that's... exactly what I thought. 639 00:33:49,501 --> 00:33:51,165 Good. Glad we're on the same page. 640 00:33:53,534 --> 00:33:55,732 Well, bring her over for dinner tonight, then. 641 00:33:55,734 --> 00:33:57,899 Thanks. Excuse me. 642 00:33:57,901 --> 00:33:59,499 Hello? 643 00:33:59,501 --> 00:34:01,632 - Mum. - Okay. 644 00:34:01,634 --> 00:34:02,966 - His mum. - When? 645 00:34:02,968 --> 00:34:04,834 I mean, seriously? 646 00:34:05,834 --> 00:34:10,799 "Vote Wilkes, says squire of Carsely, lord of the land." 647 00:34:10,801 --> 00:34:12,298 That might be overdoing it a bit. 648 00:34:12,300 --> 00:34:14,465 Eh. 649 00:34:14,467 --> 00:34:16,031 I've had 1,000 printed, 650 00:34:16,033 --> 00:34:18,966 so after they've all gone up, we'll have a rethink. 651 00:34:18,968 --> 00:34:20,465 Yeah. Thanks. 652 00:34:20,467 --> 00:34:21,998 That was the station. 653 00:34:22,000 --> 00:34:24,866 There was a white Volkswagen belonging to Liz Jellop 654 00:34:24,868 --> 00:34:26,866 parked outside Tristan's on the night he was killed. 655 00:34:26,868 --> 00:34:28,567 - Really? - Really? 656 00:34:29,667 --> 00:34:32,165 Tristan also made a date with Liz Jellop that night, 657 00:34:32,167 --> 00:34:33,866 but he stood her up. 658 00:34:33,868 --> 00:34:36,499 She was in unrequited love with him. 659 00:34:36,501 --> 00:34:37,532 I knew it. 660 00:34:37,534 --> 00:34:39,232 We didn't know it. 661 00:34:39,234 --> 00:34:40,998 - Or anything else. - Clueless. 662 00:34:41,000 --> 00:34:43,465 Agatha, Sir Charles, 663 00:34:43,467 --> 00:34:45,765 we don't care how you acquired any information, 664 00:34:45,767 --> 00:34:48,398 but if you do know something, please share it now. 665 00:34:48,400 --> 00:34:50,932 Bill. 666 00:34:50,934 --> 00:34:52,899 We know nothing. About anything. 667 00:34:52,901 --> 00:34:55,065 But if we find out something 668 00:34:55,067 --> 00:34:56,998 about anything, then... 669 00:34:57,000 --> 00:34:59,534 ...you will certainly be the first to know. 670 00:35:00,567 --> 00:35:01,899 - Hello? - Darling? 671 00:35:01,901 --> 00:35:03,732 It's Peggy Slither. 672 00:35:03,734 --> 00:35:05,632 Who's that? 673 00:35:05,634 --> 00:35:07,934 Who is it? It's... 674 00:35:09,701 --> 00:35:11,565 - ...my dentist. - Agatha? 675 00:35:11,567 --> 00:35:13,198 Teeth need a clean. 676 00:35:13,200 --> 00:35:17,365 I have secret information about Tristan Delon. 677 00:35:17,367 --> 00:35:19,834 Tell no one and come alone. 678 00:35:26,434 --> 00:35:30,133 I know she said, "Come alone," but would you mind staying here? 679 00:35:32,901 --> 00:35:36,067 Just in case she turns out to be a psychopath. 680 00:35:41,701 --> 00:35:44,031 Agatha, sweetie! 681 00:35:44,033 --> 00:35:47,098 So lovely to see you! 682 00:35:47,100 --> 00:35:49,198 Have a wine. It's homemade. 683 00:35:49,200 --> 00:35:50,499 No, really. I'm fine. 684 00:35:50,501 --> 00:35:53,365 - Thank you. - Oh, never drink alone... 685 00:35:53,367 --> 00:35:55,966 as my mate Liz Jellop always used to say 686 00:35:55,968 --> 00:35:59,532 before she stopped drinking and I didn't. 687 00:35:59,534 --> 00:36:02,232 Come on. Sit down. 688 00:36:02,234 --> 00:36:04,365 - Not there! - Mm! 689 00:36:04,367 --> 00:36:06,265 My husband died in that chair. 690 00:36:06,267 --> 00:36:09,432 Massive heart attack right in front of me. 691 00:36:09,434 --> 00:36:10,599 Sorry to hear that. 692 00:36:10,601 --> 00:36:12,565 Don't be. I hated him. 693 00:36:12,567 --> 00:36:15,198 I waited 10 minutes before I called the ambulance, 694 00:36:15,200 --> 00:36:17,298 just to make sure he'd croaked. 695 00:36:17,300 --> 00:36:19,966 Oh, the stories I could tell! 696 00:36:19,968 --> 00:36:22,265 If I could remember them. 697 00:36:22,267 --> 00:36:24,398 One for me. 698 00:36:24,400 --> 00:36:27,033 And one for you. 699 00:36:27,567 --> 00:36:32,365 You said you had some secret information about Tristan Delon. 700 00:36:32,367 --> 00:36:35,665 And I do, my darling. 701 00:36:35,667 --> 00:36:40,165 His real name was Terence Biles. 702 00:36:40,167 --> 00:36:42,000 What do you make of that? 703 00:36:42,767 --> 00:36:44,799 Why would he change his name? 704 00:36:44,801 --> 00:36:47,665 The boy was very ambitious, as you know. 705 00:36:47,667 --> 00:36:51,332 Didn't think "Bishop Biles" had a ring to it. 706 00:36:51,334 --> 00:36:53,532 He was right. 707 00:36:53,534 --> 00:36:54,834 Mm. 708 00:36:55,534 --> 00:36:57,432 Oh, don't go. 709 00:36:57,434 --> 00:36:59,300 I made dinner. 710 00:36:59,968 --> 00:37:03,065 Were you in love with Tristan... Terence? 711 00:37:03,067 --> 00:37:05,131 No. 712 00:37:05,133 --> 00:37:07,198 Oh, I fancied the pants off him, 713 00:37:07,200 --> 00:37:09,932 but I knew it wouldn't lead anywhere. 714 00:37:09,934 --> 00:37:14,298 Unlike Liz, my poor deluded best friend. 715 00:37:14,300 --> 00:37:16,998 Women like me and Liz... 716 00:37:17,000 --> 00:37:18,866 or like you, Agatha, sweetie, 717 00:37:18,868 --> 00:37:24,234 we're too old or too female for Tristan Delon. 718 00:37:25,734 --> 00:37:27,098 Not a psychopath. 719 00:37:27,100 --> 00:37:30,031 Just a lonely lush. 720 00:37:30,033 --> 00:37:31,968 I doubt... 721 00:37:33,734 --> 00:37:36,665 ...that she could sober up long enough to kill anyone. 722 00:37:36,667 --> 00:37:41,432 So, Tristan's real name was Terence Biles. 723 00:37:41,434 --> 00:37:44,765 - Mm. - He changed it. 724 00:37:44,767 --> 00:37:46,265 Well, to be fair, if my name was Biles, 725 00:37:46,267 --> 00:37:47,799 I think I'd change it, too. 726 00:37:47,801 --> 00:37:50,031 Am I getting old? 727 00:37:50,033 --> 00:37:51,565 We're all getting old. 728 00:37:51,567 --> 00:37:54,601 It's just that some of us are getting old faster than others. 729 00:37:56,567 --> 00:37:59,532 I'm joking. 730 00:37:59,534 --> 00:38:01,534 I've always thought you were rather beautiful. 731 00:38:02,167 --> 00:38:03,632 Only "rather"? 732 00:38:03,634 --> 00:38:05,834 How rude. 733 00:38:07,701 --> 00:38:09,732 Hi! 734 00:38:09,734 --> 00:38:13,701 I'm Bill's surrogate slightly older sister. 735 00:38:14,434 --> 00:38:16,033 Come in. 736 00:38:18,234 --> 00:38:21,098 Ah. This is nice. 737 00:38:21,100 --> 00:38:23,000 Have a seat. 738 00:38:23,667 --> 00:38:25,832 Now, go easy. She's very shy. 739 00:38:25,834 --> 00:38:27,300 Right. 740 00:38:27,934 --> 00:38:29,667 Would you like a drink, Alice? 741 00:38:30,634 --> 00:38:32,000 Mm-hmm. 742 00:38:33,133 --> 00:38:35,365 - What? - Tonic water, please. 743 00:38:35,367 --> 00:38:37,834 Alice doesn't really drink alcohol. 744 00:38:40,667 --> 00:38:44,868 So, um, Alice, what do you do for a living? 745 00:38:45,901 --> 00:38:48,665 Oh, I'm a P.A. to a managing director in town. 746 00:38:48,667 --> 00:38:51,000 Have been for years. 747 00:38:51,834 --> 00:38:54,699 Mum's gonna love Alice. I don't know why she's so scared. 748 00:38:54,701 --> 00:38:57,699 I know. Oh! 749 00:38:57,701 --> 00:39:00,465 She's gonna have Alice for breakfast. 750 00:39:04,634 --> 00:39:05,966 Ooh! 751 00:39:05,968 --> 00:39:07,198 - I'm fine. - You okay? 752 00:39:07,200 --> 00:39:08,701 Mm-hmm. 753 00:39:13,534 --> 00:39:14,765 Sir Charles Fraith, is it not? 754 00:39:14,767 --> 00:39:15,866 Yes. 755 00:39:15,868 --> 00:39:18,532 Can I ask your opinion as a gentleman? 756 00:39:18,534 --> 00:39:19,665 Of course. 757 00:39:19,667 --> 00:39:21,567 Too much cleavage for a funeral? 758 00:39:22,467 --> 00:39:24,632 I'm glad you approve. 759 00:39:24,634 --> 00:39:28,332 Now, if you'll excuse me, there's my husband's grave. 760 00:39:28,334 --> 00:39:30,901 I need to go and dance on it. 761 00:39:32,033 --> 00:39:34,599 Reverend Grace. Can I just thank you 762 00:39:34,601 --> 00:39:37,065 for putting that little note through my door? 763 00:39:37,067 --> 00:39:38,699 I don't know what you're talking about. 764 00:39:38,701 --> 00:39:42,098 Why did you lie about knowing Richard Binser? 765 00:39:42,100 --> 00:39:43,198 And why didn't you tell us 766 00:39:43,200 --> 00:39:46,298 that Tristan had scammed £10,000 from him? 767 00:39:46,300 --> 00:39:48,665 Because I'd already been indiscreet enough. 768 00:39:48,667 --> 00:39:52,432 And because Richard Binser is a very powerful man. 769 00:39:52,434 --> 00:39:54,966 Look, I've... I've said nothing to the police about him. 770 00:39:54,968 --> 00:39:56,966 And, please, I'm begging you... If they ask, 771 00:39:56,968 --> 00:39:58,465 you heard nothing from me. 772 00:39:58,467 --> 00:40:00,332 So, what happened to the money? 773 00:40:00,334 --> 00:40:02,832 Tristan said that he no longer had it. 774 00:40:02,834 --> 00:40:04,365 I don't know. 775 00:40:04,367 --> 00:40:08,765 Well, Tristan did have reckless appetites. 776 00:40:08,767 --> 00:40:11,167 Not just women. Or men. 777 00:40:12,033 --> 00:40:13,932 Drugs, too. 778 00:40:13,934 --> 00:40:15,065 I mean, I always suspected 779 00:40:15,067 --> 00:40:17,532 he'd blown the money on cocaine and pills 780 00:40:17,534 --> 00:40:21,198 and the men who mugged him were actually his dealers. 781 00:40:21,200 --> 00:40:22,801 Mm. 782 00:40:23,334 --> 00:40:25,899 Can I ask you a question that I have asked 783 00:40:25,901 --> 00:40:27,866 pretty much every other woman in the Cotswolds? 784 00:40:27,868 --> 00:40:29,298 Mm-hmm. 785 00:40:29,300 --> 00:40:31,532 Were you in love with Tristan Delon? 786 00:40:31,534 --> 00:40:34,799 No. But, I mean, I cared about him. 787 00:40:34,801 --> 00:40:38,732 But if I loved him, it was, well... 788 00:40:38,734 --> 00:40:40,567 like a mother. 789 00:40:47,133 --> 00:40:49,465 How do you know the Reverend Grace Lancing? 790 00:40:49,467 --> 00:40:51,031 - What? - And what were you doing 791 00:40:51,033 --> 00:40:52,665 - sniffing around in Bristol? - Oh! 792 00:40:52,667 --> 00:40:55,198 Do I need to remind you that withholding information 793 00:40:55,200 --> 00:40:57,365 is a criminal offense? 794 00:40:57,367 --> 00:41:00,465 Did you go to Bristol to interview the Reverend Grace? 795 00:41:00,467 --> 00:41:03,701 Answer the question, or I will arrest you for... 796 00:41:05,100 --> 00:41:07,131 - Obstruction. - ...obstruction of justice. 797 00:41:07,133 --> 00:41:08,734 Yes, she did. 798 00:41:09,567 --> 00:41:11,432 We both went to visit Reverend Grace... 799 00:41:11,434 --> 00:41:13,065 and a bunch of other vicars, to be honest, 800 00:41:13,067 --> 00:41:15,432 but not as part of the investigation. 801 00:41:15,434 --> 00:41:16,767 We're getting married. 802 00:41:17,467 --> 00:41:19,131 That's what we were doing in Bristol. 803 00:41:19,133 --> 00:41:21,499 Not breaking the law, but planning the happiest day 804 00:41:21,501 --> 00:41:22,832 of our lives, weren't we, darling? 805 00:41:22,834 --> 00:41:25,665 Yes, darling. And I'm absolutely thrilled about it. 806 00:41:25,667 --> 00:41:28,732 Oh! That's cracking news. Good for you. 807 00:41:28,734 --> 00:41:30,998 And good for our campaign. 808 00:41:31,000 --> 00:41:32,534 Family values. 809 00:41:34,300 --> 00:41:37,934 Well, feel free to congratulate us, Lacey, any time you like. 810 00:41:42,033 --> 00:41:43,998 Married? 811 00:41:44,000 --> 00:41:45,799 Really? What is this? 812 00:41:45,801 --> 00:41:47,899 Some kind of... I don't know... weird ploy 813 00:41:47,901 --> 00:41:49,565 to just try and get me into bed? 814 00:41:49,567 --> 00:41:52,398 Which would you prefer... prison or being pretend-engaged to me? 815 00:41:52,400 --> 00:41:54,432 - Hmm. It's a tough choice. - Well, I'm sorry. 816 00:41:54,434 --> 00:41:55,832 It's all I could come up with at the time. 817 00:41:55,834 --> 00:41:57,267 Congratulations. 818 00:41:57,834 --> 00:41:59,332 I think. 819 00:41:59,334 --> 00:42:02,565 - Maybe? - Yes, thank you. 820 00:42:02,567 --> 00:42:04,501 Who... Who is that woman? 821 00:42:05,567 --> 00:42:08,599 Oh, uh, Sharon or Charlotte something. 822 00:42:08,601 --> 00:42:10,532 All I know is she was married to that millionaire 823 00:42:10,534 --> 00:42:12,198 who bought the huge, derelict mansion 824 00:42:12,200 --> 00:42:13,232 just outside the village. 825 00:42:13,234 --> 00:42:14,565 - Carsely Manor. - Yeah. 826 00:42:14,567 --> 00:42:15,365 Which makes her... 827 00:42:15,367 --> 00:42:16,801 Mrs. Binser. 828 00:42:18,634 --> 00:42:20,632 Not anymore, thank God. 829 00:42:20,634 --> 00:42:22,499 I'm Charlotte Bellinge these days. 830 00:42:22,501 --> 00:42:23,966 I am a private detective 831 00:42:23,968 --> 00:42:27,998 investigating the murder of Tristan Delon. 832 00:42:28,000 --> 00:42:29,801 How well did you know him? 833 00:42:30,968 --> 00:42:33,065 As well as he would have liked. 834 00:42:33,067 --> 00:42:35,832 I'd recently divorced when we met. 835 00:42:35,834 --> 00:42:37,998 I was flattered by his attentions. 836 00:42:39,534 --> 00:42:43,565 Is Tristan's funeral really the place to discuss such things? 837 00:42:43,567 --> 00:42:46,501 No. Uh, where could we, uh... 838 00:42:47,200 --> 00:42:51,665 I, uh, do want to ask you a few more questions. 839 00:42:51,667 --> 00:42:53,365 And now he's dead. 840 00:42:54,767 --> 00:42:57,265 Oh! Damn it! 841 00:42:58,934 --> 00:42:59,968 Uh... 842 00:43:01,300 --> 00:43:03,265 I don't believe for a second 843 00:43:03,267 --> 00:43:05,365 that you're in love with Sir Charles Fraith. 844 00:43:05,367 --> 00:43:07,332 Well, you are just going to have to believe it 845 00:43:07,334 --> 00:43:09,332 because it is absolutely true. 846 00:43:13,367 --> 00:43:15,966 She doesn't look much like a ruthless murderer. 847 00:43:15,968 --> 00:43:18,565 I don't think she is a ruthless murderer. 848 00:43:18,567 --> 00:43:20,966 Ran a check on her financial affairs. 849 00:43:20,968 --> 00:43:24,365 The day Tristan died, she found out she was going bankrupt. 850 00:43:24,367 --> 00:43:25,901 Because of him, she's lost everything. 851 00:43:27,067 --> 00:43:28,599 We're bringing her in for questioning. 852 00:43:28,601 --> 00:43:30,932 Oh, not now, Bill. 853 00:43:30,934 --> 00:43:33,799 I mean, she's clearly guilty of being taken for a fool, 854 00:43:33,801 --> 00:43:35,866 but look, she loved him. 855 00:43:35,868 --> 00:43:38,465 Don't make this day any darker for her than it already is. 856 00:43:38,467 --> 00:43:41,765 I can't keep breaking the rules just to please you. 857 00:43:41,767 --> 00:43:42,966 Question her tomorrow. 858 00:43:42,968 --> 00:43:45,267 What difference is it going to make? 859 00:43:48,501 --> 00:43:49,667 Bill. 860 00:43:49,734 --> 00:43:51,732 Bill? 861 00:43:51,734 --> 00:43:56,398 I, um, might have been keeping something from you and Wilkes. 862 00:43:56,400 --> 00:43:58,432 If you're gonna question anyone right now, 863 00:43:58,434 --> 00:44:00,832 it should probably be a businessman 864 00:44:00,834 --> 00:44:02,300 named Richard Binser. 865 00:44:04,501 --> 00:44:06,298 I said I didn't want to be disturbed. 866 00:44:06,300 --> 00:44:08,098 Richard Binser? 867 00:44:08,100 --> 00:44:09,899 We'd like you to accompany us to the station 868 00:44:09,901 --> 00:44:11,098 to answer some questions 869 00:44:11,100 --> 00:44:13,634 in connection with the murder of Tristan Delon. 870 00:44:14,601 --> 00:44:17,499 Ooh, big picture. I love those big pictures. 871 00:44:17,501 --> 00:44:20,065 When I'm elected, I'm gonna hang me one of those bad boys 872 00:44:20,067 --> 00:44:22,098 behind my desk at city hall. 873 00:44:22,100 --> 00:44:23,300 Village hall. 874 00:44:40,467 --> 00:44:41,665 Liz. 875 00:44:41,667 --> 00:44:43,398 Please, Mrs. Bloxby... 876 00:44:43,400 --> 00:44:44,632 Uh, Liz, are you all right? 877 00:44:44,634 --> 00:44:47,465 I need to speak to someone about what happened. 878 00:44:47,467 --> 00:44:49,267 To Tristan. 879 00:44:51,501 --> 00:44:53,033 Oh, James. 880 00:44:54,367 --> 00:44:55,932 W-What do you want? 881 00:44:55,934 --> 00:44:57,601 Agatha, I... 882 00:45:00,200 --> 00:45:01,565 Agatha... 883 00:45:01,567 --> 00:45:03,832 Lacey? 884 00:45:03,834 --> 00:45:05,565 - Fraith. - Now, boys... 885 00:45:05,567 --> 00:45:07,998 What are you doing paying visits to my fiancée? 886 00:45:08,000 --> 00:45:10,599 If I want to pay visits to my ex-fiancée, I will, 887 00:45:10,601 --> 00:45:11,932 and there's nothing you can do about it. 888 00:45:11,934 --> 00:45:13,799 Are you fighting over me? Don't fight over me. 889 00:45:13,801 --> 00:45:15,467 I forbid you to fight over me. 890 00:45:17,467 --> 00:45:19,398 He's not worth it. 891 00:45:19,400 --> 00:45:20,998 You're not worth it. 892 00:45:21,000 --> 00:45:23,565 You're even more not worth it than I'm not worth it. 893 00:45:23,567 --> 00:45:25,534 No, wait a minute. I am worth it. 894 00:45:26,300 --> 00:45:27,532 What does Lacey want? 895 00:45:27,534 --> 00:45:29,799 That's a question I have been asking myself 896 00:45:29,801 --> 00:45:31,367 for quite some time. 897 00:45:33,634 --> 00:45:35,565 Oh, more to the point, what do you want? 898 00:45:35,567 --> 00:45:39,465 Ah, well, um, I thought, as we were getting engaged, 899 00:45:39,467 --> 00:45:41,799 you should have an engagement ring. 900 00:45:44,167 --> 00:45:47,031 It was given back to me by one of my exes after we broke up. 901 00:45:47,033 --> 00:45:49,832 Or, to be more accurate, thrown in my face. 902 00:45:49,834 --> 00:45:51,799 - How romantic. - Mm. 903 00:45:51,801 --> 00:45:54,098 Mind you, I think I've got a few old engagement rings 904 00:45:54,100 --> 00:45:55,632 knocking about the cottage somewhere. 905 00:46:00,434 --> 00:46:01,634 No! 906 00:46:37,067 --> 00:46:37,901 Ugh! 907 00:46:39,367 --> 00:46:41,932 Uh, not now, Bill, unless, of course, you're calling me 908 00:46:41,934 --> 00:46:44,699 to tell me that you've arrested Richard Binser for murder. 909 00:46:44,701 --> 00:46:46,599 That's not why I'm calling you. 910 00:46:46,601 --> 00:46:48,632 Liz Jellop's been murdered. 911 00:46:48,634 --> 00:46:50,801 Drowned in a vat of her own jam. 912 00:47:04,567 --> 00:47:07,966 Sarah's story is that Liz Jellop rang her distressed. 913 00:47:07,968 --> 00:47:10,832 She went 'round to her house but found her already dead, 914 00:47:10,834 --> 00:47:13,432 jam everywhere, which is why she was covered in it. 915 00:47:13,434 --> 00:47:14,832 Well, she's obviously telling the truth. 916 00:47:14,834 --> 00:47:16,699 I mean, what possible motive 917 00:47:16,701 --> 00:47:19,499 would Sarah have for killing Liz Jellop? 918 00:47:19,501 --> 00:47:21,198 Liz Jellop's support for Tristan 919 00:47:21,200 --> 00:47:23,432 almost resulted in Jez losing his parish. 920 00:47:23,434 --> 00:47:26,065 Even you have to admit that she's still a person of interest 921 00:47:26,067 --> 00:47:27,298 in this investigation. 922 00:47:27,300 --> 00:47:30,198 Meanwhile, as a result of your information, 923 00:47:30,200 --> 00:47:31,866 a respected local businessman 924 00:47:31,868 --> 00:47:34,098 and great mate of the chief constable 925 00:47:34,100 --> 00:47:35,532 has given us a statement 926 00:47:35,534 --> 00:47:38,532 about his perfectly innocent friendship with Tristan Delon. 927 00:47:38,534 --> 00:47:40,165 Yeah, I'm sure he has. 928 00:47:40,167 --> 00:47:41,665 Where was he last night? 929 00:47:41,667 --> 00:47:43,198 After he left the station, 930 00:47:43,200 --> 00:47:46,665 Mr. Binser worked late with his assistant, Ellen Partle. 931 00:47:46,667 --> 00:47:48,966 You know, Binser's mad as hell 932 00:47:48,968 --> 00:47:50,799 about being dragged into all of this. 933 00:47:50,801 --> 00:47:52,832 And the chief constable's mad as hell, too. 934 00:47:52,834 --> 00:47:56,499 Well, I'm not scared of either of them. 935 00:47:56,501 --> 00:47:58,665 Have you met the chief constable? 936 00:47:58,667 --> 00:48:00,599 She's terrifying, seriously. 937 00:48:00,601 --> 00:48:01,899 I just wish I hadn't stopped you 938 00:48:01,901 --> 00:48:03,765 taking Liz Jellop in for questioning. 939 00:48:03,767 --> 00:48:06,365 If I hadn't, she wouldn't have been at the cottage alone 940 00:48:06,367 --> 00:48:08,298 and she would have been alive. 941 00:48:08,300 --> 00:48:09,532 You can't know that for sure. 942 00:48:09,534 --> 00:48:11,465 You can't blame yourself for that. 943 00:48:11,467 --> 00:48:13,067 Well, maybe you could blame yourself a bit. 944 00:48:13,934 --> 00:48:16,532 But now I must address the elephant in the room. 945 00:48:16,534 --> 00:48:18,465 I know what you're all thinking. 946 00:48:18,467 --> 00:48:20,332 Liz Jellop was running 947 00:48:20,334 --> 00:48:23,298 against Detective Chief Inspector Denzel Wilkes, 948 00:48:23,300 --> 00:48:24,932 and he murdered her 949 00:48:24,934 --> 00:48:27,601 so he could become chairman of the parish council. 950 00:48:28,634 --> 00:48:31,632 Uh... I don't think anyone was thinking that. 951 00:48:31,634 --> 00:48:36,565 No, no. No one is above the law, Detective Constable Wong. 952 00:48:36,567 --> 00:48:40,465 So... take me down to the station for questioning. 953 00:48:40,467 --> 00:48:44,634 And I warn you, I've got a very weak alibi. 954 00:48:48,968 --> 00:48:52,265 I shall go and see Charlotte, see what she has to say. 955 00:48:52,267 --> 00:48:54,799 Well, in an attempt to be a better person, 956 00:48:54,801 --> 00:48:56,398 I have agreed to help Sarah 957 00:48:56,400 --> 00:48:58,499 with the preparations for the great Carsely duck race. 958 00:48:58,501 --> 00:48:59,499 Kiss me. 959 00:48:59,501 --> 00:49:00,998 - What? - Sarah's watching. 960 00:49:01,000 --> 00:49:03,634 A real fiancée would kiss her real fiancé goodbye on the lips. 961 00:49:04,501 --> 00:49:06,699 - All you're getting, mate. - I'll take it. 962 00:49:06,701 --> 00:49:08,298 Hello, James. 963 00:49:14,000 --> 00:49:16,567 All right if I go in and get started? 964 00:49:19,167 --> 00:49:20,599 Why is he even here? 965 00:49:20,601 --> 00:49:23,665 Uh... did I somehow forget to mention 966 00:49:23,667 --> 00:49:24,832 that James was helping us out today? 967 00:49:24,834 --> 00:49:26,532 Yes, somehow you definitely did. 968 00:49:26,534 --> 00:49:28,232 I'm sorry. 969 00:49:28,234 --> 00:49:31,799 I just... I don't want you and James to lose that friendship. 970 00:49:31,801 --> 00:49:35,031 I-I know you're really happy with Charles. 971 00:49:35,033 --> 00:49:37,599 Why don't you come to the vicarage tonight for supper? 972 00:49:37,601 --> 00:49:39,398 We can toast your engagement then. 973 00:49:39,400 --> 00:49:42,534 Yes, let's do that. That's a lovely idea. 974 00:49:43,968 --> 00:49:45,866 Tristan was beautiful 975 00:49:45,868 --> 00:49:48,832 but, in the end, jealous and threatening. 976 00:49:48,834 --> 00:49:51,267 And I'd had enough of that with my ex-husband. 977 00:49:52,167 --> 00:49:53,832 You mean Richard Binser. 978 00:49:53,834 --> 00:49:56,966 Well, he's the only ex-husband I've got. 979 00:49:56,968 --> 00:49:59,601 So far, anyway. 980 00:50:01,467 --> 00:50:03,998 Sorry. Yes, it's just that... 981 00:50:04,000 --> 00:50:06,365 I didn't think he was that kind of man. 982 00:50:06,367 --> 00:50:07,966 I mean, admittedly, at first, 983 00:50:07,968 --> 00:50:10,165 we suspected he may have had Tristan beaten up 984 00:50:10,167 --> 00:50:11,499 for blowing all of his money. 985 00:50:11,501 --> 00:50:13,332 What? 986 00:50:13,334 --> 00:50:16,532 Tristan spent all of Binser's money on drugs. 987 00:50:16,534 --> 00:50:18,067 No, he didn't. 988 00:50:18,868 --> 00:50:20,131 The day he died, 989 00:50:20,133 --> 00:50:22,165 Tristan swore to me he still had all the money. 990 00:50:22,167 --> 00:50:23,966 Well, where is it, then? 991 00:50:23,968 --> 00:50:26,467 He gave it to Reverend Grace for safekeeping. 992 00:50:28,968 --> 00:50:32,098 Tell me, Charles, are you single? 993 00:50:32,100 --> 00:50:33,499 Yes. 994 00:50:33,501 --> 00:50:34,767 I mean, no. 995 00:50:36,000 --> 00:50:37,234 Sort of. 996 00:50:39,133 --> 00:50:40,165 It's complicated. 997 00:50:40,167 --> 00:50:43,067 Ooh! Tell me more. 998 00:50:44,567 --> 00:50:47,534 I'm a big fan of complicated. 999 00:50:48,501 --> 00:50:51,398 Yes, I'd like to order 200 rubber ducks, please. 1000 00:50:51,400 --> 00:50:52,966 Yes, I will. 1001 00:50:52,968 --> 00:50:54,665 Yes, of course! 1002 00:50:54,667 --> 00:50:58,866 Oh, darling, listen, you won't regret it, I promise you. 1003 00:50:58,868 --> 00:51:00,665 That's a promise, okay? 1004 00:51:00,667 --> 00:51:02,765 Bye. Mwah, mwah, mwah! 1005 00:51:03,968 --> 00:51:07,332 You see, this is where my true talents lie... 1006 00:51:07,334 --> 00:51:11,232 good, honest work, like schmoozing businesses 1007 00:51:11,234 --> 00:51:13,699 for free stuff for charity duck races 1008 00:51:13,701 --> 00:51:16,367 where nobody ends up in prison or dead. 1009 00:51:17,701 --> 00:51:19,232 Oh, I recognize that look. 1010 00:51:19,234 --> 00:51:20,532 That's that 1011 00:51:20,534 --> 00:51:22,866 "Agatha's superficial and not as good as me" look. 1012 00:51:24,467 --> 00:51:25,599 Got that all into one look. 1013 00:51:25,601 --> 00:51:27,432 I'm rather impressed with myself. 1014 00:51:27,434 --> 00:51:28,801 Oh, voicemail. 1015 00:51:30,000 --> 00:51:31,298 Peggy Slither. 1016 00:51:31,300 --> 00:51:33,133 Oh, drunk again. 1017 00:51:34,634 --> 00:51:36,632 She says she's got some genuine information 1018 00:51:36,634 --> 00:51:38,067 about the murders for me. 1019 00:51:40,467 --> 00:51:41,932 Uh, why... why are you still sitting there? 1020 00:51:41,934 --> 00:51:43,165 Shouldn't you go and see her? 1021 00:51:43,167 --> 00:51:45,532 Nope, because she's just lonely and desperate. 1022 00:51:45,534 --> 00:51:48,532 And, anyway, I have got Morris dancers to organize. 1023 00:51:48,534 --> 00:51:50,499 Well, if you're not gonna talk to Peggy, then I will. 1024 00:51:50,501 --> 00:51:52,298 And look what happened the last time 1025 00:51:52,300 --> 00:51:54,732 you made a call like that, Sarah. 1026 00:51:54,734 --> 00:51:56,232 You're still a murder suspect. 1027 00:51:56,234 --> 00:51:58,499 - You definitely can't go. - Then let me. 1028 00:51:58,501 --> 00:52:00,998 And I thought we weren't doing any investigating together. 1029 00:52:01,000 --> 00:52:02,265 We won't be. 1030 00:52:02,267 --> 00:52:04,732 I'll go and talk to her alone. 1031 00:52:04,734 --> 00:52:06,298 Look, Sarah is my friend, too, 1032 00:52:06,300 --> 00:52:08,499 and I'm sitting here ordering bloody rubber ducks 1033 00:52:08,501 --> 00:52:10,901 when I could be out helping clear her of murder. 1034 00:52:12,167 --> 00:52:15,131 Agatha, you think that I think that I'm better than you. 1035 00:52:15,133 --> 00:52:18,434 Let me prove you wrong. I mean right. 1036 00:52:20,300 --> 00:52:23,499 Monsieur Lacey, a treat for Peggy. 1037 00:52:23,501 --> 00:52:25,732 Have a drink. Have a seat. 1038 00:52:25,734 --> 00:52:27,265 Not there! 1039 00:52:27,267 --> 00:52:29,031 My husband died in that chair. 1040 00:52:29,033 --> 00:52:31,565 Yes, I heard all about your husband from Agatha. 1041 00:52:31,567 --> 00:52:32,899 But I'm not superstitious. 1042 00:52:32,901 --> 00:52:34,665 And no to a drink, thank you. 1043 00:52:34,667 --> 00:52:36,765 Now, what have you got to tell me? 1044 00:52:36,767 --> 00:52:38,499 Mm, so masterful. 1045 00:52:38,501 --> 00:52:42,532 You remind me of my husband. Don't go having a heart attack. 1046 00:52:42,534 --> 00:52:46,198 I wasn't going to share this information with anyone else, 1047 00:52:46,200 --> 00:52:50,532 but then my poor, dear Lizzy Jellop was murdered. 1048 00:52:50,534 --> 00:52:53,899 Why would anyone want to kill Lizzy? 1049 00:52:53,901 --> 00:52:55,165 She was so dull. 1050 00:52:55,167 --> 00:52:56,599 Peggy, I haven't got all day. 1051 00:52:56,601 --> 00:52:58,532 What is this vital information that you have? 1052 00:52:58,534 --> 00:52:59,832 Naughty, naughty. 1053 00:52:59,834 --> 00:53:03,734 Drink first, and then I'll tell you everything. 1054 00:53:18,934 --> 00:53:20,998 What proof is that? It's lethal. 1055 00:53:21,000 --> 00:53:23,765 I keep lemonade for the kiddies and the ladies 1056 00:53:23,767 --> 00:53:25,133 if diddums would rather. 1057 00:53:25,701 --> 00:53:28,131 No. Uh, it's fine. 1058 00:53:28,133 --> 00:53:29,634 Fill her up. 1059 00:53:35,868 --> 00:53:37,234 Reverend Grace. 1060 00:53:39,901 --> 00:53:41,398 You don't give up, do you? 1061 00:53:41,400 --> 00:53:44,432 I've nothing further to say about Tristan Delon. 1062 00:53:44,434 --> 00:53:47,234 Did Tristan Delon give you £10,000 for safekeeping? 1063 00:53:48,334 --> 00:53:50,532 Charlotte Bellinge told me he did. 1064 00:53:50,534 --> 00:53:52,532 Well, she's mistaken. 1065 00:53:52,534 --> 00:53:53,968 I don't have it. 1066 00:53:55,868 --> 00:53:57,699 Tristan must have been lying to her, 1067 00:53:57,701 --> 00:53:59,701 like he lied to everyone else. 1068 00:54:20,167 --> 00:54:23,899 Oh, that's marriage in Cotswolds, Mr. Darcy. 1069 00:54:23,901 --> 00:54:26,532 Started in love, and then you finish it 1070 00:54:26,534 --> 00:54:29,532 with them dying in front of you of a heart attack. 1071 00:54:29,534 --> 00:54:31,601 Tune! 1072 00:54:39,901 --> 00:54:41,799 I almost got married. 1073 00:54:41,801 --> 00:54:44,133 Nearly had the ring on her finger, and then... 1074 00:54:45,968 --> 00:54:47,232 What's in the envelope, Peggy? 1075 00:54:47,234 --> 00:54:49,765 Oh, don't worry about that now. 1076 00:54:49,767 --> 00:54:52,968 A wedding, church full of people, and then... 1077 00:54:54,567 --> 00:54:56,966 Was I right, Peggy? Was I wrong? 1078 00:54:56,968 --> 00:54:59,834 I don't know, because I wasn't invited! 1079 00:55:07,601 --> 00:55:09,499 Very odd. 1080 00:55:09,501 --> 00:55:13,832 I've rung him several times. I've texted, and no answer. 1081 00:55:13,834 --> 00:55:16,131 I'm sure he's fine, but if you're worried, 1082 00:55:16,133 --> 00:55:19,234 this is Peggy's landline number. 1083 00:55:20,701 --> 00:55:21,701 Right. 1084 00:55:22,267 --> 00:55:23,765 See you around 8:00? 1085 00:55:23,767 --> 00:55:25,398 - Okay. - Okay? 1086 00:55:25,400 --> 00:55:26,634 Lovely. 1087 00:55:47,501 --> 00:55:48,734 Peggy? 1088 00:55:52,167 --> 00:55:53,701 James? 1089 00:55:59,534 --> 00:56:03,467 Oh. No, no, no, no, no, no! 1090 00:56:06,567 --> 00:56:08,198 Oh! 1091 00:56:08,200 --> 00:56:09,300 Jesus. 1092 00:56:09,868 --> 00:56:11,065 I thought you were dead. 1093 00:56:11,067 --> 00:56:12,632 I am dead. 1094 00:56:12,634 --> 00:56:14,899 I'm certainly not alive. 1095 00:56:14,901 --> 00:56:19,866 I'm never drinking Peggy's dandelion Chardonnay again. 1096 00:56:19,868 --> 00:56:21,499 Do you think I should just let her sleep it off? 1097 00:56:21,501 --> 00:56:22,998 You should let me sleep it off. 1098 00:56:23,000 --> 00:56:24,501 Oh! 1099 00:56:31,834 --> 00:56:33,031 Peggy? 1100 00:56:33,033 --> 00:56:34,799 Hey. 1101 00:56:34,801 --> 00:56:37,667 Hello? 1102 00:56:39,734 --> 00:56:40,932 Hey, Peggy. 1103 00:56:49,901 --> 00:56:52,033 Why is the room going 'round and 'round? 1104 00:56:54,033 --> 00:56:55,198 Did you see who it was? 1105 00:56:55,200 --> 00:56:56,131 No. 1106 00:56:56,133 --> 00:56:57,799 But whoever they were, 1107 00:56:57,801 --> 00:57:00,100 they were wearing some kind of yellow jacket. 1108 00:57:01,000 --> 00:57:02,565 Oh, wait. 1109 00:57:02,567 --> 00:57:04,832 Sarah said that she saw someone at Tristan's cottage 1110 00:57:04,834 --> 00:57:07,065 the night he was murdered in a yellow parka. 1111 00:57:07,067 --> 00:57:08,934 Oh! 1112 00:57:12,934 --> 00:57:14,567 That you, Charlie Boy? 1113 00:57:15,567 --> 00:57:16,667 No. 1114 00:57:17,334 --> 00:57:20,267 Oh. I thought you were my fiancé. 1115 00:57:21,968 --> 00:57:23,932 - You've got a fiancé? - Well, no. 1116 00:57:23,934 --> 00:57:27,131 Well... I'm sort of engaged to Charles. 1117 00:57:27,133 --> 00:57:28,966 I'll talk to you about it later. 1118 00:57:28,968 --> 00:57:31,866 We're going to dinner at Sarah's house this evening to celebrate 1119 00:57:31,868 --> 00:57:33,465 if you fancy joining us. 1120 00:57:33,467 --> 00:57:35,165 I can't. I've got to go back to London. 1121 00:57:35,167 --> 00:57:37,065 I just popped down to... 1122 00:57:37,067 --> 00:57:38,465 - To? - ...tell you... 1123 00:57:38,467 --> 00:57:39,665 To tell me what? 1124 00:57:39,667 --> 00:57:41,632 ...that... 1125 00:57:41,634 --> 00:57:43,334 I got the New York job. 1126 00:57:44,367 --> 00:57:45,998 You mean the Swindon job. 1127 00:57:46,000 --> 00:57:49,367 No. The Swindon job's in New York. 1128 00:57:50,634 --> 00:57:51,765 New York. 1129 00:57:51,767 --> 00:57:53,632 So New York as in New York 1130 00:57:53,634 --> 00:57:55,465 that's miles and miles across the Atlantic New York. 1131 00:57:55,467 --> 00:57:57,499 - That New York? - That's the one. 1132 00:57:57,501 --> 00:57:59,732 Um, I'm really sorry for lying. 1133 00:57:59,734 --> 00:58:01,699 I just didn't think you'd want me to go. 1134 00:58:01,701 --> 00:58:03,365 And I'm not even sure that I want to go. 1135 00:58:03,367 --> 00:58:04,565 Why not? 1136 00:58:04,567 --> 00:58:06,732 Because my life is here. 1137 00:58:06,734 --> 00:58:08,765 Because you're here, you silly mug. 1138 00:58:08,767 --> 00:58:10,899 You have to go to New York. 1139 00:58:10,901 --> 00:58:14,467 - Seriously? - Yes, you daft old tart. 1140 00:58:15,300 --> 00:58:18,167 This is an amazing opportunity for you. 1141 00:58:20,300 --> 00:58:23,634 And many, many amazing shopping opportunities for me. 1142 00:58:27,701 --> 00:58:30,131 You know, if you're not happy for Roy, 1143 00:58:30,133 --> 00:58:32,565 you don't want him to go, then why didn't you ask him not to? 1144 00:58:32,567 --> 00:58:37,365 Because much as it pains me to say it, 1145 00:58:37,367 --> 00:58:39,265 maybe Tristan was right. 1146 00:58:39,267 --> 00:58:43,334 Maybe love is all about sacrifice. 1147 00:58:44,501 --> 00:58:47,632 Love is what got poor Liz Jellop murdered. 1148 00:58:47,634 --> 00:58:49,767 Yeah. And Peggy Slither. 1149 00:58:51,000 --> 00:58:53,799 We don't know that anyone killed Peggy. 1150 00:58:53,801 --> 00:58:56,532 She was an alcoholic, far from healthy. 1151 00:58:56,534 --> 00:58:58,234 It could have been natural causes. 1152 00:58:59,067 --> 00:59:04,131 She was definitely murdered, by someone wearing a yellow parka. 1153 00:59:04,133 --> 00:59:06,565 Then why didn't yellow-parka-wearing man 1154 00:59:06,567 --> 00:59:09,398 or woman murder James at the same time? 1155 00:59:16,267 --> 00:59:17,532 I think we should tell Sarah tonight 1156 00:59:17,534 --> 00:59:18,665 that we're not getting married. 1157 00:59:18,667 --> 00:59:20,432 Maybe you're right. 1158 00:59:20,434 --> 00:59:22,332 Surprise! 1159 00:59:23,300 --> 00:59:24,799 Oh, crap. 1160 00:59:24,801 --> 00:59:26,167 Exactly. 1161 00:59:26,968 --> 00:59:28,334 Thank you. 1162 00:59:30,234 --> 00:59:32,565 Oh, I'm so sorry for lying to you. 1163 00:59:32,567 --> 00:59:36,532 Oh... lying, it's not that bad, is it? 1164 00:59:37,767 --> 00:59:39,899 Oh, by the way, Jez sends his love from Nigeria. 1165 00:59:39,901 --> 00:59:41,367 There you are lying again. 1166 00:59:42,067 --> 00:59:43,866 You know, this is probably really inappropriate 1167 00:59:43,868 --> 00:59:45,232 at my own engagement party, 1168 00:59:45,234 --> 00:59:49,799 but that afternoon at Liz Jellop's house, 1169 00:59:49,801 --> 00:59:50,932 you didn't happen to see 1170 00:59:50,934 --> 00:59:53,532 that person with the yellow parka again, did you? 1171 00:59:53,534 --> 00:59:55,934 Uh, no. No, I didn't. Sorry. 1172 00:59:57,968 --> 00:59:59,866 A drink? 1173 00:59:59,868 --> 01:00:00,834 Mm. 1174 01:00:18,501 --> 01:00:19,634 Ooh. 1175 01:00:20,334 --> 01:00:22,901 - You okay? - Yes. I'm fine. 1176 01:00:24,100 --> 01:00:26,098 So, has Alice met your mother yet? 1177 01:00:26,100 --> 01:00:29,265 No. That's happening tomorrow at the duck race. 1178 01:00:29,267 --> 01:00:32,265 Alice finds parties a bit much. 1179 01:00:32,267 --> 01:00:33,799 Yes. 1180 01:00:33,801 --> 01:00:35,767 I know how she feels. 1181 01:00:36,334 --> 01:00:37,398 James? 1182 01:00:37,400 --> 01:00:39,901 Oh, I'm on the water, possibly forever. 1183 01:00:46,501 --> 01:00:49,198 I'm just gonna... Yep. 1184 01:00:53,367 --> 01:00:55,432 Well, I don't suppose you've remembered the information 1185 01:00:55,434 --> 01:00:56,866 that Peggy had about Tristan. 1186 01:00:56,868 --> 01:00:58,532 I can't remember anything. 1187 01:00:58,534 --> 01:00:59,832 If I hadn't got so drunk, 1188 01:00:59,834 --> 01:01:02,432 maybe that poor woman wouldn't have been murdered. 1189 01:01:02,434 --> 01:01:05,165 We don't know that anyone's been murdered yet. 1190 01:01:05,167 --> 01:01:07,767 You don't believe that. I know you. 1191 01:01:09,734 --> 01:01:11,234 Yes, you probably do. 1192 01:01:13,834 --> 01:01:17,765 You know, this afternoon, just for a moment, 1193 01:01:17,767 --> 01:01:21,398 I... thought that you were... 1194 01:01:21,400 --> 01:01:22,834 Yeah, I know. 1195 01:01:23,734 --> 01:01:27,432 An experience, hangover, like today 1196 01:01:27,434 --> 01:01:29,033 makes you question everything. 1197 01:01:33,067 --> 01:01:35,031 I should have said this before. 1198 01:01:35,033 --> 01:01:37,131 I was going to say it the other night. 1199 01:01:37,133 --> 01:01:39,565 What? What were you going to say? 1200 01:01:39,567 --> 01:01:41,634 Don't marry Charles. 1201 01:01:43,267 --> 01:01:44,968 Why not? 1202 01:01:46,100 --> 01:01:47,499 He's fun. 1203 01:01:47,501 --> 01:01:50,465 He's full of life. And, uh... 1204 01:01:50,467 --> 01:01:51,599 And he likes me. 1205 01:01:51,601 --> 01:01:53,065 And do you know what? 1206 01:01:53,067 --> 01:01:55,398 He's honest with me. 1207 01:01:55,400 --> 01:01:58,832 I know where I am with Charles, so you tell me why. 1208 01:01:58,834 --> 01:01:59,899 Why shouldn't I marry him? 1209 01:01:59,901 --> 01:02:01,565 Because... 1210 01:02:01,567 --> 01:02:02,665 Why? 1211 01:02:02,667 --> 01:02:04,332 It's a very bad idea. 1212 01:02:04,334 --> 01:02:06,098 Oh. 1213 01:02:06,100 --> 01:02:09,966 Because it... it's foolish and impulsive. 1214 01:02:09,968 --> 01:02:12,232 With his romantic history, not to mention yours, 1215 01:02:12,234 --> 01:02:14,298 - it's doomed to end in failure. - Oh. 1216 01:02:14,300 --> 01:02:16,332 I see. Right. 1217 01:02:16,334 --> 01:02:20,131 So, um, were we just doomed to end in failure, then? 1218 01:02:20,133 --> 01:02:23,367 What? I'm not... I'm not talking about us. 1219 01:02:23,934 --> 01:02:26,501 No. You're not, are you? 1220 01:02:27,734 --> 01:02:29,100 I know that now. 1221 01:02:47,167 --> 01:02:50,866 I have spent so much time and energy 1222 01:02:50,868 --> 01:02:53,265 wanting to be with James Lacey... 1223 01:02:53,267 --> 01:02:56,432 being with James Lacey... 1224 01:02:56,434 --> 01:02:57,932 trying to get over James Lacey. 1225 01:02:57,934 --> 01:03:00,667 I am now over James Lacey. 1226 01:03:02,334 --> 01:03:05,265 I think I may even be over Carsely. 1227 01:03:05,267 --> 01:03:08,400 That's why we're fantasy-buying a pied-à-terre in Bristol. 1228 01:03:10,000 --> 01:03:11,832 - Uh... - We made a fantasy offer 1229 01:03:11,834 --> 01:03:14,532 on a fantasy loft apartment just today. 1230 01:03:14,534 --> 01:03:15,632 I told everyone at the party. 1231 01:03:15,634 --> 01:03:18,065 Oh, well, that is definitely a fantasy, 1232 01:03:18,067 --> 01:03:20,165 because no fantasy fiancé of mine 1233 01:03:20,167 --> 01:03:22,098 would put an offer in on an apartment 1234 01:03:22,100 --> 01:03:26,834 without consulting me first, just for future reference. 1235 01:03:30,133 --> 01:03:31,167 Well... 1236 01:03:35,367 --> 01:03:36,968 I shall say good night. 1237 01:03:41,801 --> 01:03:43,067 Good night. 1238 01:03:48,434 --> 01:03:49,734 Charlie Boy. 1239 01:03:54,067 --> 01:03:55,832 You don't fancy coming in for a couple of hours 1240 01:03:55,834 --> 01:04:00,098 of fantasy online house-hunting, do you? 1241 01:04:03,801 --> 01:04:05,098 It's Bill. 1242 01:04:05,100 --> 01:04:06,998 The pathologist just called. 1243 01:04:07,000 --> 01:04:08,832 It's definitely another murder. 1244 01:04:08,834 --> 01:04:11,031 Peggy Slither was suffocated to death. 1245 01:04:12,868 --> 01:04:16,701 And suddenly, I am not really in the mood for house-hunting. 1246 01:04:17,467 --> 01:04:19,200 No. Me neither. 1247 01:04:29,234 --> 01:04:30,832 I don't need an apology, James. 1248 01:04:30,834 --> 01:04:32,932 Good, because I'm not offering you one. 1249 01:04:32,934 --> 01:04:34,632 I remember. 1250 01:04:34,634 --> 01:04:37,966 This afternoon, at Peggy's, before everything got messy, 1251 01:04:37,968 --> 01:04:39,699 there was a small padded envelope 1252 01:04:39,701 --> 01:04:41,031 on the coffee table in the living room. 1253 01:04:41,033 --> 01:04:43,665 On the front, it said, "To my darling Peggy. 1254 01:04:43,667 --> 01:04:46,198 Guard this with your life. Love, Tristan." 1255 01:04:46,200 --> 01:04:48,198 We... We could go there tomorrow, find it. 1256 01:04:48,200 --> 01:04:49,465 It's a crime scene. 1257 01:04:49,467 --> 01:04:51,232 Tomorrow, there is gonna be police everywhere. 1258 01:04:51,234 --> 01:04:52,567 Tomorrow's too late. 1259 01:04:55,133 --> 01:04:58,434 This really isn't my idea of a booty call. 1260 01:04:59,934 --> 01:05:01,966 Oh, and here's your ex. 1261 01:05:01,968 --> 01:05:04,267 It really isn't my idea of a booty call. 1262 01:05:07,200 --> 01:05:08,832 - The window. - The window? 1263 01:05:08,834 --> 01:05:10,765 The window? 1264 01:05:10,767 --> 01:05:12,599 Charles will never get through that. 1265 01:05:12,601 --> 01:05:14,098 Well, neither will you. 1266 01:05:14,100 --> 01:05:15,767 No, but I will. 1267 01:05:21,767 --> 01:05:22,966 Ooh! 1268 01:06:04,100 --> 01:06:05,200 What was that? 1269 01:06:07,267 --> 01:06:09,133 Go around the back. 1270 01:06:13,667 --> 01:06:15,334 Ooh! 1271 01:06:23,868 --> 01:06:25,298 - Good morning. - Morning. 1272 01:06:25,300 --> 01:06:26,567 - Morning. - Hey. 1273 01:06:27,834 --> 01:06:29,100 Morning, Sarah. 1274 01:06:30,000 --> 01:06:32,265 Oh. Sorry. What's wrong? 1275 01:06:32,267 --> 01:06:33,667 Computer error at the brewery. 1276 01:06:34,901 --> 01:06:36,198 The free beer they were supplying 1277 01:06:36,200 --> 01:06:37,265 is no longer being delivered. 1278 01:06:37,267 --> 01:06:38,866 We have no alcohol to offer people, 1279 01:06:38,868 --> 01:06:40,365 no budget to buy any, 1280 01:06:40,367 --> 01:06:41,998 and the villagers already hate me 1281 01:06:42,000 --> 01:06:43,866 'cause they think I killed their favorite curate. 1282 01:06:43,868 --> 01:06:45,934 Oh, they don't hate you. 1283 01:06:47,467 --> 01:06:51,667 They might strongly dislike you, but they don't hate... Oh. 1284 01:06:52,567 --> 01:06:55,133 None of us are gonna get through this day without any alcohol. 1285 01:06:56,434 --> 01:06:58,332 Come on, Charles. Think of something. 1286 01:06:58,334 --> 01:07:00,131 I can think of something. 1287 01:07:00,133 --> 01:07:02,534 I know where we can get as much free alcohol as we like. 1288 01:07:07,167 --> 01:07:09,799 There you go. Peggy's finest. 1289 01:07:09,801 --> 01:07:11,332 We'll sell it with mixers, 1290 01:07:11,334 --> 01:07:13,866 unless you want the villagers to die of alcohol poisoning. 1291 01:07:13,868 --> 01:07:15,165 Excellent idea. 1292 01:07:15,167 --> 01:07:17,599 I shall market them as a cocktail. 1293 01:07:17,601 --> 01:07:19,665 Dandelion Negronis. 1294 01:07:19,667 --> 01:07:20,934 Here we come. 1295 01:07:23,667 --> 01:07:25,765 Welcome to the Carsely duck race, 1296 01:07:25,767 --> 01:07:28,031 kindly sponsored by Binser Enterprises. 1297 01:07:28,033 --> 01:07:31,065 Mr. Binser has given a huge amount of time and money 1298 01:07:31,067 --> 01:07:32,232 to Carsely charities. 1299 01:07:46,400 --> 01:07:48,699 Vote Wilkes. Vote Wilkes. 1300 01:07:48,701 --> 01:07:51,565 Vote Detective Chief Inspector Wilkes 1301 01:07:51,567 --> 01:07:53,832 or I'll arrest you on a trumped-up charge 1302 01:07:53,834 --> 01:07:55,632 and have you thrown in the cells. 1303 01:07:55,634 --> 01:07:57,332 No. I won't. 1304 01:07:57,334 --> 01:07:58,565 Just kidding. 1305 01:07:58,567 --> 01:07:59,799 Vote Wilkes. 1306 01:07:59,801 --> 01:08:01,432 - Vote Wilkes. - Enjoy. 1307 01:08:01,434 --> 01:08:03,732 A vote for Wilkes is a vote for crimes. 1308 01:08:03,734 --> 01:08:07,499 Of the many foolish, illegal things you've done, 1309 01:08:07,501 --> 01:08:11,198 breaking into Peggy's is the most foolish and illegal. 1310 01:08:11,200 --> 01:08:13,532 Somewhere, possibly even here, 1311 01:08:13,534 --> 01:08:15,265 is a killer who's murdered three people, 1312 01:08:15,267 --> 01:08:17,165 one of them in Peggy's house. 1313 01:08:17,167 --> 01:08:19,932 I want to go to your wedding, not your funeral. 1314 01:08:19,934 --> 01:08:21,198 What were you doing there? 1315 01:08:21,200 --> 01:08:22,398 Looking for evidence. 1316 01:08:22,400 --> 01:08:24,332 And before you ask, I didn't find any, 1317 01:08:24,334 --> 01:08:26,732 because if I did, I would be sharing it with you now. 1318 01:08:26,734 --> 01:08:28,100 No, you wouldn't. 1319 01:08:28,734 --> 01:08:30,534 How's Alice getting on with your mother? 1320 01:08:32,133 --> 01:08:35,200 I wish Alice would just... relax. 1321 01:08:35,934 --> 01:08:38,901 Well, I might have something that could help her with that. 1322 01:08:46,367 --> 01:08:48,165 One dandelion Negroni, please. 1323 01:08:48,167 --> 01:08:50,065 Oh, and make it a large one. 1324 01:08:50,067 --> 01:08:52,332 In your dreams, sonny. Hop it. 1325 01:08:52,334 --> 01:08:54,499 3, 2, 1, ducks in! 1326 01:08:56,968 --> 01:08:59,499 Over the other side! The other side! Quick. 1327 01:09:07,367 --> 01:09:08,998 Thank you. 1328 01:09:09,000 --> 01:09:12,665 That was wonderful. Please, all of you have a drink. 1329 01:09:12,667 --> 01:09:14,499 Oh! Thank you very much. 1330 01:09:14,501 --> 01:09:15,765 Thank you very much. 1331 01:09:22,200 --> 01:09:24,899 I wondered whether your boss would show his face, 1332 01:09:24,901 --> 01:09:27,665 what with him being suspected of murder. 1333 01:09:27,667 --> 01:09:31,298 Mr. Binser's charity work is very important to him. 1334 01:09:31,300 --> 01:09:34,298 He's not about to let the unfounded suspicions 1335 01:09:34,300 --> 01:09:36,098 of an amateur detective 1336 01:09:36,100 --> 01:09:39,534 deter him from doing his best for the community. 1337 01:09:41,868 --> 01:09:46,699 If I were you, I'd keep an eye on Charlotte Bellinge. 1338 01:09:46,701 --> 01:09:50,031 She's a highly predatory woman, 1339 01:09:50,033 --> 01:09:55,165 as Tristan Delon and Mr. Binser both found out to their cost. 1340 01:09:55,167 --> 01:09:57,133 Investigate her. 1341 01:09:57,868 --> 01:09:59,232 Shall we have dinner later? 1342 01:09:59,234 --> 01:10:02,131 Charles. 1343 01:10:02,133 --> 01:10:03,834 I'd love to. 1344 01:10:04,501 --> 01:10:07,300 If you ever need to talk, you know I'm here. 1345 01:10:08,434 --> 01:10:10,098 Yeah. 1346 01:10:10,100 --> 01:10:11,298 Thank you. 1347 01:10:11,300 --> 01:10:13,298 What do you think you're doing?! 1348 01:10:21,901 --> 01:10:23,300 I wouldn't have done that. 1349 01:10:24,234 --> 01:10:26,131 Please, stop it! 1350 01:10:26,133 --> 01:10:27,165 You stop! 1351 01:10:27,167 --> 01:10:28,968 We ain't taking orders from a murderer! 1352 01:10:33,000 --> 01:10:34,765 Stuck-up cow. 1353 01:10:34,767 --> 01:10:36,565 Don't talk to my mum like that. 1354 01:10:36,567 --> 01:10:39,567 Don't talk to me like that, mama's boy. 1355 01:10:40,501 --> 01:10:43,532 A real man would stand up for his woman. 1356 01:10:43,534 --> 01:10:44,532 Well, maybe you should go 1357 01:10:44,534 --> 01:10:46,198 and find yourself a real man, then. 1358 01:10:46,200 --> 01:10:49,232 I found one, thank you. My married boss. 1359 01:10:49,234 --> 01:10:52,632 We've been bonking for years. 1360 01:10:52,634 --> 01:10:55,632 - What? - I tried to resist him. 1361 01:10:55,634 --> 01:10:58,866 But the truth is, I love Ronnie. 1362 01:10:58,868 --> 01:11:02,265 And I will wait the rest of my life for him, 1363 01:11:02,267 --> 01:11:03,634 if that's what it takes. 1364 01:11:05,100 --> 01:11:07,131 Such a cliché. 1365 01:11:07,133 --> 01:11:09,098 A secretary so in love with her boss, 1366 01:11:09,100 --> 01:11:10,767 she'll do anything for him. 1367 01:11:13,634 --> 01:11:14,832 Of course. 1368 01:11:14,834 --> 01:11:16,365 You're right. 1369 01:11:16,367 --> 01:11:18,832 A secretary so in love with her boss 1370 01:11:18,834 --> 01:11:20,234 that she would do anything for him! 1371 01:11:20,901 --> 01:11:22,100 Sarah. 1372 01:11:23,334 --> 01:11:25,701 You are a genius! 1373 01:11:29,734 --> 01:11:31,932 Agatha, where are you going? 1374 01:11:31,934 --> 01:11:33,398 Nowhere in particular. 1375 01:11:33,400 --> 01:11:35,834 You'd never leave a drama unless you were going to a bigger one. 1376 01:12:44,267 --> 01:12:45,434 Oh! 1377 01:12:47,534 --> 01:12:49,534 - What?! - Jesus Christ. 1378 01:12:50,133 --> 01:12:52,098 That is blasphemy, Mrs. Vicar. 1379 01:12:52,100 --> 01:12:53,866 Uh, Tristan had a picture of Jesus 1380 01:12:53,868 --> 01:12:55,298 on the back of his phone case 1381 01:12:55,300 --> 01:12:57,398 in this photo I've just seen on the Internet. 1382 01:12:57,400 --> 01:12:59,765 But the phone case he was using on the night he was with me 1383 01:12:59,767 --> 01:13:01,432 said "T.B." in big letters. 1384 01:13:01,434 --> 01:13:02,732 I don't understand. 1385 01:13:02,734 --> 01:13:04,499 He must have two mobile phones. 1386 01:13:04,501 --> 01:13:06,599 And he received a call from the T.B. phone 1387 01:13:06,601 --> 01:13:07,832 on the night he was killed. 1388 01:13:07,834 --> 01:13:09,799 Maybe he had two phone cases. I don't know. 1389 01:13:09,801 --> 01:13:12,265 I mean, surely the police would have checked his phone records. 1390 01:13:12,267 --> 01:13:14,966 Sarah, are you sure you're not just misremembering? 1391 01:13:14,968 --> 01:13:16,298 Uh, yes. 1392 01:13:16,300 --> 01:13:18,298 I remember it being weird that he'd have a phone case 1393 01:13:18,300 --> 01:13:20,501 with "T.B." on the back when his initials are T.D. 1394 01:13:21,801 --> 01:13:23,465 T.B. 1395 01:13:23,467 --> 01:13:25,300 Terence Biles. 1396 01:13:26,067 --> 01:13:27,432 Peggy Slither said that 1397 01:13:27,434 --> 01:13:29,465 that was Tristan's real name, Terence Biles. 1398 01:13:29,467 --> 01:13:31,165 Can you call Bill and check and see if Tristan 1399 01:13:31,167 --> 01:13:33,398 had a phone in the name of Terence Biles? 1400 01:13:33,400 --> 01:13:35,434 Sarah, I have to go. 1401 01:13:37,467 --> 01:13:39,765 Oh, Agatha, you idiot! 1402 01:13:39,767 --> 01:13:41,467 Looking for me, Ms. Raisin? 1403 01:13:43,033 --> 01:13:44,765 Well, join me for dinner, 1404 01:13:44,767 --> 01:13:47,167 and then you can explain why you're following me. 1405 01:13:54,033 --> 01:13:56,267 You think I'm in love with my boss. 1406 01:13:57,067 --> 01:13:59,265 It's okay. 1407 01:13:59,267 --> 01:14:01,632 I'm used to this kind of nonsense. 1408 01:14:01,634 --> 01:14:03,832 If you're middle-aged and single, 1409 01:14:03,834 --> 01:14:07,065 everyone assumes you must be the crazy, desperate one. 1410 01:14:07,067 --> 01:14:08,499 Mm. 1411 01:14:08,501 --> 01:14:12,465 I am loyal and protective of Richard Binser. 1412 01:14:12,467 --> 01:14:15,265 He's been very good to me down the years. 1413 01:14:15,267 --> 01:14:19,398 And, yes, I would do almost anything for him, 1414 01:14:19,400 --> 01:14:22,200 but commit murder? 1415 01:14:23,133 --> 01:14:24,100 No. 1416 01:14:25,367 --> 01:14:26,832 I want to know more 1417 01:14:26,834 --> 01:14:29,799 about this complicated relationship of yours. 1418 01:14:29,801 --> 01:14:32,565 You're engaged, or maybe you're not. 1419 01:14:32,567 --> 01:14:34,632 But either way, you were happy to have dinner 1420 01:14:34,634 --> 01:14:37,465 with a dangerous divorcée like me. 1421 01:14:37,467 --> 01:14:38,765 It's not great behavior, is it? 1422 01:14:38,767 --> 01:14:40,732 I think it's perfectly fine behavior. 1423 01:14:40,734 --> 01:14:42,033 Monogamy is hard. 1424 01:14:43,100 --> 01:14:44,834 Hello, darling. 1425 01:14:46,901 --> 01:14:48,532 Charles, this is Julian. 1426 01:14:48,534 --> 01:14:51,065 Julian, I was just discussing with Charles 1427 01:14:51,067 --> 01:14:53,532 how relationships can get stale, 1428 01:14:53,534 --> 01:14:57,098 how just the two of you can become quite boring. 1429 01:14:57,100 --> 01:15:01,067 And sometimes it's fun to involve... 1430 01:15:02,234 --> 01:15:04,067 ...other people. 1431 01:15:05,033 --> 01:15:08,133 You'd like to try that, wouldn't you, Charles? 1432 01:15:09,968 --> 01:15:12,200 You naughty boy. 1433 01:15:24,267 --> 01:15:25,601 Carsely Cabs. 1434 01:15:26,234 --> 01:15:29,031 Yes, I know. Well, it's Gustav's night off, so... 1435 01:15:29,033 --> 01:15:30,868 Enjoy your dinner, did ye? 1436 01:15:32,534 --> 01:15:35,465 Are you falling for that tart Bellinge, 1437 01:15:35,467 --> 01:15:36,868 just like my... 1438 01:15:38,400 --> 01:15:40,065 ...dear Tristan? 1439 01:15:41,501 --> 01:15:43,265 Are you okay, Reverend Grace? 1440 01:15:43,267 --> 01:15:45,098 No, of course I'm not bloody okay. 1441 01:15:45,100 --> 01:15:47,434 Do I look okay? Bloody idiot. 1442 01:15:48,234 --> 01:15:49,532 No! 1443 01:15:49,534 --> 01:15:52,265 You leave that right where it is. 1444 01:15:52,267 --> 01:15:54,265 That knife or gun 1445 01:15:54,267 --> 01:15:56,465 or whatever weapon you're hiding in your pocket. 1446 01:15:56,467 --> 01:15:58,765 I am making a citizen's arrest on you 1447 01:15:58,767 --> 01:16:01,131 for the murder of Tristan Delon 1448 01:16:01,133 --> 01:16:03,532 and, just to be on the safe side, 1449 01:16:03,534 --> 01:16:05,300 Liz Jellop and Peggy Slither. 1450 01:16:06,968 --> 01:16:07,901 Oh. 1451 01:16:08,567 --> 01:16:11,968 I don't have a knife or a gun. 1452 01:16:13,200 --> 01:16:20,332 All I have is the £3,000 that's left of Richard Binser's £10,000 1453 01:16:20,334 --> 01:16:23,901 that Tristan asked me to keep safe for him. 1454 01:16:25,334 --> 01:16:26,534 Oh, hell. 1455 01:16:27,667 --> 01:16:29,298 Where's the other £7,000? 1456 01:16:31,167 --> 01:16:32,400 I spent it. 1457 01:16:34,000 --> 01:16:35,634 Gambling on the horses... 1458 01:16:37,000 --> 01:16:39,300 ...and the dogs and the football... 1459 01:16:41,434 --> 01:16:44,367 ...and spread-betting on Eurovision. 1460 01:16:54,234 --> 01:16:58,834 Can I ask, did you call Tristan on his mobile the night he died? 1461 01:16:59,367 --> 01:17:01,565 We didn't have that kind of relationship, 1462 01:17:01,567 --> 01:17:04,632 but, uh, half the women in Carsely did, 1463 01:17:04,634 --> 01:17:07,098 so, uh, maybe ask them. 1464 01:17:07,100 --> 01:17:09,632 And what about Charlotte Bellinge? 1465 01:17:09,634 --> 01:17:11,998 You said that I should investigate her. 1466 01:17:12,000 --> 01:17:12,998 Why was that? 1467 01:17:14,601 --> 01:17:17,400 I don't know if I'm drunk enough to tell you that. 1468 01:17:20,000 --> 01:17:22,067 Do you fancy another drink? 1469 01:17:22,634 --> 01:17:24,665 I only live 'round the corner. 1470 01:17:24,667 --> 01:17:27,465 And then I will tell you everything 1471 01:17:27,467 --> 01:17:29,767 about Charlotte Bellinge. 1472 01:17:39,901 --> 01:17:41,131 I want to talk. 1473 01:17:41,133 --> 01:17:42,699 Not now, Lacey, please. 1474 01:17:42,701 --> 01:17:45,031 I've just narrowly avoided an orgy 1475 01:17:45,033 --> 01:17:47,665 and then had to take a mad gambling-addicted vicar 1476 01:17:47,667 --> 01:17:48,667 to the police station. 1477 01:17:49,534 --> 01:17:51,966 - It's been quite a day. - Where's Agatha? 1478 01:17:51,968 --> 01:17:53,131 She's been gone all afternoon, and I'm worried. 1479 01:17:53,133 --> 01:17:54,232 Well, don't be. 1480 01:17:54,234 --> 01:17:56,232 She's off chasing some harebrained theory 1481 01:17:56,234 --> 01:17:58,998 that Binser's secretary murdered Tristan and the others, 1482 01:17:59,000 --> 01:18:00,799 based on no evidence whatsoever. 1483 01:18:00,801 --> 01:18:02,398 - It's crazy. - I doubt that. 1484 01:18:02,400 --> 01:18:04,966 She thinks this woman is worth investigating, then she is. 1485 01:18:04,968 --> 01:18:05,832 I know Agatha. 1486 01:18:05,834 --> 01:18:07,765 Yes, well, I also know Agatha. 1487 01:18:07,767 --> 01:18:09,232 And I know this case better than you, 1488 01:18:09,234 --> 01:18:11,198 and I assure you she's wasting her time. 1489 01:18:13,968 --> 01:18:15,665 Where's Agatha? 1490 01:18:15,667 --> 01:18:17,165 Following Ellen Partle. 1491 01:18:17,167 --> 01:18:17,968 Oh, no. 1492 01:18:18,601 --> 01:18:20,465 Tristan had two phones. 1493 01:18:20,467 --> 01:18:22,098 On the night he died, he received a call 1494 01:18:22,100 --> 01:18:24,332 on the secret one from a pay phone in Malmesbury, 1495 01:18:24,334 --> 01:18:26,667 just around the corner from Ellen Partle's house. 1496 01:18:28,501 --> 01:18:29,734 We'll follow you. 1497 01:18:32,901 --> 01:18:34,565 Right. Should we carry on with wine, then? 1498 01:18:34,567 --> 01:18:37,200 Oh, absolutely. I think it would be rude not to. 1499 01:18:39,133 --> 01:18:40,567 Duck race. 1500 01:18:45,033 --> 01:18:46,932 Oh. 1501 01:18:46,934 --> 01:18:48,267 Whoops. 1502 01:18:49,534 --> 01:18:55,067 You know that that's Liz Jellop, not Peggy Slither. 1503 01:18:57,901 --> 01:19:00,665 I know that now, don't I? 1504 01:19:00,667 --> 01:19:02,367 Bloody Mrs. Boggle. 1505 01:19:05,167 --> 01:19:06,767 Screwing up the captions. 1506 01:19:07,767 --> 01:19:12,434 Well, Mrs. Boggle has a lot to answer for. 1507 01:19:26,601 --> 01:19:28,765 I've made a mess of everything. 1508 01:19:28,767 --> 01:19:30,799 I didn't trust her instincts. 1509 01:19:30,801 --> 01:19:33,398 I know our engagement was fake, but now... 1510 01:19:33,400 --> 01:19:36,565 What? Your engagement wasn't genuine? 1511 01:19:36,567 --> 01:19:38,400 What? No. 1512 01:19:39,234 --> 01:19:42,634 But now I realize I am totally in love with her. 1513 01:19:44,968 --> 01:19:46,499 I had to do it. 1514 01:19:46,501 --> 01:19:50,799 Tristan said he had photos of my Richard at a sex club. 1515 01:19:50,801 --> 01:19:53,065 And he wanted £100,000 for it. 1516 01:19:53,067 --> 01:19:55,332 But I knew it was lies. Of course I did. 1517 01:19:55,334 --> 01:19:59,198 But even lies could ruin Richard's reputation. 1518 01:19:59,200 --> 01:20:03,601 I didn't want to kill Tristan or the others. 1519 01:20:04,534 --> 01:20:06,968 And I don't want to kill you, either. 1520 01:20:07,734 --> 01:20:09,634 I think I'm going to have to. 1521 01:20:10,400 --> 01:20:13,732 And it's your own fault, meddling bitch! 1522 01:20:15,300 --> 01:20:17,332 Police, Ms. Partle. We know you're in the house. 1523 01:20:21,901 --> 01:20:23,701 Oh, shut up! 1524 01:20:26,367 --> 01:20:29,665 D.C. Wong... and friends. 1525 01:20:29,667 --> 01:20:31,765 Have you seen Agatha Raisin this evening? 1526 01:20:31,767 --> 01:20:33,332 Oh, we've just had dinner. 1527 01:20:33,334 --> 01:20:37,365 We discussed her theory that I'm some kind of serial killer. 1528 01:20:37,367 --> 01:20:40,031 Had a good laugh about it, and then she went home. 1529 01:20:40,033 --> 01:20:42,765 Really? Perhaps we could come in and talk more. 1530 01:20:42,767 --> 01:20:44,131 Of course. 1531 01:20:44,133 --> 01:20:48,000 The second you have a warrant, you'll be very welcome. 1532 01:20:52,000 --> 01:20:53,832 - She's lying. - Well, certainly, 1533 01:20:53,834 --> 01:20:55,899 but I can't just force my way into a private house. 1534 01:20:55,901 --> 01:20:57,932 I'm a police officer. 1535 01:20:57,934 --> 01:20:59,832 Luckily, I'm not. 1536 01:21:08,000 --> 01:21:09,400 Looking for this? 1537 01:21:12,400 --> 01:21:13,632 Oh. 1538 01:21:22,067 --> 01:21:23,398 Agatha. 1539 01:21:23,400 --> 01:21:25,732 Charles. 1540 01:21:25,734 --> 01:21:27,665 I knew I could count on you. 1541 01:21:27,667 --> 01:21:29,200 Always. 1542 01:21:36,367 --> 01:21:39,699 Ellen Partle, I'm arresting you on the suspicion of the murder 1543 01:21:39,701 --> 01:21:43,465 of Tristan Delon, Liz Jellop, and Peggy Slither. 1544 01:21:43,467 --> 01:21:47,432 And the attempted murder of my friend Agatha Raisin. 1545 01:21:50,601 --> 01:21:53,098 Ellen Partle was a deranged obsessive 1546 01:21:53,100 --> 01:21:55,031 who sacrificed everything for love. 1547 01:21:55,033 --> 01:21:56,966 You were right, darling. 1548 01:21:56,968 --> 01:21:59,599 I will never doubt those hunches of yours again. 1549 01:21:59,601 --> 01:22:02,300 Well, you will, but that's all right. 1550 01:22:04,100 --> 01:22:05,565 So, Ellen Partle 1551 01:22:05,567 --> 01:22:07,832 was in a relationship with Richard Binser. 1552 01:22:07,834 --> 01:22:10,298 No, Binser says there was no relationship 1553 01:22:10,300 --> 01:22:11,832 with her or Tristan. 1554 01:22:11,834 --> 01:22:14,031 And there's no evidence to suggest he's lying. 1555 01:22:14,033 --> 01:22:15,232 Without telling Binser, 1556 01:22:15,234 --> 01:22:17,131 she went to reason with Tristan that night 1557 01:22:17,133 --> 01:22:18,565 after speaking to him on the phone, 1558 01:22:18,567 --> 01:22:21,232 challenged him to produce these so-called photos. 1559 01:22:21,234 --> 01:22:24,565 He told her he'd given them to a friend called Peggy Slither 1560 01:22:24,567 --> 01:22:25,699 for safekeeping. 1561 01:22:25,701 --> 01:22:28,365 But then he became abusive and threatening, 1562 01:22:28,367 --> 01:22:29,832 and Ellen grabbed the paper knife 1563 01:22:29,834 --> 01:22:31,198 and stabbed him in self-defense. 1564 01:22:31,200 --> 01:22:32,932 - Hello? - Hi. 1565 01:22:32,934 --> 01:22:34,799 I wanted to check on the patient 1566 01:22:34,801 --> 01:22:36,832 and thank the patient for clearing my name. 1567 01:22:36,834 --> 01:22:38,499 My pleasure. 1568 01:22:38,501 --> 01:22:41,966 Bill is just telling the patient all about Ellen Partle. 1569 01:22:41,968 --> 01:22:45,432 So, now Tristan was dead, but Ellen was worried 1570 01:22:45,434 --> 01:22:47,699 that these photographs might still be out there. 1571 01:22:47,701 --> 01:22:49,565 She identified Peggy Slither 1572 01:22:49,567 --> 01:22:51,198 from the photo in the parish magazine. 1573 01:22:51,200 --> 01:22:53,966 - But the captions were wrong. - Exactly. 1574 01:22:53,968 --> 01:22:56,665 So she follows Liz, thinking it's Peggy, 1575 01:22:56,667 --> 01:22:59,866 then, when the house was empty, broke in to find the photos, 1576 01:22:59,868 --> 01:23:02,765 but then was disturbed by Liz when she came home early. 1577 01:23:02,767 --> 01:23:04,799 It's only when she saw the news the next day 1578 01:23:04,801 --> 01:23:07,599 that she realized she'd killed Liz Jellop by mistake. 1579 01:23:07,601 --> 01:23:11,332 So she thought she had no choice but to kill Peggy Slither. 1580 01:23:11,334 --> 01:23:13,365 She claims she didn't want to. 1581 01:23:13,367 --> 01:23:15,966 She kept watch on Peggy Slither's house, 1582 01:23:15,968 --> 01:23:19,765 waited until Peggy was alone and passed out drunk, 1583 01:23:19,767 --> 01:23:23,165 but then Peggy woke up and saw her looking for the photos. 1584 01:23:23,167 --> 01:23:25,198 Let me get this straight. 1585 01:23:25,200 --> 01:23:26,799 I have a couple of questions. 1586 01:23:26,801 --> 01:23:27,932 No, that's enough. 1587 01:23:27,934 --> 01:23:29,899 Sorry, guys, but I'm gonna chuck you out now 1588 01:23:29,901 --> 01:23:32,100 so that my fiancée can get some rest. 1589 01:23:34,868 --> 01:23:37,565 Surely now the, uh, investigation's over, 1590 01:23:37,567 --> 01:23:39,499 you can drop this silly fake engagement. 1591 01:23:39,501 --> 01:23:41,131 It's not fake. 1592 01:23:41,133 --> 01:23:42,699 Or it won't be. 1593 01:23:42,701 --> 01:23:44,465 As soon as she's recovered, 1594 01:23:44,467 --> 01:23:46,300 I'm going to propose to her properly. 1595 01:23:53,100 --> 01:23:54,699 Could you get my phone? 1596 01:23:54,701 --> 01:23:56,098 I just want to call Bill 1597 01:23:56,100 --> 01:23:58,365 and get him to go through everything again. 1598 01:23:58,367 --> 01:24:02,532 I've hidden your phone because you need to rest. 1599 01:24:03,534 --> 01:24:04,601 Okay. 1600 01:24:05,267 --> 01:24:07,732 I am going shopping 1601 01:24:07,734 --> 01:24:09,832 so that I can make us a celebratory dinner. 1602 01:24:09,834 --> 01:24:10,968 Toodle-oo. 1603 01:24:17,868 --> 01:24:22,534 Okay, Charlie Boy, where have you hidden my phone? 1604 01:24:29,767 --> 01:24:30,966 What have you forgotten? 1605 01:24:30,968 --> 01:24:33,165 Mrs. Raisin. 1606 01:24:33,167 --> 01:24:35,699 I'm so sorry for everything that's happened. 1607 01:24:35,701 --> 01:24:37,667 I feel dreadfully responsible. 1608 01:24:39,834 --> 01:24:42,532 Well, if that's what she wants, it could be great for her. 1609 01:24:42,534 --> 01:24:45,265 Oh, it's wonderful you're being so positive about it, James. 1610 01:24:45,267 --> 01:24:46,765 - Thank you. - No, I'm joking. 1611 01:24:46,767 --> 01:24:48,899 I think it's terrible you're being so positive about it 1612 01:24:48,901 --> 01:24:50,532 when it's clear to everyone you're completely in love 1613 01:24:50,534 --> 01:24:51,832 with Agatha and it's breaking your heart. 1614 01:24:51,834 --> 01:24:54,966 My heart is not breaking, and I'm not in love with Agatha. 1615 01:24:54,968 --> 01:24:57,065 I make it a strict policy of not being in love 1616 01:24:57,067 --> 01:24:59,065 with women who are getting married to someone else. 1617 01:24:59,067 --> 01:25:01,131 - Bugger that. - Sarah. 1618 01:25:01,133 --> 01:25:03,265 Sorry, but this is ridiculous. 1619 01:25:03,267 --> 01:25:06,131 You risk your life for Agatha going to see Peggy Slither. 1620 01:25:06,133 --> 01:25:08,098 You search for her all day when she goes missing 1621 01:25:08,100 --> 01:25:10,599 while Charles Fraith has dinner with another woman. 1622 01:25:10,601 --> 01:25:13,267 Follow your heart, man, before it's too late. 1623 01:25:17,734 --> 01:25:21,398 Honestly, you could have just sent them. 1624 01:25:21,400 --> 01:25:23,966 No, no, I had to come and apologize in person 1625 01:25:23,968 --> 01:25:26,499 for the nightmare that Ellen Partle put you through. 1626 01:25:26,501 --> 01:25:28,300 Not to mention James Lacey. 1627 01:25:29,601 --> 01:25:31,131 Sorry? 1628 01:25:31,133 --> 01:25:34,365 He must have been traumatized by his lucky escape. 1629 01:25:34,367 --> 01:25:36,398 Uh... yeah. 1630 01:25:36,400 --> 01:25:37,866 Y-Yes, he was. 1631 01:25:37,868 --> 01:25:40,632 Right. How do they look? 1632 01:25:40,634 --> 01:25:42,133 Dreadful, I'm sure. 1633 01:25:43,033 --> 01:25:44,866 How did you know James Lacey was there? 1634 01:25:44,868 --> 01:25:48,365 Bill Wong told me that Ellen Partle 1635 01:25:48,367 --> 01:25:51,832 had said that Peggy Slither was alone when she killed her. 1636 01:25:51,834 --> 01:25:53,465 But she wasn't. 1637 01:25:53,467 --> 01:25:55,434 James was there. 1638 01:25:56,667 --> 01:25:58,265 How did you know that? 1639 01:25:58,267 --> 01:26:00,100 The police don't even know that. 1640 01:26:03,367 --> 01:26:05,634 It was you, wasn't it? 1641 01:26:06,200 --> 01:26:09,565 You killed Tristan Delon and the others. 1642 01:26:10,767 --> 01:26:12,031 Don't move! 1643 01:26:12,033 --> 01:26:14,499 Stay where you are, or I swear to God I'll kill you. 1644 01:26:14,501 --> 01:26:16,868 I think you're gonna do that anyway. 1645 01:26:17,634 --> 01:26:18,601 Yes. 1646 01:26:20,467 --> 01:26:22,467 Yes, I am. 1647 01:26:23,667 --> 01:26:25,665 You're a smart woman, Mrs. Raisin. 1648 01:26:25,667 --> 01:26:28,100 You're a lot smarter than Ellen Partle. 1649 01:26:29,267 --> 01:26:31,899 We agreed she'd take the blame for the murders. 1650 01:26:31,901 --> 01:26:33,899 And then when she got out of prison, I'd marry her. 1651 01:26:35,300 --> 01:26:37,765 I should have known I couldn't trust someone so unstable 1652 01:26:37,767 --> 01:26:38,799 to get the story right. 1653 01:26:38,801 --> 01:26:40,334 And what is the story? 1654 01:26:42,234 --> 01:26:44,532 Oh, everything happened just as Ellen said it did, 1655 01:26:44,534 --> 01:26:48,998 except, yes, I was having an affair with Tristan. 1656 01:26:49,000 --> 01:26:50,866 And, yes, he did have photos which could have destroyed 1657 01:26:50,868 --> 01:26:52,699 my private and professional reputation, 1658 01:26:52,701 --> 01:26:57,667 but I disposed of them, just as I'm about to dispose of you. 1659 01:26:58,767 --> 01:27:00,665 I am sorry. 1660 01:27:00,667 --> 01:27:02,298 But I've worked hard for what I've got, 1661 01:27:02,300 --> 01:27:04,632 and I can't watch it all destroyed. 1662 01:27:05,667 --> 01:27:06,801 Agatha. 1663 01:27:08,067 --> 01:27:09,734 You can't marry Charles. 1664 01:27:10,400 --> 01:27:11,665 Could we maybe talk about this another time? 1665 01:27:11,667 --> 01:27:13,899 No, no. I'm not gonna wait a moment longer. 1666 01:27:13,901 --> 01:27:16,699 We should have talked about this a long time ago. 1667 01:27:16,701 --> 01:27:18,065 I love you. 1668 01:27:18,067 --> 01:27:20,734 And I'm asking you to marry me. 1669 01:27:22,167 --> 01:27:23,098 Again. 1670 01:27:32,367 --> 01:27:33,667 Oh! 1671 01:27:44,567 --> 01:27:45,300 Ah! 1672 01:27:54,000 --> 01:27:55,100 Have I missed something? 1673 01:28:17,133 --> 01:28:18,100 You okay? 1674 01:28:20,734 --> 01:28:23,098 So, the chief constable is very grateful 1675 01:28:23,100 --> 01:28:24,901 that I cracked the case. 1676 01:28:25,467 --> 01:28:28,298 She was also very annoyed at me that I cracked the case. 1677 01:28:29,801 --> 01:28:32,031 Maybe it's time to make it official, 1678 01:28:32,033 --> 01:28:34,932 become a professional private detective. 1679 01:28:34,934 --> 01:28:37,131 You may have a very good point. 1680 01:28:37,133 --> 01:28:38,400 Hello! 1681 01:28:39,033 --> 01:28:41,000 We'll wait outside. 1682 01:28:41,801 --> 01:28:44,465 What about us? Should we... 1683 01:28:44,467 --> 01:28:46,100 make it official? 1684 01:28:48,133 --> 01:28:51,434 That's why I came back to Carsely, to ask you to marry me. 1685 01:28:52,534 --> 01:28:53,567 Is it? 1686 01:28:55,901 --> 01:28:58,998 So, why didn't you ask me before now? 1687 01:28:59,000 --> 01:29:01,232 You seemed happy with Charles. 1688 01:29:01,234 --> 01:29:03,234 Well, why shouldn't I be happy? 1689 01:29:03,968 --> 01:29:07,200 Charles looked after me in Cyprus and... and here. 1690 01:29:08,934 --> 01:29:11,701 Ellen Partle tried to kill me, and Charles saved me. 1691 01:29:15,367 --> 01:29:16,932 - What? - It doesn't matter. 1692 01:29:16,934 --> 01:29:18,400 No, what? Tell me. What were you going to say? 1693 01:29:24,400 --> 01:29:26,834 It was you, wasn't it? 1694 01:29:29,701 --> 01:29:33,267 You broke down the door. You found me. 1695 01:29:34,267 --> 01:29:36,801 It was you that saved me, not Charles. 1696 01:29:38,734 --> 01:29:39,801 It was you. 1697 01:29:41,868 --> 01:29:43,534 I'm just glad you were safe. 1698 01:29:45,501 --> 01:29:48,434 I saw you with him, and it broke my heart. 1699 01:29:49,968 --> 01:29:53,901 I thought about spending my life without you and I wanted to die. 1700 01:29:54,901 --> 01:29:57,298 I loved you too much to hurt you again 1701 01:29:57,300 --> 01:29:58,968 when I thought that you were happy. 1702 01:30:00,000 --> 01:30:04,267 So I... said nothing. 1703 01:30:08,734 --> 01:30:10,968 I can't marry you, James. 1704 01:30:13,334 --> 01:30:15,534 I'm kind of done with marriage. 1705 01:30:19,801 --> 01:30:24,398 But if you fancied living in sin for the next... 1706 01:30:24,400 --> 01:30:27,966 50 years or so, I'd be very much up for that. 1707 01:30:31,367 --> 01:30:32,501 Come here. 1708 01:30:38,868 --> 01:30:39,799 - Oh! - Hey! 1709 01:30:49,734 --> 01:30:51,799 Are we friends? 1710 01:30:51,801 --> 01:30:53,799 Friends. 1711 01:30:56,234 --> 01:30:58,532 James has won... for now. 1712 01:30:59,834 --> 01:31:01,532 Oh. 1713 01:31:01,534 --> 01:31:03,131 Ah! 1714 01:31:03,133 --> 01:31:04,565 Charlotte. 1715 01:31:04,567 --> 01:31:07,131 Dinner tonight? Yeah. 1716 01:31:07,133 --> 01:31:09,932 Yes, I think I can squeeze you in, if it is just you. 1717 01:31:11,067 --> 01:31:14,832 Yo! She's back. 1718 01:31:14,834 --> 01:31:16,198 Roy? 1719 01:31:16,200 --> 01:31:18,599 I thought I told you to take the job in New York. 1720 01:31:18,601 --> 01:31:20,332 I took the job in New York. I'm not stupid. 1721 01:31:20,334 --> 01:31:21,632 But I knew you couldn't live without me, 1722 01:31:21,634 --> 01:31:24,398 so I will be selflessly splitting my working week 1723 01:31:24,400 --> 01:31:26,031 between London and New York City. 1724 01:31:26,033 --> 01:31:26,998 Oh. 1725 01:31:27,000 --> 01:31:28,966 It will be hell, but I am worth it. 1726 01:31:28,968 --> 01:31:30,532 You are worth it. 1727 01:31:30,534 --> 01:31:32,998 Thank you. That's on inside out. 1728 01:31:34,868 --> 01:31:37,832 Agatha, haven't you got something to say? 1729 01:31:37,834 --> 01:31:39,033 I do. 1730 01:31:39,934 --> 01:31:42,765 There is a reason for this little gathering. 1731 01:31:42,767 --> 01:31:44,966 And I know that we have all been here before. 1732 01:31:44,968 --> 01:31:46,131 Oh, no. 1733 01:31:46,133 --> 01:31:47,899 But James and I have been talking. 1734 01:31:47,901 --> 01:31:50,832 And, uh, I have an announcement to make. 1735 01:31:50,834 --> 01:31:52,298 Not again. 1736 01:31:52,300 --> 01:31:55,998 This is something I've thought about for quite some time now, 1737 01:31:56,000 --> 01:31:58,901 and I feel very sure about it. 1738 01:31:59,601 --> 01:32:05,267 I am becoming a professional private investigator. 1739 01:32:06,067 --> 01:32:07,767 Well, thank God for that. 1740 01:32:10,634 --> 01:32:12,732 I knew you'd be happy. 1741 01:32:12,734 --> 01:32:14,866 - It won't last. - Heard that. 1742 01:32:17,033 --> 01:32:18,632 - Hooray! - Congratulations. 1743 01:32:22,099 --> 01:32:27,099 Subtitles by explosiveskull 126187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.