All language subtitles for Winnie The Pooh Blood & Honey 2 BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,403 --> 00:00:37,637 There's a story we're all familiar with 2 00:00:37,638 --> 00:00:39,507 about a boy and a bear, 3 00:00:40,941 --> 00:00:43,010 but as Ernest Hemingway once said, 4 00:00:44,278 --> 00:00:48,682 all things truly wicked start from innocence. 5 00:00:54,922 --> 00:00:56,289 Now friends, see the true version of events 6 00:00:56,290 --> 00:00:57,990 surrounding this bear 7 00:00:57,991 --> 00:00:59,492 and how exceptionally different they are 8 00:00:59,493 --> 00:01:02,329 to what we've all been told. 9 00:01:02,330 --> 00:01:04,831 Since last we saw our Christopher Robin, 10 00:01:04,832 --> 00:01:07,734 things haven't been so good. 11 00:01:07,735 --> 00:01:11,271 The 100 Acre Massacre, as it came to be known, 12 00:01:11,272 --> 00:01:15,143 sent shock waves through the quiet community of Ashdown. 13 00:01:16,444 --> 00:01:20,046 And the public outcry against Christopher was fierce. 14 00:01:20,047 --> 00:01:21,548 Suspicions grew. 15 00:01:21,549 --> 00:01:23,350 Few believed him. 16 00:01:23,351 --> 00:01:24,518 Most did not. 17 00:01:25,453 --> 00:01:27,621 He became a pariah. 18 00:01:28,889 --> 00:01:31,792 But a small group of locals believed Christopher 19 00:01:33,060 --> 00:01:36,596 and set out to hunt the creatures of the 100 Acre Wood. 20 00:01:36,597 --> 00:01:40,500 Over the course of months, they searched and searched. 21 00:01:40,501 --> 00:01:42,902 If Pooh and his friends were out there, 22 00:01:42,903 --> 00:01:46,072 the places they could hide were diminishing. 23 00:01:46,073 --> 00:01:49,009 Since then, some time has passed 24 00:01:50,978 --> 00:01:54,447 and winter has arrived once more. 25 00:01:54,448 --> 00:01:57,351 A cold and unforgiving time. 26 00:01:58,686 --> 00:02:00,987 With the 100 Acre Wood no longer safe, 27 00:02:00,988 --> 00:02:02,722 Pooh was forced to reunite 28 00:02:02,723 --> 00:02:05,325 with some of his long lost friends, 29 00:02:05,326 --> 00:02:08,629 necessary if they had any hope of surviving. 30 00:02:09,697 --> 00:02:11,531 In an effort to pick up the pieces, 31 00:02:11,532 --> 00:02:13,733 Christopher finished his medical training 32 00:02:13,734 --> 00:02:16,503 and joined the staff at Ashdown Hospital 33 00:02:16,504 --> 00:02:18,005 as a junior doctor. 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,807 But it quickly became clear, 35 00:02:20,808 --> 00:02:25,011 the community didn't trust Christopher. 36 00:02:25,012 --> 00:02:27,615 His future was very much in doubt. 37 00:02:28,849 --> 00:02:31,318 Unknowingly, both Christopher and Pooh 38 00:02:31,319 --> 00:02:33,621 were facing the same ostracism. 39 00:02:34,488 --> 00:02:35,689 Unwanted. 40 00:02:36,557 --> 00:02:37,824 Hated. 41 00:02:37,825 --> 00:02:40,460 They knew they could not go on like this. 42 00:02:40,461 --> 00:02:42,262 Change was coming. 43 00:02:42,263 --> 00:02:44,964 However, one thing remains certain, 44 00:02:44,965 --> 00:02:47,033 wherever they go and whatever happens 45 00:02:47,034 --> 00:02:48,768 to them on their journey, 46 00:02:48,769 --> 00:02:52,840 that boy and his bear will always be playing. 47 00:02:54,342 --> 00:02:57,911 And sadly, there would be many casualties along the way. 48 00:03:01,615 --> 00:03:05,353 Spirits of the 100 Acre Wood, 49 00:03:07,054 --> 00:03:08,689 do you have a message for us? 50 00:03:11,058 --> 00:03:15,362 Take control of- 51 00:03:15,363 --> 00:03:18,698 What? I can't believe we're really doing this right now. 52 00:03:18,699 --> 00:03:20,166 Can you just focus for once, Jamie? 53 00:03:20,167 --> 00:03:23,135 Oh, okay. Calm down, Mia. Damn. 54 00:03:23,136 --> 00:03:25,038 Say, just focus. 55 00:03:30,378 --> 00:03:34,180 Spirits, if you're here, 56 00:03:34,181 --> 00:03:37,050 please move the plunger to yes. 57 00:03:42,956 --> 00:03:43,956 If you can, 58 00:03:45,259 --> 00:03:46,259 if you're here, 59 00:03:47,628 --> 00:03:49,997 please give us a sign of your presence. 60 00:03:51,365 --> 00:03:53,500 Shit! Holy shit! 61 00:03:53,501 --> 00:03:56,068 Holy shit. 62 00:03:56,069 --> 00:03:57,704 You guys heard that, right? 63 00:03:57,705 --> 00:03:59,972 No, Mia, we didn't hear the loud fucking bang on the roof. 64 00:03:59,973 --> 00:04:01,708 This is so stupid. 65 00:04:01,709 --> 00:04:02,976 Just stop. Stop! 66 00:04:04,912 --> 00:04:07,880 You shouldn't be here. 67 00:04:07,881 --> 00:04:09,516 Shouldn't someone go check that out? 68 00:04:09,517 --> 00:04:10,517 Oh. 69 00:04:11,952 --> 00:04:12,953 You first. 70 00:04:14,187 --> 00:04:18,224 What? You were the one who asked for a sign, Alice. 71 00:04:18,225 --> 00:04:19,559 What, are you afraid? 72 00:04:19,560 --> 00:04:20,960 Yes, I am. 73 00:04:20,961 --> 00:04:23,296 And I am not about to fuck around and find out. 74 00:04:23,297 --> 00:04:24,797 And what do you think is gonna happen to you? 75 00:04:24,798 --> 00:04:26,066 I don't- 76 00:04:58,165 --> 00:04:59,299 Jamie, the door! 77 00:05:17,851 --> 00:05:18,851 Oh my God! 78 00:05:20,921 --> 00:05:22,390 Shit. 79 00:05:26,860 --> 00:05:29,797 Oh my God! 80 00:05:51,452 --> 00:05:55,555 Fuck. 81 00:05:55,556 --> 00:05:58,358 No! 82 00:05:59,993 --> 00:06:00,993 No! 83 00:06:07,668 --> 00:06:09,236 No! No! 84 00:06:20,013 --> 00:06:22,650 How dare you try and survive. 85 00:06:23,851 --> 00:06:24,985 No! Please! 86 00:06:30,057 --> 00:06:32,760 Help me! 87 00:06:34,428 --> 00:06:37,130 No! Please! 88 00:06:41,401 --> 00:06:42,401 No! No! 89 00:06:48,108 --> 00:06:49,510 No, no. 90 00:06:58,051 --> 00:06:59,720 No, no, no, no! 91 00:07:06,760 --> 00:07:08,962 No! No, no. Please! 92 00:07:18,606 --> 00:07:19,873 No, no. 93 00:07:22,242 --> 00:07:23,777 No! 94 00:07:45,398 --> 00:07:47,801 Who's the abomination now? 95 00:08:21,101 --> 00:08:22,101 Christopher. 96 00:08:29,076 --> 00:08:31,078 And you're fully awake. 97 00:08:44,992 --> 00:08:46,226 Take a moment. 98 00:08:49,262 --> 00:08:50,764 How are you feeling? 99 00:08:53,300 --> 00:08:54,534 Good, I think. 100 00:08:57,470 --> 00:09:00,306 Do you recall anything from the session? 101 00:09:00,307 --> 00:09:02,308 Any images or...? 102 00:09:02,309 --> 00:09:03,576 Yeah, yeah, um, 103 00:09:03,577 --> 00:09:07,781 I, I started to remember, um, 104 00:09:09,950 --> 00:09:11,284 when I was younger, 105 00:09:12,385 --> 00:09:14,521 playing with Pooh in the Woodland, and, 106 00:09:15,789 --> 00:09:17,725 my mom and dad didn't know. 107 00:09:24,765 --> 00:09:26,333 It just goes blank. 108 00:09:27,901 --> 00:09:29,702 It's okay. 109 00:09:29,703 --> 00:09:33,372 It takes time for our minds to organize 110 00:09:33,373 --> 00:09:35,375 what's unearthed in hypnotherapy. 111 00:09:38,912 --> 00:09:39,912 See you tomorrow. 112 00:09:40,948 --> 00:09:43,350 - Same time. - Uh, yeah. 113 00:09:49,657 --> 00:09:52,025 Chris is eight meters away. 114 00:10:01,168 --> 00:10:03,302 What are you doing here? 115 00:10:03,303 --> 00:10:04,303 So, how was it? 116 00:10:05,405 --> 00:10:06,640 Fine. Yeah. Good. 117 00:10:08,075 --> 00:10:09,475 And? 118 00:10:09,476 --> 00:10:13,179 And I appreciate you caring about me, but, um, 119 00:10:13,180 --> 00:10:16,448 yeah, I think you should keep your distance for a bit 120 00:10:16,449 --> 00:10:17,650 and keep driving. 121 00:10:17,651 --> 00:10:19,586 No, sorry. It's not gonna happen. 122 00:10:20,620 --> 00:10:21,954 Look, can you just get in the car? 123 00:10:21,955 --> 00:10:23,289 - I'm serious, - Chris, 124 00:10:23,290 --> 00:10:24,758 I'm serious. Get in the car. 125 00:10:27,027 --> 00:10:28,027 Thank you. 126 00:10:30,430 --> 00:10:34,066 You know, you keep doing this lately. 127 00:10:34,067 --> 00:10:35,702 What am I doing? 128 00:10:35,703 --> 00:10:37,770 You keep trying to push me away and it's not gonna happen. 129 00:10:37,771 --> 00:10:39,305 I'm not. I'm no. Honest. 130 00:10:39,306 --> 00:10:43,509 It's just with my parents getting harassed in the town 131 00:10:43,510 --> 00:10:45,044 and their house getting vandalized, 132 00:10:45,045 --> 00:10:46,478 Bunny getting shit at school, 133 00:10:46,479 --> 00:10:47,914 I just don't wanna be dragging my mates into it. 134 00:10:47,915 --> 00:10:49,081 Look, Chris, I-I just, 135 00:10:49,082 --> 00:10:50,382 I-I don't care what people think, 136 00:10:50,383 --> 00:10:51,383 and I know you, 137 00:10:51,384 --> 00:10:53,086 and I know they are all wrong. 138 00:10:54,722 --> 00:10:56,489 I mean, that's what friends are for. 139 00:10:58,091 --> 00:10:59,091 Yeah? 140 00:11:00,093 --> 00:11:02,895 - Well, get driving then. - Should we go? 141 00:11:02,896 --> 00:11:03,896 Okay. 142 00:11:25,919 --> 00:11:26,919 See you. 143 00:11:27,654 --> 00:11:28,921 Oh, uh, by the way, 144 00:11:28,922 --> 00:11:30,456 I'm babysitting that little shit Freddie 145 00:11:30,457 --> 00:11:31,724 the next couple nights. 146 00:11:31,725 --> 00:11:34,626 So, sadly, I'm not gonna make it to Cara's rave. 147 00:11:34,627 --> 00:11:36,228 Um, no, that's not a thing. 148 00:11:36,229 --> 00:11:38,664 You are coming. I ain't going to that fishy place on my own. 149 00:11:38,665 --> 00:11:40,066 Honestly, I need the cash. 150 00:11:40,067 --> 00:11:41,868 So, no, sorry. 151 00:11:41,869 --> 00:11:43,235 And also, I didn't really fancy 152 00:11:43,236 --> 00:11:45,337 dressing up like a gink for the night anyway. 153 00:11:45,338 --> 00:11:47,940 - Ah, I knew. - I love you. 154 00:11:47,941 --> 00:11:50,010 Oh, can you ask Finn if he still needs a ride? 155 00:11:51,611 --> 00:11:53,079 Bye. 156 00:11:53,080 --> 00:11:54,047 Hey. 157 00:11:54,048 --> 00:11:55,281 Oh, mate, I'm gonna kick off. 158 00:11:55,282 --> 00:11:56,715 I finished working up on your car. 159 00:11:56,716 --> 00:11:58,384 I drove it here, parked, 160 00:11:58,385 --> 00:12:00,519 and went inside to chat for your dad for like five minutes, 161 00:12:00,520 --> 00:12:01,954 and then come outside 162 00:12:01,955 --> 00:12:03,824 and some cunt had already lit it up. 163 00:12:05,425 --> 00:12:07,359 I didn't want you to see this, Chris. 164 00:12:07,360 --> 00:12:08,494 Uh, I'm gonna dash out then. 165 00:12:08,495 --> 00:12:10,729 Don't take it personally, dude. 166 00:12:10,730 --> 00:12:11,730 Thanks. 167 00:12:14,835 --> 00:12:16,035 Sorry. 168 00:12:16,036 --> 00:12:17,203 It's all right. 169 00:12:17,204 --> 00:12:18,771 - That'll come off. - No, I don't, 170 00:12:18,772 --> 00:12:23,375 - I don't think this is okay. - Hey, hey, hey, hey. 171 00:12:23,376 --> 00:12:25,712 You've got this, kid, okay? 172 00:12:26,847 --> 00:12:27,915 I love you. 173 00:12:30,550 --> 00:12:31,851 Just give it time. 174 00:12:31,852 --> 00:12:33,186 It'll change, okay? 175 00:12:34,054 --> 00:12:35,855 Yeah, yeah, you're right. 176 00:12:35,856 --> 00:12:37,424 Yeah, I'm right. 177 00:13:04,051 --> 00:13:05,452 Oh, dear Lord. 178 00:13:10,891 --> 00:13:11,891 Call it in. 179 00:13:17,898 --> 00:13:20,532 Officer 942 reporting three casualties 180 00:13:20,533 --> 00:13:22,168 at B Tree in the Hundred Acre Wood. 181 00:13:22,169 --> 00:13:24,337 Uh, requesting immediate assistance. 182 00:13:32,379 --> 00:13:35,547 Fuck! 183 00:13:35,548 --> 00:13:37,851 Those freaks can't hide from us forever. 184 00:13:39,319 --> 00:13:40,319 Dar, 185 00:13:41,621 --> 00:13:42,622 we're losing light. 186 00:13:44,324 --> 00:13:45,324 So we what? 187 00:13:46,126 --> 00:13:47,759 Go back? 188 00:13:47,760 --> 00:13:49,095 No. 189 00:13:49,096 --> 00:13:50,330 You need to relax, man. 190 00:13:51,464 --> 00:13:53,300 All you gotta do is keep your eyes open 191 00:13:54,367 --> 00:13:56,135 because we ain't going anywhere 192 00:13:56,136 --> 00:13:58,972 until those things pay for what they did to my girl. 193 00:14:00,240 --> 00:14:01,974 Darrell, mate, they're not out there. 194 00:14:01,975 --> 00:14:03,443 I saw 'em once. 195 00:14:04,544 --> 00:14:05,711 They're right here. 196 00:14:05,712 --> 00:14:07,279 We'll be all right, mate. 197 00:14:07,280 --> 00:14:08,448 We're gonna find them. 198 00:14:10,417 --> 00:14:12,457 There can't be many more places that they're hiding. 199 00:14:42,415 --> 00:14:43,816 They're close. 200 00:14:45,585 --> 00:14:48,687 Closer than they've ever been. 201 00:14:48,688 --> 00:14:53,760 Pooh, Ashdown views our existence as a plague, 202 00:14:55,262 --> 00:14:59,231 as horrors of the 100 Acre Wood, 203 00:14:59,232 --> 00:15:02,035 an evil which they created. 204 00:15:05,005 --> 00:15:09,708 They will never cease their hunt for us. 205 00:15:09,709 --> 00:15:13,113 We trusted Christopher. 206 00:15:14,114 --> 00:15:18,650 We can never trust him ever again. 207 00:15:18,651 --> 00:15:21,654 Look what our lives have become. 208 00:15:22,956 --> 00:15:25,925 Each day, we get weaker and weaker. 209 00:15:29,396 --> 00:15:31,063 But remember, 210 00:15:31,064 --> 00:15:33,900 remember what happened last time. 211 00:15:36,869 --> 00:15:39,106 Pooh, it's time to decide. 212 00:15:40,373 --> 00:15:43,110 Either we take the fight to them 213 00:15:44,911 --> 00:15:47,147 and perhaps survive, 214 00:15:50,250 --> 00:15:55,322 or we lay down and die. 215 00:16:17,677 --> 00:16:19,378 You see that? 216 00:16:19,379 --> 00:16:21,414 Yeah. I see it. 217 00:16:23,516 --> 00:16:25,718 Guys, I heard someone else there too. 218 00:16:27,554 --> 00:16:29,888 Go check it the fuck out then. 219 00:16:29,889 --> 00:16:30,889 Go on. 220 00:17:07,260 --> 00:17:08,260 Hey, shit! 221 00:17:09,696 --> 00:17:10,797 What's going on, man? 222 00:17:16,969 --> 00:17:18,504 There's definitely something out there. 223 00:17:18,505 --> 00:17:21,508 Yeah? Let's kill it then. 224 00:17:46,065 --> 00:17:47,700 Don't fucking move! 225 00:17:52,505 --> 00:17:53,839 It's fucking real. 226 00:17:53,840 --> 00:17:54,774 I've never seen anything like it. 227 00:17:54,775 --> 00:17:56,375 Chris was right. 228 00:17:56,376 --> 00:17:58,711 All of Ashdown will burn. 229 00:17:59,946 --> 00:18:04,250 Fuck off. 230 00:18:04,251 --> 00:18:05,251 Darrell! 231 00:18:22,902 --> 00:18:26,071 - You ugly fuck. - What the fuck is it? 232 00:18:26,072 --> 00:18:28,874 Fuck knows. 233 00:18:28,875 --> 00:18:30,543 Shep. Shep! 234 00:18:32,612 --> 00:18:33,612 Shep. Oh, Shep. 235 00:18:34,781 --> 00:18:36,948 - Oh, fuck. Oh, shit. - Shit, what happened, man? 236 00:18:36,949 --> 00:18:40,419 Shep! 237 00:18:40,420 --> 00:18:42,689 - Oh, fuck. - Who did this, man? 238 00:18:56,469 --> 00:18:57,469 Fuck you. 239 00:19:57,964 --> 00:20:01,533 Okay, so Alex, my name is Chris, 240 00:20:01,534 --> 00:20:04,503 and I am gonna make this really, really simple, okay? 241 00:20:04,504 --> 00:20:07,138 It's gonna be over in seconds. 242 00:20:07,139 --> 00:20:10,041 So Ruby, you're gonna hold on to Alex's hand 243 00:20:10,042 --> 00:20:11,443 really, really tight. 244 00:20:11,444 --> 00:20:13,612 Excuse me, like a sharp, it will scratch. 245 00:20:13,613 --> 00:20:15,046 - No. - No, no, no, no, no, no. 246 00:20:15,047 --> 00:20:16,748 You're gonna be good. You're gonna be good, okay? 247 00:20:16,749 --> 00:20:18,784 It's gonna be over in seconds. 248 00:20:18,785 --> 00:20:20,319 And as soon as we do this, 249 00:20:20,320 --> 00:20:24,556 it is gonna feel 20 million times better for you, okay? 250 00:20:24,557 --> 00:20:25,458 Okay, ready? 251 00:20:25,459 --> 00:20:26,525 Okay, deep breath for me. 252 00:20:26,526 --> 00:20:27,593 Come on, you've got this. 253 00:20:27,594 --> 00:20:28,895 Three, two... 254 00:20:33,566 --> 00:20:36,134 There we go. That is all done. 255 00:20:36,135 --> 00:20:37,536 Thank you very much, Alex. 256 00:20:37,537 --> 00:20:40,439 You're gonna feel so much better after that. 257 00:20:40,440 --> 00:20:41,508 Okay, well done. 258 00:20:43,576 --> 00:20:45,243 Can I have a word? 259 00:20:45,244 --> 00:20:46,446 Here, will you grab it? 260 00:20:54,153 --> 00:20:55,754 - Chris? - Yeah. 261 00:20:55,755 --> 00:20:57,022 Now, I didn't wanna have to do this during the holidays, 262 00:20:57,023 --> 00:20:59,591 but at this point, I have no choice. 263 00:20:59,592 --> 00:21:00,792 Uh-huh. 264 00:21:00,793 --> 00:21:03,662 People I answer to don't like the attention 265 00:21:03,663 --> 00:21:06,098 that all this has been getting on the hospital. 266 00:21:07,334 --> 00:21:08,568 We've had complaints. 267 00:21:09,469 --> 00:21:10,370 About me? 268 00:21:10,371 --> 00:21:11,937 And with all this stuff 269 00:21:11,938 --> 00:21:13,605 that's happened around the horror film that's come out, 270 00:21:13,606 --> 00:21:15,308 it's, it's the perfect storm. 271 00:21:18,311 --> 00:21:20,045 But listen, I know you didn't do those awful things. 272 00:21:20,046 --> 00:21:21,614 There's no doubt in my mind. 273 00:21:22,615 --> 00:21:23,749 And I've told them over and over- 274 00:21:23,750 --> 00:21:26,284 But-but-but what? Like, seriously. 275 00:21:26,285 --> 00:21:28,387 Like, I've worked really, really fucking hard to be here. 276 00:21:28,388 --> 00:21:29,955 I had something shit happen to me. 277 00:21:29,956 --> 00:21:31,523 They don't care about that, okay? 278 00:21:31,524 --> 00:21:34,594 They only care about getting the heat off themselves. Okay? 279 00:22:10,062 --> 00:22:12,631 Can we get phase six ready, please? 280 00:22:12,632 --> 00:22:13,899 Oh my God, that's Aaron. Uh... 281 00:22:13,900 --> 00:22:15,634 Hey, hey, hey, uh, what happened to him? 282 00:22:15,635 --> 00:22:17,035 I'm not sure. 283 00:22:17,036 --> 00:22:18,269 He was picked up on the outskirts of town like this. 284 00:22:18,270 --> 00:22:19,205 Do you know him? 285 00:22:19,206 --> 00:22:20,606 Yeah, that's Aaron Jones. 286 00:22:20,607 --> 00:22:23,976 - He's from my school. - Quick! He's losing blood. 287 00:22:34,887 --> 00:22:36,522 Oh, sweetheart. 288 00:22:36,523 --> 00:22:38,757 That's awful. I'm so sorry. 289 00:22:38,758 --> 00:22:40,326 - Can you blame them? - Alan? 290 00:22:41,728 --> 00:22:44,095 Well, these people don't care about their workers, Daphne. 291 00:22:44,096 --> 00:22:45,296 They just pretend they do, 292 00:22:45,297 --> 00:22:46,732 and now that it's become a problem, 293 00:22:46,733 --> 00:22:49,735 they're just trying to distance themselves from it. 294 00:22:49,736 --> 00:22:51,236 I didn't say it's the right thing to do. 295 00:22:51,237 --> 00:22:52,871 I just said I'm not surprised. 296 00:22:52,872 --> 00:22:55,140 Ella! Dinner's nearly ready. 297 00:22:55,141 --> 00:22:56,308 Can you come on down? 298 00:22:57,176 --> 00:22:58,176 Are you joining us? 299 00:22:59,412 --> 00:23:01,713 Nope. I'm gonna just probably grab something 300 00:23:01,714 --> 00:23:03,715 when I'm en route to my therapy session. 301 00:23:03,716 --> 00:23:07,553 Ow. I wish you'd load this properly. 302 00:23:07,554 --> 00:23:10,321 Ella! Come on. 303 00:23:10,322 --> 00:23:11,590 Chris, can you go and get her? 304 00:23:11,591 --> 00:23:12,925 Before I wring her neck? 305 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 Yes. 306 00:23:21,934 --> 00:23:22,934 Hello? 307 00:23:24,571 --> 00:23:26,938 You know Mom has been calling you for ages. 308 00:23:26,939 --> 00:23:28,107 She's getting annoyed. 309 00:23:30,543 --> 00:23:32,511 Hello? 310 00:23:32,512 --> 00:23:35,481 Because she called me Ella, and my name is Bunny. 311 00:23:35,482 --> 00:23:36,782 I mean, you've got two names. 312 00:23:36,783 --> 00:23:38,016 This is absolutely fine. 313 00:23:38,017 --> 00:23:39,985 Nope. Just Bunny. 314 00:23:39,986 --> 00:23:41,887 And just Ella. 315 00:23:41,888 --> 00:23:43,055 Just Bunny. 316 00:23:46,258 --> 00:23:48,359 What are you doing up here then? 317 00:23:48,360 --> 00:23:50,228 - What's all this? - Before you get mad, 318 00:23:50,229 --> 00:23:52,331 I asked Mom and she said it was fine. 319 00:23:53,466 --> 00:23:54,466 What was fine? 320 00:23:57,470 --> 00:23:59,204 Is that Billy's Teddy? 321 00:23:59,205 --> 00:24:01,406 Did you go in Billy's room and get that? 322 00:24:01,407 --> 00:24:03,308 Mom said Billy would've wanted me to have it. 323 00:24:03,309 --> 00:24:05,377 Okay, Bunny, in future, 324 00:24:06,746 --> 00:24:08,179 you really need to ask me 325 00:24:08,180 --> 00:24:10,816 before you just go in there and take stuff, okay? 326 00:24:10,817 --> 00:24:12,684 Why? It's not your bear. 327 00:24:12,685 --> 00:24:15,721 Besides I'm doing this to protect us. 328 00:24:15,722 --> 00:24:17,022 Protect us from what? 329 00:24:17,023 --> 00:24:19,124 Well, that school told me you are crazy 330 00:24:19,125 --> 00:24:21,026 because you believe there were scary animal people 331 00:24:21,027 --> 00:24:22,728 in the 100 Acre Wood. 332 00:24:22,729 --> 00:24:24,429 But since I know you're not crazy, 333 00:24:24,430 --> 00:24:26,131 just a little bit weird, 334 00:24:26,132 --> 00:24:28,800 that must mean the scary animal people are real. 335 00:24:28,801 --> 00:24:30,368 So, I'm making this to keep an eye out 336 00:24:30,369 --> 00:24:32,671 and make sure nothing bad happens to us. 337 00:24:32,672 --> 00:24:34,573 Well, I mean, that now you've explained it, 338 00:24:34,574 --> 00:24:36,308 just so much more sense. 339 00:24:39,345 --> 00:24:40,513 Okay, look. 340 00:24:41,614 --> 00:24:45,684 I might be like a little bit weird, right? 341 00:24:45,685 --> 00:24:49,020 - Big bit. - Big bit? Really? 342 00:24:49,021 --> 00:24:51,623 - You are. - Okay. Alright, cool. 343 00:24:51,624 --> 00:24:53,692 Okay. I'm weird, alright? 344 00:24:53,693 --> 00:24:56,294 But I want to promise you 345 00:24:56,295 --> 00:24:58,363 that nothing bad is gonna happen to you. 346 00:24:58,364 --> 00:25:00,399 I'm not gonna let it happen, okay? 347 00:25:01,768 --> 00:25:03,670 Deal? Yes. Yeah. 348 00:25:05,872 --> 00:25:07,405 I actually really think that Billy 349 00:25:07,406 --> 00:25:09,709 would've kind of liked this, 350 00:25:10,777 --> 00:25:12,545 so I'm sorry if I got a bit annoyed. 351 00:25:13,813 --> 00:25:16,481 But, do you know who's gonna get more annoyed at you? 352 00:25:16,482 --> 00:25:18,216 Guess? Mummy. 353 00:25:18,217 --> 00:25:20,752 And I think we are gonna need protection from her 354 00:25:20,753 --> 00:25:23,489 if we don't get down there. Wah! 355 00:25:28,961 --> 00:25:30,829 No sudden movement, son. 356 00:25:30,830 --> 00:25:32,798 Now, look right up at that tree. 357 00:25:32,799 --> 00:25:33,799 Straight ahead. 358 00:25:35,134 --> 00:25:36,235 And what can you see? 359 00:25:37,870 --> 00:25:39,672 Is that a cardinal? 360 00:25:40,907 --> 00:25:45,844 That's right. Good job. 361 00:25:45,845 --> 00:25:49,180 Okay, how about over here, Luke. 362 00:25:49,181 --> 00:25:52,250 Just up there. What can you see? 363 00:25:52,251 --> 00:25:54,253 Looks like a sparrow. 364 00:25:57,489 --> 00:25:58,757 Great job, Luke. 365 00:25:58,758 --> 00:26:00,926 Why don't you find something for me? 366 00:26:00,927 --> 00:26:01,927 Okay. 367 00:26:02,995 --> 00:26:06,833 How about... 368 00:26:10,770 --> 00:26:12,290 - I don't wanna play this game. - Luke? 369 00:26:21,347 --> 00:26:24,851 - Daddy? - Where are you, Dad? 370 00:27:03,422 --> 00:27:04,422 Chris, 371 00:27:06,392 --> 00:27:11,463 did you know that unconscious fear-driven memories 372 00:27:12,699 --> 00:27:16,836 can remain totally hidden from our conscious mind? 373 00:27:19,706 --> 00:27:21,940 Is that what I saw last time? 374 00:27:21,941 --> 00:27:23,075 I believe so. 375 00:27:25,077 --> 00:27:27,479 I'm going to take you back there. 376 00:27:29,081 --> 00:27:33,419 Now, let's begin. 377 00:27:35,021 --> 00:27:36,555 Mm-hmm. 378 00:27:40,059 --> 00:27:42,528 Feel all weight drift away. 379 00:27:51,203 --> 00:27:52,705 Focus only on me. 380 00:28:03,716 --> 00:28:06,052 Feel reality shift and wane 381 00:28:13,692 --> 00:28:15,527 from now to the past, 382 00:28:19,698 --> 00:28:21,934 from your conscious memory 383 00:28:24,436 --> 00:28:26,172 to your unconscious. 384 00:28:30,342 --> 00:28:32,211 Take a deep breath. 385 00:28:35,748 --> 00:28:37,750 Sit back and relax. 386 00:28:43,222 --> 00:28:44,623 Close your eyes. 387 00:28:46,926 --> 00:28:50,129 Imagine yourself in that place. 388 00:28:52,531 --> 00:28:54,100 Become fully immersed. 389 00:28:56,903 --> 00:28:58,137 Can you see it? 390 00:29:03,175 --> 00:29:06,377 Oh, how our memories deceive us. 391 00:29:06,378 --> 00:29:09,147 Christopher imagined his early moments with Pooh 392 00:29:09,148 --> 00:29:12,718 filled with joy, innocence, and happiness. 393 00:29:13,585 --> 00:29:17,023 But the truth was much darker. 394 00:29:20,626 --> 00:29:23,561 Pooh was never who Christopher thought he was. 395 00:29:23,562 --> 00:29:26,331 His naive young mind simply wiped away 396 00:29:26,332 --> 00:29:28,935 what he couldn't understand or explain. 397 00:29:29,902 --> 00:29:33,272 Scary, wicked things. 398 00:29:36,843 --> 00:29:39,311 Deeper. Deeper. 399 00:29:56,863 --> 00:29:57,863 Go deeper. 400 00:30:03,735 --> 00:30:05,036 It's... 401 00:30:05,037 --> 00:30:07,339 It's mine and Billy's birthday. 402 00:30:10,142 --> 00:30:14,580 Flynn, Lexi, Cara, Ava, 403 00:30:16,015 --> 00:30:17,149 everyone's here. 404 00:30:18,851 --> 00:30:19,851 This... 405 00:30:21,053 --> 00:30:24,356 This, this was the day Billy was taken. 406 00:30:25,791 --> 00:30:28,627 Christopher, focus. 407 00:30:30,162 --> 00:30:31,762 What is happening? 408 00:30:31,763 --> 00:30:36,835 No! 409 00:30:44,576 --> 00:30:46,945 - Okay. Okay. - I saw him. 410 00:30:46,946 --> 00:30:48,947 Saw who, Chris? 411 00:30:48,948 --> 00:30:52,150 No, fucking sorry. 412 00:30:52,151 --> 00:30:53,718 It's okay. It's okay. 413 00:30:53,719 --> 00:30:56,154 I can't, it was blurry but I could fucking see him. 414 00:30:56,155 --> 00:30:59,390 - Who? Who? Who did you see? - I don't know. I don't know. 415 00:30:59,391 --> 00:31:01,793 - I saw him though. - Okay. Okay. 416 00:31:05,364 --> 00:31:07,632 He took my brother. 417 00:31:07,633 --> 00:31:09,968 He took my brother. 418 00:31:09,969 --> 00:31:10,969 Okay. 419 00:31:11,904 --> 00:31:12,904 It's okay. 420 00:31:16,408 --> 00:31:17,909 Help me. Please, help me. 421 00:31:17,910 --> 00:31:20,678 Okay. Now, Chris, listen to me. 422 00:31:20,679 --> 00:31:23,281 You're doing really well. 423 00:31:23,282 --> 00:31:24,416 Listen to me. 424 00:31:26,452 --> 00:31:29,787 Chris, it just takes time. 425 00:31:29,788 --> 00:31:31,490 And we're going to break through. 426 00:31:32,658 --> 00:31:34,026 Just stay with it. 427 00:31:44,870 --> 00:31:49,040 You know, it's like, I could literally see him, 428 00:31:49,041 --> 00:31:51,609 but it was just blurry and I just... 429 00:31:51,610 --> 00:31:55,180 I, I think I'm getting close to something, you know? 430 00:31:55,181 --> 00:31:56,414 That's incredible, Chris. 431 00:31:56,415 --> 00:31:58,583 That's a proper breakthrough. 432 00:31:58,584 --> 00:32:02,121 Oh yeah. I mean, it would be if I could actually see him. 433 00:32:03,255 --> 00:32:04,956 Yeah, I know, but look, I've tried to 434 00:32:04,957 --> 00:32:06,391 and we were so young, 435 00:32:06,392 --> 00:32:08,659 no one remembers anything from that age. 436 00:32:08,660 --> 00:32:11,629 You know, but still, I can't believe no one ever cracked it 437 00:32:11,630 --> 00:32:13,231 or found out what happened to them. 438 00:32:13,232 --> 00:32:15,301 I mean, that monster is still out there. 439 00:32:16,635 --> 00:32:19,038 Speaking of monsters, I'm going to murder this kid. 440 00:32:19,972 --> 00:32:21,539 What, is he that bad? 441 00:32:21,540 --> 00:32:22,674 Die! Die! Die! Die! 442 00:32:25,344 --> 00:32:26,377 Alright, lemme put it this way. 443 00:32:26,378 --> 00:32:27,979 Tonight the maniac's decided 444 00:32:27,980 --> 00:32:29,447 he's the killer in a slasher film. 445 00:32:29,448 --> 00:32:31,916 Well, I mean, I guess, 446 00:32:31,917 --> 00:32:33,384 you know, he's got good taste. 447 00:32:33,385 --> 00:32:34,819 It's not funny, Chris! 448 00:32:34,820 --> 00:32:36,921 He's been setting bloody booby traps trying to kill me. 449 00:32:36,922 --> 00:32:39,158 It's like a horror version of "Home Alone." 450 00:32:40,459 --> 00:32:43,061 Ugh, Cara is calling me, again. 451 00:32:43,062 --> 00:32:44,362 She is relentless. 452 00:32:44,363 --> 00:32:45,530 It's like, I'm sorry I can't come to your rave. 453 00:32:45,531 --> 00:32:47,232 I dunno what else to say. 454 00:32:47,233 --> 00:32:48,599 Well, don't worry about that. 455 00:32:48,600 --> 00:32:51,836 I will sort it out for you, okay? 456 00:32:51,837 --> 00:32:53,371 But I am... 457 00:32:53,372 --> 00:32:55,006 I want, I wanted to say something to you. 458 00:32:55,007 --> 00:32:57,709 I wanted to, um, say thank you 459 00:32:58,710 --> 00:33:00,946 for just being there for me. 460 00:33:01,980 --> 00:33:03,814 And I'm sorry if it feels 461 00:33:03,815 --> 00:33:05,684 like I'm pushing you away at times. 462 00:33:07,019 --> 00:33:10,355 Wow. Way to make it awkward, Chris. 463 00:33:10,356 --> 00:33:11,789 It was cringey, wasn't it? 464 00:33:11,790 --> 00:33:14,159 Sorry, just ignore what I said. Anything. 465 00:33:14,160 --> 00:33:16,294 I'm kidding. Of course I'm here for you. 466 00:33:16,295 --> 00:33:17,628 Well, unless you piss me off, 467 00:33:17,629 --> 00:33:19,498 and then I'm gonna set psycho Freddie on you. 468 00:33:20,866 --> 00:33:22,800 Speaking of, I should probably go check 469 00:33:22,801 --> 00:33:24,669 he's not burning the house down. 470 00:33:24,670 --> 00:33:26,605 Alright. Okay. I'll chat to you soon. 471 00:33:37,449 --> 00:33:39,169 Oy, Freddy Krueger, what are you watching? 472 00:33:40,786 --> 00:33:42,854 Isn't this movie about your boyfriend? 473 00:33:50,496 --> 00:33:53,264 Uh, okay, first of all, he's not my boyfriend, 474 00:33:53,265 --> 00:33:57,402 and second, yes, but it's all lies. 475 00:33:57,403 --> 00:33:58,370 Was he wearing a bear mask 476 00:33:58,371 --> 00:33:59,737 when he killed all those people? 477 00:33:59,738 --> 00:34:01,339 What? No, he didn't, he didn't kill anyone. 478 00:34:01,340 --> 00:34:03,708 Besides, you should not be watching this. 479 00:34:03,709 --> 00:34:07,645 Why? My dad lets me watch whatever movies I want. 480 00:34:07,646 --> 00:34:09,147 Well, clearly, he shouldn't. 481 00:34:09,148 --> 00:34:11,182 You're too young and impressionable 482 00:34:11,183 --> 00:34:12,650 and potentially sociopathic. 483 00:34:12,651 --> 00:34:14,819 - Socio-what? - Doesn't matter, okay? 484 00:34:14,820 --> 00:34:15,821 I'm turning it off. 485 00:34:17,289 --> 00:34:19,958 Besides, it is your bedtime, Mister. 486 00:34:24,896 --> 00:34:25,896 Okay, Freddie. 487 00:34:27,633 --> 00:34:28,900 Freddie, where'd you go? 488 00:34:30,569 --> 00:34:32,036 Okay, Freddie, this isn't funny, okay? 489 00:34:32,037 --> 00:34:34,440 Come on out. Fre-Freddie. 490 00:34:44,683 --> 00:34:46,951 You. You're about to find out 491 00:34:46,952 --> 00:34:49,220 that Jason loses in this one. 492 00:34:49,221 --> 00:34:51,156 - Jason never loses! - Go to bed. 493 00:34:51,157 --> 00:34:54,760 Go! Get on to bed. Go! 494 00:34:57,929 --> 00:34:59,398 It's Pooh time. 495 00:35:08,707 --> 00:35:12,311 Like pigs to the slaughter. 496 00:35:21,119 --> 00:35:24,022 Dear God. It's like a nightmare. 497 00:36:10,436 --> 00:36:11,770 Fuck it, let's bounce. 498 00:36:12,571 --> 00:36:14,840 That's my line. 499 00:36:20,912 --> 00:36:24,783 Boo! 500 00:36:31,623 --> 00:36:33,023 My therapist said 501 00:36:33,024 --> 00:36:34,593 that I should talk about this. 502 00:36:36,962 --> 00:36:38,230 I just wanna remember. 503 00:36:41,933 --> 00:36:44,736 When the, uh, searches started, 504 00:36:45,837 --> 00:36:48,239 it was like a dream, 505 00:36:48,240 --> 00:36:49,808 like a nightmare, really. 506 00:36:50,776 --> 00:36:51,776 And then... 507 00:36:53,712 --> 00:36:56,815 One day, the, uh, 508 00:36:59,017 --> 00:37:02,220 the town just gave up looking. 509 00:37:06,425 --> 00:37:08,427 Yeah. 510 00:37:10,462 --> 00:37:12,264 Since that day, 511 00:37:13,665 --> 00:37:15,567 Ashdown changed. 512 00:37:16,902 --> 00:37:19,103 What is it? 513 00:37:19,104 --> 00:37:22,741 Like a, um, dark cloud hovered over it, 514 00:37:24,943 --> 00:37:28,880 and everyone seemed hollow. 515 00:37:30,982 --> 00:37:31,982 The town, 516 00:37:33,385 --> 00:37:34,686 all those children, 517 00:37:36,788 --> 00:37:38,989 - we all let them down. - No. 518 00:37:38,990 --> 00:37:40,492 - Yeah. - No, you didn't. 519 00:37:46,197 --> 00:37:47,165 Sorry to interrupt. 520 00:37:47,166 --> 00:37:49,834 No, no, no, Dad, it's okay. 521 00:37:49,835 --> 00:37:52,404 I wanna talk to you both about today. 522 00:37:58,410 --> 00:38:03,415 Today I, um, had a memory from back then. 523 00:38:07,653 --> 00:38:10,356 This blurry image of this man, and I, 524 00:38:13,091 --> 00:38:14,993 I think that's the guy that took him. 525 00:38:17,329 --> 00:38:19,698 And then I remember calling out to you, Dad, 526 00:38:20,766 --> 00:38:22,434 and then he just... 527 00:38:24,302 --> 00:38:26,004 He just drove off. 528 00:38:27,606 --> 00:38:30,141 Are we sure this isn't one of those, uh, 529 00:38:31,009 --> 00:38:33,144 like false memory? 530 00:38:34,413 --> 00:38:36,447 You know, the mind can make up all sorts of things. 531 00:38:36,448 --> 00:38:41,520 No, Mom, I'm sure about this, seriously. 532 00:38:42,354 --> 00:38:44,089 He's not making it up, Daph. 533 00:38:47,325 --> 00:38:48,560 I remember it. 534 00:38:49,828 --> 00:38:52,097 I remember hearing Chris calling out for me. 535 00:38:53,532 --> 00:38:56,301 I remember seeing him stand in the middle of a dirt road. 536 00:38:58,003 --> 00:38:59,003 Frozen. 537 00:39:01,072 --> 00:39:03,141 I'll never forget the look on your face. 538 00:39:05,877 --> 00:39:07,112 Chris, look, 539 00:39:08,814 --> 00:39:10,615 I didn't think that this hypnotherapy 540 00:39:10,616 --> 00:39:12,283 was gonna do anything for you. 541 00:39:14,820 --> 00:39:15,887 But maybe I'm wrong. 542 00:39:17,188 --> 00:39:20,392 If you can remember that person in any kind of detail, 543 00:39:21,259 --> 00:39:22,259 anything at all, 544 00:39:24,996 --> 00:39:27,132 you could reopen the whole investigation. 545 00:39:59,330 --> 00:40:02,734 "Ashdown home mysteriously burnt down." 546 00:40:03,769 --> 00:40:06,004 Death and suspected arson. 547 00:40:10,175 --> 00:40:11,409 Arthur Gallup. 548 00:40:17,549 --> 00:40:19,384 Disturbing practices. 549 00:40:20,185 --> 00:40:22,420 Unexplained disappearance. 550 00:40:26,057 --> 00:40:27,592 We're hearing that multiple officers 551 00:40:27,593 --> 00:40:29,159 are missing in 100 Acre Wood. 552 00:40:29,160 --> 00:40:32,630 I repeat, multiple officers are missing in 100 Acre Wood. 553 00:40:32,631 --> 00:40:37,402 All units please respond to assess the situation. Over. 554 00:41:19,745 --> 00:41:21,546 What's, uh, what's, uh, going on? 555 00:41:21,547 --> 00:41:22,980 Well, Officer Daughtry 556 00:41:22,981 --> 00:41:24,915 just wanted to ask you a few questions, Chris. 557 00:41:24,916 --> 00:41:26,584 That's all. 558 00:41:26,585 --> 00:41:27,785 Morning, Chris. 559 00:41:27,786 --> 00:41:29,153 I was just telling your parents 560 00:41:29,154 --> 00:41:30,621 there was another incident in the 100 Acre Wood 561 00:41:30,622 --> 00:41:31,790 the night before last. 562 00:41:33,024 --> 00:41:34,491 Two hunters were attacked and killed 563 00:41:34,492 --> 00:41:36,460 and one seriously injured. 564 00:41:36,461 --> 00:41:38,295 I believe you know him. 565 00:41:38,296 --> 00:41:39,429 Yeah, Aaron, I... 566 00:41:39,430 --> 00:41:41,065 Sorry, you said that he was attacked 567 00:41:41,066 --> 00:41:43,167 before it was an accident. 568 00:41:43,168 --> 00:41:45,002 Yeah, well, we've got all hands on deck 569 00:41:45,003 --> 00:41:46,336 out there now scouring for clues. 570 00:41:46,337 --> 00:41:49,406 Some feel there's some unsettling similarities 571 00:41:49,407 --> 00:41:50,675 to the 100 Acre Massacre, 572 00:41:50,676 --> 00:41:53,110 and given your involvement in that, 573 00:41:53,111 --> 00:41:54,079 we wanted to speak with you. 574 00:41:54,079 --> 00:41:55,079 Is that all right? 575 00:41:56,782 --> 00:41:59,150 - Yeah. Yeah, it's fine. - I appreciate that. 576 00:42:01,820 --> 00:42:05,122 Chris, can you tell me where you were the night before last? 577 00:42:05,123 --> 00:42:08,726 I, yeah, was just here with Mom and Dad. 578 00:42:08,727 --> 00:42:11,596 And Mr. and Mrs. Robin, you can confirm that to be true? 579 00:42:11,597 --> 00:42:14,899 Yes, it was, uh, me, his dad, 580 00:42:14,900 --> 00:42:17,267 our daughter Ella, and then, and Chris. 581 00:42:17,268 --> 00:42:18,236 Alright, that's good. 582 00:42:18,237 --> 00:42:19,671 I just needed to clarify that. 583 00:42:20,939 --> 00:42:24,108 Mrs. Robin, we may require a statement. 584 00:42:24,109 --> 00:42:26,577 We get a lot of false reports about Chris, 585 00:42:26,578 --> 00:42:29,046 but considering the recent events, 586 00:42:29,047 --> 00:42:32,150 it's paramount that you are completely honest with me. 587 00:42:33,885 --> 00:42:36,420 We've also got word that Aaron is awake. 588 00:42:36,421 --> 00:42:37,755 We're trying to get him to open up, 589 00:42:37,756 --> 00:42:40,324 but he says he'd like to speak to you first 590 00:42:40,325 --> 00:42:41,793 later today, Chris. 591 00:42:45,831 --> 00:42:48,633 What's he like? God, honestly. 592 00:42:48,634 --> 00:42:49,867 Hello! 593 00:42:49,868 --> 00:42:51,902 - Hey, man. - Hey, how are you? 594 00:42:51,903 --> 00:42:52,804 Very good. How you doing? 595 00:42:52,805 --> 00:42:53,838 - I'm fine. - Hello? 596 00:42:53,839 --> 00:42:56,374 - Hello. - Then let's go inside. 597 00:42:59,645 --> 00:43:01,311 - Wow, look at this. Hey! - Oh, cool. 598 00:43:01,312 --> 00:43:02,780 - Oh, hi! - Hi! 599 00:43:02,781 --> 00:43:04,248 It's been minute. 600 00:43:04,249 --> 00:43:06,150 - How are you? - Hey, Cara, how are you? 601 00:43:06,151 --> 00:43:07,417 Hi! 602 00:43:07,418 --> 00:43:08,319 How many people are coming to this...? 603 00:43:08,320 --> 00:43:10,320 Oh, God, like a hundred. 604 00:43:10,321 --> 00:43:11,689 It's been fucking madness. 605 00:43:11,690 --> 00:43:13,123 Everything's finally almost done. 606 00:43:13,124 --> 00:43:15,225 It's gonna be the best party ever. 607 00:43:15,226 --> 00:43:16,593 Did you guys check out the masks? 608 00:43:16,594 --> 00:43:19,997 - Yeah, they look great. - What are these even for? 609 00:43:19,998 --> 00:43:21,699 Okay, grab a drink if you want. 610 00:43:21,700 --> 00:43:23,467 Aves and I are gonna give you the grand tour. 611 00:43:23,468 --> 00:43:26,637 Great. 612 00:43:26,638 --> 00:43:28,305 Here's where people can come chill, 613 00:43:28,306 --> 00:43:29,974 hook up, whatever. 614 00:43:29,975 --> 00:43:31,876 Uh, Aves, can you make sure 615 00:43:31,877 --> 00:43:35,012 you get all this construction shit out of here in time? 616 00:43:35,013 --> 00:43:38,282 Over here, we've got this ridiculous silent disco. 617 00:43:38,283 --> 00:43:40,150 I'm so glad you're all comin'. 618 00:43:40,151 --> 00:43:42,619 Oh, Cara, babe, I told you I'm working. I can't come. 619 00:43:42,620 --> 00:43:44,154 - Hey. - I'm sorry. I'm sorry. 620 00:43:44,155 --> 00:43:46,223 Look, totally don't mind you not showing, 621 00:43:46,224 --> 00:43:48,492 but does that mean Chris is a no-go too? 622 00:43:48,493 --> 00:43:51,495 What? No, he is probably gonna come with Finn. Why? 623 00:43:51,496 --> 00:43:52,697 I just think with the murders and all... 624 00:43:52,698 --> 00:43:54,564 - Cara, stop. - Like, I'm struggling 625 00:43:54,565 --> 00:43:56,233 to get people to actually commit. 626 00:43:56,234 --> 00:43:58,035 I dunno if they found out a murderer is gonna be here. 627 00:43:58,036 --> 00:44:02,406 Well, yeah, but I didn't actually do anything. FYI. 628 00:44:02,407 --> 00:44:04,742 No one's saying you did. I just, you know, 629 00:44:04,743 --> 00:44:07,244 all this town does is talk about what happened last year, 630 00:44:07,245 --> 00:44:10,480 and I want them to talk about this. 631 00:44:10,481 --> 00:44:13,283 And I can't let anything get in the way of that. 632 00:44:13,284 --> 00:44:14,119 Don't worry about me. 633 00:44:14,120 --> 00:44:15,519 I'll, I'll go home then. 634 00:44:15,520 --> 00:44:18,088 - Why did you say that? - What's the point of this? 635 00:44:18,089 --> 00:44:20,859 - Chris. - I don't want to talk. 636 00:44:25,731 --> 00:44:28,199 Mate, I am so sorry that this happened to you. 637 00:44:29,400 --> 00:44:31,035 You are gonna fight, alright? 638 00:44:31,036 --> 00:44:32,804 And you're gonna get through this. 639 00:44:35,774 --> 00:44:38,375 When they, um, when they called me, 640 00:44:38,376 --> 00:44:42,180 they said that you had something you wanted to tell me. 641 00:44:46,617 --> 00:44:51,689 Good. 642 00:45:12,510 --> 00:45:14,980 Hey, um, could we grab a moment just us, please? 643 00:45:16,314 --> 00:45:18,015 You, what do you mean? Did you see them? 644 00:45:18,016 --> 00:45:19,449 How many of them were there? What did they look like? 645 00:45:19,450 --> 00:45:21,953 Tell me, tell me everything that you saw, please. 646 00:45:46,411 --> 00:45:47,612 Aaron, hey. 647 00:45:49,981 --> 00:45:51,215 Hey, hey, hey. 648 00:45:51,216 --> 00:45:54,052 Hey, what are you, what are you doin'? 649 00:48:16,061 --> 00:48:17,061 My God. 650 00:48:18,096 --> 00:48:21,232 There is no God in this atrocious town. 651 00:50:37,468 --> 00:50:38,768 I know what you did. 652 00:50:38,769 --> 00:50:40,237 - Don't fucking move. - Whoa. Whoa. Calm- 653 00:50:40,238 --> 00:50:41,905 - Don't fucking move. - Ah, calm, calm down. 654 00:50:41,906 --> 00:50:43,273 You must be looking for someone else. 655 00:50:43,274 --> 00:50:45,242 - No, no, no, no, no. - I, I fucking saw you. 656 00:50:45,243 --> 00:50:46,910 You took my brother and you took my friends. 657 00:50:46,911 --> 00:50:49,246 Now fucking tell me what happened. 658 00:50:49,247 --> 00:50:50,847 I can see you're very upset. 659 00:50:50,848 --> 00:50:53,751 Oh, I swear to fucking God, I'll fucking kill you. 660 00:50:55,420 --> 00:50:56,420 Tell me. 661 00:51:02,460 --> 00:51:03,460 Alright. 662 00:51:06,531 --> 00:51:09,467 I, just shite luck, 663 00:51:10,435 --> 00:51:14,339 really, for them kids. 664 00:51:15,973 --> 00:51:18,842 See, I never knew what he wanted them for, 665 00:51:18,843 --> 00:51:21,546 and at that time, I didn't care. 666 00:51:22,613 --> 00:51:24,014 Who wanted them? 667 00:51:25,816 --> 00:51:26,816 Gallup. 668 00:51:29,754 --> 00:51:31,155 Dr. Gallup. 669 00:51:31,156 --> 00:51:35,159 And he, he offered to pay my gambling debts. 670 00:51:35,160 --> 00:51:39,763 Men I owed made other men disappear. 671 00:51:39,764 --> 00:51:43,567 So, I, I just didn't really know what I was doing. 672 00:51:43,568 --> 00:51:46,403 So, I got very, very, very drunk indeed 673 00:51:46,404 --> 00:51:48,938 and I drove around a bit, you know, 674 00:51:48,939 --> 00:51:53,911 and then I stumbled on this children's sleepover party. 675 00:51:57,081 --> 00:52:00,485 I just grabbed them and dumped them off at Gallup's, and, 676 00:52:01,619 --> 00:52:04,522 and then he, he honored his side of the bargain. 677 00:52:05,623 --> 00:52:07,724 Is he still alive? 678 00:52:07,725 --> 00:52:09,058 Mm-hmm. 679 00:52:09,059 --> 00:52:10,059 My brother. 680 00:52:13,331 --> 00:52:14,965 He was experimenting 681 00:52:16,534 --> 00:52:19,068 with them kids in the lab, 682 00:52:19,069 --> 00:52:20,638 disgusting things. 683 00:52:21,972 --> 00:52:24,475 Changing their genetics and whatnot. 684 00:52:25,876 --> 00:52:27,778 Tampering with nature, 685 00:52:29,079 --> 00:52:31,882 combining human and animal DNA. 686 00:52:34,885 --> 00:52:36,221 Playing at God. 687 00:52:38,223 --> 00:52:39,690 And it worked. 688 00:52:42,227 --> 00:52:45,029 He turned them weak kids into monsters. 689 00:52:50,000 --> 00:52:51,402 Then he got spooked. 690 00:52:53,003 --> 00:52:54,323 Decided he had to get rid of them. 691 00:52:57,074 --> 00:53:00,210 Destroy all the evidence of what he'd done. 692 00:53:00,211 --> 00:53:01,446 I kept an eye on him. 693 00:53:02,813 --> 00:53:04,147 I did. 694 00:53:04,148 --> 00:53:07,518 I followed him all the way to 100 Acre Wood. 695 00:53:09,954 --> 00:53:11,689 I tried to stop him, 696 00:53:13,458 --> 00:53:16,693 but I, I, I was too pissed. 697 00:53:16,694 --> 00:53:20,063 I swung at him, and he walloped me with his gun, 698 00:53:20,064 --> 00:53:21,566 and I, I was out. 699 00:53:23,434 --> 00:53:25,403 But when I come around, 700 00:53:28,239 --> 00:53:30,408 he'd killed all the kids. 701 00:53:33,611 --> 00:53:35,446 And then buried them. 702 00:53:38,916 --> 00:53:40,216 I grabbed his pistol. 703 00:53:40,217 --> 00:53:43,420 I shot the bastard between the eyes. 704 00:53:43,421 --> 00:53:44,521 And I think I panicked. 705 00:53:44,522 --> 00:53:45,822 I didn't know what to do. 706 00:53:45,823 --> 00:53:49,125 So I, I, I buried him away, away from the kids 707 00:53:49,126 --> 00:53:53,263 and made sure that I remembered that place. 708 00:53:53,264 --> 00:53:54,432 The thing is, 709 00:53:57,134 --> 00:53:58,134 them kids, 710 00:54:00,738 --> 00:54:02,307 they didn't stay buried. 711 00:54:04,442 --> 00:54:06,777 I went back the next night, 712 00:54:08,212 --> 00:54:09,514 they were gone. 713 00:54:11,248 --> 00:54:12,149 So... 714 00:54:12,150 --> 00:54:13,717 So, someone took 'em. 715 00:54:13,718 --> 00:54:16,286 Someone dug them up or...? 716 00:54:16,287 --> 00:54:17,121 No. 717 00:54:17,122 --> 00:54:19,156 If you dug someone up, 718 00:54:20,090 --> 00:54:22,892 all the soil is displaced. 719 00:54:22,893 --> 00:54:25,094 It's, it's a mess. 720 00:54:25,095 --> 00:54:29,733 This was not that. 721 00:54:29,734 --> 00:54:34,805 The earth was pulled back away from the hole 722 00:54:36,173 --> 00:54:40,478 as if the earth itself was allowing this horror to rise up. 723 00:54:48,653 --> 00:54:49,653 No. 724 00:54:50,755 --> 00:54:53,658 Them kids pulled themselves out. 725 00:55:03,734 --> 00:55:05,301 So... 726 00:55:05,302 --> 00:55:07,237 So they were still alive? 727 00:55:10,174 --> 00:55:11,174 Last year, 728 00:55:12,877 --> 00:55:14,679 when that massacre happened, 729 00:55:18,483 --> 00:55:19,784 I seen the papers. 730 00:55:20,985 --> 00:55:22,052 I heard the chatter. 731 00:55:23,721 --> 00:55:27,256 Nobody believed you. I did. 732 00:55:27,257 --> 00:55:31,729 I knew what killed them teenagers. 733 00:55:34,064 --> 00:55:35,064 Monsters. 734 00:55:35,966 --> 00:55:39,003 Same ones Gallup killed and buried. 735 00:55:40,237 --> 00:55:44,941 Same ones that dug themselves out of the earth. 736 00:55:44,942 --> 00:55:49,547 Same ones living out there ever since. 737 00:55:54,351 --> 00:55:55,920 After I killed Gallup, 738 00:55:57,054 --> 00:56:00,725 I was not about to get caught. 739 00:56:01,492 --> 00:56:02,960 I had a wife and kids. 740 00:56:04,128 --> 00:56:05,995 I didn't want to lose them. 741 00:56:05,996 --> 00:56:08,933 The irony is that what I done 742 00:56:13,971 --> 00:56:16,106 turned me into a monster. 743 00:56:18,776 --> 00:56:19,844 She left me. 744 00:56:21,979 --> 00:56:23,213 Took the kids. 745 00:56:24,915 --> 00:56:26,417 Karma, I suppose. 746 00:56:27,552 --> 00:56:32,389 That night, I went back to Gallup's lab, 747 00:56:33,524 --> 00:56:35,693 took anything that might incriminate me, 748 00:56:37,261 --> 00:56:39,596 and I set fire to the place. 749 00:56:39,597 --> 00:56:42,066 I burnt the whole fucking house down. 750 00:56:45,402 --> 00:56:48,706 'Cause I knew that this day would come. 751 00:56:50,708 --> 00:56:51,708 So I'd... 752 00:56:52,910 --> 00:56:55,579 I thought I didn't want it to, 753 00:56:55,580 --> 00:56:58,483 but actually, it's a great relief. 754 00:57:01,151 --> 00:57:03,888 No longer bearing all my weight. 755 00:57:10,427 --> 00:57:12,930 Now, the weight is all yours. 756 00:57:21,506 --> 00:57:24,241 I'm really sorry for all I done. 757 00:57:26,243 --> 00:57:27,243 Really. 758 00:57:28,078 --> 00:57:29,078 I am. 759 00:57:31,782 --> 00:57:33,751 May God pardon my soul. 760 00:58:01,512 --> 00:58:03,012 What the fuck, Lexy? 761 00:58:03,013 --> 00:58:04,281 Freddie, I'm sorry. 762 00:58:05,482 --> 00:58:07,116 Look, I think there's someone in the house. 763 00:58:07,117 --> 00:58:08,585 Yeah, right. 764 00:58:08,586 --> 00:58:10,020 I'm not falling for that one. 765 00:58:13,824 --> 00:58:15,458 - What is it? What is it? - Come on now. Come on. 766 00:58:15,459 --> 00:58:17,427 - Come on, Freddie. Come on. - My mask! 767 00:58:26,003 --> 00:58:27,003 Uh, 092. 768 00:58:28,839 --> 00:58:30,374 Yeah, uh, listen, 769 00:58:32,142 --> 00:58:33,943 can someone swing by my house 770 00:58:33,944 --> 00:58:36,280 and check on my grandson, Freddie? 771 00:58:38,148 --> 00:58:40,083 He's at home with a babysitter 772 00:58:40,084 --> 00:58:42,686 and they're not answering the phones. 773 00:58:42,687 --> 00:58:44,054 I'd really appreciate it. 774 01:00:21,185 --> 01:00:26,256 Let's go! 775 01:00:32,429 --> 01:00:33,596 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 776 01:00:33,597 --> 01:00:35,231 Calm down, calm down. What's going on? 777 01:00:35,232 --> 01:00:36,900 There's a fucking monster inside. 778 01:00:36,901 --> 01:00:38,267 - Is this some sort of joke? - No, no, no. 779 01:00:38,268 --> 01:00:41,170 That thing from the 100 Acre Wood, it's inside. 780 01:00:41,171 --> 01:00:42,972 She's not joking. It, it tried to kill us. 781 01:00:42,973 --> 01:00:44,207 Will you just calm down? 782 01:00:44,208 --> 01:00:45,641 My colleague, get going, all right? 783 01:00:45,642 --> 01:00:48,012 Check out back while I search the main premises. 784 01:01:35,760 --> 01:01:40,831 Fuck you! 785 01:02:19,937 --> 01:02:22,939 This would be my greatest challenge. 786 01:02:22,940 --> 01:02:25,274 And yes, the experiments failed at first, 787 01:02:25,275 --> 01:02:27,444 but I knew I was close. 788 01:02:28,512 --> 01:02:29,646 I persevered. 789 01:02:30,848 --> 01:02:32,449 I knew I had to. 790 01:02:34,651 --> 01:02:37,421 I have finally achieved a genuine breakthrough. 791 01:02:38,588 --> 01:02:41,390 My research, my work is coming to fruition 792 01:02:41,391 --> 01:02:43,359 with these new subjects. 793 01:02:43,360 --> 01:02:44,360 The children, 794 01:02:45,996 --> 01:02:49,432 they resist, but I must continue. 795 01:02:49,433 --> 01:02:52,235 Every day, they're changing, growing, 796 01:02:52,236 --> 01:02:55,139 evolving in ways I could never have imagined. 797 01:02:57,007 --> 01:02:59,275 There's been an incredible increase 798 01:02:59,276 --> 01:03:02,311 in bone density and strengths. 799 01:03:02,312 --> 01:03:04,480 And they're taking on the physical characteristics 800 01:03:04,481 --> 01:03:06,782 of the very animals their genetic sequence 801 01:03:06,783 --> 01:03:08,285 has been interconnected with. 802 01:03:09,887 --> 01:03:14,257 I am witnessing some extraordinary abilities, 803 01:03:14,258 --> 01:03:16,759 evidence of regenerative capabilities, 804 01:03:16,760 --> 01:03:18,227 particularly in one of them, 805 01:03:18,228 --> 01:03:21,665 born from the axonal DNA integrated into them. 806 01:03:23,200 --> 01:03:24,334 In other words, 807 01:03:25,669 --> 01:03:27,271 it's working. 808 01:03:32,042 --> 01:03:34,210 Restraints broken on multiple occasions. 809 01:03:34,211 --> 01:03:37,413 Facial structure subtly shifting. 810 01:03:37,414 --> 01:03:41,117 Heartbeat. Teeth rapidly accelerating and sharpening. 811 01:03:41,118 --> 01:03:43,953 Nails hardening at an almost circular. 812 01:03:43,954 --> 01:03:45,622 Stronger. Unstable. 813 01:03:46,623 --> 01:03:47,623 Dangerous. 814 01:03:49,226 --> 01:03:53,829 But I fear this must come to an end. And soon. 815 01:03:53,830 --> 01:03:55,264 And as much as I try to resist, 816 01:03:55,265 --> 01:03:57,601 I've come to genuinely care for each of them. 817 01:03:58,869 --> 01:03:59,869 Truly. 818 01:04:01,471 --> 01:04:06,075 But they are becoming dangerous, unpredictable. 819 01:04:06,076 --> 01:04:09,246 Their animalistic tendencies are taking over. 820 01:04:10,314 --> 01:04:13,550 Soon, I fear I may become their prey. 821 01:04:15,652 --> 01:04:17,654 So, the only way forward 822 01:04:18,722 --> 01:04:21,791 is to make them my prey first. 823 01:04:23,727 --> 01:04:24,895 And reset. 824 01:04:31,868 --> 01:04:33,837 The hunt is on. 825 01:04:34,939 --> 01:04:37,374 Bouncy, bouncy, bounce. 826 01:04:39,243 --> 01:04:41,644 Of course, I'm telling you the truth. 827 01:04:41,645 --> 01:04:43,212 It was one of those creatures. 828 01:04:43,213 --> 01:04:45,548 Yeah, it's exactly what Chris Robin said. 829 01:04:45,549 --> 01:04:48,584 But honestly, Miss, 830 01:04:48,585 --> 01:04:50,820 I can't believe it until I actually see it. 831 01:05:00,464 --> 01:05:01,631 Officer, look. 832 01:05:11,976 --> 01:05:13,509 Lexy? 833 01:05:13,510 --> 01:05:14,944 Oh, Chris. Chris, thank God. 834 01:05:14,945 --> 01:05:16,079 Look, you, you were right 835 01:05:16,080 --> 01:05:18,181 about, about everything. 836 01:05:18,182 --> 01:05:20,017 Sorry. W-What do you mean? 837 01:05:21,051 --> 01:05:23,319 One of them attacked me and Freddie. 838 01:05:23,320 --> 01:05:25,154 What? So, are you both okay? 839 01:05:25,155 --> 01:05:26,389 Yeah, no, we're fine, but, 840 01:05:26,390 --> 01:05:27,523 look, it got away, Chris. 841 01:05:27,524 --> 01:05:29,058 It's not safe out there. 842 01:05:29,059 --> 01:05:31,219 There's been loads of murders leading to Ashdown and... 843 01:05:34,965 --> 01:05:35,965 Chris, they've... 844 01:05:37,301 --> 01:05:38,435 They found Finn dead. 845 01:05:42,039 --> 01:05:44,107 Have you tried to contact your parents? 846 01:05:44,108 --> 01:05:46,609 No. 847 01:05:46,610 --> 01:05:47,910 Okay, I really think you should. 848 01:05:47,911 --> 01:05:49,711 I don't know. I think they might be in danger. 849 01:06:05,062 --> 01:06:06,929 What are you doing with those? 850 01:06:06,930 --> 01:06:08,865 Ah, I see. Oh. 851 01:06:10,167 --> 01:06:11,900 Yeah, okay. 852 01:06:11,901 --> 01:06:14,737 Well, that's a choice, Bunny, 853 01:06:14,738 --> 01:06:16,972 but now we have a problem because, you see, 854 01:06:16,973 --> 01:06:18,341 Bear's only got one leg. 855 01:06:18,342 --> 01:06:20,110 So, how's he gonna walk? 856 01:06:21,611 --> 01:06:23,411 He's probably gonna have to hop around, right? 857 01:06:24,414 --> 01:06:25,982 Come on! Oh, dear. 858 01:06:40,730 --> 01:06:41,730 Alan? 859 01:07:25,609 --> 01:07:28,678 Oh for goodness sakes, you'll be the death of me. 860 01:07:40,790 --> 01:07:44,393 Daphne? 861 01:07:44,394 --> 01:07:45,428 All right, darling, you just wait here. 862 01:07:45,429 --> 01:07:48,165 I'm gonna check if Mommy's okay. 863 01:08:20,964 --> 01:08:22,299 Mom? 864 01:09:13,250 --> 01:09:14,250 Mom? 865 01:09:18,121 --> 01:09:19,121 Mom? 866 01:10:10,907 --> 01:10:11,907 Bunny? 867 01:10:14,911 --> 01:10:16,245 Bunny? 868 01:10:16,246 --> 01:10:18,914 Please, please! Please! 869 01:10:18,915 --> 01:10:23,987 Bunny! 870 01:10:53,283 --> 01:10:56,420 Yeah! 871 01:11:08,064 --> 01:11:09,732 ♪ Sustenance 872 01:11:09,733 --> 01:11:11,567 ♪ Extravagance 873 01:11:11,568 --> 01:11:13,436 ♪ My arrogance 874 01:11:13,437 --> 01:11:15,571 ♪ And pain 875 01:11:15,572 --> 01:11:17,139 ♪ Sustenance 876 01:11:17,140 --> 01:11:19,007 ♪ Extravagance 877 01:11:19,008 --> 01:11:20,943 ♪ My arrogance 878 01:11:20,944 --> 01:11:22,645 ♪ And pain 879 01:11:22,646 --> 01:11:27,717 Time for you and Tigger to have some fun. 880 01:11:30,086 --> 01:11:32,154 You look so good. 881 01:11:32,155 --> 01:11:33,222 Thank you. 882 01:11:35,592 --> 01:11:37,259 Have a look at this dickhead. 883 01:11:37,260 --> 01:11:38,661 What the fuck is he wearing? 884 01:11:38,662 --> 01:11:40,464 He looks fucking stupid. 885 01:11:45,935 --> 01:11:50,907 ♪ Violence 886 01:11:51,575 --> 01:11:54,142 ♪ Ferocity 887 01:11:54,143 --> 01:11:56,979 ♪ My chaos 888 01:11:56,980 --> 01:11:59,048 ♪ Violence 889 01:12:00,617 --> 01:12:04,787 ♪ My chaos, chaos, chaos, chaos, chaos, chaos ♪ 890 01:12:04,788 --> 01:12:06,856 ♪ C-c-c-c-c-c-c-c-Chaos 891 01:12:09,325 --> 01:12:10,460 ♪ My chaos 892 01:12:15,131 --> 01:12:18,101 ♪ My chaos 893 01:12:43,159 --> 01:12:45,894 - Chris. - Lexy, hey, where are you? 894 01:12:45,895 --> 01:12:47,295 I'm, I'm with the police. Why? 895 01:12:47,296 --> 01:12:48,431 Okay. Okay. 896 01:12:48,432 --> 01:12:50,666 Stay exactly where you are, okay? 897 01:12:50,667 --> 01:12:52,300 'Cause he's got my little sister 898 01:12:52,301 --> 01:12:54,803 - and I need to find him. - Oh, Bunny. 899 01:12:54,804 --> 01:12:56,071 Chris, what's happening? Are you all right? 900 01:12:56,072 --> 01:12:57,140 Are your parents okay? 901 01:12:58,842 --> 01:13:01,244 Just, just stay where you are, okay? 902 01:13:05,615 --> 01:13:07,015 Roger control. En route. 903 01:13:07,016 --> 01:13:08,784 Any description of the suspects? 904 01:13:08,785 --> 01:13:10,586 Um, monsters. 905 01:13:10,587 --> 01:13:13,222 Proceed with extreme caution. Over and out. 906 01:13:15,024 --> 01:13:16,024 I just don't know- 907 01:13:16,025 --> 01:13:17,192 Look, he's not calling me back. 908 01:13:17,193 --> 01:13:18,393 - No, no. We have to- - Calm down. 909 01:13:18,394 --> 01:13:19,795 No, you're not listening to me! 910 01:13:19,796 --> 01:13:21,497 He's not calling me back. 911 01:13:21,498 --> 01:13:23,166 Get off me. He's not... 912 01:14:34,904 --> 01:14:39,976 Hello, everyone. 913 01:14:47,651 --> 01:14:48,651 Eenie. 914 01:14:49,653 --> 01:14:50,653 Meenie. 915 01:14:51,454 --> 01:14:52,588 Miney. 916 01:14:52,589 --> 01:14:56,392 Mo! 917 01:15:26,122 --> 01:15:28,958 Come here, you fluorescent bitch. 918 01:15:46,676 --> 01:15:49,012 Time to clip them wings. 919 01:16:59,382 --> 01:17:01,985 Somebody help me! Anyone! 920 01:17:10,794 --> 01:17:11,794 Ava! 921 01:17:12,762 --> 01:17:14,529 Oh-ho-ho. 922 01:17:14,530 --> 01:17:17,166 Help, Ava. You gonna help, Ava? 923 01:17:23,139 --> 01:17:26,209 You better watch where you're going, bitch? 924 01:18:04,814 --> 01:18:06,715 It's below you! 925 01:18:06,716 --> 01:18:11,053 Peekaboo. 926 01:18:11,054 --> 01:18:16,125 Dance, bitch. 927 01:18:16,726 --> 01:18:17,827 No! 928 01:18:22,398 --> 01:18:23,398 No! 929 01:18:24,834 --> 01:18:26,069 Stop! 930 01:18:33,176 --> 01:18:34,811 You're next, Ava. 931 01:18:36,780 --> 01:18:38,948 Pick up, Chris, come on. 932 01:18:41,951 --> 01:18:42,951 Come on. 933 01:19:00,870 --> 01:19:01,870 Pooh! 934 01:19:21,624 --> 01:19:24,093 Ava. Hey, hey, hey, hey, hey. 935 01:19:29,899 --> 01:19:31,134 Where is Pooh? 936 01:19:34,670 --> 01:19:39,742 You wouldn't do this. 937 01:19:42,578 --> 01:19:45,915 Chris, I'm sorry we didn't believe you. 938 01:19:50,253 --> 01:19:52,755 She can't fly like Owl. 939 01:19:55,892 --> 01:19:57,526 Hello, Christopher. 940 01:20:03,066 --> 01:20:04,066 Fuck you! 941 01:20:23,019 --> 01:20:24,019 Fuck. 942 01:20:36,565 --> 01:20:37,633 Come here. 943 01:20:54,817 --> 01:20:59,722 No! 944 01:21:37,826 --> 01:21:39,562 Hey! 945 01:22:19,435 --> 01:22:21,937 Where is my sister? 946 01:22:43,259 --> 01:22:44,259 Come on! 947 01:22:49,132 --> 01:22:50,366 Ugh. Fuck you. 948 01:23:37,680 --> 01:23:38,680 Chris? 949 01:23:39,715 --> 01:23:42,918 I can see you, you witless bint. 950 01:24:48,484 --> 01:24:49,484 Billy? 951 01:24:54,089 --> 01:24:55,089 I'm sorry, 952 01:24:56,525 --> 01:24:58,660 uh, that you got taken away. 953 01:24:58,661 --> 01:25:01,763 I'm sorry about what happened to you. 954 01:25:01,764 --> 01:25:03,766 Just give me my sister. 955 01:25:04,700 --> 01:25:07,536 Just please tell me where she is. 956 01:25:08,871 --> 01:25:13,708 Please. 957 01:25:13,709 --> 01:25:14,877 Chris! 958 01:25:29,692 --> 01:25:30,893 Ah! No! 959 01:25:32,595 --> 01:25:33,595 Billy! 960 01:25:37,666 --> 01:25:39,668 Oh, brother. 961 01:26:24,713 --> 01:26:26,382 I'm sorry, Billy. 962 01:26:30,286 --> 01:26:31,587 Your brother? 963 01:26:36,725 --> 01:26:39,594 And he was right there in front of me this entire time. 964 01:26:39,595 --> 01:26:42,398 That's not your brother, Chris. 965 01:26:43,766 --> 01:26:44,766 He's something different. 966 01:26:44,767 --> 01:26:46,168 I was meant... 967 01:26:47,736 --> 01:26:49,972 I didn't find Bunny, Lexy. 968 01:26:51,907 --> 01:26:55,176 And I told her that I'd protect her and I failed. 969 01:26:55,177 --> 01:26:58,981 No, look at me. None of this is your fault. 970 01:27:10,293 --> 01:27:14,363 - Are you ready? - You? 971 01:27:31,947 --> 01:27:33,247 Look who I found at your house. 972 01:27:33,248 --> 01:27:35,350 She's in shock. But she's okay. 973 01:27:35,351 --> 01:27:37,051 Chris! 974 01:27:37,052 --> 01:27:40,054 What? Hey! 975 01:27:40,055 --> 01:27:42,358 Are you okay? Are you okay? 976 01:27:43,292 --> 01:27:44,426 Are you okay? 977 01:27:44,427 --> 01:27:46,762 Look, I'm sorry I left you. 978 01:27:48,464 --> 01:27:50,299 I'm sorry I left you. 979 01:27:53,569 --> 01:27:58,641 ♪ She'll do better on her own 980 01:27:59,675 --> 01:28:02,410 ♪ This house don't feel like home ♪ 981 01:28:02,411 --> 01:28:07,483 ♪ This house don't feel like home ♪ 982 01:28:08,784 --> 01:28:13,588 ♪ She'll do drugs that make her sick ♪ 983 01:28:13,589 --> 01:28:14,656 ♪ 'Cause she don't wanna feel alone ♪ 984 01:28:14,657 --> 01:28:16,257 Why'd you do that, Bunny? 985 01:28:16,258 --> 01:28:18,893 Because we don't need him anymore. 986 01:28:18,894 --> 01:28:23,966 ♪ Feel alone 987 01:28:25,434 --> 01:28:28,102 ♪ Too much time spent, too many, too many lies spent on ♪ 988 01:28:28,103 --> 01:28:32,474 ♪ What would you do if, what would you do if I moved on ♪ 989 01:28:32,475 --> 01:28:37,546 ♪ I'm falling apart 990 01:28:39,715 --> 01:28:43,418 ♪ Too much time spent, too many, too many lies spent on ♪ 991 01:28:43,419 --> 01:28:47,989 ♪ What would you do if, what would you do if I moved on ♪ 992 01:28:47,990 --> 01:28:53,061 ♪ I'm falling apart 993 01:28:54,963 --> 01:28:58,866 ♪ Too much time spent, too many nights that I felt dead ♪ 994 01:28:58,867 --> 01:29:00,234 ♪ Too many nights I 995 01:29:00,235 --> 01:29:03,137 ♪ Too many nights I grabbed my own chest ♪ 996 01:29:03,138 --> 01:29:04,907 ♪ Saw my own death 997 01:29:12,347 --> 01:29:16,351 Foolish, Christopher Robin. 998 01:29:18,721 --> 01:29:20,888 Oh. 999 01:29:20,889 --> 01:29:22,625 How little you know. 1000 01:29:25,694 --> 01:29:29,197 Our strength is in our friendship. 1001 01:29:30,365 --> 01:29:31,365 Oh Pooh, 1002 01:29:32,300 --> 01:29:36,572 you are indeed a bear of little brain, 1003 01:29:38,407 --> 01:29:40,476 but I'll bring you back. 1004 01:29:41,477 --> 01:29:42,477 Yeah. 1005 01:29:44,146 --> 01:29:49,217 We'll all be back for you, Christopher Robin.68387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.