All language subtitles for 01.a new beginningok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:14,305 --> 00:00:16,239 We deserve to live in peace. 3 00:00:16,928 --> 00:00:19,675 Negan and the Saviors tried to take that away from us. 4 00:00:20,827 --> 00:00:24,616 Alexandria, the Hilltop, the Kingdom, and the Oceanside 5 00:00:24,716 --> 00:00:27,584 came together to fight for a better future. 6 00:00:28,793 --> 00:00:29,676 We won... 7 00:00:29,776 --> 00:00:31,901 It's not over until he's dead! 8 00:00:32,101 --> 00:00:33,489 not without painful losses. 9 00:00:34,591 --> 00:00:37,894 Today, we try to heal, try to forgive. 10 00:00:39,028 --> 00:00:43,148 Now, the work begins, the new world begins. 11 00:00:56,881 --> 00:00:59,473 WELCOME TO ALEXANDRIA 12 00:01:12,911 --> 00:01:15,213 It was very drippy before. 13 00:01:15,246 --> 00:01:16,748 Was it drippy? That's okay. 14 00:01:16,781 --> 00:01:18,717 It's a... I'm gonna make it into a heart. 15 00:01:18,750 --> 00:01:21,086 Okay, that's fine. That's fine. Go ahead. 16 00:01:21,119 --> 00:01:22,921 It's dripping from the heart. 17 00:01:22,954 --> 00:01:24,890 - It's okay. -'Cause the heart's so full. 18 00:01:24,923 --> 00:01:27,559 Is that why? 19 00:01:27,592 --> 00:01:30,295 Ah. Some is dripping on you. 20 00:01:30,328 --> 00:01:32,564 You want to tell me about the painting? 21 00:01:32,597 --> 00:01:35,567 That's our house. And Aunt Maggie. And the King. 22 00:01:35,600 --> 00:01:37,569 All our friends. 23 00:01:37,602 --> 00:01:40,939 Who is that grumpy face? 24 00:01:43,174 --> 00:01:45,444 You get a grumpy, little face. 25 00:01:45,477 --> 00:01:47,779 You doing a grumpy face? 26 00:01:47,812 --> 00:01:49,915 He has a happy face, too. 27 00:01:49,948 --> 00:01:54,753 There's going to be his big tummy. 28 00:01:56,454 --> 00:01:58,457 There's a big tummy. 29 00:01:58,490 --> 00:01:59,791 That's Daddy's big tummy? 30 00:02:34,492 --> 00:02:36,628 Shoo. Go on. 31 00:02:41,006 --> 00:02:43,224 -- 32 00:02:54,579 --> 00:02:57,015 Daryl. 33 00:03:11,029 --> 00:03:13,899 Hey. What the hell you doing? 34 00:03:13,932 --> 00:03:16,034 Scaring the birds away. 35 00:03:19,037 --> 00:03:23,241 Sanctuary to Alexandria Relay One, come in. 36 00:03:23,274 --> 00:03:24,743 You hear me, AR One? 37 00:03:24,776 --> 00:03:25,844 Loud and clear, Ponytail. 38 00:03:25,877 --> 00:03:26,434 What's up? 39 00:03:26,521 --> 00:03:28,107 Crops are done-zo at the Sanctuary. 40 00:03:28,180 --> 00:03:30,925 Time to go medieval on this problem's ass, as it were. 41 00:03:30,982 --> 00:03:32,906 Daryl's requesting a run into the city 42 00:03:32,918 --> 00:03:34,853 and a backup at the roost. 43 00:03:34,886 --> 00:03:36,188 We meet at the rally point at dawn. Pass it on. Over. 44 00:03:36,221 --> 00:03:37,689 Copy that. 45 00:03:47,565 --> 00:03:49,034 Will you teach me sometime? 46 00:03:49,067 --> 00:03:51,603 I got a kids' class at the Hilltop you could audit. 47 00:03:51,636 --> 00:03:53,104 Maggie'll be there. 48 00:03:53,137 --> 00:03:55,874 Carol sometimes shows up when she's in town, so... 49 00:03:55,907 --> 00:03:57,542 Oh, speaking of... 50 00:03:58,943 --> 00:04:00,879 Patrol to Kingdom Relay. 51 00:04:14,592 --> 00:04:17,563 Clear to the rally point, dude. See you on the flip. 52 00:06:22,999 --> 00:06:26,501 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 53 00:06:41,509 --> 00:06:42,945 We're good for now. 54 00:06:42,978 --> 00:06:45,314 Sweep protocol when we get in. 55 00:07:27,416 --> 00:07:28,939 -- 56 00:07:42,672 --> 00:07:45,192 -- 57 00:07:45,530 --> 00:07:46,992 -- 58 00:07:47,042 --> 00:07:48,844 Y'all got your lists. 59 00:07:48,877 --> 00:07:51,880 Circle back here when you're done. 60 00:07:51,913 --> 00:07:55,584 Be safe. 61 00:08:30,585 --> 00:08:34,122 This is gonna work. 62 00:09:06,187 --> 00:09:08,090 Heads up. 63 00:09:20,702 --> 00:09:22,270 Onward. 64 00:09:22,303 --> 00:09:24,272 We'll figure it out. 65 00:10:36,111 --> 00:10:38,380 You okay? 66 00:10:38,413 --> 00:10:39,881 Yeah. 67 00:10:39,914 --> 00:10:41,683 Yeah. Yeah. 68 00:10:41,716 --> 00:10:43,085 Thanks. 69 00:10:43,118 --> 00:10:44,853 There were spiders. 70 00:10:44,886 --> 00:10:47,222 I-I don't like spiders. 71 00:10:59,336 --> 00:11:02,178 -- 72 00:11:15,950 --> 00:11:19,254 Intelligent design. 73 00:11:19,287 --> 00:11:21,857 The de-evolution of man. 74 00:11:21,890 --> 00:11:24,793 I like it. 75 00:11:32,967 --> 00:11:34,436 You need help with that? 76 00:11:34,469 --> 00:11:36,471 Uh, yeah. 77 00:11:36,504 --> 00:11:38,941 Uh, sure. 78 00:11:43,745 --> 00:11:45,647 You all right? 79 00:11:45,680 --> 00:11:49,284 I was just, um... just thinking about my brother. 80 00:11:49,317 --> 00:11:53,822 We were fighting during a canoe ride at the county fair. 81 00:11:53,855 --> 00:11:55,790 It's funny, you know, 82 00:11:55,823 --> 00:11:59,895 how certain things just bring up random memories like that. 83 00:11:59,928 --> 00:12:02,564 Does it happen to you? 84 00:12:04,365 --> 00:12:07,636 Most of the memories I got of my brother, we were fighting. 85 00:12:11,206 --> 00:12:14,643 But I had friends that fought with me. 86 00:12:14,676 --> 00:12:17,245 They wanted to be here. 87 00:12:17,278 --> 00:12:20,148 They didn't make it. 88 00:12:20,181 --> 00:12:24,586 So, yeah, it happens to me. 89 00:13:08,096 --> 00:13:11,199 You were right, Anne. 90 00:13:11,232 --> 00:13:12,534 How'd you know to find seeds here? 91 00:13:12,567 --> 00:13:16,471 Brought my class back when I was teaching. 92 00:13:16,504 --> 00:13:19,307 Found out they cultivated heirloom lines for the gardens, 93 00:13:19,340 --> 00:13:22,210 and they kept seeds on hand so they could rotate the crops. 94 00:13:22,243 --> 00:13:24,479 They made a doomsday vault without knowing it. 95 00:13:24,512 --> 00:13:25,747 We're grateful. 96 00:13:25,780 --> 00:13:28,383 The Sanctuary will be, too. 97 00:13:28,416 --> 00:13:32,554 Let's take the lot, get back, see if the others need help. 98 00:13:34,522 --> 00:13:37,726 So, he called for an election? 99 00:13:37,759 --> 00:13:40,996 The one great idea Gregory's had. 100 00:13:41,029 --> 00:13:43,398 Is he still sore about the results? 101 00:13:43,431 --> 00:13:45,900 I don't know. He's being friendly. 102 00:13:45,933 --> 00:13:48,903 It's weird, honestly. 103 00:13:48,936 --> 00:13:53,275 The rebirth of democracy... by that guy. 104 00:13:53,308 --> 00:13:55,277 Who'd have thought? 105 00:13:55,310 --> 00:13:57,245 Meanwhile, I live with a King. 106 00:13:57,278 --> 00:13:59,914 But it works, right? 107 00:13:59,947 --> 00:14:02,183 People seem to like it. 108 00:14:02,216 --> 00:14:04,097 But there's something about a vote. 109 00:14:04,657 --> 00:14:05,986 -- 110 00:14:05,995 --> 00:14:09,084 -- 111 00:14:09,184 --> 00:14:10,859 Here we go. 112 00:14:10,892 --> 00:14:13,762 Our blacksmith can use these as a model to make more. 113 00:14:13,795 --> 00:14:16,765 And we can send one to the Sanctuary, 114 00:14:16,798 --> 00:14:18,933 try to fix things there. 115 00:14:21,302 --> 00:14:24,105 I'm glad you won your election. 116 00:14:24,138 --> 00:14:25,774 I'm glad I grew up on a farm. 117 00:14:25,807 --> 00:14:27,976 All right. Easy. 118 00:14:28,009 --> 00:14:31,813 Last step. Easy. 119 00:14:42,023 --> 00:14:43,958 All right, hold... hold! 120 00:14:47,595 --> 00:14:50,231 So far, so good. 121 00:15:18,126 --> 00:15:20,495 Let's go. 122 00:15:23,965 --> 00:15:25,033 Easy. Slow, slow, slow. 123 00:15:25,066 --> 00:15:27,502 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa. 124 00:15:27,535 --> 00:15:29,170 Okay. All right. 125 00:15:29,203 --> 00:15:30,505 Watch your fingers. 126 00:15:30,538 --> 00:15:31,673 - Last step. - One more. 127 00:15:31,706 --> 00:15:33,441 Hold, hold! 128 00:16:43,407 --> 00:16:47,745 No sudden moves. Just keep going nice and slow. 129 00:17:08,761 --> 00:17:10,730 You got to go! 130 00:17:11,364 --> 00:17:13,132 Save the plow! 131 00:17:17,670 --> 00:17:18,805 Ezekiel! 132 00:17:21,007 --> 00:17:22,475 Ezekiel! 133 00:17:22,508 --> 00:17:24,143 Hold on! 134 00:17:24,176 --> 00:17:26,145 Aah! Aah! Aah! 135 00:18:03,983 --> 00:18:05,618 Come on. 136 00:18:16,262 --> 00:18:18,731 Oh, God. 137 00:18:33,579 --> 00:18:35,548 You're good. 138 00:19:14,643 --> 00:19:16,902 -- 139 00:19:58,445 --> 00:20:01,515 Hey, Ken, Marco here thinks he wants to learn the trade. 140 00:20:01,548 --> 00:20:04,418 Think your dad'll take on another apprentice? 141 00:20:04,451 --> 00:20:05,919 I don't see why not. 142 00:20:05,952 --> 00:20:08,188 I can't tell if he likes me. 143 00:20:08,221 --> 00:20:09,523 He's just quiet. 144 00:20:09,556 --> 00:20:12,025 I mean, it comes across as grumpy. 145 00:20:12,058 --> 00:20:14,595 I don't think I've ever seen the guy smile. 146 00:20:14,628 --> 00:20:18,198 All right, it's just, he needs to get to know you first. 147 00:20:18,231 --> 00:20:20,067 Look, I think he'd appreciate the extra help 148 00:20:20,100 --> 00:20:21,935 'cause the Kingdom just sent in this large shipment 149 00:20:21,968 --> 00:20:24,571 of scrap metal to melt down. 150 00:20:24,604 --> 00:20:27,407 Hell, shoeing these horses is a full-time job. 151 00:20:27,440 --> 00:20:28,942 If it makes you feel any better, 152 00:20:28,975 --> 00:20:30,611 I was pretty sure he hated me, too. 153 00:20:30,644 --> 00:20:34,114 I was scared back there. 154 00:20:34,147 --> 00:20:35,916 I was, too. 155 00:20:38,251 --> 00:20:40,220 I'm glad you're okay. 156 00:20:43,089 --> 00:20:45,125 It made me remember something 157 00:20:45,158 --> 00:20:47,294 I've been taking for granted lately. 158 00:20:49,963 --> 00:20:51,231 We can't wait on life, so... -Don't. 159 00:20:51,264 --> 00:20:53,701 will you marry me? 160 00:20:57,303 --> 00:20:58,305 Put that thing away. 161 00:20:59,806 --> 00:21:01,408 It'll snag on everything. 162 00:21:01,441 --> 00:21:03,143 And I told you not to ask me that. 163 00:21:03,176 --> 00:21:04,478 I know. 164 00:21:04,511 --> 00:21:06,146 Especially after something like this. 165 00:21:06,179 --> 00:21:08,915 And this is not happening on a horse. 166 00:21:12,452 --> 00:21:15,756 I love you. 167 00:21:15,789 --> 00:21:18,592 And I always will. 168 00:21:18,625 --> 00:21:21,461 I'll keep this till you're ready. 169 00:21:36,643 --> 00:21:38,145 Two other herds merged into "Silvia," 170 00:21:38,178 --> 00:21:39,479 so now it's even bigger. 171 00:21:39,512 --> 00:21:40,947 One of them came through here, 172 00:21:40,980 --> 00:21:42,949 and the back end took down the bridge. 173 00:21:42,982 --> 00:21:45,485 Took the walkie repeater with it. 174 00:21:45,518 --> 00:21:48,188 What about Route A? Is that clear yet? 175 00:21:48,221 --> 00:21:49,990 It's still too close to the herd. 176 00:21:50,023 --> 00:21:52,125 We can get to Alexandria from this side, 177 00:21:52,158 --> 00:21:53,627 stay there till it passes. 178 00:21:53,660 --> 00:21:56,329 No. 179 00:21:56,362 --> 00:21:57,964 Route A has taken days to clear before. 180 00:21:57,997 --> 00:21:59,466 I need to get home to Hershel. 181 00:21:59,499 --> 00:22:02,302 We could take Route D. It's early enough in the day. 182 00:22:02,335 --> 00:22:03,603 Keep an eye on the trade road 183 00:22:03,636 --> 00:22:05,672 in case anyone else tries to move through. 184 00:22:05,705 --> 00:22:08,975 Gabriel, y'all can head back to Alexandria from here. 185 00:22:09,008 --> 00:22:12,979 The rest of us... we can go to the Sanctuary or Hilltop, 186 00:22:13,012 --> 00:22:14,891 stay the night, and head off from there. 187 00:22:15,682 --> 00:22:18,985 Take care. Get home safe. 188 00:22:18,989 --> 00:22:22,723 -- 189 00:22:34,901 --> 00:22:39,873 Rick, the horses can't pull the wagon through this mud. 190 00:22:43,443 --> 00:22:46,346 Maggie, I think they need a break. 191 00:22:50,416 --> 00:22:51,918 Maybe we should leave the supplies, 192 00:22:51,951 --> 00:22:53,357 send a group back in a day or two. 193 00:22:53,453 --> 00:22:54,194 It's risky. 194 00:22:54,254 --> 00:22:55,899 We've seen herds run through 195 00:22:55,955 --> 00:22:57,424 and destroy bigger things than this. 196 00:22:59,092 --> 00:23:01,762 We can swap out the horses, split up, 197 00:23:01,795 --> 00:23:04,698 take 'em out in the clear, give 'em a rest 198 00:23:04,731 --> 00:23:07,400 while we see what we can do about the trailers. 199 00:23:07,433 --> 00:23:08,735 One, two, three. 200 00:23:16,309 --> 00:23:18,912 Rick. 201 00:23:23,249 --> 00:23:24,451 We're almost there. 202 00:23:24,484 --> 00:23:25,886 One more time. 203 00:23:25,919 --> 00:23:27,554 One, two, three. 204 00:23:37,430 --> 00:23:39,733 Good. Let's get out of here. 205 00:23:42,101 --> 00:23:44,571 Daryl, Michonne. 206 00:23:44,604 --> 00:23:46,239 On it. 207 00:24:27,046 --> 00:24:31,351 We gotta go. Leave the wagon! 208 00:24:33,152 --> 00:24:36,523 I gotta free her! 209 00:24:36,556 --> 00:24:38,658 Ken, wait! 210 00:24:41,160 --> 00:24:42,963 Aah! 211 00:24:50,203 --> 00:24:51,638 Come on. 212 00:24:53,506 --> 00:24:55,475 They're gonna fix it. You're gonna be all right. 213 00:24:55,508 --> 00:24:57,010 I'm not gonna make it. I'm not gonna... 214 00:24:57,043 --> 00:24:58,812 - Yeah. Look at me. - You're gonna be all right. 215 00:24:58,845 --> 00:25:01,815 - Come on. - You'll be okay. 216 00:25:03,917 --> 00:25:05,719 They're gonna fix it. You're gonna be all right. 217 00:25:07,086 --> 00:25:09,689 - We'll keep the walkers away. - Okay. 218 00:25:09,722 --> 00:25:12,893 Enid, get the quick clot and a... and a tourniquet. 219 00:25:12,926 --> 00:25:14,694 Here. 220 00:25:14,727 --> 00:25:16,329 Tell my dad to let Marco take my place, okay? 221 00:25:16,362 --> 00:25:20,000 Hey, you're gonna talk to your dad yourself, okay? 222 00:25:20,033 --> 00:25:22,168 Just stay awake. Stay awake. 223 00:25:22,201 --> 00:25:25,372 Okay. 224 00:25:25,405 --> 00:25:27,841 Ken, Ken, just stay awake. 225 00:25:27,874 --> 00:25:30,377 Ken, look at me. Ken. 226 00:25:30,410 --> 00:25:33,847 Tell my mom and dad I'm... I'm comin'. 227 00:25:34,914 --> 00:25:37,250 Ken. 228 00:25:44,223 --> 00:25:45,892 Ken? 229 00:26:57,797 --> 00:26:59,766 Tell me again. 230 00:26:59,799 --> 00:27:01,668 Tammy. 231 00:27:01,701 --> 00:27:04,104 Tell me again. Tell me what happened. 232 00:27:04,137 --> 00:27:06,940 Tammy, she's already said everything there is to say. 233 00:27:06,973 --> 00:27:08,341 I don't accept that. 234 00:27:08,374 --> 00:27:10,610 She took our boy out there, and for what? 235 00:27:10,643 --> 00:27:13,613 My son is dead, Earl! 236 00:27:13,646 --> 00:27:15,615 And what do we have to show for it? 237 00:27:15,648 --> 00:27:17,617 Nothing but a broke plow. Isn't that right? 238 00:27:17,650 --> 00:27:19,119 We found more than just a plow. 239 00:27:19,152 --> 00:27:20,787 That run was really important for the future. 240 00:27:20,820 --> 00:27:24,190 Don't you dare talk to me about no future right now. 241 00:27:24,223 --> 00:27:26,126 I know where all that shit went, Maggie. 242 00:27:26,159 --> 00:27:27,794 The Saviors got it, didn't they? 243 00:27:27,827 --> 00:27:30,296 He didn't even die helping Hilltop! 244 00:27:30,329 --> 00:27:32,132 Tammy, just calm down. 245 00:27:32,165 --> 00:27:35,468 You think I'm gonna hit that little girl? 246 00:27:35,501 --> 00:27:37,504 I ain't that woman. 247 00:27:37,537 --> 00:27:40,540 But what kind of man are you just to let this go? 248 00:27:49,582 --> 00:27:51,484 I'm no kind of man at all. 249 00:27:51,517 --> 00:27:53,653 Oh, no, I didn't... 250 00:28:02,228 --> 00:28:06,066 If you'll let me, I'd like to help arrange a funeral. 251 00:28:06,099 --> 00:28:09,402 Me and Earl will bury our boy, thank you. 252 00:28:09,435 --> 00:28:12,072 And you're not welcome there. 253 00:28:12,105 --> 00:28:16,576 I voted for you, Maggie Rhee, but we're not friends. 254 00:28:16,609 --> 00:28:19,245 I understand. I really do. 255 00:28:19,278 --> 00:28:21,748 You know, Gregory has been saying 256 00:28:21,781 --> 00:28:25,718 he's the one who's always put Hilltop first. 257 00:28:25,751 --> 00:28:28,521 The man's a damn scoundrel... 258 00:28:28,554 --> 00:28:31,024 but maybe he's no fool. 259 00:28:31,057 --> 00:28:35,862 My son is dead. Your boy has no father. 260 00:28:35,895 --> 00:28:39,532 And those damn Saviors eat our food 261 00:28:39,565 --> 00:28:43,903 and take everything that Hilltop bled for. 262 00:28:43,936 --> 00:28:47,073 It ain't right. 263 00:28:54,773 --> 00:28:58,276 # 'Tis the last rose of summer # 264 00:28:58,309 --> 00:29:01,947 # Left blooming alone # 265 00:29:01,980 --> 00:29:05,517 # All her lovely companions # 266 00:29:05,550 --> 00:29:10,222 # Are faded and gone # 267 00:29:10,255 --> 00:29:14,192 # No flower of her kindred # 268 00:29:14,225 --> 00:29:18,363 # No rosebud is nigh # 269 00:29:18,396 --> 00:29:22,033 # To reflect back her blushes # 270 00:29:22,066 --> 00:29:26,705 # Or to give sigh for sigh # 271 00:29:26,738 --> 00:29:30,542 # And so soon may I follow # 272 00:29:30,575 --> 00:29:34,713 # When friendships decay # 273 00:29:34,746 --> 00:29:38,750 # And from love's shining circle # 274 00:29:38,783 --> 00:29:42,420 # The gems drop away # 275 00:29:42,453 --> 00:29:46,091 # When true hearts lie withered # 276 00:29:46,124 --> 00:29:49,094 # And fond ones are flown # 277 00:29:49,127 --> 00:29:52,897 # Oh, who would inhabit # 278 00:29:52,930 --> 00:29:55,233 # This bleak world alone? # 279 00:29:56,968 --> 00:29:59,271 I'm gonna miss you, Ken. 280 00:29:59,304 --> 00:30:01,606 Heaven's a better place for having you. 281 00:30:01,639 --> 00:30:03,608 Cheers. 282 00:30:10,148 --> 00:30:11,583 Rick Grimes is here! 283 00:30:13,284 --> 00:30:15,253 That's the man that ended the war. 284 00:30:15,286 --> 00:30:18,456 Is Negan suffering? I hope he damn well is. 285 00:30:18,489 --> 00:30:19,591 Hello. 286 00:30:19,624 --> 00:30:20,859 All was well in your absence, 287 00:30:20,892 --> 00:30:22,694 other than a certain cabal of Saviors 288 00:30:22,727 --> 00:30:24,462 slingin' me some serious stink-eye, 289 00:30:24,495 --> 00:30:26,431 but I've compiled a list of items that need 290 00:30:26,464 --> 00:30:27,932 your semi-immediate attention. 291 00:30:27,965 --> 00:30:29,768 - Not now, man. - I checked out the supplies. 292 00:30:29,801 --> 00:30:31,303 It's a pretty good haul. You should let everybody know. 293 00:30:31,336 --> 00:30:33,438 I ain't getting up on a stage 294 00:30:33,471 --> 00:30:35,874 and giving a damn speech like him. 295 00:30:37,175 --> 00:30:40,478 It's bad timing. We just lost someone out there. 296 00:30:43,815 --> 00:30:45,717 Daryl. 297 00:30:49,336 --> 00:30:50,408 Does this happen often? 298 00:30:50,427 --> 00:30:52,009 -- 299 00:30:52,209 --> 00:30:55,493 More and more since the crops been dyin'. 300 00:30:55,526 --> 00:30:57,996 Eugene, Jerry! 301 00:30:58,029 --> 00:30:59,798 You know who did that? 302 00:30:59,831 --> 00:31:03,101 - Don't know, man. - That would be a negative. 303 00:31:05,837 --> 00:31:08,173 Justin. Clean that up. 304 00:31:08,206 --> 00:31:10,475 How? 305 00:31:10,508 --> 00:31:12,677 What do you mean, "how"? Paint over it. 306 00:31:12,710 --> 00:31:14,145 We just used up all the paint. 307 00:31:14,178 --> 00:31:16,315 Figure it out. 308 00:31:26,724 --> 00:31:31,830 Ken was a quiet, good-hearted young man. 309 00:31:31,863 --> 00:31:35,166 He wasn't a fighter. 310 00:31:35,199 --> 00:31:37,001 Uh, he... he tended to our animals. 311 00:31:37,034 --> 00:31:40,038 He... He shoed the horses. 312 00:31:40,071 --> 00:31:44,542 It's regular guys like Ken that keep a place going. 313 00:31:46,878 --> 00:31:48,113 He will be remembered 314 00:31:48,146 --> 00:31:54,352 as a son, a friend... 315 00:31:54,385 --> 00:31:56,521 a-a-a shining example 316 00:31:56,554 --> 00:32:02,060 of Hilltop's strength and fundamental decency, 317 00:32:02,093 --> 00:32:06,898 even in the face of this terrible tragedy. 318 00:32:10,435 --> 00:32:12,637 Cheers, Ken. 319 00:32:12,670 --> 00:32:15,039 Rest in peace. 320 00:32:24,582 --> 00:32:26,217 Gregory. 321 00:32:26,250 --> 00:32:28,987 That was beautiful. 322 00:32:29,020 --> 00:32:31,423 Something like this really makes you think 323 00:32:31,456 --> 00:32:34,826 about what you have and what you've lost. 324 00:32:34,859 --> 00:32:38,830 And I'm just... 325 00:32:38,863 --> 00:32:41,666 I'm just grateful for where I am. 326 00:33:09,327 --> 00:33:11,095 You see our crops, Rick? 327 00:33:11,128 --> 00:33:12,764 I did. 328 00:33:12,797 --> 00:33:15,967 The spring storms will be here in a few weeks, help us out, 329 00:33:16,000 --> 00:33:17,769 but we need a boost in the meantime. 330 00:33:17,802 --> 00:33:18,970 And you'll have it. 331 00:33:19,003 --> 00:33:20,305 We came back 332 00:33:20,338 --> 00:33:23,041 with farming tools, heirloom seeds. 333 00:33:23,074 --> 00:33:25,643 We're looking to the past to help us with the present. 334 00:33:25,676 --> 00:33:27,212 We're all gonna pitch in and make sure 335 00:33:27,245 --> 00:33:29,113 that Sanctuary has what it needs 336 00:33:29,146 --> 00:33:31,115 so you all can get back on your feet. 337 00:33:31,148 --> 00:33:34,619 Bless you, Rick Grimes. Thank you. 338 00:33:55,339 --> 00:33:57,842 What's up? 339 00:33:57,875 --> 00:33:59,811 I don't wanna be the one 340 00:33:59,844 --> 00:34:03,314 leading these people anymore. 341 00:34:03,347 --> 00:34:05,350 Okay. 342 00:34:05,383 --> 00:34:06,618 Why? 343 00:34:06,619 --> 00:34:07,852 I don't know. 344 00:34:07,885 --> 00:34:10,989 Bein' here behind these walls again... 345 00:34:11,022 --> 00:34:12,824 it just don't feel right, man. 346 00:34:12,857 --> 00:34:15,593 I'm better out there. 347 00:34:15,626 --> 00:34:17,328 I always have been. 348 00:34:20,464 --> 00:34:22,834 You kept this place together. 349 00:34:22,867 --> 00:34:25,837 You kept people in line here. 350 00:34:25,870 --> 00:34:28,006 We can't just let the Sanctuary fail 351 00:34:28,039 --> 00:34:29,674 after everything that's happened. 352 00:34:29,707 --> 00:34:32,343 Man, it's gonna fail anyway. 353 00:34:32,376 --> 00:34:37,515 Nothing grows here. It's a damn factory, man. 354 00:34:37,548 --> 00:34:38,850 Look, when Negan was around, 355 00:34:38,883 --> 00:34:41,452 he needed people to provide for him. 356 00:34:41,485 --> 00:34:43,221 It's still the same. Nothing's changed. 357 00:34:43,254 --> 00:34:47,392 It's different now. We give what we give willingly. 358 00:34:47,425 --> 00:34:50,461 How long's that gonna last? 359 00:34:50,494 --> 00:34:53,531 Most of the bridges are out after the big storm. 360 00:34:53,564 --> 00:34:56,034 The highway's done. 361 00:34:56,067 --> 00:34:59,404 We've scavenged every drop of gas for miles. 362 00:34:59,437 --> 00:35:00,872 And we can't make enough corn fuel 363 00:35:00,905 --> 00:35:03,241 to run the cars or the trucks. 364 00:35:03,274 --> 00:35:05,043 Pretty soon, it's gonna be more than a day's ride 365 00:35:05,076 --> 00:35:07,045 from one spot to another. 366 00:35:07,078 --> 00:35:10,181 Well, it's on us to figure out how to make it work. 367 00:35:12,750 --> 00:35:14,652 Man, there ain't no "us" anymore. 368 00:35:14,685 --> 00:35:17,489 Everyone's everywhere. 369 00:35:19,924 --> 00:35:23,061 That small group we had back in the beginning... 370 00:35:23,094 --> 00:35:25,563 we could do anything. 371 00:35:25,596 --> 00:35:27,165 That was right. 372 00:35:27,198 --> 00:35:29,234 That's what I know. 373 00:35:33,371 --> 00:35:36,608 Well, you wanna come home to Alexandria, then? 374 00:35:36,641 --> 00:35:38,610 No. 375 00:35:38,643 --> 00:35:42,414 I'll go back to Hilltop, check on Maggie and the baby. 376 00:35:45,449 --> 00:35:49,754 Well, you go, someone's got to take your place. 377 00:35:49,787 --> 00:35:52,423 Rosita and Eugene are headed to Oceanside next. 378 00:35:52,456 --> 00:35:54,525 Maggie's sending food, but not people, 379 00:35:54,558 --> 00:35:56,461 and Kingdom's got its own problems rebuilding 380 00:35:56,494 --> 00:35:57,929 after losing its fighters. 381 00:35:57,962 --> 00:35:59,864 If Alexandria sends another person out, 382 00:35:59,897 --> 00:36:02,867 I could use the help back home. 383 00:36:07,638 --> 00:36:10,775 Huh. 384 00:36:10,808 --> 00:36:14,646 We're not together because things have changed. 385 00:36:14,679 --> 00:36:18,149 Mm-hmm. 386 00:36:18,182 --> 00:36:20,885 The thing is, you changed them, Rick. 387 00:36:25,256 --> 00:36:27,258 But I get it. 388 00:36:43,441 --> 00:36:45,910 Bless you, but no thank you. 389 00:36:45,943 --> 00:36:49,247 Oh, that's right. You're sober. 390 00:36:49,280 --> 00:36:51,082 You too? 391 00:36:52,850 --> 00:36:55,420 Go ahead, Tammy. I'm fine. 392 00:37:24,648 --> 00:37:27,518 I don't know what to do, Tammy. 393 00:37:27,551 --> 00:37:28,853 What am I supposed to do? 394 00:37:28,886 --> 00:37:30,688 I just... I just want to be by myself. 395 00:37:30,721 --> 00:37:32,790 I just want to sleep. 396 00:37:32,823 --> 00:37:33,858 I can leave. 397 00:37:33,891 --> 00:37:36,527 Don't. Don't. 398 00:37:36,560 --> 00:37:38,963 I-I just want to sleep. 399 00:38:06,924 --> 00:38:08,893 I'll, uh... 400 00:38:08,926 --> 00:38:12,130 I-I'll sit with you, if you'd like. 401 00:38:35,257 --> 00:38:36,960 Those things'll kill you. 402 00:38:42,398 --> 00:38:45,701 Why aren't you in bed? 403 00:38:45,734 --> 00:38:47,237 Why aren't you? 404 00:38:48,871 --> 00:38:53,075 We don't sleep. 405 00:38:53,108 --> 00:38:56,178 Ezekiel, on the other hand, sleeps like a baby. 406 00:38:56,211 --> 00:38:57,580 It's annoying. 407 00:38:57,613 --> 00:38:59,849 Does he snore fancy, too? 408 00:38:59,882 --> 00:39:02,151 Stop it. 409 00:39:03,952 --> 00:39:06,522 No, he's all right. 410 00:39:06,555 --> 00:39:10,393 He's a bit corny, but... 411 00:39:10,426 --> 00:39:13,096 Glad I have Pookie's approval. 412 00:39:16,231 --> 00:39:19,235 After what I went through with Ed, 413 00:39:19,268 --> 00:39:22,005 corny is really, really nice. 414 00:39:24,273 --> 00:39:28,544 No. I'm happy for you. 415 00:39:28,577 --> 00:39:31,180 If anybody deserves to be happy, it's you. 416 00:39:34,650 --> 00:39:36,953 I don't like not seein' you, though. 417 00:39:41,790 --> 00:39:42,892 Daryl. 418 00:39:42,925 --> 00:39:44,794 Hmm? 419 00:39:46,595 --> 00:39:49,632 I want to take over here for awhile, for you, 420 00:39:49,665 --> 00:39:51,567 and don't argue. 421 00:39:55,604 --> 00:39:57,406 You gonna bring Henry and the King with you? 422 00:39:57,439 --> 00:40:00,543 I haven't told him yet. 423 00:40:04,279 --> 00:40:06,315 He asked me to marry him. 424 00:40:06,348 --> 00:40:08,918 What? 425 00:40:08,951 --> 00:40:12,421 Yeah. 426 00:40:12,454 --> 00:40:16,292 And a part of me wanted to just say "yes" right then. 427 00:40:16,325 --> 00:40:19,795 Why didn't you? 428 00:40:19,828 --> 00:40:22,431 I don't know. 429 00:40:22,464 --> 00:40:25,501 I want to help out, 430 00:40:25,534 --> 00:40:27,670 take my time, you know? 431 00:40:32,841 --> 00:40:36,512 You want me to stay here with you? 432 00:40:36,545 --> 00:40:38,514 No. 433 00:40:48,557 --> 00:40:50,626 I'll tell you something else, Gregory. 434 00:40:50,659 --> 00:40:52,828 He didn't need to be out there. 435 00:40:55,115 --> 00:40:57,366 My son... 436 00:40:57,399 --> 00:41:00,302 My son didn't need to die. 437 00:41:00,335 --> 00:41:01,303 No, he didn't. 438 00:41:03,172 --> 00:41:05,040 Where's the justice for my boy? 439 00:41:06,508 --> 00:41:10,446 Well, Maggie thinks she's above the law. 440 00:41:14,349 --> 00:41:16,652 You know that election? 441 00:41:17,853 --> 00:41:20,055 It's a joke. 442 00:41:20,088 --> 00:41:23,692 Who do you think counted those ballots? 443 00:41:23,725 --> 00:41:25,895 Her buddy Jesus... that's who. 444 00:41:28,564 --> 00:41:30,399 Y-You know, I-I've talked to a lot of people, 445 00:41:30,432 --> 00:41:32,501 and they're not happy with the way things are going. 446 00:41:32,534 --> 00:41:33,669 Huh. 447 00:41:33,702 --> 00:41:37,840 They're just afraid to speak up. 448 00:41:37,873 --> 00:41:39,875 Maggie will do whatever her pal Rick says, 449 00:41:39,908 --> 00:41:42,378 even if it's not good for Hilltop. 450 00:41:44,613 --> 00:41:45,848 I don't see that we can do 451 00:41:45,881 --> 00:41:48,684 a hell of a lot about it, Gregory. 452 00:41:48,717 --> 00:41:52,021 She's the one that decides those things. 453 00:41:52,054 --> 00:41:55,524 Well, it is the decisions she's made 454 00:41:55,557 --> 00:41:57,226 and the priorities she set 455 00:41:57,259 --> 00:42:01,597 that put your boy into the ground. 456 00:42:01,630 --> 00:42:07,536 I'm speaking plainly because I'm angry. 457 00:42:07,569 --> 00:42:10,372 I'm angry to see the lives at the Hilltop... 458 00:42:10,405 --> 00:42:12,875 your son's life... being treated like the price 459 00:42:12,908 --> 00:42:16,212 of doing someone else's business. 460 00:42:18,914 --> 00:42:20,583 She's the leader. 461 00:42:24,753 --> 00:42:27,423 She doesn't have to be. 462 00:43:12,234 --> 00:43:14,003 The famous Rick Grimes. 463 00:43:14,036 --> 00:43:15,838 Oh, god damn it, don't you start, too. 464 00:43:18,040 --> 00:43:20,175 It's sweet. 465 00:43:20,208 --> 00:43:21,610 Just don't let it get to your head. 466 00:43:23,545 --> 00:43:26,448 No, not today, that's for sure. 467 00:43:26,481 --> 00:43:31,186 Mm. Yeah. 468 00:43:31,219 --> 00:43:33,789 I don't envy Maggie right now. 469 00:43:35,324 --> 00:43:36,626 No. 470 00:43:42,577 --> 00:43:43,979 Rick? 471 00:43:44,012 --> 00:43:46,915 Hmm? 472 00:43:46,948 --> 00:43:49,885 Seeing his name on the wall... 473 00:43:53,588 --> 00:43:56,058 Did we do the right thing? 474 00:43:57,358 --> 00:44:00,895 Sometimes I think maybe we just should have killed him. 475 00:44:00,928 --> 00:44:05,233 Yeah. I think about it a lot. 476 00:44:05,266 --> 00:44:10,238 But killing him wouldn't have changed anything we saw today. 477 00:44:10,271 --> 00:44:12,240 They don't want Negan. They want food. 478 00:44:12,273 --> 00:44:17,012 We don't know that, Rick, not for sure. 479 00:44:17,045 --> 00:44:19,581 I've been thinking. 480 00:44:19,614 --> 00:44:23,351 Maybe we need an agreement between all the communities, 481 00:44:23,384 --> 00:44:26,688 like, "This is what we believe, 482 00:44:26,721 --> 00:44:29,024 this is how we treat each other, 483 00:44:29,057 --> 00:44:32,027 and this is what happens when we don't." 484 00:44:33,728 --> 00:44:37,766 Yeah. It's good. 485 00:44:37,799 --> 00:44:41,536 It feels like the right time. 486 00:44:41,569 --> 00:44:43,038 We... We couldn't before. 487 00:44:43,071 --> 00:44:45,440 We were always running and fighting. 488 00:44:45,473 --> 00:44:47,609 No. It's smart. 489 00:44:47,642 --> 00:44:49,277 Building up something like that... 490 00:44:49,310 --> 00:44:51,880 it could pull people closer together. 491 00:44:56,317 --> 00:45:00,121 You know, Daryl's not happy. 492 00:45:00,154 --> 00:45:03,124 He's got me worried about things breaking down. 493 00:45:03,157 --> 00:45:06,061 He wouldn't say something unless it was important. 494 00:45:06,094 --> 00:45:08,129 He cares. 495 00:45:08,162 --> 00:45:11,333 Too much sometimes. 496 00:45:11,366 --> 00:45:12,967 Hey. 497 00:45:13,000 --> 00:45:15,570 If he's worried, there's a reason. 498 00:45:17,839 --> 00:45:21,643 So, what do we do about it? 499 00:45:21,676 --> 00:45:24,813 I think we need to fix that bridge. 500 00:45:24,846 --> 00:45:26,281 Okay. 501 00:45:26,314 --> 00:45:29,651 I'll get the people to agree to a charter. 502 00:45:29,684 --> 00:45:31,319 Charter? 503 00:45:31,352 --> 00:45:33,422 Not Constitution? 504 00:45:35,723 --> 00:45:37,359 Charter. 505 00:45:37,392 --> 00:45:39,527 Okay. 506 00:45:39,560 --> 00:45:41,663 But tomorrow. 507 00:45:41,696 --> 00:45:42,664 - Yeah. - Okay? 508 00:45:42,697 --> 00:45:44,833 Mm. Yeah. 509 00:46:05,219 --> 00:46:08,290 How'd I get so lucky finding you? 510 00:46:13,661 --> 00:46:17,298 We've both lost enough. 511 00:46:17,331 --> 00:46:20,368 It's time we won a little, don't you think? 512 00:46:34,015 --> 00:46:35,250 The famous Rick Grimes. 513 00:46:40,121 --> 00:46:42,991 Ah. 514 00:46:43,024 --> 00:46:44,993 Tough night? 515 00:46:47,195 --> 00:46:49,731 Yeah. Tough night. 516 00:46:49,764 --> 00:46:51,332 I've been there. 517 00:46:51,365 --> 00:46:52,500 I'm sorry. 518 00:46:52,533 --> 00:46:54,836 I appreciate that. 519 00:46:56,938 --> 00:46:59,574 I know this hasn't been easy for you. 520 00:46:59,607 --> 00:47:01,743 You won the election fair and square, Maggie. 521 00:47:01,776 --> 00:47:04,413 You've been a worthy adversary. 522 00:47:06,614 --> 00:47:09,751 Forced me to do some soul-searching. 523 00:47:09,784 --> 00:47:12,687 It's hard not knowing what your place is. 524 00:47:12,720 --> 00:47:14,856 I'm sure you have one if you want it. 525 00:47:14,889 --> 00:47:17,258 Yeah, well... 526 00:47:17,291 --> 00:47:20,795 Anyway, I should get my kid to sleep. 527 00:47:20,828 --> 00:47:24,199 Oh, Maggie, I meant to tell you... 528 00:47:24,232 --> 00:47:26,801 when we were burying Ken before, 529 00:47:26,834 --> 00:47:29,971 I didn't want to say anything... not now... 530 00:47:30,004 --> 00:47:32,474 but it looked like 531 00:47:32,507 --> 00:47:35,977 someone had defaced Glenn's grave. 532 00:47:36,010 --> 00:47:37,779 Maybe just some sort of accident 533 00:47:37,812 --> 00:47:40,548 or kids didn't know any better. 534 00:47:40,581 --> 00:47:44,819 Uh, I hope it wasn't that someone was angry. 535 00:47:46,921 --> 00:47:51,659 Probably no big deal. Check it out tomorrow. 536 00:47:51,692 --> 00:47:53,962 - Good night. - Night. 537 00:48:19,186 --> 00:48:21,189 Oh, my God, Maggie! 538 00:48:41,876 --> 00:48:43,177 Margaret... 539 00:48:44,478 --> 00:48:46,114 My God, Maggie, w-what happened? 540 00:48:46,147 --> 00:48:48,016 What happened? 541 00:48:48,049 --> 00:48:49,517 You tried to have me killed 542 00:48:49,550 --> 00:48:50,852 'cause you're too chicken-shit to do it yourself. 543 00:48:50,885 --> 00:48:53,221 Margaret, you... you need to sit down. 544 00:48:53,254 --> 00:48:55,356 You obviously h-have a head injury. 545 00:48:55,389 --> 00:48:58,226 You want to lead this place? 546 00:48:58,259 --> 00:49:00,361 You can't even murder someone right. 547 00:49:00,394 --> 00:49:02,864 This place? 548 00:49:02,897 --> 00:49:05,033 I built this place! 549 00:49:05,066 --> 00:49:08,369 None of this would exist if it wasn't for me. 550 00:49:08,402 --> 00:49:10,238 You're just Rick's lackey. 551 00:49:10,271 --> 00:49:11,539 Rick ended the war. 552 00:49:11,572 --> 00:49:13,575 That's more than you ever did. 553 00:49:13,608 --> 00:49:16,477 And he's your friend and your mentor. 554 00:49:16,510 --> 00:49:18,479 You know what's funny, 555 00:49:18,512 --> 00:49:20,248 is you can't go back to Alexandria 556 00:49:20,281 --> 00:49:22,984 because you-know-who is still there. 557 00:49:23,017 --> 00:49:25,153 Do you even give a crap 558 00:49:25,186 --> 00:49:28,556 about all of the stupid shit that you have done? 559 00:49:28,589 --> 00:49:31,059 After all the chances that you've been given? 560 00:49:31,092 --> 00:49:32,393 No. 561 00:49:32,426 --> 00:49:35,063 Because I'm still here. 562 00:49:36,931 --> 00:49:38,566 They'll all know that you did this. 563 00:49:38,599 --> 00:49:40,435 Earl attacked you because you got his son killed! 564 00:49:42,870 --> 00:49:45,773 You blamed me. You attacked me. 565 00:49:45,806 --> 00:49:48,242 And I defended myself. 566 00:50:08,519 --> 00:50:10,288 I'll see you soon. 567 00:50:11,556 --> 00:50:14,158 Give Henry a kiss for me. 568 00:50:19,663 --> 00:50:21,432 I'm not running away. 569 00:50:21,465 --> 00:50:23,968 It kind of feels like you are. 570 00:50:24,001 --> 00:50:25,169 If I pushed too hard... 571 00:50:25,202 --> 00:50:28,506 No. My friends need my help. 572 00:50:28,539 --> 00:50:32,143 And I want to be there for them. 573 00:50:32,176 --> 00:50:34,345 But I have a home I want to get back to, 574 00:50:34,378 --> 00:50:37,448 and that's enough for me for now. 575 00:50:37,481 --> 00:50:40,518 I hope it is for you, too. 576 00:50:40,551 --> 00:50:42,286 I'll be content 577 00:50:42,319 --> 00:50:46,357 to move at your speed, Lady Carol. 578 00:50:52,396 --> 00:50:55,299 Though the waiting is such sweet sorrow. 579 00:50:57,167 --> 00:50:59,704 Jerry, our steeds. 580 00:51:02,172 --> 00:51:05,309 Jerry, take care of them for me, just for a little bit. 581 00:51:05,342 --> 00:51:08,379 You got it, boss. 582 00:52:10,107 --> 00:52:11,943 It's funny. 583 00:52:11,976 --> 00:52:13,044 And he knows it. 584 00:52:13,077 --> 00:52:14,612 He's a little stinker. 585 00:52:16,280 --> 00:52:18,582 He's just perfect. 586 00:52:18,615 --> 00:52:20,217 He really is. 587 00:52:20,250 --> 00:52:22,586 Yeah. 588 00:52:22,619 --> 00:52:24,155 I think I'll keep him. 589 00:52:25,622 --> 00:52:27,558 Come here. 590 00:52:32,463 --> 00:52:34,732 Okay. Here you go. 591 00:52:38,836 --> 00:52:40,938 Don't go running off. 592 00:52:47,144 --> 00:52:48,913 Now that Hershel's a little older 593 00:52:48,946 --> 00:52:52,917 and you're going on runs again 594 00:52:52,950 --> 00:52:55,586 I'd love for you to visit Alexandria sometime, 595 00:52:55,619 --> 00:52:58,923 if you're up for it. 596 00:52:58,956 --> 00:53:02,593 Judith talks about Aunt Maggie at Hilltop all the time. 597 00:53:04,194 --> 00:53:07,098 I'm surprised she still remembers you, but she does. 598 00:53:07,131 --> 00:53:09,600 Rick, I can't. You know I can't. 599 00:53:15,139 --> 00:53:17,308 But you came about something else. 600 00:53:17,341 --> 00:53:19,510 Oh. 601 00:53:19,543 --> 00:53:21,812 Maggie, it can... it can wait. 602 00:53:21,845 --> 00:53:24,181 I'm okay. 603 00:53:24,214 --> 00:53:27,818 Just talk to me about anything else, please. 604 00:53:30,020 --> 00:53:32,223 All right. 605 00:53:34,491 --> 00:53:37,795 Well... 606 00:53:37,828 --> 00:53:41,699 I need your help fixing the bridge. 607 00:53:41,732 --> 00:53:45,803 Hilltop's thriving because of you. 608 00:53:45,836 --> 00:53:48,339 This place is doing better than anywhere else, 609 00:53:48,372 --> 00:53:51,876 and you've been generous. 610 00:53:51,909 --> 00:53:54,712 Hilltop's given so much already, 611 00:53:54,745 --> 00:53:57,681 but I'm asking for more. 612 00:53:57,714 --> 00:53:59,350 What? 613 00:53:59,383 --> 00:54:01,385 Sanctuary's still short on food, 614 00:54:01,418 --> 00:54:03,187 and a project like this is gonna take 615 00:54:03,220 --> 00:54:05,523 a lot of people and supplies. 616 00:54:05,556 --> 00:54:08,526 I'm asking if you'll be generous again, 617 00:54:08,559 --> 00:54:10,428 if you'll stretch. 618 00:54:13,564 --> 00:54:16,667 If my people want to work on the bridge, I won't stop them. 619 00:54:19,703 --> 00:54:21,505 But no more food and supplies 620 00:54:21,538 --> 00:54:23,841 without getting something back for it. 621 00:54:23,874 --> 00:54:25,376 What do you want? 622 00:54:25,409 --> 00:54:30,748 If the Sanctuary needs food, I'll give it to 'em. 623 00:54:30,781 --> 00:54:34,018 But... they provide 624 00:54:34,051 --> 00:54:38,355 most of the labor on the bridge for us. 625 00:54:38,388 --> 00:54:39,890 And they send over all the fuel 626 00:54:39,923 --> 00:54:41,425 they've been making from their dead corn. 627 00:54:43,727 --> 00:54:46,063 S-Sanctuary's barely holding on right now. 628 00:54:46,096 --> 00:54:47,565 We're obliged to help. 629 00:54:47,598 --> 00:54:51,102 Why? They surrendered. 630 00:54:51,135 --> 00:54:53,704 We didn't kill 'em. 631 00:54:53,737 --> 00:54:56,407 That's it. 632 00:54:56,440 --> 00:54:57,908 I can't solve all their problems 633 00:54:57,941 --> 00:55:00,111 when I clearly have things to take care of here. 634 00:55:02,112 --> 00:55:04,615 Maggie, I'm so sorry this happened to you and Enid... 635 00:55:04,648 --> 00:55:09,220 I've survived worse. 636 00:55:09,253 --> 00:55:10,921 But it has to stop. 637 00:55:25,602 --> 00:55:28,072 When we were fighting the Saviors, 638 00:55:28,105 --> 00:55:32,443 you told me that soon, you'd be the one following me. 639 00:55:32,476 --> 00:55:33,811 But you didn't. 640 00:55:36,146 --> 00:55:38,782 'Cause I wasn't someone to follow. 641 00:55:40,450 --> 00:55:42,419 That changes now. 642 00:55:50,994 --> 00:55:53,097 It'll be dark soon. 643 00:55:55,465 --> 00:55:58,435 It's time to put the children to bed. 644 00:56:22,326 --> 00:56:24,281 I don't want to do this. 645 00:56:26,563 --> 00:56:29,200 But people need to understand that at Hilltop, 646 00:56:29,233 --> 00:56:30,834 the punishment fits the crime. 647 00:56:41,979 --> 00:56:44,548 Do you have any final words? 648 00:56:52,422 --> 00:56:55,993 What you're doing isn't right. 649 00:56:56,026 --> 00:56:58,896 Somebody stop this, please. 650 00:56:58,929 --> 00:57:05,202 Killing me in the dead of night because you're ashamed. 651 00:57:06,937 --> 00:57:08,052 You're wrong. 652 00:57:09,573 --> 00:57:11,508 I'm not ashamed. 653 00:57:17,714 --> 00:57:20,851 Stop this! Please! 654 00:57:20,884 --> 00:57:24,722 Now, for the love of God, stop it! 655 00:57:27,391 --> 00:57:29,041 - Maggie, stop! - No, no! 656 00:57:29,063 --> 00:57:30,194 Wait! 657 00:57:36,633 --> 00:57:38,269 Get the children back in bed. 658 00:57:44,574 --> 00:57:48,212 I made this decision. 659 00:57:48,245 --> 00:57:51,548 But this is not the beginning of something. 660 00:57:51,581 --> 00:57:54,918 I don't want to go through it again. 661 00:58:07,031 --> 00:58:08,483 Cut him down. 662 00:58:29,053 --> 00:58:41,594 663 00:58:42,305 --> 00:58:48,371 45002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.