All language subtitles for jet3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,600 ♪ My heart's in embers 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,480 ♪ Lying post-flame 3 00:00:10,480 --> 00:00:14,520 ♪ But if this is how the fire feels 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,280 ♪ Light me up again. ♪ 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,400 It's mostly women who listen to my podcast... 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,200 ..which I don't find weird at all. 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,440 Here we have an IC3 female... 8 00:00:39,440 --> 00:00:42,600 ..abrasions sustained antemortem, 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,680 as well as several sustained in the hours following death. 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,440 This is what we fear. 11 00:00:47,440 --> 00:00:50,440 There is extensive distoid bruising to her neck, 12 00:00:50,440 --> 00:00:53,080 a pattern consistent with manual strangulation. 13 00:00:53,080 --> 00:00:55,440 Maybe not consciously, but it's there... 14 00:00:57,520 --> 00:01:00,560 ..from the moment we realise we're vulnerable. 15 00:01:00,560 --> 00:01:02,720 That he could if he wanted to. 16 00:01:04,599 --> 00:01:07,080 The chances of being murdered are small. 17 00:01:08,160 --> 00:01:11,080 But the shadow that is cast by the threat of it, 18 00:01:11,080 --> 00:01:13,120 that's so vast... 19 00:01:15,560 --> 00:01:17,800 ..that we don't even know we're living in it. 20 00:01:24,640 --> 00:01:27,120 My name is Riz Samuel, 21 00:01:27,120 --> 00:01:29,520 and I chase the darkness for a living. 22 00:01:38,920 --> 00:01:40,640 Mum? 23 00:01:47,680 --> 00:01:50,160 How did you know she was in the lake? 24 00:01:50,160 --> 00:01:51,280 She was in the lake? 25 00:01:51,280 --> 00:01:52,520 How did you know? 26 00:01:52,520 --> 00:01:54,800 She told me. Mum... 27 00:01:54,800 --> 00:01:56,680 I don't know what else to say to you, Ember. 28 00:01:58,000 --> 00:01:59,360 Did she drown? 29 00:02:02,760 --> 00:02:04,200 Poor Amy. 30 00:02:05,240 --> 00:02:06,840 No, it wasn't Amy. 31 00:02:06,840 --> 00:02:09,759 It was... It was Riz, a podcaster. 32 00:02:09,759 --> 00:02:12,120 My God! Riz? You knew her? 33 00:02:12,120 --> 00:02:13,560 She came here. Why? 34 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 Who would hurt Riz? Mum, why? 35 00:02:15,840 --> 00:02:17,280 She saw my ad. 36 00:02:17,280 --> 00:02:19,160 She wanted to talk to Amy. 37 00:02:20,720 --> 00:02:22,079 Did she? 38 00:02:22,079 --> 00:02:23,840 I couldn't get into her space. 39 00:02:23,840 --> 00:02:26,720 Did she ask any questions about... about Mack? About me? 40 00:02:26,720 --> 00:02:28,600 A couple of things. Why? Jesus Christ, Mum, 41 00:02:28,600 --> 00:02:30,880 you have to be the least perceptive psychic ever. 42 00:02:30,880 --> 00:02:32,040 What is going on, Ember? 43 00:02:33,760 --> 00:02:37,520 I think she was investigating Mack... 44 00:02:38,760 --> 00:02:40,560 ..in relation to Amy's disappearance. 45 00:02:40,560 --> 00:02:42,720 No. Why would she do that? 46 00:02:42,720 --> 00:02:44,880 He was seeing her. He was with her the... 47 00:02:44,880 --> 00:02:46,600 ..the night that she disappeared. 48 00:02:46,600 --> 00:02:48,400 Well, that doesn't mean anything. 49 00:02:48,400 --> 00:02:50,840 The police don't think he was involved, do they? 50 00:02:54,480 --> 00:02:55,960 The answerphone messages. 51 00:02:55,960 --> 00:02:57,000 What? 52 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 I left her messages. 53 00:02:59,560 --> 00:03:01,000 Saying what? 54 00:03:01,000 --> 00:03:02,640 Where are you going?! 55 00:03:02,640 --> 00:03:03,720 Ember! 56 00:03:15,800 --> 00:03:17,320 Could you sign in, please? 57 00:03:24,640 --> 00:03:27,160 Tag this one, please. 58 00:03:44,840 --> 00:03:46,840 Have you recovered the victim's phone? 59 00:03:48,000 --> 00:03:51,360 Pair of EarPods, two charging cables, 60 00:03:51,360 --> 00:03:52,840 but no actual devices. 61 00:04:04,320 --> 00:04:06,200 Where are your gloves? 62 00:04:07,440 --> 00:04:08,680 In the case. 63 00:04:08,680 --> 00:04:10,960 Put them on! This bastard's not walking free 64 00:04:10,960 --> 00:04:13,520 because you've got your grubby hands on her stuff. 65 00:05:00,960 --> 00:05:03,560 The human remains recovered from the lake yesterday 66 00:05:03,560 --> 00:05:04,920 have been confirmed as those 67 00:05:04,920 --> 00:05:06,680 of award-winning investigative journalist, 68 00:05:06,680 --> 00:05:09,160 podcaster and activist Riz Samuel. 69 00:05:09,160 --> 00:05:12,600 Riz was best known for her Girl, Disappeared podcast, 70 00:05:12,600 --> 00:05:16,360 as well as her tireless campaigning for the rights of women and girls. 71 00:05:16,360 --> 00:05:18,440 Although a cause of death has not yet been confirmed... 72 00:05:18,440 --> 00:05:21,000 Who did this? ..there is tangible shock here 73 00:05:21,000 --> 00:05:23,084 that Riz may have become a victim of crime herself. 74 00:05:24,160 --> 00:05:28,840 When a high-profile figure dies, they belong to everyone. 75 00:05:28,840 --> 00:05:32,720 They're everyone's sister, everyone's daughter. 76 00:05:32,720 --> 00:05:35,280 That's a lot of people invested. 77 00:05:35,280 --> 00:05:38,000 And they're all waiting on us to deliver them justice. 78 00:05:39,560 --> 00:05:41,320 Alpha Team, 79 00:05:41,320 --> 00:05:44,120 I want you investigating the victim's life. 80 00:05:44,120 --> 00:05:46,360 Her work, her friends. 81 00:05:47,120 --> 00:05:49,560 Bravo Team, you're going to be looking at 82 00:05:49,560 --> 00:05:54,720 the 2007 unsolved disappearance of Amy Knightly 83 00:05:54,720 --> 00:05:57,120 that Riz was investigating. 84 00:05:57,120 --> 00:06:00,720 We think she may have had a copy of the case file, 85 00:06:00,720 --> 00:06:02,240 but we haven't found her laptop, 86 00:06:02,240 --> 00:06:04,880 so we don't know exactly what she did have. 87 00:06:04,880 --> 00:06:07,720 The theory at the time was that Amy ran away, 88 00:06:07,720 --> 00:06:10,840 so the case file is painfully thin - 89 00:06:10,840 --> 00:06:13,080 statement from a friend, statement from the parents, 90 00:06:13,080 --> 00:06:17,120 but no evidence of abduction and, crucially, no suspects. 91 00:06:17,120 --> 00:06:21,280 We are going to work on the theory that Riz Samuel 92 00:06:21,280 --> 00:06:25,000 knew something about this case that we currently do not. 93 00:06:26,480 --> 00:06:28,120 What was it? 94 00:06:30,640 --> 00:06:34,120 She was also investigating an active sexual predator. 95 00:06:34,120 --> 00:06:36,680 Surely that's more likely to have provided the killer 96 00:06:36,680 --> 00:06:38,840 with a motive than a cold case? 97 00:06:38,840 --> 00:06:40,840 Yes, Alpha Team are going to pick that up 98 00:06:40,840 --> 00:06:41,920 as part of their remit. 99 00:06:41,920 --> 00:06:44,520 Well, maybe it should have its own team. 100 00:06:44,520 --> 00:06:49,159 I was intending to run this investigation, DC Manning. 101 00:06:49,159 --> 00:06:52,680 Sorry, I thought I was brought onto the team for my insight. 102 00:07:04,280 --> 00:07:07,520 There you go. C Team. 103 00:07:07,520 --> 00:07:10,960 You're a two-man army working the sexual predator angle, 104 00:07:10,960 --> 00:07:14,480 after I've used your insight into Russell Knightly. 105 00:07:14,480 --> 00:07:17,240 Well, I'd never even heard of the podcaster 106 00:07:17,240 --> 00:07:19,760 until you mentioned her. 107 00:07:19,760 --> 00:07:21,720 You can't have been best pleased she was making 108 00:07:21,720 --> 00:07:24,520 a podcast about your daughter. 109 00:07:24,520 --> 00:07:26,800 Not really, no. 110 00:07:26,800 --> 00:07:28,480 But what can you do? 111 00:07:28,480 --> 00:07:30,600 Did she know about your affair? 112 00:07:34,240 --> 00:07:35,720 I have no idea. 113 00:07:35,720 --> 00:07:37,680 Why don't you ask your colleague 114 00:07:37,680 --> 00:07:40,040 if she's been spreading her lies about me? 115 00:07:42,840 --> 00:07:44,400 Can you tell us where you were 116 00:07:44,400 --> 00:07:47,159 between the hours of 8pm Sunday evening 117 00:07:47,159 --> 00:07:48,880 and 8am Monday morning? 118 00:07:48,880 --> 00:07:51,840 Well, I was at home with Imogen, mostly. 119 00:07:51,840 --> 00:07:56,880 Mostly? I went for a walk to the ridge around nine. 120 00:07:56,880 --> 00:07:59,720 Riz Samuel was staying near the ridge. 121 00:07:59,720 --> 00:08:01,040 Well, I didn't know that. 122 00:08:01,040 --> 00:08:03,520 So you didn't go and have a word with her? 123 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 No. 124 00:08:08,120 --> 00:08:10,160 So... 125 00:08:10,160 --> 00:08:13,560 ..you have an incomplete alibi 126 00:08:13,560 --> 00:08:16,960 for the window when Riz was murdered... 127 00:08:16,960 --> 00:08:18,720 ..and a motive to kill her. 128 00:08:19,920 --> 00:08:22,960 You see, I think the truth 129 00:08:22,960 --> 00:08:24,640 is like a little shoot 130 00:08:24,640 --> 00:08:27,000 pushing up through the soil to the light. 131 00:08:28,680 --> 00:08:31,480 My job is just to clear its path, and wait. 132 00:08:33,600 --> 00:08:36,559 It's the person trying to stop it that has the harder job. 133 00:08:38,320 --> 00:08:40,080 They're fighting against nature. 134 00:09:34,120 --> 00:09:35,360 Hello? 135 00:09:35,360 --> 00:09:38,480 Hi. Is Gregory Blake there? 136 00:09:38,480 --> 00:09:40,280 Er, who is this? 137 00:09:40,280 --> 00:09:42,040 Could I speak to him? 138 00:09:42,040 --> 00:09:43,480 Well, he's not here. 139 00:09:46,840 --> 00:09:49,720 Could you tell me if he is the owner of a Nissan Navara, 140 00:09:49,720 --> 00:09:53,200 registration number LG10 HPU? 141 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 Don't call here again. 142 00:09:58,840 --> 00:10:01,200 Hey, Manning. What are you doing in here? 143 00:10:02,320 --> 00:10:04,760 Just trying to get some space, actually, Hitch. 144 00:10:17,800 --> 00:10:19,760 I was literally saying last week 145 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 how I would kill to be on Murder Squad 146 00:10:21,480 --> 00:10:23,560 and, bingo, here I am. 147 00:10:23,560 --> 00:10:26,080 Charlie Team. 148 00:10:26,080 --> 00:10:27,640 My mum's going to blub. 149 00:10:27,640 --> 00:10:29,600 I don't think Morgan quite intended for C 150 00:10:29,600 --> 00:10:31,440 to stand for Charlie, but whatever. 151 00:10:33,560 --> 00:10:36,080 So I was listening to one of Riz Samuel's podcasts, 152 00:10:36,080 --> 00:10:38,320 and she mentions that she uses a PI. 153 00:10:38,320 --> 00:10:40,480 So what if that's the guy with the truck 154 00:10:40,480 --> 00:10:43,040 that we caught taking photos at the boat hut? 155 00:10:43,040 --> 00:10:44,840 Maybe we could track him down. 156 00:10:44,840 --> 00:10:46,720 How? 157 00:10:46,720 --> 00:10:49,520 I thought you might have clocked his reg. 158 00:10:49,520 --> 00:10:51,000 No, why would you think that? 159 00:10:52,240 --> 00:10:55,000 It's the sort of thing you do. You're a bit like RoboCop. 160 00:10:55,000 --> 00:10:56,960 Well, I didn't. 161 00:10:56,960 --> 00:10:58,360 No? No. 162 00:10:59,400 --> 00:11:02,240 Hey, good thinking, though. 163 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 Yeah. C Team. 164 00:11:07,560 --> 00:11:08,720 So, what, we're just going 165 00:11:08,720 --> 00:11:10,720 to walk up to Sheena Ashby and say, 166 00:11:10,720 --> 00:11:12,920 "You sure you won't tell us who Miranda's baby-daddy is? 167 00:11:12,920 --> 00:11:15,720 "Because now we think he might have killed Riz Samuel"? 168 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Or we could just ask Miranda. 169 00:11:25,200 --> 00:11:26,400 Can we come in? 170 00:11:30,240 --> 00:11:34,480 Miranda, you have no idea how glad I am to see you awake. 171 00:11:34,480 --> 00:11:36,840 Everyone has been worried sick. 172 00:11:36,840 --> 00:11:39,320 There's a collection at the pub that's raised over a thousand quid. 173 00:11:39,320 --> 00:11:40,760 For my funeral? 174 00:11:43,000 --> 00:11:44,560 Do you mind? 175 00:11:56,640 --> 00:11:58,600 She's so perfect. 176 00:12:02,720 --> 00:12:04,320 Take her with you if you like. 177 00:12:05,520 --> 00:12:06,800 Wish I'd got rid. 178 00:12:17,640 --> 00:12:19,520 Have they arranged for you to speak to anyone? 179 00:12:19,520 --> 00:12:20,640 About what? 180 00:12:20,640 --> 00:12:22,080 About everything. 181 00:12:22,080 --> 00:12:24,600 The baby. The fall. 182 00:12:26,760 --> 00:12:28,240 I'm not keeping her. 183 00:12:29,680 --> 00:12:31,600 Pub's no place for a baby. 184 00:12:38,920 --> 00:12:41,120 Miranda... 185 00:12:41,120 --> 00:12:44,120 It is really important that 186 00:12:44,120 --> 00:12:48,640 all the decisions that you make right now are really yours. 187 00:12:50,880 --> 00:12:53,960 Sometimes it can be... hard to tell. 188 00:12:53,960 --> 00:12:57,400 ..the final movements of podcast journalist Riz Samuel, 189 00:12:57,400 --> 00:13:00,480 whose body was discovered in Hap Lake yesterday. 190 00:13:00,480 --> 00:13:01,920 It's believed that Riz was staying... 191 00:13:01,920 --> 00:13:03,760 Did you ever meet Riz? 192 00:13:03,760 --> 00:13:07,160 You kick a wasps' nest, you get stung. 193 00:13:07,160 --> 00:13:08,720 There is some speculation 194 00:13:08,720 --> 00:13:11,840 that this might have involved the 2007 unsolved... 195 00:13:11,840 --> 00:13:13,520 You did know that she was trying to find out 196 00:13:13,520 --> 00:13:16,040 who the father of your baby is? 197 00:13:16,040 --> 00:13:17,480 No. 198 00:13:17,480 --> 00:13:18,720 She thought... 199 00:13:22,360 --> 00:13:25,680 She thought he'd abused you. 200 00:13:25,680 --> 00:13:27,800 He didn't. 201 00:13:27,800 --> 00:13:30,400 I don't know... 202 00:13:30,400 --> 00:13:32,440 ..whether he knew about Riz or not, 203 00:13:32,440 --> 00:13:36,200 but if I'm to rule him out of this murder investigation, 204 00:13:36,200 --> 00:13:37,720 then, I... 205 00:13:39,840 --> 00:13:42,160 Miranda, I really need to know who he is. 206 00:13:42,160 --> 00:13:43,600 I can't tell you. 207 00:13:43,600 --> 00:13:45,360 Because you're scared he's going to get in trouble 208 00:13:45,360 --> 00:13:46,920 for having sex with you underage? 209 00:13:46,920 --> 00:13:48,680 No, because... 210 00:13:51,200 --> 00:13:53,360 ..I don't know who he is. 211 00:13:56,680 --> 00:13:59,160 I like having a good time. 212 00:14:48,960 --> 00:14:51,000 - Stop the violence! - No more silence! 213 00:14:51,000 --> 00:14:52,800 MEGAPHONE: Those who do not return 214 00:14:52,800 --> 00:14:55,840 to class face a fixed-term exclusion, 215 00:14:55,840 --> 00:14:58,040 something we will have to include in any reference 216 00:14:58,040 --> 00:14:59,520 that we write for you. 217 00:14:59,520 --> 00:15:03,160 Yes. Very much food for thought, ladies and gentlemen. 218 00:15:03,160 --> 00:15:05,720 Stop the violence! No more silence! 219 00:15:05,720 --> 00:15:08,240 Stop the violence! No more silence! 220 00:15:09,320 --> 00:15:10,880 I'm DC Ember Manning. 221 00:15:10,880 --> 00:15:14,200 This is DC Hitchin. We wanted to talk to the students 222 00:15:14,200 --> 00:15:17,280 about the murder of Riz Samuel. Seems they've got a lot to say. 223 00:15:17,280 --> 00:15:20,280 This isn't about the murder. It's about being out of class. 224 00:15:20,280 --> 00:15:23,680 And making a point about a few incidents of silly behaviour 225 00:15:23,680 --> 00:15:25,840 we've had from the Year 11 boys. 226 00:15:25,840 --> 00:15:27,440 Silly behaviour? 227 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 Hormones, etc. 228 00:15:31,800 --> 00:15:34,400 I'm DC Ember Manning and I'm investigating 229 00:15:34,400 --> 00:15:35,600 the murder of Riz Samuel. 230 00:15:35,600 --> 00:15:37,680 Fuck the police. 231 00:15:46,160 --> 00:15:47,520 Do you know what? 232 00:15:47,520 --> 00:15:50,640 Riz's murder is your business. 233 00:15:50,640 --> 00:15:52,440 And it's related to all of the... 234 00:15:54,280 --> 00:15:56,640 ..shitty behaviour that you're expected to put up with. 235 00:15:58,640 --> 00:16:01,240 I don't believe for a second 236 00:16:01,240 --> 00:16:04,040 that every man is capable of hurting a woman, 237 00:16:04,040 --> 00:16:06,960 but we are living in an incubator for the ones who are. 238 00:16:06,960 --> 00:16:08,560 That is just a fact. 239 00:16:10,080 --> 00:16:13,040 Now, anyone knows anything... 240 00:16:14,160 --> 00:16:16,680 ..any information about Riz Samuel, 241 00:16:16,680 --> 00:16:18,840 then we want to know. 242 00:16:21,720 --> 00:16:24,680 But trust me, you have been heard. 243 00:16:24,680 --> 00:16:26,400 Thank you. Good. Right. 244 00:16:26,400 --> 00:16:28,080 Well, you heard the lady police officer. 245 00:16:28,080 --> 00:16:29,880 Anybody with any information, come forward. 246 00:16:29,880 --> 00:16:32,560 Otherwise, back to class - now! 247 00:16:34,760 --> 00:16:37,720 OK, just come over here if you have any information. 248 00:16:41,000 --> 00:16:42,760 Where's Hannah? 249 00:16:42,760 --> 00:16:44,080 She's ill. 250 00:16:45,120 --> 00:16:46,280 What kind of ill? 251 00:16:46,280 --> 00:16:48,000 Um, stomach, I think she said. 252 00:16:48,000 --> 00:16:51,080 Yeah. I am begging you, do not go into crime, girls, 253 00:16:51,080 --> 00:16:52,840 cos you are really bad at bullshit. 254 00:16:55,880 --> 00:16:58,560 You'd better go in. I think he might be a stroke risk. 255 00:16:58,560 --> 00:17:00,080 Get back inside. 256 00:17:01,440 --> 00:17:04,440 I'm sorry, Ember. About the photo. 257 00:17:04,440 --> 00:17:06,640 Hannah said you were stressed about me sending it to Riz. 258 00:17:06,640 --> 00:17:08,359 No. Just... 259 00:17:08,359 --> 00:17:10,319 ..in case she got the wrong idea. 260 00:17:10,319 --> 00:17:12,800 Well, I hope Hannah managed to get her to delete it. 261 00:17:12,800 --> 00:17:15,640 Though I don't suppose it matters now. 262 00:17:15,640 --> 00:17:19,119 Yeah. Yeah. Take it with you. Take it with you. 263 00:17:25,480 --> 00:17:26,920 Hannah? 264 00:17:31,560 --> 00:17:32,880 Hannah, what's wrong? 265 00:17:35,040 --> 00:17:36,880 Everything. 266 00:17:43,320 --> 00:17:46,080 Did you go to Riz's place the other night when you left here with Troy? 267 00:17:46,080 --> 00:17:47,440 What? No. 268 00:17:47,440 --> 00:17:49,920 No, you have to tell me the truth, Hannah. You can't lie about this. 269 00:17:49,920 --> 00:17:52,800 I am. Did you go to speak to Riz about the photo? 270 00:17:52,800 --> 00:17:54,440 No! Did you and Troy go to that house? 271 00:17:54,440 --> 00:17:56,200 No! Because I will find out, Hannah. 272 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Stop! You really think that we did something to her? 273 00:18:02,160 --> 00:18:04,200 No! No, of course I don't. 274 00:18:04,200 --> 00:18:07,800 You think that my dad killed Amy and I killed Riz? 275 00:18:07,800 --> 00:18:09,360 Do you think that everybody is a monster, Mum? 276 00:18:09,360 --> 00:18:12,640 Or is it just the people that you're supposed to love and trust? 277 00:18:18,520 --> 00:18:21,600 I'm so sorry. I don't know what's happening to me. 278 00:18:21,600 --> 00:18:23,680 I just want my dad. 279 00:18:26,200 --> 00:18:28,480 I just want my dad. 280 00:18:34,160 --> 00:18:35,640 Look, I'm sorry. 281 00:18:37,120 --> 00:18:38,720 Hannah, I'm sorry. 282 00:18:45,040 --> 00:18:46,880 And because they're older and you're younger, 283 00:18:46,880 --> 00:18:48,720 you can't really see it. 284 00:18:48,720 --> 00:18:51,480 They make you feel special, 285 00:18:51,480 --> 00:18:54,200 but only when you're doing the things they want you to. 286 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 Phone company have sent over 287 00:18:57,200 --> 00:18:59,560 Riz's phone bill, but we've excluded numbers 288 00:18:59,560 --> 00:19:00,760 from family and friends. 289 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 This number comes up repeatedly 290 00:19:02,680 --> 00:19:04,040 on the day she was killed. 291 00:19:10,120 --> 00:19:11,880 Can I borrow your phone? 292 00:19:13,000 --> 00:19:14,560 I'm not going to wait around 293 00:19:14,560 --> 00:19:17,560 for the phone company to tell me who it belongs to. 294 00:19:29,440 --> 00:19:31,640 DC Manning's phone. 295 00:19:31,640 --> 00:19:33,560 Anyone there? 296 00:19:34,880 --> 00:19:35,920 Hello? 297 00:19:38,280 --> 00:19:39,680 Is anyone there? 298 00:19:45,760 --> 00:19:49,040 For any person to be murdered is a tragedy. 299 00:19:49,040 --> 00:19:51,640 For it to happen to a woman who dedicated her life 300 00:19:51,640 --> 00:19:53,080 to protecting others... 301 00:19:53,080 --> 00:19:55,360 Murder squads under Morgan have a higher success rate 302 00:19:55,360 --> 00:19:57,720 than under any other DI in the North of England. 303 00:19:57,720 --> 00:20:00,880 Right. He's proper. 304 00:20:00,880 --> 00:20:03,960 So, to Riz Samuel's killer, I say this... 305 00:20:05,120 --> 00:20:07,440 ..we will find you. 306 00:20:07,440 --> 00:20:10,200 We will bring you to justice. 307 00:20:10,200 --> 00:20:12,600 Of that you have my cast-iron guarantee. 308 00:20:13,920 --> 00:20:15,720 I'll also say this. 309 00:20:15,720 --> 00:20:19,240 If any person is aiding the killer... 310 00:20:19,240 --> 00:20:21,760 ..covering for them, 311 00:20:21,760 --> 00:20:25,000 hampering this investigation in any way... 312 00:20:25,000 --> 00:20:27,240 ..I will come for you too. 313 00:20:28,320 --> 00:20:31,120 Now I shall take some questions. Yes. 314 00:20:31,120 --> 00:20:33,400 Can you give us a timeline of events? 315 00:20:33,400 --> 00:20:35,280 Miss Samuel's body was recovered 316 00:20:35,280 --> 00:20:38,680 from the lake two days ago at 4:21pm. 317 00:20:38,680 --> 00:20:40,440 We are awaiting forensic tests 318 00:20:40,440 --> 00:20:42,899 to determine how long she may have been in the water. Ember? 319 00:20:55,040 --> 00:20:56,160 Excuse me. 320 00:20:58,840 --> 00:21:01,080 I saw you arguing with Brad Ashby. 321 00:21:01,080 --> 00:21:02,520 I'm a police officer. 322 00:21:02,520 --> 00:21:04,320 I don't have to speak to you. 323 00:21:04,320 --> 00:21:07,560 No, you don't. But you spoke to Riz, didn't you? 324 00:21:10,480 --> 00:21:12,480 I heard the recording. I recognise your voice. 325 00:21:17,520 --> 00:21:19,920 My car's over there. 326 00:21:19,920 --> 00:21:22,680 Why don't we get out of here? 327 00:21:22,680 --> 00:21:24,280 Look, I know you're scared, but you reached out to Riz, 328 00:21:24,280 --> 00:21:25,920 so I also know that you're brave. 329 00:21:45,880 --> 00:21:47,560 Can I see? 330 00:21:52,000 --> 00:21:53,520 It's OK. 331 00:22:05,000 --> 00:22:06,720 Are they his fingermarks? 332 00:22:11,240 --> 00:22:12,400 Brad? 333 00:22:14,720 --> 00:22:16,800 He was just looking out for his brother. 334 00:22:18,400 --> 00:22:19,960 Liam Ashby did that to you? 335 00:22:22,720 --> 00:22:24,440 Because you told Riz about him? 336 00:22:24,440 --> 00:22:25,480 Not his name. 337 00:22:26,760 --> 00:22:28,040 Rosie... 338 00:22:29,720 --> 00:22:32,240 ..I'm going to need you to make a statement. 339 00:22:32,240 --> 00:22:33,280 No. 340 00:22:35,200 --> 00:22:36,680 No. 341 00:22:36,680 --> 00:22:37,720 What do you think he'll do 342 00:22:37,720 --> 00:22:39,640 if he finds out I've spoken to the police? 343 00:22:39,640 --> 00:22:40,960 Nothing. 344 00:22:42,080 --> 00:22:43,600 Because he's going to go to jail. 345 00:22:43,600 --> 00:22:44,960 And you can promise that? 346 00:22:48,280 --> 00:22:49,720 Are you still seeing him? 347 00:22:49,720 --> 00:22:51,920 Rosie, once a man has put his hands around your throat, 348 00:22:51,920 --> 00:22:54,200 the chances that he'll go on to kill you go through the roof. 349 00:22:54,200 --> 00:22:56,480 Well, I'm not a grass. 350 00:22:56,480 --> 00:22:58,120 He will kill you, Rosie. 351 00:23:13,760 --> 00:23:16,094 Morgan's had me out looking for you. Where have you been? 352 00:23:17,400 --> 00:23:19,560 Right, he wants us back. We'd better go. 353 00:23:19,560 --> 00:23:20,960 No, he wants me back. 354 00:23:20,960 --> 00:23:22,760 I don't want to get kicked off this investigation. 355 00:23:22,760 --> 00:23:24,280 You're not really on the investigation, Hitch. 356 00:23:24,280 --> 00:23:25,600 You're basically my plus-one. 357 00:23:25,600 --> 00:23:27,760 Look, cover that door and don't move. 358 00:23:27,760 --> 00:23:29,280 What are you doing? 359 00:23:29,280 --> 00:23:30,760 My job. 360 00:25:28,160 --> 00:25:29,760 You breaking and entering now? 361 00:25:32,040 --> 00:25:34,120 It wasn't locked, so... 362 00:25:34,120 --> 00:25:35,720 ..just entering. 363 00:25:37,240 --> 00:25:38,480 What do you want? 364 00:25:38,480 --> 00:25:41,000 To know who the father of Miranda's baby is. 365 00:25:41,000 --> 00:25:45,240 Well, I reckon she'd like it to be young Ellis. 366 00:25:47,360 --> 00:25:49,440 But sadly for her, 367 00:25:49,440 --> 00:25:51,840 I think there's been that many darts thrown at the dartboard, 368 00:25:51,840 --> 00:25:54,120 it's hard to tell who's hit the bull's-eye. 369 00:25:58,400 --> 00:26:01,240 Did you throw a dart at the board, Liam? 370 00:26:02,840 --> 00:26:04,800 She's my niece, Ember. 371 00:26:04,800 --> 00:26:07,240 Step-niece. 372 00:26:07,240 --> 00:26:09,000 But I know which little skank has been spreading 373 00:26:09,000 --> 00:26:10,280 that particular rumour. 374 00:26:10,280 --> 00:26:11,760 Who's that, then? 375 00:26:11,760 --> 00:26:14,400 Rosie. Tell her to wind her neck in. 376 00:26:14,400 --> 00:26:15,440 Or what? 377 00:26:16,880 --> 00:26:18,960 What are you going to do to her neck? 378 00:26:22,240 --> 00:26:23,720 You alone, Ember? 379 00:26:27,080 --> 00:26:28,520 Hitch is outside. 380 00:26:32,440 --> 00:26:33,920 Alone, then. 381 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 If you're not planning to arrest me for anything, 382 00:26:39,000 --> 00:26:40,160 off you fuck. 383 00:26:45,360 --> 00:26:47,560 Liam Ashby, I'm arresting you on suspicion of the murder 384 00:26:47,560 --> 00:26:48,840 of Riz Samuel... 385 00:26:48,840 --> 00:26:50,160 What? Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 386 00:26:50,160 --> 00:26:52,000 What the fuck has Rosie got to do with that? 387 00:26:52,000 --> 00:26:53,560 Rosie was talking to Riz, but you know that, 388 00:26:53,560 --> 00:26:55,720 which is why you put your fingerprints round her neck. 389 00:26:55,720 --> 00:26:58,200 Maybe Riz's too. 390 00:26:58,200 --> 00:27:00,760 Are you insane?! Put your hands out in front of you! Hands out! 391 00:27:00,760 --> 00:27:02,120 I'm not fucking going anywhere! 392 00:27:02,120 --> 00:27:03,480 Don't worry, Liam, if you didn't do it, 393 00:27:03,480 --> 00:27:05,440 I'm sure it's all going to get worked out down at the station. 394 00:27:05,440 --> 00:27:06,800 You arrest me for something like that, 395 00:27:06,800 --> 00:27:09,680 and I will be fucked for life for it, whatever happens. 396 00:27:09,680 --> 00:27:11,960 Then, tell me a story I can believe. 397 00:27:16,120 --> 00:27:17,560 OK, right. 398 00:27:19,640 --> 00:27:21,040 OK. 399 00:27:21,040 --> 00:27:24,920 Maybe I got a little bit rough with Rosie. 400 00:27:27,120 --> 00:27:28,480 A bit rough. 401 00:27:29,640 --> 00:27:30,880 You've got a snowball's chance 402 00:27:30,880 --> 00:27:32,960 of getting her to press charges. You know that, right? 403 00:27:32,960 --> 00:27:34,800 You assaulted Rosie because she told Riz 404 00:27:34,800 --> 00:27:37,640 that you were having underage sex with her. 405 00:27:37,640 --> 00:27:38,760 Wrong again. 406 00:27:38,760 --> 00:27:40,000 Why, then? 407 00:27:42,040 --> 00:27:43,800 Because she's barking. 408 00:27:43,800 --> 00:27:46,560 She's obsessed with me. Ask anyone. 409 00:27:46,560 --> 00:27:47,800 I wasn't interested, 410 00:27:47,800 --> 00:27:50,000 so she convinced herself that I was seeing Miranda. 411 00:27:50,000 --> 00:27:51,840 But you did have sex with Rosie. 412 00:27:53,080 --> 00:27:54,200 No. 413 00:27:54,200 --> 00:27:56,520 You must have done. 414 00:27:56,520 --> 00:27:58,160 No. 415 00:28:02,520 --> 00:28:05,360 I can't get hard. 416 00:28:05,360 --> 00:28:07,600 I could go to a strip club and remain 417 00:28:07,600 --> 00:28:09,200 as flaccid as a salted slug. 418 00:28:10,240 --> 00:28:13,000 But you can ask my doctor that if you like. 419 00:28:13,000 --> 00:28:16,520 So unless I fucked Rosie with someone else's dick... 420 00:28:19,240 --> 00:28:21,680 Why would you get so angry about her speaking to Riz 421 00:28:21,680 --> 00:28:24,240 if you hadn't done anything wrong? 422 00:28:24,240 --> 00:28:26,080 Because liars get believed. 423 00:28:26,080 --> 00:28:29,160 No, Liam. No, they don't. And Rosie would know that. 424 00:28:29,160 --> 00:28:30,320 So why would she lie? 425 00:28:30,320 --> 00:28:33,040 Why would she say that you had abused her if you hadn't? 426 00:28:33,040 --> 00:28:34,840 The fuck should I know, Ember? 427 00:28:35,960 --> 00:28:38,160 Some girls like to have a nice time and... 428 00:28:39,160 --> 00:28:40,800 ..some just hate themselves. 429 00:28:43,840 --> 00:28:45,680 I like having a good time. 430 00:28:50,440 --> 00:28:52,560 And because they're older and you're younger, 431 00:28:52,560 --> 00:28:53,720 you can't really see it. 432 00:28:55,040 --> 00:28:57,040 They make you feel... special. 433 00:28:58,440 --> 00:29:01,320 But only when you're doing the things they want you to. 434 00:29:03,560 --> 00:29:05,640 Even when those things hurt you. 435 00:29:10,800 --> 00:29:12,560 You're their pimp. 436 00:29:14,040 --> 00:29:15,480 That's not a nice word. 437 00:29:18,000 --> 00:29:20,760 Give me your phone. 438 00:29:20,760 --> 00:29:22,560 Give me your fucking phone! 439 00:29:25,400 --> 00:29:27,560 All right. 440 00:29:27,560 --> 00:29:30,040 Nothing on there I wouldn't want my mother to see. 441 00:29:39,600 --> 00:29:41,920 Want your mother to see that, would you? 442 00:29:41,920 --> 00:29:43,680 She's very open-minded. 443 00:29:43,680 --> 00:29:46,160 This girl's legal, is she? 444 00:29:46,160 --> 00:29:49,600 I don't know. Someone just sent me 'em. 445 00:29:49,600 --> 00:29:51,360 They don't come with an age rating. 446 00:30:13,160 --> 00:30:15,280 Did you know? 447 00:30:15,280 --> 00:30:17,800 Did you know that she's been sending photos to people? 448 00:30:17,800 --> 00:30:20,240 She only sent them to Troy. 449 00:30:20,240 --> 00:30:24,120 He sent them to another boy and... on it went. 450 00:30:24,120 --> 00:30:25,680 Yeah, well, they've made it all the way 451 00:30:25,680 --> 00:30:27,440 to weapons-grade scumbag Liam Ashby. 452 00:30:27,440 --> 00:30:29,640 She's in there crying her eyes out. 453 00:30:29,640 --> 00:30:32,520 Scared to go to school because she doesn't know who's seen them. 454 00:30:32,520 --> 00:30:35,200 I will find Troy and I will put him through a wall. 455 00:30:35,200 --> 00:30:38,280 And then I will find another wall... Ember. ..and I will put him 456 00:30:38,280 --> 00:30:39,800 through that. I swear I will run out of walls 457 00:30:39,800 --> 00:30:42,320 before I run out of rage. Can't you arrest him? 458 00:30:42,320 --> 00:30:45,920 Yeah. I could arrest Troy and Liam for possession of the images, 459 00:30:45,920 --> 00:30:48,240 but then I would also have to arrest Hannah 460 00:30:48,240 --> 00:30:50,320 for creating and distributing them. She has made herself 461 00:30:50,320 --> 00:30:51,960 both the pornographer and the porn, 462 00:30:51,960 --> 00:30:54,840 which I would say is a fantastic bit of multitasking. 463 00:30:57,360 --> 00:30:59,080 How's the other thing? 464 00:31:01,280 --> 00:31:03,680 The voicemails. 465 00:31:03,680 --> 00:31:05,800 Yeah, Riz's phone hasn't been found. 466 00:31:05,800 --> 00:31:07,800 I'm assuming that's a good thing. 467 00:31:09,120 --> 00:31:11,880 If I think Mack has got anything to do with Amy's disappearance, 468 00:31:11,880 --> 00:31:14,120 then I should be telling the police what I know. 469 00:31:14,120 --> 00:31:16,040 But you don't suspect that. 470 00:31:17,320 --> 00:31:18,760 Do you? 471 00:31:24,240 --> 00:31:26,200 Are you going to speak to Hannah? 472 00:31:27,440 --> 00:31:28,720 Too angry. 473 00:31:28,720 --> 00:31:32,040 You won't get to redo this moment if you mess it up, you know. 474 00:31:32,040 --> 00:31:35,480 You'll just get to replay it to yourself forever. 475 00:31:37,680 --> 00:31:38,920 Thanks, Mum. 476 00:31:40,680 --> 00:31:42,280 Do you replay things? 477 00:31:42,280 --> 00:31:44,400 Or is it hard to do when your parenting 478 00:31:44,400 --> 00:31:47,160 consisted mostly of Post-it notes on the fridge? 479 00:31:47,160 --> 00:31:49,120 "See you when I'm back from the pub 480 00:31:49,120 --> 00:31:51,400 "slash art class slash whatever it is I am doing 481 00:31:51,400 --> 00:31:53,200 "that means I am not with you." 482 00:31:55,520 --> 00:31:56,960 Your new job has you writing 483 00:31:56,960 --> 00:31:59,160 a fair few Post-it notes yourself, Ember. 484 00:31:59,160 --> 00:32:01,840 But you only see other people's failings, don't you? 485 00:32:21,440 --> 00:32:22,680 Thank you, sir. 486 00:32:28,360 --> 00:32:29,840 Give me your phone. 487 00:32:29,840 --> 00:32:31,160 Why? Now. 488 00:32:35,720 --> 00:32:37,320 I knew a lad who once got sent down 489 00:32:37,320 --> 00:32:39,880 for sharing indecent images of children. 490 00:32:39,880 --> 00:32:42,200 The other prisoners put him on what they called a programme 491 00:32:42,200 --> 00:32:44,080 of cleansing and purification, 492 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 which... I wish I could tell you was metaphorical. 493 00:32:46,960 --> 00:32:48,720 What are you saying that for? 494 00:32:49,880 --> 00:32:52,960 Have you been sharing indecent images of children, Troy? 495 00:32:52,960 --> 00:32:55,840 No. Try again. 496 00:32:55,840 --> 00:32:57,120 Fuck. 497 00:32:57,120 --> 00:32:58,440 Yeah. 498 00:32:58,440 --> 00:33:01,000 I just sent it to one person. 499 00:33:01,000 --> 00:33:03,720 Well, I think he's had busy thumbs, Troy. 500 00:33:09,560 --> 00:33:11,440 I want the name and number 501 00:33:11,440 --> 00:33:14,320 of everyone you suspect has got these photos. 502 00:33:14,320 --> 00:33:16,120 I don't want to get anyone in trouble. 503 00:33:16,120 --> 00:33:17,960 Make me ask you again, and you're going to end up in jail 504 00:33:17,960 --> 00:33:20,040 and I will send in the Brillo pads myself. 505 00:33:23,360 --> 00:33:25,480 Right, yeah. 506 00:33:25,480 --> 00:33:27,680 Yeah. 507 00:33:50,400 --> 00:33:52,800 Those photos have gone to half the year group. 508 00:33:54,120 --> 00:33:57,200 She would have been better off if she stripped off naked... 509 00:33:59,080 --> 00:34:00,640 ..in front of everyone. 510 00:34:02,720 --> 00:34:05,120 At least then she could have got dressed afterwards. 511 00:34:05,120 --> 00:34:06,240 He has made her... 512 00:34:10,120 --> 00:34:12,199 He's made her permanently naked. 513 00:34:13,800 --> 00:34:16,360 He's made her... 514 00:34:16,360 --> 00:34:17,400 ..meat. 515 00:34:18,400 --> 00:34:19,440 It'll be OK. 516 00:34:19,440 --> 00:34:22,400 No! No, Mum, it is not OK. 517 00:34:22,400 --> 00:34:24,560 It cannot be OK. 518 00:34:24,560 --> 00:34:27,080 Well, it has to be, 519 00:34:27,080 --> 00:34:29,800 because the alternative is that we walk around 520 00:34:29,800 --> 00:34:31,760 in a perpetual state of rage. 521 00:34:31,760 --> 00:34:34,159 Yes! Good, good. Fine. Well... 522 00:34:35,480 --> 00:34:38,639 ..maybe it's not fine for Hannah. 523 00:34:38,639 --> 00:34:41,040 Maybe it would be better for her not to think 524 00:34:41,040 --> 00:34:43,239 all men are utterly toxic, 525 00:34:43,239 --> 00:34:46,239 and that she's going to spend a lifetime getting burnt. 526 00:34:47,920 --> 00:34:53,080 Sometimes, Ember, what's needed is comfort. 527 00:34:53,080 --> 00:34:54,199 Not cure. 528 00:35:15,880 --> 00:35:17,800 Did you make him delete it, Mum? 529 00:35:22,760 --> 00:35:23,880 I did, baby. 530 00:35:25,240 --> 00:35:26,280 I messed up. 531 00:35:26,280 --> 00:35:27,400 No. 532 00:35:29,040 --> 00:35:31,640 It's OK. Really. 533 00:35:31,640 --> 00:35:34,240 He said he didn't know it'd make me upset because... 534 00:35:35,800 --> 00:35:37,800 ..the photos are so nice. 535 00:35:37,800 --> 00:35:40,400 Well, then, you know he's a bit of a twat, then, don't you? 536 00:35:40,400 --> 00:35:41,800 I know he likes me, Mum. 537 00:35:44,880 --> 00:35:46,120 I'm sure he does. 538 00:35:51,400 --> 00:35:53,200 Was it Chloe? 539 00:35:53,200 --> 00:35:54,440 What? 540 00:35:54,440 --> 00:35:56,400 Who grassed. 541 00:35:57,960 --> 00:35:59,440 No. 542 00:35:59,440 --> 00:36:01,840 They defended your secret like the nuclear codes. 543 00:36:01,840 --> 00:36:04,240 You've got good, loyal mates there. 544 00:36:04,240 --> 00:36:06,000 Yeah. 545 00:36:40,880 --> 00:36:42,120 DC Manning. 546 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Where did you disappear to this afternoon? 547 00:36:50,000 --> 00:36:51,760 Looking for Miranda's abuser. 548 00:36:52,960 --> 00:36:54,480 And did you find him? 549 00:37:01,040 --> 00:37:02,680 No. 550 00:37:06,280 --> 00:37:08,840 I'm starting to think 551 00:37:08,840 --> 00:37:12,080 you're a spider sat in a web 552 00:37:12,080 --> 00:37:14,200 at the heart of all this, Manning. 553 00:37:16,320 --> 00:37:17,920 Am I right? 554 00:37:26,360 --> 00:37:27,400 Tea or coffee? 555 00:37:40,680 --> 00:37:42,040 Welcome, welcome. 556 00:37:42,040 --> 00:37:43,960 This is the boat hut. 557 00:37:43,960 --> 00:37:47,320 This is Joe, a little shrimp I found on the jetty. 558 00:37:47,320 --> 00:37:49,320 Decided to take him in as one of my own. 559 00:37:50,320 --> 00:37:51,800 Hello. 560 00:37:51,800 --> 00:37:52,920 Hi. 561 00:37:52,920 --> 00:37:55,640 I hear she's got you on the drink now, Kitty. 562 00:37:55,640 --> 00:37:57,600 Well, no-one should have to live life sober. 563 00:37:57,600 --> 00:37:59,360 Right. 564 00:37:59,360 --> 00:38:01,240 Would you do anything she told you to? 565 00:38:02,760 --> 00:38:04,520 No. 566 00:38:04,520 --> 00:38:08,280 You wouldn't do anything for me, Kitty? 567 00:38:08,280 --> 00:38:10,200 Well, I'd do anything you needed me to, 568 00:38:10,200 --> 00:38:11,880 but not just anything you said. 569 00:38:11,880 --> 00:38:15,200 Hang on a minute. Sounds like our Kitty's a deep thinker. 570 00:38:15,200 --> 00:38:18,320 I've got a question for you, Kitty. Who makes the rules? 571 00:38:18,320 --> 00:38:20,880 Not this again. Who decides what's OK? 572 00:38:20,880 --> 00:38:23,280 Who polices our instinct? 573 00:38:23,280 --> 00:38:27,040 This question is so boring, it makes me want to die. 574 00:38:27,040 --> 00:38:29,400 OK, here's a better one. 575 00:38:29,400 --> 00:38:32,280 Who thinks that Joe looks like the sensitive one 576 00:38:32,280 --> 00:38:33,800 in a boyband? 577 00:38:33,800 --> 00:38:35,200 She means the gay one. I do not. 578 00:38:35,200 --> 00:38:36,480 Yeah, you do. 579 00:38:36,480 --> 00:38:39,400 Boyband. Who would I be in a boyband, then? 580 00:38:39,400 --> 00:38:42,000 I have some bad news for you. 581 00:38:42,000 --> 00:38:44,440 Do you? What's that, then? 582 00:38:44,440 --> 00:38:46,720 BOY-band. 583 00:38:46,720 --> 00:38:48,040 The clue's in the title. 584 00:38:49,880 --> 00:38:52,680 What are you doing? Give us a bit of that, then. 585 00:38:52,680 --> 00:38:53,960 No, no! 586 00:38:53,960 --> 00:38:55,800 Yeah. You're having it! 587 00:38:56,840 --> 00:38:58,560 See? 588 00:38:58,560 --> 00:38:59,920 Nice. 589 00:38:59,920 --> 00:39:01,200 Yeah. 590 00:39:03,880 --> 00:39:05,960 Look, can you get a room? 591 00:39:05,960 --> 00:39:08,640 As if you're not storing this in your wank bank, Joe. 592 00:39:08,640 --> 00:39:11,280 No, not really. 593 00:39:11,280 --> 00:39:12,800 No, his last girl was nicer. 594 00:39:12,800 --> 00:39:15,040 Fuck you. 595 00:39:15,040 --> 00:39:16,440 Hey, come on! 596 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 And fuck you too! 597 00:39:18,640 --> 00:39:20,400 Come on... Amy. 598 00:39:20,400 --> 00:39:22,400 For Christ's sake, Amy. 599 00:39:32,440 --> 00:39:33,840 Upstairs, to the right. 600 00:39:42,440 --> 00:39:43,560 Come in. 601 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 I'm DC Manning. 602 00:39:49,680 --> 00:39:52,640 I was wondering if I could ask you some questions, Joan. 603 00:39:52,640 --> 00:39:55,080 You won't get much from her. 604 00:39:55,080 --> 00:39:57,480 It's about the murder of Riz Samuel. 605 00:39:57,480 --> 00:40:00,760 I've already told your colleagues we can't help with that. 606 00:40:00,760 --> 00:40:02,440 You never met her, then? 607 00:40:02,440 --> 00:40:04,320 No. Why would we? 608 00:40:05,840 --> 00:40:08,880 She was doing a podcast... 609 00:40:10,240 --> 00:40:12,360 ..about the disappearance of Amy Knightly. 610 00:40:12,360 --> 00:40:15,360 She was contacting a couple of the people involved. 611 00:40:15,360 --> 00:40:16,760 We weren't involved. 612 00:40:20,080 --> 00:40:23,920 Amy and your daughter Caitlin were friends. 613 00:40:23,920 --> 00:40:25,240 Don't want it. 614 00:40:26,440 --> 00:40:27,920 Briefly. 615 00:40:30,400 --> 00:40:33,880 I'd like to speak to Caitlin, but I'm struggling to track her down. 616 00:40:33,880 --> 00:40:35,320 She's dead. 617 00:40:36,880 --> 00:40:38,720 They're all dead now. 618 00:40:38,720 --> 00:40:40,000 Who's dead? 619 00:40:40,000 --> 00:40:43,040 She gets confused. Who's dead, Joan? 620 00:40:43,040 --> 00:40:44,200 Amy. 621 00:40:45,880 --> 00:40:47,680 We... we don't know that. Not for certain. 622 00:40:47,680 --> 00:40:49,520 Yeah. 623 00:40:49,520 --> 00:40:50,840 And Caitlin. 624 00:40:52,920 --> 00:40:54,680 Caitlin isn't... isn't dead. 625 00:40:56,680 --> 00:40:57,960 She's been dead for years. 626 00:40:57,960 --> 00:41:00,920 No, love. We've not seen her for years. 627 00:41:00,920 --> 00:41:03,280 She wouldn't stay away from me, not by choice. 628 00:41:08,400 --> 00:41:11,080 Caitlin decided her life would be better without us in it. 629 00:41:11,080 --> 00:41:13,640 It's been hard for Joan to get her head around. 630 00:41:15,440 --> 00:41:17,160 Do you have any details for Caitlin? 631 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 No. Do you know anybody who does? 632 00:41:18,720 --> 00:41:20,440 No. 633 00:41:20,440 --> 00:41:22,840 Kitty. 634 00:41:22,840 --> 00:41:24,360 Silly, silly girl. 635 00:41:25,520 --> 00:41:28,720 Didn't I tell you it would all come back to haunt you? 636 00:41:28,720 --> 00:41:30,840 Joan? 637 00:41:30,840 --> 00:41:33,000 Who's Kitty? 638 00:41:33,000 --> 00:41:35,200 Ask what you need to, quickly. 639 00:41:40,840 --> 00:41:42,360 He's an arsehole. 640 00:41:48,400 --> 00:41:51,440 Yeah. I think he's just worried about you. 641 00:41:52,880 --> 00:41:55,440 I told Caitlin you lock them in your bottom drawer. 642 00:41:57,320 --> 00:41:58,600 Who? 643 00:42:00,640 --> 00:42:02,040 The Amys. 644 00:42:04,840 --> 00:42:06,120 The Danielles. 645 00:42:09,080 --> 00:42:11,440 Men can't stomach that we can love without 'em. 646 00:42:13,880 --> 00:42:15,800 Makes them vile. 647 00:42:19,640 --> 00:42:22,040 That's why he killed Caitlin. 648 00:42:25,160 --> 00:42:26,440 Martin? 649 00:42:29,880 --> 00:42:31,400 No. 650 00:42:33,600 --> 00:42:34,920 Malachy. 651 00:42:39,080 --> 00:42:40,120 Malachy. 652 00:42:42,120 --> 00:42:45,160 Malachy. Malachy. 653 00:42:45,160 --> 00:42:46,560 Malachy. 654 00:42:46,560 --> 00:42:49,200 Malachy. Malachy. 655 00:42:49,200 --> 00:42:50,520 Malachy! 656 00:42:52,000 --> 00:42:54,480 Calm down! Calm down?! 657 00:42:54,480 --> 00:42:56,160 Why do you wind Amy up? 658 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 It was a joke. 659 00:43:00,280 --> 00:43:04,280 A normal person would have laughed or told me to fuck off, but... 660 00:43:06,080 --> 00:43:07,760 ..Amy's not right in the head. 661 00:43:07,760 --> 00:43:10,720 That's not true. 662 00:43:10,720 --> 00:43:11,800 It is. 663 00:43:13,760 --> 00:43:15,440 Even Malachy knows it. 664 00:43:16,960 --> 00:43:18,760 But he's trapped. 665 00:43:32,080 --> 00:43:33,800 Where have you been? 666 00:43:44,800 --> 00:43:46,480 This is the last one. 667 00:43:46,480 --> 00:43:50,320 Malachy Granger. We're pulling details for him now. 668 00:43:59,280 --> 00:44:00,960 What's this? 669 00:44:00,960 --> 00:44:04,000 Persons of interest in the Amy Knightly disappearance. 670 00:44:10,520 --> 00:44:12,560 Based on what? 671 00:44:12,560 --> 00:44:15,400 They all live within a two-mile radius of her 672 00:44:15,400 --> 00:44:18,800 and had convictions or cautions for gender-based crimes. 673 00:44:21,920 --> 00:44:24,400 That's kind of a wide net. 674 00:44:24,400 --> 00:44:26,720 Got to start somewhere. 675 00:44:26,720 --> 00:44:28,560 If Amy was abducted, 676 00:44:28,560 --> 00:44:31,520 it's unlikely it was the perpetrator's first offence. 677 00:44:58,640 --> 00:44:59,880 Problem? 678 00:45:09,080 --> 00:45:10,840 Hi, Hannah. 679 00:45:10,840 --> 00:45:13,360 Where are you, Mum? 680 00:45:13,360 --> 00:45:14,880 Is everything OK? 681 00:45:14,880 --> 00:45:16,720 There's a man here for you. 682 00:45:21,040 --> 00:45:22,400 Yeah? 683 00:45:25,400 --> 00:45:26,760 Who's that? 684 00:45:26,760 --> 00:45:28,240 He won't say. 685 00:45:33,600 --> 00:45:35,040 Is he in the house? 686 00:45:35,040 --> 00:45:37,320 Why don't you meet me at the station car park, Mummy? 687 00:45:37,320 --> 00:45:38,720 OK? 9pm. 688 00:45:38,720 --> 00:45:40,280 Get out of my house. 689 00:45:42,520 --> 00:45:46,080 I'll do whatever you want, but get out of my house. 690 00:45:46,080 --> 00:45:48,360 You stay away from my daughter. Do you hear me? 691 00:45:48,360 --> 00:45:50,320 He's gone, Mum. He's gone. 692 00:46:39,680 --> 00:46:41,640 You don't go to my house. 693 00:46:41,640 --> 00:46:43,280 Then, don't you call mine. 694 00:46:46,760 --> 00:46:48,800 You scared the shit out of my wife. 695 00:46:50,840 --> 00:46:52,800 You heard about Riz? 696 00:46:52,800 --> 00:46:53,920 Yeah. 697 00:46:56,040 --> 00:46:57,960 What happened? 698 00:46:57,960 --> 00:46:59,960 She left me a message saying that her laptop 699 00:46:59,960 --> 00:47:03,680 had been snatched and she was going to follow its GPS tracker. 700 00:47:05,480 --> 00:47:07,200 Riz. 701 00:47:08,880 --> 00:47:10,760 I found this on her iCloud. 702 00:47:17,040 --> 00:47:20,000 Hey! Do you want to tell me why you stole my laptop? 703 00:47:20,000 --> 00:47:21,720 Cos I tracked it here. 704 00:47:24,640 --> 00:47:26,200 Wait... Wait, what are you doing? 705 00:47:37,680 --> 00:47:39,480 You need to take that to the police. 706 00:47:39,480 --> 00:47:43,160 No, it's not in my interest for the police to know about me. 707 00:47:43,160 --> 00:47:46,680 They'll find the recording on her iCloud soon enough. 708 00:47:46,680 --> 00:47:49,120 And the photo of Amy and your husband. 709 00:47:51,160 --> 00:47:54,000 Did Riz think that Malachy killed Amy? 710 00:47:55,840 --> 00:47:57,760 Well, he was on her list. 711 00:47:57,760 --> 00:48:00,640 He had a caution for harassment. 712 00:48:00,640 --> 00:48:03,640 And because, two days after she arrived in town, 713 00:48:03,640 --> 00:48:06,880 the boat hut he owned at the time of her disappearance 714 00:48:06,880 --> 00:48:08,680 suddenly burned down. 715 00:48:08,680 --> 00:48:10,720 Which is why you were there. 716 00:48:17,120 --> 00:48:19,320 Can I give you a bit of advice? 717 00:48:23,480 --> 00:48:25,120 Go on. 718 00:48:25,120 --> 00:48:26,400 Go home... 719 00:48:27,600 --> 00:48:29,160 ..and tell that lovely kid of yours 720 00:48:29,160 --> 00:48:31,120 what you think her dad might have done. 721 00:48:32,680 --> 00:48:36,120 Then go to the police station and do the same. 722 00:48:36,120 --> 00:48:39,400 Because otherwise, when the police work it all out, 723 00:48:39,400 --> 00:48:40,720 which they will... 724 00:48:42,760 --> 00:48:46,040 ..they will bang you up and she will have no-one. 725 00:48:51,040 --> 00:48:52,800 They don't know anything. 726 00:48:55,160 --> 00:48:56,200 I... 727 00:48:58,520 --> 00:49:00,480 I don't know anything. Not... 728 00:49:03,080 --> 00:49:04,960 Not really. 729 00:49:04,960 --> 00:49:06,520 Do you want to know? 730 00:49:11,240 --> 00:49:13,440 The samples you took off me at the boat hut. 731 00:49:14,680 --> 00:49:16,720 There was a bone fragment. 732 00:49:21,160 --> 00:49:22,680 Human? 733 00:49:22,680 --> 00:49:24,400 I'm not an expert. Was it human? 734 00:49:32,320 --> 00:49:34,560 I assume you put it in for evidence. 735 00:49:42,040 --> 00:49:43,400 Fuck. 736 00:49:45,000 --> 00:49:46,600 Fuck, it's in the locker. 737 00:49:49,000 --> 00:49:50,520 It's in the fucking locker. 738 00:49:54,440 --> 00:49:56,200 Tell your boss what you know... 739 00:49:58,400 --> 00:50:00,520 ..while you've still got the chance. 740 00:50:28,560 --> 00:50:29,640 Amy? 741 00:50:54,920 --> 00:50:56,400 What have you done to her?! 742 00:51:08,920 --> 00:51:10,880 Don't fucking do that. 743 00:51:18,000 --> 00:51:19,520 What are you going to do? 744 00:51:23,320 --> 00:51:26,120 I can't hold on to it much longer. 745 00:51:26,120 --> 00:51:28,720 If... if they found out I knew, I'm going to end up in jail. 746 00:51:30,880 --> 00:51:32,120 Does Hannah know? 747 00:51:34,320 --> 00:51:35,880 I'm going to tell her in the morning. 748 00:51:35,880 --> 00:51:38,400 But in the meantime, I need you to go and be with her. 749 00:51:38,400 --> 00:51:39,960 Where are you going? 750 00:51:43,440 --> 00:51:45,000 I can't just let it all go. 751 00:51:48,360 --> 00:51:49,720 I can't. 752 00:52:06,560 --> 00:52:08,880 No, no, no. 753 00:52:08,880 --> 00:52:10,920 You don't get to keep harassing our family 754 00:52:10,920 --> 00:52:12,240 and then just breeze in here. 755 00:52:12,240 --> 00:52:15,840 Sheena, I get how frightened you are. How ashamed. 756 00:52:15,840 --> 00:52:17,800 But there comes a time when you've got to face it. 757 00:52:17,800 --> 00:52:19,560 You're barred. 758 00:52:19,560 --> 00:52:22,080 Hey, hey, come on, Sheena, don't be hostile. 759 00:52:22,080 --> 00:52:25,080 Let's get Ember a drink? On the house, of course. 760 00:52:27,200 --> 00:52:29,200 Fine. 761 00:52:29,200 --> 00:52:33,640 You know, I like to celebrate every day as a free man 762 00:52:33,640 --> 00:52:37,200 without any impediments to my happiness on the horizon. 763 00:52:42,200 --> 00:52:43,920 Hitch. 764 00:52:43,920 --> 00:52:46,880 They know about Malachy. 765 00:52:46,880 --> 00:52:48,760 You need to go and tell Morgan everything. 766 00:52:50,760 --> 00:52:53,440 You are the company you keep. You do know that, yeah, Hitch? 767 00:52:53,440 --> 00:52:56,520 Nah. I'm not having lectures from you today, Ember. 768 00:53:00,560 --> 00:53:03,560 There you go. See, all she needed was a jolly juice. 769 00:53:03,560 --> 00:53:05,760 You know, your life would be so much more fun 770 00:53:05,760 --> 00:53:07,960 if you just lightened up. 771 00:53:07,960 --> 00:53:09,640 Is everything all right, Ember? I'm just in there 772 00:53:09,640 --> 00:53:11,440 if you want to join me. Yeah, yeah, yeah. 773 00:53:11,440 --> 00:53:13,200 Yeah, yeah. I'm fine. 774 00:53:13,200 --> 00:53:14,720 Cheerio, then. 775 00:53:24,240 --> 00:53:25,480 Did you know, I thought 776 00:53:25,480 --> 00:53:27,720 that I was looking for a needle in a haystack. 777 00:53:27,720 --> 00:53:30,440 But it turns out that I am looking for a needle 778 00:53:30,440 --> 00:53:33,520 in a pile of fucking needles. 779 00:53:37,280 --> 00:53:39,720 Is there any hay here at all? 780 00:53:39,720 --> 00:53:43,640 You know, if I was a man in this town, 781 00:53:43,640 --> 00:53:45,680 I would want to show everyone 782 00:53:45,680 --> 00:53:49,040 that I do not sleep with children. 783 00:53:49,040 --> 00:53:50,400 So I tell you what... 784 00:53:51,480 --> 00:53:53,880 Tell you what. Why doesn't everyone 785 00:53:53,880 --> 00:53:58,000 who is certain they haven't got a teenage girl pregnant 786 00:53:58,000 --> 00:54:00,440 take a swab and prove it? 787 00:54:05,400 --> 00:54:07,160 Come on, Liam, yeah? 788 00:54:07,160 --> 00:54:09,040 You've got nothing to hide, have you? 789 00:54:11,360 --> 00:54:13,960 What about you, Brad? 790 00:54:13,960 --> 00:54:15,680 You want to take one? 791 00:54:15,680 --> 00:54:18,120 You want to prove you didn't accidentally forget that 792 00:54:18,120 --> 00:54:19,640 Miranda is your stepdaughter? 793 00:54:19,640 --> 00:54:21,320 Ember, I think you should let me take you... 794 00:54:21,320 --> 00:54:24,360 No! No, no, don't you talk to me like I am crazy. 795 00:54:24,360 --> 00:54:26,480 I am not crazy! I am angry! 796 00:54:26,480 --> 00:54:28,240 I am fucking angry! 797 00:54:28,240 --> 00:54:30,520 Stupid bitch. 798 00:54:39,920 --> 00:54:41,880 You go first, Hitch. Come on. 799 00:54:43,440 --> 00:54:44,800 Set an example. 800 00:54:46,160 --> 00:54:47,640 What the fuck are you doing? 801 00:54:49,040 --> 00:54:50,920 Show them that it matters. 802 00:54:54,600 --> 00:54:55,880 C Team. 803 00:54:58,840 --> 00:55:00,000 No, Ember. 804 00:55:02,320 --> 00:55:04,000 You're making a fool of yourself. 805 00:55:05,280 --> 00:55:07,080 Come on, lads, you know the words. 806 00:55:09,960 --> 00:55:11,960 ♪ For she's a jolly good fellow 807 00:55:11,960 --> 00:55:14,560 For she's a jolly good fellow 808 00:55:14,560 --> 00:55:19,480 ♪ For she's a jolly good fellow 809 00:55:19,480 --> 00:55:22,280 ♪ And so say all of us. ♪ 810 00:55:33,520 --> 00:55:35,280 Fuck you all. 811 00:56:07,320 --> 00:56:09,160 Ember. I'm sorry. 812 00:56:09,160 --> 00:56:10,400 Move... 813 00:56:10,400 --> 00:56:13,840 ..or I swear I will put you on your arse. 814 00:56:13,840 --> 00:56:17,720 Ember! They came to the house looking for you. 815 00:56:17,720 --> 00:56:20,160 I had no choice. 816 00:56:20,160 --> 00:56:22,280 Please don't give those bastards back there 817 00:56:22,280 --> 00:56:25,240 the satisfaction of seeing you wrestled into a police car. 818 00:56:27,360 --> 00:56:29,640 Keep your head up. 819 00:56:29,640 --> 00:56:30,760 For Hannah. 820 00:56:33,120 --> 00:56:35,120 Is that what we're modelling to Hannah? 821 00:56:36,840 --> 00:56:38,400 Dignified resignation? 822 00:56:38,400 --> 00:56:41,040 No, Ember, you're modelling bravery, 823 00:56:41,040 --> 00:56:44,000 like you do every single day. 824 00:56:44,000 --> 00:56:45,800 And please don't let this stupid old woman 825 00:56:45,800 --> 00:56:48,040 ever persuade you to do anything different. 826 00:56:54,880 --> 00:56:56,040 Come on. 827 00:57:15,840 --> 00:57:17,280 Ember Manning. 828 00:57:17,280 --> 00:57:20,440 I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice. 829 00:57:20,440 --> 00:57:23,080 You don't have to say anything, but it may harm your defence 830 00:57:23,080 --> 00:57:24,800 if you do not mention when questioned 831 00:57:24,800 --> 00:57:26,600 something you later rely on in court. 832 00:57:26,600 --> 00:57:29,840 Anything you do say may be given in evidence. 833 00:57:29,840 --> 00:57:31,960 Do you understand? 834 00:57:31,960 --> 00:57:34,240 Tell him I will shove those somewhere intimate. 835 00:57:45,840 --> 00:57:48,840 The women who listen to my podcast are frightened. 836 00:57:50,720 --> 00:57:53,520 But it's our anger, when united, 837 00:57:53,520 --> 00:57:55,960 that has the power to become a tsunami. 838 00:57:57,400 --> 00:58:00,640 And it's only when those waters rage 839 00:58:00,640 --> 00:58:03,040 that landscapes will change. 59888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.