All language subtitles for 1The_Mighty_(1998) ,WEB_MKV_H264_AC3.5.1.(Miramax,Eng,Sub) 1280x718.Te2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 The_Mighty_(1998) ,WEB_MKV_H264_AC3[5.1](Miramax,Eng,Sub) 1280x718 2 00:02:09,880 --> 00:02:13,350 It was Freak told me about King Arthur, 3 00:02:13,420 --> 00:02:16,560 'how he got this round table 4 00:02:16,630 --> 00:02:21,270 'and how he got the bravest knights in the world to sit at that table. 5 00:02:24,850 --> 00:02:28,110 "'We will be brothers," said King Arthur... 6 00:02:29,270 --> 00:02:33,280 "'and we will fight for all those who ask for help. 7 00:02:33,360 --> 00:02:36,450 "'We will be gentle to the weak 8 00:02:36,530 --> 00:02:39,620 "'but terrible to the wicked." 9 00:02:39,700 --> 00:02:42,960 'lt was Freak told me about King Arthur. 10 00:02:43,030 --> 00:02:45,590 'lt was Freak told me everything. 11 00:02:59,380 --> 00:03:03,310 'I live with my grandparents, my mother's people. 12 00:03:03,390 --> 00:03:06,650 'I call them Gram and Grim. 13 00:03:06,720 --> 00:03:10,650 'I saw a painting in a book once, it must be famous, 14 00:03:10,730 --> 00:03:14,870 'this old dude and his wife standing in front of a farmhouse. 15 00:03:14,940 --> 00:03:19,410 'This dude's holding a pitchfork and he looks like he never smiles. 16 00:03:19,490 --> 00:03:22,250 'His wife don't look too much happier. 17 00:03:22,320 --> 00:03:25,000 'That's Gram and Grim. 18 00:03:26,580 --> 00:03:30,760 'Course, there's a good reason they look like that all the time - 19 00:03:30,830 --> 00:03:32,880 'they got stuck with me. ' 20 00:03:39,210 --> 00:03:43,440 'When you're in the seventh grade and you look like Godzilla, 21 00:03:43,510 --> 00:03:47,730 'you're gonna get the looks and you're gonna get the whispers. 22 00:03:54,270 --> 00:03:57,240 'Sometimes it seemed like the whole world 23 00:03:57,320 --> 00:04:00,750 'had just seen me on America's Most Wanted. ' 24 00:04:07,490 --> 00:04:11,210 Get the hell off me! Go on, go on! Get away! 25 00:04:11,290 --> 00:04:14,010 My friend in the guest bedroom, 26 00:04:14,080 --> 00:04:16,680 he doesn't like to be disturbed! 27 00:04:16,750 --> 00:04:21,640 'The Doghouse Boys liked to make trouble any way they could. ' 28 00:04:21,720 --> 00:04:23,890 Get outta here, little prick! 29 00:04:23,970 --> 00:04:26,440 'Their leader was Blade... 30 00:04:27,550 --> 00:04:31,480 'whose claim to fame was three months in juvy hall. ' 31 00:04:35,440 --> 00:04:37,950 Here's a nice place to sit. 32 00:04:39,650 --> 00:04:44,750 Check it out. The Missing Link, with headphones, huh? 33 00:04:44,820 --> 00:04:49,210 How do you fail the seventh grade twice in a row, huh? 34 00:04:49,280 --> 00:04:52,260 You gotta try pretty hard to do that. 35 00:04:59,840 --> 00:05:04,560 People look at you and laugh or they run the other way. 36 00:05:04,630 --> 00:05:09,360 You got no friends. You got nobody. 37 00:05:09,430 --> 00:05:12,400 You're a freak of nature, dude. 38 00:05:12,470 --> 00:05:17,570 But we wanna be your friends. We could use some muscle like you. 39 00:05:17,650 --> 00:05:19,910 I bet you could do some damage. 40 00:05:19,980 --> 00:05:22,580 Just like your big, bad dad. 41 00:05:22,650 --> 00:05:24,750 Ohhh. 42 00:05:32,540 --> 00:05:36,590 # Killer Kane, Killer Kane, had a son who got no brain 43 00:05:54,850 --> 00:05:57,820 'There's a place I go in my head sometimes. 44 00:05:59,610 --> 00:06:04,200 'lt's cool and dim in there and you float like a cloud. ' 45 00:06:07,200 --> 00:06:10,330 'Now you are a cloud, 46 00:06:10,410 --> 00:06:14,460 'the kind you see in the sky on a windy day. 47 00:06:14,540 --> 00:06:17,420 'You don't have to think about anything. 48 00:06:18,580 --> 00:06:22,010 'You're nothing, you're nobody. ' 49 00:06:29,130 --> 00:06:32,360 Well, I have to go to the market anyway. 50 00:06:32,430 --> 00:06:36,320 I see that Cooper's has pot roast on special, 51 00:06:36,390 --> 00:06:38,440 $1.49 a pound. 52 00:06:40,310 --> 00:06:43,450 Did you notice we have new neighbours? 53 00:06:43,520 --> 00:06:46,290 They moved up here from St Louis. 54 00:06:46,360 --> 00:06:48,370 Her name's Gwendolyn. 55 00:06:49,490 --> 00:06:53,040 She'd be just about your mother's age. 56 00:06:53,120 --> 00:06:55,290 You know what I heard is... 57 00:06:55,370 --> 00:06:59,720 her son has been in some kind of special hospital down in St Louis. 58 00:06:59,790 --> 00:07:03,550 The good Lord gives women the cross to bear. 59 00:07:03,630 --> 00:07:07,430 Would the good Lord get you to bring me a cup of coffee? 60 00:07:15,890 --> 00:07:19,150 'lt was Freak told me about King Arthur. 61 00:07:19,230 --> 00:07:21,860 'lt was Freak told me everything. 62 00:07:23,110 --> 00:07:24,740 'See, I never had a brain 63 00:07:24,820 --> 00:07:29,700 'till Freak came along and let me borrow his for a while. ' 64 00:07:29,780 --> 00:07:33,290 Kevin, your room's still a pile of boxes. 65 00:07:33,370 --> 00:07:36,340 Do you want me to help you unpack the books? 66 00:07:36,410 --> 00:07:38,800 No, Mom, it's OK, I can do it myself. 67 00:07:38,870 --> 00:07:42,720 You have my word and my word is my bond. 68 00:07:42,790 --> 00:07:45,850 - What do you have there? - It's an ornithopter. 69 00:07:45,920 --> 00:07:50,060 I'm taking advantage of what looks like ideal flight conditions. 70 00:07:50,130 --> 00:07:52,190 Say that again? 71 00:07:52,260 --> 00:07:56,900 The ornithopter is defined as an experimental device 72 00:07:56,970 --> 00:07:59,070 propelled by flapping wings. 73 00:07:59,140 --> 00:08:02,320 That's a big word for a mechanical bird. 74 00:08:02,390 --> 00:08:06,200 "Congratulations, Mrs Dillon, it was a tough delivery 75 00:08:06,270 --> 00:08:10,910 "but you've given birth to a healthy, seven-pound dictionary. 76 00:08:10,990 --> 00:08:13,040 "You must be very proud." 77 00:08:26,040 --> 00:08:28,300 The flapping cycle... 78 00:09:16,930 --> 00:09:18,900 Hey! 79 00:09:18,970 --> 00:09:22,110 What's the matter? Never seen a robot before? 80 00:09:28,650 --> 00:09:31,240 All right. Let's pick it up, ladies. 81 00:09:32,360 --> 00:09:35,000 Use the backboard. Hey, you too, Kane! 82 00:09:35,070 --> 00:09:38,540 Or do I have to translate into Neanderthal for you? 83 00:09:38,620 --> 00:09:40,880 Come on, line it up, boys. 84 00:09:43,450 --> 00:09:45,840 Line it up, line it up. 85 00:09:45,910 --> 00:09:49,640 What, you got a piano tied to your leg? Move it! 86 00:09:50,460 --> 00:09:53,060 Hustle it, hustle it, ladies. 87 00:09:53,130 --> 00:09:55,560 Hey, check out the March of Dimes. 88 00:09:55,630 --> 00:09:58,600 Fellas, it's time for Bowling For Midgets. 89 00:09:58,680 --> 00:10:04,320 Our defending champion, Blade Fowler, is bowling for the Corvette. 90 00:10:08,850 --> 00:10:11,030 Yes! 91 00:10:12,730 --> 00:10:15,620 All right, hold it, hold it! 92 00:10:15,690 --> 00:10:17,750 Who's responsible for this? 93 00:10:18,860 --> 00:10:21,250 It was Kane, Mr Sacker, sir. 94 00:10:21,330 --> 00:10:23,540 Oh, yes, most amusing. 95 00:10:24,830 --> 00:10:28,800 Shall we all go out and rile up a seeing-eye dog now? 96 00:10:28,870 --> 00:10:33,850 Kane. You got yourself a detention for the week. 97 00:10:33,920 --> 00:10:36,810 Now help that boy up. 98 00:10:37,930 --> 00:10:41,020 Kane, are you bucking for two weeks? 99 00:11:06,830 --> 00:11:09,550 'Weekends generally meant two things. 100 00:11:09,620 --> 00:11:13,010 'One was helping Grim patch up the place. 101 00:11:16,000 --> 00:11:19,640 'The other was LD reading class. 102 00:11:19,720 --> 00:11:22,520 'That stands for learning disabled, 103 00:11:22,590 --> 00:11:26,400 'which was a nice way of saying reading for dummies... 104 00:11:26,470 --> 00:11:28,190 'like me. ' 105 00:11:28,270 --> 00:11:31,070 Your tutor will be right along, Max. 106 00:11:39,190 --> 00:11:43,330 I'm Kevin Dillon. I'll be your student reading tutor. 107 00:11:47,540 --> 00:11:50,010 "Hi, Kevin. My name is..." 108 00:11:50,080 --> 00:11:54,180 - Max. - It talks! 109 00:11:54,250 --> 00:11:57,930 - You're a tutor? - In between basketball seasons. 110 00:11:59,050 --> 00:12:03,140 - Did you bring a book? - I don't have no book. 111 00:12:03,220 --> 00:12:05,440 Don't have a book. 112 00:12:06,760 --> 00:12:10,070 How do you expect to read without a book? 113 00:12:12,310 --> 00:12:14,360 Read this. 114 00:12:16,480 --> 00:12:18,740 Go on, read it. 115 00:12:20,190 --> 00:12:22,330 First you have to open it. 116 00:12:25,320 --> 00:12:28,840 "Chapter One." Now it's your turn. 117 00:12:32,040 --> 00:12:35,340 "In the old days 118 00:12:36,460 --> 00:12:39,430 "as it is... told 119 00:12:40,550 --> 00:12:45,230 "there was a king in... 120 00:12:46,350 --> 00:12:49,650 - "Brit... Brit..." - Here. 121 00:12:49,720 --> 00:12:51,690 Close your eyes. 122 00:12:57,730 --> 00:13:02,410 "There was a king in Britain named Uther Pendragon. 123 00:13:03,900 --> 00:13:06,250 "He was a good king and mighty, 124 00:13:06,320 --> 00:13:11,670 "and much of his strength he owed to his chief counsellor Merlin, 125 00:13:11,750 --> 00:13:14,760 "for Merlin was an enchanter 126 00:13:14,830 --> 00:13:19,800 "who could read the stars and hold discourse with the fairy world. 127 00:13:21,380 --> 00:13:25,270 "Merlin knew the secrets of nature and the hearts of men. 128 00:13:26,590 --> 00:13:31,400 "To him the future was as clear as the past." 129 00:13:38,360 --> 00:13:40,490 See anything? 130 00:13:44,150 --> 00:13:46,960 Every word is part of a picture. 131 00:13:48,070 --> 00:13:50,630 Every sentence is a picture. 132 00:13:50,700 --> 00:13:56,550 All you do is let your imagination connect them together. 133 00:14:00,790 --> 00:14:03,640 If you have an imagination, that is. 134 00:14:03,710 --> 00:14:06,600 Read chapter one by tomorrow. 135 00:14:06,680 --> 00:14:09,520 Wait, I can't. 136 00:14:09,600 --> 00:14:12,150 Can't? No, no, you will. 137 00:14:12,220 --> 00:14:15,530 If you want to make it to the eighth grade, that is. 138 00:14:15,600 --> 00:14:19,490 If not, you can always go to one of those special schools 139 00:14:19,560 --> 00:14:24,620 and sit around with a bunch of kids who can't even say their own names. 140 00:14:26,110 --> 00:14:28,290 Get the picture now? 141 00:14:31,530 --> 00:14:33,590 It was Blade... 142 00:14:34,700 --> 00:14:38,340 who threw the basketball at you, not me. 143 00:14:38,420 --> 00:14:42,350 You let those punks make a chump out of you? What's the matter? 144 00:14:42,420 --> 00:14:46,560 - I don't like to cause trouble. - Oh, so you're a pacifist. 145 00:14:46,630 --> 00:14:49,640 - A what? - A pacifist. 146 00:14:49,720 --> 00:14:52,560 Pass on the fists? Get it? 147 00:14:55,640 --> 00:14:58,530 Right. It's not my best material. 148 00:15:01,060 --> 00:15:04,700 'I didn't read the first chapter by tomorrow. 149 00:15:04,780 --> 00:15:09,290 'Or the next day or the day after that. But Freak was patient. 150 00:15:09,360 --> 00:15:12,790 'He told me dinosaurs had brains the size of walnuts 151 00:15:12,870 --> 00:15:16,340 'and they ruled the earth for 60 million years, 152 00:15:16,410 --> 00:15:18,460 'so I shouldn't feel bad. ' 153 00:15:22,250 --> 00:15:25,100 "Sir Ector called to Arthur 154 00:15:25,170 --> 00:15:28,980 "and quest... questioned him 155 00:15:29,050 --> 00:15:36,070 "and Arthur said, 'I drew the sword from the ant hill."' 156 00:15:38,020 --> 00:15:40,070 Anvil. 157 00:15:41,350 --> 00:15:43,780 It's just a big stone. 158 00:15:43,860 --> 00:15:46,620 - Anvil. - Not bad. 159 00:15:46,690 --> 00:15:49,830 You made it to chapter two... this century. 160 00:15:49,900 --> 00:15:53,750 Coming up next... Sir Lancelot and the fair Guinevere. 161 00:15:53,820 --> 00:15:56,590 Violence AND sex. 162 00:15:58,370 --> 00:16:00,800 How'd you like to earn a gold crown? 163 00:16:00,870 --> 00:16:04,050 - Run that by me again? - A gold crown. 164 00:16:04,130 --> 00:16:06,600 Roughly five bucks. 165 00:16:06,670 --> 00:16:10,390 Taking into account inflation since 900 AD. 166 00:16:11,720 --> 00:16:13,770 Five bucks? For what? 167 00:16:13,840 --> 00:16:18,690 For taking me to the fairgrounds next Saturday to see the fireworks. 168 00:16:19,810 --> 00:16:23,070 It's the Riverfest. My mom doesn't like fireworks. 169 00:16:23,150 --> 00:16:27,330 She doesn't like crowds. She never lets me go anywhere by myself. 170 00:16:27,400 --> 00:16:30,450 She thinks I'll get trampled or something. 171 00:16:30,530 --> 00:16:33,660 But if I go with someone as big as you, 172 00:16:33,740 --> 00:16:35,790 I think I could convince her. 173 00:16:39,580 --> 00:16:44,340 Look, I don't know anybody else. Do you want five bucks or not? 174 00:16:55,470 --> 00:16:57,520 You think it's easy for me? 175 00:16:57,600 --> 00:17:01,820 Sometimes I think my mom would like me to stay home in a wheelchair 176 00:17:01,890 --> 00:17:04,280 with a tube down my throat. 177 00:17:04,350 --> 00:17:07,160 She's always worrying. I feel sorry for her. 178 00:17:07,230 --> 00:17:10,330 I bet your mom doesn't have to worry about you much. 179 00:17:10,400 --> 00:17:12,790 My mom's in heaven. 180 00:17:12,860 --> 00:17:16,540 - Want a corndog? - I'll pass on the triple bypass. 181 00:17:24,120 --> 00:17:27,470 Well, well, if it isn't Frankenstein and lgor. 182 00:17:27,540 --> 00:17:30,760 Is the freak show before or after the fireworks? 183 00:17:30,840 --> 00:17:33,770 - Forget it. - At least the dwarf can talk! 184 00:17:33,840 --> 00:17:36,190 Why don't you cretins plug it up? 185 00:17:37,800 --> 00:17:41,110 - You wanna say that again, freak? - Which part? 186 00:17:41,180 --> 00:17:44,940 Why don't we start with cretin? C-R-E-T-l-N. 187 00:17:45,020 --> 00:17:49,870 Look it up in the dictionary, you'll find your mug shot, shrimp! 188 00:17:49,940 --> 00:17:54,500 Hey, hey! You're not coming in, now, back off! 189 00:17:57,280 --> 00:18:01,500 - What? What did I do? - Big mistake. Big mistake. 190 00:18:01,580 --> 00:18:03,800 You can take 'em, right? 191 00:18:03,870 --> 00:18:08,220 Are you kidding? You don't mess with Blade and the Doghouse Boys. 192 00:18:08,290 --> 00:18:11,470 You mean couldn't take 'em and I was giving 'em lip? 193 00:18:11,550 --> 00:18:15,640 - That's about the size of it. - Oh, my God. 194 00:18:15,720 --> 00:18:20,150 'Ladies and gentlemen, please move forward if you can 195 00:18:20,220 --> 00:18:25,610 'and please enjoy Cincinnati's 45th Riverfest fireworks. ' 196 00:18:32,150 --> 00:18:34,200 Hey, down in front! 197 00:18:35,240 --> 00:18:37,500 I said, down in front! 198 00:18:44,080 --> 00:18:47,340 'And that's how it started. 199 00:18:47,410 --> 00:18:52,600 'He didn't ask me but I know all he can see are feet and knees. 200 00:18:54,250 --> 00:18:58,600 'And so I just sort of reached down without thinking. ' 201 00:19:00,720 --> 00:19:02,770 Hey, what are you doing? 202 00:19:07,480 --> 00:19:09,110 Wow! 203 00:19:09,190 --> 00:19:13,200 Yeah! Whoa! All right! 204 00:19:13,940 --> 00:19:16,740 'I'd seen fireworks before 205 00:19:16,820 --> 00:19:20,210 'but that night, they looked like the most brightest, 206 00:19:20,280 --> 00:19:22,920 'beautiful things in the whole world. 207 00:19:22,990 --> 00:19:26,210 'Course, Freak had his own way of putting it. ' 208 00:19:28,960 --> 00:19:30,550 Copper! 209 00:19:31,670 --> 00:19:34,140 Sodium nitrate! 210 00:19:35,250 --> 00:19:37,810 Magnesium! 211 00:20:10,660 --> 00:20:13,800 Amazing perspective from up here. 212 00:20:13,880 --> 00:20:16,600 It's just about as tall as I'd like to be. 213 00:20:16,670 --> 00:20:19,430 - Uh-oh. Cretins at ten o'clock. - What? 214 00:20:19,510 --> 00:20:22,270 Hey! Check it out, the freak! 215 00:20:22,340 --> 00:20:26,270 Hang right. Damn. Two more, two o'clock. 216 00:20:28,350 --> 00:20:32,400 They've locked on to us. Go left, left. 217 00:20:36,320 --> 00:20:38,160 Steady, steady. 218 00:20:38,230 --> 00:20:40,620 'That's how it started, all right. 219 00:20:40,690 --> 00:20:44,080 'Only at first, it seemed like that's how it might end. 220 00:20:44,160 --> 00:20:46,500 'But a funny thing happened. 221 00:20:46,580 --> 00:20:48,920 'I felt Freak's foot hit my side. 222 00:21:00,510 --> 00:21:05,270 'And it was like, at that moment, he became my brain. 223 00:21:05,340 --> 00:21:07,440 'And I became his feet! ' 224 00:21:12,850 --> 00:21:15,490 Here you go, have a ball... Ah! 225 00:21:20,650 --> 00:21:23,700 - Hurry up, they're gaining on us. - Train's coming. 226 00:21:23,780 --> 00:21:26,330 Don't worry, we can beat it! 227 00:21:32,250 --> 00:21:34,340 Damn! 228 00:21:34,410 --> 00:21:37,680 No, it's all right. It's all right. We'll get 'em. 229 00:21:40,170 --> 00:21:42,810 - Go straight. - Are you crazy? 230 00:21:42,880 --> 00:21:45,690 This is all your fault! 231 00:21:45,760 --> 00:21:48,060 If you hadn't opened your big mouth. 232 00:21:48,140 --> 00:21:51,270 How can someone so small can have a mouth so big? 233 00:21:51,350 --> 00:21:53,860 How can someone so big be such a wuss? 234 00:21:53,930 --> 00:21:57,240 Look at you, you're built like the Terminator. 235 00:22:00,480 --> 00:22:03,540 I'd trade places with you any day. 236 00:22:04,820 --> 00:22:08,830 We got about five seconds till we get messed up real good. 237 00:22:08,910 --> 00:22:12,040 - Now it's time for the freak show. - Yeah! 238 00:22:12,120 --> 00:22:14,710 Straight. Trust me. 239 00:22:19,170 --> 00:22:21,600 That's cold. 240 00:22:27,260 --> 00:22:29,020 Keep going. 241 00:22:29,090 --> 00:22:33,940 - Yeah, man. - Yeah, yeah. All right, man. 242 00:22:38,650 --> 00:22:41,620 Just keep going. Come on, come on! 243 00:22:45,110 --> 00:22:47,210 Let's try going faster. 244 00:22:51,450 --> 00:22:53,670 Well, get going! 245 00:22:53,740 --> 00:22:55,880 I can't. I'm stuck in the mud. 246 00:22:55,950 --> 00:22:58,670 Well, then, kiss your butt goodbye. 247 00:23:28,320 --> 00:23:32,500 - Max, Max, get up! - I'm stuck! 248 00:23:32,570 --> 00:23:35,210 The mud's too thick! 249 00:23:35,290 --> 00:23:37,130 - Whoa. - Is he all right? 250 00:23:37,200 --> 00:23:40,170 - Can't get through the mud! - Keep going! 251 00:23:40,250 --> 00:23:42,390 Help me, you assholes! 252 00:23:53,850 --> 00:23:57,400 Hey, you kids, stay right there, now. 253 00:23:57,470 --> 00:24:01,530 - Hey, hey! - We didn't do nothing! 254 00:24:02,270 --> 00:24:04,570 Yes! 255 00:24:07,360 --> 00:24:09,500 Oh, good Lord. 256 00:24:11,740 --> 00:24:15,460 This is what I've been afraid of. Just like his daddy. 257 00:24:15,530 --> 00:24:17,250 Just hush up! 258 00:24:18,580 --> 00:24:21,130 - Max! - Mr and Mrs Penniman? 259 00:24:21,210 --> 00:24:24,180 - I'm OK. - Wait there, I'll be right back. 260 00:24:24,250 --> 00:24:27,010 You have a brave young man here. 261 00:24:27,090 --> 00:24:30,390 - Hi. Hello. - Hello, hello. 262 00:24:30,470 --> 00:24:33,600 Your grandson saved my boy's life. 263 00:24:34,850 --> 00:24:37,940 Stay warm, Max. Good night. 264 00:24:38,020 --> 00:24:41,690 - What happened? - Trouble at the fairgrounds. 265 00:24:41,770 --> 00:24:45,490 Local punks. We got a lid on it. Night, now. 266 00:24:46,770 --> 00:24:48,990 - You all right? - I'm OK. 267 00:24:49,070 --> 00:24:53,410 - Get him in here. - Old people. You gotta reassure 'em. 268 00:24:58,540 --> 00:25:01,710 - I'll get you some orange juice. - No. 269 00:25:01,790 --> 00:25:06,390 What this man needs is a cup of coffee-real coffee. 270 00:25:12,720 --> 00:25:14,770 Here you go. 271 00:25:16,640 --> 00:25:18,860 Um... 272 00:25:18,930 --> 00:25:21,900 I just wanted to tell you, um... 273 00:25:21,980 --> 00:25:24,780 what you done, um... was good. 274 00:25:25,940 --> 00:25:30,330 Helping that crippled boy. Real good. 275 00:25:31,690 --> 00:25:33,750 I'm proud of you. 276 00:25:35,240 --> 00:25:37,290 Thank you, sir. 277 00:25:44,290 --> 00:25:46,380 Rise and shine! 278 00:25:49,800 --> 00:25:52,640 Come on, wake up! 279 00:25:52,710 --> 00:25:54,930 Sleeping destroys brain cells. 280 00:25:55,010 --> 00:26:00,610 Come on, there are fair maidens to rescue and dragons to slay. Get up! 281 00:26:00,680 --> 00:26:04,570 I'm not going anywhere, you almost got me killed last night. 282 00:26:04,640 --> 00:26:07,030 A knight of the realm fears not death. 283 00:26:13,530 --> 00:26:16,500 So, they keep you in a dungeon. 284 00:26:16,570 --> 00:26:19,960 Look, take it back. 285 00:26:20,030 --> 00:26:24,300 I don't have no friends and I don't need no friends. 286 00:26:25,410 --> 00:26:28,260 Don't think of it as a friendship. 287 00:26:28,330 --> 00:26:30,470 Think of it as a partnership. 288 00:26:30,540 --> 00:26:32,810 You need a brain and I need legs. 289 00:26:32,880 --> 00:26:36,520 And the Wizard of Oz doesn't live in South Cincinnati. 290 00:28:07,100 --> 00:28:10,190 - Morning, Mr Hampton. - Good morning, Max. 291 00:28:11,480 --> 00:28:14,280 Where is it? It was there this morning! 292 00:28:14,360 --> 00:28:16,490 Where is it? Is it in this bag? 293 00:28:16,570 --> 00:28:18,620 - It is, isn't it? - Stop it! 294 00:28:18,690 --> 00:28:22,080 - You're hurting me! - Hey! Take it outside! 295 00:28:22,160 --> 00:28:24,130 You think it hurts now? 296 00:28:24,200 --> 00:28:27,630 A knight proves his worthiness by his deeds. 297 00:28:27,700 --> 00:28:30,210 So where is it? Where is it? 298 00:28:30,290 --> 00:28:34,220 You think it hurts now? You think it hurts now? Do you? 299 00:28:34,290 --> 00:28:36,390 Do you?! Well, come on! 300 00:28:36,460 --> 00:28:38,260 Unhand her, knave. 301 00:28:43,510 --> 00:28:45,350 You say somethin'? 302 00:28:45,430 --> 00:28:48,570 - I said... - Get your filthy hands off of her! 303 00:29:14,670 --> 00:29:16,930 Thank you. 304 00:29:25,180 --> 00:29:27,310 It's on the house. 305 00:30:24,150 --> 00:30:26,790 Did you guys have lunch today? 306 00:30:26,860 --> 00:30:29,540 Indeed. In the kingdom of Baby Ruth. 307 00:30:29,620 --> 00:30:31,670 Yeah, as I suspected. 308 00:30:35,830 --> 00:30:38,720 You wanna take some of that home with you? 309 00:30:42,130 --> 00:30:45,310 Methinks his name is Sir Eats-A-Lot. 310 00:30:45,380 --> 00:30:48,520 Sorry, it's just Gram never cooks like this. 311 00:30:48,590 --> 00:30:51,440 Well, I'll take that as a compliment. 312 00:30:51,510 --> 00:30:53,690 Yes, ma'am. 313 00:30:56,980 --> 00:31:00,110 You slow down, Kevin. 314 00:31:00,190 --> 00:31:04,120 You heard me. Come on, drink some water. 315 00:31:04,190 --> 00:31:06,250 I'm OK. 316 00:31:07,740 --> 00:31:10,420 What does fair Guinevere have for dessert? 317 00:31:10,490 --> 00:31:13,840 Chocolate pudding, if Merlin will do the dishes. 318 00:31:13,910 --> 00:31:15,380 - Dishes? - Dishes. 319 00:31:15,450 --> 00:31:17,800 But knights don't do dishes. 320 00:31:17,870 --> 00:31:20,760 In this castle they do. 321 00:31:24,000 --> 00:31:26,390 Sorry, it was packed. 322 00:31:26,470 --> 00:31:30,480 - Popular Science! - You're a popular guy. 323 00:31:39,440 --> 00:31:41,490 Lock your door. 324 00:32:21,730 --> 00:32:23,700 Max. 325 00:32:25,150 --> 00:32:27,080 Max, Max. 326 00:32:27,150 --> 00:32:29,160 Wake up. 327 00:32:29,240 --> 00:32:31,830 WAKE UP! 328 00:32:31,910 --> 00:32:33,960 What time is it? 329 00:32:34,030 --> 00:32:37,340 A band of highwaymen ambushed the Queen of Saxony. 330 00:32:37,410 --> 00:32:41,260 They stole her chest - no pun intended - 331 00:32:41,330 --> 00:32:43,720 but I know where they hid it. 332 00:32:43,790 --> 00:32:46,260 Here, put this on. 333 00:32:50,970 --> 00:32:55,400 It's the treasure, cleverly concealed in the slime of dragons. 334 00:32:55,470 --> 00:32:58,860 It's a woman's purse and it's covered with crap. 335 00:32:58,930 --> 00:33:03,530 And it's our duty as knights to return it to its rightful owner. 336 00:33:03,600 --> 00:33:05,950 How are we gonna do that? 337 00:33:06,020 --> 00:33:08,120 Voila! A rope. 338 00:33:24,250 --> 00:33:26,430 Dude, you have lost it. 339 00:33:26,500 --> 00:33:30,430 Funny, that's the same thing they told Sir Isaac Newton. 340 00:33:31,970 --> 00:33:35,230 Here, tie the end of that to the grate. 341 00:33:36,350 --> 00:33:40,980 - Who the heck is Isaac Newton? - Just some British nerd who said... 342 00:33:41,850 --> 00:33:45,700 "If a fire escape exerts a force on a sewer grate... 343 00:33:50,480 --> 00:33:55,870 "a sewer grate exerts an equal and opposite force on a fire escape." 344 00:34:03,960 --> 00:34:07,890 Now, all you have to do is descend... 345 00:34:07,960 --> 00:34:10,640 and retrieve the treasure. 346 00:34:10,710 --> 00:34:14,230 Me? How come I always end up knee-deep in crap? 347 00:34:14,300 --> 00:34:18,190 Just think of it as a close encounter of the turd kind. 348 00:34:19,300 --> 00:34:21,400 I'll hold the torch. 349 00:34:30,190 --> 00:34:32,290 I really don't like rats. 350 00:34:32,360 --> 00:34:37,160 Well, somewhere down there a rat is saying, "I really don't like Max." 351 00:34:49,380 --> 00:34:51,430 Hey! 352 00:34:51,500 --> 00:34:54,350 Sorry, I thought I heard someone. 353 00:35:11,110 --> 00:35:13,780 Not bad for the Queen of Saxony. 354 00:35:29,210 --> 00:35:33,430 Hey, you know? I thought Halloween was next week. 355 00:35:36,010 --> 00:35:40,230 There's no millpond between you and me now, is there, big guy? 356 00:35:41,350 --> 00:35:45,780 So tell the little freak man to give up the purse. 357 00:35:45,850 --> 00:35:47,900 Just give it to him. 358 00:35:48,890 --> 00:35:51,110 No. 359 00:35:51,190 --> 00:35:53,530 What's the problem? 360 00:35:59,240 --> 00:36:03,000 Give it to him! This isn't a game, just give him the purse! 361 00:36:03,080 --> 00:36:05,590 A knight fights for what is right. 362 00:36:05,660 --> 00:36:09,550 This is no time for that knight crap, just give him the purse! 363 00:36:14,750 --> 00:36:17,270 Hey, punk? 364 00:36:29,770 --> 00:36:31,650 No! 365 00:36:34,190 --> 00:36:36,530 - What? - En garde! 366 00:36:47,080 --> 00:36:50,050 - OK, Maxy boy, put it down. - Don't throw that. 367 00:37:05,510 --> 00:37:08,860 - That was awesome. - Let's get out of here. 368 00:37:08,930 --> 00:37:12,150 No, that was more than awesome, it was mythical! 369 00:37:12,230 --> 00:37:14,280 It was simply perfection! 370 00:37:14,350 --> 00:37:18,700 We look like a couple of freaks in these butt-stupid clothes. 371 00:37:18,780 --> 00:37:22,580 That's what we are, a couple of freaks. 372 00:37:23,780 --> 00:37:28,840 Loretta Lee. 240 Crescent Heights, apartment 103. 373 00:37:29,950 --> 00:37:33,170 - This is the place, all right. - Yeah? 374 00:37:33,250 --> 00:37:37,760 Well, it looks like the Queen of Saxony just fired her decorator. 375 00:37:37,840 --> 00:37:40,220 She ain't home. 376 00:37:40,300 --> 00:37:44,480 When you're on a quest, you see it through to the end. 377 00:37:44,550 --> 00:37:48,270 If she ain't home, she ain't home. 378 00:37:51,390 --> 00:37:53,650 Loretta Lee? 379 00:37:53,730 --> 00:37:56,240 Iggy? 380 00:37:56,310 --> 00:37:58,820 Is the circus in town? 381 00:38:00,820 --> 00:38:04,120 I believe this is yours. Have a nice day. 382 00:38:06,280 --> 00:38:08,750 - Just wait here. - Wait a minute! 383 00:38:08,830 --> 00:38:13,050 Jesus Christ, you scared me half to death. 384 00:38:13,120 --> 00:38:15,800 Wait a minute. I know you. 385 00:38:15,870 --> 00:38:18,850 - No. We were just leaving. - Sure as hell I know you. 386 00:38:18,920 --> 00:38:21,390 Iggy! Come see who's here! 387 00:38:23,880 --> 00:38:26,730 Hang on. What's your hurry, little fella? 388 00:38:26,800 --> 00:38:30,770 - You're drunk, lady. - What the hell are you hollering... 389 00:38:30,850 --> 00:38:33,650 Ain't he the spittin' image? 390 00:38:37,600 --> 00:38:41,990 - What are they doin' here? - They just came to return my purse. 391 00:38:42,070 --> 00:38:47,000 Ain't nothing missing. If that ain't gentlemanly, I don't know what is. 392 00:38:47,070 --> 00:38:49,000 Name. 393 00:38:50,120 --> 00:38:51,460 Name! 394 00:38:51,540 --> 00:38:54,840 That won't be necessary, we were just leaving. 395 00:38:54,910 --> 00:38:58,090 - Max Kane. - Kenny Kane's boy. 396 00:38:58,170 --> 00:39:01,390 - What did I tell you? - Shut up, Loretta. 397 00:39:01,460 --> 00:39:05,060 Kenny Kane's boy, all growed up. 398 00:39:06,180 --> 00:39:10,190 - My, oh, my, how time flies. - Get away from him. 399 00:39:10,260 --> 00:39:14,820 I knew you as just a young thing. You got your picture in the paper! 400 00:39:14,890 --> 00:39:18,320 - You're drunk! - Yes, I believe I am. 401 00:39:18,400 --> 00:39:22,030 Oh, you're crazy as a polecat! 402 00:39:22,110 --> 00:39:25,950 Iggy and your daddy did some time together up in Langford. 403 00:39:26,030 --> 00:39:29,460 They go way back, isn't that right, lggy? 404 00:39:32,240 --> 00:39:35,380 - We got, we gotta... - I got a good idea. 405 00:39:35,450 --> 00:39:37,840 I think y'all deserve a reward. 406 00:39:45,130 --> 00:39:47,310 Poor thing. 407 00:39:48,430 --> 00:39:50,690 You couldn't speak, could you? 408 00:39:52,350 --> 00:39:55,150 What'd the papers call you? 409 00:39:55,220 --> 00:39:57,990 "Mute boy", that's what it was. 410 00:39:58,060 --> 00:40:03,280 Poor little mute boy, all alone up there on the witness stand. 411 00:40:10,910 --> 00:40:13,460 Wait! Max! 412 00:40:15,830 --> 00:40:20,010 - Hey, Max! - Stay away! Just stay away from me! 413 00:40:21,120 --> 00:40:24,220 - Wait, dammit! - I said stay away! 414 00:40:25,710 --> 00:40:28,810 Nothin' but trouble's what you've been. 415 00:40:40,890 --> 00:40:43,360 We almost had a hundred bucks there. 416 00:40:44,520 --> 00:40:48,830 My life was fine before you and your stupid quests. 417 00:40:50,400 --> 00:40:52,620 Bunch of bull. 418 00:40:56,120 --> 00:40:58,420 My father was a magician. 419 00:40:58,500 --> 00:41:01,090 At least that's what my mom says. 420 00:41:02,290 --> 00:41:06,180 He heard the words "birth defect" and he disappeared. 421 00:41:08,170 --> 00:41:11,060 But I don't really care, you know. 422 00:41:11,130 --> 00:41:13,940 Cos I don't even know who my father is. 423 00:41:15,050 --> 00:41:18,480 I just know that's not who I am. 424 00:41:36,530 --> 00:41:38,880 And that's not who you are, either. 425 00:41:40,040 --> 00:41:44,720 A knight proves his worthiness through his deeds. 426 00:42:03,190 --> 00:42:06,660 This is the most beautiful place I've ever been. 427 00:42:37,260 --> 00:42:41,690 If you think hard enough, you can put yourself in their armour. 428 00:42:44,690 --> 00:42:47,780 Lancelot the Brave. 429 00:42:47,860 --> 00:42:50,120 Tristan the Strong. 430 00:42:51,730 --> 00:42:54,620 Galahad the Purehearted. 431 00:43:15,630 --> 00:43:18,480 With this Excaliber, 432 00:43:18,550 --> 00:43:21,060 in the name of God, 433 00:43:22,470 --> 00:43:26,190 St Michael and St George... 434 00:43:28,190 --> 00:43:32,580 I hereby knight us... Freak... 435 00:43:33,730 --> 00:43:35,870 Freak? 436 00:43:38,910 --> 00:43:40,960 Freak... 437 00:43:45,830 --> 00:43:48,340 the Mighty. 438 00:43:50,750 --> 00:43:55,430 'From that day, Freak never asked me nothin' about my father. 439 00:43:55,510 --> 00:43:58,560 'And I never asked him nothin' about his. 440 00:43:58,630 --> 00:44:01,060 'Cos that's not who we were. ' 441 00:44:12,770 --> 00:44:15,660 - Hey, look! - It's alive, it's alive! 442 00:44:19,570 --> 00:44:21,870 - Alton. - Sir! 443 00:44:21,950 --> 00:44:24,290 - Fowler! - Yeah. 444 00:44:24,370 --> 00:44:26,630 - Elwood. - Sir. 445 00:44:26,700 --> 00:44:28,970 - Kane. - Sir. 446 00:44:29,040 --> 00:44:31,880 Dillon? 447 00:44:34,460 --> 00:44:36,680 Sir. 448 00:44:38,840 --> 00:44:41,140 Miss Dillon. 449 00:44:41,220 --> 00:44:43,270 School district policy 450 00:44:43,350 --> 00:44:47,650 prohibits any child with a serious physical or medical handicap 451 00:44:47,720 --> 00:44:51,360 from participating in school athletic activities. 452 00:44:51,440 --> 00:44:55,030 - Mrs Addison... - It's a liability matter. 453 00:44:55,110 --> 00:44:57,490 Now, I'm sure you understand that. 454 00:44:59,110 --> 00:45:01,410 You see, my son Kevin... 455 00:45:05,280 --> 00:45:09,010 He's been made fun of and called names his whole life. 456 00:45:09,080 --> 00:45:13,550 If you've been made fun of your whole life, you find another place to live. 457 00:45:13,630 --> 00:45:16,260 And he's found that place, up here. 458 00:45:17,710 --> 00:45:25,100 Kevin lives in this world of books and words and ideas... 459 00:45:26,680 --> 00:45:29,690 and things I don't even understand. 460 00:45:29,770 --> 00:45:32,320 But I understand this. 461 00:45:32,390 --> 00:45:35,870 Kevin would trade it all for a chance to be normal, 462 00:45:35,940 --> 00:45:41,410 to have a friend, to do the things that normal kids do every day. 463 00:45:43,200 --> 00:45:46,080 Max Kane has given him that chance. 464 00:45:52,080 --> 00:45:55,930 Well, I'm not gonna let that be taken away from my boy. 465 00:46:06,430 --> 00:46:10,570 Oh, if you want to kill yourself in gym class, Kevin Dillon, 466 00:46:10,640 --> 00:46:13,360 don't expect me to cry for you. 467 00:46:13,440 --> 00:46:15,570 Yes! 468 00:46:33,540 --> 00:46:36,380 Come on, come on, that's it, that's it! 469 00:46:43,880 --> 00:46:46,230 Freak! Freak! Freak! 470 00:46:46,300 --> 00:46:48,810 Freak! Freak! 471 00:46:48,890 --> 00:46:51,360 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 472 00:46:51,430 --> 00:46:55,400 Freak the Mighty! Freak the Mighty! Freak the Mighty! 473 00:47:43,360 --> 00:47:46,200 We shall yield not to you... 474 00:47:47,570 --> 00:47:49,870 or any man. 475 00:48:21,190 --> 00:48:23,870 Miss Addison, you wanted to see me? 476 00:48:23,940 --> 00:48:26,080 Come in, Max. 477 00:48:30,240 --> 00:48:32,330 Sit down. 478 00:48:40,120 --> 00:48:44,510 Is something wrong, ma'am? Did Gram call or...? 479 00:48:44,590 --> 00:48:47,310 No, Max, your grandparents are fine. 480 00:48:48,970 --> 00:48:51,850 We've been notified by the parole board. 481 00:48:53,680 --> 00:48:56,440 Your father's been granted a parole. 482 00:48:58,100 --> 00:49:01,450 - No. No! - Max... 483 00:49:01,520 --> 00:49:03,610 - No! - Listen to me, Max. 484 00:49:03,690 --> 00:49:06,990 Listen to me! He can't come near you, all right? 485 00:49:07,070 --> 00:49:09,580 I want to make that very clear to you. 486 00:49:09,650 --> 00:49:11,790 No! No! 487 00:49:11,860 --> 00:49:16,000 - Shhh. - No! I don't want to hear it! No! 488 00:49:42,440 --> 00:49:46,620 Elton. You get that gun out of this house. 489 00:49:46,690 --> 00:49:49,450 Don't start with me, Susan. 490 00:49:49,530 --> 00:49:51,660 He serves nine years out of 30 491 00:49:51,740 --> 00:49:55,750 and they let him go, just as free as you and me. 492 00:49:55,820 --> 00:49:58,590 That's justice and not a damn for the victim. 493 00:49:58,660 --> 00:50:00,800 You heard the lawyer same as me. 494 00:50:00,870 --> 00:50:04,470 If he comes within five miles of Max or us or the house 495 00:50:04,540 --> 00:50:07,090 they'll put him right back in jail. 496 00:50:07,170 --> 00:50:09,220 You believe the damn lawyers? 497 00:50:09,300 --> 00:50:13,020 It's because of the lawyers that he's out walking around. 498 00:50:13,090 --> 00:50:15,980 That's what's wrong with this country! 499 00:50:16,050 --> 00:50:20,650 They'll make you believe any damn thing as long as they get paid. 500 00:50:20,720 --> 00:50:24,900 Tell you what I believe. If Kenny Kane comes anywhere near my grandson 501 00:50:24,980 --> 00:50:28,570 or you or my home, he's gonna get a taste some real justice. 502 00:50:28,650 --> 00:50:31,580 No, you can't. You're not gonna have it here. 503 00:50:31,650 --> 00:50:35,040 - Don't tell me what to do, woman! - I'm telling you! 504 00:50:40,700 --> 00:50:43,010 Our Annie's gone. 505 00:50:45,170 --> 00:50:47,470 All we have left of her smile... 506 00:50:49,840 --> 00:50:53,980 all we have left of her heart is in that boy down there. 507 00:50:54,050 --> 00:50:58,690 I'm not gonna have hatred comin' into this house and poisoning him. 508 00:51:01,470 --> 00:51:06,280 I don't know. I don't know. 509 00:51:14,820 --> 00:51:18,960 - How can you eat that slop, Dillon? - I'm hungry. 510 00:51:20,530 --> 00:51:22,800 You're eating too fast. 511 00:51:22,870 --> 00:51:25,340 Excuse me, Mom? 512 00:51:25,410 --> 00:51:27,800 I said you're eating too fast! 513 00:51:29,080 --> 00:51:31,640 What's eating you? 514 00:51:48,940 --> 00:51:52,160 Where does the fair Maid Marion get her perm? 515 00:51:58,110 --> 00:52:01,500 Excuse me... 516 00:52:11,130 --> 00:52:12,760 Hey. 517 00:52:18,800 --> 00:52:21,100 You call dis spaghetti? 518 00:52:21,180 --> 00:52:25,320 What have I done to deserve your disrespect? 519 00:52:31,650 --> 00:52:37,120 I see you are new to our family. I don't like you. I like you. 520 00:53:10,690 --> 00:53:12,990 Help! 521 00:53:13,060 --> 00:53:16,990 Help! Help! Somebody help me! Help! 522 00:53:28,580 --> 00:53:31,170 Mrs Dillon? 523 00:53:31,250 --> 00:53:33,300 We need to speak. 524 00:54:12,040 --> 00:54:14,090 Spock. 525 00:54:19,130 --> 00:54:22,600 Spock, that's him. 526 00:54:39,360 --> 00:54:42,750 "'We will be brothers," said King Arthur... 527 00:54:44,780 --> 00:54:48,420 "'and we will fight for all those who ask for help."' 528 00:54:58,590 --> 00:55:02,010 Mrs Dillon. Please sit. 529 00:55:04,760 --> 00:55:07,770 Kevin is, uh, is out of danger. 530 00:55:07,850 --> 00:55:11,110 I'm sure you understand the degenerative nature 531 00:55:11,180 --> 00:55:13,230 of Morquio's Syndrome. 532 00:55:13,310 --> 00:55:17,820 - I'm sure I do. - There was an airway blockage. 533 00:55:17,900 --> 00:55:23,700 Kevin stopped breathing long enough for unoxygenated blood to circulate, 534 00:55:23,780 --> 00:55:26,330 weakening some of the nerve tissue. 535 00:55:26,410 --> 00:55:29,710 Why don't you just tell me when I can take him home? 536 00:55:29,780 --> 00:55:32,340 Right. 537 00:55:32,410 --> 00:55:34,590 Uh, Mrs Dillon... 538 00:55:35,710 --> 00:55:39,720 From my examination of Kevin, I think I can say... 539 00:55:39,790 --> 00:55:41,850 I can say that, uh... 540 00:55:42,920 --> 00:55:46,890 That's a nice hammer. Can you maybe go hammer over there? 541 00:55:46,970 --> 00:55:49,440 Go hammer over there, OK? 542 00:55:53,020 --> 00:55:55,400 I think I can say that his, uh... 543 00:55:55,480 --> 00:55:57,530 his bone growth has ceased 544 00:55:57,600 --> 00:56:01,990 while his internal organs are continuing their natural growth. 545 00:56:03,110 --> 00:56:07,410 I... am not a counsellor, Mrs Dillon, this is very hard for me to say. 546 00:56:09,160 --> 00:56:15,300 But I recommend you start thinking about making some... preparations. 547 00:56:16,410 --> 00:56:19,010 Why don't you tell me how long? 548 00:56:19,080 --> 00:56:23,850 I'm not an expert on Kevin's disease but I would say... 549 00:56:25,590 --> 00:56:27,890 maybe a year? 550 00:56:39,560 --> 00:56:42,530 - Want something? - No thank you, ma'am. 551 00:56:42,610 --> 00:56:45,790 Stop ma'aming me, it makes me nervous. 552 00:56:45,860 --> 00:56:48,040 Yes, ma'am. 553 00:56:48,110 --> 00:56:51,120 I'm just gonna have a... hot chocolate 554 00:56:51,200 --> 00:56:53,880 with extra whipped cream. 555 00:56:59,160 --> 00:57:02,590 I said whipped cream... 556 00:57:02,670 --> 00:57:06,060 He's gonna be all right. He's gonna be all right! 557 00:57:06,130 --> 00:57:09,680 - He's gonna be all right. - It's my fault, my fault! 558 00:57:09,760 --> 00:57:12,060 He was just eating too fast. 559 00:57:12,140 --> 00:57:15,110 He's gonna be just fine, you'll see. 560 00:57:16,220 --> 00:57:18,190 But I'll tell you something. 561 00:57:18,270 --> 00:57:21,360 The next time he tries to eat chop suey that fast, 562 00:57:21,440 --> 00:57:23,700 I'm gonna dump it on his head. 563 00:57:23,770 --> 00:57:26,330 You do that, Max. 564 00:57:26,400 --> 00:57:28,620 Oh, God. 565 00:57:30,110 --> 00:57:32,960 OK. 566 00:57:33,030 --> 00:57:35,670 OK. 567 00:57:36,830 --> 00:57:39,260 OK. 568 00:57:40,870 --> 00:57:45,510 'The deal was, Freak had to stay in the hospital for two weeks. 569 00:57:48,170 --> 00:57:51,390 'lt was the longest two weeks of my life. ' 570 00:57:52,760 --> 00:57:54,690 Even Mr Sacker signed it. 571 00:57:54,760 --> 00:57:57,320 I didn't know he could write. 572 00:58:03,310 --> 00:58:07,990 'Freak was told it might be a while before he could go back to school. 573 00:58:08,070 --> 00:58:12,710 'Also, we had to cut back on quests. Doctor's orders. 574 00:58:12,780 --> 00:58:15,500 'But once in a while, we'd sneak out. 575 00:58:15,570 --> 00:58:18,710 'He'd have good days and bad days 576 00:58:18,790 --> 00:58:22,170 'and on the bad days I just never put him down. ' 577 00:58:22,250 --> 00:58:25,180 - Here it is. - Here's what? 578 00:58:26,290 --> 00:58:29,930 - See the wing of that building? - Yeah. 579 00:58:30,010 --> 00:58:34,440 Swear that what you're about to hear you will tell no one. 580 00:58:34,510 --> 00:58:37,650 A sacred oath upon your good name and honour. 581 00:58:37,720 --> 00:58:40,610 - L, Max Kane... - Here do swear... 582 00:58:40,680 --> 00:58:43,400 ...here do swear that I will tell no one. 583 00:58:44,810 --> 00:58:46,860 Inside there is a laboratory 584 00:58:46,940 --> 00:58:50,910 called the Experimental Biogenetic Intervention Unit. 585 00:58:50,980 --> 00:58:54,620 At some near future date, as yet undetermined, 586 00:58:54,700 --> 00:58:58,540 but likely within the next year, I will enter that lab. 587 00:58:58,620 --> 00:59:03,380 King Arthur wanted to improve his men so he made them armour-plated. 588 00:59:03,460 --> 00:59:05,510 Today we have biogenetics, 589 00:59:05,580 --> 00:59:09,640 the science of designing replacement parts for the human body. 590 00:59:09,710 --> 00:59:12,470 You mean you're getting new legs? 591 00:59:12,550 --> 00:59:16,690 - No, I mean a whole new body. - A new body? 592 00:59:16,760 --> 00:59:19,440 Yeah. Go closer. 593 00:59:21,810 --> 00:59:24,940 I never told you this, had to keep it a secret, 594 00:59:25,020 --> 00:59:28,030 but every few months I've gone for tests. 595 00:59:28,110 --> 00:59:32,240 They've measured me, analysed blood, metabolic rates. 596 00:59:32,320 --> 00:59:35,910 I've been X-rayed, CAT-scanned and sonogrammed. 597 00:59:35,990 --> 00:59:38,670 They're fitting me for a transplant. 598 00:59:38,740 --> 00:59:42,960 I'm going to be the first biogenetically-improved human. 599 00:59:43,040 --> 00:59:45,090 Sounds like it's gonna hurt. 600 00:59:45,160 --> 00:59:47,550 Maybe, but so what? 601 00:59:47,620 --> 00:59:50,930 You can think your way out of anything, even pain. 602 00:59:51,000 --> 00:59:55,600 - Sounds too dangerous. - Hey, life is dangerous. 603 01:00:19,570 --> 01:00:22,460 Max? You OK? 604 01:00:27,920 --> 01:00:31,300 - I'm just like him. - Just like him? 605 01:00:34,590 --> 01:00:36,680 Oh, Lord. 606 01:00:36,760 --> 01:00:41,400 I thought I'd gotten rid of every last picture. 607 01:00:41,470 --> 01:00:45,150 I look in the mirror and I see him. 608 01:00:46,560 --> 01:00:49,490 I hear my voice and I hear his! 609 01:00:49,560 --> 01:00:53,280 It's no use, you are who you are. 610 01:00:53,360 --> 01:00:55,990 And nothing else. 611 01:00:56,070 --> 01:01:00,080 Killer Kane, Killer Kane, had a son who's got no brain! 612 01:01:00,160 --> 01:01:04,630 Listen to me. You are nothing like him, you will never be like him. 613 01:01:04,700 --> 01:01:06,840 You know why? 614 01:01:06,910 --> 01:01:09,550 Because you have your mother's heart. 615 01:01:12,960 --> 01:01:17,600 You're my noble knight. That's what you are. 616 01:02:30,080 --> 01:02:32,920 Not a word, boy. Not a sound. 617 01:02:33,000 --> 01:02:36,090 I came back, like I said. 618 01:02:37,170 --> 01:02:39,720 Shh, shh, shh. 619 01:02:53,520 --> 01:02:55,990 Everything changes now, son. 620 01:03:23,970 --> 01:03:28,190 'Once on TV, this dude hypnotized a lobster. 621 01:03:28,260 --> 01:03:30,310 'Maybe you saw it. 622 01:03:31,430 --> 01:03:36,110 'He touches a lobster and it freezes, it can't move. 623 01:03:37,230 --> 01:03:39,910 'That's sort of what happened to me. 624 01:03:41,020 --> 01:03:45,000 'Like I'm paralysed and my head is empty. 625 01:03:45,070 --> 01:03:47,420 'And nothing matters. 626 01:03:47,490 --> 01:03:52,800 'Not Gram and Grim, or Freak, or the stars in the sky. 627 01:03:52,870 --> 01:03:55,300 'They're all just make-believe, 628 01:03:55,370 --> 01:03:58,970 'this dream I was having for a long time. 629 01:03:59,040 --> 01:04:03,970 'And now I'm awake again... and he's there. 630 01:04:04,050 --> 01:04:07,980 'And for some reason, I'm thinking this weird thought. 631 01:04:09,090 --> 01:04:11,860 'He doesn't need a suit of armour. ' 632 01:04:13,520 --> 01:04:15,570 Well, let me look at you. 633 01:04:20,980 --> 01:04:24,370 It's like looking at an old picture of myself. 634 01:04:28,820 --> 01:04:32,960 Christmas Eve. Christmas Eve. 635 01:04:36,460 --> 01:04:38,510 All them letters I sent you, 636 01:04:38,580 --> 01:04:42,180 all them birthday presents and Christmas presents, 637 01:04:42,250 --> 01:04:45,350 I bet you never got a one of 'em, did you? 638 01:04:45,420 --> 01:04:49,060 Oh, they poisoned your mind against me, I know that. 639 01:04:50,640 --> 01:04:53,230 Get down. 640 01:05:00,480 --> 01:05:04,870 Yes, sir, you and me, we're gonna have the time of our lives, boy! 641 01:05:09,150 --> 01:05:11,420 Is something going on? 642 01:05:15,910 --> 01:05:18,050 Good evening, Mrs Penniman. 643 01:05:18,120 --> 01:05:20,680 We're here to inform you that Kenneth Kane 644 01:05:20,750 --> 01:05:24,390 did not report to his parole officer yesterday in Cleveland. 645 01:05:24,460 --> 01:05:27,930 - You wait here. - He's been missing 24 hours, 646 01:05:28,010 --> 01:05:31,480 - He's in violation of his parole. - No. 647 01:05:31,550 --> 01:05:33,600 No, that can't happen, no. 648 01:05:33,680 --> 01:05:37,860 We don't want to alarm you, ma'am, but just as a precaution... 649 01:05:37,930 --> 01:05:39,990 He's gone. 650 01:06:39,580 --> 01:06:41,800 Ow! 651 01:06:54,220 --> 01:06:56,520 Voila. Size 14. 652 01:07:04,600 --> 01:07:07,410 Of course. The Queen of Saxony. 653 01:07:07,480 --> 01:07:11,950 "lggy and your daddy... 654 01:07:12,030 --> 01:07:15,830 "did some time together up there in Langford. 655 01:07:15,910 --> 01:07:17,960 "They go way back." 656 01:07:28,130 --> 01:07:32,850 An old buddy of mine lives up here, he's gonna take care of us. 657 01:07:32,920 --> 01:07:35,180 Owes me a favour. 658 01:07:49,520 --> 01:07:51,370 It ain't much. 659 01:07:51,440 --> 01:07:55,910 Old bat that lived here went to visit her sister for the holidays. 660 01:08:06,920 --> 01:08:09,680 Lousy spark plugs! 661 01:08:09,750 --> 01:08:12,890 You wouldn't light out on me, would you, boy? 662 01:08:12,960 --> 01:08:15,640 - No, sir. - No. That's good. 663 01:08:15,720 --> 01:08:18,600 Cos we got to talk, man to man. 664 01:08:20,300 --> 01:08:24,320 See, this is only a temporary thing, just for one night. 665 01:08:24,390 --> 01:08:28,450 Tomorrow we're gonna get on the road, just you and me, 666 01:08:28,520 --> 01:08:30,570 the way it oughtta be. 667 01:08:41,580 --> 01:08:46,760 There's... something you need to know about your daddy. 668 01:08:49,880 --> 01:08:52,140 I never killed nobody. 669 01:08:56,380 --> 01:08:58,730 I loved your mother. 670 01:09:01,010 --> 01:09:05,480 I never harmed her. Not one golden curl on her head. 671 01:09:06,770 --> 01:09:09,240 I swear. 672 01:09:09,310 --> 01:09:12,070 You understand what I'm telling you? 673 01:09:12,150 --> 01:09:15,030 Yes, sir. 674 01:09:15,110 --> 01:09:17,750 Right, then. 675 01:09:17,820 --> 01:09:20,370 We don't need to discuss it no more. 676 01:09:35,670 --> 01:09:37,720 Oh, my God. 677 01:09:41,640 --> 01:09:43,600 No! 678 01:09:51,560 --> 01:09:54,030 Kevin? 679 01:10:52,160 --> 01:10:53,380 Oh! 680 01:10:54,920 --> 01:10:56,340 Oh, boy. 681 01:10:58,000 --> 01:11:00,140 Steady! 682 01:11:04,220 --> 01:11:06,900 Get out! Get out of the way! Move! 683 01:11:18,730 --> 01:11:21,240 Ouch! Ouch! Ouch! 684 01:12:26,130 --> 01:12:29,520 The only person I want comin' through this door is lggy. 685 01:12:29,600 --> 01:12:35,940 Merry Christmas. I just thought I'd make you boys a nice Christmas meal. 686 01:12:41,860 --> 01:12:45,410 Oh, my. He's gonna have a hard time eating like that. 687 01:12:45,490 --> 01:12:48,750 I can feed him if you like. 688 01:12:48,820 --> 01:12:53,040 Just set that tray down right there and get yourself out of here. 689 01:12:57,790 --> 01:13:01,390 Leftover pizza. That's nice, Loretta. 690 01:13:01,460 --> 01:13:03,930 You haven't changed a bit. 691 01:13:04,000 --> 01:13:06,220 My, it's cold in here. 692 01:13:06,300 --> 01:13:07,980 Brr! 693 01:13:09,010 --> 01:13:11,900 It's cold as a witch's tit. 694 01:13:20,150 --> 01:13:24,450 Oh, come on, Kenny. Can't you be nice? 695 01:13:24,530 --> 01:13:27,830 We had some good times in the old days. 696 01:13:27,900 --> 01:13:31,710 The old days are over. You and I got nothing to discuss. 697 01:13:31,780 --> 01:13:34,340 Thank you for the pizza, Loretta! 698 01:13:34,410 --> 01:13:37,210 Thank you, Loretta. Now, come on, let's go. 699 01:13:37,290 --> 01:13:42,300 Did you... Did you tell your daddy about the time you returned my purse? 700 01:13:43,750 --> 01:13:48,390 - What are you talking about? - I guess lggy forgot to mention it. 701 01:13:49,510 --> 01:13:51,850 He came by with this crippled kid 702 01:13:51,930 --> 01:13:56,270 and they returned my purse with $400 still in it. 703 01:14:04,190 --> 01:14:07,490 Hey. What crippled kid? 704 01:14:25,540 --> 01:14:30,770 Well, I told lggy. I said, "lggy, you better tell Kenny about this." 705 01:14:30,840 --> 01:14:34,600 - Who is he? - Just a crippled kid. 706 01:14:34,680 --> 01:14:37,770 Just... just a crippled kid? A friend of yours? 707 01:14:40,060 --> 01:14:42,570 I said, a friend of yours? 708 01:14:42,640 --> 01:14:44,860 Yes, he's a friend of mine. 709 01:14:59,040 --> 01:15:01,670 Young maiden, a favour I beg. 710 01:15:05,420 --> 01:15:08,470 Call the police and tell them to come here. 711 01:15:12,340 --> 01:15:15,810 Friends talk, don't you understand that? 712 01:15:15,890 --> 01:15:19,650 They're gonna look everywhere, talk to everybody 713 01:15:19,720 --> 01:15:22,900 and this crippled kid will remember this place! 714 01:15:22,980 --> 01:15:26,780 - Why didn't you say you'd been here? - You didn't ask me, sir. 715 01:15:26,860 --> 01:15:30,330 I didn't ask you? What, are you some kind of moron? 716 01:15:42,290 --> 01:15:45,260 Yeah. 717 01:15:45,330 --> 01:15:48,180 You brought those here to give to him. 718 01:15:48,250 --> 01:15:51,720 Tryin' to poison my son's mind against me, aren't you? 719 01:15:51,800 --> 01:15:53,930 Now, Kenny. 720 01:15:56,590 --> 01:15:59,230 I told you to keep your hands off my boy 721 01:15:59,300 --> 01:16:03,940 - But you brought your filth in here! - You're the only filth in here. 722 01:16:04,020 --> 01:16:07,150 Get your paws off of me! I said... 723 01:16:07,230 --> 01:16:10,160 Let go! 724 01:16:10,230 --> 01:16:13,620 - You'll see His wrath now! - Let go of her! 725 01:16:13,690 --> 01:16:15,750 - Look away, son. - Let go! 726 01:16:15,820 --> 01:16:18,040 Let go, she can't breathe! 727 01:16:19,160 --> 01:16:23,050 She can't breathe! She can't breathe! 728 01:16:23,120 --> 01:16:26,420 - Shh. - She can't breathe! 729 01:16:26,500 --> 01:16:29,390 She can't breathe! 730 01:16:37,630 --> 01:16:41,400 You were wearing a black t-shirt with no sleeves. 731 01:16:41,470 --> 01:16:44,480 You... you carried me back to my room! 732 01:16:44,560 --> 01:16:48,530 You put me to bed, you told me to shh, that I was dreaming! 733 01:16:48,600 --> 01:16:51,160 Is that any way to talk to your daddy? 734 01:16:51,230 --> 01:16:54,490 But I wasn't dreaming. I remember, I saw you! 735 01:16:54,570 --> 01:16:57,040 I saw you kill my mom! 736 01:16:57,110 --> 01:17:00,080 - You'll wish you hadn't said that. - I said it! 737 01:17:00,160 --> 01:17:03,500 And you're never gonna stop me from saying it again! 738 01:17:03,580 --> 01:17:07,300 Because I've wanted to say it for a long time! 739 01:17:07,370 --> 01:17:11,140 Looks like we got a situation here, huh? Huh? 740 01:17:21,470 --> 01:17:23,900 I've come for my brother in arms! 741 01:17:27,480 --> 01:17:31,660 A knight proves his worthiness by his deeds. 742 01:17:33,480 --> 01:17:36,410 You're the crippled kid. 743 01:17:36,490 --> 01:17:39,750 This is your partner in crime, this little freak? 744 01:17:39,820 --> 01:17:42,040 What are you, soft in the head, boy? 745 01:17:42,120 --> 01:17:45,840 - Guess what I got for Christmas? - Well, I don't know. 746 01:17:45,910 --> 01:17:51,050 This squirt gun and a chemistry set. Good old reliable H2S04. 747 01:17:51,120 --> 01:17:53,760 Sulphuric acid. Oily, colourless 748 01:17:53,840 --> 01:17:58,020 and able to strip the paint off a car in two seconds. 749 01:17:58,090 --> 01:18:01,310 So ask yourself, "Am I feeling lucky today?" 750 01:18:01,390 --> 01:18:03,190 Bullshit. 751 01:18:05,850 --> 01:18:10,650 In the five-tenths of a second it would take to move in any direction 752 01:18:10,730 --> 01:18:14,120 your crotch will look like a nuclear accident. 753 01:18:17,280 --> 01:18:19,370 You little... 754 01:18:33,330 --> 01:18:35,220 Hold it! 755 01:18:52,770 --> 01:18:55,030 What did you have in there, anyway? 756 01:18:55,110 --> 01:18:57,620 Just soap, vinegar and chilli pepper. 757 01:18:57,690 --> 01:19:02,080 Worked like a charm, didn't it? Oh, hey, did you lose this? 758 01:19:03,820 --> 01:19:05,960 Come on. 759 01:19:30,100 --> 01:19:33,610 - We shall yield not to you... - Or any man! 760 01:19:35,730 --> 01:19:38,950 'We had Christmas a week late that year. 761 01:19:39,020 --> 01:19:43,500 'By then, Gwen had forgiven Freak, Killer Kane was back in prison 762 01:19:43,570 --> 01:19:46,210 'and we got our pictures in the paper. ' 763 01:20:44,170 --> 01:20:46,640 All we had for Christmas was an apple core 764 01:20:46,720 --> 01:20:48,770 and lump of coal in our stocking. 765 01:20:48,840 --> 01:20:52,900 - If we were lucky. - Oh! You never had a lump of coal. 766 01:20:52,970 --> 01:20:57,280 You're right. They were so poor they couldn't even afford coal. 767 01:20:57,350 --> 01:21:01,410 All they got was a piece of paper with "coal" written on it. 768 01:21:01,480 --> 01:21:03,660 If they were lucky. 769 01:21:30,180 --> 01:21:33,690 - Merry Christmas. - Thank you, Merry Christmas! 770 01:21:33,760 --> 01:21:36,230 Best meal I've ever had! 771 01:21:49,780 --> 01:21:53,710 The sky's like a photograph from a billion years ago. 772 01:21:55,370 --> 01:21:58,590 Just some old movie they're showing up there. 773 01:22:01,290 --> 01:22:05,140 Lots of those stars have switched off by now. 774 01:22:06,510 --> 01:22:09,020 We're just seeing the rerun. 775 01:22:12,760 --> 01:22:14,860 I almost forgot. 776 01:22:23,980 --> 01:22:26,200 This is for you. 777 01:22:35,240 --> 01:22:37,710 You don't have to say anything, 778 01:22:37,790 --> 01:22:41,050 I know you're overcome with gratitude. 779 01:22:45,750 --> 01:22:49,100 What kind of book is this? It doesn't say nothin'. 780 01:22:49,170 --> 01:22:51,890 Close your eyes. 781 01:22:55,890 --> 01:22:58,980 Every word is part of a picture. 782 01:23:00,230 --> 01:23:03,320 Every sentence is a picture. 783 01:23:05,770 --> 01:23:11,370 All you do is let your imagination connect them together. 784 01:23:25,000 --> 01:23:27,720 If you have an imagination, that is. 785 01:24:36,740 --> 01:24:38,790 Max. 786 01:24:46,620 --> 01:24:48,890 He went in his sleep. 787 01:24:51,710 --> 01:24:53,930 That wasn't supposed to happen. 788 01:24:58,300 --> 01:25:01,110 You were supposed to give him a new body! 789 01:25:01,180 --> 01:25:06,030 Stop, you idiots! He was supposed to get a new biogenic body! 790 01:25:06,440 --> 01:25:10,200 No! He was tested, measured! 791 01:25:10,270 --> 01:25:13,620 - He told me he'd be the first... - I know. I know. 792 01:25:13,690 --> 01:25:18,460 Listen to me. Kevin knew he wasn't gonna live very long. 793 01:25:18,530 --> 01:25:22,250 He knew it was just a matter of time. You see... 794 01:25:22,330 --> 01:25:27,720 What happened was his heart just got too big for his body. 795 01:25:33,880 --> 01:25:36,600 It's OK. It's OK. 796 01:25:38,840 --> 01:25:42,770 Go home. Just go home. 797 01:25:45,140 --> 01:25:47,320 Go home. 798 01:27:26,870 --> 01:27:29,420 Can I help you, son? 799 01:27:45,220 --> 01:27:48,860 'There's a place I go in my head sometimes. 800 01:27:48,930 --> 01:27:53,490 'lt's cool and dim in there and you float like a cloud. 801 01:27:57,150 --> 01:28:00,740 'Now you are a cloud, 802 01:28:00,820 --> 01:28:03,870 'the kind you see in the sky on a windy day. 803 01:28:03,950 --> 01:28:07,000 'You don't have to think about anything. 804 01:28:07,070 --> 01:28:10,170 'You're nothing, you're nobody. 805 01:28:17,630 --> 01:28:20,930 'I stayed in the down under for days and days 806 01:28:21,000 --> 01:28:23,270 'and kept the door closed. 807 01:28:23,340 --> 01:28:28,100 'Which is why I missed the funeral and Kevin's mom moving away. 808 01:28:32,020 --> 01:28:35,820 'Grim threatened to unscrew my door but he never did. 809 01:28:37,060 --> 01:28:41,030 'He just kept saying I should come out for Gram's sake. 810 01:28:41,110 --> 01:28:46,040 'Sometimes she'd come down and say I should come out for Grim's sake. ' 811 01:29:35,790 --> 01:29:38,590 It comes off in a couple of weeks. 812 01:29:40,500 --> 01:29:42,970 What you been doin' these days? 813 01:29:43,050 --> 01:29:45,560 Nothin'. 814 01:29:50,430 --> 01:29:52,480 Nothin's a drag, kid. 815 01:29:55,060 --> 01:29:57,610 Think about it. 816 01:30:16,950 --> 01:30:18,970 'So I thought about it. 817 01:30:20,540 --> 01:30:24,140 'Matter of fact, I started thinking real hard. ' 818 01:30:24,210 --> 01:30:26,180 Can anyone tell me 819 01:30:26,260 --> 01:30:30,230 why Miss Havisham wanted Pip to fall in love with Estella? 820 01:30:30,300 --> 01:30:33,480 Lisa, you've had your turn. 821 01:30:36,430 --> 01:30:38,480 Max? 822 01:30:46,110 --> 01:30:47,540 Well... 823 01:30:50,570 --> 01:30:52,830 I think it's because... 824 01:30:55,700 --> 01:30:58,250 she wanted Estella... 825 01:30:59,370 --> 01:31:02,340 to break Pip's heart, 826 01:31:02,420 --> 01:31:05,800 just like her heart had been broken long ago. 827 01:31:16,760 --> 01:31:18,940 Thank you, Max. 828 01:31:24,310 --> 01:31:26,450 'And then... 829 01:31:26,520 --> 01:31:30,910 'I started connecting all these things I was thinking about. 830 01:31:32,030 --> 01:31:34,460 'And I had a crazy thought. 831 01:31:37,030 --> 01:31:40,170 'Since Freak showed me I could read a book, 832 01:31:40,250 --> 01:31:42,720 'maybe I could write one, too. 833 01:31:56,390 --> 01:31:58,860 'Then I thought to myself, 834 01:31:58,930 --> 01:32:02,860 "'Who are you kidding, Max Kane? You got no brain." 835 01:32:04,520 --> 01:32:06,910 'So I wrote that down. 836 01:32:10,530 --> 01:32:13,000 'And then kept on going... 837 01:32:34,760 --> 01:32:38,980 '... until it was spring again and I reached my last page. 838 01:32:40,720 --> 01:32:43,150 'Now, only this dumb writer 839 01:32:43,230 --> 01:32:46,780 'could get writer's block on his last page. 840 01:32:46,850 --> 01:32:50,490 'You see, I just didn't know how to end it. ' 841 01:33:00,950 --> 01:33:03,960 "Yet some men say in many parts of England 842 01:33:04,040 --> 01:33:06,380 "that King Arthur is not dead, 843 01:33:06,460 --> 01:33:08,510 "that he shall come again, 844 01:33:08,580 --> 01:33:11,350 "that there is written this verse upon his tomb, 845 01:33:11,420 --> 01:33:13,810 "which lies at the bottom of the lake, 846 01:33:13,880 --> 01:33:18,100 "'Here Lies King Arthur, Once And Future King'." 847 01:33:22,930 --> 01:33:25,190 'Once AND future king. 848 01:33:26,730 --> 01:33:31,700 'Now, that could either mean that he will come again... 849 01:33:33,940 --> 01:33:37,080 'or, I had a better idea... 850 01:33:42,990 --> 01:33:46,090 '... that when someone so great once was... 851 01:33:49,120 --> 01:33:52,300 'then someone so great will always be. 852 01:34:39,590 --> 01:34:43,940 'And by the time we get here, which I guess should be the end, 853 01:34:45,060 --> 01:34:48,480 'you're gonna know the story of Freak the Mighty, 854 01:34:48,560 --> 01:34:51,950 'who slayed dragons, saved maidens 855 01:34:52,020 --> 01:34:54,450 'and walked high above the world. ' 65226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.