All language subtitles for black.space.s01e02.multi.1080p.web.x264-stringerbell_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:16,760 HQ, gunshots at 38, 2 00:00:16,920 --> 00:00:19,000 Heritage High School, send squad cars. 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,080 Rami Davidi, Special Investigations. 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,440 I want to go in through the back, through the bomb shelter, 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,840 I know the place, I went to school here. 6 00:00:26,320 --> 00:00:27,600 Were you shot? 7 00:00:27,760 --> 00:00:30,160 No, I jumped. I can't move. 8 00:00:30,320 --> 00:00:32,240 Police! On the ground! 9 00:00:35,480 --> 00:00:37,800 -Where are the guns? -We just came here to work. 10 00:00:37,960 --> 00:00:39,920 A shooting happened at Rabin Heritage High School 11 00:00:40,080 --> 00:00:41,520 during the Memorial Day ceremony. 12 00:00:42,240 --> 00:00:43,240 Heaven help us… 13 00:00:43,400 --> 00:00:46,520 A tragic incident, apparently a terrorist act. 14 00:00:46,680 --> 00:00:47,600 Where were you? 15 00:00:47,760 --> 00:00:50,080 I dunno, the shooting started and I… 16 00:00:50,240 --> 00:00:51,760 -I left my backpack in class. -What's in it? 17 00:00:51,920 --> 00:00:52,760 Tefillin. 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,640 He killed Yaron, then put a gun to my head. 19 00:00:54,800 --> 00:00:56,000 It's over now. 20 00:00:56,400 --> 00:00:57,680 -Well? -Nothing, Davidi. 21 00:00:57,840 --> 00:01:00,280 It doesn't make sense, the guns must be here. 22 00:01:00,440 --> 00:01:03,280 However, no terrorist organization has taken responsibility for the incident. 23 00:01:03,440 --> 00:01:04,400 Russo. 24 00:01:04,560 --> 00:01:06,960 It's the students, they did it. 25 00:01:08,600 --> 00:01:10,080 I'm sure of it. 26 00:01:14,200 --> 00:01:17,640 INTERROGATION ROOM 05 27 00:01:24,360 --> 00:01:28,000 I was with Itamar when the ceremony started. 28 00:01:28,160 --> 00:01:32,400 We just stood there and watched Meirav, she started singing. 29 00:01:32,560 --> 00:01:37,440 The autumn night falls on the Negev… 30 00:01:37,600 --> 00:01:39,960 Then while Meirav was singing, 31 00:01:40,120 --> 00:01:43,360 people came in wearing unicorn masks 32 00:01:43,960 --> 00:01:46,360 and started shooting everyone. 33 00:01:49,120 --> 00:01:50,040 He started… 34 00:01:50,200 --> 00:01:51,880 He just started shooting at… 35 00:01:53,040 --> 00:01:54,960 At Meirav and Tzahi. 36 00:01:56,200 --> 00:01:57,960 REMEMBER 37 00:01:59,040 --> 00:02:01,240 They had these unicorn masks 38 00:02:01,400 --> 00:02:03,880 and then they ran amok, 39 00:02:04,040 --> 00:02:05,200 shooting in all directions. 40 00:02:11,760 --> 00:02:12,800 The gunshots? 41 00:02:16,280 --> 00:02:20,080 At first I didn't know what was going on, it was so… 42 00:02:30,200 --> 00:02:31,960 I was like… 43 00:02:32,120 --> 00:02:34,480 "That's it, it's all over." 44 00:02:34,640 --> 00:02:38,280 I can't stop picturing Tzahi and Meirav lying there. 45 00:02:40,600 --> 00:02:41,880 Without Meirav… 46 00:02:44,000 --> 00:02:46,320 I don't know what I'll do. We're friends since kindergarten. 47 00:02:46,800 --> 00:02:48,120 And then… 48 00:02:49,760 --> 00:02:53,600 I saw Eran Sagi lying on the stairs. 49 00:02:55,800 --> 00:02:57,720 There was blood, too. 50 00:02:57,880 --> 00:03:00,000 And then Libby came along. 51 00:03:02,560 --> 00:03:04,840 Then we picked him up and went out through the window 52 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 of the principal's office. 53 00:03:06,560 --> 00:03:09,360 "Hear, O Israel, the Lord is our God…" 54 00:03:09,520 --> 00:03:11,440 "Hear, O Israel, the Lord is our God…" 55 00:03:13,080 --> 00:03:15,080 Which classroom were you in? 56 00:03:17,120 --> 00:03:19,880 I dunno, I wasn't there the whole time, 57 00:03:20,040 --> 00:03:22,160 I ran straight to the bathroom to smoke a joint. 58 00:03:22,640 --> 00:03:24,160 Yes, I remember being at the ceremony, 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,280 and then "boom", and… 60 00:03:30,320 --> 00:03:33,240 -I blacked out. -You said you ran upstairs. 61 00:03:34,680 --> 00:03:36,680 INTERROGATION ROOM 03 62 00:03:36,840 --> 00:03:39,120 A minute ago, you said: 63 00:03:39,280 --> 00:03:42,400 "I heard gunshots and ran upstairs. 64 00:03:42,560 --> 00:03:45,400 I felt something was protecting me." 65 00:03:45,560 --> 00:03:47,960 I don't know exactly what… 66 00:03:50,800 --> 00:03:54,880 Yeah, right, maybe it was… the second floor. You're right. 67 00:03:56,440 --> 00:03:58,120 I dunno, I mean… 68 00:03:59,240 --> 00:04:00,800 It was fuckin' chaos. 69 00:04:16,440 --> 00:04:18,200 I don't know, I can't remember. 70 00:04:18,800 --> 00:04:20,640 I sort of deleted the memory. 71 00:04:20,800 --> 00:04:23,400 Yes, I remember being at the ceremony, 72 00:04:24,240 --> 00:04:26,640 and then "boom", and… 73 00:04:32,120 --> 00:04:34,840 As you see, it's one contradiction after another. 74 00:04:35,000 --> 00:04:37,680 Each testimony calls three others into question. 75 00:04:38,240 --> 00:04:40,560 Maybe they really are confused. Why would they lie? 76 00:04:40,720 --> 00:04:42,440 It was a terrorist attack, they're traumatized. 77 00:04:42,600 --> 00:04:44,760 I've never seen a terrorist attack like that. 78 00:04:45,360 --> 00:04:47,280 Why would the terrorists wear masks? 79 00:04:48,400 --> 00:04:51,000 Why hasn't any organization claimed they did it? 80 00:04:51,800 --> 00:04:53,560 Why are there so few casualties? 81 00:04:54,000 --> 00:04:55,440 And most importantly, 82 00:04:55,600 --> 00:04:57,040 where are the guns? 83 00:04:58,520 --> 00:05:00,480 Does this sound likely to you? 84 00:05:01,120 --> 00:05:02,480 He says it so confidently… 85 00:05:06,320 --> 00:05:11,080 Friends, let's keep the chatter down and let Davidi talk. 86 00:05:11,240 --> 00:05:12,480 Go on, Davidi. 87 00:05:14,880 --> 00:05:16,760 I believe the students did it. 88 00:05:16,920 --> 00:05:18,280 There's no other possibility. 89 00:05:18,440 --> 00:05:19,800 They came in with the others in the morning, 90 00:05:19,960 --> 00:05:21,320 put on masks, shot, 91 00:05:21,920 --> 00:05:24,200 then came out with the others pretending to be victims. 92 00:05:24,360 --> 00:05:26,880 What are you saying, that we have 900-something suspects? 93 00:05:27,400 --> 00:05:29,920 No, the 10th and 11th-graders were at the municipal ceremony. 94 00:05:30,080 --> 00:05:32,920 Four hundred and ten people were in the school at the time of the massacre. 95 00:05:33,760 --> 00:05:37,760 Take away the teachers, the casualties, 96 00:05:37,920 --> 00:05:41,960 that leaves us with 356 suspects. 97 00:05:43,320 --> 00:05:45,680 Forensics figures there were four guns. 98 00:05:45,840 --> 00:05:49,240 So of those 356, we're looking for four. 99 00:05:49,400 --> 00:05:52,520 We need detainees, not suspects. How soon can you bring them to me? 100 00:05:53,560 --> 00:05:56,160 We're still going over the testimonies. 101 00:05:56,840 --> 00:05:57,760 It's a delicate situation. 102 00:05:58,240 --> 00:06:01,440 GSS, what do we know about the detainees? 103 00:06:01,600 --> 00:06:03,560 All three are from East Jerusalem, 104 00:06:03,720 --> 00:06:06,640 two of them have relatives in Hamas. 105 00:06:07,600 --> 00:06:08,440 We're on it. 106 00:06:08,600 --> 00:06:10,720 We need a complete profile on them, 107 00:06:10,880 --> 00:06:12,640 social media, everything. 108 00:06:12,800 --> 00:06:14,280 What kind of game are you playing? 109 00:06:14,440 --> 00:06:16,160 Rami, calm down. 110 00:06:16,320 --> 00:06:17,280 The school reopens tomorrow, 111 00:06:17,440 --> 00:06:19,560 you want us to say it isn't safe? 112 00:06:19,720 --> 00:06:22,360 Yes, because it isn't safe, we have four killers on the loose. 113 00:06:22,520 --> 00:06:25,000 The important thing now is to make them feel safe, 114 00:06:25,160 --> 00:06:26,280 even if they really aren't. 115 00:06:26,440 --> 00:06:28,200 Do you hear what you're saying? 116 00:06:28,360 --> 00:06:30,280 Are we the police or the public psychology bureau? 117 00:06:30,440 --> 00:06:33,400 If we want the people to feel safe we have to catch the culprits, period. 118 00:06:33,560 --> 00:06:35,600 I'm not going to hold a press conference 119 00:06:35,760 --> 00:06:38,200 and say that four children carried out a massacre 120 00:06:38,360 --> 00:06:40,440 and we have no idea who did it, 121 00:06:40,600 --> 00:06:42,120 but there's no need to worry 122 00:06:42,280 --> 00:06:45,520 because we have only 350 suspects. That won't happen. 123 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 I want the three Arabs arraigned. 124 00:06:48,920 --> 00:06:52,560 As long as we have no other suspects, we're going with them full-force. 125 00:06:52,720 --> 00:06:53,840 No problem. 126 00:07:06,240 --> 00:07:07,280 Here he comes. 127 00:07:07,440 --> 00:07:09,160 Superintendent Davidi, a few questions. 128 00:07:09,320 --> 00:07:10,480 Any comments? 129 00:07:10,640 --> 00:07:12,360 Superintendent Davidi, a few questions. 130 00:07:12,520 --> 00:07:14,960 What can you tell us so far? How's the investigation going? 131 00:07:15,120 --> 00:07:18,000 Superintendent Davidi, when will you admit this was a terrorist attack? 132 00:07:18,160 --> 00:07:20,480 Yesterday, the Defense Minister announced a response to the massacre 133 00:07:20,640 --> 00:07:22,560 and we heard that troops are being called up. 134 00:07:22,720 --> 00:07:25,080 What can we learn from the latest developments? 135 00:07:25,240 --> 00:07:30,800 All I can say is there's a gag order on all details of the incident, 136 00:07:30,960 --> 00:07:34,320 the investigation is coming along, things are becoming clear, 137 00:07:34,480 --> 00:07:37,800 and yes, so far it looks like a political act. 138 00:07:38,200 --> 00:07:41,040 Superintendent Davidi, what's it like to go back to your old high school 139 00:07:41,680 --> 00:07:44,360 under such tragic circumstances? Can you tell us that much? 140 00:07:44,520 --> 00:07:46,160 Is the school going to reopen soon? 141 00:07:46,320 --> 00:07:48,600 -Superintendent Davidi, can you-- -Superintendent… 142 00:08:23,720 --> 00:08:25,160 Is it always like this? 143 00:08:25,320 --> 00:08:26,520 Sounds like a horse. 144 00:08:26,680 --> 00:08:29,080 Hey, who you calling a horse? 145 00:08:29,840 --> 00:08:31,200 It's a noble mare. 146 00:08:31,360 --> 00:08:35,360 I see the contractions are continuing, but they're very infrequent. 147 00:08:36,080 --> 00:08:38,200 -Intensity? -The same. 148 00:08:40,080 --> 00:08:41,040 Okay… 149 00:08:42,000 --> 00:08:46,720 The cervix is still extended despite the contractions, 150 00:08:47,800 --> 00:08:49,040 so you don't need to be under observation, 151 00:08:49,200 --> 00:08:51,120 but I recommend that you drink a lot, get a lot of rest, 152 00:08:51,280 --> 00:08:52,600 and I want you to do a urine test. 153 00:08:53,360 --> 00:08:57,720 We'll keep following up. What you need is rest and relaxation 154 00:08:57,880 --> 00:08:59,760 but if you feel the need, you can always come in. 155 00:08:59,920 --> 00:09:01,080 Don't hesitate. 156 00:09:07,960 --> 00:09:09,400 Take good care of her. 157 00:09:12,040 --> 00:09:12,920 Rami. 158 00:09:19,600 --> 00:09:20,640 Yes, of course. 159 00:09:22,080 --> 00:09:23,640 Thanks, Doctor. 160 00:09:27,000 --> 00:09:28,040 MATERNITY WARD 161 00:09:28,200 --> 00:09:29,640 -What's with you? -What's with you? 162 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 What? 163 00:09:30,800 --> 00:09:32,440 It's an important examination, 164 00:09:32,600 --> 00:09:35,080 the doctor's telling you what's happening with your daughter, with me, 165 00:09:35,240 --> 00:09:36,760 and you're out of it. 166 00:09:36,920 --> 00:09:38,600 Sorry, Mirch, my mind is elsewhere. 167 00:09:38,760 --> 00:09:42,320 -Okay, so where are you? -At Heritage High. 168 00:09:42,480 --> 00:09:44,120 That again? Come on, Rami. 169 00:09:44,280 --> 00:09:46,480 You caught the terrorists, end of story. 170 00:09:46,640 --> 00:09:48,360 -What's the problem? -It's all wrong. 171 00:09:48,520 --> 00:09:49,520 What do you mean? 172 00:09:51,760 --> 00:09:53,800 They're giving everyone the runaround. 173 00:09:53,960 --> 00:09:55,560 What are you talking about? 174 00:09:57,600 --> 00:10:00,360 The kids did it. One of them. 175 00:10:00,520 --> 00:10:02,160 Are you joking? 176 00:10:03,960 --> 00:10:06,560 The whole school is made up of cliques, there is no unity. 177 00:10:06,720 --> 00:10:09,040 You've got Shaul, Maayan and Reef, 178 00:10:09,200 --> 00:10:11,560 on the roof all day, smoking, drinking, fooling around. 179 00:10:11,720 --> 00:10:14,120 I wouldn't say the school has cliques, 180 00:10:14,280 --> 00:10:16,680 you relate to whoever you relate to. 181 00:10:17,480 --> 00:10:18,600 I've got my own friends. 182 00:10:18,760 --> 00:10:21,920 Yeah, there's violence, but it's like anywhere else, 183 00:10:22,080 --> 00:10:24,280 people fight, they… 184 00:10:25,000 --> 00:10:29,040 Once, I saw Reef and Zohar arguing, 185 00:10:29,200 --> 00:10:33,120 Zohar was dissing Reef and then Reef hit him. 186 00:10:33,280 --> 00:10:39,000 You've got the high-class kids, Tom and Shir and Ligal, Yahli… 187 00:10:39,840 --> 00:10:41,000 All the "neckties". 188 00:10:41,160 --> 00:10:43,840 Kids in my clique don't really talk to them. 189 00:10:44,000 --> 00:10:45,120 I have no interaction with them. 190 00:10:45,280 --> 00:10:46,840 Everyone's pissed off at everyone… 191 00:10:47,000 --> 00:10:49,840 This guy attacks that guy, he's mad at her 'cause she was with another guy, 192 00:10:50,000 --> 00:10:50,840 I stay out of it. 193 00:10:51,000 --> 00:10:53,880 There are so many nutcases at school… 194 00:10:54,040 --> 00:10:56,480 I have no idea. 195 00:11:06,760 --> 00:11:09,160 You can't move your leg at all? You don't feel anything? 196 00:11:09,320 --> 00:11:10,360 No. 197 00:11:11,440 --> 00:11:12,440 Bizarre. 198 00:11:13,840 --> 00:11:16,360 They say the nerves rebuild themselves 199 00:11:16,520 --> 00:11:21,760 but it'll take a few weeks or months. 200 00:11:22,600 --> 00:11:25,560 -You'll be like this for months? -Could be. 201 00:11:27,680 --> 00:11:30,440 You realize if he wasn't so screwed up, you'd be okay? 202 00:11:30,840 --> 00:11:33,720 But he is screwed up, you know how he is. 203 00:11:35,280 --> 00:11:36,440 You think he knew it was you? 204 00:11:42,040 --> 00:11:44,120 You could've died because of him. 205 00:11:47,000 --> 00:11:49,280 I feel like killing that jerk. 206 00:11:50,320 --> 00:11:51,720 He acts so innocent. 207 00:11:55,920 --> 00:11:58,200 We announce the untimely death of our beloved Dor Oron… 208 00:12:00,120 --> 00:12:02,000 Remember the annual field trip? 209 00:12:02,560 --> 00:12:04,560 -He didn't want to go. -No. 210 00:12:05,000 --> 00:12:08,200 He agreed… Three days now… 211 00:12:09,720 --> 00:12:10,920 Just a minute. 212 00:12:18,280 --> 00:12:19,360 Rami. 213 00:12:20,000 --> 00:12:23,080 -We haven't spoken yet. -No, we haven't. 214 00:12:23,840 --> 00:12:25,920 Still at Heritage High, huh? 215 00:12:27,400 --> 00:12:29,680 Until retirement and then some. 216 00:12:30,200 --> 00:12:31,480 Good for you. 217 00:12:32,800 --> 00:12:36,680 Dor's mother Michal is feeling very fragile. 218 00:12:37,720 --> 00:12:39,120 Not a good time for questions. 219 00:12:39,280 --> 00:12:41,320 -I'm not here to ask questions. -Still. 220 00:12:42,440 --> 00:12:43,680 Let's show some respect. 221 00:12:47,440 --> 00:12:49,960 I never imagined you'd become a policeman. 222 00:12:50,120 --> 00:12:52,160 You thought I'd work for the other side. 223 00:12:54,760 --> 00:12:56,920 Look at you, Rami Davidi. 224 00:12:57,080 --> 00:13:00,440 You always had a tough look. 225 00:13:02,360 --> 00:13:05,960 Anyway, it's good to see you, even under these circumstances. 226 00:13:06,120 --> 00:13:07,560 I'm going back. 227 00:13:17,920 --> 00:13:19,880 Russo: "Reenactment at school. Get over there." 228 00:13:27,440 --> 00:13:29,360 Isn't this where you went up? 229 00:13:30,160 --> 00:13:33,160 Yes. We went to the roof from here. 230 00:13:33,840 --> 00:13:35,840 You shot other kids on the way, didn't you? 231 00:13:36,000 --> 00:13:37,480 -Yes. -Show us where it happened. 232 00:13:43,080 --> 00:13:44,440 Come show me how you shot them. 233 00:13:44,600 --> 00:13:47,000 No, face me. You were facing this way, weren't you? 234 00:13:47,160 --> 00:13:48,600 Oh, right. 235 00:13:48,760 --> 00:13:50,520 REMEMBER 236 00:13:50,680 --> 00:13:52,640 Is this a joke? He doesn't know anything. 237 00:13:53,040 --> 00:13:57,040 Soon, there'll be a reprisal and half the country will be drafted. 238 00:13:57,560 --> 00:14:00,280 I know the Arabs are the easy way out 239 00:14:00,440 --> 00:14:01,760 but I don't think you get it. 240 00:14:03,520 --> 00:14:05,800 Don't you see it's too quiet? 241 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 They're putting us to sleep. 242 00:14:08,120 --> 00:14:10,240 -Who? -Who? The kids. 243 00:14:10,400 --> 00:14:12,320 Oh, please, Davidi. 244 00:14:25,480 --> 00:14:28,520 If we sweep this under the rug, it'll blow up in our face. 245 00:14:28,680 --> 00:14:32,600 I wish I could agree, but you have nothing to go on. 246 00:14:33,240 --> 00:14:35,960 The school has to reopen tomorrow and saying everyone is under suspicion 247 00:14:36,120 --> 00:14:38,120 is like saying nothing. I need more. 248 00:14:38,280 --> 00:14:40,520 Like what? More corpses? Will that convince you? 249 00:14:40,680 --> 00:14:42,760 That's enough! You hear me? 250 00:14:42,920 --> 00:14:44,480 When you have something solid, let me know. 251 00:14:44,640 --> 00:14:45,640 Are you serious, Russo? 252 00:14:45,800 --> 00:14:47,040 -As serious as it gets. -Fine. 253 00:14:53,200 --> 00:14:54,240 Yes? 254 00:15:07,360 --> 00:15:10,560 You won't see anything from here. Try the front window. 255 00:15:10,720 --> 00:15:12,560 No, I just… 256 00:15:12,720 --> 00:15:14,560 -I just wanted-- -Just wanted what? 257 00:15:14,720 --> 00:15:15,960 This area is off limits. 258 00:15:16,120 --> 00:15:18,200 You'd think the Prime Minister was here. 259 00:15:18,360 --> 00:15:21,520 -It's only that damn terrorist. -And you wanted his picture? 260 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 No, but then you showed up. 261 00:15:24,240 --> 00:15:25,440 What did you want? 262 00:15:25,600 --> 00:15:29,960 A friend of mine, she jumped out the window. 263 00:15:30,920 --> 00:15:33,000 -Natalie. -Yeah. 264 00:15:33,160 --> 00:15:35,360 And she lost her earring, 265 00:15:36,280 --> 00:15:39,520 so I said I'd come look for it. 266 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 That's the best story you can come up with? 267 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 Hard times. 268 00:15:47,200 --> 00:15:49,000 -Gimme your phone. -What for? 269 00:15:49,160 --> 00:15:50,840 You have to delete the photos. 270 00:15:51,760 --> 00:15:53,440 I'll do it. 271 00:15:55,320 --> 00:15:56,640 Give it here. 272 00:16:05,320 --> 00:16:07,960 -Yikes, how can we go back tomorrow? -I can't walk into school. 273 00:16:08,120 --> 00:16:10,520 -What's this? WhatsApp? -No, it's nothing. 274 00:16:10,680 --> 00:16:12,960 Can I have my phone? Finished? 275 00:16:13,120 --> 00:16:14,680 -They caught them, it's over. -What if it isn't them? 276 00:16:14,840 --> 00:16:17,480 You can't confiscate it. That's illegal. 277 00:16:20,160 --> 00:16:21,520 Take it and buzz off. 278 00:16:22,200 --> 00:16:23,560 You can go out the front gate. 279 00:16:24,160 --> 00:16:25,720 I prefer this way. 280 00:16:26,560 --> 00:16:28,680 Heritage High is home. 281 00:16:29,760 --> 00:16:33,640 And I have no doubt that our kids want to come back home. 282 00:16:34,240 --> 00:16:37,760 I've been in this wonderful place for 25 years 283 00:16:37,920 --> 00:16:40,400 and I know what I'm saying, 284 00:16:41,240 --> 00:16:44,080 we'll restore their faith in humanity. 285 00:16:50,320 --> 00:16:54,240 I just saw Hanoch on TV, he says they're reopening the school tomorrow. 286 00:16:55,600 --> 00:16:56,960 Are you okay? 287 00:16:59,200 --> 00:17:00,720 Let me do that. 288 00:17:01,720 --> 00:17:02,800 Sit. 289 00:17:17,240 --> 00:17:19,560 I don't even know where to begin. 290 00:17:21,880 --> 00:17:24,040 It's like they don't want to hear the truth. 291 00:17:24,200 --> 00:17:27,560 I understand them. Your truth sounds very bad. 292 00:17:31,600 --> 00:17:33,440 -You're such a babe. -Yeah, right. 293 00:17:36,320 --> 00:17:38,240 Sorry I'm not at home, 294 00:17:38,400 --> 00:17:40,560 this whole investigation, 295 00:17:41,080 --> 00:17:43,720 this whitewash is driving me crazy. 296 00:17:44,440 --> 00:17:45,360 Okay. 297 00:17:46,240 --> 00:17:49,120 The Arabs didn't do it, I know it, Russo knows it, 298 00:17:49,280 --> 00:17:50,360 but she's sticking to-- 299 00:17:50,520 --> 00:17:51,560 Honey, 300 00:17:52,320 --> 00:17:55,320 just say what you have to say and get it over with. 301 00:17:56,960 --> 00:17:58,360 It's very simple. 302 00:18:07,120 --> 00:18:08,720 Good morning, everyone. 303 00:18:08,880 --> 00:18:09,920 HERITAGE HIGH SCHOOL 304 00:18:10,080 --> 00:18:14,520 Four days after the horrific massacre we experienced here together, 305 00:18:15,880 --> 00:18:19,760 Rabin Heritage High School reopens today. 306 00:18:20,360 --> 00:18:22,360 It's a heartbreaking opening, 307 00:18:23,680 --> 00:18:25,400 too many are missing. 308 00:18:29,600 --> 00:18:32,280 Here with us today are the Minister of Education, 309 00:18:35,040 --> 00:18:37,080 Parliament Member Modai, 310 00:18:38,680 --> 00:18:39,920 and our honored mayor, 311 00:18:40,440 --> 00:18:44,320 who is also the father of our Eran who was injured in the attack. 312 00:18:45,320 --> 00:18:48,800 Dear teachers, and especially you, 313 00:18:49,320 --> 00:18:51,520 my brave students, 314 00:18:52,080 --> 00:18:55,240 Heritage High has been my home for over two decades, 315 00:18:55,400 --> 00:18:59,120 I've educated thousands of youngsters, 316 00:19:00,040 --> 00:19:01,840 and, sadly, I've also eulogized a few. 317 00:19:02,680 --> 00:19:05,080 I want to tell you from the bottom of my heart 318 00:19:05,240 --> 00:19:07,760 that there's nothing more painful than eulogizing 319 00:19:07,920 --> 00:19:10,080 a child who's achieved nothing yet, 320 00:19:10,240 --> 00:19:12,880 who came into the world as a child and left as a child. 321 00:19:14,280 --> 00:19:16,560 I imagine our home 322 00:19:16,720 --> 00:19:19,880 feels a bit strange to you right now. 323 00:19:22,920 --> 00:19:25,400 The police here are doing their job in good faith 324 00:19:26,880 --> 00:19:30,480 and I believe that very soon this place will be a home again. 325 00:19:30,640 --> 00:19:32,080 -It's just-- -Excuse me, Hanoch. 326 00:19:32,680 --> 00:19:34,160 Allow me. Excuse me. 327 00:19:34,320 --> 00:19:36,120 Can I have another moment? I haven't finished. 328 00:19:36,280 --> 00:19:37,120 No. 329 00:19:39,680 --> 00:19:41,720 Thank you, Hanoch. You mentioned the police 330 00:19:41,880 --> 00:19:43,720 and I think this is a good opportunity to say a few words. 331 00:19:43,880 --> 00:19:45,640 -Can this wait? -No. 332 00:19:46,360 --> 00:19:47,680 Good morning. 333 00:19:47,840 --> 00:19:49,640 For those who don't know, I'm Rami Davidi 334 00:19:49,800 --> 00:19:51,760 and I'm in charge of this investigation. 335 00:19:52,800 --> 00:19:55,720 It's very nice of you to come 336 00:19:55,880 --> 00:19:58,440 and show respect for the murder victims… 337 00:19:58,600 --> 00:20:02,880 IN OUR HEARTS FOREVER - DOR ORON, YARON LEVI, MEIRAV GOREN, TZAHI GILBOA 338 00:20:03,040 --> 00:20:05,360 But I don't think you really understand what's going on here, 339 00:20:06,840 --> 00:20:08,600 and you deserve to know the truth. 340 00:20:09,320 --> 00:20:12,040 The massacre at Heritage High was carried out by students. 341 00:20:12,200 --> 00:20:13,680 What? 342 00:20:13,840 --> 00:20:15,960 What is this crap? 343 00:20:16,120 --> 00:20:17,520 What the hell? 344 00:20:17,680 --> 00:20:20,360 We're conducting an investigation. You're… 345 00:20:21,960 --> 00:20:27,040 We're conducting an investigation and we ask for your cooperation. 346 00:20:27,640 --> 00:20:31,440 Our aim is to protect you 347 00:20:31,600 --> 00:20:36,200 and find the murderers as soon as possible. 348 00:20:36,720 --> 00:20:40,680 And to the youngsters who perpetrated the massacre I want to say, 349 00:20:40,840 --> 00:20:43,440 I know you're here and I will find you. 350 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 What? 351 00:20:46,720 --> 00:20:49,400 Please… We can't have this… 352 00:20:49,560 --> 00:20:51,400 How dare you? 353 00:20:51,560 --> 00:20:54,600 -Rami Davidi, this is an outrage. -What is this? 354 00:20:55,160 --> 00:20:57,760 -Why blame us? -Please leave the room. 355 00:20:57,920 --> 00:20:59,040 Now! 356 00:20:59,600 --> 00:21:01,080 -Now! -Why are you lying? 357 00:21:05,960 --> 00:21:07,280 So long. 358 00:21:09,760 --> 00:21:12,520 -Sit down. -Can you believe that? 359 00:21:12,680 --> 00:21:14,240 Sit down and be quiet. 360 00:21:42,440 --> 00:21:45,480 It's okay, sweetie, Dr. Inbar is here. 361 00:21:48,160 --> 00:21:51,080 Hi, Natalie, I heard what happened. 362 00:21:51,960 --> 00:21:55,360 I hope they solve the mystery soon, it's… 363 00:21:55,520 --> 00:21:57,440 like the stories you hear from America. 364 00:21:59,720 --> 00:22:02,320 I'm here to talk to you about your condition, 365 00:22:02,480 --> 00:22:04,600 but if you feel a need to talk about what happened at school, 366 00:22:04,760 --> 00:22:07,800 we have a social worker you can speak to. 367 00:22:07,960 --> 00:22:09,480 It's alright, go ahead. 368 00:22:09,640 --> 00:22:13,160 The nurses told me I'm starting rehabilitation soon. 369 00:22:14,760 --> 00:22:17,760 Yes, but it's a little more complicated than that. 370 00:22:24,560 --> 00:22:27,200 I have to tell you, Natalie, 371 00:22:27,360 --> 00:22:32,200 you're a very brave, strong young woman 372 00:22:32,360 --> 00:22:35,840 and we'll need a lot of strength to get through this process. 373 00:22:39,680 --> 00:22:41,120 Mom, what's she talking about? 374 00:22:43,200 --> 00:22:45,160 What are you talking about? 375 00:22:45,320 --> 00:22:48,440 The damage to your spinal cord was very serious. 376 00:22:50,640 --> 00:22:53,440 You said it was only partial. 377 00:22:54,520 --> 00:22:56,520 You said the cells would regenerate. 378 00:22:56,680 --> 00:22:59,000 Yes, we still hope that will happen, 379 00:22:59,160 --> 00:23:01,920 but your MRI doesn't look good. 380 00:23:02,080 --> 00:23:03,520 The rupture is apparently very deep. 381 00:23:04,880 --> 00:23:07,560 We'll start the rehabilitation process and at the end we'll know. 382 00:23:07,720 --> 00:23:09,120 How long have you known this, Mom? 383 00:23:13,960 --> 00:23:16,720 When were you planning to tell me… 384 00:23:17,320 --> 00:23:19,160 that my life is over? 385 00:23:20,960 --> 00:23:22,640 Your life isn't over. 386 00:23:23,040 --> 00:23:25,080 You're young and strong 387 00:23:25,240 --> 00:23:28,600 and the rehabilitation ward here is one of the best in the world. 388 00:23:29,320 --> 00:23:30,600 With a lot of perseverance and faith… 389 00:23:30,760 --> 00:23:34,760 Don't preach to me about perseverance and faith, okay? 390 00:23:34,920 --> 00:23:36,480 Will I ever dance again? 391 00:23:37,880 --> 00:23:39,040 Answer me! 392 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 Will I dance again or will I always be like this? 393 00:23:47,120 --> 00:23:49,000 Leave me alone. 394 00:23:50,440 --> 00:23:54,400 -Get out of here! -Sweetie, you'll be alright. 395 00:23:54,960 --> 00:23:56,320 Doctor… 396 00:24:01,360 --> 00:24:04,280 You know I don't like to repeat myself. 397 00:24:04,440 --> 00:24:08,760 I only saw you, Shir and him. That's all. 398 00:24:08,920 --> 00:24:11,360 Besides that, I don't know anything about anyone. What don't you get? 399 00:24:11,520 --> 00:24:12,640 So that's it? 400 00:24:12,800 --> 00:24:15,560 You'll burn everyone but the three people you saw? 401 00:24:15,720 --> 00:24:17,560 I'm not burning anyone, what do you want me to do? 402 00:24:18,200 --> 00:24:19,600 Yaron's murderers are here. 403 00:24:19,760 --> 00:24:20,680 No point arguing, 404 00:24:20,840 --> 00:24:23,680 they'll find the culprit. How many nutcases can there be? 405 00:24:23,840 --> 00:24:26,760 I can't take it anymore, my mom keeps calling. 406 00:24:27,760 --> 00:24:29,040 There's your ex and her project. 407 00:24:30,760 --> 00:24:34,400 -Wackos. -No, Libby's cool. 408 00:24:35,560 --> 00:24:37,000 And him? 409 00:24:47,760 --> 00:24:49,000 What? 410 00:24:51,320 --> 00:24:53,080 Can we go to your place? 411 00:24:58,760 --> 00:25:00,760 You heard what the cop said. 412 00:25:01,360 --> 00:25:04,320 We have to decide who to stay with and who to stay away from. 413 00:25:05,760 --> 00:25:09,000 C'mon, don't be afraid. I'm with you. 414 00:25:18,640 --> 00:25:20,080 What's up? 415 00:25:26,920 --> 00:25:28,600 Why so quiet? 416 00:25:28,760 --> 00:25:30,200 Just talking. 417 00:25:30,360 --> 00:25:31,880 About what? 418 00:25:32,040 --> 00:25:34,160 What do you think? About who did it. 419 00:25:34,320 --> 00:25:36,680 -Itai, gimme a smoke. -Shir has them. 420 00:25:39,160 --> 00:25:40,440 So, Itamar, 421 00:25:41,160 --> 00:25:42,640 what do you say? 422 00:25:45,720 --> 00:25:47,000 I dunno. 423 00:25:49,520 --> 00:25:51,560 Word is, it was your friend Guy. 424 00:25:51,720 --> 00:25:52,960 -Oh, yeah? -Yeah. 425 00:25:53,880 --> 00:25:56,360 Actually, I don't remember seeing him at the ceremony, did you? 426 00:26:00,480 --> 00:26:02,400 Why would he shoot someone? 427 00:26:03,160 --> 00:26:04,880 I dunno. He's from the projects. 428 00:26:05,840 --> 00:26:07,240 They're all hoods there, no? 429 00:26:08,840 --> 00:26:10,600 As if you never fired a gun. 430 00:26:12,600 --> 00:26:14,400 Why are you defending him? 431 00:26:14,560 --> 00:26:15,880 Why, are you guys… 432 00:26:19,520 --> 00:26:22,400 That's right, every night at the pizzeria. 433 00:26:22,560 --> 00:26:24,240 Come by some time, we'll have a threesome. 434 00:26:26,280 --> 00:26:27,440 Whoa… 435 00:26:31,720 --> 00:26:33,720 You're lucky we're mourning. 436 00:26:34,840 --> 00:26:37,320 Otherwise I'd crush you, insect. 437 00:26:43,240 --> 00:26:48,080 You make a sweet couple, but I think we'll be going. 438 00:26:48,240 --> 00:26:49,640 Thanks for the smoke. 439 00:26:51,320 --> 00:26:54,760 Wait, Libby, if it isn't Guy, who is it? 440 00:26:55,440 --> 00:26:56,280 I dunno. 441 00:26:56,440 --> 00:26:58,280 The first name I came up with was Zohar, 442 00:26:58,440 --> 00:27:00,000 that nutcase with all his prayers. 443 00:27:01,600 --> 00:27:04,120 But it could be anyone, even you. 444 00:27:06,320 --> 00:27:09,000 The question is, who'd have the guts to do it? 445 00:27:10,640 --> 00:27:12,240 C'mon, let's go. 446 00:27:13,120 --> 00:27:14,360 Wait up. 447 00:27:15,000 --> 00:27:16,800 I'm going home with them. 448 00:27:16,960 --> 00:27:19,160 I'm not going home alone. 449 00:27:19,320 --> 00:27:20,480 Bye, babe. 450 00:27:23,600 --> 00:27:25,000 Bye, Ligal. 451 00:27:25,840 --> 00:27:28,320 If we never see each other again, I loved you. 452 00:27:29,040 --> 00:27:30,800 More or less. 453 00:27:44,560 --> 00:27:47,960 POLICE STATION - CENTRAL PRECINCT 454 00:27:57,080 --> 00:27:59,480 Brave. Nice going. 455 00:27:59,640 --> 00:28:01,560 Thanks, Chino, I knew you'd appreciate it. 456 00:28:02,680 --> 00:28:04,360 You know you're starring on all the newscasts. 457 00:28:04,520 --> 00:28:06,360 Great. Now pull up Facebook profiles, 458 00:28:06,520 --> 00:28:08,360 Instagram, Twitter, everything about those kids, 459 00:28:08,520 --> 00:28:10,160 I want to see what they talk about. 460 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 Davidi, you're teaching me my job? 461 00:28:12,160 --> 00:28:15,120 While you were playing Freddy Kruger, I ran a check. 462 00:28:15,280 --> 00:28:16,560 And? 463 00:28:19,840 --> 00:28:20,800 What? 464 00:28:21,400 --> 00:28:24,680 Since your speech, they've vanished from social media. 465 00:28:24,840 --> 00:28:25,680 What do you mean, vanished? 466 00:28:25,840 --> 00:28:27,160 Vanished, almost zero activity, 467 00:28:27,320 --> 00:28:29,320 Facebook, Instagram, Twitter, everything. 468 00:28:30,440 --> 00:28:33,120 That's impossible, they're kids, they feed off the internet like vampires. 469 00:28:33,280 --> 00:28:34,640 You're saying I'm mistaken? 470 00:28:34,800 --> 00:28:37,400 You should check again, I saw them playing with their phones. 471 00:28:37,560 --> 00:28:38,760 But I did check again. 472 00:28:38,920 --> 00:28:41,280 -Then check again. -I'll check again. 473 00:28:42,880 --> 00:28:44,240 That's the last time you screen my calls, 474 00:28:44,400 --> 00:28:46,160 the last time you go behind my back 475 00:28:46,320 --> 00:28:49,600 and the last time you piss on me, you hear? 476 00:28:50,400 --> 00:28:52,480 Breaking a gag order? 477 00:28:52,640 --> 00:28:54,960 Working against the organization you represent? 478 00:28:55,120 --> 00:28:56,360 Who do you think you are? 479 00:28:56,920 --> 00:28:58,200 -Noga. -Clam it! 480 00:28:58,360 --> 00:29:00,160 Now pack your things, 481 00:29:01,000 --> 00:29:02,640 you're transferring to Auto Theft. 482 00:29:03,240 --> 00:29:05,200 And while you're searching for stolen cars, 483 00:29:05,360 --> 00:29:07,920 you should think over your future with the police force very seriously. 484 00:29:08,080 --> 00:29:10,360 You know I had no choice. 485 00:29:10,520 --> 00:29:12,320 You have no idea what damage you did, do you? 486 00:29:12,480 --> 00:29:13,360 You were at the reenactment, 487 00:29:13,520 --> 00:29:15,400 you saw that that kid didn't have a clue, 488 00:29:15,560 --> 00:29:17,160 it was all just pressure from the media and Moshiko. 489 00:29:17,320 --> 00:29:20,480 You can't accuse 400 kids of murder, don't you get it? 490 00:29:20,640 --> 00:29:22,880 But you can accuse one Palestinian kid who didn't do it? 491 00:29:23,040 --> 00:29:25,600 Even if you're right, you can't do this to me, 492 00:29:25,760 --> 00:29:27,520 we've been here before and you promised me. 493 00:29:28,080 --> 00:29:31,440 Now that they know that we know, they'll start talking, you'll see. 494 00:29:40,080 --> 00:29:42,200 I can't believe she didn't sack you. 495 00:29:42,360 --> 00:29:44,880 Is it that pretty eye of yours? 496 00:29:46,680 --> 00:29:48,760 Can it, Chino. 497 00:30:04,480 --> 00:30:07,320 Baby, you sure you don't wanna come in? 498 00:30:07,720 --> 00:30:10,160 -It's really nice in here. -You wish. 499 00:30:10,840 --> 00:30:13,480 As if I've never seen you naked. 500 00:30:13,640 --> 00:30:15,800 That was two years ago. 501 00:30:17,520 --> 00:30:19,000 But you were still flat then. 502 00:30:19,160 --> 00:30:20,680 You're such a jerk. 503 00:30:33,880 --> 00:30:35,680 I hear you have a list. 504 00:30:42,920 --> 00:30:45,400 A list? Sort of. 505 00:30:45,560 --> 00:30:47,800 Kids we actually saw. 506 00:30:49,280 --> 00:30:50,960 And the kids you didn't see? 507 00:30:52,880 --> 00:30:56,120 I prefer to keep my distance. 508 00:30:56,640 --> 00:30:58,160 Did you see me? 509 00:30:58,320 --> 00:31:00,480 Am I on the list? What's my status? 510 00:31:00,640 --> 00:31:02,360 Suspect? Not a suspect? 511 00:31:03,840 --> 00:31:05,040 Listen… 512 00:31:06,160 --> 00:31:09,040 Since we broke up, you turned your back on everyone, 513 00:31:09,200 --> 00:31:11,560 Itai, Yahli, Shir, 514 00:31:11,720 --> 00:31:14,040 now you want to come back? 515 00:31:14,200 --> 00:31:16,200 I dunno, we'll have to discuss it. 516 00:31:24,160 --> 00:31:26,200 Discuss it? Wow. 517 00:31:26,360 --> 00:31:27,480 Okay. 518 00:31:30,560 --> 00:31:32,200 Started drinking like my mom? 519 00:31:35,280 --> 00:31:37,320 I'm here because I care about you. 520 00:31:37,480 --> 00:31:38,760 I don't need your friendship 521 00:31:38,920 --> 00:31:41,040 and I don't see what that's got to do with it. 522 00:31:41,200 --> 00:31:42,520 Chill. 523 00:31:43,480 --> 00:31:46,160 I can put you on the list whenever I want to. 524 00:31:47,320 --> 00:31:50,280 But it won't be easy. 525 00:31:50,880 --> 00:31:55,560 We said only whoever we actually saw, so… 526 00:31:56,120 --> 00:31:58,760 I'm doing you a big favor. 527 00:31:58,920 --> 00:32:00,120 A very big favor. 528 00:32:02,280 --> 00:32:04,080 -Oh, yeah? -Yeah. 529 00:32:39,320 --> 00:32:41,640 And if it turns out it was me? 530 00:32:42,640 --> 00:32:45,320 What do you mean, you? 531 00:32:46,160 --> 00:32:47,400 Me. 532 00:32:55,840 --> 00:32:57,080 What? 533 00:32:57,520 --> 00:32:59,040 What's with you? 534 00:33:01,680 --> 00:33:03,040 Tom, what's the matter? 535 00:33:06,040 --> 00:33:08,480 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 536 00:33:09,720 --> 00:33:13,200 -Just give me a second. -I was just kidding. 537 00:33:14,240 --> 00:33:16,320 Did someone talk to you about me? 538 00:33:17,200 --> 00:33:18,320 What? No… 539 00:33:18,480 --> 00:33:20,120 Don't lie. Did someone talk to you about me? 540 00:33:20,280 --> 00:33:23,160 What's with you, Tom? No, nobody. 541 00:33:23,960 --> 00:33:25,760 Gimme a sec. 542 00:33:25,920 --> 00:33:27,400 Tom? 543 00:33:27,560 --> 00:33:29,880 I'm okay. 544 00:33:45,680 --> 00:33:46,800 Are you okay? 545 00:33:51,040 --> 00:33:53,760 Yeah, I'm fine. 546 00:33:56,440 --> 00:33:58,520 I'm fine. It happens sometimes. 547 00:34:02,920 --> 00:34:04,640 -It's all good, really. -Are you sure? 548 00:34:04,800 --> 00:34:07,040 -You looked-- -Yeah, I'm sure. 549 00:34:07,720 --> 00:34:09,320 So where were we? 550 00:34:33,880 --> 00:34:36,320 -Surprise! -How'd you get in here? 551 00:34:37,360 --> 00:34:40,280 I have my ways. How are you doing? 552 00:34:41,840 --> 00:34:43,240 Shitty. 553 00:34:43,840 --> 00:34:46,840 Why? Because of that shithead? 554 00:34:48,680 --> 00:34:50,040 Because of everything. 555 00:34:51,480 --> 00:34:53,160 What did they say? 556 00:34:56,280 --> 00:35:00,160 There's a chance I'll walk again, 557 00:35:00,680 --> 00:35:05,120 but the damage is really bad, so as far as dancing… 558 00:35:10,000 --> 00:35:14,280 the dance world will have to manage without me. 559 00:35:16,240 --> 00:35:18,720 Don't worry, we'll get them to put together 560 00:35:18,880 --> 00:35:21,360 a special dance for cripples. 561 00:35:24,080 --> 00:35:27,880 Something artistic, with the wheelchair. 562 00:35:38,000 --> 00:35:40,480 The rain came early again 563 00:35:41,600 --> 00:35:43,680 Heavy traffic on the way to the beach 564 00:35:45,880 --> 00:35:46,840 Stop it. 565 00:35:48,520 --> 00:35:50,760 You always said it's a crazy world 566 00:35:51,880 --> 00:35:55,040 You always said it's a crazy world 567 00:35:55,840 --> 00:35:57,920 Who ever thought we'd end up this way? 568 00:35:58,720 --> 00:36:01,440 Who ever thought we'd get together 569 00:36:01,600 --> 00:36:03,680 And who imagined That after all these years 570 00:36:03,840 --> 00:36:04,840 Of trying to muddy my tracks 571 00:36:05,000 --> 00:36:07,520 You'd find some fucking path? 572 00:36:07,680 --> 00:36:10,000 You were the sun in an autumnal world 573 00:36:10,160 --> 00:36:13,320 And I was just a guy from the 'hood 574 00:36:13,480 --> 00:36:15,160 In love with you 575 00:36:15,320 --> 00:36:17,200 -I guess I'll never forget-- -Stop it, you dork. 576 00:36:17,360 --> 00:36:19,080 You sent a brand-new heart To the cleaners 577 00:36:19,240 --> 00:36:21,720 Maybe rightly so I've changed since then 578 00:36:21,880 --> 00:36:24,480 I'm less hairy Less scared, less pathetic 579 00:36:24,640 --> 00:36:26,480 And I wonder If we ever stood a chance… 580 00:36:26,640 --> 00:36:27,600 Okay, I got it. 581 00:36:27,760 --> 00:36:30,320 And you thought of me In a sudden rainstorm 582 00:36:31,360 --> 00:36:34,000 The rain came early again 583 00:36:34,400 --> 00:36:37,520 Heavy traffic on the way to the beach 584 00:37:14,800 --> 00:37:16,280 Hello. 585 00:37:16,440 --> 00:37:17,600 Hello. 586 00:37:19,400 --> 00:37:21,360 -How's it going? -Fine. 587 00:37:23,400 --> 00:37:25,440 -Are you okay? -I'm excellent. 588 00:37:28,200 --> 00:37:30,240 Where were you? Been drinking? 589 00:37:30,720 --> 00:37:32,120 Why, do I smell of alcohol? 590 00:37:32,600 --> 00:37:34,640 You stink to high heaven. 591 00:37:37,080 --> 00:37:39,120 Your parents are probably in Kenya and don't have a clue. 592 00:37:39,280 --> 00:37:41,600 Yeah, as if they care. 593 00:37:42,440 --> 00:37:45,280 You know they haven't even called to ask how I'm doing? 594 00:37:45,840 --> 00:37:49,200 They sent a message on WhatsApp instead. 595 00:37:54,160 --> 00:37:55,560 Where were you? 596 00:37:56,440 --> 00:37:58,120 At Tom's house. 597 00:38:00,880 --> 00:38:01,880 You don't say. 598 00:38:02,600 --> 00:38:04,600 What's that supposed to mean? 599 00:38:05,280 --> 00:38:07,000 Where are you going? 600 00:38:07,160 --> 00:38:08,840 What did you want from him? 601 00:38:10,040 --> 00:38:13,280 What did I want from him? I wanted… 602 00:38:13,440 --> 00:38:15,600 to see how he's doing. 603 00:38:16,880 --> 00:38:18,680 I'll bet he liked that. 604 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 He's dying to get back together, no? 605 00:38:23,160 --> 00:38:24,600 No, I don't think so. 606 00:38:27,760 --> 00:38:28,640 So? 607 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 So what? 608 00:38:32,080 --> 00:38:33,720 So how's he doing? 609 00:38:34,920 --> 00:38:38,440 He's… okay. I mean, he's uptight, 610 00:38:38,600 --> 00:38:41,120 he's making lists, thinking thoughts. 611 00:38:42,600 --> 00:38:44,800 "Thinking thoughts…" 612 00:38:50,640 --> 00:38:52,040 What? 613 00:38:52,840 --> 00:38:55,560 -Why did I go see him, Itamar? -Why? 614 00:38:55,720 --> 00:38:59,080 Because I'm an idiot and I wanted to be on his list, okay? 615 00:38:59,680 --> 00:39:00,840 That's why. 616 00:39:09,160 --> 00:39:11,200 Let me take you home. 617 00:39:12,880 --> 00:39:14,000 Really? 618 00:39:14,600 --> 00:39:15,760 Yes, really. 619 00:39:15,920 --> 00:39:17,720 What a gentleman. 620 00:39:17,880 --> 00:39:19,840 But that's okay, I'm fine. 621 00:39:22,080 --> 00:39:23,600 This is mine 622 00:39:24,440 --> 00:39:25,920 and this is mine. 623 00:39:26,480 --> 00:39:27,560 Thank you. 624 00:39:44,040 --> 00:39:46,080 Good morning, it's eight o'clock and here's the morning news. 625 00:39:46,240 --> 00:39:48,040 A short while ago, the detainees 626 00:39:48,200 --> 00:39:50,000 who were caught on the roof of Heritage High were released 627 00:39:50,160 --> 00:39:53,120 after insufficient evidence tying them to the incident was found, 628 00:39:53,280 --> 00:39:57,440 and after the Investigations Division discovered new leads. 629 00:39:57,600 --> 00:39:59,400 The Police Commissioner praised the detectives 630 00:39:59,560 --> 00:40:02,360 and called their work "courageous and groundbreaking." 631 00:40:40,960 --> 00:40:44,200 -They released the workers. -I heard. 632 00:40:44,360 --> 00:40:45,800 You were right. 633 00:40:48,080 --> 00:40:50,680 But I still don't think you should be running this investigation. 634 00:40:51,440 --> 00:40:52,280 What? 635 00:40:52,440 --> 00:40:53,840 Think about it, Davidi, 636 00:40:54,000 --> 00:40:55,840 Miri, the pregnancy, 637 00:40:56,000 --> 00:40:58,040 you'll probably have to be home a lot, now. 638 00:40:58,200 --> 00:41:00,280 Russo, I've got them, it's just a matter of days. 639 00:41:01,680 --> 00:41:04,640 I think you need to approach this investigation with a clear mind. 640 00:41:05,400 --> 00:41:06,600 I am. 641 00:41:07,160 --> 00:41:08,560 Rami, 642 00:41:08,720 --> 00:41:11,840 I know you. For you to go back to Heritage High 643 00:41:12,000 --> 00:41:13,680 after what happened to you there 644 00:41:13,840 --> 00:41:15,800 is a big mistake and you know it. 645 00:41:16,600 --> 00:41:18,920 It's all right, I'm in control. 646 00:41:23,400 --> 00:41:25,440 We have a call from Heritage High. 647 00:41:35,200 --> 00:41:39,120 I don't think it could be one of us. It can't be. 648 00:41:39,840 --> 00:41:42,960 I've seen lots of films about school massacres, 649 00:41:43,120 --> 00:41:45,680 things that happened in America, but… 650 00:41:46,280 --> 00:41:48,680 I didn't think it could happen here. 651 00:41:50,040 --> 00:41:52,400 If I had to bet on one name? 652 00:41:52,800 --> 00:41:54,880 I'd say Reef. 653 00:41:55,040 --> 00:41:57,760 Who did it? Fuck, man, I dunno… 654 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 Could've been anyone. 655 00:42:04,840 --> 00:42:08,760 I'm not sure he was involved, but he's the only one I saw. 656 00:42:11,200 --> 00:42:12,760 Guy is pretty violent. 657 00:42:12,920 --> 00:42:15,920 I get along with everyone, dude, but… 658 00:42:16,560 --> 00:42:18,280 We have a few drama queens. 659 00:42:22,240 --> 00:42:25,520 You hear people say "I could kill him." 660 00:42:25,680 --> 00:42:28,960 People talk. Who'd do such a thing? Crazy. 661 00:42:44,880 --> 00:42:46,880 I'm Morag, nice to meet you. 662 00:42:47,040 --> 00:42:48,360 I'm a youth detective. 663 00:42:49,160 --> 00:42:50,040 I don't want to file a complaint. 664 00:42:50,200 --> 00:42:51,160 A complaint against who? 665 00:42:51,920 --> 00:42:53,080 You said you don't know who did it. 666 00:42:53,240 --> 00:42:54,400 You think he's one of the killers? 667 00:42:54,560 --> 00:42:57,080 Listen, I'm not gonna explain every little step, okay? 668 00:42:57,240 --> 00:42:59,000 Your children are suspects. 669 00:42:59,160 --> 00:43:00,440 Hasn't that gone through your minds? 670 00:43:00,600 --> 00:43:01,920 "Maybe my child did it?" 671 00:43:02,080 --> 00:43:03,240 I didn't do anything to him. 672 00:43:03,760 --> 00:43:04,880 She's definitely protecting someone. 673 00:43:05,040 --> 00:43:07,520 You're on your computer all day, you have no friends. 674 00:43:07,680 --> 00:43:09,360 Does that mean I killed someone? 675 00:43:09,520 --> 00:43:10,400 Think of your father. 676 00:43:11,520 --> 00:43:14,160 You send your kid to high school and he can turn into anything. 677 00:43:14,320 --> 00:43:15,160 Put the knife down. 678 00:43:15,840 --> 00:43:16,960 Chino, what is this? 50125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.