Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:18,300
Prossima fermata, Cimitero del Crepuscolo.
2
00:00:18,320 --> 00:00:22,330
Lapidi del Crepuscolo & Co.,
dove le lapidi sono scolpite con un sorriso.
3
00:00:22,330 --> 00:00:25,410
Fermata per Lapidi del Crepuscolo & Co.
4
00:00:25,410 --> 00:00:28,130
Per chi scende al Cimitero del Crepuscolo,
questa è la vostra fermata.
5
00:00:52,850 --> 00:00:55,880
Le andrebbe di ascoltare
una storia dell'orrore?
6
00:00:57,490 --> 00:00:58,450
Cosa?
7
00:00:59,650 --> 00:01:02,050
Le andrebbe di ascoltare
una storia dell'orrore?
8
00:01:04,830 --> 00:01:05,740
No...
9
00:01:07,760 --> 00:01:11,380
Le andrebbe di ascoltare
una storia dell'orrore?
10
00:01:13,560 --> 00:01:15,120
Comincia...
11
00:01:16,590 --> 00:01:20,040
in una buia notte solitaria,
proprio come stanotte...
12
00:01:20,060 --> 00:01:22,820
Un autobus solitario su una strada di montagna,
13
00:01:25,170 --> 00:01:27,480
senza un'anima a bordo...
14
00:01:27,490 --> 00:01:29,250
Nel mezzo della notte...
15
00:01:29,260 --> 00:01:32,980
l'autobus percorre la sua strada.
16
00:01:35,240 --> 00:01:37,020
Una ragazza sta aspettando...
17
00:01:38,160 --> 00:01:41,490
alla solitaria fermata del bus.
18
00:01:43,090 --> 00:01:46,730
L'autista si ferma,
19
00:01:47,710 --> 00:01:50,700
ma non sale nessuno.
20
00:01:51,340 --> 00:01:56,500
Così chiude le porte, perplesso,
21
00:01:57,160 --> 00:02:01,540
e continua per la strada solitaria.
22
00:02:03,220 --> 00:02:06,030
Improvvisamente...
23
00:02:06,700 --> 00:02:10,120
una piccola voce acuta grida
24
00:02:11,390 --> 00:02:12,770
"Fammi scendere!"
25
00:02:13,960 --> 00:02:17,380
Guarda nello specchietto retrovisore
26
00:02:17,970 --> 00:02:20,690
e dietro di lui...
27
00:02:26,620 --> 00:02:28,650
una bambola, come questa,
28
00:02:30,770 --> 00:02:33,540
è seduta su un sedile.
29
00:02:37,320 --> 00:02:37,970
"Fammi scendere!"
30
00:02:45,250 --> 00:02:46,520
E tu?
31
00:02:48,000 --> 00:02:51,530
Vuoi ascoltare una storia dell'orrore?
32
00:02:58,670 --> 00:03:02,140
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]
33
00:03:02,490 --> 00:03:05,810
Traduzione: Eriante, Precious Wing, Banshee.
Revisione: Banshee.
34
00:03:05,810 --> 00:03:09,640
Sei appassionato di cinema e vuoi dare un contributo? Vieni a trovarci e candidati!
35
00:03:10,950 --> 00:03:13,080
Dark Tales of Japan
36
00:03:14,410 --> 00:03:17,070
Avete sentito parlare della Turbo Strega?
37
00:03:17,420 --> 00:03:18,860
Turbo Strega?
38
00:03:18,880 --> 00:03:19,880
Io no.
39
00:03:19,880 --> 00:03:20,630
So che...
40
00:03:20,650 --> 00:03:22,830
i guidatori la incontrano
nel cuore della notte.
41
00:03:23,070 --> 00:03:25,950
Si vede una vecchia donna
42
00:03:25,970 --> 00:03:27,530
zoppicare lungo la strada.
43
00:03:27,530 --> 00:03:28,970
E se la si sorpassa...
44
00:03:29,280 --> 00:03:30,440
Ti insegue?
45
00:03:31,540 --> 00:03:33,340
Già! Alla velocità della luce!
46
00:03:33,340 --> 00:03:34,810
Con i pattini?
47
00:03:34,810 --> 00:03:36,770
No, ha il turbogetto!
48
00:03:36,770 --> 00:03:38,810
Arriva proprio vicino...
49
00:03:38,810 --> 00:03:39,970
al finestrino!
50
00:03:39,970 --> 00:03:41,810
- E se la guardi, muori...
- Già!
51
00:03:42,400 --> 00:03:43,870
È come la storia dell'Uomo Cane.
52
00:03:43,890 --> 00:03:45,840
O del cavaliere senza testa.
53
00:03:45,850 --> 00:03:47,610
L'Uomo Cane è quello che fa più paura.
54
00:03:47,620 --> 00:03:48,280
Sei un fifone.
55
00:03:51,680 --> 00:03:53,780
Ehi... cos'è quella?
56
00:03:56,190 --> 00:03:57,300
La Turbo Strega?
57
00:03:57,300 --> 00:03:58,430
Impossibile!
58
00:03:58,440 --> 00:04:00,330
Stiamo guidando nel cuore della notte...
59
00:04:03,730 --> 00:04:05,700
Oh mio Dio, che cos'è?!
60
00:04:05,700 --> 00:04:07,580
Ci sta inseguendo!
61
00:04:09,580 --> 00:04:11,980
Svelto!
Andiamocene di qui!
62
00:04:12,480 --> 00:04:17,180
LA DONNA RAGNO
63
00:04:20,820 --> 00:04:22,380
Quindi era la Turbo Strega?
64
00:04:22,680 --> 00:04:23,720
Non lo so.
65
00:04:23,890 --> 00:04:25,680
Forse era l'Uomo Cane.
66
00:04:25,700 --> 00:04:27,630
Ma aveva otto zampe, giusto?
67
00:04:27,630 --> 00:04:28,680
Quindi non può essere un cane.
68
00:04:28,690 --> 00:04:30,240
Ma il suo volto è umano.
69
00:04:30,930 --> 00:04:33,090
Fa venire i brividi!
70
00:04:33,120 --> 00:04:35,570
Quando è successo?
71
00:04:36,110 --> 00:04:37,560
Non lo so.
72
00:04:37,580 --> 00:04:39,300
Quest'anno, giusto?
73
00:04:39,310 --> 00:04:40,960
Sì, quest'anno.
74
00:04:41,630 --> 00:04:43,040
Forse il mese scorso?
75
00:04:43,470 --> 00:04:46,700
Così l'autista ha sbattuto
76
00:04:46,720 --> 00:04:49,540
contro il guard rail,
e sono morti tutti.
77
00:04:50,680 --> 00:04:54,190
Da chi l'hai sentita questa?
78
00:05:04,930 --> 00:05:05,960
Cos'è?
79
00:05:07,560 --> 00:05:10,110
Oh, è il resoconto su quella bestia...
80
00:05:10,130 --> 00:05:11,940
Quella che vaga sulle strade.
81
00:05:12,470 --> 00:05:14,090
Lo so, ma questo finale?
82
00:05:14,410 --> 00:05:17,740
Come la maggior parte delle leggende metropolitane,
83
00:05:17,740 --> 00:05:19,520
non ci sono prove...
84
00:05:20,650 --> 00:05:22,450
Lo sai che non ci sono testimoni oculari.
85
00:05:22,460 --> 00:05:23,420
Sì, lo so.
86
00:05:26,240 --> 00:05:29,650
Ma non siamo mica
una rivista scientifica, giusto?
87
00:05:30,020 --> 00:05:32,060
Scrivi che la Donna Ragno esiste, okay?
88
00:05:32,080 --> 00:05:32,990
Se lo dici tu.
89
00:05:33,000 --> 00:05:36,330
E questo titolo è troppo lungo...
"La creatura a 4 zampe".
90
00:05:36,860 --> 00:05:38,030
Puoi accorciarlo?
91
00:05:38,030 --> 00:05:39,790
Tipo "L'Uomo Cane",
92
00:05:39,800 --> 00:05:41,180
o "La Turbo Strega"?
93
00:05:42,220 --> 00:05:44,380
L'ho vista anch'io!
94
00:05:44,400 --> 00:05:48,100
La Donna Ragno colpisce ancora
95
00:05:48,180 --> 00:05:50,540
Testimoni in tutto il Giappone
96
00:05:52,270 --> 00:05:55,580
Quella sera ho lavorato fino a tardi,
così sono tornata a casa a mezzanotte,
97
00:05:55,600 --> 00:05:58,930
camminavo da sola
in un vicolo silenzioso.
98
00:06:00,290 --> 00:06:03,530
Mi sono accorta
che ero stata seguita.
99
00:06:16,110 --> 00:06:18,430
Sono svenuta all'istante...
100
00:06:18,440 --> 00:06:20,650
e mi sono risvegliata la mattina dopo.
101
00:06:21,200 --> 00:06:24,260
Era la Donna Ragno?
102
00:06:25,050 --> 00:06:26,380
Chi lo sa...
103
00:06:29,660 --> 00:06:31,970
Guarda questo responso!
104
00:06:31,970 --> 00:06:34,450
Le vendite sono aumentate del 20%.
105
00:06:34,480 --> 00:06:36,330
Ecco... altre mail.
106
00:06:38,810 --> 00:06:41,230
Dedichiamole otto pagine questa settimana.
107
00:06:42,890 --> 00:06:43,860
Forza!
108
00:06:51,260 --> 00:06:53,780
E se esistesse davvero...
109
00:06:54,760 --> 00:06:57,000
Andrei fuori di testa...
110
00:06:57,840 --> 00:06:59,130
Certo che esiste...
111
00:06:59,140 --> 00:07:01,350
Questi sono tutti testimoni oculari.
112
00:07:06,220 --> 00:07:08,510
Non mi piace proprio questa cosa...
113
00:07:08,830 --> 00:07:11,130
Leggi e basta!
114
00:07:12,750 --> 00:07:14,660
Da quello che ho sentito,
115
00:07:14,680 --> 00:07:16,220
molto tempo fa...
116
00:07:16,220 --> 00:07:18,890
c'era una donna che odiava i ragni.
117
00:07:24,990 --> 00:07:30,990
In realtà i ragni
sono creature piuttosto utili...
118
00:07:32,430 --> 00:07:35,640
mangiano altri insetti che infestano le case.
119
00:07:36,780 --> 00:07:38,840
Perciò una notte...
120
00:07:55,520 --> 00:07:59,000
il maleficio di tutti i ragni che aveva ucciso...
121
00:08:01,320 --> 00:08:03,620
la trasformò in un ragno
con sembianze umane.
122
00:08:06,930 --> 00:08:10,610
La Donna Ragno sembra
una persona normale durante il giorno.
123
00:08:11,250 --> 00:08:12,920
Ma al tramonto...
124
00:08:25,770 --> 00:08:28,850
corre via a quattro zampe,
senza pagare.
125
00:08:33,530 --> 00:08:37,130
La Donna Ragno avvolge le sue vittime
nella sua ragnatela appiccicosa...
126
00:08:52,880 --> 00:08:56,350
e i poveretti diventano ragni come lei,
127
00:08:56,350 --> 00:08:59,460
oppure vengono avvolti e uccisi.
128
00:09:01,040 --> 00:09:05,290
Ho sentito che le sue vittime preferite
sono le persone dagli occhi grandi.
129
00:09:05,290 --> 00:09:08,160
I tuoi occhi sono proprio grandi!
130
00:09:09,010 --> 00:09:12,720
Smettila...
Sto impazzendo!
131
00:09:12,740 --> 00:09:14,890
Rilassati un po'...
132
00:09:16,360 --> 00:09:19,790
Puoi proteggerti dalla Donna Ragno.
133
00:09:21,250 --> 00:09:24,520
Per proteggerti dalla
Donna Ragno, devi dire
134
00:09:25,450 --> 00:09:29,850
"Pompilide! Pompilide!"
135
00:09:29,860 --> 00:09:32,410
Il pompilide è un loro nemico naturale,
136
00:09:32,410 --> 00:09:34,170
un cacciatore di ragni.
137
00:09:34,590 --> 00:09:37,460
Pompilide! Pompilide! Pompilide!
138
00:09:37,480 --> 00:09:39,420
Pompilide.
Potrebbe tornarci utile.
139
00:09:41,860 --> 00:09:42,920
Ehi...
140
00:09:42,920 --> 00:09:44,840
perché questa pila così alta?
141
00:09:44,840 --> 00:09:45,960
È più facile classificarle così?
142
00:09:45,960 --> 00:09:48,520
Le classifico per indirizzo.
143
00:10:03,700 --> 00:10:05,620
Vengono tutte da quest'area.
144
00:10:05,620 --> 00:10:08,370
Hai ragione.
Ah, anche queste.
145
00:10:08,370 --> 00:10:09,700
Non capisci?
146
00:10:10,840 --> 00:10:13,050
È qui che probabilmente
vive la donna ragno.
147
00:10:15,070 --> 00:10:20,980
Hai ragione! È pazzesco!
E se fosse vero?
148
00:10:21,790 --> 00:10:24,290
Andiamo a controllare domani.
149
00:10:24,830 --> 00:10:25,720
Cosa?
150
00:10:28,360 --> 00:10:33,440
No, ti prego...
Non mi va proprio.
151
00:10:37,610 --> 00:10:39,870
La Donna Ragno appare spesso
152
00:10:39,880 --> 00:10:42,730
a Kamiya, vicino al sottopassaggio,
153
00:10:42,740 --> 00:10:45,000
nel tunnel Shimoota.
154
00:10:46,010 --> 00:10:50,040
Anche una mia amica è stata attaccata là.
155
00:10:59,590 --> 00:11:01,520
Seguendo le tracce della Donna Ragno
156
00:11:01,590 --> 00:11:05,490
I nostri giornalisti vanno
direttamente alla fonte!
157
00:11:08,160 --> 00:11:09,600
E questi pezzi in bianco?
158
00:11:09,610 --> 00:11:13,050
Hasegawa doveva completare la storia
ma non riusciamo a contattarlo.
159
00:11:13,060 --> 00:11:16,930
Il numero da lei chiamato
non è al momento raggiungibile...
160
00:11:16,960 --> 00:11:20,270
Cosa stai facendo?
Va' a cercarlo!
161
00:11:20,860 --> 00:11:22,170
Se tornate per stasera
162
00:11:22,180 --> 00:11:23,800
riusciamo ancora a rispettare la scadenza!
163
00:11:24,600 --> 00:11:25,630
Va bene.
164
00:11:34,820 --> 00:11:36,410
L'abbiamo già detto ieri a quel ragazzo.
165
00:11:36,420 --> 00:11:38,140
Già, si chiamava Hasegawa.
166
00:11:38,160 --> 00:11:41,500
Allora, quanto spesso si fa vedere
questa Donna Ragno?
167
00:11:41,520 --> 00:11:43,490
L'ho vista solo una volta.
168
00:11:43,500 --> 00:11:44,880
Com'è fatta?
169
00:11:44,900 --> 00:11:47,320
I suoi vestiti sono fuori moda,
170
00:11:47,330 --> 00:11:48,560
ha le scarpe logore...
171
00:11:48,770 --> 00:11:50,220
le calze strappate...
172
00:11:50,240 --> 00:11:51,600
legge le corse dei cavalli.
173
00:11:51,620 --> 00:11:54,270
Mangia e se ne va, giusto?
174
00:11:54,270 --> 00:11:55,770
Sulle quattro zampe?
175
00:11:55,770 --> 00:11:57,220
Credo di sì...
176
00:11:57,230 --> 00:11:59,800
Vuoi dire che non l'hai mai vista?
177
00:11:59,810 --> 00:12:02,130
Arriva dopo il nostro turno.
178
00:12:02,660 --> 00:12:04,450
Chi l'ha vista allora?
179
00:12:04,450 --> 00:12:05,610
Qualcuno del turno serale?
180
00:12:05,620 --> 00:12:08,010
O un cliente, forse?
181
00:12:08,420 --> 00:12:09,420
Come pensavo.
182
00:12:11,080 --> 00:12:13,370
Ordina sempre la pasta con i funghi.
183
00:12:14,120 --> 00:12:17,330
E si porta la sua salsa piccante.
184
00:12:17,770 --> 00:12:18,720
Salsa piccante?
185
00:12:18,750 --> 00:12:20,050
La versa sopra.
186
00:12:20,060 --> 00:12:22,080
Ne svuota la metà.
187
00:12:22,090 --> 00:12:23,210
Persino nella zuppa!
188
00:12:23,220 --> 00:12:25,340
La zuppa diventa tutta rossa.
189
00:12:25,680 --> 00:12:27,920
Si siede sempre là...
190
00:12:33,380 --> 00:12:34,760
Oh mio Dio...
191
00:12:35,620 --> 00:12:36,640
È lei?
192
00:13:09,250 --> 00:13:11,000
Vorrei pagare, per favore.
193
00:13:11,020 --> 00:13:12,440
Solo un attimo, signora.
194
00:13:12,440 --> 00:13:14,090
Visto?
Sta pagando.
195
00:13:35,240 --> 00:13:37,510
Donna Ragno, lasciaci in pace,
per favore.
196
00:13:46,380 --> 00:13:47,390
Salve...
197
00:13:50,200 --> 00:13:52,320
È stata proprio lei?
198
00:13:53,170 --> 00:13:53,870
Già.
199
00:13:53,870 --> 00:13:56,410
È stato attaccato qualcuno qui?
200
00:13:56,760 --> 00:13:57,370
Sì.
201
00:13:57,380 --> 00:13:59,080
- Veramente?
- Veramente.
202
00:13:59,360 --> 00:14:01,850
L'ha vista?
203
00:14:01,870 --> 00:14:03,060
No...
204
00:14:03,370 --> 00:14:04,880
non esattamente...
205
00:14:04,910 --> 00:14:06,500
Come pensavo.
206
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
Ma...
207
00:14:08,650 --> 00:14:11,240
una mia amica è stata aggredita.
208
00:14:12,800 --> 00:14:14,780
Quindi hai scritto tu quella lettera.
209
00:14:14,780 --> 00:14:17,970
La polizia non ci ha preso sul serio.
210
00:14:36,750 --> 00:14:38,360
C'è nessuno?
211
00:14:42,320 --> 00:14:44,020
Possiamo tornare più tardi.
212
00:14:44,040 --> 00:14:45,540
Akemi?
213
00:14:45,840 --> 00:14:47,900
È tutto a posto, entra.
214
00:14:47,920 --> 00:14:50,370
Va bene, allora.
215
00:14:50,880 --> 00:14:52,520
Ciao, Akemi.
216
00:14:55,180 --> 00:14:56,540
Come ti senti?
217
00:15:00,580 --> 00:15:01,230
Ciao.
218
00:15:03,610 --> 00:15:04,570
Tieni.
219
00:15:05,900 --> 00:15:08,840
Ti ho portato gli appunti
di questo semestre.
220
00:15:09,680 --> 00:15:12,100
Ecco inglese, e questi sono di matematica.
221
00:15:13,480 --> 00:15:16,430
Non preoccuparti, Akemi.
È uno a posto.
222
00:15:17,410 --> 00:15:20,580
È impazzita perché nessuno le crede.
223
00:15:21,960 --> 00:15:23,300
Akemi,
224
00:15:23,310 --> 00:15:25,080
è un giornalista.
225
00:15:25,450 --> 00:15:27,290
Ti ascolterà.
226
00:15:27,980 --> 00:15:30,850
Raccontagli cos'è successo.
227
00:15:35,870 --> 00:15:36,770
Grazie.
228
00:15:39,010 --> 00:15:40,890
Stavo tornando a casa tardi da scuola.
229
00:15:40,900 --> 00:15:42,990
Di solito non passo per quella strada,
230
00:15:43,000 --> 00:15:44,930
ma ero di fretta quel giorno
231
00:15:44,930 --> 00:15:46,880
quindi ho preso la bici
232
00:15:46,910 --> 00:15:48,290
e ho sentito dei passi strani.
233
00:15:48,300 --> 00:15:49,550
Ho guardato dietro di me
234
00:15:49,570 --> 00:15:51,390
e c'era questa donna,
ma era ancora lontana,
235
00:15:51,390 --> 00:15:52,920
- quindi non ho pensato niente.
- Aspetta...
236
00:15:52,920 --> 00:15:54,930
Ma ho percepito qualcosa di strano
perché mi seguiva a distanza, e mi sentivo...
237
00:15:54,930 --> 00:15:58,000
Rilassati, Akemi...
racconta più lentamente.
238
00:16:00,340 --> 00:16:02,530
Ok, quindi...
239
00:16:03,370 --> 00:16:07,070
stavi tornando a casa tardi,
240
00:16:07,080 --> 00:16:09,950
in una strada diversa dal solito, giusto?
241
00:16:10,480 --> 00:16:11,180
E poi?
242
00:16:11,200 --> 00:16:13,140
Una donna camminava
dietro di me, in lontananza,
243
00:16:13,160 --> 00:16:14,700
e non ho pensato nulla a riguardo.
244
00:16:14,720 --> 00:16:16,460
Non si è mai avvicinata,
245
00:16:16,480 --> 00:16:17,900
mi sono sentita strana e poi
246
00:16:17,900 --> 00:16:19,630
si è messa a quattro zampe
247
00:16:19,650 --> 00:16:20,560
e si è avvicinata velocemente.
248
00:16:20,560 --> 00:16:21,930
Ha aperto la bocca,
249
00:16:21,940 --> 00:16:23,340
aveva otto occhi e otto zampe,
250
00:16:23,360 --> 00:16:25,310
mi ha avvolto nella sua ragnatela
e non riuscivo a muovere un muscolo.
251
00:16:25,320 --> 00:16:27,200
Avevo così paura e volevo urlare,
ma la mia bocca era piena di tele.
252
00:16:27,220 --> 00:16:29,200
Non riuscivo nemmeno a muovermi, e svenni.
253
00:16:29,220 --> 00:16:31,040
Quando mi risvegliai,
ero avvolta come una mummia
254
00:16:31,050 --> 00:16:34,190
ed ero appesa al soffitto a testa in giù,
senza potermi muovere, e allora
255
00:16:34,210 --> 00:16:35,370
lottavo e lottavo.
256
00:16:35,380 --> 00:16:37,180
Non riuscivo ad aprire la bocca perché
257
00:16:37,200 --> 00:16:39,460
ero ricoperta dalla sua tela.
258
00:16:39,470 --> 00:16:40,970
Ero spaventatissima.
259
00:16:41,000 --> 00:16:44,360
L'area era deserta, faceva davvero paura.
260
00:16:44,370 --> 00:16:45,500
Cosa state facendo?
261
00:16:45,520 --> 00:16:47,520
Siamo solo venuti a trovarla.
262
00:16:48,960 --> 00:16:50,100
Lei chi è?
263
00:16:52,420 --> 00:16:55,460
Mi chiamo Yamazaki...
264
00:16:55,840 --> 00:16:57,400
della rivista "Mademoiselle".
265
00:17:02,840 --> 00:17:05,200
Si tratta di sua figlia.
266
00:17:05,720 --> 00:17:06,990
Di mia figlia?
267
00:17:08,910 --> 00:17:10,180
È successo il mese scorso?
268
00:17:10,600 --> 00:17:13,680
È per l'incidente del mese scorso.
269
00:17:14,430 --> 00:17:17,320
Cosa vuole sapere?
270
00:17:18,540 --> 00:17:22,890
Ero venuta da Akemi
per darle i suoi appunti.
271
00:17:23,260 --> 00:17:25,330
Grazie.
272
00:17:25,330 --> 00:17:26,680
Allora arrivederci.
273
00:17:34,850 --> 00:17:38,750
È ancora sotto shock.
274
00:17:39,260 --> 00:17:44,040
Il dottore dice che
non dovrebbe vedere sconosciuti.
275
00:17:45,190 --> 00:17:48,000
Chiedo scusa.
276
00:17:57,090 --> 00:17:59,630
Se non le dispiace,
277
00:18:00,410 --> 00:18:02,040
me ne vado subito.
278
00:18:04,540 --> 00:18:05,580
Devo andare.
279
00:18:13,000 --> 00:18:16,600
Grazie, ma devo proprio andare.
280
00:18:17,400 --> 00:18:18,840
Non ha le ciabatte.
281
00:18:19,280 --> 00:18:21,050
Che indelicatezza da parte mia.
282
00:18:21,050 --> 00:18:23,150
Non si disturbi...
283
00:18:35,010 --> 00:18:35,870
Tenga.
284
00:18:35,870 --> 00:18:36,670
Grazie.
285
00:18:37,100 --> 00:18:40,670
Vedo che compra la nostra rivista...
286
00:18:45,970 --> 00:18:46,810
Allora...
287
00:18:48,760 --> 00:18:51,250
cosa pensa della storia di Akemi?
288
00:18:54,500 --> 00:18:55,560
A proposito...
289
00:18:56,320 --> 00:18:57,530
Della Donna Ragno?
290
00:18:58,270 --> 00:18:59,230
Sì.
291
00:19:02,700 --> 00:19:03,870
Questa storia.
292
00:19:07,360 --> 00:19:08,740
È questa che l'ha aggredita?
293
00:19:09,010 --> 00:19:09,940
Sì.
294
00:19:12,530 --> 00:19:14,220
Non ci credo.
295
00:19:14,220 --> 00:19:16,130
Neanch'io...
296
00:19:17,840 --> 00:19:19,740
È davvero un problema...
297
00:19:20,440 --> 00:19:23,330
è raro che mi trovi a casa,
298
00:19:23,330 --> 00:19:25,810
quindi credo si senta molto sola.
299
00:19:27,050 --> 00:19:28,300
Suo padre?
300
00:19:29,150 --> 00:19:32,880
È morto prima che venisse al mondo.
301
00:19:34,200 --> 00:19:35,460
Mi dispiace...
302
00:19:38,130 --> 00:19:43,010
Ha disegnato lei questa immagine?
303
00:19:43,010 --> 00:19:46,720
No, abbiamo gli illustratori.
304
00:19:46,740 --> 00:19:48,620
In realtà non so disegnare.
305
00:19:53,630 --> 00:19:55,810
Mi scusi, sono così ignorante.
306
00:19:57,860 --> 00:20:00,760
Non ho nemmeno mai lasciato questa città...
307
00:20:00,760 --> 00:20:02,560
No, non importa.
308
00:20:02,580 --> 00:20:05,550
Non serve disegnare per salvarsi la vita.
309
00:20:14,900 --> 00:20:17,180
I ragni sono esseri crudeli...
310
00:20:18,240 --> 00:20:20,690
Conosce i loro rituali d'accoppiamento?
311
00:20:21,480 --> 00:20:21,980
No...
312
00:20:22,490 --> 00:20:26,590
La femmina del ragno
è più grande del maschio.
313
00:20:27,290 --> 00:20:28,940
Dopo l'accoppiamento,
314
00:20:29,480 --> 00:20:32,840
lo divora.
315
00:20:34,290 --> 00:20:36,020
Non è orribile?
316
00:20:38,600 --> 00:20:40,760
Non era la mantide religiosa?
317
00:20:46,080 --> 00:20:50,460
Ragni.
Sto parlando dei ragni.
318
00:20:51,060 --> 00:20:52,730
Oh, scusi...
319
00:20:54,340 --> 00:20:57,120
Le mantidi religiose lo fanno,
320
00:20:59,000 --> 00:21:02,650
ma anche alcuni tipi di ragno.
321
00:21:03,580 --> 00:21:04,540
Già...
322
00:21:15,340 --> 00:21:19,070
La Donna Ragno sembra
una persona normale durante il giorno.
323
00:21:19,710 --> 00:21:21,070
Ma al tramonto...
324
00:21:22,840 --> 00:21:25,760
È meglio che vada ora...
325
00:21:30,120 --> 00:21:36,010
Sto impazzendo...
Non mi piace questa cosa...
326
00:21:36,860 --> 00:21:43,300
Smettila... sto impazzendo...
327
00:21:43,970 --> 00:21:45,170
Hasegawa...
328
00:21:45,880 --> 00:21:48,960
Sto impazzendo...
329
00:21:49,860 --> 00:21:56,400
Non mi piace questa cosa.
Smettila, ti prego...
330
00:21:59,460 --> 00:22:02,340
Sto impazzendo...
331
00:22:03,470 --> 00:22:10,920
Non mi piace.
Smettila, ti prego...
332
00:22:12,690 --> 00:22:15,550
Sto impazzendo...
333
00:22:21,530 --> 00:22:28,160
Non mi piace.
Smettila, ti prego...
334
00:22:49,100 --> 00:22:51,760
La Donna Ragno è più
grande del maschio.
335
00:22:52,480 --> 00:22:56,000
Dopo l'accoppiamento,
336
00:22:56,010 --> 00:22:58,020
lo divora...
337
00:22:59,490 --> 00:23:00,600
Non è orribile?
338
00:23:09,360 --> 00:23:17,680
Pompilide! Pompilide!
339
00:23:34,020 --> 00:23:37,010
Te l'avevo detto che
la Donna Ragno esiste davvero.
340
00:24:10,810 --> 00:24:13,440
Avete sentito parlare della Turbo Strega?
341
00:24:13,820 --> 00:24:14,980
Turbo Strega?
342
00:24:15,250 --> 00:24:16,670
- Io no.
- So che...
343
00:24:16,910 --> 00:24:19,220
i guidatori la incontrano
nel cuore della notte.
344
00:24:19,230 --> 00:24:20,700
Con i pattini?
345
00:24:20,720 --> 00:24:22,530
No, ha il turbogetto!
346
00:24:22,540 --> 00:24:24,700
Arriva proprio vicino...
347
00:24:24,730 --> 00:24:25,890
al finestrino!
348
00:24:25,890 --> 00:24:28,420
- E se la guardi, muori...
- Già!
349
00:24:29,780 --> 00:24:31,850
Ehi... cos'è quella?
350
00:24:34,320 --> 00:24:35,370
La Turbo Strega?
351
00:24:35,380 --> 00:24:36,520
Impossibile!
352
00:24:36,520 --> 00:24:38,400
Stiamo guidando nel cuore della notte...
353
00:24:40,180 --> 00:24:43,700
Oh mio Dio, che cos'è?!
354
00:24:45,320 --> 00:24:47,620
Svelto!
Andiamocene di qui!
355
00:24:47,620 --> 00:24:50,020
Dark Tales of Japan
356
00:25:08,400 --> 00:25:09,940
In un primo momento ho pensato
357
00:25:09,940 --> 00:25:12,240
che il Signor Shimuzu fosse
nuovamente in viaggio.
358
00:25:12,780 --> 00:25:15,330
Tuttavia era in ritardo
con il pagamento dell'affitto.
359
00:25:16,910 --> 00:25:19,280
Non era mai successo in passato.
360
00:25:20,330 --> 00:25:22,310
Da allora sono trascorsi tre mesi.
361
00:25:23,160 --> 00:25:25,040
Ho sospettato che
gli fosse successo qualcosa.
362
00:25:26,000 --> 00:25:27,250
Per questo mi ha chiamato?
363
00:25:27,460 --> 00:25:28,160
Esatto.
364
00:25:28,540 --> 00:25:30,250
L'aveva nominato
365
00:25:30,250 --> 00:25:31,670
come suo garante.
366
00:25:33,210 --> 00:25:34,760
Signor Kodera...
367
00:25:35,680 --> 00:25:38,640
anche lei è uno scrittore?
368
00:25:38,640 --> 00:25:39,600
No,
369
00:25:39,600 --> 00:25:42,060
sono un suo amico
dai tempi del liceo.
370
00:25:46,520 --> 00:25:48,190
Non ho toccato nulla.
371
00:25:49,310 --> 00:25:51,230
Ogni cosa è rimasta al proprio posto.
372
00:25:53,190 --> 00:25:54,190
Cerchi...
373
00:25:54,190 --> 00:25:55,700
di non rimanere sconvolto.
374
00:25:57,610 --> 00:25:58,660
Sconvolto?
375
00:26:00,240 --> 00:26:01,830
Vedrà lei stesso...
376
00:26:16,130 --> 00:26:17,300
Ma cosa...
377
00:26:18,510 --> 00:26:20,470
L'avevo avvertita.
378
00:26:25,470 --> 00:26:28,230
Cosa potrebbe averlo spinto a farlo?
379
00:26:28,980 --> 00:26:31,310
Qualcosa legato alla magia nera?
380
00:26:37,280 --> 00:26:42,380
FESSURE
381
00:26:48,290 --> 00:26:50,370
Posso dare un'occhiata in giro?
382
00:26:51,000 --> 00:26:54,090
Faccia pure.
Io vado a guardare un po' di televisione.
383
00:27:27,620 --> 00:27:30,990
Sono osservato...
384
00:27:35,770 --> 00:27:38,920
Sono osservato...
385
00:27:41,180 --> 00:27:42,850
Ma che diavolo...
386
00:28:19,340 --> 00:28:22,290
Credo che non sia partito per un viaggio...
387
00:28:27,430 --> 00:28:29,100
Mi sono messo comodo.
388
00:28:29,100 --> 00:28:30,680
Avevo bisogno di bere qualcosa.
389
00:28:31,320 --> 00:28:32,320
Ne gradisce una?
390
00:28:33,290 --> 00:28:34,290
No...
391
00:28:35,520 --> 00:28:36,560
Signore...
392
00:28:36,560 --> 00:28:37,230
Sì?
393
00:28:37,770 --> 00:28:40,150
Shimizu ha lasciato scritto qualcosa?
394
00:28:40,150 --> 00:28:42,900
Per esempio, dove poteva essere diretto?
395
00:28:44,380 --> 00:28:47,280
Non che io ricordi.
396
00:28:48,200 --> 00:28:51,370
Di solito me lo fa sapere, ma...
397
00:28:51,570 --> 00:28:55,300
Sa se per caso
stava aspettando qualcuno?
398
00:29:04,260 --> 00:29:05,220
Signore?
399
00:29:14,980 --> 00:29:16,400
Signore?
400
00:30:07,320 --> 00:30:09,320
Non può essere...
401
00:30:30,930 --> 00:30:31,850
Dove?
402
00:30:34,930 --> 00:30:36,020
Dove siete?
403
00:30:37,770 --> 00:30:39,190
Non mi sconfiggerete!
404
00:30:40,190 --> 00:30:42,530
Venite fuori, così posso filmarvi!
405
00:30:43,560 --> 00:30:44,540
Dove siete?!
406
00:30:51,240 --> 00:30:54,620
Questa è casa mia...
Fatevi vedere!
407
00:30:56,830 --> 00:30:57,580
Dannazione!
408
00:31:09,340 --> 00:31:11,800
Così... dovrebbe bastare.
409
00:31:45,380 --> 00:31:47,590
Andate via!
410
00:31:48,130 --> 00:31:49,800
Basta! No!
411
00:31:57,470 --> 00:31:59,430
Cos'è successo?
412
00:32:54,360 --> 00:32:55,410
Che cosa...
413
00:33:20,350 --> 00:33:21,560
Fessure...
414
00:34:09,480 --> 00:34:10,060
Dove sono?
415
00:34:10,730 --> 00:34:12,820
Ho ricoperto tutto con il nastro...
416
00:34:12,820 --> 00:34:15,990
Fessure... fessure... fessure!
417
00:34:32,340 --> 00:34:36,550
No!
418
00:34:53,250 --> 00:34:56,850
Dark Tales of Japan
419
00:35:05,420 --> 00:35:07,430
In una notte umida,
420
00:35:07,460 --> 00:35:09,780
quando ero piccola,
421
00:35:09,780 --> 00:35:11,920
vidi la cosa più strana
di tutta la mia vita.
422
00:35:11,940 --> 00:35:16,120
Lo capii solo diventando adulta,
423
00:35:16,130 --> 00:35:18,720
avendo vissuto quella terribile esperienza.
424
00:35:20,030 --> 00:35:21,550
Nonna?
425
00:35:32,130 --> 00:35:36,650
IL SACRIFICIO
426
00:35:38,900 --> 00:35:42,600
Ero cresciuta, e lasciai casa
427
00:35:43,220 --> 00:35:45,070
per lavorare e vivere a Tokyo.
428
00:35:45,740 --> 00:35:47,860
- Buongiorno, Mayu.
- Ciao, Reiko.
429
00:35:47,860 --> 00:35:49,580
- Di buon ora come al solito.
- Già.
430
00:35:53,410 --> 00:35:55,680
Era già qui stamattina.
431
00:35:56,030 --> 00:35:58,190
Un regalo da un ammiratore segreto?
432
00:35:58,200 --> 00:35:59,780
Ne dubito.
433
00:36:03,810 --> 00:36:04,770
Che cos'è?
434
00:36:19,070 --> 00:36:21,860
Mayu... mi stavo chiedendo...
435
00:36:22,460 --> 00:36:24,070
sai, se...
436
00:36:24,540 --> 00:36:27,690
Fukuda ti ha chiesto di uscire?
437
00:36:29,550 --> 00:36:30,720
Lo sapevo!
438
00:36:30,730 --> 00:36:32,050
Cos'è successo?
439
00:36:32,940 --> 00:36:36,950
Mi ha chiamato a casa dopo il lavoro
440
00:36:38,520 --> 00:36:41,200
chiedendomi se volessi uscire con lui.
441
00:36:41,200 --> 00:36:42,910
Lo sapevo!
442
00:36:42,920 --> 00:36:44,330
Ma gli ho detto di no
e ha riagganciato.
443
00:36:47,290 --> 00:36:50,920
Fukuda è stato respinto
444
00:36:50,940 --> 00:36:53,800
da un'altra ragazza in contabilità.
445
00:36:53,800 --> 00:36:54,830
Veramente?
446
00:36:54,840 --> 00:36:56,560
Ti riferisci a Yamamoto? Ma lei...
447
00:36:56,570 --> 00:36:58,560
Già, se n'è andata.
448
00:36:58,580 --> 00:37:03,180
Sai cos'ha detto Fukuda
449
00:37:03,490 --> 00:37:05,140
quando lei l'ha respinto?
450
00:37:07,220 --> 00:37:07,730
Cosa?
451
00:37:08,520 --> 00:37:09,940
Lancerò una maledizione...
452
00:37:11,090 --> 00:37:12,800
su di te!
453
00:37:13,660 --> 00:37:15,220
È solo un pettegolezzo...
454
00:37:15,920 --> 00:37:18,940
ma è successo subito prima
455
00:37:19,630 --> 00:37:23,550
che smettesse di farsi vedere al lavoro.
456
00:37:26,770 --> 00:37:32,010
E se il regalo di stamattina...
457
00:37:32,780 --> 00:37:36,300
Reiko, eccolo lì!
458
00:37:40,160 --> 00:37:42,570
È Fukuda!
Oh no...
459
00:38:22,480 --> 00:38:23,360
Sì?
460
00:38:26,810 --> 00:38:28,100
Pronto?
461
00:38:50,690 --> 00:38:51,710
Signorina Ooki.
462
00:38:52,700 --> 00:38:54,080
Buongiorno.
463
00:38:54,100 --> 00:38:58,370
Ho trovato un errore.
Lo corregga, per favore.
464
00:39:18,580 --> 00:39:20,960
Mia madre si sentì male improvvisamente,
465
00:39:21,610 --> 00:39:23,460
quindi ritornai a casa.
466
00:39:35,090 --> 00:39:35,740
Sono a casa!
467
00:39:40,520 --> 00:39:41,730
Bentornata!
468
00:39:42,270 --> 00:39:43,560
Come sta la mamma?
469
00:39:46,210 --> 00:39:47,080
Sono qui.
470
00:39:47,080 --> 00:39:49,790
Mayu, sei tu!
471
00:39:49,790 --> 00:39:51,100
Ehi, non alzarti...
472
00:39:51,610 --> 00:39:53,010
Sto bene,
473
00:39:53,290 --> 00:39:54,360
mi dispiace.
474
00:39:55,090 --> 00:39:58,080
Sono stata così impegnata
con il lavoro, sono solo stanca.
475
00:39:58,410 --> 00:39:59,530
Va bene così.
476
00:39:59,530 --> 00:40:01,170
Avevo bisogno di una pausa.
477
00:40:01,180 --> 00:40:02,610
Giusto.
478
00:40:02,620 --> 00:40:04,860
Anch'io avevo bisogno di una pausa.
479
00:40:05,650 --> 00:40:08,170
Hai pregato per gli antenati?
480
00:40:36,180 --> 00:40:37,280
Papà...
481
00:40:38,940 --> 00:40:40,890
Sapevi che quando ero piccola,
482
00:40:41,410 --> 00:40:43,810
questa stanza mi dava i brividi?
483
00:40:44,240 --> 00:40:46,210
Dici sul serio?
484
00:40:47,080 --> 00:40:48,620
Vidi un'enorme...
485
00:40:49,090 --> 00:40:51,470
testa di mostro qui dentro.
486
00:40:52,370 --> 00:40:53,690
Solo la testa?
487
00:40:54,910 --> 00:40:57,130
La vidi la notte prima
488
00:40:57,150 --> 00:41:01,480
che morisse la nonna.
489
00:41:02,370 --> 00:41:05,960
Ecco perché questa stanza
mi ha sempre spaventata.
490
00:41:06,500 --> 00:41:08,170
Mi ricordo...
491
00:41:09,520 --> 00:41:12,120
che fu una notte terribile.
492
00:41:13,130 --> 00:41:15,480
La mamma era in ospedale.
493
00:41:15,690 --> 00:41:17,160
Ah sì?
494
00:41:17,170 --> 00:41:20,140
Già, fu quella notte
495
00:41:20,970 --> 00:41:23,940
che le sue condizioni peggiorarono.
496
00:41:23,950 --> 00:41:25,810
Ero preoccupatissimo,
497
00:41:26,250 --> 00:41:27,690
ma riuscì a farcela.
498
00:41:28,180 --> 00:41:30,000
Neanche lo sapevo.
499
00:41:31,730 --> 00:41:34,530
Il mattino dopo,
500
00:41:34,570 --> 00:41:38,920
trovammo la nonna morta, nel suo letto.
501
00:41:38,930 --> 00:41:40,360
Ero sotto shock.
502
00:41:41,360 --> 00:41:43,790
C'era un legame...
503
00:41:43,810 --> 00:41:46,210
Come se la nonna fosse morta
al posto della mamma.
504
00:41:54,110 --> 00:41:56,030
Ancora lei?
505
00:41:56,570 --> 00:42:00,480
Prenditi cura di tua madre,
506
00:42:00,490 --> 00:42:01,780
prima che sia troppo tardi.
507
00:42:02,320 --> 00:42:03,640
È meglio che vada a casa.
508
00:42:04,040 --> 00:42:07,120
Morirà per te!
509
00:42:07,130 --> 00:42:09,790
Non dica queste cose!
510
00:42:10,270 --> 00:42:11,320
Nonna!
511
00:42:11,330 --> 00:42:13,550
Arriverà... presto!
512
00:42:13,550 --> 00:42:15,420
Nonna, stai zitta!
513
00:42:16,600 --> 00:42:17,070
Nonna!
514
00:42:18,190 --> 00:42:20,260
Chiedo scusa, è sgattaiolata fuori.
515
00:42:20,260 --> 00:42:23,550
Soffre di demenza senile.
516
00:42:24,770 --> 00:42:26,370
Andiamo a casa!
517
00:42:26,510 --> 00:42:31,230
Guarda! Eccolo!
518
00:42:55,320 --> 00:42:57,230
Papà?
519
00:42:57,500 --> 00:42:59,360
Da quanto tempo sta pregando?
520
00:42:59,370 --> 00:43:01,020
Ha bisogno di riposare.
521
00:43:03,250 --> 00:43:04,990
Lo so,
522
00:43:04,990 --> 00:43:06,480
ma non mi darà ascolto.
523
00:43:11,040 --> 00:43:13,890
Mamma, hai bisogno di riposare.
524
00:43:15,490 --> 00:43:16,420
Sto bene.
525
00:43:16,810 --> 00:43:19,990
Mamma, ti ammalerai!
526
00:43:20,010 --> 00:43:21,280
Sto bene.
527
00:44:19,930 --> 00:44:23,290
Mayu torna a Tokyo.
528
00:44:23,740 --> 00:44:24,990
Così presto?
529
00:44:25,010 --> 00:44:26,210
Devo occuparmi di una cosa.
530
00:44:29,140 --> 00:44:31,130
Sarò di ritorno stasera.
531
00:44:32,400 --> 00:44:33,450
Va bene.
532
00:45:10,740 --> 00:45:12,670
105
Fukuda
533
00:47:06,290 --> 00:47:08,930
Fukuda è stato respinto
534
00:47:08,940 --> 00:47:12,930
da un'altra ragazza in contabilità...
535
00:47:26,990 --> 00:47:30,040
MAYU OOKI
536
00:48:53,020 --> 00:48:54,970
Stava pregando.
537
00:48:55,960 --> 00:48:58,720
Si è sentita male ed è andata a letto.
538
00:48:59,550 --> 00:49:01,760
È venuto a visitarla il dottore,
539
00:49:02,120 --> 00:49:04,850
ma ha solo detto che deve riposare.
540
00:49:06,670 --> 00:49:10,370
Portiamola in ospedale domani.
541
00:49:12,170 --> 00:49:13,900
Hai ragione.
542
00:49:26,700 --> 00:49:30,960
Quella notte era umida,
543
00:49:31,460 --> 00:49:33,250
come quella della mia infanzia.
544
00:50:26,160 --> 00:50:29,660
Arriverà... presto!
545
00:51:54,620 --> 00:51:55,330
Mamma...
546
00:52:24,620 --> 00:52:28,440
Il mattino seguente mi sono svegliata
nel mio letto.
547
00:52:30,050 --> 00:52:31,680
Il mio braccio era guarito...
548
00:52:39,610 --> 00:52:41,780
La macchia sul soffitto non c'era più.
549
00:52:42,640 --> 00:52:43,880
E poi...
550
00:52:49,400 --> 00:52:50,460
Mamma!
551
00:52:52,210 --> 00:52:53,170
Mamma!
552
00:52:53,610 --> 00:52:57,130
Mamma! Svegliati!
553
00:52:57,600 --> 00:53:00,450
Com'è successo?
Alzati mamma!
554
00:53:01,870 --> 00:53:04,840
Alzati, mamma!
555
00:53:08,030 --> 00:53:11,070
Nello stesso momento in cui
mia madre si spense,
556
00:53:11,970 --> 00:53:14,840
Fukuda esalò il suo
ultimo respiro a Tokyo.
557
00:53:24,750 --> 00:53:28,690
Lasciai il lavoro e ritornai a casa.
558
00:53:36,350 --> 00:53:38,990
Mia nonna morì
al posto di mia madre,
559
00:53:39,010 --> 00:53:41,550
e mia madre mi salvò
dal maleficio di Fukuda.
560
00:53:43,140 --> 00:53:46,090
Almeno questo è quello che credo...
561
00:53:54,430 --> 00:53:57,170
Dark Tales of Japan
562
00:54:20,360 --> 00:54:23,790
Chi è la donna che la sta guardando
563
00:54:23,790 --> 00:54:25,720
dall'ultima fila?
564
00:54:27,560 --> 00:54:30,170
Si direbbe avere 27 o 28 anni.
565
00:54:30,180 --> 00:54:33,120
Indossa un completo rosso,
566
00:54:33,120 --> 00:54:36,250
è pallida e magra,
abbastanza carina.
567
00:54:37,120 --> 00:54:39,120
È ancora là?
568
00:54:39,440 --> 00:54:41,550
Chi è?
569
00:54:42,040 --> 00:54:46,210
Mi segue da anni.
570
00:54:47,290 --> 00:54:49,010
Dalla prima volta in cui l'ho vista,
571
00:54:49,020 --> 00:54:52,170
è sempre stata seduta nell'ultima fila.
572
00:54:53,310 --> 00:54:56,560
È graziosa, e con quel vestito rosso
573
00:54:56,580 --> 00:54:58,650
aveva catturato il mio
interesse all'inizio.
574
00:54:58,660 --> 00:55:02,380
Poi aveva cominciato a scuotere...
575
00:55:03,040 --> 00:55:04,900
il sedile davanti a lei.
576
00:55:05,410 --> 00:55:07,610
Ho pensato fosse ubriaca,
577
00:55:08,120 --> 00:55:11,780
quindi sono andato da lei
e le ho detto
578
00:55:13,280 --> 00:55:14,660
"Va tutto bene?"
579
00:55:16,280 --> 00:55:17,700
Stupido!
580
00:55:18,530 --> 00:55:20,690
Già, lo so.
581
00:55:21,220 --> 00:55:22,730
Non appena le ho parlato,
582
00:55:23,360 --> 00:55:26,010
ha detto "Dannazione!"
583
00:55:26,490 --> 00:55:29,420
ed è scomparsa.
584
00:55:30,010 --> 00:55:31,950
Se andrà avanti così,
585
00:55:32,890 --> 00:55:35,170
finirà per essere ucciso.
586
00:55:35,200 --> 00:55:36,180
Cosa?
587
00:55:37,120 --> 00:55:40,960
Non si preoccupi, le parlerò io.
588
00:56:05,130 --> 00:56:06,910
Ha capito.
589
00:56:07,920 --> 00:56:09,420
Non la vedrà mai più.
590
00:56:44,940 --> 00:56:48,590
Sì! La Terra della Libertà!
591
00:56:50,160 --> 00:56:51,630
Ehi, autista.
592
00:56:56,060 --> 00:56:57,730
Hollywood!
593
00:56:57,740 --> 00:57:00,300
Questa è Hollywood, giusto?
594
00:57:00,720 --> 00:57:04,950
Andrà sempre più in rovina, no?
595
00:57:05,600 --> 00:57:09,760
Ultimamente girano solo repliche, vero?
596
00:57:10,170 --> 00:57:13,000
Tutte repliche e...
597
00:57:13,290 --> 00:57:15,970
film horror giapponesi.
598
00:57:15,970 --> 00:57:18,060
Com'è che li chiamate?
599
00:57:19,710 --> 00:57:23,400
Remake.
Remake... il film, giusto?
600
00:57:24,530 --> 00:57:26,130
Che ne dici, eh?
601
00:57:26,130 --> 00:57:27,600
Che te ne fai?
602
00:57:32,010 --> 00:57:33,540
Oh, no!
603
00:57:33,560 --> 00:57:36,120
Anche quella è gratis?
604
00:57:38,200 --> 00:57:40,150
Los Angeles, dove le bionde
605
00:57:40,180 --> 00:57:42,250
non sono finte!
606
00:57:42,950 --> 00:57:44,400
Non come a Tokyo
607
00:57:44,430 --> 00:57:46,100
con tutte quelle
"aspiranti bionde".
608
00:57:47,500 --> 00:57:48,900
Questo è un vero affare!
609
00:57:52,890 --> 00:57:54,350
Questo è un vero affare!
610
00:57:54,350 --> 00:57:57,020
Le native, le native!
611
00:57:57,940 --> 00:58:00,860
Amico, mi sto eccitando!
612
00:58:02,800 --> 00:58:06,860
KWAIDAN BIONDO
613
00:58:21,460 --> 00:58:23,860
Sì, sono Ishiguro.
614
00:58:27,070 --> 00:58:30,430
Sì... sono appena arrivato.
615
00:58:31,060 --> 00:58:32,220
Già, volevo dire, buongiorno.
616
00:58:37,870 --> 00:58:42,140
No, nessun problema.
è tutto perfetto.
617
00:58:44,500 --> 00:58:47,980
Sì, signore.
Mi scusi.
618
00:58:48,720 --> 00:58:50,140
Domani andrò dai clienti...
619
00:58:54,810 --> 00:58:56,240
alle 9 in punto.
620
00:58:56,930 --> 00:58:58,540
Certo, sì signore.
621
00:59:00,530 --> 00:59:01,840
Ho capito.
622
00:59:08,200 --> 00:59:12,730
No, è solo un po' di malessere
per il fuso orario.
623
00:59:14,110 --> 00:59:17,140
Mi può ricordare di chi è questa casa?
624
00:59:19,660 --> 00:59:21,210
Del direttore esecutivo Hirata?
625
00:59:24,200 --> 00:59:27,660
E della sua ragazza?
626
00:59:30,500 --> 00:59:33,620
Sono in vacanza insieme?
627
00:59:34,940 --> 00:59:36,720
Wow, che vita...
628
00:59:36,750 --> 00:59:39,360
vorrei essere un direttore esecutivo.
629
00:59:40,060 --> 00:59:42,520
No, niente, signore.
Ho capito.
630
00:59:42,810 --> 00:59:43,840
Arrivederci.
631
00:59:44,280 --> 00:59:46,270
Ricevuto.
632
01:00:03,370 --> 01:00:05,220
Doveva essere una bionda...
633
01:00:09,630 --> 01:00:11,660
Lo sapevo! Dannazione!
634
01:02:10,120 --> 01:02:11,700
Smettila...
635
01:02:12,810 --> 01:02:14,740
Falla finita ti ho detto...
636
01:02:15,200 --> 01:02:16,410
Smettila...
637
01:03:07,250 --> 01:03:08,980
Pronto?
Pronto?
638
01:03:09,930 --> 01:03:10,810
Chi parla?
639
01:03:11,760 --> 01:03:12,880
Capo?
640
01:03:13,370 --> 01:03:14,590
No, niente, signore.
641
01:03:17,860 --> 01:03:19,840
Il direttore esecutivo
si è suicidato?!
642
01:03:21,550 --> 01:03:22,670
Perché?
643
01:03:22,940 --> 01:03:26,190
Non era in vacanza
con la bionda?
644
01:03:27,740 --> 01:03:31,620
Sì, subito, signore.
645
01:03:32,140 --> 01:03:33,820
Mi trasferisco
immediatamente in hotel.
646
01:04:10,320 --> 01:04:13,550
No... non ne voglio sapere...
647
01:04:13,930 --> 01:04:16,030
Niente scherzi, okay?
648
01:04:39,010 --> 01:04:40,600
Bionda!
649
01:04:42,700 --> 01:04:47,360
Dark Tales of Japan
650
01:05:29,300 --> 01:05:32,570
È un vero stacanovista, Fukawa.
651
01:05:33,640 --> 01:05:35,780
Tutto bene?
Non mi sembra particolarmente in forma.
652
01:05:35,780 --> 01:05:37,490
No, sto bene.
653
01:05:37,820 --> 01:05:39,780
Visto che domani parto,
654
01:05:39,980 --> 01:05:43,020
sto compilando una lista delle insolvenze rimaste in sospeso.
655
01:05:43,040 --> 01:05:45,520
Ha intenzione di effettuare delle chiamate
656
01:05:46,190 --> 01:05:48,210
anche durante le sue ferie?
657
01:06:07,660 --> 01:06:11,690
PRESAGIO
658
01:06:13,880 --> 01:06:15,740
Parla Fukawa.
659
01:06:16,400 --> 01:06:18,170
Al momento non posso rispondere.
660
01:06:18,170 --> 01:06:19,700
Lasciate un messaggio.
661
01:06:19,710 --> 01:06:22,980
Pronto?
Siamo appena arrivate in hotel.
662
01:06:23,330 --> 01:06:27,400
Ci raggiungi domani mattina?
663
01:06:27,960 --> 01:06:30,330
Mitsuko ti sta aspettando,
664
01:06:30,330 --> 01:06:31,790
perciò vedi di sbrigarti.
665
01:06:32,080 --> 01:06:33,100
Papino!
666
01:06:33,300 --> 01:06:36,460
Si vede l'oceano dalla nostra camera!
667
01:06:36,460 --> 01:06:39,400
Spero di vederti presto!
668
01:07:06,980 --> 01:07:08,660
Accesso in corso al database
669
01:07:13,680 --> 01:07:15,650
Parla Fukawa.
670
01:07:16,230 --> 01:07:17,970
Al momento non posso rispondere.
671
01:07:18,530 --> 01:07:20,010
Lasciate un messaggio.
672
01:07:21,740 --> 01:07:23,500
Pronto, sono io.
673
01:07:24,450 --> 01:07:27,380
Verrai?
Verrai per davvero?
674
01:07:28,340 --> 01:07:30,360
Ti aspetterò, mi fido di te.
675
01:07:30,890 --> 01:07:33,060
Mi troverai al binario 9.
676
01:07:34,090 --> 01:07:36,900
L'ultimo treno è quello delle 19:49.
677
01:07:38,200 --> 01:07:40,290
Se non arriverai per quell'ora,
678
01:07:41,150 --> 01:07:42,410
mi ucciderò.
679
01:07:42,760 --> 01:07:45,260
Mi butterò sui binari.
680
01:07:54,860 --> 01:07:56,120
Che succede?
681
01:07:56,130 --> 01:07:58,480
I dati inerenti i nostri clienti
sono stati copiati.
682
01:07:58,500 --> 01:07:59,960
Dice sul serio?
683
01:07:59,960 --> 01:08:03,330
L'ultima persona ad averli maneggiati
giura di non averli copiati.
684
01:08:03,340 --> 01:08:06,700
E non compare nessuno nelle riprese
delle telecamere di sorveglianza.
685
01:08:06,720 --> 01:08:09,210
La nostra azienda si basa sull'assoluto riserbo,
686
01:08:09,210 --> 01:08:12,000
se sono state rubate
le informazioni sui nostri clienti, siamo rovinati!
687
01:08:12,000 --> 01:08:13,040
Chi è stato?
688
01:08:13,050 --> 01:08:15,160
Pensiamo che Fukawa fosse l'unico
689
01:08:15,160 --> 01:08:16,970
a trovarsi in ufficio in quel momento.
690
01:08:16,990 --> 01:08:18,260
Chiamate subito Fukawa!
691
01:08:18,270 --> 01:08:21,210
Ma si trova in ferie...
692
01:08:21,210 --> 01:08:23,490
In ferie? Non si trova a casa?
693
01:08:23,490 --> 01:08:24,820
Dov'è la sua famiglia?
694
01:08:24,830 --> 01:08:26,490
Sono sua moglie.
695
01:08:26,490 --> 01:08:29,790
Avremmo dovuto incontrarci ieri,
696
01:08:29,800 --> 01:08:32,190
ma non si è mai presentato.
697
01:08:32,210 --> 01:08:34,320
Dove potrebbe essere?
698
01:08:34,340 --> 01:08:39,360
Papino! Dove sei?
Papino!
699
01:08:39,370 --> 01:08:43,470
Fukawa ha rubato una lista di dati
700
01:08:43,480 --> 01:08:45,820
sui prestiti da rimborsare di 300.000 clienti.
701
01:08:45,820 --> 01:08:49,950
Se dovesse cadere nelle mani sbagliate,
702
01:08:50,440 --> 01:08:53,800
potrebbe valere dai 5 ai 10 milioni di yen.
703
01:08:54,740 --> 01:08:57,150
Fukawa l'ha rubata.
704
01:08:57,150 --> 01:08:59,880
Si tratta di un reato,
chiamate la polizia!
705
01:08:59,890 --> 01:09:01,290
Dobbiamo trovarlo!
706
01:09:54,020 --> 01:09:55,160
Dannazione!
707
01:09:56,920 --> 01:09:59,970
Deve scendere?
708
01:10:00,990 --> 01:10:01,650
Come?
709
01:10:02,420 --> 01:10:06,720
Voleva scendere?
710
01:10:08,060 --> 01:10:08,960
Sì.
711
01:10:27,450 --> 01:10:30,280
Mi succede sempre.
712
01:10:30,990 --> 01:10:35,140
Salgo, invece di scendere...
713
01:10:35,400 --> 01:10:38,970
e poi scendo, invece di salire...
714
01:10:42,260 --> 01:10:43,530
Harumi
715
01:10:46,750 --> 01:10:48,250
Sono quasi arrivato.
716
01:10:48,250 --> 01:10:48,940
Davvero?
717
01:10:49,250 --> 01:10:50,160
Dove sei?
718
01:10:50,160 --> 01:10:51,810
Sono ancora al lavoro.
719
01:10:52,100 --> 01:10:54,900
Bugiardo!
Non hai intenzione di venire.
720
01:10:55,320 --> 01:10:56,780
Lo giuro, sto uscendo proprio ora.
721
01:10:56,780 --> 01:10:58,320
- Ti vergogni?
- Cosa?
722
01:10:58,780 --> 01:11:00,910
Ti vergogni di me?
723
01:11:01,200 --> 01:11:02,750
Non sussurrare!
724
01:11:02,990 --> 01:11:05,310
- Non lo sto facendo!
- Invece sì.
725
01:11:05,560 --> 01:11:07,820
Se fossi tua moglie o tua figlia,
726
01:11:07,820 --> 01:11:09,970
non sussurreresti.
727
01:11:09,970 --> 01:11:13,450
No, mi trovo in ascensore...
728
01:11:14,450 --> 01:11:15,620
Pronto?
729
01:11:37,930 --> 01:11:39,010
Grandioso.
730
01:11:41,890 --> 01:11:43,170
Un blackout.
731
01:11:54,830 --> 01:11:55,980
Grandioso, eh?
732
01:12:01,140 --> 01:12:04,320
È in viaggio?
733
01:12:07,640 --> 01:12:08,670
Sì...
734
01:12:10,050 --> 01:12:13,400
Anche noi lo siamo.
735
01:12:14,500 --> 01:12:15,530
Fantastico.
736
01:12:34,930 --> 01:12:37,770
Che graziosa!
È sua figlia?
737
01:12:38,620 --> 01:12:39,480
Sì...
738
01:12:39,720 --> 01:12:40,860
Quanti anni ha?
739
01:12:42,610 --> 01:12:43,530
Cinque.
740
01:12:45,280 --> 01:12:46,760
- Cinque...
- Già.
741
01:12:51,400 --> 01:12:54,120
Sua figlia verrà con lei?
742
01:12:57,280 --> 01:12:58,010
Sì.
743
01:12:59,380 --> 01:13:01,140
È un vero peccato.
744
01:13:02,250 --> 01:13:03,050
Cosa?
745
01:13:04,690 --> 01:13:07,970
Deve adorarla...
sua figlia, intendo.
746
01:13:09,330 --> 01:13:11,410
Certamente.
747
01:13:13,060 --> 01:13:15,620
Amare qualcuno...
748
01:13:16,120 --> 01:13:19,050
è una delle più grandi
gioie della vita,
749
01:13:19,700 --> 01:13:23,480
ma può anche rivelarsi doloroso.
750
01:13:24,240 --> 01:13:25,760
Perché...
751
01:13:26,580 --> 01:13:28,580
arriva sempre
il momento in cui separarsi.
752
01:13:28,920 --> 01:13:33,160
Devi parlarne proprio ora?
In questo momento?
753
01:13:34,780 --> 01:13:37,810
Quale significato
potrebbe avere per lui, ora?
754
01:13:38,640 --> 01:13:40,140
Mi spiace.
755
01:13:41,530 --> 01:13:44,820
Abbiamo perso la nostra seconda figlia
756
01:13:44,830 --> 01:13:47,520
quando era ancora parecchio giovane e...
757
01:13:48,090 --> 01:13:50,520
Mi dispiace.
758
01:13:50,530 --> 01:13:53,640
Ma ora siamo tutti insieme.
759
01:13:54,480 --> 01:13:55,100
Come?
760
01:13:56,130 --> 01:14:00,250
Insieme, nello spirito...
761
01:14:00,720 --> 01:14:01,780
intendeva dire questo...
762
01:14:25,460 --> 01:14:27,520
Harumi
763
01:14:32,540 --> 01:14:33,400
Pronto?
764
01:14:33,650 --> 01:14:35,560
Dove sei ora?
765
01:14:36,920 --> 01:14:39,380
Ancora al lavoro...
766
01:14:39,640 --> 01:14:41,800
Lo sapevo!
767
01:14:41,800 --> 01:14:43,760
Non lascerai mai la tua famiglia!
768
01:14:43,780 --> 01:14:47,090
No!
Sono bloccato nell'ascensore!
769
01:14:47,280 --> 01:14:48,400
Mi ucciderò!
770
01:14:49,800 --> 01:14:50,890
Non dimenticarlo.
771
01:14:51,130 --> 01:14:53,290
L'ultimo treno è alle 19:49.
772
01:14:53,310 --> 01:14:55,040
È tutto.
773
01:14:56,480 --> 01:14:58,040
Non ce la farò mai,
774
01:14:58,040 --> 01:14:59,880
non per quello delle 19:49.
775
01:15:00,120 --> 01:15:02,350
Ti maledirò se non verrai.
776
01:15:02,760 --> 01:15:06,760
Maledirò te e tutta la tua famiglia!
777
01:15:06,760 --> 01:15:09,390
Per favore, lasciamo stare le maledizioni!
778
01:15:09,480 --> 01:15:12,570
Ascoltami...
Pronto?
779
01:15:15,180 --> 01:15:17,170
Dannazione!
È morta la batteria...
780
01:15:18,770 --> 01:15:21,440
Chi vuole maledirti?
781
01:15:22,250 --> 01:15:23,180
Non è nulla.
782
01:15:23,790 --> 01:15:26,770
Non si dovrebbe dire
una cosa del genere...
783
01:15:27,500 --> 01:15:30,610
né da vivo, né da morto...
784
01:15:34,930 --> 01:15:37,790
Nessuno di voi ha un cellulare?
785
01:15:38,990 --> 01:15:41,220
Per favore, qualcuno
deve averne uno.
786
01:15:45,550 --> 01:15:47,570
E lei? Non ne ha uno?
787
01:15:48,470 --> 01:15:49,180
No.
788
01:15:49,790 --> 01:15:51,720
Sta scherzando,
al giorno d'oggi non ne ha uno?
789
01:15:51,720 --> 01:15:52,780
Per favore, me lo presti.
790
01:15:52,800 --> 01:15:55,710
Non ho il cellulare per davvero.
791
01:15:57,220 --> 01:16:00,410
Non ho motivo per possederne uno.
792
01:16:02,720 --> 01:16:04,110
Dovrebbe semplicemente attendere.
793
01:16:05,060 --> 01:16:07,210
C'è tanto tempo.
794
01:16:07,850 --> 01:16:09,060
Non si preoccupi.
795
01:16:09,940 --> 01:16:12,350
Forse per voi, ma non per me.
796
01:16:12,350 --> 01:16:13,790
Come mai tutta questa fretta?
797
01:16:14,200 --> 01:16:15,150
Fretta?!
798
01:16:15,890 --> 01:16:18,590
Vi piace restare qui dentro?
Chiunque si farebbe prendere dal panico!
799
01:16:18,590 --> 01:16:20,350
Il treno delle 19:49?
800
01:16:20,350 --> 01:16:22,260
Che importa!
Mi dia solo un telefono!
801
01:16:23,010 --> 01:16:26,560
Non farà mai in tempo.
802
01:16:27,580 --> 01:16:31,120
Sembra che le importi...
come se stesse andando da qualche parte.
803
01:16:31,290 --> 01:16:32,590
Usciamo di qui!
804
01:16:32,600 --> 01:16:35,260
Sì, ho dei piani, però...
805
01:16:36,880 --> 01:16:38,750
non mi serve andare da nessuna...
806
01:16:39,580 --> 01:16:40,530
parte.
807
01:16:45,550 --> 01:16:46,990
C'è nessuno?
808
01:16:47,760 --> 01:16:49,450
Per favore, qualcuno risponda!
809
01:16:49,690 --> 01:16:52,960
Sì! Siamo intrappolati qui dentro!
810
01:16:53,150 --> 01:16:55,790
Siamo rimasti bloccati per un'ora!
811
01:16:55,800 --> 01:16:57,960
Non riesco a sentirla bene.
812
01:16:58,300 --> 01:17:01,310
Due uomini e due donne.
813
01:17:01,310 --> 01:17:04,250
Siamo bloccati qui in quattro!
814
01:17:04,260 --> 01:17:06,770
Per favore, alzi la cornetta.
815
01:17:07,040 --> 01:17:08,250
La cornetta?
816
01:17:11,340 --> 01:17:12,650
Ma cosa...
817
01:17:13,200 --> 01:17:15,520
Ora riesco a sentirla.
818
01:17:15,930 --> 01:17:17,730
Cosa sta succedendo?
819
01:17:17,930 --> 01:17:21,140
Che intende? Si muore di caldo qui!
820
01:17:21,140 --> 01:17:23,420
Siamo disidratati e sfiniti.
821
01:17:26,050 --> 01:17:28,240
Arriveremo a breve.
822
01:17:28,240 --> 01:17:30,170
In circa 30 minuti.
823
01:17:31,090 --> 01:17:34,090
30 minuti? Non siete dentro l'edificio?
824
01:17:34,090 --> 01:17:36,420
Siamo una compagnia esterna di manutenzione.
825
01:17:36,640 --> 01:17:39,400
Veniamo mandati dal nostro edificio...
826
01:17:39,410 --> 01:17:41,680
Va bene, va bene.
Ci faccia solo uscire di qui.
827
01:17:41,890 --> 01:17:45,010
Non posso perdere altro tempo.
828
01:17:45,010 --> 01:17:46,060
Scusi, ma...
829
01:17:46,080 --> 01:17:46,990
Sì?
830
01:17:47,360 --> 01:17:51,010
Ha detto che siete
due uomini e due donne?
831
01:17:51,010 --> 01:17:53,140
Sì, due uomini e due donne.
832
01:17:53,420 --> 01:17:56,020
In un altro ascensore?
833
01:17:56,030 --> 01:17:57,810
No, in questa cabina!
834
01:17:58,130 --> 01:17:59,530
Siamo in quattro,
835
01:17:59,530 --> 01:18:01,970
sono l'unico a parlare,
ma ci sono altre tre...
836
01:18:01,980 --> 01:18:03,950
È da solo.
837
01:18:04,690 --> 01:18:06,300
- Come?
- Vediamo solo lei.
838
01:18:08,910 --> 01:18:11,040
Cosa sta cercando di dirmi?
839
01:18:11,060 --> 01:18:12,320
Per favore, si calmi.
840
01:18:12,750 --> 01:18:16,350
Possiamo vederla grazie
alle telecamere di sicurezza.
841
01:18:21,480 --> 01:18:22,930
E l'unica persona...
842
01:18:24,350 --> 01:18:25,460
che riusciamo a vedere...
843
01:18:30,730 --> 01:18:32,540
è lei.
844
01:18:36,250 --> 01:18:37,580
Non c'è nessun altro.
845
01:18:37,850 --> 01:18:40,850
Per favore, si calmi.
Siamo quasi arrivati.
846
01:18:41,250 --> 01:18:42,370
Potrà uscire presto.
847
01:18:42,530 --> 01:18:45,090
Chiuda gli occhi e cerchi di rilassarsi.
848
01:18:53,480 --> 01:18:54,800
Dobbiamo solo attendere...
849
01:18:56,140 --> 01:18:57,650
qualcosa nella vita
850
01:18:57,920 --> 01:18:59,800
a cui non ci si può opporre.
851
01:19:00,480 --> 01:19:02,050
Deve solo accettarla.
852
01:19:03,490 --> 01:19:04,580
Smettetela...
853
01:19:05,170 --> 01:19:08,170
Vedrà di nuovo sua figlia.
854
01:19:09,130 --> 01:19:12,480
Sì, un giorno... la vedrà.
855
01:19:15,500 --> 01:19:16,690
Di cosa state parlando?
856
01:19:17,400 --> 01:19:18,540
Cosa state dicendo?
857
01:19:19,080 --> 01:19:20,690
Non si agiti.
858
01:19:21,220 --> 01:19:24,520
Si tratta di un lungo viaggio.
859
01:19:26,010 --> 01:19:28,190
Forse finisce qui,
860
01:19:28,910 --> 01:19:31,280
ma ne inizia uno nuovo.
861
01:19:39,630 --> 01:19:42,060
Smettetela!
Vi prego, smettetela!
862
01:19:51,930 --> 01:19:54,620
Aiutatemi!
Mi dispiace!
863
01:19:55,720 --> 01:19:57,960
Non lo farò mai più,
864
01:19:57,960 --> 01:20:00,560
non ruberò mai più!
865
01:20:00,560 --> 01:20:04,480
La prego, no!
Non voglio neanche vederlo.
866
01:20:06,160 --> 01:20:09,380
Non lo farò mai più, lo prometto.
867
01:20:09,890 --> 01:20:11,370
Non ruberò mai più nella mia vita.
868
01:20:11,920 --> 01:20:14,940
Non è dovuto a qualcosa che hai compiuto.
869
01:20:23,970 --> 01:20:26,180
Signor Fukawa!
Signor Fukawa!
870
01:20:27,870 --> 01:20:29,160
Sì! Sono io!
871
01:20:29,160 --> 01:20:30,320
È lei?
872
01:20:30,350 --> 01:20:32,740
Signor Shigenori Fukawa?
873
01:20:33,100 --> 01:20:35,900
È l'unico rimasto nell'edificio.
874
01:20:36,360 --> 01:20:38,740
Sì, esatto.
Sono Shigenori Fukawa.
875
01:20:38,740 --> 01:20:41,690
Siamo praticamente arrivati.
876
01:20:41,710 --> 01:20:43,060
Per favore, si calmi.
877
01:20:43,070 --> 01:20:45,220
Okay, ma aiutatemi!
Fate in fretta!
878
01:21:09,520 --> 01:21:10,840
Si calmi!
879
01:21:11,170 --> 01:21:13,880
Stiamo tirando manualmente il cavo.
880
01:21:14,190 --> 01:21:16,590
Quando raggiungeremo
il diciassettesimo piano, la faremo uscire.
881
01:21:30,180 --> 01:21:31,980
Fermi! Smettetela!
882
01:21:33,820 --> 01:21:35,100
Smettetela di fissarmi!
883
01:21:35,360 --> 01:21:37,500
Fermi! Non guardatemi!
884
01:21:39,520 --> 01:21:42,920
Fermi! Non guardatemi!
885
01:21:48,940 --> 01:21:50,980
In fretta! Presto!
886
01:21:59,690 --> 01:22:01,050
Resista! Siamo qui!
887
01:22:11,620 --> 01:22:13,340
Ce l'ha fatta, Signor Fukawa.
888
01:22:13,980 --> 01:22:15,090
Sta bene?
889
01:22:19,150 --> 01:22:20,250
Tutto bene?
890
01:22:20,600 --> 01:22:21,600
Sono salvo.
891
01:22:24,700 --> 01:22:25,740
Riesce a vederli?
892
01:22:26,200 --> 01:22:26,930
Chi?
893
01:22:27,570 --> 01:22:28,520
Lì,
894
01:22:28,980 --> 01:22:30,720
nell'ascensore.
895
01:22:31,080 --> 01:22:31,960
3 persone...
896
01:22:33,090 --> 01:22:34,090
Naturalmente...
897
01:22:34,930 --> 01:22:36,020
non c'è nessuno.
898
01:22:41,410 --> 01:22:42,860
Soffre di claustrofobia?
899
01:22:44,050 --> 01:22:44,830
No.
900
01:22:45,420 --> 01:22:48,910
Alcune persone hanno allucinazioni
quando si fanno prendere dal panico.
901
01:22:50,370 --> 01:22:51,560
Allucinazioni?
902
01:23:10,260 --> 01:23:10,990
Signor Fukawa,
903
01:23:11,320 --> 01:23:14,260
l'accompagniamo in un ospedale
per fare dei controlli.
904
01:23:14,960 --> 01:23:15,840
Non dirà sul serio?
905
01:23:17,020 --> 01:23:18,060
Sono sano!
906
01:23:18,540 --> 01:23:21,780
Non ho allucinazioni...
907
01:23:33,730 --> 01:23:35,380
Ci ascolti, Signor Fukawa.
908
01:23:35,380 --> 01:23:36,540
Andiamo.
909
01:23:36,540 --> 01:23:38,700
Silenzio!
Mi avete lasciato intrappolato là dentro!
910
01:23:42,080 --> 01:23:43,130
Allucinazioni?
911
01:23:43,800 --> 01:23:45,480
Che sia vero?
912
01:23:46,620 --> 01:23:48,000
Non avrei mai...
913
01:23:48,280 --> 01:23:50,340
dovuto fare questo.
914
01:23:51,950 --> 01:23:54,400
Mi ucciderò, se non verrai.
915
01:23:54,420 --> 01:23:57,550
Quello delle 19:49 è l'ultimo treno.
916
01:24:02,570 --> 01:24:04,500
La mia vita è finita...
917
01:24:17,810 --> 01:24:19,740
Cosa desidera ordinare?
918
01:24:21,460 --> 01:24:23,460
Può vederli?
919
01:24:24,460 --> 01:24:25,650
Chi?
920
01:24:26,850 --> 01:24:28,890
Una coppia di anziani e...
921
01:24:29,340 --> 01:24:30,880
una giovane, riesce a vederla?
922
01:24:33,640 --> 01:24:35,230
Oltre la strada?
923
01:24:35,230 --> 01:24:37,660
No! Lì!
924
01:24:56,780 --> 01:24:59,180
Scusatemi, signore e signori.
925
01:24:59,680 --> 01:25:03,170
A volte il tempismo della morte
è un po' scoordinato.
926
01:25:03,880 --> 01:25:06,020
C'è un effetto ritardato.
927
01:25:13,290 --> 01:25:16,700
Ma la sua morte a causa di un cavo spezzato è puntuale.
928
01:25:18,180 --> 01:25:20,240
Proprio ora...
929
01:25:58,980 --> 01:25:59,810
Solo...
930
01:26:01,280 --> 01:26:02,660
attraverso la morte...
931
01:26:04,810 --> 01:26:08,900
vantiamo l'esperienza della vita.
932
01:26:12,140 --> 01:26:15,500
Ora vi conduco alla prossima morte.
933
01:26:15,570 --> 01:26:18,250
Sarà quella della ragazza
934
01:26:18,250 --> 01:26:20,930
che voleva uccidersi alle 19:49?
935
01:26:20,940 --> 01:26:21,770
No...
936
01:26:22,000 --> 01:26:25,480
lei morirà tra 49 anni,
937
01:26:26,360 --> 01:26:28,890
con tre figli e sette nipoti
al suo capezzale.
938
01:26:30,660 --> 01:26:32,980
Ora assisteremo a un'epidemia virale.
939
01:26:34,350 --> 01:26:36,040
Stanotte molti dottori e infermiere...
940
01:26:36,820 --> 01:26:38,980
verranno tragicamente uccisi...
941
01:26:40,690 --> 01:26:44,720
da un virus sconosciuto.
942
01:26:47,460 --> 01:26:48,290
Andiamo?
943
01:27:01,080 --> 01:27:02,220
Credimi,
944
01:27:03,580 --> 01:27:05,330
non tutte le donne
945
01:27:06,700 --> 01:27:07,980
minacciano la morte a vuoto.
946
01:27:08,400 --> 01:27:10,350
Alcune donne vanno fino in fondo.
947
01:27:12,410 --> 01:27:13,540
Vedi?
948
01:27:14,560 --> 01:27:16,920
Sono morta attendendo
invano l'arrivo di uomo
949
01:27:17,800 --> 01:27:19,090
che non arrivò mai.
950
01:27:26,930 --> 01:27:28,800
Mi sparai un colpo in testa
951
01:27:29,790 --> 01:27:33,090
perché lo amavo.
952
01:28:15,470 --> 01:28:18,400
Dark Tales of Japan
953
01:28:29,300 --> 01:28:34,590
Vuoi ascoltare una storia dell'orrore?
954
01:28:39,890 --> 01:28:40,430
Cosa?
955
01:28:41,770 --> 01:28:43,890
Vuoi ascoltare una storia dell'orrore?
956
01:28:47,010 --> 01:28:49,310
Certo, sentiamo.
957
01:28:49,470 --> 01:28:53,220
Sei sicura di volerla ascoltare?
958
01:28:54,040 --> 01:28:54,670
Sì...
959
01:28:55,600 --> 01:28:57,170
Credo di sì.
960
01:28:58,930 --> 01:29:02,050
Questa inizia durante
la settimana dell'equinozio.
961
01:29:02,850 --> 01:29:05,760
Una ragazza e la sua famiglia...
962
01:29:06,180 --> 01:29:09,290
vanno a visitare la tomba di famiglia.
Ogni anno...
963
01:29:10,520 --> 01:29:13,620
si recano lì e lavano la lapide,
964
01:29:13,930 --> 01:29:18,700
la onorano, vi lasciano i fiori e l'incenso.
965
01:29:19,780 --> 01:29:23,220
Quella notte, dopo che
la ragazza andò a letto,
966
01:29:24,000 --> 01:29:27,480
venne svegliata da
una presenza nella sua stanza.
967
01:29:28,750 --> 01:29:30,970
Osservando nell'oscurità...
968
01:29:31,470 --> 01:29:32,900
riuscì a scorgere un profilo sfocato...
969
01:29:33,200 --> 01:29:34,460
di una figura...
970
01:29:35,100 --> 01:29:38,100
in un angolo.
971
01:29:39,300 --> 01:29:40,480
Quella figura...
972
01:29:41,300 --> 01:29:43,410
le era vagamente famigliare.
973
01:29:44,810 --> 01:29:48,570
Era qualcuno che l'aveva amata molto...
974
01:29:49,180 --> 01:29:50,850
sua nonna...
975
01:29:51,120 --> 01:29:53,520
che morì quando era piccola.
976
01:29:54,020 --> 01:29:58,410
La stessa a cui fecero visita
in cimitero il giorno precedente.
977
01:29:59,560 --> 01:30:01,040
Ma più tardi...
978
01:30:01,890 --> 01:30:04,140
la ragazza dimenticò
tutto ciò che riguardava sua nonna.
979
01:30:04,170 --> 01:30:06,400
I ricordi svaniscono.
980
01:30:07,380 --> 01:30:09,250
Anche in cimitero...
981
01:30:09,780 --> 01:30:11,850
non ci ripensò nemmeno.
982
01:30:13,130 --> 01:30:16,000
La notte successiva, la figura...
983
01:30:16,850 --> 01:30:19,960
si avvicinò leggermente a lei.
984
01:30:20,760 --> 01:30:22,650
Giorno dopo giorno...
985
01:30:22,650 --> 01:30:25,570
sempre più vicino...
986
01:30:28,190 --> 01:30:30,190
sempre più vicino...
987
01:30:31,100 --> 01:30:36,860
Cimitero del Crepuscolo & Co.,
dove le lapidi sono scolpite con un sorriso.
988
01:30:48,410 --> 01:30:49,860
Mi dispiace!
989
01:30:55,360 --> 01:30:58,570
Le storie dell'orrore sono finite per stanotte.
990
01:30:59,370 --> 01:31:00,420
Sogni d'oro.
991
01:31:02,910 --> 01:31:07,260
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]
992
01:31:08,770 --> 01:31:14,260
Synch: Banshee.
RH: Precious Wing
993
01:31:15,020 --> 01:31:27,450
Sei appassionato di telefilm, film o anime e
vuoi dare un contributo? Vieni a trovarci e candidati!
65191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.