All language subtitles for [OURFanSub] Dark Tales of Japan SUB ITA [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,350 --> 00:00:18,300 Prossima fermata, Cimitero del Crepuscolo. 2 00:00:18,320 --> 00:00:22,330 Lapidi del Crepuscolo & Co., dove le lapidi sono scolpite con un sorriso. 3 00:00:22,330 --> 00:00:25,410 Fermata per Lapidi del Crepuscolo & Co. 4 00:00:25,410 --> 00:00:28,130 Per chi scende al Cimitero del Crepuscolo, questa è la vostra fermata. 5 00:00:52,850 --> 00:00:55,880 Le andrebbe di ascoltare una storia dell'orrore? 6 00:00:57,490 --> 00:00:58,450 Cosa? 7 00:00:59,650 --> 00:01:02,050 Le andrebbe di ascoltare una storia dell'orrore? 8 00:01:04,830 --> 00:01:05,740 No... 9 00:01:07,760 --> 00:01:11,380 Le andrebbe di ascoltare una storia dell'orrore? 10 00:01:13,560 --> 00:01:15,120 Comincia... 11 00:01:16,590 --> 00:01:20,040 in una buia notte solitaria, proprio come stanotte... 12 00:01:20,060 --> 00:01:22,820 Un autobus solitario su una strada di montagna, 13 00:01:25,170 --> 00:01:27,480 senza un'anima a bordo... 14 00:01:27,490 --> 00:01:29,250 Nel mezzo della notte... 15 00:01:29,260 --> 00:01:32,980 l'autobus percorre la sua strada. 16 00:01:35,240 --> 00:01:37,020 Una ragazza sta aspettando... 17 00:01:38,160 --> 00:01:41,490 alla solitaria fermata del bus. 18 00:01:43,090 --> 00:01:46,730 L'autista si ferma, 19 00:01:47,710 --> 00:01:50,700 ma non sale nessuno. 20 00:01:51,340 --> 00:01:56,500 Così chiude le porte, perplesso, 21 00:01:57,160 --> 00:02:01,540 e continua per la strada solitaria. 22 00:02:03,220 --> 00:02:06,030 Improvvisamente... 23 00:02:06,700 --> 00:02:10,120 una piccola voce acuta grida 24 00:02:11,390 --> 00:02:12,770 "Fammi scendere!" 25 00:02:13,960 --> 00:02:17,380 Guarda nello specchietto retrovisore 26 00:02:17,970 --> 00:02:20,690 e dietro di lui... 27 00:02:26,620 --> 00:02:28,650 una bambola, come questa, 28 00:02:30,770 --> 00:02:33,540 è seduta su un sedile. 29 00:02:37,320 --> 00:02:37,970 "Fammi scendere!" 30 00:02:45,250 --> 00:02:46,520 E tu? 31 00:02:48,000 --> 00:02:51,530 Vuoi ascoltare una storia dell'orrore? 32 00:02:58,670 --> 00:03:02,140 OURFanSub [oureview.forumcommunity.net] 33 00:03:02,490 --> 00:03:05,810 Traduzione: Eriante, Precious Wing, Banshee. Revisione: Banshee. 34 00:03:05,810 --> 00:03:09,640 Sei appassionato di cinema e vuoi dare un contributo? Vieni a trovarci e candidati! 35 00:03:10,950 --> 00:03:13,080 Dark Tales of Japan 36 00:03:14,410 --> 00:03:17,070 Avete sentito parlare della Turbo Strega? 37 00:03:17,420 --> 00:03:18,860 Turbo Strega? 38 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Io no. 39 00:03:19,880 --> 00:03:20,630 So che... 40 00:03:20,650 --> 00:03:22,830 i guidatori la incontrano nel cuore della notte. 41 00:03:23,070 --> 00:03:25,950 Si vede una vecchia donna 42 00:03:25,970 --> 00:03:27,530 zoppicare lungo la strada. 43 00:03:27,530 --> 00:03:28,970 E se la si sorpassa... 44 00:03:29,280 --> 00:03:30,440 Ti insegue? 45 00:03:31,540 --> 00:03:33,340 Già! Alla velocità della luce! 46 00:03:33,340 --> 00:03:34,810 Con i pattini? 47 00:03:34,810 --> 00:03:36,770 No, ha il turbogetto! 48 00:03:36,770 --> 00:03:38,810 Arriva proprio vicino... 49 00:03:38,810 --> 00:03:39,970 al finestrino! 50 00:03:39,970 --> 00:03:41,810 - E se la guardi, muori... - Già! 51 00:03:42,400 --> 00:03:43,870 È come la storia dell'Uomo Cane. 52 00:03:43,890 --> 00:03:45,840 O del cavaliere senza testa. 53 00:03:45,850 --> 00:03:47,610 L'Uomo Cane è quello che fa più paura. 54 00:03:47,620 --> 00:03:48,280 Sei un fifone. 55 00:03:51,680 --> 00:03:53,780 Ehi... cos'è quella? 56 00:03:56,190 --> 00:03:57,300 La Turbo Strega? 57 00:03:57,300 --> 00:03:58,430 Impossibile! 58 00:03:58,440 --> 00:04:00,330 Stiamo guidando nel cuore della notte... 59 00:04:03,730 --> 00:04:05,700 Oh mio Dio, che cos'è?! 60 00:04:05,700 --> 00:04:07,580 Ci sta inseguendo! 61 00:04:09,580 --> 00:04:11,980 Svelto! Andiamocene di qui! 62 00:04:12,480 --> 00:04:17,180 LA DONNA RAGNO 63 00:04:20,820 --> 00:04:22,380 Quindi era la Turbo Strega? 64 00:04:22,680 --> 00:04:23,720 Non lo so. 65 00:04:23,890 --> 00:04:25,680 Forse era l'Uomo Cane. 66 00:04:25,700 --> 00:04:27,630 Ma aveva otto zampe, giusto? 67 00:04:27,630 --> 00:04:28,680 Quindi non può essere un cane. 68 00:04:28,690 --> 00:04:30,240 Ma il suo volto è umano. 69 00:04:30,930 --> 00:04:33,090 Fa venire i brividi! 70 00:04:33,120 --> 00:04:35,570 Quando è successo? 71 00:04:36,110 --> 00:04:37,560 Non lo so. 72 00:04:37,580 --> 00:04:39,300 Quest'anno, giusto? 73 00:04:39,310 --> 00:04:40,960 Sì, quest'anno. 74 00:04:41,630 --> 00:04:43,040 Forse il mese scorso? 75 00:04:43,470 --> 00:04:46,700 Così l'autista ha sbattuto 76 00:04:46,720 --> 00:04:49,540 contro il guard rail, e sono morti tutti. 77 00:04:50,680 --> 00:04:54,190 Da chi l'hai sentita questa? 78 00:05:04,930 --> 00:05:05,960 Cos'è? 79 00:05:07,560 --> 00:05:10,110 Oh, è il resoconto su quella bestia... 80 00:05:10,130 --> 00:05:11,940 Quella che vaga sulle strade. 81 00:05:12,470 --> 00:05:14,090 Lo so, ma questo finale? 82 00:05:14,410 --> 00:05:17,740 Come la maggior parte delle leggende metropolitane, 83 00:05:17,740 --> 00:05:19,520 non ci sono prove... 84 00:05:20,650 --> 00:05:22,450 Lo sai che non ci sono testimoni oculari. 85 00:05:22,460 --> 00:05:23,420 Sì, lo so. 86 00:05:26,240 --> 00:05:29,650 Ma non siamo mica una rivista scientifica, giusto? 87 00:05:30,020 --> 00:05:32,060 Scrivi che la Donna Ragno esiste, okay? 88 00:05:32,080 --> 00:05:32,990 Se lo dici tu. 89 00:05:33,000 --> 00:05:36,330 E questo titolo è troppo lungo... "La creatura a 4 zampe". 90 00:05:36,860 --> 00:05:38,030 Puoi accorciarlo? 91 00:05:38,030 --> 00:05:39,790 Tipo "L'Uomo Cane", 92 00:05:39,800 --> 00:05:41,180 o "La Turbo Strega"? 93 00:05:42,220 --> 00:05:44,380 L'ho vista anch'io! 94 00:05:44,400 --> 00:05:48,100 La Donna Ragno colpisce ancora 95 00:05:48,180 --> 00:05:50,540 Testimoni in tutto il Giappone 96 00:05:52,270 --> 00:05:55,580 Quella sera ho lavorato fino a tardi, così sono tornata a casa a mezzanotte, 97 00:05:55,600 --> 00:05:58,930 camminavo da sola in un vicolo silenzioso. 98 00:06:00,290 --> 00:06:03,530 Mi sono accorta che ero stata seguita. 99 00:06:16,110 --> 00:06:18,430 Sono svenuta all'istante... 100 00:06:18,440 --> 00:06:20,650 e mi sono risvegliata la mattina dopo. 101 00:06:21,200 --> 00:06:24,260 Era la Donna Ragno? 102 00:06:25,050 --> 00:06:26,380 Chi lo sa... 103 00:06:29,660 --> 00:06:31,970 Guarda questo responso! 104 00:06:31,970 --> 00:06:34,450 Le vendite sono aumentate del 20%. 105 00:06:34,480 --> 00:06:36,330 Ecco... altre mail. 106 00:06:38,810 --> 00:06:41,230 Dedichiamole otto pagine questa settimana. 107 00:06:42,890 --> 00:06:43,860 Forza! 108 00:06:51,260 --> 00:06:53,780 E se esistesse davvero... 109 00:06:54,760 --> 00:06:57,000 Andrei fuori di testa... 110 00:06:57,840 --> 00:06:59,130 Certo che esiste... 111 00:06:59,140 --> 00:07:01,350 Questi sono tutti testimoni oculari. 112 00:07:06,220 --> 00:07:08,510 Non mi piace proprio questa cosa... 113 00:07:08,830 --> 00:07:11,130 Leggi e basta! 114 00:07:12,750 --> 00:07:14,660 Da quello che ho sentito, 115 00:07:14,680 --> 00:07:16,220 molto tempo fa... 116 00:07:16,220 --> 00:07:18,890 c'era una donna che odiava i ragni. 117 00:07:24,990 --> 00:07:30,990 In realtà i ragni sono creature piuttosto utili... 118 00:07:32,430 --> 00:07:35,640 mangiano altri insetti che infestano le case. 119 00:07:36,780 --> 00:07:38,840 Perciò una notte... 120 00:07:55,520 --> 00:07:59,000 il maleficio di tutti i ragni che aveva ucciso... 121 00:08:01,320 --> 00:08:03,620 la trasformò in un ragno con sembianze umane. 122 00:08:06,930 --> 00:08:10,610 La Donna Ragno sembra una persona normale durante il giorno. 123 00:08:11,250 --> 00:08:12,920 Ma al tramonto... 124 00:08:25,770 --> 00:08:28,850 corre via a quattro zampe, senza pagare. 125 00:08:33,530 --> 00:08:37,130 La Donna Ragno avvolge le sue vittime nella sua ragnatela appiccicosa... 126 00:08:52,880 --> 00:08:56,350 e i poveretti diventano ragni come lei, 127 00:08:56,350 --> 00:08:59,460 oppure vengono avvolti e uccisi. 128 00:09:01,040 --> 00:09:05,290 Ho sentito che le sue vittime preferite sono le persone dagli occhi grandi. 129 00:09:05,290 --> 00:09:08,160 I tuoi occhi sono proprio grandi! 130 00:09:09,010 --> 00:09:12,720 Smettila... Sto impazzendo! 131 00:09:12,740 --> 00:09:14,890 Rilassati un po'... 132 00:09:16,360 --> 00:09:19,790 Puoi proteggerti dalla Donna Ragno. 133 00:09:21,250 --> 00:09:24,520 Per proteggerti dalla Donna Ragno, devi dire 134 00:09:25,450 --> 00:09:29,850 "Pompilide! Pompilide!" 135 00:09:29,860 --> 00:09:32,410 Il pompilide è un loro nemico naturale, 136 00:09:32,410 --> 00:09:34,170 un cacciatore di ragni. 137 00:09:34,590 --> 00:09:37,460 Pompilide! Pompilide! Pompilide! 138 00:09:37,480 --> 00:09:39,420 Pompilide. Potrebbe tornarci utile. 139 00:09:41,860 --> 00:09:42,920 Ehi... 140 00:09:42,920 --> 00:09:44,840 perché questa pila così alta? 141 00:09:44,840 --> 00:09:45,960 È più facile classificarle così? 142 00:09:45,960 --> 00:09:48,520 Le classifico per indirizzo. 143 00:10:03,700 --> 00:10:05,620 Vengono tutte da quest'area. 144 00:10:05,620 --> 00:10:08,370 Hai ragione. Ah, anche queste. 145 00:10:08,370 --> 00:10:09,700 Non capisci? 146 00:10:10,840 --> 00:10:13,050 È qui che probabilmente vive la donna ragno. 147 00:10:15,070 --> 00:10:20,980 Hai ragione! È pazzesco! E se fosse vero? 148 00:10:21,790 --> 00:10:24,290 Andiamo a controllare domani. 149 00:10:24,830 --> 00:10:25,720 Cosa? 150 00:10:28,360 --> 00:10:33,440 No, ti prego... Non mi va proprio. 151 00:10:37,610 --> 00:10:39,870 La Donna Ragno appare spesso 152 00:10:39,880 --> 00:10:42,730 a Kamiya, vicino al sottopassaggio, 153 00:10:42,740 --> 00:10:45,000 nel tunnel Shimoota. 154 00:10:46,010 --> 00:10:50,040 Anche una mia amica è stata attaccata là. 155 00:10:59,590 --> 00:11:01,520 Seguendo le tracce della Donna Ragno 156 00:11:01,590 --> 00:11:05,490 I nostri giornalisti vanno direttamente alla fonte! 157 00:11:08,160 --> 00:11:09,600 E questi pezzi in bianco? 158 00:11:09,610 --> 00:11:13,050 Hasegawa doveva completare la storia ma non riusciamo a contattarlo. 159 00:11:13,060 --> 00:11:16,930 Il numero da lei chiamato non è al momento raggiungibile... 160 00:11:16,960 --> 00:11:20,270 Cosa stai facendo? Va' a cercarlo! 161 00:11:20,860 --> 00:11:22,170 Se tornate per stasera 162 00:11:22,180 --> 00:11:23,800 riusciamo ancora a rispettare la scadenza! 163 00:11:24,600 --> 00:11:25,630 Va bene. 164 00:11:34,820 --> 00:11:36,410 L'abbiamo già detto ieri a quel ragazzo. 165 00:11:36,420 --> 00:11:38,140 Già, si chiamava Hasegawa. 166 00:11:38,160 --> 00:11:41,500 Allora, quanto spesso si fa vedere questa Donna Ragno? 167 00:11:41,520 --> 00:11:43,490 L'ho vista solo una volta. 168 00:11:43,500 --> 00:11:44,880 Com'è fatta? 169 00:11:44,900 --> 00:11:47,320 I suoi vestiti sono fuori moda, 170 00:11:47,330 --> 00:11:48,560 ha le scarpe logore... 171 00:11:48,770 --> 00:11:50,220 le calze strappate... 172 00:11:50,240 --> 00:11:51,600 legge le corse dei cavalli. 173 00:11:51,620 --> 00:11:54,270 Mangia e se ne va, giusto? 174 00:11:54,270 --> 00:11:55,770 Sulle quattro zampe? 175 00:11:55,770 --> 00:11:57,220 Credo di sì... 176 00:11:57,230 --> 00:11:59,800 Vuoi dire che non l'hai mai vista? 177 00:11:59,810 --> 00:12:02,130 Arriva dopo il nostro turno. 178 00:12:02,660 --> 00:12:04,450 Chi l'ha vista allora? 179 00:12:04,450 --> 00:12:05,610 Qualcuno del turno serale? 180 00:12:05,620 --> 00:12:08,010 O un cliente, forse? 181 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 Come pensavo. 182 00:12:11,080 --> 00:12:13,370 Ordina sempre la pasta con i funghi. 183 00:12:14,120 --> 00:12:17,330 E si porta la sua salsa piccante. 184 00:12:17,770 --> 00:12:18,720 Salsa piccante? 185 00:12:18,750 --> 00:12:20,050 La versa sopra. 186 00:12:20,060 --> 00:12:22,080 Ne svuota la metà. 187 00:12:22,090 --> 00:12:23,210 Persino nella zuppa! 188 00:12:23,220 --> 00:12:25,340 La zuppa diventa tutta rossa. 189 00:12:25,680 --> 00:12:27,920 Si siede sempre là... 190 00:12:33,380 --> 00:12:34,760 Oh mio Dio... 191 00:12:35,620 --> 00:12:36,640 È lei? 192 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 Vorrei pagare, per favore. 193 00:13:11,020 --> 00:13:12,440 Solo un attimo, signora. 194 00:13:12,440 --> 00:13:14,090 Visto? Sta pagando. 195 00:13:35,240 --> 00:13:37,510 Donna Ragno, lasciaci in pace, per favore. 196 00:13:46,380 --> 00:13:47,390 Salve... 197 00:13:50,200 --> 00:13:52,320 È stata proprio lei? 198 00:13:53,170 --> 00:13:53,870 Già. 199 00:13:53,870 --> 00:13:56,410 È stato attaccato qualcuno qui? 200 00:13:56,760 --> 00:13:57,370 Sì. 201 00:13:57,380 --> 00:13:59,080 - Veramente? - Veramente. 202 00:13:59,360 --> 00:14:01,850 L'ha vista? 203 00:14:01,870 --> 00:14:03,060 No... 204 00:14:03,370 --> 00:14:04,880 non esattamente... 205 00:14:04,910 --> 00:14:06,500 Come pensavo. 206 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 Ma... 207 00:14:08,650 --> 00:14:11,240 una mia amica è stata aggredita. 208 00:14:12,800 --> 00:14:14,780 Quindi hai scritto tu quella lettera. 209 00:14:14,780 --> 00:14:17,970 La polizia non ci ha preso sul serio. 210 00:14:36,750 --> 00:14:38,360 C'è nessuno? 211 00:14:42,320 --> 00:14:44,020 Possiamo tornare più tardi. 212 00:14:44,040 --> 00:14:45,540 Akemi? 213 00:14:45,840 --> 00:14:47,900 È tutto a posto, entra. 214 00:14:47,920 --> 00:14:50,370 Va bene, allora. 215 00:14:50,880 --> 00:14:52,520 Ciao, Akemi. 216 00:14:55,180 --> 00:14:56,540 Come ti senti? 217 00:15:00,580 --> 00:15:01,230 Ciao. 218 00:15:03,610 --> 00:15:04,570 Tieni. 219 00:15:05,900 --> 00:15:08,840 Ti ho portato gli appunti di questo semestre. 220 00:15:09,680 --> 00:15:12,100 Ecco inglese, e questi sono di matematica. 221 00:15:13,480 --> 00:15:16,430 Non preoccuparti, Akemi. È uno a posto. 222 00:15:17,410 --> 00:15:20,580 È impazzita perché nessuno le crede. 223 00:15:21,960 --> 00:15:23,300 Akemi, 224 00:15:23,310 --> 00:15:25,080 è un giornalista. 225 00:15:25,450 --> 00:15:27,290 Ti ascolterà. 226 00:15:27,980 --> 00:15:30,850 Raccontagli cos'è successo. 227 00:15:35,870 --> 00:15:36,770 Grazie. 228 00:15:39,010 --> 00:15:40,890 Stavo tornando a casa tardi da scuola. 229 00:15:40,900 --> 00:15:42,990 Di solito non passo per quella strada, 230 00:15:43,000 --> 00:15:44,930 ma ero di fretta quel giorno 231 00:15:44,930 --> 00:15:46,880 quindi ho preso la bici 232 00:15:46,910 --> 00:15:48,290 e ho sentito dei passi strani. 233 00:15:48,300 --> 00:15:49,550 Ho guardato dietro di me 234 00:15:49,570 --> 00:15:51,390 e c'era questa donna, ma era ancora lontana, 235 00:15:51,390 --> 00:15:52,920 - quindi non ho pensato niente. - Aspetta... 236 00:15:52,920 --> 00:15:54,930 Ma ho percepito qualcosa di strano perché mi seguiva a distanza, e mi sentivo... 237 00:15:54,930 --> 00:15:58,000 Rilassati, Akemi... racconta più lentamente. 238 00:16:00,340 --> 00:16:02,530 Ok, quindi... 239 00:16:03,370 --> 00:16:07,070 stavi tornando a casa tardi, 240 00:16:07,080 --> 00:16:09,950 in una strada diversa dal solito, giusto? 241 00:16:10,480 --> 00:16:11,180 E poi? 242 00:16:11,200 --> 00:16:13,140 Una donna camminava dietro di me, in lontananza, 243 00:16:13,160 --> 00:16:14,700 e non ho pensato nulla a riguardo. 244 00:16:14,720 --> 00:16:16,460 Non si è mai avvicinata, 245 00:16:16,480 --> 00:16:17,900 mi sono sentita strana e poi 246 00:16:17,900 --> 00:16:19,630 si è messa a quattro zampe 247 00:16:19,650 --> 00:16:20,560 e si è avvicinata velocemente. 248 00:16:20,560 --> 00:16:21,930 Ha aperto la bocca, 249 00:16:21,940 --> 00:16:23,340 aveva otto occhi e otto zampe, 250 00:16:23,360 --> 00:16:25,310 mi ha avvolto nella sua ragnatela e non riuscivo a muovere un muscolo. 251 00:16:25,320 --> 00:16:27,200 Avevo così paura e volevo urlare, ma la mia bocca era piena di tele. 252 00:16:27,220 --> 00:16:29,200 Non riuscivo nemmeno a muovermi, e svenni. 253 00:16:29,220 --> 00:16:31,040 Quando mi risvegliai, ero avvolta come una mummia 254 00:16:31,050 --> 00:16:34,190 ed ero appesa al soffitto a testa in giù, senza potermi muovere, e allora 255 00:16:34,210 --> 00:16:35,370 lottavo e lottavo. 256 00:16:35,380 --> 00:16:37,180 Non riuscivo ad aprire la bocca perché 257 00:16:37,200 --> 00:16:39,460 ero ricoperta dalla sua tela. 258 00:16:39,470 --> 00:16:40,970 Ero spaventatissima. 259 00:16:41,000 --> 00:16:44,360 L'area era deserta, faceva davvero paura. 260 00:16:44,370 --> 00:16:45,500 Cosa state facendo? 261 00:16:45,520 --> 00:16:47,520 Siamo solo venuti a trovarla. 262 00:16:48,960 --> 00:16:50,100 Lei chi è? 263 00:16:52,420 --> 00:16:55,460 Mi chiamo Yamazaki... 264 00:16:55,840 --> 00:16:57,400 della rivista "Mademoiselle". 265 00:17:02,840 --> 00:17:05,200 Si tratta di sua figlia. 266 00:17:05,720 --> 00:17:06,990 Di mia figlia? 267 00:17:08,910 --> 00:17:10,180 È successo il mese scorso? 268 00:17:10,600 --> 00:17:13,680 È per l'incidente del mese scorso. 269 00:17:14,430 --> 00:17:17,320 Cosa vuole sapere? 270 00:17:18,540 --> 00:17:22,890 Ero venuta da Akemi per darle i suoi appunti. 271 00:17:23,260 --> 00:17:25,330 Grazie. 272 00:17:25,330 --> 00:17:26,680 Allora arrivederci. 273 00:17:34,850 --> 00:17:38,750 È ancora sotto shock. 274 00:17:39,260 --> 00:17:44,040 Il dottore dice che non dovrebbe vedere sconosciuti. 275 00:17:45,190 --> 00:17:48,000 Chiedo scusa. 276 00:17:57,090 --> 00:17:59,630 Se non le dispiace, 277 00:18:00,410 --> 00:18:02,040 me ne vado subito. 278 00:18:04,540 --> 00:18:05,580 Devo andare. 279 00:18:13,000 --> 00:18:16,600 Grazie, ma devo proprio andare. 280 00:18:17,400 --> 00:18:18,840 Non ha le ciabatte. 281 00:18:19,280 --> 00:18:21,050 Che indelicatezza da parte mia. 282 00:18:21,050 --> 00:18:23,150 Non si disturbi... 283 00:18:35,010 --> 00:18:35,870 Tenga. 284 00:18:35,870 --> 00:18:36,670 Grazie. 285 00:18:37,100 --> 00:18:40,670 Vedo che compra la nostra rivista... 286 00:18:45,970 --> 00:18:46,810 Allora... 287 00:18:48,760 --> 00:18:51,250 cosa pensa della storia di Akemi? 288 00:18:54,500 --> 00:18:55,560 A proposito... 289 00:18:56,320 --> 00:18:57,530 Della Donna Ragno? 290 00:18:58,270 --> 00:18:59,230 Sì. 291 00:19:02,700 --> 00:19:03,870 Questa storia. 292 00:19:07,360 --> 00:19:08,740 È questa che l'ha aggredita? 293 00:19:09,010 --> 00:19:09,940 Sì. 294 00:19:12,530 --> 00:19:14,220 Non ci credo. 295 00:19:14,220 --> 00:19:16,130 Neanch'io... 296 00:19:17,840 --> 00:19:19,740 È davvero un problema... 297 00:19:20,440 --> 00:19:23,330 è raro che mi trovi a casa, 298 00:19:23,330 --> 00:19:25,810 quindi credo si senta molto sola. 299 00:19:27,050 --> 00:19:28,300 Suo padre? 300 00:19:29,150 --> 00:19:32,880 È morto prima che venisse al mondo. 301 00:19:34,200 --> 00:19:35,460 Mi dispiace... 302 00:19:38,130 --> 00:19:43,010 Ha disegnato lei questa immagine? 303 00:19:43,010 --> 00:19:46,720 No, abbiamo gli illustratori. 304 00:19:46,740 --> 00:19:48,620 In realtà non so disegnare. 305 00:19:53,630 --> 00:19:55,810 Mi scusi, sono così ignorante. 306 00:19:57,860 --> 00:20:00,760 Non ho nemmeno mai lasciato questa città... 307 00:20:00,760 --> 00:20:02,560 No, non importa. 308 00:20:02,580 --> 00:20:05,550 Non serve disegnare per salvarsi la vita. 309 00:20:14,900 --> 00:20:17,180 I ragni sono esseri crudeli... 310 00:20:18,240 --> 00:20:20,690 Conosce i loro rituali d'accoppiamento? 311 00:20:21,480 --> 00:20:21,980 No... 312 00:20:22,490 --> 00:20:26,590 La femmina del ragno è più grande del maschio. 313 00:20:27,290 --> 00:20:28,940 Dopo l'accoppiamento, 314 00:20:29,480 --> 00:20:32,840 lo divora. 315 00:20:34,290 --> 00:20:36,020 Non è orribile? 316 00:20:38,600 --> 00:20:40,760 Non era la mantide religiosa? 317 00:20:46,080 --> 00:20:50,460 Ragni. Sto parlando dei ragni. 318 00:20:51,060 --> 00:20:52,730 Oh, scusi... 319 00:20:54,340 --> 00:20:57,120 Le mantidi religiose lo fanno, 320 00:20:59,000 --> 00:21:02,650 ma anche alcuni tipi di ragno. 321 00:21:03,580 --> 00:21:04,540 Già... 322 00:21:15,340 --> 00:21:19,070 La Donna Ragno sembra una persona normale durante il giorno. 323 00:21:19,710 --> 00:21:21,070 Ma al tramonto... 324 00:21:22,840 --> 00:21:25,760 È meglio che vada ora... 325 00:21:30,120 --> 00:21:36,010 Sto impazzendo... Non mi piace questa cosa... 326 00:21:36,860 --> 00:21:43,300 Smettila... sto impazzendo... 327 00:21:43,970 --> 00:21:45,170 Hasegawa... 328 00:21:45,880 --> 00:21:48,960 Sto impazzendo... 329 00:21:49,860 --> 00:21:56,400 Non mi piace questa cosa. Smettila, ti prego... 330 00:21:59,460 --> 00:22:02,340 Sto impazzendo... 331 00:22:03,470 --> 00:22:10,920 Non mi piace. Smettila, ti prego... 332 00:22:12,690 --> 00:22:15,550 Sto impazzendo... 333 00:22:21,530 --> 00:22:28,160 Non mi piace. Smettila, ti prego... 334 00:22:49,100 --> 00:22:51,760 La Donna Ragno è più grande del maschio. 335 00:22:52,480 --> 00:22:56,000 Dopo l'accoppiamento, 336 00:22:56,010 --> 00:22:58,020 lo divora... 337 00:22:59,490 --> 00:23:00,600 Non è orribile? 338 00:23:09,360 --> 00:23:17,680 Pompilide! Pompilide! 339 00:23:34,020 --> 00:23:37,010 Te l'avevo detto che la Donna Ragno esiste davvero. 340 00:24:10,810 --> 00:24:13,440 Avete sentito parlare della Turbo Strega? 341 00:24:13,820 --> 00:24:14,980 Turbo Strega? 342 00:24:15,250 --> 00:24:16,670 - Io no. - So che... 343 00:24:16,910 --> 00:24:19,220 i guidatori la incontrano nel cuore della notte. 344 00:24:19,230 --> 00:24:20,700 Con i pattini? 345 00:24:20,720 --> 00:24:22,530 No, ha il turbogetto! 346 00:24:22,540 --> 00:24:24,700 Arriva proprio vicino... 347 00:24:24,730 --> 00:24:25,890 al finestrino! 348 00:24:25,890 --> 00:24:28,420 - E se la guardi, muori... - Già! 349 00:24:29,780 --> 00:24:31,850 Ehi... cos'è quella? 350 00:24:34,320 --> 00:24:35,370 La Turbo Strega? 351 00:24:35,380 --> 00:24:36,520 Impossibile! 352 00:24:36,520 --> 00:24:38,400 Stiamo guidando nel cuore della notte... 353 00:24:40,180 --> 00:24:43,700 Oh mio Dio, che cos'è?! 354 00:24:45,320 --> 00:24:47,620 Svelto! Andiamocene di qui! 355 00:24:47,620 --> 00:24:50,020 Dark Tales of Japan 356 00:25:08,400 --> 00:25:09,940 In un primo momento ho pensato 357 00:25:09,940 --> 00:25:12,240 che il Signor Shimuzu fosse nuovamente in viaggio. 358 00:25:12,780 --> 00:25:15,330 Tuttavia era in ritardo con il pagamento dell'affitto. 359 00:25:16,910 --> 00:25:19,280 Non era mai successo in passato. 360 00:25:20,330 --> 00:25:22,310 Da allora sono trascorsi tre mesi. 361 00:25:23,160 --> 00:25:25,040 Ho sospettato che gli fosse successo qualcosa. 362 00:25:26,000 --> 00:25:27,250 Per questo mi ha chiamato? 363 00:25:27,460 --> 00:25:28,160 Esatto. 364 00:25:28,540 --> 00:25:30,250 L'aveva nominato 365 00:25:30,250 --> 00:25:31,670 come suo garante. 366 00:25:33,210 --> 00:25:34,760 Signor Kodera... 367 00:25:35,680 --> 00:25:38,640 anche lei è uno scrittore? 368 00:25:38,640 --> 00:25:39,600 No, 369 00:25:39,600 --> 00:25:42,060 sono un suo amico dai tempi del liceo. 370 00:25:46,520 --> 00:25:48,190 Non ho toccato nulla. 371 00:25:49,310 --> 00:25:51,230 Ogni cosa è rimasta al proprio posto. 372 00:25:53,190 --> 00:25:54,190 Cerchi... 373 00:25:54,190 --> 00:25:55,700 di non rimanere sconvolto. 374 00:25:57,610 --> 00:25:58,660 Sconvolto? 375 00:26:00,240 --> 00:26:01,830 Vedrà lei stesso... 376 00:26:16,130 --> 00:26:17,300 Ma cosa... 377 00:26:18,510 --> 00:26:20,470 L'avevo avvertita. 378 00:26:25,470 --> 00:26:28,230 Cosa potrebbe averlo spinto a farlo? 379 00:26:28,980 --> 00:26:31,310 Qualcosa legato alla magia nera? 380 00:26:37,280 --> 00:26:42,380 FESSURE 381 00:26:48,290 --> 00:26:50,370 Posso dare un'occhiata in giro? 382 00:26:51,000 --> 00:26:54,090 Faccia pure. Io vado a guardare un po' di televisione. 383 00:27:27,620 --> 00:27:30,990 Sono osservato... 384 00:27:35,770 --> 00:27:38,920 Sono osservato... 385 00:27:41,180 --> 00:27:42,850 Ma che diavolo... 386 00:28:19,340 --> 00:28:22,290 Credo che non sia partito per un viaggio... 387 00:28:27,430 --> 00:28:29,100 Mi sono messo comodo. 388 00:28:29,100 --> 00:28:30,680 Avevo bisogno di bere qualcosa. 389 00:28:31,320 --> 00:28:32,320 Ne gradisce una? 390 00:28:33,290 --> 00:28:34,290 No... 391 00:28:35,520 --> 00:28:36,560 Signore... 392 00:28:36,560 --> 00:28:37,230 Sì? 393 00:28:37,770 --> 00:28:40,150 Shimizu ha lasciato scritto qualcosa? 394 00:28:40,150 --> 00:28:42,900 Per esempio, dove poteva essere diretto? 395 00:28:44,380 --> 00:28:47,280 Non che io ricordi. 396 00:28:48,200 --> 00:28:51,370 Di solito me lo fa sapere, ma... 397 00:28:51,570 --> 00:28:55,300 Sa se per caso stava aspettando qualcuno? 398 00:29:04,260 --> 00:29:05,220 Signore? 399 00:29:14,980 --> 00:29:16,400 Signore? 400 00:30:07,320 --> 00:30:09,320 Non può essere... 401 00:30:30,930 --> 00:30:31,850 Dove? 402 00:30:34,930 --> 00:30:36,020 Dove siete? 403 00:30:37,770 --> 00:30:39,190 Non mi sconfiggerete! 404 00:30:40,190 --> 00:30:42,530 Venite fuori, così posso filmarvi! 405 00:30:43,560 --> 00:30:44,540 Dove siete?! 406 00:30:51,240 --> 00:30:54,620 Questa è casa mia... Fatevi vedere! 407 00:30:56,830 --> 00:30:57,580 Dannazione! 408 00:31:09,340 --> 00:31:11,800 Così... dovrebbe bastare. 409 00:31:45,380 --> 00:31:47,590 Andate via! 410 00:31:48,130 --> 00:31:49,800 Basta! No! 411 00:31:57,470 --> 00:31:59,430 Cos'è successo? 412 00:32:54,360 --> 00:32:55,410 Che cosa... 413 00:33:20,350 --> 00:33:21,560 Fessure... 414 00:34:09,480 --> 00:34:10,060 Dove sono? 415 00:34:10,730 --> 00:34:12,820 Ho ricoperto tutto con il nastro... 416 00:34:12,820 --> 00:34:15,990 Fessure... fessure... fessure! 417 00:34:32,340 --> 00:34:36,550 No! 418 00:34:53,250 --> 00:34:56,850 Dark Tales of Japan 419 00:35:05,420 --> 00:35:07,430 In una notte umida, 420 00:35:07,460 --> 00:35:09,780 quando ero piccola, 421 00:35:09,780 --> 00:35:11,920 vidi la cosa più strana di tutta la mia vita. 422 00:35:11,940 --> 00:35:16,120 Lo capii solo diventando adulta, 423 00:35:16,130 --> 00:35:18,720 avendo vissuto quella terribile esperienza. 424 00:35:20,030 --> 00:35:21,550 Nonna? 425 00:35:32,130 --> 00:35:36,650 IL SACRIFICIO 426 00:35:38,900 --> 00:35:42,600 Ero cresciuta, e lasciai casa 427 00:35:43,220 --> 00:35:45,070 per lavorare e vivere a Tokyo. 428 00:35:45,740 --> 00:35:47,860 - Buongiorno, Mayu. - Ciao, Reiko. 429 00:35:47,860 --> 00:35:49,580 - Di buon ora come al solito. - Già. 430 00:35:53,410 --> 00:35:55,680 Era già qui stamattina. 431 00:35:56,030 --> 00:35:58,190 Un regalo da un ammiratore segreto? 432 00:35:58,200 --> 00:35:59,780 Ne dubito. 433 00:36:03,810 --> 00:36:04,770 Che cos'è? 434 00:36:19,070 --> 00:36:21,860 Mayu... mi stavo chiedendo... 435 00:36:22,460 --> 00:36:24,070 sai, se... 436 00:36:24,540 --> 00:36:27,690 Fukuda ti ha chiesto di uscire? 437 00:36:29,550 --> 00:36:30,720 Lo sapevo! 438 00:36:30,730 --> 00:36:32,050 Cos'è successo? 439 00:36:32,940 --> 00:36:36,950 Mi ha chiamato a casa dopo il lavoro 440 00:36:38,520 --> 00:36:41,200 chiedendomi se volessi uscire con lui. 441 00:36:41,200 --> 00:36:42,910 Lo sapevo! 442 00:36:42,920 --> 00:36:44,330 Ma gli ho detto di no e ha riagganciato. 443 00:36:47,290 --> 00:36:50,920 Fukuda è stato respinto 444 00:36:50,940 --> 00:36:53,800 da un'altra ragazza in contabilità. 445 00:36:53,800 --> 00:36:54,830 Veramente? 446 00:36:54,840 --> 00:36:56,560 Ti riferisci a Yamamoto? Ma lei... 447 00:36:56,570 --> 00:36:58,560 Già, se n'è andata. 448 00:36:58,580 --> 00:37:03,180 Sai cos'ha detto Fukuda 449 00:37:03,490 --> 00:37:05,140 quando lei l'ha respinto? 450 00:37:07,220 --> 00:37:07,730 Cosa? 451 00:37:08,520 --> 00:37:09,940 Lancerò una maledizione... 452 00:37:11,090 --> 00:37:12,800 su di te! 453 00:37:13,660 --> 00:37:15,220 È solo un pettegolezzo... 454 00:37:15,920 --> 00:37:18,940 ma è successo subito prima 455 00:37:19,630 --> 00:37:23,550 che smettesse di farsi vedere al lavoro. 456 00:37:26,770 --> 00:37:32,010 E se il regalo di stamattina... 457 00:37:32,780 --> 00:37:36,300 Reiko, eccolo lì! 458 00:37:40,160 --> 00:37:42,570 È Fukuda! Oh no... 459 00:38:22,480 --> 00:38:23,360 Sì? 460 00:38:26,810 --> 00:38:28,100 Pronto? 461 00:38:50,690 --> 00:38:51,710 Signorina Ooki. 462 00:38:52,700 --> 00:38:54,080 Buongiorno. 463 00:38:54,100 --> 00:38:58,370 Ho trovato un errore. Lo corregga, per favore. 464 00:39:18,580 --> 00:39:20,960 Mia madre si sentì male improvvisamente, 465 00:39:21,610 --> 00:39:23,460 quindi ritornai a casa. 466 00:39:35,090 --> 00:39:35,740 Sono a casa! 467 00:39:40,520 --> 00:39:41,730 Bentornata! 468 00:39:42,270 --> 00:39:43,560 Come sta la mamma? 469 00:39:46,210 --> 00:39:47,080 Sono qui. 470 00:39:47,080 --> 00:39:49,790 Mayu, sei tu! 471 00:39:49,790 --> 00:39:51,100 Ehi, non alzarti... 472 00:39:51,610 --> 00:39:53,010 Sto bene, 473 00:39:53,290 --> 00:39:54,360 mi dispiace. 474 00:39:55,090 --> 00:39:58,080 Sono stata così impegnata con il lavoro, sono solo stanca. 475 00:39:58,410 --> 00:39:59,530 Va bene così. 476 00:39:59,530 --> 00:40:01,170 Avevo bisogno di una pausa. 477 00:40:01,180 --> 00:40:02,610 Giusto. 478 00:40:02,620 --> 00:40:04,860 Anch'io avevo bisogno di una pausa. 479 00:40:05,650 --> 00:40:08,170 Hai pregato per gli antenati? 480 00:40:36,180 --> 00:40:37,280 Papà... 481 00:40:38,940 --> 00:40:40,890 Sapevi che quando ero piccola, 482 00:40:41,410 --> 00:40:43,810 questa stanza mi dava i brividi? 483 00:40:44,240 --> 00:40:46,210 Dici sul serio? 484 00:40:47,080 --> 00:40:48,620 Vidi un'enorme... 485 00:40:49,090 --> 00:40:51,470 testa di mostro qui dentro. 486 00:40:52,370 --> 00:40:53,690 Solo la testa? 487 00:40:54,910 --> 00:40:57,130 La vidi la notte prima 488 00:40:57,150 --> 00:41:01,480 che morisse la nonna. 489 00:41:02,370 --> 00:41:05,960 Ecco perché questa stanza mi ha sempre spaventata. 490 00:41:06,500 --> 00:41:08,170 Mi ricordo... 491 00:41:09,520 --> 00:41:12,120 che fu una notte terribile. 492 00:41:13,130 --> 00:41:15,480 La mamma era in ospedale. 493 00:41:15,690 --> 00:41:17,160 Ah sì? 494 00:41:17,170 --> 00:41:20,140 Già, fu quella notte 495 00:41:20,970 --> 00:41:23,940 che le sue condizioni peggiorarono. 496 00:41:23,950 --> 00:41:25,810 Ero preoccupatissimo, 497 00:41:26,250 --> 00:41:27,690 ma riuscì a farcela. 498 00:41:28,180 --> 00:41:30,000 Neanche lo sapevo. 499 00:41:31,730 --> 00:41:34,530 Il mattino dopo, 500 00:41:34,570 --> 00:41:38,920 trovammo la nonna morta, nel suo letto. 501 00:41:38,930 --> 00:41:40,360 Ero sotto shock. 502 00:41:41,360 --> 00:41:43,790 C'era un legame... 503 00:41:43,810 --> 00:41:46,210 Come se la nonna fosse morta al posto della mamma. 504 00:41:54,110 --> 00:41:56,030 Ancora lei? 505 00:41:56,570 --> 00:42:00,480 Prenditi cura di tua madre, 506 00:42:00,490 --> 00:42:01,780 prima che sia troppo tardi. 507 00:42:02,320 --> 00:42:03,640 È meglio che vada a casa. 508 00:42:04,040 --> 00:42:07,120 Morirà per te! 509 00:42:07,130 --> 00:42:09,790 Non dica queste cose! 510 00:42:10,270 --> 00:42:11,320 Nonna! 511 00:42:11,330 --> 00:42:13,550 Arriverà... presto! 512 00:42:13,550 --> 00:42:15,420 Nonna, stai zitta! 513 00:42:16,600 --> 00:42:17,070 Nonna! 514 00:42:18,190 --> 00:42:20,260 Chiedo scusa, è sgattaiolata fuori. 515 00:42:20,260 --> 00:42:23,550 Soffre di demenza senile. 516 00:42:24,770 --> 00:42:26,370 Andiamo a casa! 517 00:42:26,510 --> 00:42:31,230 Guarda! Eccolo! 518 00:42:55,320 --> 00:42:57,230 Papà? 519 00:42:57,500 --> 00:42:59,360 Da quanto tempo sta pregando? 520 00:42:59,370 --> 00:43:01,020 Ha bisogno di riposare. 521 00:43:03,250 --> 00:43:04,990 Lo so, 522 00:43:04,990 --> 00:43:06,480 ma non mi darà ascolto. 523 00:43:11,040 --> 00:43:13,890 Mamma, hai bisogno di riposare. 524 00:43:15,490 --> 00:43:16,420 Sto bene. 525 00:43:16,810 --> 00:43:19,990 Mamma, ti ammalerai! 526 00:43:20,010 --> 00:43:21,280 Sto bene. 527 00:44:19,930 --> 00:44:23,290 Mayu torna a Tokyo. 528 00:44:23,740 --> 00:44:24,990 Così presto? 529 00:44:25,010 --> 00:44:26,210 Devo occuparmi di una cosa. 530 00:44:29,140 --> 00:44:31,130 Sarò di ritorno stasera. 531 00:44:32,400 --> 00:44:33,450 Va bene. 532 00:45:10,740 --> 00:45:12,670 105 Fukuda 533 00:47:06,290 --> 00:47:08,930 Fukuda è stato respinto 534 00:47:08,940 --> 00:47:12,930 da un'altra ragazza in contabilità... 535 00:47:26,990 --> 00:47:30,040 MAYU OOKI 536 00:48:53,020 --> 00:48:54,970 Stava pregando. 537 00:48:55,960 --> 00:48:58,720 Si è sentita male ed è andata a letto. 538 00:48:59,550 --> 00:49:01,760 È venuto a visitarla il dottore, 539 00:49:02,120 --> 00:49:04,850 ma ha solo detto che deve riposare. 540 00:49:06,670 --> 00:49:10,370 Portiamola in ospedale domani. 541 00:49:12,170 --> 00:49:13,900 Hai ragione. 542 00:49:26,700 --> 00:49:30,960 Quella notte era umida, 543 00:49:31,460 --> 00:49:33,250 come quella della mia infanzia. 544 00:50:26,160 --> 00:50:29,660 Arriverà... presto! 545 00:51:54,620 --> 00:51:55,330 Mamma... 546 00:52:24,620 --> 00:52:28,440 Il mattino seguente mi sono svegliata nel mio letto. 547 00:52:30,050 --> 00:52:31,680 Il mio braccio era guarito... 548 00:52:39,610 --> 00:52:41,780 La macchia sul soffitto non c'era più. 549 00:52:42,640 --> 00:52:43,880 E poi... 550 00:52:49,400 --> 00:52:50,460 Mamma! 551 00:52:52,210 --> 00:52:53,170 Mamma! 552 00:52:53,610 --> 00:52:57,130 Mamma! Svegliati! 553 00:52:57,600 --> 00:53:00,450 Com'è successo? Alzati mamma! 554 00:53:01,870 --> 00:53:04,840 Alzati, mamma! 555 00:53:08,030 --> 00:53:11,070 Nello stesso momento in cui mia madre si spense, 556 00:53:11,970 --> 00:53:14,840 Fukuda esalò il suo ultimo respiro a Tokyo. 557 00:53:24,750 --> 00:53:28,690 Lasciai il lavoro e ritornai a casa. 558 00:53:36,350 --> 00:53:38,990 Mia nonna morì al posto di mia madre, 559 00:53:39,010 --> 00:53:41,550 e mia madre mi salvò dal maleficio di Fukuda. 560 00:53:43,140 --> 00:53:46,090 Almeno questo è quello che credo... 561 00:53:54,430 --> 00:53:57,170 Dark Tales of Japan 562 00:54:20,360 --> 00:54:23,790 Chi è la donna che la sta guardando 563 00:54:23,790 --> 00:54:25,720 dall'ultima fila? 564 00:54:27,560 --> 00:54:30,170 Si direbbe avere 27 o 28 anni. 565 00:54:30,180 --> 00:54:33,120 Indossa un completo rosso, 566 00:54:33,120 --> 00:54:36,250 è pallida e magra, abbastanza carina. 567 00:54:37,120 --> 00:54:39,120 È ancora là? 568 00:54:39,440 --> 00:54:41,550 Chi è? 569 00:54:42,040 --> 00:54:46,210 Mi segue da anni. 570 00:54:47,290 --> 00:54:49,010 Dalla prima volta in cui l'ho vista, 571 00:54:49,020 --> 00:54:52,170 è sempre stata seduta nell'ultima fila. 572 00:54:53,310 --> 00:54:56,560 È graziosa, e con quel vestito rosso 573 00:54:56,580 --> 00:54:58,650 aveva catturato il mio interesse all'inizio. 574 00:54:58,660 --> 00:55:02,380 Poi aveva cominciato a scuotere... 575 00:55:03,040 --> 00:55:04,900 il sedile davanti a lei. 576 00:55:05,410 --> 00:55:07,610 Ho pensato fosse ubriaca, 577 00:55:08,120 --> 00:55:11,780 quindi sono andato da lei e le ho detto 578 00:55:13,280 --> 00:55:14,660 "Va tutto bene?" 579 00:55:16,280 --> 00:55:17,700 Stupido! 580 00:55:18,530 --> 00:55:20,690 Già, lo so. 581 00:55:21,220 --> 00:55:22,730 Non appena le ho parlato, 582 00:55:23,360 --> 00:55:26,010 ha detto "Dannazione!" 583 00:55:26,490 --> 00:55:29,420 ed è scomparsa. 584 00:55:30,010 --> 00:55:31,950 Se andrà avanti così, 585 00:55:32,890 --> 00:55:35,170 finirà per essere ucciso. 586 00:55:35,200 --> 00:55:36,180 Cosa? 587 00:55:37,120 --> 00:55:40,960 Non si preoccupi, le parlerò io. 588 00:56:05,130 --> 00:56:06,910 Ha capito. 589 00:56:07,920 --> 00:56:09,420 Non la vedrà mai più. 590 00:56:44,940 --> 00:56:48,590 Sì! La Terra della Libertà! 591 00:56:50,160 --> 00:56:51,630 Ehi, autista. 592 00:56:56,060 --> 00:56:57,730 Hollywood! 593 00:56:57,740 --> 00:57:00,300 Questa è Hollywood, giusto? 594 00:57:00,720 --> 00:57:04,950 Andrà sempre più in rovina, no? 595 00:57:05,600 --> 00:57:09,760 Ultimamente girano solo repliche, vero? 596 00:57:10,170 --> 00:57:13,000 Tutte repliche e... 597 00:57:13,290 --> 00:57:15,970 film horror giapponesi. 598 00:57:15,970 --> 00:57:18,060 Com'è che li chiamate? 599 00:57:19,710 --> 00:57:23,400 Remake. Remake... il film, giusto? 600 00:57:24,530 --> 00:57:26,130 Che ne dici, eh? 601 00:57:26,130 --> 00:57:27,600 Che te ne fai? 602 00:57:32,010 --> 00:57:33,540 Oh, no! 603 00:57:33,560 --> 00:57:36,120 Anche quella è gratis? 604 00:57:38,200 --> 00:57:40,150 Los Angeles, dove le bionde 605 00:57:40,180 --> 00:57:42,250 non sono finte! 606 00:57:42,950 --> 00:57:44,400 Non come a Tokyo 607 00:57:44,430 --> 00:57:46,100 con tutte quelle "aspiranti bionde". 608 00:57:47,500 --> 00:57:48,900 Questo è un vero affare! 609 00:57:52,890 --> 00:57:54,350 Questo è un vero affare! 610 00:57:54,350 --> 00:57:57,020 Le native, le native! 611 00:57:57,940 --> 00:58:00,860 Amico, mi sto eccitando! 612 00:58:02,800 --> 00:58:06,860 KWAIDAN BIONDO 613 00:58:21,460 --> 00:58:23,860 Sì, sono Ishiguro. 614 00:58:27,070 --> 00:58:30,430 Sì... sono appena arrivato. 615 00:58:31,060 --> 00:58:32,220 Già, volevo dire, buongiorno. 616 00:58:37,870 --> 00:58:42,140 No, nessun problema. è tutto perfetto. 617 00:58:44,500 --> 00:58:47,980 Sì, signore. Mi scusi. 618 00:58:48,720 --> 00:58:50,140 Domani andrò dai clienti... 619 00:58:54,810 --> 00:58:56,240 alle 9 in punto. 620 00:58:56,930 --> 00:58:58,540 Certo, sì signore. 621 00:59:00,530 --> 00:59:01,840 Ho capito. 622 00:59:08,200 --> 00:59:12,730 No, è solo un po' di malessere per il fuso orario. 623 00:59:14,110 --> 00:59:17,140 Mi può ricordare di chi è questa casa? 624 00:59:19,660 --> 00:59:21,210 Del direttore esecutivo Hirata? 625 00:59:24,200 --> 00:59:27,660 E della sua ragazza? 626 00:59:30,500 --> 00:59:33,620 Sono in vacanza insieme? 627 00:59:34,940 --> 00:59:36,720 Wow, che vita... 628 00:59:36,750 --> 00:59:39,360 vorrei essere un direttore esecutivo. 629 00:59:40,060 --> 00:59:42,520 No, niente, signore. Ho capito. 630 00:59:42,810 --> 00:59:43,840 Arrivederci. 631 00:59:44,280 --> 00:59:46,270 Ricevuto. 632 01:00:03,370 --> 01:00:05,220 Doveva essere una bionda... 633 01:00:09,630 --> 01:00:11,660 Lo sapevo! Dannazione! 634 01:02:10,120 --> 01:02:11,700 Smettila... 635 01:02:12,810 --> 01:02:14,740 Falla finita ti ho detto... 636 01:02:15,200 --> 01:02:16,410 Smettila... 637 01:03:07,250 --> 01:03:08,980 Pronto? Pronto? 638 01:03:09,930 --> 01:03:10,810 Chi parla? 639 01:03:11,760 --> 01:03:12,880 Capo? 640 01:03:13,370 --> 01:03:14,590 No, niente, signore. 641 01:03:17,860 --> 01:03:19,840 Il direttore esecutivo si è suicidato?! 642 01:03:21,550 --> 01:03:22,670 Perché? 643 01:03:22,940 --> 01:03:26,190 Non era in vacanza con la bionda? 644 01:03:27,740 --> 01:03:31,620 Sì, subito, signore. 645 01:03:32,140 --> 01:03:33,820 Mi trasferisco immediatamente in hotel. 646 01:04:10,320 --> 01:04:13,550 No... non ne voglio sapere... 647 01:04:13,930 --> 01:04:16,030 Niente scherzi, okay? 648 01:04:39,010 --> 01:04:40,600 Bionda! 649 01:04:42,700 --> 01:04:47,360 Dark Tales of Japan 650 01:05:29,300 --> 01:05:32,570 È un vero stacanovista, Fukawa. 651 01:05:33,640 --> 01:05:35,780 Tutto bene? Non mi sembra particolarmente in forma. 652 01:05:35,780 --> 01:05:37,490 No, sto bene. 653 01:05:37,820 --> 01:05:39,780 Visto che domani parto, 654 01:05:39,980 --> 01:05:43,020 sto compilando una lista delle insolvenze rimaste in sospeso. 655 01:05:43,040 --> 01:05:45,520 Ha intenzione di effettuare delle chiamate 656 01:05:46,190 --> 01:05:48,210 anche durante le sue ferie? 657 01:06:07,660 --> 01:06:11,690 PRESAGIO 658 01:06:13,880 --> 01:06:15,740 Parla Fukawa. 659 01:06:16,400 --> 01:06:18,170 Al momento non posso rispondere. 660 01:06:18,170 --> 01:06:19,700 Lasciate un messaggio. 661 01:06:19,710 --> 01:06:22,980 Pronto? Siamo appena arrivate in hotel. 662 01:06:23,330 --> 01:06:27,400 Ci raggiungi domani mattina? 663 01:06:27,960 --> 01:06:30,330 Mitsuko ti sta aspettando, 664 01:06:30,330 --> 01:06:31,790 perciò vedi di sbrigarti. 665 01:06:32,080 --> 01:06:33,100 Papino! 666 01:06:33,300 --> 01:06:36,460 Si vede l'oceano dalla nostra camera! 667 01:06:36,460 --> 01:06:39,400 Spero di vederti presto! 668 01:07:06,980 --> 01:07:08,660 Accesso in corso al database 669 01:07:13,680 --> 01:07:15,650 Parla Fukawa. 670 01:07:16,230 --> 01:07:17,970 Al momento non posso rispondere. 671 01:07:18,530 --> 01:07:20,010 Lasciate un messaggio. 672 01:07:21,740 --> 01:07:23,500 Pronto, sono io. 673 01:07:24,450 --> 01:07:27,380 Verrai? Verrai per davvero? 674 01:07:28,340 --> 01:07:30,360 Ti aspetterò, mi fido di te. 675 01:07:30,890 --> 01:07:33,060 Mi troverai al binario 9. 676 01:07:34,090 --> 01:07:36,900 L'ultimo treno è quello delle 19:49. 677 01:07:38,200 --> 01:07:40,290 Se non arriverai per quell'ora, 678 01:07:41,150 --> 01:07:42,410 mi ucciderò. 679 01:07:42,760 --> 01:07:45,260 Mi butterò sui binari. 680 01:07:54,860 --> 01:07:56,120 Che succede? 681 01:07:56,130 --> 01:07:58,480 I dati inerenti i nostri clienti sono stati copiati. 682 01:07:58,500 --> 01:07:59,960 Dice sul serio? 683 01:07:59,960 --> 01:08:03,330 L'ultima persona ad averli maneggiati giura di non averli copiati. 684 01:08:03,340 --> 01:08:06,700 E non compare nessuno nelle riprese delle telecamere di sorveglianza. 685 01:08:06,720 --> 01:08:09,210 La nostra azienda si basa sull'assoluto riserbo, 686 01:08:09,210 --> 01:08:12,000 se sono state rubate le informazioni sui nostri clienti, siamo rovinati! 687 01:08:12,000 --> 01:08:13,040 Chi è stato? 688 01:08:13,050 --> 01:08:15,160 Pensiamo che Fukawa fosse l'unico 689 01:08:15,160 --> 01:08:16,970 a trovarsi in ufficio in quel momento. 690 01:08:16,990 --> 01:08:18,260 Chiamate subito Fukawa! 691 01:08:18,270 --> 01:08:21,210 Ma si trova in ferie... 692 01:08:21,210 --> 01:08:23,490 In ferie? Non si trova a casa? 693 01:08:23,490 --> 01:08:24,820 Dov'è la sua famiglia? 694 01:08:24,830 --> 01:08:26,490 Sono sua moglie. 695 01:08:26,490 --> 01:08:29,790 Avremmo dovuto incontrarci ieri, 696 01:08:29,800 --> 01:08:32,190 ma non si è mai presentato. 697 01:08:32,210 --> 01:08:34,320 Dove potrebbe essere? 698 01:08:34,340 --> 01:08:39,360 Papino! Dove sei? Papino! 699 01:08:39,370 --> 01:08:43,470 Fukawa ha rubato una lista di dati 700 01:08:43,480 --> 01:08:45,820 sui prestiti da rimborsare di 300.000 clienti. 701 01:08:45,820 --> 01:08:49,950 Se dovesse cadere nelle mani sbagliate, 702 01:08:50,440 --> 01:08:53,800 potrebbe valere dai 5 ai 10 milioni di yen. 703 01:08:54,740 --> 01:08:57,150 Fukawa l'ha rubata. 704 01:08:57,150 --> 01:08:59,880 Si tratta di un reato, chiamate la polizia! 705 01:08:59,890 --> 01:09:01,290 Dobbiamo trovarlo! 706 01:09:54,020 --> 01:09:55,160 Dannazione! 707 01:09:56,920 --> 01:09:59,970 Deve scendere? 708 01:10:00,990 --> 01:10:01,650 Come? 709 01:10:02,420 --> 01:10:06,720 Voleva scendere? 710 01:10:08,060 --> 01:10:08,960 Sì. 711 01:10:27,450 --> 01:10:30,280 Mi succede sempre. 712 01:10:30,990 --> 01:10:35,140 Salgo, invece di scendere... 713 01:10:35,400 --> 01:10:38,970 e poi scendo, invece di salire... 714 01:10:42,260 --> 01:10:43,530 Harumi 715 01:10:46,750 --> 01:10:48,250 Sono quasi arrivato. 716 01:10:48,250 --> 01:10:48,940 Davvero? 717 01:10:49,250 --> 01:10:50,160 Dove sei? 718 01:10:50,160 --> 01:10:51,810 Sono ancora al lavoro. 719 01:10:52,100 --> 01:10:54,900 Bugiardo! Non hai intenzione di venire. 720 01:10:55,320 --> 01:10:56,780 Lo giuro, sto uscendo proprio ora. 721 01:10:56,780 --> 01:10:58,320 - Ti vergogni? - Cosa? 722 01:10:58,780 --> 01:11:00,910 Ti vergogni di me? 723 01:11:01,200 --> 01:11:02,750 Non sussurrare! 724 01:11:02,990 --> 01:11:05,310 - Non lo sto facendo! - Invece sì. 725 01:11:05,560 --> 01:11:07,820 Se fossi tua moglie o tua figlia, 726 01:11:07,820 --> 01:11:09,970 non sussurreresti. 727 01:11:09,970 --> 01:11:13,450 No, mi trovo in ascensore... 728 01:11:14,450 --> 01:11:15,620 Pronto? 729 01:11:37,930 --> 01:11:39,010 Grandioso. 730 01:11:41,890 --> 01:11:43,170 Un blackout. 731 01:11:54,830 --> 01:11:55,980 Grandioso, eh? 732 01:12:01,140 --> 01:12:04,320 È in viaggio? 733 01:12:07,640 --> 01:12:08,670 Sì... 734 01:12:10,050 --> 01:12:13,400 Anche noi lo siamo. 735 01:12:14,500 --> 01:12:15,530 Fantastico. 736 01:12:34,930 --> 01:12:37,770 Che graziosa! È sua figlia? 737 01:12:38,620 --> 01:12:39,480 Sì... 738 01:12:39,720 --> 01:12:40,860 Quanti anni ha? 739 01:12:42,610 --> 01:12:43,530 Cinque. 740 01:12:45,280 --> 01:12:46,760 - Cinque... - Già. 741 01:12:51,400 --> 01:12:54,120 Sua figlia verrà con lei? 742 01:12:57,280 --> 01:12:58,010 Sì. 743 01:12:59,380 --> 01:13:01,140 È un vero peccato. 744 01:13:02,250 --> 01:13:03,050 Cosa? 745 01:13:04,690 --> 01:13:07,970 Deve adorarla... sua figlia, intendo. 746 01:13:09,330 --> 01:13:11,410 Certamente. 747 01:13:13,060 --> 01:13:15,620 Amare qualcuno... 748 01:13:16,120 --> 01:13:19,050 è una delle più grandi gioie della vita, 749 01:13:19,700 --> 01:13:23,480 ma può anche rivelarsi doloroso. 750 01:13:24,240 --> 01:13:25,760 Perché... 751 01:13:26,580 --> 01:13:28,580 arriva sempre il momento in cui separarsi. 752 01:13:28,920 --> 01:13:33,160 Devi parlarne proprio ora? In questo momento? 753 01:13:34,780 --> 01:13:37,810 Quale significato potrebbe avere per lui, ora? 754 01:13:38,640 --> 01:13:40,140 Mi spiace. 755 01:13:41,530 --> 01:13:44,820 Abbiamo perso la nostra seconda figlia 756 01:13:44,830 --> 01:13:47,520 quando era ancora parecchio giovane e... 757 01:13:48,090 --> 01:13:50,520 Mi dispiace. 758 01:13:50,530 --> 01:13:53,640 Ma ora siamo tutti insieme. 759 01:13:54,480 --> 01:13:55,100 Come? 760 01:13:56,130 --> 01:14:00,250 Insieme, nello spirito... 761 01:14:00,720 --> 01:14:01,780 intendeva dire questo... 762 01:14:25,460 --> 01:14:27,520 Harumi 763 01:14:32,540 --> 01:14:33,400 Pronto? 764 01:14:33,650 --> 01:14:35,560 Dove sei ora? 765 01:14:36,920 --> 01:14:39,380 Ancora al lavoro... 766 01:14:39,640 --> 01:14:41,800 Lo sapevo! 767 01:14:41,800 --> 01:14:43,760 Non lascerai mai la tua famiglia! 768 01:14:43,780 --> 01:14:47,090 No! Sono bloccato nell'ascensore! 769 01:14:47,280 --> 01:14:48,400 Mi ucciderò! 770 01:14:49,800 --> 01:14:50,890 Non dimenticarlo. 771 01:14:51,130 --> 01:14:53,290 L'ultimo treno è alle 19:49. 772 01:14:53,310 --> 01:14:55,040 È tutto. 773 01:14:56,480 --> 01:14:58,040 Non ce la farò mai, 774 01:14:58,040 --> 01:14:59,880 non per quello delle 19:49. 775 01:15:00,120 --> 01:15:02,350 Ti maledirò se non verrai. 776 01:15:02,760 --> 01:15:06,760 Maledirò te e tutta la tua famiglia! 777 01:15:06,760 --> 01:15:09,390 Per favore, lasciamo stare le maledizioni! 778 01:15:09,480 --> 01:15:12,570 Ascoltami... Pronto? 779 01:15:15,180 --> 01:15:17,170 Dannazione! È morta la batteria... 780 01:15:18,770 --> 01:15:21,440 Chi vuole maledirti? 781 01:15:22,250 --> 01:15:23,180 Non è nulla. 782 01:15:23,790 --> 01:15:26,770 Non si dovrebbe dire una cosa del genere... 783 01:15:27,500 --> 01:15:30,610 né da vivo, né da morto... 784 01:15:34,930 --> 01:15:37,790 Nessuno di voi ha un cellulare? 785 01:15:38,990 --> 01:15:41,220 Per favore, qualcuno deve averne uno. 786 01:15:45,550 --> 01:15:47,570 E lei? Non ne ha uno? 787 01:15:48,470 --> 01:15:49,180 No. 788 01:15:49,790 --> 01:15:51,720 Sta scherzando, al giorno d'oggi non ne ha uno? 789 01:15:51,720 --> 01:15:52,780 Per favore, me lo presti. 790 01:15:52,800 --> 01:15:55,710 Non ho il cellulare per davvero. 791 01:15:57,220 --> 01:16:00,410 Non ho motivo per possederne uno. 792 01:16:02,720 --> 01:16:04,110 Dovrebbe semplicemente attendere. 793 01:16:05,060 --> 01:16:07,210 C'è tanto tempo. 794 01:16:07,850 --> 01:16:09,060 Non si preoccupi. 795 01:16:09,940 --> 01:16:12,350 Forse per voi, ma non per me. 796 01:16:12,350 --> 01:16:13,790 Come mai tutta questa fretta? 797 01:16:14,200 --> 01:16:15,150 Fretta?! 798 01:16:15,890 --> 01:16:18,590 Vi piace restare qui dentro? Chiunque si farebbe prendere dal panico! 799 01:16:18,590 --> 01:16:20,350 Il treno delle 19:49? 800 01:16:20,350 --> 01:16:22,260 Che importa! Mi dia solo un telefono! 801 01:16:23,010 --> 01:16:26,560 Non farà mai in tempo. 802 01:16:27,580 --> 01:16:31,120 Sembra che le importi... come se stesse andando da qualche parte. 803 01:16:31,290 --> 01:16:32,590 Usciamo di qui! 804 01:16:32,600 --> 01:16:35,260 Sì, ho dei piani, però... 805 01:16:36,880 --> 01:16:38,750 non mi serve andare da nessuna... 806 01:16:39,580 --> 01:16:40,530 parte. 807 01:16:45,550 --> 01:16:46,990 C'è nessuno? 808 01:16:47,760 --> 01:16:49,450 Per favore, qualcuno risponda! 809 01:16:49,690 --> 01:16:52,960 Sì! Siamo intrappolati qui dentro! 810 01:16:53,150 --> 01:16:55,790 Siamo rimasti bloccati per un'ora! 811 01:16:55,800 --> 01:16:57,960 Non riesco a sentirla bene. 812 01:16:58,300 --> 01:17:01,310 Due uomini e due donne. 813 01:17:01,310 --> 01:17:04,250 Siamo bloccati qui in quattro! 814 01:17:04,260 --> 01:17:06,770 Per favore, alzi la cornetta. 815 01:17:07,040 --> 01:17:08,250 La cornetta? 816 01:17:11,340 --> 01:17:12,650 Ma cosa... 817 01:17:13,200 --> 01:17:15,520 Ora riesco a sentirla. 818 01:17:15,930 --> 01:17:17,730 Cosa sta succedendo? 819 01:17:17,930 --> 01:17:21,140 Che intende? Si muore di caldo qui! 820 01:17:21,140 --> 01:17:23,420 Siamo disidratati e sfiniti. 821 01:17:26,050 --> 01:17:28,240 Arriveremo a breve. 822 01:17:28,240 --> 01:17:30,170 In circa 30 minuti. 823 01:17:31,090 --> 01:17:34,090 30 minuti? Non siete dentro l'edificio? 824 01:17:34,090 --> 01:17:36,420 Siamo una compagnia esterna di manutenzione. 825 01:17:36,640 --> 01:17:39,400 Veniamo mandati dal nostro edificio... 826 01:17:39,410 --> 01:17:41,680 Va bene, va bene. Ci faccia solo uscire di qui. 827 01:17:41,890 --> 01:17:45,010 Non posso perdere altro tempo. 828 01:17:45,010 --> 01:17:46,060 Scusi, ma... 829 01:17:46,080 --> 01:17:46,990 Sì? 830 01:17:47,360 --> 01:17:51,010 Ha detto che siete due uomini e due donne? 831 01:17:51,010 --> 01:17:53,140 Sì, due uomini e due donne. 832 01:17:53,420 --> 01:17:56,020 In un altro ascensore? 833 01:17:56,030 --> 01:17:57,810 No, in questa cabina! 834 01:17:58,130 --> 01:17:59,530 Siamo in quattro, 835 01:17:59,530 --> 01:18:01,970 sono l'unico a parlare, ma ci sono altre tre... 836 01:18:01,980 --> 01:18:03,950 È da solo. 837 01:18:04,690 --> 01:18:06,300 - Come? - Vediamo solo lei. 838 01:18:08,910 --> 01:18:11,040 Cosa sta cercando di dirmi? 839 01:18:11,060 --> 01:18:12,320 Per favore, si calmi. 840 01:18:12,750 --> 01:18:16,350 Possiamo vederla grazie alle telecamere di sicurezza. 841 01:18:21,480 --> 01:18:22,930 E l'unica persona... 842 01:18:24,350 --> 01:18:25,460 che riusciamo a vedere... 843 01:18:30,730 --> 01:18:32,540 è lei. 844 01:18:36,250 --> 01:18:37,580 Non c'è nessun altro. 845 01:18:37,850 --> 01:18:40,850 Per favore, si calmi. Siamo quasi arrivati. 846 01:18:41,250 --> 01:18:42,370 Potrà uscire presto. 847 01:18:42,530 --> 01:18:45,090 Chiuda gli occhi e cerchi di rilassarsi. 848 01:18:53,480 --> 01:18:54,800 Dobbiamo solo attendere... 849 01:18:56,140 --> 01:18:57,650 qualcosa nella vita 850 01:18:57,920 --> 01:18:59,800 a cui non ci si può opporre. 851 01:19:00,480 --> 01:19:02,050 Deve solo accettarla. 852 01:19:03,490 --> 01:19:04,580 Smettetela... 853 01:19:05,170 --> 01:19:08,170 Vedrà di nuovo sua figlia. 854 01:19:09,130 --> 01:19:12,480 Sì, un giorno... la vedrà. 855 01:19:15,500 --> 01:19:16,690 Di cosa state parlando? 856 01:19:17,400 --> 01:19:18,540 Cosa state dicendo? 857 01:19:19,080 --> 01:19:20,690 Non si agiti. 858 01:19:21,220 --> 01:19:24,520 Si tratta di un lungo viaggio. 859 01:19:26,010 --> 01:19:28,190 Forse finisce qui, 860 01:19:28,910 --> 01:19:31,280 ma ne inizia uno nuovo. 861 01:19:39,630 --> 01:19:42,060 Smettetela! Vi prego, smettetela! 862 01:19:51,930 --> 01:19:54,620 Aiutatemi! Mi dispiace! 863 01:19:55,720 --> 01:19:57,960 Non lo farò mai più, 864 01:19:57,960 --> 01:20:00,560 non ruberò mai più! 865 01:20:00,560 --> 01:20:04,480 La prego, no! Non voglio neanche vederlo. 866 01:20:06,160 --> 01:20:09,380 Non lo farò mai più, lo prometto. 867 01:20:09,890 --> 01:20:11,370 Non ruberò mai più nella mia vita. 868 01:20:11,920 --> 01:20:14,940 Non è dovuto a qualcosa che hai compiuto. 869 01:20:23,970 --> 01:20:26,180 Signor Fukawa! Signor Fukawa! 870 01:20:27,870 --> 01:20:29,160 Sì! Sono io! 871 01:20:29,160 --> 01:20:30,320 È lei? 872 01:20:30,350 --> 01:20:32,740 Signor Shigenori Fukawa? 873 01:20:33,100 --> 01:20:35,900 È l'unico rimasto nell'edificio. 874 01:20:36,360 --> 01:20:38,740 Sì, esatto. Sono Shigenori Fukawa. 875 01:20:38,740 --> 01:20:41,690 Siamo praticamente arrivati. 876 01:20:41,710 --> 01:20:43,060 Per favore, si calmi. 877 01:20:43,070 --> 01:20:45,220 Okay, ma aiutatemi! Fate in fretta! 878 01:21:09,520 --> 01:21:10,840 Si calmi! 879 01:21:11,170 --> 01:21:13,880 Stiamo tirando manualmente il cavo. 880 01:21:14,190 --> 01:21:16,590 Quando raggiungeremo il diciassettesimo piano, la faremo uscire. 881 01:21:30,180 --> 01:21:31,980 Fermi! Smettetela! 882 01:21:33,820 --> 01:21:35,100 Smettetela di fissarmi! 883 01:21:35,360 --> 01:21:37,500 Fermi! Non guardatemi! 884 01:21:39,520 --> 01:21:42,920 Fermi! Non guardatemi! 885 01:21:48,940 --> 01:21:50,980 In fretta! Presto! 886 01:21:59,690 --> 01:22:01,050 Resista! Siamo qui! 887 01:22:11,620 --> 01:22:13,340 Ce l'ha fatta, Signor Fukawa. 888 01:22:13,980 --> 01:22:15,090 Sta bene? 889 01:22:19,150 --> 01:22:20,250 Tutto bene? 890 01:22:20,600 --> 01:22:21,600 Sono salvo. 891 01:22:24,700 --> 01:22:25,740 Riesce a vederli? 892 01:22:26,200 --> 01:22:26,930 Chi? 893 01:22:27,570 --> 01:22:28,520 Lì, 894 01:22:28,980 --> 01:22:30,720 nell'ascensore. 895 01:22:31,080 --> 01:22:31,960 3 persone... 896 01:22:33,090 --> 01:22:34,090 Naturalmente... 897 01:22:34,930 --> 01:22:36,020 non c'è nessuno. 898 01:22:41,410 --> 01:22:42,860 Soffre di claustrofobia? 899 01:22:44,050 --> 01:22:44,830 No. 900 01:22:45,420 --> 01:22:48,910 Alcune persone hanno allucinazioni quando si fanno prendere dal panico. 901 01:22:50,370 --> 01:22:51,560 Allucinazioni? 902 01:23:10,260 --> 01:23:10,990 Signor Fukawa, 903 01:23:11,320 --> 01:23:14,260 l'accompagniamo in un ospedale per fare dei controlli. 904 01:23:14,960 --> 01:23:15,840 Non dirà sul serio? 905 01:23:17,020 --> 01:23:18,060 Sono sano! 906 01:23:18,540 --> 01:23:21,780 Non ho allucinazioni... 907 01:23:33,730 --> 01:23:35,380 Ci ascolti, Signor Fukawa. 908 01:23:35,380 --> 01:23:36,540 Andiamo. 909 01:23:36,540 --> 01:23:38,700 Silenzio! Mi avete lasciato intrappolato là dentro! 910 01:23:42,080 --> 01:23:43,130 Allucinazioni? 911 01:23:43,800 --> 01:23:45,480 Che sia vero? 912 01:23:46,620 --> 01:23:48,000 Non avrei mai... 913 01:23:48,280 --> 01:23:50,340 dovuto fare questo. 914 01:23:51,950 --> 01:23:54,400 Mi ucciderò, se non verrai. 915 01:23:54,420 --> 01:23:57,550 Quello delle 19:49 è l'ultimo treno. 916 01:24:02,570 --> 01:24:04,500 La mia vita è finita... 917 01:24:17,810 --> 01:24:19,740 Cosa desidera ordinare? 918 01:24:21,460 --> 01:24:23,460 Può vederli? 919 01:24:24,460 --> 01:24:25,650 Chi? 920 01:24:26,850 --> 01:24:28,890 Una coppia di anziani e... 921 01:24:29,340 --> 01:24:30,880 una giovane, riesce a vederla? 922 01:24:33,640 --> 01:24:35,230 Oltre la strada? 923 01:24:35,230 --> 01:24:37,660 No! Lì! 924 01:24:56,780 --> 01:24:59,180 Scusatemi, signore e signori. 925 01:24:59,680 --> 01:25:03,170 A volte il tempismo della morte è un po' scoordinato. 926 01:25:03,880 --> 01:25:06,020 C'è un effetto ritardato. 927 01:25:13,290 --> 01:25:16,700 Ma la sua morte a causa di un cavo spezzato è puntuale. 928 01:25:18,180 --> 01:25:20,240 Proprio ora... 929 01:25:58,980 --> 01:25:59,810 Solo... 930 01:26:01,280 --> 01:26:02,660 attraverso la morte... 931 01:26:04,810 --> 01:26:08,900 vantiamo l'esperienza della vita. 932 01:26:12,140 --> 01:26:15,500 Ora vi conduco alla prossima morte. 933 01:26:15,570 --> 01:26:18,250 Sarà quella della ragazza 934 01:26:18,250 --> 01:26:20,930 che voleva uccidersi alle 19:49? 935 01:26:20,940 --> 01:26:21,770 No... 936 01:26:22,000 --> 01:26:25,480 lei morirà tra 49 anni, 937 01:26:26,360 --> 01:26:28,890 con tre figli e sette nipoti al suo capezzale. 938 01:26:30,660 --> 01:26:32,980 Ora assisteremo a un'epidemia virale. 939 01:26:34,350 --> 01:26:36,040 Stanotte molti dottori e infermiere... 940 01:26:36,820 --> 01:26:38,980 verranno tragicamente uccisi... 941 01:26:40,690 --> 01:26:44,720 da un virus sconosciuto. 942 01:26:47,460 --> 01:26:48,290 Andiamo? 943 01:27:01,080 --> 01:27:02,220 Credimi, 944 01:27:03,580 --> 01:27:05,330 non tutte le donne 945 01:27:06,700 --> 01:27:07,980 minacciano la morte a vuoto. 946 01:27:08,400 --> 01:27:10,350 Alcune donne vanno fino in fondo. 947 01:27:12,410 --> 01:27:13,540 Vedi? 948 01:27:14,560 --> 01:27:16,920 Sono morta attendendo invano l'arrivo di uomo 949 01:27:17,800 --> 01:27:19,090 che non arrivò mai. 950 01:27:26,930 --> 01:27:28,800 Mi sparai un colpo in testa 951 01:27:29,790 --> 01:27:33,090 perché lo amavo. 952 01:28:15,470 --> 01:28:18,400 Dark Tales of Japan 953 01:28:29,300 --> 01:28:34,590 Vuoi ascoltare una storia dell'orrore? 954 01:28:39,890 --> 01:28:40,430 Cosa? 955 01:28:41,770 --> 01:28:43,890 Vuoi ascoltare una storia dell'orrore? 956 01:28:47,010 --> 01:28:49,310 Certo, sentiamo. 957 01:28:49,470 --> 01:28:53,220 Sei sicura di volerla ascoltare? 958 01:28:54,040 --> 01:28:54,670 Sì... 959 01:28:55,600 --> 01:28:57,170 Credo di sì. 960 01:28:58,930 --> 01:29:02,050 Questa inizia durante la settimana dell'equinozio. 961 01:29:02,850 --> 01:29:05,760 Una ragazza e la sua famiglia... 962 01:29:06,180 --> 01:29:09,290 vanno a visitare la tomba di famiglia. Ogni anno... 963 01:29:10,520 --> 01:29:13,620 si recano lì e lavano la lapide, 964 01:29:13,930 --> 01:29:18,700 la onorano, vi lasciano i fiori e l'incenso. 965 01:29:19,780 --> 01:29:23,220 Quella notte, dopo che la ragazza andò a letto, 966 01:29:24,000 --> 01:29:27,480 venne svegliata da una presenza nella sua stanza. 967 01:29:28,750 --> 01:29:30,970 Osservando nell'oscurità... 968 01:29:31,470 --> 01:29:32,900 riuscì a scorgere un profilo sfocato... 969 01:29:33,200 --> 01:29:34,460 di una figura... 970 01:29:35,100 --> 01:29:38,100 in un angolo. 971 01:29:39,300 --> 01:29:40,480 Quella figura... 972 01:29:41,300 --> 01:29:43,410 le era vagamente famigliare. 973 01:29:44,810 --> 01:29:48,570 Era qualcuno che l'aveva amata molto... 974 01:29:49,180 --> 01:29:50,850 sua nonna... 975 01:29:51,120 --> 01:29:53,520 che morì quando era piccola. 976 01:29:54,020 --> 01:29:58,410 La stessa a cui fecero visita in cimitero il giorno precedente. 977 01:29:59,560 --> 01:30:01,040 Ma più tardi... 978 01:30:01,890 --> 01:30:04,140 la ragazza dimenticò tutto ciò che riguardava sua nonna. 979 01:30:04,170 --> 01:30:06,400 I ricordi svaniscono. 980 01:30:07,380 --> 01:30:09,250 Anche in cimitero... 981 01:30:09,780 --> 01:30:11,850 non ci ripensò nemmeno. 982 01:30:13,130 --> 01:30:16,000 La notte successiva, la figura... 983 01:30:16,850 --> 01:30:19,960 si avvicinò leggermente a lei. 984 01:30:20,760 --> 01:30:22,650 Giorno dopo giorno... 985 01:30:22,650 --> 01:30:25,570 sempre più vicino... 986 01:30:28,190 --> 01:30:30,190 sempre più vicino... 987 01:30:31,100 --> 01:30:36,860 Cimitero del Crepuscolo & Co., dove le lapidi sono scolpite con un sorriso. 988 01:30:48,410 --> 01:30:49,860 Mi dispiace! 989 01:30:55,360 --> 01:30:58,570 Le storie dell'orrore sono finite per stanotte. 990 01:30:59,370 --> 01:31:00,420 Sogni d'oro. 991 01:31:02,910 --> 01:31:07,260 OURFanSub [oureview.forumcommunity.net] 992 01:31:08,770 --> 01:31:14,260 Synch: Banshee. RH: Precious Wing 993 01:31:15,020 --> 01:31:27,450 Sei appassionato di telefilm, film o anime e vuoi dare un contributo? Vieni a trovarci e candidati! 65191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.