Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,880 --> 00:00:33,206
There'll be no more sobbin'
when he starts shoutin' that old sweet song
2
00:00:37,880 --> 00:00:42,807
When the red, red robin
comes bob, bob, bobbin' along, oh!
3
00:00:42,880 --> 00:00:47,761
There'll be no more sobbin' when he
starts throbbin' his old sweet song...
4
00:00:59,920 --> 00:01:02,605
♪ This wheel's on fire
5
00:01:03,680 --> 00:01:09,403
♪ Rolling down the road
6
00:01:09,480 --> 00:01:14,247
♪ Best notify my next of kin
7
00:01:14,320 --> 00:01:18,644
♪ This wheel shall explode ♪
8
00:01:26,640 --> 00:01:30,850
Eddy, it's been three days.
How long are you gonna keep this up?
9
00:01:30,920 --> 00:01:33,764
Has Saffy been in?
Has she been in today?
10
00:01:37,280 --> 00:01:41,460
Throw me that lipstick, darling.
I want to redo my stigmata.
11
00:01:43,760 --> 00:01:46,843
Yeah, that'll do. Should fool her.
Brilliant.
12
00:01:47,360 --> 00:01:48,691
Oh, and my foot.
13
00:01:50,400 --> 00:01:51,644
I have one here, sometimes.
14
00:01:51,720 --> 00:01:53,529
Have one here.
15
00:01:53,600 --> 00:01:55,807
Couple here.
16
00:01:55,880 --> 00:01:57,803
Do my lips'
17
00:02:04,960 --> 00:02:07,611
- I don't do cookies!
- Gran!
18
00:02:07,680 --> 00:02:10,331
Gran? You let her call you Gran?
19
00:02:10,400 --> 00:02:12,368
Is she the Vulture?
20
00:02:13,760 --> 00:02:17,128
Lordy, no. What is occurring, babe?
21
00:02:17,200 --> 00:02:19,885
Ain't life exciting? Give me a five.
22
00:02:20,680 --> 00:02:22,682
Are we havin' fun?
23
00:02:22,760 --> 00:02:25,127
Are you living out there with them
in the camper vans?
24
00:02:25,200 --> 00:02:26,884
Yes, dear. We don't want to be in the way.
25
00:02:26,960 --> 00:02:29,725
That's good. I've got a lot to organize,
with the wedding.
26
00:02:29,800 --> 00:02:34,362
- The wedding? ls the kid gettin' hitched?
- Yes. The crazy dingbat.
27
00:02:35,720 --> 00:02:38,405
No, you wanna be free, like us!
28
00:02:38,480 --> 00:02:41,600
Oh, come on! let's outta here.
29
00:02:41,800 --> 00:02:45,500
I don't like being round young
ones too long, I get itchy.
30
00:02:46,360 --> 00:02:48,362
Let's go crazy, ladies!
31
00:02:49,440 --> 00:02:50,680
And, hey...
32
00:02:50,760 --> 00:02:52,967
if the rig is rockin', don't come knockin'.
33
00:02:55,280 --> 00:02:57,726
- Has Marshall rung yet?
- No!
34
00:02:58,520 --> 00:03:01,922
When the red, red robin
comes bob, bob, bobbin' along
35
00:03:02,000 --> 00:03:03,286
Along!
36
00:03:03,360 --> 00:03:07,649
There'll be no more sobbin' when he
starts throbbin' that old, sweet song...
37
00:03:16,240 --> 00:03:17,969
What?
38
00:03:18,400 --> 00:03:19,769
Come closer, darling.
39
00:03:20,560 --> 00:03:25,851
The veil of mist is slowly clearing now,
and I can see your little face.
40
00:03:25,920 --> 00:03:29,300
I would have missed that
little face, darling.
41
00:03:29,800 --> 00:03:32,289
- Sit, sit, sit, sit.
- What is it, Mum?
42
00:03:32,360 --> 00:03:36,490
Darling, I summon you
and yet again you come.
43
00:03:37,400 --> 00:03:39,767
I just want you to appreciate, darling,
44
00:03:39,840 --> 00:03:43,925
that your mother was this close to death
on that mountain, darling.
45
00:03:44,000 --> 00:03:48,850
Understand what I'm saying?
Pats, thou wast my witness, wast thou not?
46
00:03:48,160 --> 00:03:50,830
I wasn't there, Eddy.
47
00:03:52,320 --> 00:03:54,846
- I was at the brink, darling.
- I'm sure you were.
48
00:03:54,920 --> 00:03:58,481
I'm sure you were. Sorry I didn't
have time to take a snapshot,
49
00:03:58,560 --> 00:04:01,400
sorry I hadst no camcorder
with me at the time.
50
00:04:01,120 --> 00:04:04,249
I mean, where's Jeremy bloody Beadle
when you need him?
51
00:04:04,320 --> 00:04:08,600
Darling, I was brought back
from the abyss by God.
52
00:04:08,800 --> 00:04:10,128
- Stop it!
- I was, darling.
53
00:04:10,200 --> 00:04:14,460
I was taken up.
Up to Heaven, and I spoke with God.
54
00:04:14,120 --> 00:04:17,440
- What about?
- Well, shopping, mainly.
55
00:04:17,120 --> 00:04:19,282
Darling! Darling!
56
00:04:19,360 --> 00:04:22,603
And God told me, darling, that I was saved.
57
00:04:23,920 --> 00:04:25,888
You know what that means, don't you?
58
00:04:25,960 --> 00:04:27,769
- It means that I, darling...
- No.
59
00:04:27,840 --> 00:04:29,205
- I am...
- No.
60
00:04:29,280 --> 00:04:30,611
- I am, darling!
- No!
61
00:04:30,680 --> 00:04:33,809
- You've thrice denied me, that's proof.
- Stop this!
62
00:04:33,880 --> 00:04:36,281
I know what you're trying to do,
and it won't work.
63
00:04:36,360 --> 00:04:38,681
How low will you go, just to get attention?
64
00:04:38,760 --> 00:04:41,923
You are not Jesus Christ.
You are not important.
65
00:04:42,000 --> 00:04:44,526
You are not even interesting.
You're nothing!
66
00:04:44,600 --> 00:04:46,250
I'm your mother!
67
00:04:46,320 --> 00:04:49,210
You are a mean, selfish cow,
and I don't want to be here!
68
00:04:49,280 --> 00:04:51,566
I don't want to talk to
you, I don't want to
69
00:04:51,578 --> 00:04:54,810
look at you, you sad old
sack of horrible bones!
70
00:04:54,160 --> 00:04:58,210
I wish you had died!
I wish you were dead, and I hate you!
71
00:05:10,160 --> 00:05:11,889
It's all right, darling.
72
00:05:12,760 --> 00:05:15,470
- Mum...
- What, darling?
73
00:05:15,120 --> 00:05:18,440
- What, sweetheart?
- I've got...
74
00:05:18,120 --> 00:05:21,124
- I'm getting married.
- I know. I'm gonna help you, darling.
75
00:05:21,200 --> 00:05:23,168
I don't want your help.
76
00:05:23,240 --> 00:05:25,400
It's going to be very simple.
77
00:05:28,720 --> 00:05:29,881
It'll be very...
78
00:05:30,960 --> 00:05:32,291
simple.
79
00:05:33,480 --> 00:05:35,721
That's all right. Come on.
80
00:05:35,800 --> 00:05:39,521
Yulla, yulla.
81
00:05:40,560 --> 00:05:43,325
- All right now, darling?
- Yes.
82
00:05:43,400 --> 00:05:46,131
Go peacefully amongst the things.
83
00:05:46,200 --> 00:05:48,430
Sweetheart, sweetheart, can I...
84
00:05:48,120 --> 00:05:51,920
Sony, darling. Can I just ask you,
really gently, one little question?
85
00:05:52,000 --> 00:05:54,526
- Where's my dolphin, darling?
- He's dead.
86
00:05:56,960 --> 00:05:58,962
Just a bit of fin-flop, wasn't it?
87
00:06:00,440 --> 00:06:02,966
Yes, it's Saffron Monsoon, for my wedding.
88
00:06:03,400 --> 00:06:06,249
Well, at the register office,
I really wanted red roses.
89
00:06:06,320 --> 00:06:08,129
Is that the price for a bunch?
90
00:06:08,200 --> 00:06:09,611
Oh.
91
00:06:11,400 --> 00:06:14,850
Well, could I have eight stems, please?
92
00:06:14,160 --> 00:06:15,685
Thank you.
93
00:06:17,160 --> 00:06:22,530
Darling, I know you don't want my advice,
but you have to ask for the flower as well,
94
00:06:22,600 --> 00:06:24,523
not just the stem, sweetheart.
95
00:06:27,680 --> 00:06:30,763
- Let me help you, darling.
- No. Dad's been very generous.
96
00:06:30,840 --> 00:06:33,844
- Listen, I'll double anything...
- No, Mum, really. It's fine.
97
00:06:33,920 --> 00:06:36,400
I'm glad you're here, but it's fine.
98
00:06:36,480 --> 00:06:39,723
..bob, bob, bobbin' along...
99
00:06:39,800 --> 00:06:42,929
Oh! Hey, kids. This is the Vulture.
100
00:06:43,000 --> 00:06:45,820
Oh. We're not talkin' to her.
101
00:06:45,160 --> 00:06:47,731
Caravan Club still with
us, I see, are they?
102
00:06:47,800 --> 00:06:49,609
We're snowbirds, babe. Are we?
103
00:06:49,680 --> 00:06:53,287
Our new T-shirt -
"I'm spending my kids' inheritance."
104
00:06:54,280 --> 00:06:57,900
We're not older, we're just better.
105
00:06:57,160 --> 00:06:59,322
And don't you mess with me, mother.
106
00:06:59,400 --> 00:07:00,925
I'm packin' mace.
107
00:07:01,000 --> 00:07:02,889
That's it, that's it.
108
00:07:02,960 --> 00:07:04,849
Death!
109
00:07:08,200 --> 00:07:10,900
It's just me, Bo. How you doin'?
110
00:07:10,800 --> 00:07:12,321
God, is she still with us as well?
111
00:07:12,400 --> 00:07:14,323
- Am I amongst friends?
- Are you ever?
112
00:07:16,440 --> 00:07:19,330
I've just come to tell you
about the Scientologists.
113
00:07:19,400 --> 00:07:21,687
They look like normal people.
They could be anyone.
114
00:07:21,760 --> 00:07:23,649
Everyday Joes, like me.
115
00:07:23,720 --> 00:07:27,611
You should be especially careful.
You're small, they'd snap you right up.
116
00:07:28,360 --> 00:07:30,100
The goose flies at night.
117
00:07:30,800 --> 00:07:32,526
Don't forget,
we're not talking to the young ones.
118
00:07:32,600 --> 00:07:34,841
No, we only talk to the old one.
119
00:07:34,920 --> 00:07:37,480
Hi, honey. D'you wanna join us?
120
00:07:41,680 --> 00:07:44,570
Well, I'm off, Eddy.
Mags has fixed something up for me.
121
00:07:44,640 --> 00:07:47,371
- What, a fashion director?
- Well, editor.
122
00:07:47,440 --> 00:07:51,100
- That's OK. More hands-on, isn't it?
- Hopefully. Gonna do the shows today.
123
00:07:51,800 --> 00:07:52,730
Why are you living here?
124
00:07:52,800 --> 00:07:55,724
Darling, you know Oddbins had to expand.
125
00:07:55,800 --> 00:07:58,690
- Separate section for spirits.
- It's a very good idea.
126
00:07:58,760 --> 00:08:02,845
Anyway, I'm looking at a Majestic Wine
warehouse in South Ken this afternoon.
127
00:08:02,920 --> 00:08:04,160
Good.
128
00:08:04,240 --> 00:08:05,287
See you later, Eddy.
129
00:08:05,360 --> 00:08:08,682
- You're doing great, gal.
- Yeah, keep it up, honey.
130
00:08:08,760 --> 00:08:11,100
Where does she hide her liver spots?
131
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
She looks good, doesn't she?
What's she on?
132
00:08:13,640 --> 00:08:15,850
Everything.
133
00:08:18,000 --> 00:08:19,764
Hello?
134
00:08:19,840 --> 00:08:23,481
- The goose flies at night.
- Oh, honey, hi. How are you?
135
00:08:23,560 --> 00:08:25,500
Where are you?
136
00:08:25,120 --> 00:08:26,770
I'm doing Being-ness.
137
00:08:26,840 --> 00:08:29,446
Doing Being-mess, or being Doing-mess?
138
00:08:29,520 --> 00:08:32,490
- I'm Having.
- You're Having? You've gotten to Having?
139
00:08:32,560 --> 00:08:34,688
- Get outta there, baby!
- Not yet.
140
00:08:34,760 --> 00:08:37,889
- I'm getting closer to Kirstie Alley.
- Kirstie Alley?
141
00:08:37,960 --> 00:08:40,167
- She's perfect.
- What about John Travolta?
142
00:08:40,240 --> 00:08:44,600
Forget Travolta. It's been a dog
and a cartoon. It can be a woman.
143
00:08:44,800 --> 00:08:47,448
A dog-cartoon-woman
with Kirstie alley's voice. Genius!
144
00:08:47,520 --> 00:08:49,522
Stay there, baby. Stay there.
145
00:08:49,600 --> 00:08:51,967
Now, I'm Calamity Jane, OK?
146
00:08:52,400 --> 00:08:54,420
Oh. Then I'm Doris Day.
147
00:08:54,120 --> 00:08:57,442
And I'm the guy. I am Cyd Charisse.
148
00:08:57,520 --> 00:08:59,204
And I start.
149
00:08:59,280 --> 00:09:01,931
Can't we just get rid of them?
150
00:09:02,000 --> 00:09:04,128
Why can't they be like old elephants?
151
00:09:04,200 --> 00:09:09,604
Elephants just walk away and die with
some old bones, they don't hang around...
152
00:09:09,680 --> 00:09:11,205
Get out!
153
00:09:11,280 --> 00:09:12,805
I'm doing the splits!
154
00:09:17,880 --> 00:09:20,247
Everybody, just get out!
155
00:09:20,320 --> 00:09:24,291
I have got a wedding to organize,
and his parents are coming here tonight!
156
00:09:25,480 --> 00:09:27,209
Understood, dear.
157
00:09:29,120 --> 00:09:30,246
Excuse me.
158
00:09:37,280 --> 00:09:39,931
Hi. Hi.
159
00:09:40,520 --> 00:09:41,726
Well, hello.
160
00:09:41,800 --> 00:09:44,929
I didn't see you in Milan,
at Prada last week.
161
00:09:45,000 --> 00:09:49,483
Well, no. Miu's a very good friend of mine.
I had to be backstage, holding her hand.
162
00:09:49,560 --> 00:09:51,483
- Oh. Hi, Mags.
- All right, Suzie?
163
00:09:51,560 --> 00:09:54,689
- Hello, Pat. Good to see you back, mate.
- How was Milan?
164
00:09:54,760 --> 00:09:59,840
Prada, Gucci, Armani, Versace -
shit kitsch with Mafia money.
165
00:09:59,160 --> 00:10:01,606
But that's me talking, Pats.
I don't like 'em.
166
00:10:01,680 --> 00:10:03,887
Donatella? Gibbon in a dress.
167
00:10:03,960 --> 00:10:08,100
Valentino? I can't take anyone seriously
with a mouth like a constipated arsehole,
168
00:10:08,800 --> 00:10:09,286
but who am I?
169
00:10:09,360 --> 00:10:11,761
Merkin for an 'airdo
and women falling at his feet.
170
00:10:11,840 --> 00:10:14,684
What do I know?
I don't like these new kids.
171
00:10:14,760 --> 00:10:17,206
I tell you, I ain't hangin' about
any more warehouses
172
00:10:17,280 --> 00:10:20,568
looking up models' cracks and flaps
dangling under the crêpe de Chine.
173
00:10:20,640 --> 00:10:25,931
"New dimension in transparency"?
It's tits and minge in Clingfilm, mate.
174
00:11:05,640 --> 00:11:07,130
Was that a jersey?
175
00:11:07,200 --> 00:11:09,362
- It was silk.
- Silk, silk.
176
00:11:09,440 --> 00:11:10,771
Zip-front, was it?
177
00:11:10,840 --> 00:11:13,127
- Tab front.
- Tab front. Brown?
178
00:11:13,200 --> 00:11:15,771
- Blue.
- Blue. Unreal?
179
00:11:15,840 --> 00:11:17,808
Unreal.
180
00:11:21,400 --> 00:11:22,485
There we are.
181
00:11:30,240 --> 00:11:32,607
And the last one in Section One,
was that transparent?
182
00:11:32,680 --> 00:11:33,920
- No.
- No? Oh.
183
00:11:34,000 --> 00:11:35,684
- But boot-cut trousers?
- Yep.
184
00:11:35,760 --> 00:11:37,649
And ankle-length? Or was it...
185
00:11:37,720 --> 00:11:39,688
Help me, you bitch!
186
00:11:42,960 --> 00:11:47,522
Right, I'm off. I'm taking a rest. I'll be
getting out of the spotlight for a while.
187
00:11:47,600 --> 00:11:51,730
I'll be vacationing in the obscure world
of cable television for a couple of years.
188
00:11:51,800 --> 00:11:54,451
A bog's a bog, at the
end of the day, innit?
189
00:11:55,600 --> 00:11:57,807
Oh, I'm gagging for a shag.
190
00:12:02,240 --> 00:12:05,244
- Walk faster, walk faster!
- Stop it! Oh!
191
00:12:05,320 --> 00:12:07,840
- Dad.
- Hello, sweetie.
192
00:12:08,320 --> 00:12:12,405
And Mum. Will I do, darling? I dressed
down. Didn't want to overawe them.
193
00:12:12,480 --> 00:12:14,482
This looks lovely.
194
00:12:14,560 --> 00:12:16,562
Yeah, looks lovely.
195
00:12:16,640 --> 00:12:20,326
Fill us in a bit, darling.
What can we expect from the Uchli-uchlis?
196
00:12:20,400 --> 00:12:22,846
- Ferruzzi.
- Ferruzzi, Ferruzzi.
197
00:12:22,920 --> 00:12:25,890
Well, his dad is an industrialist
and art collector.
198
00:12:31,360 --> 00:12:33,440
Wha... What-what-what?
199
00:12:33,120 --> 00:12:35,122
An industrialist and art collector.
200
00:12:37,680 --> 00:12:39,409
And the mother? And the mother?
201
00:12:39,480 --> 00:12:42,131
- Air hostess.
- Yes, yes, yes!
202
00:12:42,200 --> 00:12:44,885
- This fits, do you understand?
- What are you on about?
203
00:12:44,960 --> 00:12:46,530
Tell me where they live, darling.
204
00:12:46,600 --> 00:12:48,887
- They have homes in Madrid...
- Yes, Madrid.
205
00:12:48,960 --> 00:12:52,890
- Bel Air, St Moritz, Del Mar...
- Yes, I've seen these people.
206
00:12:52,160 --> 00:12:53,889
Where's Hello! magazine?
207
00:12:53,960 --> 00:12:57,760
"Thyssen Wedding", "Von Taxis House Sale".
Here, darling. look!
208
00:12:57,840 --> 00:13:00,525
"Khashoggi Camel Races."
look at this, darling.
209
00:13:01,440 --> 00:13:03,807
Are these the people? Are these them?
210
00:13:03,880 --> 00:13:05,962
These people are so mega-conglomerate,
211
00:13:06,400 --> 00:13:09,647
one small withdrawal,
and Switzerland goes Third World.
212
00:13:11,880 --> 00:13:14,121
It's not important.
They're coming to see me.
213
00:13:14,133 --> 00:13:14,884
Absolutely.
214
00:13:14,960 --> 00:13:17,361
- I hope they like me.
- Of course they'll like you.
215
00:13:17,440 --> 00:13:19,169
They've gotta like you, darling.
216
00:13:19,240 --> 00:13:22,926
Super-league rich, these people
could order China as a takeaway.
217
00:13:24,800 --> 00:13:26,564
That'll be them.
218
00:13:26,640 --> 00:13:29,405
I'll get it. I know how
to deal with these people.
219
00:13:29,480 --> 00:13:31,209
You stay here.
220
00:13:31,280 --> 00:13:32,850
I'm dressed wrong.
221
00:13:37,760 --> 00:13:40,206
I'm coming, I'm coming. jewels.
222
00:13:47,800 --> 00:13:49,162
- Hello.
- We're here to see Mrs Monsoon.
223
00:13:49,240 --> 00:13:50,162
That's me.
224
00:13:50,240 --> 00:13:53,840
Oh, how sweet of you to open your own door!
225
00:13:56,240 --> 00:14:00,768
Ah, how nice. But I could never live
in a place like this. I'm claustrophobic.
226
00:14:00,840 --> 00:14:03,923
Don't take your glasses off, Carlo.
227
00:14:04,720 --> 00:14:08,486
- Saffy's downstairs.
- Oh, a staircase. How novel.
228
00:14:08,560 --> 00:14:12,121
Careful, Carlo.
Imagine stepping down off the jet.
229
00:14:16,400 --> 00:14:18,971
'Scuse me, 'scuse me.
230
00:14:19,400 --> 00:14:22,886
We live at one level.
If you can go sideways, why go up?
231
00:14:22,960 --> 00:14:24,166
Come in.
232
00:14:24,960 --> 00:14:27,440
- Oh. Are we there?
- Yep.
233
00:14:27,520 --> 00:14:30,763
I thought it might go on
through, but I see not.
234
00:14:30,840 --> 00:14:32,808
I'm knocking through, there.
235
00:14:32,880 --> 00:14:34,644
Do it in a minute, actually.
236
00:14:35,560 --> 00:14:37,562
This is Saffron. This is her.
237
00:14:37,640 --> 00:14:39,483
And what... lovely hair!
238
00:14:39,560 --> 00:14:41,608
That'll come off, won't it, darling?
239
00:14:44,320 --> 00:14:47,802
- This is my father.
- How delightful to meet you.
240
00:14:47,880 --> 00:14:49,723
And you.
241
00:14:49,800 --> 00:14:53,885
- Please, have some champagne.
- I've got Krug, I've got Krug.
242
00:14:53,960 --> 00:14:55,485
Please, sit down.
243
00:14:57,160 --> 00:14:59,520
I thought you were coming earlier
to help me sort this out.
244
00:14:59,560 --> 00:15:02,769
Sony, I got held up.
You've done really well, this is great.
245
00:15:02,840 --> 00:15:06,526
Oh, just Mummy's dog.
She's lovely, isn't she? Mother.
246
00:15:06,600 --> 00:15:08,728
- What a week it's been.
- Yes, hasn't it?
247
00:15:08,800 --> 00:15:12,566
I've had the Danish royal family staying
for the champagne challenge at Cowes,
248
00:15:12,640 --> 00:15:15,769
the Lloyd-Webbers for the pré-Prix de l'Arc
Napoléon brandy stakes,
249
00:15:15,840 --> 00:15:18,241
and... the Empress Farah Diba
250
00:15:18,320 --> 00:15:22,644
for the Bollinger American Express
Venice Opera Celebrity Polo Cup.
251
00:15:24,120 --> 00:15:25,724
Hell of a week, that.
252
00:15:25,800 --> 00:15:26,801
Do you play polo?
253
00:15:26,880 --> 00:15:29,121
- No.
- Yes.
254
00:15:29,200 --> 00:15:31,851
I'm always up for a chukka,
aren't I, darling?
255
00:15:31,920 --> 00:15:34,924
I hear you're an art collector.
256
00:15:35,000 --> 00:15:37,890
We have collections
in three major capital cities.
257
00:15:37,960 --> 00:15:40,247
- One in the National Gallery.
- Oh.
258
00:15:40,320 --> 00:15:43,403
- Sony, was I frowning?
- I don't know, I wasn't looking.
259
00:15:43,480 --> 00:15:46,530
Yeah, National Gallery.
I'm always in there.
260
00:15:46,650 --> 00:15:46,927
What for?
261
00:15:47,000 --> 00:15:49,820
Well, you know. For lunch, and...
262
00:15:49,160 --> 00:15:51,811
- postcards. It's got a lovely shop.
- Oh!
263
00:15:55,360 --> 00:15:56,885
- So?
- So...
264
00:15:56,960 --> 00:15:58,246
Talk.
265
00:15:58,320 --> 00:16:01,510
No! Don't!
266
00:16:04,440 --> 00:16:07,110
Oh, I'm sorry, dears. She escaped.
267
00:16:07,800 --> 00:16:09,480
Get her out. Out!
268
00:16:11,840 --> 00:16:13,888
Please, have an olive.
269
00:16:13,960 --> 00:16:15,325
Not just an olive, darling.
270
00:16:15,400 --> 00:16:19,410
- Have caviar. I've got caviar.
- Beluga, or Sevruga?
271
00:16:19,120 --> 00:16:21,407
Alooga-balooga. It's very expensive.
272
00:16:22,440 --> 00:16:26,161
'Scuse me. I've just got to go
and sacrifice some old potatoes.
273
00:16:43,280 --> 00:16:46,900
What's going on here?
What's happening?
274
00:16:50,160 --> 00:16:54,510
In those days, I had my own ministry.
"Hallelujah, praise the lord."
275
00:16:54,120 --> 00:16:56,308
I was just saying, if
these two lovely young
276
00:16:56,320 --> 00:16:58,569
kids need someone to
preside at the ceremony,
277
00:16:58,640 --> 00:17:00,927
I'd be more than happy.
Might be a little rusty.
278
00:17:01,000 --> 00:17:03,401
Let's see. "lamb of God, lamb of God..."
279
00:17:03,480 --> 00:17:06,643
- Sorry about her. I'm so sorry.
- It's fine. He's asleep.
280
00:17:06,720 --> 00:17:09,883
Strange but true - the other day
I could not for the life of me
281
00:17:09,960 --> 00:17:12,420
remember the names of the four disciples.
282
00:17:12,120 --> 00:17:15,681
But I could remember
even single one of the Osmonds.
283
00:17:15,760 --> 00:17:20,891
Let's see. Alan, jay, Merrill, Donny,
Jimmy, and sometimes Marie.
284
00:17:20,960 --> 00:17:23,531
She's like the 'Y' in a vowel sequence.
"Sometimes Marie".
285
00:17:23,600 --> 00:17:25,967
- Why didn't you do as I said?
- She hates me.
286
00:17:26,520 --> 00:17:27,965
- Don't frown.
- Sony.
287
00:17:28,400 --> 00:17:31,123
We have one of our homes in Del Mar,
close to the Rothschilds,
288
00:17:31,200 --> 00:17:32,690
who I saw the other day, Paolo.
289
00:17:32,760 --> 00:17:35,969
The Rothschilds.
After bingo at Mortons, with Pally.
290
00:17:36,400 --> 00:17:38,800
- Do you know lord Palumbo?
- No.
291
00:17:38,800 --> 00:17:39,923
Why did I think you would?
292
00:17:40,000 --> 00:17:44,210
And who else was there
but the lnfantas Elena and Cristina.
293
00:17:44,280 --> 00:17:46,203
- Do you know them?
- Yes.
294
00:17:46,280 --> 00:17:47,770
Spanish Royal Family.
295
00:17:47,840 --> 00:17:51,322
Little potato-faces
and Brillo Pad hair, we know them.
296
00:17:51,400 --> 00:17:55,166
But most, I love Bel Air.
I find I get a lot of work done there.
297
00:17:55,240 --> 00:17:56,685
Oh, liposuction.
298
00:18:01,240 --> 00:18:03,208
No. Writing.
299
00:18:03,280 --> 00:18:07,330
Don't these two look cute together?
Let's link pinks, and make a caring-circle.
300
00:18:07,400 --> 00:18:09,209
- No, no.
- Come on!
301
00:18:09,280 --> 00:18:13,460
Hey, we're all gonna be family, after all.
Will you sing with me?
302
00:18:13,120 --> 00:18:15,726
May they live in blissful happiness
303
00:18:15,800 --> 00:18:18,326
May they know the joy of Christ
304
00:18:18,400 --> 00:18:21,449
I'll link your pink.
305
00:18:21,520 --> 00:18:24,364
Paolo. Paolo?
306
00:18:31,680 --> 00:18:32,727
Hi, Pats.
307
00:18:44,200 --> 00:18:47,900
- What, him?
- Yeah, I was shocked, Eddy.
308
00:18:47,160 --> 00:18:49,731
- God, that's disgusting.
- It's tragic.
309
00:18:49,800 --> 00:18:52,201
What a waste. He's left
it allover the seat.
310
00:18:52,280 --> 00:18:55,807
- Is he made of money?
- Yeah, he is, darling.
311
00:18:56,960 --> 00:18:59,602
And his rich bitch of a
mother is downstairs,
312
00:18:59,614 --> 00:19:01,807
disapproving of my
daughter, darling.
313
00:19:01,880 --> 00:19:05,327
- Still, you win some, you lose some.
- No, that is very bad news, Eddy.
314
00:19:05,400 --> 00:19:08,847
I know. I need a drink.
Go down and get a bottle of Krug, will you?
315
00:19:08,920 --> 00:19:11,127
- I can't face that woman again.
- Oh, Eddy.
316
00:19:11,200 --> 00:19:12,929
- You roll.
- All right.
317
00:19:15,760 --> 00:19:17,888
Is this really necessary?
318
00:19:17,960 --> 00:19:19,946
My son is worth an
awful tot of money.
319
00:19:19,958 --> 00:19:22,249
Mama, stop it. I've
told you, she's perfect.
320
00:19:22,320 --> 00:19:24,288
- But she's...
- You didn't see her before.
321
00:19:24,360 --> 00:19:26,647
- Hullo.
- Hello.
322
00:19:26,720 --> 00:19:30,850
- So, exactly what is it you do, again?
- I work for Southwark Council.
323
00:19:33,960 --> 00:19:36,281
- A council?
- Hello.
324
00:19:36,360 --> 00:19:38,890
Hello?
325
00:19:38,640 --> 00:19:39,926
Hello?
326
00:19:40,480 --> 00:19:41,606
So, tell me more.
327
00:19:41,680 --> 00:19:44,809
I'm working on a pedestrianization scheme
in South London.
328
00:19:45,800 --> 00:19:46,881
South London?
329
00:19:50,280 --> 00:19:53,900
- Did you see her, darling?
- Yep. What did she say she was?
330
00:19:53,160 --> 00:19:55,606
- An air hostess.
- Oh-huh-huh-huh!
331
00:19:55,680 --> 00:20:00,242
"Hostess", nearer the mark.
Darling, that is Kalishia Clegg.
332
00:20:00,320 --> 00:20:01,924
She was a Bond girl with me.
333
00:20:06,400 --> 00:20:08,168
Darling, you were never a Bond girl
334
00:20:08,240 --> 00:20:11,767
Yes, I was. Bond Meets Black Emmanuelle.
Yeah.
335
00:20:11,840 --> 00:20:13,763
It was me, Kalishia Clegg...
336
00:20:13,840 --> 00:20:16,810
And Anouska Hempel, I remember.
337
00:20:17,000 --> 00:20:20,830
Oh, Eddy.
D'you want me to help out a bit, here?
338
00:20:20,160 --> 00:20:22,481
Yeah?
339
00:20:22,560 --> 00:20:25,643
- Lah-di-dah, darling.
- I'll do you a swap.
340
00:20:26,720 --> 00:20:29,530
- But why?
- I have nothing against you personally,
341
00:20:29,600 --> 00:20:30,886
but I doubt your motives.
342
00:20:30,960 --> 00:20:34,169
Of course she wants to many you, Paolo.
Look what she's coming from.
343
00:20:34,240 --> 00:20:37,164
Darling boy, she's not good enough for you.
344
00:20:37,240 --> 00:20:39,641
She's...
She's a squirrel.
345
00:20:40,680 --> 00:20:43,365
I want you to have mink.
346
00:20:43,440 --> 00:20:44,930
Well, now!
347
00:20:45,000 --> 00:20:48,322
- Tell her we don't care what she thinks.
- Don't be ridiculous, she's my mother.
348
00:20:48,400 --> 00:20:51,600
- Tell her we'll get married, anyway.
- I'll be cut off.
349
00:20:51,800 --> 00:20:53,686
Up the stairs to the jet, Carlo.
350
00:20:54,880 --> 00:20:56,962
What a lovely couple.
351
00:20:58,000 --> 00:21:00,731
You two should take a tip from them.
352
00:21:00,800 --> 00:21:02,325
Anyhoo.
353
00:21:08,400 --> 00:21:11,722
Now, where's the powder room?
354
00:21:13,480 --> 00:21:15,130
Go after her.
355
00:21:16,120 --> 00:21:17,804
It's all right, he's blind.
356
00:21:34,400 --> 00:21:36,971
So... Kalishia.
357
00:21:37,400 --> 00:21:39,691
- What do you want?
- Don't you remember me?
358
00:21:40,680 --> 00:21:42,450
No.
359
00:21:42,120 --> 00:21:44,407
Let me refresh your memory.
360
00:21:47,400 --> 00:21:49,805
"Room service. I've brought
something hot up."
361
00:21:52,800 --> 00:21:54,820
Zeta, the Amazonian waitress.
362
00:21:54,160 --> 00:21:56,891
- Anouska?
- No, Patsy!
363
00:21:56,960 --> 00:22:00,123
And hello, Sabina, naked snake charmer.
364
00:22:03,920 --> 00:22:05,570
Oh, my God. My God...
365
00:22:07,480 --> 00:22:09,960
- Remember, darling?
- You bitch.
366
00:22:10,400 --> 00:22:11,690
And if I'm not mistaken...
367
00:22:13,680 --> 00:22:16,445
And some of...
And then...
368
00:22:20,600 --> 00:22:22,568
Oh, my God. Oh, my God.
369
00:22:26,840 --> 00:22:28,808
Oh, my God.
370
00:22:30,920 --> 00:22:33,810
Adorable child!
371
00:22:34,760 --> 00:22:36,888
Already I think of you as family.
372
00:22:36,960 --> 00:22:41,284
You're right, Paolo.
Perfect, perfect poppet wife.
373
00:22:41,360 --> 00:22:44,110
So, see you at the wedding,
whenever that will be.
374
00:22:44,800 --> 00:22:45,969
- Wednesday.
- But, Mum...
375
00:22:46,400 --> 00:22:48,611
- that's not enough time.
- There's no point waiting.
376
00:22:48,680 --> 00:22:50,603
Wednesday, all right?
377
00:22:50,680 --> 00:22:51,727
- Ciao.
- Ciao.
378
00:22:53,760 --> 00:22:55,569
It'll be all right, darling...
379
00:22:55,640 --> 00:22:59,531
You were dubbed in the end, you know.
By Britt Ekland.
380
00:23:03,520 --> 00:23:04,601
- Saff.
- Yes?
381
00:23:04,680 --> 00:23:07,810
They love you. I'm really excited.
382
00:23:07,160 --> 00:23:09,242
See you very soon.
383
00:23:09,320 --> 00:23:10,890
- Bye.
- Bye.
384
00:23:12,600 --> 00:23:14,602
I love him. Come here!
385
00:23:16,800 --> 00:23:19,562
- Would you mind not doing that?
- Sorry, sorry.
386
00:23:19,640 --> 00:23:23,725
Yes!
We'll show Kalishia Clegg, darling.
387
00:23:23,800 --> 00:23:27,521
No more "simple wedding",
no more mere wedding experience.
388
00:23:27,600 --> 00:23:30,524
This'll blow the bloody brains
out of the camcorder, darling.
389
00:23:30,600 --> 00:23:33,490
This wedding will be emblazoned
on the memory of those present,
390
00:23:33,560 --> 00:23:36,370
for generations to come.
It's about you, obviously.
391
00:23:36,440 --> 00:23:38,681
- Is that OK?
- Yes.
392
00:23:38,760 --> 00:23:41,366
- Thank you.
- Don't thank me, thank Patsy.
393
00:23:42,880 --> 00:23:44,484
Put the cigarette down, Pats.
394
00:23:53,400 --> 00:23:56,442
- Well, I did my bit.
- She's more man than you'll ever be.
395
00:23:58,360 --> 00:24:00,890
Never mind, mate.
396
00:24:10,000 --> 00:24:11,365
Darling, darling.
397
00:24:12,760 --> 00:24:15,100
Sleep that side, if you want.
398
00:24:15,800 --> 00:24:17,128
Oh, cheers, Eddy. Thanks a lot.
399
00:24:25,720 --> 00:24:27,404
- This is nice, isn't it?
- What?
400
00:24:27,480 --> 00:24:29,169
You know, family life.
401
00:24:29,181 --> 00:24:32,441
Yeah. Good to see the
little girl settled.
402
00:24:32,520 --> 00:24:34,807
- Night-night, darling.
- Night, sweetie.
403
00:24:35,840 --> 00:24:37,842
One for the morning.
404
00:24:49,720 --> 00:24:51,802
That's just great.
405
00:24:51,880 --> 00:24:54,167
- What?
- No, no, it's fine.
406
00:24:54,240 --> 00:24:58,404
You know, just a little peck on the cheek
and turn over. That's fine.
407
00:24:59,680 --> 00:25:02,524
After all we've been through together.
After all I've done for you.
408
00:25:02,600 --> 00:25:04,204
All what?
409
00:25:09,800 --> 00:25:12,870
Turn off the light.
410
00:25:12,720 --> 00:25:13,801
Oh, right.
411
00:25:19,320 --> 00:25:20,481
Thank you.
412
00:25:20,560 --> 00:25:22,850
Cheers, Ed.
413
00:25:22,160 --> 00:25:23,810
- Night, darling.
- Night.
414
00:25:25,760 --> 00:25:27,808
Oh, I'm so happy for you.
415
00:25:27,880 --> 00:25:31,327
But to be quite honest,
I find him really frightening.
416
00:25:31,400 --> 00:25:33,528
You find everyone frightening.
417
00:25:33,600 --> 00:25:35,921
Don't worn. I'm going to change him.
418
00:25:36,000 --> 00:25:38,480
This is all so exciting!
419
00:25:38,120 --> 00:25:41,329
- Will there be champagne at the wedding?
- Yes, loads of bubbly.
420
00:25:41,400 --> 00:25:45,410
Right, I want you to get
the invitations printed.
421
00:25:45,120 --> 00:25:47,726
Right. Are they?
422
00:25:47,800 --> 00:25:50,280
No. Get them done. All right?
423
00:25:50,360 --> 00:25:54,251
- Right. For the...
- For the wedding!
424
00:25:54,320 --> 00:25:56,527
And I want you to be my bridesmaid.
425
00:25:56,600 --> 00:25:58,887
No, darling! I've got you the Gucci girl
426
00:25:58,960 --> 00:26:02,890
No, Mum. I want her, it's my wedding.
427
00:26:02,160 --> 00:26:04,401
All right, book Titicaca.
428
00:26:05,240 --> 00:26:08,323
Then I want you to book Clifton,
the whole hotel for the whole weekend.
429
00:26:08,400 --> 00:26:11,404
I want OK! and Hello! magazine
pit-butting for that front cover.
430
00:26:11,480 --> 00:26:15,280
Limos so long they've got stretch marks.
For flowers, just mow the Netherlands.
431
00:26:15,360 --> 00:26:17,440
No expense spared, all right?
432
00:26:17,120 --> 00:26:20,886
Then get every PR's PR list, and invite
everybody on it. Bike the invitations.
433
00:26:22,800 --> 00:26:24,765
- Everybody?
- Yeah, everyone who's... No.
434
00:26:24,840 --> 00:26:28,890
Not Julia Carling, Tamara Beckwith
or Tara Pompkinson-Fah-Fah.
435
00:26:28,960 --> 00:26:31,414
It's just, they're really
good friends of mine.
436
00:26:31,426 --> 00:26:32,248
No.
437
00:26:32,320 --> 00:26:34,800
- Have you thought about music?
- Yes, I want classical.
438
00:26:34,880 --> 00:26:35,881
Classical.
439
00:26:35,960 --> 00:26:38,247
- Sally Gunnell
- No, no.
440
00:26:38,320 --> 00:26:42,211
Darling, we're going to rendezvous
at oh, oh... oh-hundred hours,
441
00:26:42,280 --> 00:26:44,900
go look at the church. See you later.
442
00:26:44,800 --> 00:26:45,650
- Christopher Biggins.
- No!
443
00:26:45,720 --> 00:26:48,769
- He'd come.
- He's already there, that's the point.
444
00:26:50,560 --> 00:26:53,131
You've got to think about
what dress you're going to wear.
445
00:26:53,200 --> 00:26:55,893
Don't worn. I've got
the loveliest dress.
446
00:26:55,905 --> 00:26:56,905
Good.
447
00:26:57,400 --> 00:27:00,290
I don't want anything too little.
Nothing too small.
448
00:27:00,360 --> 00:27:03,807
You get your name in the programme, and a
leaflet on even seat, if you're lucky.
449
00:27:03,880 --> 00:27:06,800
Do they grow in bunches, flowers?
450
00:27:06,800 --> 00:27:08,651
Yeah, they grow in bunches
with plastic round them.
451
00:27:08,720 --> 00:27:10,563
- Spare some change?
- Oh, God.
452
00:27:12,920 --> 00:27:16,606
What's the world coming to when innocent
people have to give money to destitutes,
453
00:27:16,680 --> 00:27:19,126
just in case they're journalists.
Here you are.
454
00:27:19,200 --> 00:27:20,929
- Journalists?
- Yeah.
455
00:27:24,600 --> 00:27:27,251
It's all I got, mate, y'know.
456
00:27:27,320 --> 00:27:30,324
I've got larger, but I might
need it myself, later.
457
00:27:30,920 --> 00:27:32,649
Let's think about these churches.
458
00:27:32,720 --> 00:27:35,883
- Done St Paul's, didn't like that.
- Too big.
459
00:27:35,960 --> 00:27:38,880
What about that last one? That was pretty.
460
00:27:38,160 --> 00:27:40,766
- Mum, it was a synagogue.
- Is that a different thing?
461
00:27:40,840 --> 00:27:43,844
- Yes.
- All right, don't worn. "No synagogues."
462
00:27:43,920 --> 00:27:46,810
Say if you see something, won't you?
463
00:27:46,880 --> 00:27:48,644
With a steeple, or...
464
00:27:48,720 --> 00:27:51,724
- That one!
- That one? Stop, she likes that one.
465
00:27:51,800 --> 00:27:52,926
- You sure?
- Mm-hm.
466
00:27:53,000 --> 00:27:55,606
OK, I'll go in.
467
00:27:55,680 --> 00:27:59,287
You stay here, darling. You were no
help at all in Westminster Abbey.
468
00:28:01,920 --> 00:28:05,288
I will be polite! You know me.
469
00:28:05,360 --> 00:28:06,691
Hello.
470
00:28:17,400 --> 00:28:19,611
- Bye-bye.
- It's Lacroix, by the way.
471
00:28:21,000 --> 00:28:24,447
Darling, they can do the service,
but they can't do the party.
472
00:28:28,680 --> 00:28:30,330
Right, venue for reception...
473
00:28:30,400 --> 00:28:33,290
- On, drive on.
- What next?
474
00:28:33,360 --> 00:28:34,771
Delia Smith.
475
00:28:35,560 --> 00:28:39,884
Are you sure you want that one? St Paul's
will do the lot. Party and everything.
476
00:28:39,960 --> 00:28:41,371
Hello?
477
00:28:45,760 --> 00:28:49,890
Right. Oh, that's better.
Happier like this.
478
00:28:49,960 --> 00:28:51,689
Couldn't meet him in my armies.
479
00:28:52,280 --> 00:28:55,110
You get back to the office and coordinate,
all right?
480
00:28:55,800 --> 00:28:57,208
- The...?
- The list.
481
00:28:57,280 --> 00:28:59,169
- For...?
- For the wedding.
482
00:28:59,240 --> 00:29:03,400
- Oh, congratulations. lovely.
- Go on, go.
483
00:29:03,120 --> 00:29:06,124
- I think you're in for a bit of a treat.
- Not nervous are you?
484
00:29:06,200 --> 00:29:08,487
- I'm fine.
- You tell him what you want.
485
00:29:22,800 --> 00:29:25,167
- Excusez-moi.
- Oi, shop-girl.
486
00:29:26,240 --> 00:29:28,971
- Hello. May I help you?
- Yeah.
487
00:29:29,400 --> 00:29:32,328
Please tell la Monsieur,
la Christian Lacroix that we are here.
488
00:29:32,400 --> 00:29:35,324
- Yes, I'll tell him.
- Oi, and I want to try this on.
489
00:29:35,400 --> 00:29:37,846
I'm sorry, we don't have that in your size.
490
00:29:37,920 --> 00:29:40,810
- I don't wear my size.
- Yes, but you don't understand...
491
00:29:40,880 --> 00:29:43,406
All right, I'll try this one on. OK?
492
00:29:51,680 --> 00:29:53,364
I'm sorry, we can't...
493
00:29:55,640 --> 00:29:57,404
Pleasure, hi. Patsy Stone.
494
00:29:57,480 --> 00:29:59,578
I was at your show, it was unreal.
I've
495
00:29:59,590 --> 00:30:01,963
always wanted to own
some of your jewellery.
496
00:30:02,400 --> 00:30:03,371
Of course, yes.
497
00:30:03,440 --> 00:30:06,603
I'm Saffron Monsoon.
I have an appointment for a wedding dress.
498
00:30:06,680 --> 00:30:10,969
This is my... Well, actually... Her.
Eddy, get up. She's her daughter.
499
00:30:11,400 --> 00:30:12,565
Please, come this way.
500
00:30:16,600 --> 00:30:19,649
It's beautiful,
but maybe it could be a bit simpler.
501
00:30:19,720 --> 00:30:22,803
Darling, he's an artist.
Let it be his vision.
502
00:30:22,880 --> 00:30:26,407
- No, you can... Simpler.
- Oh. Thank you.
503
00:30:26,480 --> 00:30:27,970
Yeah, not this one.
504
00:30:28,400 --> 00:30:30,281
She'll need straps, she's like me.
505
00:30:31,880 --> 00:30:34,326
- Thank you very much.
- It was a great pleasure.
506
00:30:34,400 --> 00:30:36,801
- Please, that's for you.
- Oh, thank you.
507
00:30:38,680 --> 00:30:42,820
- Will you come to the wedding?
- Of course not, I'm afraid.
508
00:30:53,280 --> 00:30:56,648
Saffy? Saffy?
Oh, hello.
509
00:30:57,880 --> 00:31:00,531
- Morning, wedding girl
- Morning.
510
00:31:03,280 --> 00:31:05,931
- Sleep well, darling?
- No, I could hardly sleep at all.
511
00:31:06,000 --> 00:31:08,446
That's just wedding butterflies.
512
00:31:08,520 --> 00:31:11,603
I never had those.
But I never had the build-up, you know?
513
00:31:11,680 --> 00:31:14,763
- Guess who I spoke to this morning? Serge.
- Is he coming?
514
00:31:14,840 --> 00:31:18,128
He can't make the wedding,
but he's coming to the reception.
515
00:31:18,200 --> 00:31:20,931
You don't normally come up
and see me in the morning.
516
00:31:21,000 --> 00:31:22,470
No, I don't...
517
00:31:22,120 --> 00:31:25,602
- Right, come in, Pats! I've got her!
- Get off me!
518
00:31:35,480 --> 00:31:37,244
It'll be all right, sweetie.
519
00:31:38,560 --> 00:31:41,860
Just hold that there. The redness will go.
520
00:31:41,160 --> 00:31:43,970
It's just I'm a perfectionist. I'm sorry.
521
00:31:47,800 --> 00:31:50,280
Mind my ears. I don't like my ears, Nicky.
522
00:31:50,360 --> 00:31:51,930
Darling, darling.
523
00:31:52,000 --> 00:31:54,571
- Darling, this?
- No.
524
00:31:54,640 --> 00:31:56,563
I'll wear the Body Minimiser. Come on.
525
00:31:56,640 --> 00:31:57,766
- Nicky?
- No.
526
00:31:57,840 --> 00:32:00,127
I like it.
527
00:32:00,200 --> 00:32:03,100
I want a hairpiece, darling. A hairpiece.
528
00:32:03,800 --> 00:32:06,846
Oh, try one of mine.
I've got plenty for everybody.
529
00:32:06,920 --> 00:32:10,830
But what does God want me to be today?
Blonde, brunette?
530
00:32:10,160 --> 00:32:11,605
Shaft?
531
00:32:13,240 --> 00:32:14,890
Glow, glow, hallelujah...
532
00:32:14,960 --> 00:32:18,567
- Don't worn, I'm here, I'm here.
- Thank God.
533
00:32:18,640 --> 00:32:23,806
Very sorry I'm late. Got this hot roller
wedged under my accelerator pedal.
534
00:32:23,880 --> 00:32:27,487
- So, where's the blushing bride?
- In the bathroom.
535
00:32:27,560 --> 00:32:31,167
Can't wait to get my magic fingers
on that Barnet.
536
00:32:34,640 --> 00:32:36,290
Nicky Clarke?
537
00:32:38,760 --> 00:32:41,843
- I thought you could do my mother.
- Oh, right.
538
00:32:43,800 --> 00:32:44,889
How d'you want it, then?
539
00:32:44,960 --> 00:32:47,420
- Under my hat, dear.
- Good.
540
00:32:51,160 --> 00:32:54,500
Nicky Clarke. Nicky Clarke...
541
00:32:55,520 --> 00:33:00,820
I'd better be going, Marshaifli be waiting.
Whaddya think, too Tammy Faye Bakker?
542
00:33:01,800 --> 00:33:03,128
More like Danny Baker, dear.
543
00:33:08,120 --> 00:33:09,167
Where's she gone?
544
00:33:10,920 --> 00:33:11,920
Right.
545
00:33:11,960 --> 00:33:14,645
I'm ready, I'll wait here for Saff.
You two go on.
546
00:33:14,720 --> 00:33:15,881
No.
547
00:33:15,960 --> 00:33:19,806
She's coming with me.
I'm going to walk her down the aisle.
548
00:33:21,360 --> 00:33:23,169
You can come in the car with me, dear.
549
00:33:23,240 --> 00:33:27,404
You're going on public transport.
There's a bus stop at the end of the road.
550
00:33:30,600 --> 00:33:32,568
Revamp? Makeover?
551
00:33:32,640 --> 00:33:34,500
Creative hairdressing.
552
00:33:34,800 --> 00:33:38,500
That bloody sushi breakfast
at UK Gold keeps repeating on me.
553
00:33:38,800 --> 00:33:40,287
- Need a wash and blow?
- Yeah, come on then.
554
00:33:40,360 --> 00:33:41,545
It's my new project.
555
00:33:41,557 --> 00:33:44,331
Very enterprising. But
it's a bit embarrassing.
556
00:33:46,400 --> 00:33:49,290
Over here! look this way, please.
557
00:33:52,120 --> 00:33:54,202
I'm the grandmother.
558
00:33:55,360 --> 00:33:57,488
Oh, Brucie... Hang on. Bruce!
559
00:33:57,560 --> 00:34:00,166
He's there. Bruce darling! Come on.
560
00:34:00,240 --> 00:34:01,890
Wedding, darling.
561
00:34:02,760 --> 00:34:06,446
- He's coming. He loves me.
- I'll see you. I'm gonna walk on.
562
00:34:06,520 --> 00:34:08,648
We don't wanna miss the fun!
563
00:34:13,960 --> 00:34:16,691
Thank you. Thanks. Hi, sweeties.
564
00:34:16,760 --> 00:34:19,286
Brucie, baby.
The thing about being a fashion icon...
565
00:34:22,120 --> 00:34:25,886
Take in the glasses with you,
do take them in!
566
00:34:26,960 --> 00:34:29,486
- Bruce. Champagne?
- Thanks.
567
00:34:39,280 --> 00:34:40,645
God bless you!
568
00:34:42,320 --> 00:34:44,766
..la, la
569
00:34:45,680 --> 00:34:50,402
la, la, la la, Lola...
570
00:34:59,880 --> 00:35:02,724
Hi. Mother of the bride,
mother of the bride.
571
00:35:02,800 --> 00:35:04,529
Mother of the bride.
572
00:35:20,960 --> 00:35:22,849
Oh! Here we are!
573
00:35:22,920 --> 00:35:24,445
Mmmwah!
574
00:35:24,520 --> 00:35:27,910
I said no to him.
I've had trouble with him before.
575
00:35:27,160 --> 00:35:31,165
- I'm only here for the champagne, dear.
- Oh, are you!
576
00:35:31,240 --> 00:35:33,891
Excuse me.
Everyone's taking glasses into the church.
577
00:35:33,960 --> 00:35:35,883
There must be no alcohol in the church.
578
00:35:35,960 --> 00:35:38,531
- Oh!
- I thought that was just the Muslims.
579
00:35:39,600 --> 00:35:43,207
Darling, I do hope that
dress has straps on.
580
00:35:58,240 --> 00:35:59,785
Is anybody looking at me?
581
00:35:59,797 --> 00:36:02,564
Everybody's looking,
you lost your lip-line.
582
00:36:02,640 --> 00:36:04,483
- Oh, my God! Re-apply
583
00:36:05,320 --> 00:36:07,505
I haven't got any!
I'll have to use yours.
584
00:36:07,517 --> 00:36:08,688
It's not your colour.
585
00:36:08,760 --> 00:36:11,684
"They yoked themselves
to the Baal of Peor."
586
00:36:11,760 --> 00:36:14,470
Remember when you had your balls yoked?
587
00:36:14,120 --> 00:36:17,727
Fixed your posture though, didn't it?
You looked great after that.
588
00:36:20,960 --> 00:36:23,247
Hi, yeah. She's just coming.
589
00:36:23,320 --> 00:36:25,243
- Sweetheart, want a drink?
- No, thank you.
590
00:36:25,320 --> 00:36:28,244
- You can't take it in, darling...
- I don't want any!
591
00:36:33,680 --> 00:36:35,364
You look gorgeous, darling.
592
00:36:35,440 --> 00:36:37,727
- Thank you.
- Mummy's here.
593
00:36:37,800 --> 00:36:40,167
I'll be very close, very close.
594
00:36:58,360 --> 00:36:59,930
Sorry, darling.
595
00:37:00,000 --> 00:37:01,206
Sorry, sweetheart.
596
00:37:07,440 --> 00:37:08,885
She's coming.
597
00:37:08,960 --> 00:37:11,645
What are you doing here?
What's he doing here?
598
00:37:11,720 --> 00:37:12,767
Sweetheart!
599
00:37:23,240 --> 00:37:25,830
Sweetie! Sweetie! Sweetie!
600
00:37:32,920 --> 00:37:34,445
You look really...
601
00:37:35,640 --> 00:37:36,880
lovely.
602
00:37:41,520 --> 00:37:43,124
God is love.
603
00:37:43,200 --> 00:37:47,569
Whoever dwells in love is dwelling in God.
And God in them.
604
00:37:49,000 --> 00:37:51,241
We open our service, worshipping God.
605
00:37:51,320 --> 00:37:54,563
The hymn - All Things Bright And Beautiful.
606
00:37:56,800 --> 00:37:59,289
All things bright and beautiful
607
00:37:59,360 --> 00:38:04,207
All creatures great and small
608
00:38:04,280 --> 00:38:08,251
All things wise and wonderful
609
00:38:08,320 --> 00:38:11,563
The lord God made them all
610
00:38:13,000 --> 00:38:17,483
Each little flower that opens
611
00:38:17,560 --> 00:38:21,485
Each little bird that sings
612
00:38:21,560 --> 00:38:26,430
He made their glowing colours
613
00:38:26,120 --> 00:38:30,762
♪ He made their my wings... ♪
614
00:38:30,840 --> 00:38:33,127
Will the congregation please sit.
615
00:38:34,760 --> 00:38:38,970
Friends, we are gathered here
on this special day,
616
00:38:39,400 --> 00:38:42,203
in the presence of God,
and before these witnesses
617
00:38:42,280 --> 00:38:46,205
to join together this man and this woman...
618
00:38:46,280 --> 00:38:50,569
Paolo and Saffy, in giving yourselves
to each other, please repeat after me -
619
00:38:50,640 --> 00:38:53,450
- "I do solemnly declare..."
- I do solemnly declare...
620
00:38:53,520 --> 00:38:57,844
- "..l know of no lawful impediment..."
- ..l know of no lawful impediment...
621
00:38:57,920 --> 00:39:01,766
- "..why I, Paolo Carlo..."
- ..why I, Paolo Carlo...
622
00:39:01,840 --> 00:39:05,447
- "..may not be joined in matrimony..."
- ..may not be joined in matrimony...
623
00:39:05,520 --> 00:39:06,520
"to Saffron."
624
00:39:06,560 --> 00:39:08,449
I know of no lawful impediment...
625
00:39:08,520 --> 00:39:11,410
- "..why I, Saffron..."
- ..why I, Saffron...
626
00:39:11,480 --> 00:39:15,410
- "..may not be joined in matrimony..."
- ..may not be joined in matrimony...
627
00:39:15,120 --> 00:39:18,249
- "..to Paolo Carlo."
- ..to Paolo Carlo.
628
00:39:18,320 --> 00:39:22,803
Into this holy estate
these two people now desire to enter.
629
00:39:22,880 --> 00:39:26,430
If anyone can show any just cause
630
00:39:26,120 --> 00:39:29,522
why they may not lawfully
be joined together in marriage,
631
00:39:29,600 --> 00:39:31,807
let them now declare it.
632
00:39:37,320 --> 00:39:41,600
♪ We gotta get out of this place...
633
00:39:43,920 --> 00:39:45,922
♪ I know it, baby
634
00:39:51,640 --> 00:39:53,768
♪ You know it, too
635
00:39:55,480 --> 00:39:57,721
♪ You know it, too ♪
636
00:39:57,800 --> 00:39:59,802
No!
637
00:40:09,520 --> 00:40:11,761
- No, no!
- What are you doing?
638
00:40:11,840 --> 00:40:13,649
Sing, sing. I booked you.
639
00:40:16,000 --> 00:40:18,685
Why do you always have to ruin everything?
640
00:40:19,440 --> 00:40:23,445
Oh, happy day Oh, happy day
641
00:40:23,680 --> 00:40:27,651
Oh, happy day Oh, happy day
642
00:40:27,720 --> 00:40:31,441
Oh, when He washed
When Jesus washed
643
00:40:31,680 --> 00:40:35,241
Oh, when He washed
When Jesus washed
644
00:40:35,640 --> 00:40:38,371
Oh, when He washed
When Jesus washed
645
00:40:38,440 --> 00:40:40,807
He washed our sins away
646
00:40:40,880 --> 00:40:44,521
Oh, happy day Oh, happy day
647
00:40:44,600 --> 00:40:46,762
♪ Oh, happy day...
648
00:40:46,840 --> 00:40:50,765
Darling, it's a total outrage.
But quite frankly, you're well out.
649
00:40:50,840 --> 00:40:55,562
Have you met Georgina?
She's simply gorgeous. So chic.
650
00:40:56,800 --> 00:40:59,246
- Do you like soup, Georgina?
- Yes.
651
00:41:00,200 --> 00:41:02,521
They serve a really fantastic soup...
652
00:41:02,600 --> 00:41:04,568
Darling, fetch her coat.
653
00:41:10,800 --> 00:41:12,529
Oh, happy day
654
00:41:12,600 --> 00:41:17,640
He taught me how Taught me how!
655
00:41:17,720 --> 00:41:20,610
To fight To fight!
656
00:41:20,680 --> 00:41:24,127
Fight and pray Fight and pray!
657
00:41:24,200 --> 00:41:25,929
Fight and pray
658
00:41:27,720 --> 00:41:31,691
And live rejoicing
659
00:41:33,480 --> 00:41:35,323
♪ Every...
660
00:41:35,400 --> 00:41:37,880
♪ Every day ♪ Every day
661
00:41:39,280 --> 00:41:41,123
♪ Every day...
662
00:41:43,520 --> 00:41:45,887
- So how are you feeling now, darling?
- Fine.
663
00:41:45,960 --> 00:41:47,928
You knew it wasn't right, didn't you?
664
00:41:48,000 --> 00:41:51,400
I think he was only marrying me
because he wanted a wife.
665
00:41:51,800 --> 00:41:52,809
Of course he was.
666
00:41:52,880 --> 00:41:56,407
Still, it's nice to be at home
and everything back to normal.
667
00:41:56,480 --> 00:41:58,687
- Yes!
- What time's the plane, Eddy?
668
00:41:58,760 --> 00:42:01,470
You're not going away, are you?
669
00:42:01,120 --> 00:42:03,930
Well, you didn't want the honeymoon,
did you, darling?
670
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Cheers, sweetie.
671
00:42:06,360 --> 00:42:11,480
♪ This wheel shall explode ♪
49121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.