All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S05E23 - A Fathers Image.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,224 ( light rock action theme playing) 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,375 ( mysterious theme playing) 3 00:00:23,724 --> 00:00:25,090 (man speaks indistinctly) 4 00:00:32,400 --> 00:00:35,178 You're very good at this, Nicholas. 5 00:00:35,202 --> 00:00:38,281 Fine hand-eye coordination. 6 00:00:38,305 --> 00:00:40,139 Make it go faster, huh? 7 00:00:42,643 --> 00:00:43,853 NICHOLAS: It'd handle better 8 00:00:43,877 --> 00:00:45,922 if you hadn't stuck that wad of gum under it. 9 00:00:45,946 --> 00:00:48,992 Yeah, well, that wad of gum is C4. 10 00:00:49,016 --> 00:00:50,027 C4? 11 00:00:50,051 --> 00:00:51,328 Mmm. 12 00:00:51,352 --> 00:00:52,329 Well, what does it do? 13 00:00:52,353 --> 00:00:54,898 You're about to find out. 14 00:00:54,922 --> 00:00:58,168 Nicholas, nobody ever learned anything by being told. 15 00:00:58,192 --> 00:01:00,959 They learn by example and by experience. 16 00:01:01,628 --> 00:01:03,473 (chuckles) 17 00:01:03,497 --> 00:01:05,030 Here. 18 00:01:06,534 --> 00:01:07,777 (beeps) 19 00:01:07,801 --> 00:01:09,379 What's this? 20 00:01:09,403 --> 00:01:10,680 What did I just say? 21 00:01:10,704 --> 00:01:12,482 I'm not going to tell you. 22 00:01:12,506 --> 00:01:13,546 Just push the button. 23 00:01:15,609 --> 00:01:16,586 What'll happen? 24 00:01:16,610 --> 00:01:17,842 You'll see. 25 00:01:24,885 --> 00:01:28,353 But I-I don't wanna... Push the damn button. 26 00:01:32,293 --> 00:01:33,658 (beeps) 27 00:01:35,028 --> 00:01:37,207 (henchman coughs) 28 00:01:37,231 --> 00:01:39,631 Jeez, boss, how about a little warning? 29 00:01:42,470 --> 00:01:44,347 What did you do that for? 30 00:01:44,371 --> 00:01:46,849 It was my favorite racer. 31 00:01:46,873 --> 00:01:48,918 Because this is also a lesson 32 00:01:48,942 --> 00:01:50,987 in not becoming attached to things. 33 00:01:51,011 --> 00:01:53,022 It's a sign of weakness, Nicholas. 34 00:01:53,046 --> 00:01:55,258 It gives your enemy an avenue of attack. 35 00:01:55,282 --> 00:01:58,027 What enemy? I loved that racer. 36 00:01:58,051 --> 00:01:59,463 Mommy gave it to me. 37 00:01:59,487 --> 00:02:01,131 Nicholas, you're in my world now. 38 00:02:01,155 --> 00:02:02,588 Your mother isn't. 39 00:02:04,024 --> 00:02:07,304 And for the last time, crying is not acceptable. 40 00:02:07,328 --> 00:02:09,139 BOSS: Hey, hey, grab him. 41 00:02:09,163 --> 00:02:11,730 Nicholas? Karl, Gary, get my son. 42 00:02:13,767 --> 00:02:14,744 (Karl, Gary grunt, yelp) 43 00:02:14,768 --> 00:02:17,008 MAN: Come on. Get him. Get him. 44 00:02:18,305 --> 00:02:19,516 (exclaims) 45 00:02:19,540 --> 00:02:21,951 (groans) 46 00:02:21,975 --> 00:02:23,108 (grunts) 47 00:02:26,880 --> 00:02:28,013 (exclaims) 48 00:02:37,691 --> 00:02:39,336 BOSS: They're getting away. 49 00:02:39,360 --> 00:02:42,339 What's the matter with you guys? You let a girl do your job? 50 00:02:42,363 --> 00:02:45,275 You call Loomis. I want those clowns found. 51 00:02:45,299 --> 00:02:48,378 I want their ears on my desk tomorrow by noon. 52 00:02:48,402 --> 00:02:50,502 ( somber theme playing) 53 00:02:52,806 --> 00:02:56,019 Thank you. Thank you very much. 54 00:02:56,043 --> 00:02:57,720 Are you okay? Yeah, yeah, he's okay. 55 00:02:57,744 --> 00:02:59,789 He's just roughed up. Hey, that's life. 56 00:02:59,813 --> 00:03:01,458 He was almost kidnapped. 57 00:03:01,482 --> 00:03:03,922 Yeah, well, that's part of the territory. 58 00:03:06,654 --> 00:03:08,765 Um... 59 00:03:08,789 --> 00:03:11,334 You, uh... You handled yourself very well. 60 00:03:11,358 --> 00:03:13,570 Well, thank you. 61 00:03:13,594 --> 00:03:15,705 It's growing up in the south side of Houston, I guess. 62 00:03:15,729 --> 00:03:17,474 Teaching in inner-city schools. 63 00:03:17,498 --> 00:03:19,042 You're a teacher, huh? Mm-hm. 64 00:03:19,066 --> 00:03:20,410 You a good teacher? 65 00:03:20,434 --> 00:03:21,744 I try to be. 66 00:03:21,768 --> 00:03:23,413 Teach here in Dallas? 67 00:03:23,437 --> 00:03:25,048 No, Houston, Third Ward. 68 00:03:25,072 --> 00:03:26,550 Ah, I see. 69 00:03:26,574 --> 00:03:27,551 Rough neighborhood. 70 00:03:27,575 --> 00:03:28,851 Mm. I know. 71 00:03:28,875 --> 00:03:31,275 I'm actually up here interviewing for another job. 72 00:03:32,446 --> 00:03:36,092 This job, how much do they pay you, 40,000? 73 00:03:36,116 --> 00:03:37,561 (scoffs) 74 00:03:37,585 --> 00:03:39,329 No. Try 18,000. 75 00:03:39,353 --> 00:03:41,364 (laughs) 76 00:03:41,388 --> 00:03:42,732 That's terrible. 77 00:03:42,756 --> 00:03:44,801 That's terrible. I can't believe that. 78 00:03:44,825 --> 00:03:47,092 Um, I'll tell you what. 79 00:03:48,329 --> 00:03:50,307 I'll pay you a hundred thousand. 80 00:03:50,331 --> 00:03:51,308 A hundred thousand? 81 00:03:51,332 --> 00:03:53,410 Yeah. 82 00:03:53,434 --> 00:03:56,580 And you'll only have one student, Nicholas here. 83 00:03:56,604 --> 00:03:58,615 A hundred thousand a year? 84 00:03:58,639 --> 00:04:00,450 Yeah. Yeah, if you check out. 85 00:04:00,474 --> 00:04:01,984 Check out? 86 00:04:02,008 --> 00:04:04,387 Well, you'll have to live in my house. 87 00:04:04,411 --> 00:04:06,845 One can't be too careful these days. 88 00:04:07,448 --> 00:04:10,460 Uh... Uh, well, Mr., uh... 89 00:04:10,484 --> 00:04:13,730 Oh, I'm Salvatore Matacio. 90 00:04:13,754 --> 00:04:15,131 At your service. 91 00:04:15,155 --> 00:04:16,433 And this is my son, Nicholas. 92 00:04:16,457 --> 00:04:18,134 Hi. 93 00:04:18,158 --> 00:04:19,158 Hi. 94 00:04:21,061 --> 00:04:22,061 (laughs) 95 00:04:23,163 --> 00:04:26,175 Well, Mr. Matacio, 96 00:04:26,199 --> 00:04:29,011 I think you just hired yourself a teacher. 97 00:04:29,035 --> 00:04:30,035 Yeah. 98 00:04:31,739 --> 00:04:33,372 If you check out. 99 00:04:36,310 --> 00:04:38,087 So, uh, what was your name? 100 00:04:38,111 --> 00:04:39,611 Linda Justin. 101 00:04:41,181 --> 00:04:43,826 MATACIO: Tell me about yourself, uh, Miss Linda Justin. 102 00:04:43,850 --> 00:04:45,027 You're from Houston, you say? 103 00:04:45,051 --> 00:04:46,496 Yes. 104 00:04:46,520 --> 00:04:48,665 All right, there's the signal. Looks like he went for it. 105 00:04:48,689 --> 00:04:50,667 So far, so good. 106 00:04:50,691 --> 00:04:51,701 That's easy for you to say. 107 00:04:51,725 --> 00:04:54,471 She didn't have to hit me that hard. 108 00:04:54,495 --> 00:04:56,038 Let's go. 109 00:04:56,062 --> 00:04:57,929 ( dramatic theme playing) 110 00:05:02,269 --> 00:05:05,136 ( light rock action theme playing) 111 00:05:10,844 --> 00:05:13,390 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 112 00:05:13,414 --> 00:05:15,725 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 113 00:05:15,749 --> 00:05:17,360 ♪ Had better know the truth ♪ 114 00:05:17,384 --> 00:05:19,929 ♪ Of wrong from right ♪ 115 00:05:19,953 --> 00:05:22,299 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 116 00:05:22,323 --> 00:05:25,234 ♪ Are upon you ♪ 117 00:05:25,258 --> 00:05:29,806 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 118 00:05:29,830 --> 00:05:34,110 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 119 00:05:34,134 --> 00:05:37,836 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 120 00:05:47,481 --> 00:05:48,758 TRIVETTE: We think his office 121 00:05:48,782 --> 00:05:50,026 is in the back on the second floor 122 00:05:50,050 --> 00:05:51,428 at the top of these stairs. 123 00:05:51,452 --> 00:05:54,464 That's where his main computer should be. 124 00:05:54,488 --> 00:05:56,700 So if you can get alone with it, 125 00:05:56,724 --> 00:05:58,702 attach this portable hard drive 126 00:05:58,726 --> 00:06:02,372 to the serial port at the back of his computer. 127 00:06:02,396 --> 00:06:05,208 Insert this into the 3.5 inch drive. 128 00:06:05,232 --> 00:06:07,977 Type in, "A", "install", "631." 129 00:06:08,001 --> 00:06:09,646 Six thirty-one? 130 00:06:09,670 --> 00:06:12,114 This is a specially encoded control disk. 131 00:06:12,138 --> 00:06:13,783 Six thirty-one is the access code 132 00:06:13,807 --> 00:06:15,685 to activate two gigs of hidden memory 133 00:06:15,709 --> 00:06:18,020 in the detachable drive. 134 00:06:18,044 --> 00:06:19,288 So between 'em both, 135 00:06:19,312 --> 00:06:20,657 we should be able to turbo capture 136 00:06:20,681 --> 00:06:22,761 everything he's got on his hard drive. 137 00:06:23,950 --> 00:06:24,950 How long will that take? 138 00:06:26,553 --> 00:06:28,633 You're gonna need at least 15 minutes. 139 00:06:30,090 --> 00:06:31,735 ALEX: Angela says she's never been inside 140 00:06:31,759 --> 00:06:34,103 a real Texas Ranger's office before. 141 00:06:34,127 --> 00:06:37,028 Hi, Mommy. Oh, hi, baby. 142 00:06:38,031 --> 00:06:40,543 Okay, Angela. 143 00:06:40,567 --> 00:06:42,601 Ahem. We need to talk for a minute. 144 00:06:44,471 --> 00:06:46,716 I have to go away for a little while. 145 00:06:46,740 --> 00:06:48,451 And I couldn't come home and say goodbye. 146 00:06:48,475 --> 00:06:50,487 That's why Miss Cahill brought you here. 147 00:06:50,511 --> 00:06:52,831 Are you gonna catch bad people? 148 00:06:54,214 --> 00:06:55,191 Yes. 149 00:06:55,215 --> 00:06:57,627 Please don't get killed, okay? 150 00:06:57,651 --> 00:06:59,518 Okay. 151 00:07:02,523 --> 00:07:03,533 I promise. 152 00:07:03,557 --> 00:07:05,189 Ooh. 153 00:07:06,993 --> 00:07:08,860 ( funky theme playing) 154 00:07:17,871 --> 00:07:19,516 TRIVETTE: We got you set up at a local motel 155 00:07:19,540 --> 00:07:20,517 under your new name. 156 00:07:20,541 --> 00:07:22,786 I'm afraid it's not four-star. 157 00:07:22,810 --> 00:07:24,888 LINDA: But necessary for my cover. 158 00:07:24,912 --> 00:07:27,791 TRIVETTE: Yeah. You okay with that? 159 00:07:27,815 --> 00:07:31,227 LINDA: Yeah. I really wanna bust this guy. 160 00:07:31,251 --> 00:07:33,117 ( mysterious theme playing) 161 00:07:34,321 --> 00:07:37,834 Yes. Thank your friends in Justice. 162 00:07:37,858 --> 00:07:40,269 Matacio's security hit every piece of info 163 00:07:40,293 --> 00:07:41,270 we hung on the line. 164 00:07:41,294 --> 00:07:44,507 Loomis. Ex-CIA. 165 00:07:44,531 --> 00:07:45,708 Very thorough. 166 00:07:45,732 --> 00:07:48,077 Yeah, but we got all the bases covered. 167 00:07:48,101 --> 00:07:49,946 I hope so. I don't have to remind you 168 00:07:49,970 --> 00:07:51,681 what happened to the fed who went undercover 169 00:07:51,705 --> 00:07:54,216 with Matacio last year. 170 00:07:54,240 --> 00:07:56,107 ( ominous theme playing) 171 00:08:03,817 --> 00:08:05,183 (knock) 172 00:08:07,153 --> 00:08:09,432 May we come in? 173 00:08:09,456 --> 00:08:10,456 Um... 174 00:08:12,359 --> 00:08:15,071 I didn't think I was gonna hear from you again. Excuse me. 175 00:08:15,095 --> 00:08:17,373 What do you think you're doing? MATACIO: Relax. 176 00:08:17,397 --> 00:08:19,709 He's just doing his job. 177 00:08:19,733 --> 00:08:20,710 What's with the computer? 178 00:08:20,734 --> 00:08:21,711 We've come a long way 179 00:08:21,735 --> 00:08:24,981 since chalk and blackboards. 180 00:08:25,005 --> 00:08:26,248 Did you check me out yet? 181 00:08:26,272 --> 00:08:28,317 Of course. 182 00:08:28,341 --> 00:08:30,520 No small wonder why you're looking for work. 183 00:08:30,544 --> 00:08:31,955 Oh? 184 00:08:31,979 --> 00:08:34,023 Mm-hm. Breaking that coach's nose 185 00:08:34,047 --> 00:08:36,781 wasn't exactly a brilliant career move. 186 00:08:38,184 --> 00:08:39,796 He should've kept his athletic equipment 187 00:08:39,820 --> 00:08:42,465 in his locker. 188 00:08:42,489 --> 00:08:44,934 I like your style, Miss Justin. 189 00:08:44,958 --> 00:08:47,592 So, um, the job is still yours, if you want it. 190 00:08:51,565 --> 00:08:54,777 (laughs): What kind of businessman did you say you were? 191 00:08:54,801 --> 00:08:56,345 I didn't. 192 00:08:56,369 --> 00:08:57,369 She's clean. 193 00:08:58,405 --> 00:09:00,282 ( ominous theme playing) 194 00:09:00,306 --> 00:09:03,452 You want the job, or not? 195 00:09:03,476 --> 00:09:04,476 When do I start? 196 00:09:05,512 --> 00:09:07,456 You just did. 197 00:09:07,480 --> 00:09:09,380 TRIVETTE: You betcha. Thanks. 198 00:09:12,218 --> 00:09:13,530 That was the motel stakeout. 199 00:09:13,554 --> 00:09:15,164 Bobbie left in Matacio's limo, 200 00:09:15,188 --> 00:09:16,833 suitcase on board. 201 00:09:16,857 --> 00:09:19,969 She's in. 202 00:09:19,993 --> 00:09:21,193 That's the easy part. 203 00:09:52,626 --> 00:09:54,704 (door closes) 204 00:09:54,728 --> 00:09:56,839 BOBBIE: I've seen smaller train stations. 205 00:09:56,863 --> 00:09:59,976 Heh. Better than crowded hallways, no? 206 00:10:00,000 --> 00:10:01,243 Where's Nicholas? 207 00:10:01,267 --> 00:10:03,947 In his room, where he belongs. 208 00:10:03,971 --> 00:10:04,948 (sighs) 209 00:10:04,972 --> 00:10:06,583 It is just not gonna work out 210 00:10:06,607 --> 00:10:08,618 with that kid being around all the time, Sal. 211 00:10:08,642 --> 00:10:11,020 I mean, he's either hungry, or he's moping around. 212 00:10:11,044 --> 00:10:13,756 Do I look like a wet nurse? 213 00:10:13,780 --> 00:10:15,324 Who's this? 214 00:10:15,348 --> 00:10:17,460 The solution. 215 00:10:17,484 --> 00:10:20,296 Linda Justin, I'd like you to meet my wife, Rebecca. 216 00:10:20,320 --> 00:10:21,530 Linda is Nicholas' 217 00:10:21,554 --> 00:10:24,033 new, uh, live-in tutor. 218 00:10:24,057 --> 00:10:25,969 She'll keep him out of your hair. 219 00:10:25,993 --> 00:10:27,470 REBECCA: Well, I certainly hope so, 220 00:10:27,494 --> 00:10:29,973 because that kid is driving me nuts. 221 00:10:29,997 --> 00:10:32,041 I don't know why we have to have him around, anyway. 222 00:10:32,065 --> 00:10:35,144 Because he's the future of the Matacio name. 223 00:10:35,168 --> 00:10:37,113 You have a problem with that? Mmm. 224 00:10:37,137 --> 00:10:38,581 No, Sal, sweetheart. 225 00:10:38,605 --> 00:10:41,183 I just don't want him coming between us, that's all. 226 00:10:41,207 --> 00:10:42,952 He won't. 227 00:10:42,976 --> 00:10:45,021 Now, Linda is here for one purpose: 228 00:10:45,045 --> 00:10:46,889 To give Nicholas a proper education. 229 00:10:46,913 --> 00:10:48,057 Now, she's in charge of that. 230 00:10:48,081 --> 00:10:49,926 I expect you to give it every chance. 231 00:10:49,950 --> 00:10:50,960 Sure, Sal. 232 00:10:50,984 --> 00:10:53,663 Hm. Anything you say. 233 00:10:53,687 --> 00:10:55,698 REBECCA: So nice to meet you. 234 00:10:55,722 --> 00:10:57,199 Mm. 235 00:10:57,223 --> 00:10:58,389 Thank you. 236 00:11:00,226 --> 00:11:01,904 MATACIO: Um, let's get you settled in. 237 00:11:01,928 --> 00:11:03,339 We'll find Nicholas, 238 00:11:03,363 --> 00:11:05,897 and no reason why lessons can't begin right away, huh? 239 00:11:08,635 --> 00:11:11,180 I want her checked out, Tom. 240 00:11:11,204 --> 00:11:13,116 I already did. 241 00:11:13,140 --> 00:11:15,317 Well, check deeper. 242 00:11:15,341 --> 00:11:17,987 She doesn't smell right. 243 00:11:18,011 --> 00:11:19,055 ( tense theme playing) 244 00:11:19,079 --> 00:11:20,489 There's his ex-wife. 245 00:11:20,513 --> 00:11:21,846 WALKER: Mrs. Matacio? 246 00:11:28,188 --> 00:11:29,666 We'd like to talk to you. 247 00:11:29,690 --> 00:11:31,934 I don't have anything to say to you, Ranger Walker. 248 00:11:31,958 --> 00:11:34,537 We know that your ex-husband has Nicholas now. 249 00:11:34,561 --> 00:11:36,372 Thanks to his high-priced lawyers. 250 00:11:36,396 --> 00:11:37,640 But it doesn't change anything. 251 00:11:37,664 --> 00:11:38,908 I still can't talk to you. 252 00:11:38,932 --> 00:11:41,544 Look, the only way you're gonna get your son back 253 00:11:41,568 --> 00:11:42,611 is if we put Matacio away. 254 00:11:42,635 --> 00:11:44,947 And you can help us make that happen. 255 00:11:44,971 --> 00:11:46,849 You were married to him for eight years. 256 00:11:46,873 --> 00:11:48,317 You know a lot. 257 00:11:48,341 --> 00:11:50,486 And, of course, we're offering you protective custody. 258 00:11:50,510 --> 00:11:51,854 (laughs) 259 00:11:51,878 --> 00:11:54,323 Are you going to protect everyone I know, Miss Cahill? 260 00:11:54,347 --> 00:11:58,594 I have family in Idaho, friends in Arizona, 261 00:11:58,618 --> 00:12:00,496 and he knows right where they live. 262 00:12:00,520 --> 00:12:01,964 Please, you know how it works. 263 00:12:01,988 --> 00:12:05,201 But, Mrs. Matacio... It's Brower now, Miss Cahill. 264 00:12:05,225 --> 00:12:07,103 Dana Brower. 265 00:12:07,127 --> 00:12:08,671 I went back to my maiden name last year 266 00:12:08,695 --> 00:12:11,140 after I lost the final court battle for Nicky. 267 00:12:11,164 --> 00:12:12,575 ALEX: You should do this for Nicky. 268 00:12:12,599 --> 00:12:14,877 DANA: I am doing this for Nicky. 269 00:12:14,901 --> 00:12:17,680 You don't know what kind of man you're dealing with. 270 00:12:17,704 --> 00:12:21,250 Now, please, just leave me alone. 271 00:12:21,274 --> 00:12:23,141 ( ominous theme playing) 272 00:12:25,411 --> 00:12:26,388 (beeps) 273 00:12:26,412 --> 00:12:29,158 NICHOLAS: Nine times seven, 63. 274 00:12:29,182 --> 00:12:32,461 Mm-hm. Nine times eight is 72. Mm-hm. 275 00:12:32,485 --> 00:12:34,563 And nine times nine is 81. 276 00:12:34,587 --> 00:12:37,566 Yes. That's very good, Nicholas. 277 00:12:37,590 --> 00:12:40,336 I know. Mommy always helped me. 278 00:12:40,360 --> 00:12:42,238 She's real smart. 279 00:12:42,262 --> 00:12:43,740 Oh, and you can call me Nicky. 280 00:12:43,764 --> 00:12:46,042 I like it better. 281 00:12:46,066 --> 00:12:48,410 He's the only one that calls me Nicholas. 282 00:12:48,434 --> 00:12:50,179 You mean your dad? 283 00:12:50,203 --> 00:12:51,502 Mm-hm. 284 00:12:53,840 --> 00:12:55,284 You miss your mom, don't you? 285 00:12:55,308 --> 00:12:57,820 Yeah, a lot. 286 00:12:57,844 --> 00:13:00,089 I never liked to come here on weekends. 287 00:13:00,113 --> 00:13:03,025 Now I gotta stay here the whole time. 288 00:13:03,049 --> 00:13:04,293 I hate it here. 289 00:13:04,317 --> 00:13:06,095 You came here on weekends? 290 00:13:06,119 --> 00:13:07,630 Twice a month. 291 00:13:07,654 --> 00:13:09,932 Mostly I just looked out the window. 292 00:13:09,956 --> 00:13:13,958 Dad was always busy, but he made me come anyway. 293 00:13:21,034 --> 00:13:22,400 Nicky, who's that? 294 00:13:24,271 --> 00:13:25,447 Oh, that's Carmine. 295 00:13:25,471 --> 00:13:27,349 He comes every day. 296 00:13:27,373 --> 00:13:28,751 Saturday and Sunday too. 297 00:13:28,775 --> 00:13:30,452 Hm. 298 00:13:30,476 --> 00:13:31,821 He goes up to the office, 299 00:13:31,845 --> 00:13:34,757 just comes out for lunch, 300 00:13:34,781 --> 00:13:36,592 and leaves at night. 301 00:13:36,616 --> 00:13:38,227 He's pretty nice, though. Hm. 302 00:13:38,251 --> 00:13:41,164 Gave me a piggyback ride once. 303 00:13:41,188 --> 00:13:42,265 What does he do? 304 00:13:42,289 --> 00:13:43,666 I don't know. 305 00:13:43,690 --> 00:13:46,936 I think he just works on my father's computers. 306 00:13:46,960 --> 00:13:48,537 Have you ever seen the computers? 307 00:13:48,561 --> 00:13:51,640 No. They're in my dad's private office. 308 00:13:51,664 --> 00:13:55,178 Nobody but him, Carmine, and Mr. Loomis 309 00:13:55,202 --> 00:13:57,146 are allowed to go up there. 310 00:13:57,170 --> 00:13:59,148 Not even Rebecca. 311 00:13:59,172 --> 00:14:01,284 So how's it going? 312 00:14:01,308 --> 00:14:03,119 Oh, i-it's great. 313 00:14:03,143 --> 00:14:04,320 (laughs) 314 00:14:04,344 --> 00:14:06,122 Uh, Nicky's very bright for his age. 315 00:14:06,146 --> 00:14:08,858 His mother kept him well ahead of his class. 316 00:14:08,882 --> 00:14:13,129 Well, she was always very good at trivial pursuits. Heh. 317 00:14:13,153 --> 00:14:16,199 But now it's time for a little reality break. 318 00:14:16,223 --> 00:14:17,733 No, please. 319 00:14:17,757 --> 00:14:18,734 Excuse me? 320 00:14:18,758 --> 00:14:20,069 Well, from time to time, 321 00:14:20,093 --> 00:14:21,503 I'll be breaking into your lessons 322 00:14:21,527 --> 00:14:24,929 to give Nicholas here a little glimpse of real life. 323 00:14:25,999 --> 00:14:28,711 I, um... Well, I don't... 324 00:14:28,735 --> 00:14:30,368 Come here, Nicholas. 325 00:14:35,608 --> 00:14:38,187 MATACIO: Come on. Climb the ladder, all the way to the top. 326 00:14:38,211 --> 00:14:40,456 No, please, sir. I mean, I'm afraid. 327 00:14:40,480 --> 00:14:42,613 Come on, son. It's for your own good. 328 00:14:43,683 --> 00:14:44,782 MATACIO: Come on, up. 329 00:14:49,289 --> 00:14:51,122 Come on, son. 330 00:14:52,993 --> 00:14:56,038 Mr. Matacio, I think... Quiet. 331 00:14:56,062 --> 00:14:59,542 MATACIO: Now come on, Nicholas. You suck it up, you jump. 332 00:15:00,901 --> 00:15:02,011 I'm afraid. 333 00:15:02,035 --> 00:15:03,412 Heh. Sure you are. 334 00:15:03,436 --> 00:15:04,847 But it's how you deal with fear 335 00:15:04,871 --> 00:15:06,883 that puts you a cut above. 336 00:15:06,907 --> 00:15:10,152 Jump. Come on, I promise I'll catch you. 337 00:15:10,176 --> 00:15:11,187 I'm here for you. 338 00:15:11,211 --> 00:15:12,321 Come on. 339 00:15:12,345 --> 00:15:14,590 You can do it. 340 00:15:14,614 --> 00:15:16,425 Jump. 341 00:15:16,449 --> 00:15:18,316 ( tense theme playing) 342 00:15:24,024 --> 00:15:25,390 (screams) 343 00:15:26,726 --> 00:15:29,105 (Nicholas groans) 344 00:15:29,129 --> 00:15:30,606 Oh, my God. 345 00:15:30,630 --> 00:15:31,607 (groaning) 346 00:15:31,631 --> 00:15:32,775 Are you nuts? 347 00:15:32,799 --> 00:15:34,543 You will not interfere 348 00:15:34,567 --> 00:15:36,779 with me teaching my son how to be a man. 349 00:15:36,803 --> 00:15:38,680 That is something you know nothing about. 350 00:15:38,704 --> 00:15:40,149 (Nicholas whimpers) 351 00:15:40,173 --> 00:15:41,217 Huh? Yes. 352 00:15:41,241 --> 00:15:42,941 (whimpers) 353 00:15:45,678 --> 00:15:47,312 Hey. 354 00:15:48,448 --> 00:15:50,226 Don't ever trust anyone, Nicholas. 355 00:15:50,250 --> 00:15:51,727 (sobbing) 356 00:15:51,751 --> 00:15:54,311 MATACIO: Nobody. 357 00:15:57,590 --> 00:16:00,624 The sooner you learn that, the better off you'll be. 358 00:16:02,262 --> 00:16:04,128 Stop crying. 359 00:16:09,869 --> 00:16:12,048 Come on, come on, come on. 360 00:16:12,072 --> 00:16:14,350 (sobbing) 361 00:16:14,374 --> 00:16:17,675 Come on. It's gonna be okay. 362 00:16:21,814 --> 00:16:24,349 It's gonna be fine. 363 00:16:29,155 --> 00:16:31,022 ( melancholy theme playing) 364 00:16:38,865 --> 00:16:40,709 Nicky, when you finish these questions, 365 00:16:40,733 --> 00:16:42,845 I want you to read Chapter 4 in your history book, okay? 366 00:16:42,869 --> 00:16:44,713 I'm gonna go to my room and take some medication. 367 00:16:44,737 --> 00:16:45,714 I'll be right back. 368 00:16:45,738 --> 00:16:47,649 Are you sick, Miss Justin? 369 00:16:47,673 --> 00:16:50,841 No, it's just an allergy, but thanks for asking. 370 00:16:53,846 --> 00:16:55,713 ( suspenseful theme playing) 371 00:17:11,264 --> 00:17:13,109 Something I can do for you? 372 00:17:13,133 --> 00:17:15,077 I-I was looking for you. 373 00:17:15,101 --> 00:17:17,946 Well, this area's off-limits. Didn't Mr. Loomis explain that? 374 00:17:17,970 --> 00:17:21,272 Yes, he did, but, um... What do you want? 375 00:17:23,609 --> 00:17:26,288 As a teacher, I feel obligated to tell you that what... 376 00:17:26,312 --> 00:17:27,556 The way you're treating your son 377 00:17:27,580 --> 00:17:29,791 could have serious emotional impact later on. 378 00:17:29,815 --> 00:17:32,728 Uh, Miss Justin, 379 00:17:32,752 --> 00:17:37,333 I think we should have a little philosophical discussion. 380 00:17:37,357 --> 00:17:40,469 Nicholas is a square-one wuss. 381 00:17:40,493 --> 00:17:43,072 A blank canvas raised by some Idaho farm girl 382 00:17:43,096 --> 00:17:45,241 who I had the misfortune of marrying. 383 00:17:45,265 --> 00:17:46,742 But he's my responsibility now. 384 00:17:46,766 --> 00:17:47,776 He's gotta be toughened up. 385 00:17:47,800 --> 00:17:49,680 He needs a good kick in the butt. 386 00:17:52,939 --> 00:17:54,283 (sighs) 387 00:17:54,307 --> 00:17:56,352 Now, 388 00:17:56,376 --> 00:18:01,245 I'm not the heartless monster you think I am. 389 00:18:02,748 --> 00:18:04,348 The stakes are very high here. 390 00:18:05,751 --> 00:18:07,829 It's important that Nicholas gets that message. 391 00:18:07,853 --> 00:18:09,831 (laughs) 392 00:18:09,855 --> 00:18:12,623 You're not just a run-of- the-mill businessman, are you? 393 00:18:15,595 --> 00:18:17,339 No. 394 00:18:17,363 --> 00:18:20,109 No, I'm not. 395 00:18:20,133 --> 00:18:21,732 I didn't think so. 396 00:18:24,337 --> 00:18:26,982 Well, if you're having second thoughts, 397 00:18:27,006 --> 00:18:28,951 you're free to leave. 398 00:18:28,975 --> 00:18:30,553 But if you decide to stay, 399 00:18:30,577 --> 00:18:33,289 then you and I are entering into a long-term partnership 400 00:18:33,313 --> 00:18:34,423 with only one goal. 401 00:18:34,447 --> 00:18:36,147 That is? 402 00:18:37,883 --> 00:18:41,163 I want us, you and me, 403 00:18:41,187 --> 00:18:43,954 to turn Nicholas into... 404 00:18:45,391 --> 00:18:47,057 a carbon copy of me. 405 00:18:48,528 --> 00:18:51,048 Anything less will be failure. 406 00:18:52,698 --> 00:18:54,618 Are you up for that, Miss Justin? 407 00:19:00,607 --> 00:19:02,751 I don't know that much about you, Mr. Matacio. 408 00:19:02,775 --> 00:19:04,386 Sal. 409 00:19:04,410 --> 00:19:06,377 Please call me Sal. 410 00:19:08,047 --> 00:19:09,047 Sal. 411 00:19:11,817 --> 00:19:12,794 But I think you must be 412 00:19:12,818 --> 00:19:16,499 a very powerful and very focused man. 413 00:19:16,523 --> 00:19:19,056 And I can't think of a better role model for your son. 414 00:19:22,362 --> 00:19:27,243 Having you here, Miss Justin... Linda. 415 00:19:27,267 --> 00:19:30,879 Has lifted a big load off my mind. 416 00:19:30,903 --> 00:19:33,315 I've worried about that boy being able to take over 417 00:19:33,339 --> 00:19:35,406 since the time he was born. 418 00:19:37,743 --> 00:19:40,578 But now I know his future... 419 00:19:41,914 --> 00:19:43,648 is in our good hands. 420 00:19:44,784 --> 00:19:45,784 (laughs) 421 00:19:48,655 --> 00:19:49,655 (kiss) 422 00:19:51,123 --> 00:19:52,990 ( ominous theme playing) 423 00:19:59,666 --> 00:20:00,998 (rings) 424 00:20:03,603 --> 00:20:04,913 (rings) 425 00:20:04,937 --> 00:20:07,037 It's the dry cleaner's line. 426 00:20:08,774 --> 00:20:10,018 North Houston Cleaners. 427 00:20:10,042 --> 00:20:11,920 We press to please. How can I help you? 428 00:20:11,944 --> 00:20:13,656 MAN: This is the governor's office. 429 00:20:13,680 --> 00:20:14,856 We have a death threat here 430 00:20:14,880 --> 00:20:16,392 and the only thing we have to go off of 431 00:20:16,416 --> 00:20:19,361 is a laundry mark found in a motel room. 432 00:20:19,385 --> 00:20:21,497 I think it's from your establishment. 433 00:20:21,521 --> 00:20:24,733 It's X-1497. 434 00:20:24,757 --> 00:20:26,202 May I have a name, please? 435 00:20:26,226 --> 00:20:28,070 Yeah, sure. Always happy to help Governor Bush. 436 00:20:28,094 --> 00:20:29,538 Let me check on it. 437 00:20:29,562 --> 00:20:30,972 I thought Bobbie was in? 438 00:20:30,996 --> 00:20:33,442 Why do you think they're checking so late and so deep? 439 00:20:33,466 --> 00:20:34,543 You recognize the voice? 440 00:20:34,567 --> 00:20:37,501 Yeah, from the wiretaps. It's Loomis. 441 00:20:40,573 --> 00:20:42,218 Yeah, here we go. Linda Justin. 442 00:20:42,242 --> 00:20:44,320 42 East Third, Apartment 5. 443 00:20:44,344 --> 00:20:46,288 Do you have any personal knowledge of the suspect? 444 00:20:46,312 --> 00:20:48,624 Yeah, sure, Linda. Yeah, she's been trading here for years. 445 00:20:48,648 --> 00:20:49,625 She's a school teacher. 446 00:20:49,649 --> 00:20:50,792 I can't believe 447 00:20:50,816 --> 00:20:52,561 she's involved in anything like this. 448 00:20:52,585 --> 00:20:54,463 Can you describe her? Yeah. 449 00:20:54,487 --> 00:20:56,998 Uh, 5'4", a hundred pounds soaking wet, 450 00:20:57,022 --> 00:20:58,634 mousy blond hair. 451 00:20:58,658 --> 00:20:59,635 She's kind of cute. 452 00:20:59,659 --> 00:21:01,203 ( Trivette sighs) 453 00:21:01,227 --> 00:21:03,372 Hates starch and, uh... 454 00:21:03,396 --> 00:21:04,607 I mean, she's got a mouth on her, 455 00:21:04,631 --> 00:21:05,907 but I can't believe she'd be... 456 00:21:05,931 --> 00:21:08,143 Like I said... We'll look into it. 457 00:21:08,167 --> 00:21:09,144 The governor thanks you 458 00:21:09,168 --> 00:21:10,412 for your cooperation. 459 00:21:10,436 --> 00:21:12,214 You bet. Anytime. 460 00:21:12,238 --> 00:21:13,604 ( dial tone) 461 00:21:15,174 --> 00:21:16,785 Why do you think they're checking on her? 462 00:21:16,809 --> 00:21:17,786 I don't know. 463 00:21:17,810 --> 00:21:19,521 Think we oughta pull her out? 464 00:21:19,545 --> 00:21:21,590 No, not yet. 465 00:21:21,614 --> 00:21:23,091 ( mysterious theme playing) 466 00:21:23,115 --> 00:21:24,826 Man, this feels dicey to me. 467 00:21:24,850 --> 00:21:27,529 Let's give Matacio something else to think about. 468 00:21:27,553 --> 00:21:29,754 ( tense theme playing) 469 00:21:40,065 --> 00:21:41,877 Hard to believe half the meth in Texas 470 00:21:41,901 --> 00:21:43,934 is coming out of there. 471 00:21:45,571 --> 00:21:48,250 I know Kramer's in there. 472 00:21:48,274 --> 00:21:52,187 He uses a computer hooked to a satellite uplink. 473 00:21:52,211 --> 00:21:54,956 If I can get to him before he dumps the program, 474 00:21:54,980 --> 00:21:57,893 we can hook Matacio to the lab. 475 00:21:57,917 --> 00:22:00,117 Okay, let's do it. 476 00:22:07,026 --> 00:22:08,392 (grunts) 477 00:22:17,503 --> 00:22:18,869 (men speaking indistinctly) 478 00:22:26,245 --> 00:22:28,813 MAN: Take it over to the other one. 479 00:22:34,520 --> 00:22:35,619 (speaks indistinctly) 480 00:22:39,959 --> 00:22:41,670 WALKER: I'll wait until you hit the office, 481 00:22:41,694 --> 00:22:44,528 then we'll take down the lab. 482 00:22:47,400 --> 00:22:49,244 It's been a great week, Carmine. 483 00:22:49,268 --> 00:22:51,279 Chemical suppliers are holding the price line 484 00:22:51,303 --> 00:22:53,114 and production's up 20 percent. 485 00:22:53,138 --> 00:22:54,683 Good work, Kramer. 486 00:22:54,707 --> 00:22:57,319 Yeah, here it comes. 487 00:22:57,343 --> 00:22:59,655 I'm down-capturing the figures now. 488 00:22:59,679 --> 00:23:00,823 (laughs) 489 00:23:00,847 --> 00:23:02,691 Looks better than the El Paso shop. 490 00:23:02,715 --> 00:23:04,815 ( mysterious theme playing) 491 00:23:07,720 --> 00:23:08,952 (croaks) 492 00:23:10,590 --> 00:23:11,834 (frog croaks) 493 00:23:11,858 --> 00:23:13,935 (alarm sounding) 494 00:23:13,959 --> 00:23:15,325 (all chattering) 495 00:23:25,271 --> 00:23:26,648 Let's go. 496 00:23:26,672 --> 00:23:28,338 ( alarm continues) 497 00:23:34,480 --> 00:23:35,880 Come on. 498 00:23:37,483 --> 00:23:38,627 (gunshots) Watch it. 499 00:23:38,651 --> 00:23:40,061 (grunts) 500 00:23:40,085 --> 00:23:41,397 TRIVETTE: Hold it right there. 501 00:23:41,421 --> 00:23:44,555 Get away from the computer. I said, back away. 502 00:23:46,091 --> 00:23:48,651 Let's see your hands, let's see your hands. 503 00:23:48,895 --> 00:23:50,360 (all grunting) 504 00:23:52,632 --> 00:23:53,632 (grunts) 505 00:23:55,367 --> 00:23:56,734 (grunts) 506 00:24:09,348 --> 00:24:10,714 (grunts) 507 00:24:24,530 --> 00:24:25,641 (gunshots) 508 00:24:25,665 --> 00:24:27,108 (glass shatters) 509 00:24:27,132 --> 00:24:29,010 (grunts) 510 00:24:29,034 --> 00:24:30,674 KRAMER: Come on, go. 511 00:24:32,371 --> 00:24:33,737 (both grunting) 512 00:24:36,342 --> 00:24:38,676 I said, back off. 513 00:24:41,246 --> 00:24:42,980 ( suspenseful theme playing) 514 00:24:44,350 --> 00:24:45,761 (beeps) 515 00:24:45,785 --> 00:24:47,062 Did you get it? 516 00:24:47,086 --> 00:24:49,364 No, he crashed the damn program. 517 00:24:49,388 --> 00:24:51,834 Anything linking Matacio to this lab is gone. 518 00:24:51,858 --> 00:24:53,368 (grunts) All right, now, 519 00:24:53,392 --> 00:24:54,970 I know you're Matacio's bean counter. 520 00:24:54,994 --> 00:24:59,207 TRIVETTE: You help us, we help you. 521 00:24:59,231 --> 00:25:00,476 It's your only option. 522 00:25:00,500 --> 00:25:02,578 Are you kidding? 523 00:25:02,602 --> 00:25:04,680 I'd get off easier if I put a shotgun in my mouth 524 00:25:04,704 --> 00:25:05,704 and pulled the trigger. 525 00:25:07,640 --> 00:25:09,985 Is that an option? 526 00:25:10,009 --> 00:25:11,520 (beeping) 527 00:25:11,544 --> 00:25:12,621 MATACIO: They get anything 528 00:25:12,645 --> 00:25:14,523 off of Kramer's computer? 529 00:25:14,547 --> 00:25:16,424 I'm still working on it. Still working? 530 00:25:16,448 --> 00:25:18,315 It's been 30 minutes. 531 00:25:19,752 --> 00:25:21,530 (beeps) 532 00:25:21,554 --> 00:25:23,031 We're okay. 533 00:25:23,055 --> 00:25:24,500 Kramer was able to dump his program 534 00:25:24,524 --> 00:25:25,934 before they got to it. 535 00:25:25,958 --> 00:25:27,302 LOOMIS: Yeah, but they got Kramer. 536 00:25:27,326 --> 00:25:29,070 MATACIO: Yeah, well, Kramer knows enough 537 00:25:29,094 --> 00:25:30,127 to keep his yap shut. 538 00:25:31,330 --> 00:25:33,408 What I wanna know is who did this. 539 00:25:33,432 --> 00:25:35,232 (buzzer sounds) 540 00:25:38,704 --> 00:25:41,449 (chuckles) 541 00:25:41,473 --> 00:25:44,141 Walker. Of course. 542 00:25:46,311 --> 00:25:47,578 Let 'em in. 543 00:25:51,884 --> 00:25:52,917 Come on. 544 00:26:06,599 --> 00:26:08,076 Stay here. I'll be right back. 545 00:26:08,100 --> 00:26:09,380 Okay. 546 00:26:12,137 --> 00:26:13,503 (doorbell rings) 547 00:26:18,210 --> 00:26:20,077 ( tense theme playing) 548 00:26:34,694 --> 00:26:35,671 (chuckles) 549 00:26:35,695 --> 00:26:37,160 Ranger Walker. 550 00:26:51,043 --> 00:26:53,021 You can't come here without a search warrant. 551 00:26:53,045 --> 00:26:56,357 No, this is a social call, Matacio. 552 00:26:56,381 --> 00:26:57,859 We just wanna make sure that you knew 553 00:26:57,883 --> 00:27:00,195 that we're the ones that took down your meth lab. 554 00:27:00,219 --> 00:27:01,863 TRIVETTE: From now on, every man-hour, 555 00:27:01,887 --> 00:27:02,965 every phone call, 556 00:27:02,989 --> 00:27:05,100 every paper clip expended is gonna be devoted 557 00:27:05,124 --> 00:27:07,204 to making sure that you go to prison. 558 00:27:11,530 --> 00:27:13,609 I don't know what you're talking about. 559 00:27:13,633 --> 00:27:14,810 Lyle Kramer gave you up. 560 00:27:14,834 --> 00:27:16,211 Lyle Kramer who? 561 00:27:16,235 --> 00:27:18,780 Lyle Kramer is the man that used to run your meth lab. 562 00:27:18,804 --> 00:27:20,649 Ah. 563 00:27:20,673 --> 00:27:23,451 Well, if that were true, you'd have a search warrant, 564 00:27:23,475 --> 00:27:27,845 and obviously you don't, so, um, you can leave. 565 00:27:31,550 --> 00:27:33,350 I didn't catch your name. 566 00:27:37,089 --> 00:27:40,958 My name is James Trivette, Texas Ranger, Company B. 567 00:27:45,998 --> 00:27:47,278 Come here. 568 00:27:48,367 --> 00:27:49,878 That ties it. 569 00:27:49,902 --> 00:27:51,647 Walker's dumped on me for the last time. 570 00:27:51,671 --> 00:27:54,149 Now, you call Potempa and Brill down from Philly. 571 00:27:54,173 --> 00:27:56,118 Potempa and Brill? You heard me. 572 00:27:56,142 --> 00:27:58,353 Last time we used them we had a bloodbath on our hands. 573 00:27:58,377 --> 00:27:59,821 That is exactly what I want this time. 574 00:27:59,845 --> 00:28:01,156 I want Walker dead. 575 00:28:01,180 --> 00:28:03,525 I want him dead yesterday! 576 00:28:03,549 --> 00:28:06,128 I want him dead, Loomis. 577 00:28:06,152 --> 00:28:07,685 Dead! 578 00:28:11,356 --> 00:28:13,223 ( dramatic theme playing) 579 00:28:15,161 --> 00:28:18,006 What the hell are you doing in here? 580 00:28:18,030 --> 00:28:19,830 Sal, get up here. 581 00:28:28,908 --> 00:28:30,152 And I ran out of legal pads. 582 00:28:30,176 --> 00:28:31,753 I-I figured I'd find some here. 583 00:28:31,777 --> 00:28:33,421 I-I didn't think it would be a federal case. 584 00:28:33,445 --> 00:28:35,490 She was nosing around. That's enough, Rebecca. 585 00:28:35,514 --> 00:28:36,858 She was looking through the books. 586 00:28:36,882 --> 00:28:37,926 I said that's enough. 587 00:28:37,950 --> 00:28:39,227 I don't wanna create problems 588 00:28:39,251 --> 00:28:40,495 between you two. 589 00:28:40,519 --> 00:28:43,098 Sal, maybe we'd better rethink this. 590 00:28:43,122 --> 00:28:44,465 Perhaps Nicky would be better off 591 00:28:44,489 --> 00:28:47,557 with someone more acceptable to your wife. 592 00:28:49,394 --> 00:28:51,773 From now on, if you need any supplies, 593 00:28:51,797 --> 00:28:54,642 you, uh, contact Mr. Loomis here. 594 00:28:54,666 --> 00:28:56,411 Is that clear? BOBBIE: Yes. 595 00:28:56,435 --> 00:28:58,847 I just don't know what the big deal is. 596 00:28:58,871 --> 00:29:00,682 I've seen more interesting office set-ups 597 00:29:00,706 --> 00:29:01,983 in a furniture store. 598 00:29:02,007 --> 00:29:03,118 I mean, this is it? 599 00:29:03,142 --> 00:29:05,687 This is the big, bad, forbidden office? 600 00:29:05,711 --> 00:29:06,777 That'll do, Linda. 601 00:29:08,513 --> 00:29:10,680 You'd better get back to Nicholas. 602 00:29:16,756 --> 00:29:18,066 Get rid of her, Sal. 603 00:29:18,090 --> 00:29:21,036 I thought I told you to stay out of Nicholas' education. 604 00:29:21,060 --> 00:29:23,705 Sal, hey, I'm not even allowed in this room, but she...? 605 00:29:23,729 --> 00:29:25,040 What the hell were you doing here? 606 00:29:25,064 --> 00:29:27,131 Trying to watch your ass. 607 00:29:33,605 --> 00:29:35,951 (sighs) 608 00:29:35,975 --> 00:29:37,040 Women, huh? 609 00:29:38,744 --> 00:29:40,756 There's something that don't feel right. 610 00:29:40,780 --> 00:29:43,992 I'm starting to get that uneasy feeling. 611 00:29:44,016 --> 00:29:45,861 About Linda? I thought you checked her out. 612 00:29:45,885 --> 00:29:47,528 I did. 613 00:29:47,552 --> 00:29:49,064 No, it's not about her. 614 00:29:49,088 --> 00:29:50,088 What's wrong? 615 00:29:52,491 --> 00:29:54,202 There's something about Walker's partner 616 00:29:54,226 --> 00:29:56,507 that's buggin' the hell out of me. 617 00:29:57,763 --> 00:29:59,540 I don't know. 618 00:29:59,564 --> 00:30:01,743 Maybe it's nothing. 619 00:30:01,767 --> 00:30:06,581 Well, I've learned to trust that uneasy feeling of yours, 620 00:30:06,605 --> 00:30:10,051 so just keep worrying. 621 00:30:10,075 --> 00:30:11,942 ( dramatic theme playing) 622 00:30:14,880 --> 00:30:17,214 I told you not to go in there. 623 00:30:18,984 --> 00:30:20,417 And I should've listened. 624 00:30:28,360 --> 00:30:30,205 ALEX: Jimmy? 625 00:30:30,229 --> 00:30:31,339 Anything? 626 00:30:31,363 --> 00:30:33,574 Kramer's gonna do the time before he talks. 627 00:30:33,598 --> 00:30:35,543 (sighs) 628 00:30:35,567 --> 00:30:37,045 So it's all still up to Bobbie to dig 629 00:30:37,069 --> 00:30:38,947 the goods out of Matacio's computer. 630 00:30:38,971 --> 00:30:40,381 Looks that way. 631 00:30:40,405 --> 00:30:41,965 (computer beeping) That's Bobbie. 632 00:30:51,050 --> 00:30:54,662 TRIVETTE: "Office with computers does not seem to exist. 633 00:30:54,686 --> 00:30:55,752 Any ideas?" 634 00:30:57,656 --> 00:30:58,800 That doesn't make any sense. 635 00:30:58,824 --> 00:31:01,203 The size of Matacio's organization 636 00:31:01,227 --> 00:31:02,747 should have computers to rival NASA. 637 00:31:04,196 --> 00:31:05,836 Tell her we'll get back to her. 638 00:31:08,367 --> 00:31:09,845 (beeping) 639 00:31:09,869 --> 00:31:12,013 DANA: Look, I told you this morning, 640 00:31:12,037 --> 00:31:13,114 I have nothing to say. 641 00:31:13,138 --> 00:31:14,615 WALKER: Miss Brower, there's only one 642 00:31:14,639 --> 00:31:16,117 piece of information we need, 643 00:31:16,141 --> 00:31:18,086 and there's no way it can be connected to you. 644 00:31:18,110 --> 00:31:19,321 (scoffs) 645 00:31:19,345 --> 00:31:22,057 With Sal Matacio, there's no such thing as no way. 646 00:31:22,081 --> 00:31:23,391 It could mean the difference 647 00:31:23,415 --> 00:31:26,294 of whether you see your son again or not. 648 00:31:26,318 --> 00:31:28,218 I know you must miss him terribly. 649 00:31:29,221 --> 00:31:30,598 You have no idea, Miss Cahill. 650 00:31:30,622 --> 00:31:33,301 Well, we know he's having a hard time in there. 651 00:31:33,325 --> 00:31:34,602 How do you know that? 652 00:31:34,626 --> 00:31:36,204 WALKER: Well, we just know. 653 00:31:36,228 --> 00:31:39,107 The only information we need is where in the house 654 00:31:39,131 --> 00:31:41,109 does Matacio keep his computers. 655 00:31:41,133 --> 00:31:42,477 There's no possible way 656 00:31:42,501 --> 00:31:44,545 for him to know where we got the information. 657 00:31:44,569 --> 00:31:45,936 (sighs) 658 00:31:58,583 --> 00:32:00,862 Territorial Imperative. 659 00:32:00,886 --> 00:32:02,463 Robert Ardrey's book? 660 00:32:02,487 --> 00:32:03,767 DANA: That's all I can tell you. 661 00:32:05,124 --> 00:32:07,568 Now, please, leave me alone. 662 00:32:07,592 --> 00:32:10,205 MATACIO: That's good work, Bruno. 663 00:32:10,229 --> 00:32:13,696 And don't let her out of your sight, huh? Yeah. 664 00:32:16,868 --> 00:32:21,016 Walker and that DA hassled Dana again. 665 00:32:21,040 --> 00:32:24,252 She knows way too much. 666 00:32:24,276 --> 00:32:27,155 And now that Nicholas is here, 667 00:32:27,179 --> 00:32:30,558 there's no reason why she should keep breathing. 668 00:32:30,582 --> 00:32:31,692 The boys are here. Oh, good. 669 00:32:31,716 --> 00:32:33,061 Good. Trot 'em in, huh? 670 00:32:33,085 --> 00:32:36,464 Sal, you remember Frank Potempa and Lew-lew Brill. 671 00:32:36,488 --> 00:32:39,401 Mm. Of course I do. Sit down, fellas, sit down. 672 00:32:39,425 --> 00:32:41,569 (chuckles): How could I forget? 673 00:32:41,593 --> 00:32:42,904 Last time they were here, 674 00:32:42,928 --> 00:32:44,872 the morgue had to rent space at the icehouse. 675 00:32:44,896 --> 00:32:46,174 (laughs) 676 00:32:46,198 --> 00:32:48,709 But the Sandrene gang never bothered you again. 677 00:32:48,733 --> 00:32:49,744 Mm. 678 00:32:49,768 --> 00:32:52,547 No. There weren't any left. 679 00:32:52,571 --> 00:32:54,349 I already filled them in, Sal. Good, good. 680 00:32:54,373 --> 00:32:56,651 Then you know who the target is. 681 00:32:56,675 --> 00:33:00,088 Yeah. Some rube cop named Walker. 682 00:33:00,112 --> 00:33:03,091 Yeah, well, I wouldn't be too quick to label him. 683 00:33:03,115 --> 00:33:06,283 Oh, and there's one more I wanna add to the list. 684 00:33:07,519 --> 00:33:09,730 MATACIO: My ex-wife. 685 00:33:09,754 --> 00:33:11,366 POTEMPA: Ex-wives are my favorite. 686 00:33:11,390 --> 00:33:13,401 Then when can I expect results? 687 00:33:13,425 --> 00:33:14,970 POTEMPA: Is tonight too soon? 688 00:33:14,994 --> 00:33:15,994 Mommy? 689 00:33:18,964 --> 00:33:21,042 Uh, Loomis, why don't you take the boys in the kitchen, 690 00:33:21,066 --> 00:33:22,177 get something to eat? 691 00:33:22,201 --> 00:33:23,700 Go ahead, fellas. 692 00:33:32,677 --> 00:33:34,489 Why are you gonna kill...? Quiet. 693 00:33:34,513 --> 00:33:36,024 You are never to speak 694 00:33:36,048 --> 00:33:38,259 about anything you see or hear in this house. 695 00:33:38,283 --> 00:33:40,228 Understand? 696 00:33:40,252 --> 00:33:42,230 Do you? Yes. 697 00:33:42,254 --> 00:33:43,698 'Cause if you open your mouth, 698 00:33:43,722 --> 00:33:45,666 I'll have Mr. Loomis cut out your tongue. 699 00:33:45,690 --> 00:33:47,124 You got it? 700 00:33:49,061 --> 00:33:50,705 Speak when you're spoken to. 701 00:33:50,729 --> 00:33:52,140 Look me in the eye when you answer. 702 00:33:52,164 --> 00:33:53,375 You're a Matacio, 703 00:33:53,399 --> 00:33:56,611 and you'd better start acting like one. 704 00:33:56,635 --> 00:33:58,201 Yes, sir. 705 00:34:00,639 --> 00:34:01,749 (sighs) 706 00:34:01,773 --> 00:34:02,872 Go to school. 707 00:34:05,577 --> 00:34:08,445 And forget everything you heard in this house. 708 00:34:10,916 --> 00:34:13,895 And you can stop thinking about your mother too. 709 00:34:13,919 --> 00:34:15,785 ( melancholy theme playing) 710 00:34:18,857 --> 00:34:20,223 (sobbing) 711 00:34:28,233 --> 00:34:30,745 BOBBIE: You did very well on your geography test, Nicky. 712 00:34:30,769 --> 00:34:33,048 You only missed two questions, 713 00:34:33,072 --> 00:34:36,005 and I know you know what the capital of New Mexico is. 714 00:34:39,078 --> 00:34:40,078 Nicky? 715 00:34:42,081 --> 00:34:43,113 Nicky. 716 00:34:44,083 --> 00:34:45,193 What's wrong? 717 00:34:45,217 --> 00:34:46,349 Nothing. 718 00:34:54,025 --> 00:34:56,726 Looks like something's wrong. 719 00:34:58,063 --> 00:34:59,874 I can't tell you. 720 00:34:59,898 --> 00:35:01,776 There's nothing you could do about it anyway. 721 00:35:01,800 --> 00:35:04,033 You're just a teacher. 722 00:35:11,210 --> 00:35:13,376 Maybe there is something I can do. 723 00:35:14,346 --> 00:35:16,458 You can trust me. 724 00:35:16,482 --> 00:35:18,115 I hope you know that. 725 00:35:19,184 --> 00:35:21,050 ( melancholy theme playing) 726 00:35:29,495 --> 00:35:32,215 (whispers): Dad told some men to kill my mommy. 727 00:35:38,970 --> 00:35:40,281 TRIVETTE: How did it go with Dana? 728 00:35:40,305 --> 00:35:43,751 Trivette, we have to contact Bobbie. 729 00:35:43,775 --> 00:35:44,975 (computer beeps) 730 00:35:46,811 --> 00:35:48,771 We're in luck. She just came online. 731 00:35:51,850 --> 00:35:54,362 Matacio is gonna kill Dana. 732 00:35:54,386 --> 00:35:56,397 Tell her we'll take care of it. 733 00:35:56,421 --> 00:35:59,033 Have her look for a book called Territorial Imperative. 734 00:35:59,057 --> 00:36:00,123 You got it. 735 00:36:03,128 --> 00:36:04,939 (beeping) 736 00:36:04,963 --> 00:36:07,364 (phone rings) 737 00:36:08,400 --> 00:36:09,680 Yeah, Trivette. 738 00:36:12,337 --> 00:36:14,404 Hello, Trivette. Talk to me. 739 00:36:15,507 --> 00:36:17,018 (sighs) 740 00:36:17,042 --> 00:36:18,353 I hate it when that happens. 741 00:36:18,377 --> 00:36:20,243 ( ominous theme playing) 742 00:36:28,920 --> 00:36:31,766 TRIVETTE (on recording): Yeah, Trivette. Hello, Trivette. Talk to me. 743 00:36:31,790 --> 00:36:33,134 (beeps) 744 00:36:33,158 --> 00:36:34,869 North Houston Cleaners. We press to please. 745 00:36:34,893 --> 00:36:36,538 How can I help you? 746 00:36:36,562 --> 00:36:38,072 Yeah, here we go. Linda Justin. 747 00:36:38,096 --> 00:36:40,675 42 East Third, Apartment 5. 748 00:36:40,699 --> 00:36:42,177 Hello, Trivette. Talk to me. 749 00:36:42,201 --> 00:36:44,067 ( dramatic theme playing) 750 00:36:49,106 --> 00:36:50,973 ( mysterious theme playing) 751 00:37:20,204 --> 00:37:21,571 (door closes) 752 00:38:09,220 --> 00:38:11,587 ( dramatic theme playing) 753 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 (dings) 754 00:39:02,774 --> 00:39:03,974 (crash) 755 00:39:05,543 --> 00:39:06,787 Oh, my God, please don't hurt me. 756 00:39:06,811 --> 00:39:08,878 Texas Rangers. Freeze. 757 00:39:12,183 --> 00:39:15,062 (both grunting) 758 00:39:15,086 --> 00:39:16,886 (whimpers) 759 00:39:18,055 --> 00:39:19,421 (both grunting) 760 00:39:25,062 --> 00:39:26,239 (sobbing) 761 00:39:26,263 --> 00:39:28,275 You okay? RANGER: Let's go. 762 00:39:28,299 --> 00:39:29,343 I hoped you were wrong 763 00:39:29,367 --> 00:39:32,245 when you told me about this, Walker. 764 00:39:32,269 --> 00:39:33,614 I mean, I'm the mother of his child. 765 00:39:33,638 --> 00:39:37,451 I thought if I kept quiet that Nicky and I would be safe. 766 00:39:37,475 --> 00:39:39,286 Dana, listen to me. 767 00:39:39,310 --> 00:39:41,856 The only way we can put Matacio away 768 00:39:41,880 --> 00:39:43,023 is if you help us. 769 00:39:43,047 --> 00:39:44,758 That's the only way I can get your child back. 770 00:39:44,782 --> 00:39:46,148 (sobs) 771 00:39:48,586 --> 00:39:52,132 I... I saw him kill Frank Maples. 772 00:39:52,156 --> 00:39:54,690 The body is under the gazebo. 773 00:39:55,459 --> 00:39:56,826 (sobs) 774 00:39:57,929 --> 00:39:59,795 ( tense theme playing) 775 00:40:08,506 --> 00:40:10,584 (knock at door) 776 00:40:10,608 --> 00:40:11,608 Yeah? 777 00:40:14,378 --> 00:40:16,456 You know what time it is? 778 00:40:16,480 --> 00:40:19,126 Sorry, Sal, but we got a problem. 779 00:40:19,150 --> 00:40:21,128 Remember the feeling I had about Walker's partner? 780 00:40:21,152 --> 00:40:22,262 Yeah. 781 00:40:22,286 --> 00:40:23,764 Well, I called Ranger's Headquarters 782 00:40:23,788 --> 00:40:25,465 and sampled his voice. 783 00:40:25,489 --> 00:40:27,434 Then I ran a comparative spectral analysis 784 00:40:27,458 --> 00:40:30,103 of a phone call I made to a dry cleaners in Houston 785 00:40:30,127 --> 00:40:31,405 to check out your teacher. 786 00:40:31,429 --> 00:40:32,940 And? 787 00:40:32,964 --> 00:40:34,463 Same voice. 788 00:40:37,201 --> 00:40:39,013 That can only mean one thing. 789 00:40:39,037 --> 00:40:41,557 LOOMIS: Yeah. 790 00:40:42,406 --> 00:40:44,217 The teacher's a cop. 791 00:40:44,241 --> 00:40:47,054 ( tense theme playing) 792 00:40:47,078 --> 00:40:48,444 Come on. 793 00:40:50,949 --> 00:40:52,848 I knew it. 794 00:41:13,071 --> 00:41:14,704 Put that away. 795 00:41:28,352 --> 00:41:30,397 Do you know where your teacher is? 796 00:41:30,421 --> 00:41:32,566 No. The computer room. 797 00:41:32,590 --> 00:41:34,501 She doesn't know anything about that. 798 00:41:34,525 --> 00:41:35,636 Sal, she's a cop. 799 00:41:35,660 --> 00:41:37,620 I mean, who knows what she knows? 800 00:41:40,031 --> 00:41:41,709 (alarm sounds) 801 00:41:41,733 --> 00:41:44,244 Miss Justin? 802 00:41:44,268 --> 00:41:45,567 A cop? 803 00:41:47,404 --> 00:41:48,782 The alarm for the front gate. 804 00:41:48,806 --> 00:41:50,550 You round up the boys. Let's get out there. 805 00:41:50,574 --> 00:41:52,074 Shoot to kill. 806 00:41:55,847 --> 00:41:57,780 ( suspenseful theme playing) 807 00:42:05,589 --> 00:42:07,134 Come on. Get down to the front gate. 808 00:42:07,158 --> 00:42:08,924 MAN 1: Let's go. MAN 2: Let's go. 809 00:42:10,194 --> 00:42:12,461 Catch her. And kill her. 810 00:42:25,009 --> 00:42:27,621 Are you really a policeman? 811 00:42:27,645 --> 00:42:28,922 What are you talking about? 812 00:42:28,946 --> 00:42:31,091 Well, 'cause Dad said you were. 813 00:42:31,115 --> 00:42:33,694 He and Mr. Loomis are looking for you. 814 00:42:33,718 --> 00:42:34,795 Thank you, Nicky. 815 00:42:34,819 --> 00:42:36,363 I think you have to leave now. 816 00:42:36,387 --> 00:42:37,898 He said they were gonna kill you. 817 00:42:37,922 --> 00:42:40,322 I really think you'd better leave now. 818 00:42:42,626 --> 00:42:44,938 Well, too bad men's brains aren't behind their eyes, 819 00:42:44,962 --> 00:42:46,962 because I saw you coming a mile away. 820 00:42:52,036 --> 00:42:53,036 (both grunting) 821 00:43:29,306 --> 00:43:30,918 Boy, that felt good. 822 00:43:30,942 --> 00:43:34,287 Nicky, we gotta go. Come on, come on. Come with me. 823 00:43:34,311 --> 00:43:35,455 I can't. Dad'll kill me. 824 00:43:35,479 --> 00:43:36,957 He'll have to kill me first. 825 00:43:36,981 --> 00:43:38,125 MATACIO: Consider it done. 826 00:43:38,149 --> 00:43:39,149 NICHOLAS: No, Dad. 827 00:43:40,517 --> 00:43:42,384 (Nicholas grunts, whimpers) 828 00:43:44,622 --> 00:43:45,999 (exhales deeply) 829 00:43:46,023 --> 00:43:48,869 You're going to get a valuable lesson here, Nicholas. 830 00:43:48,893 --> 00:43:50,637 When you find a snake in a woodpile, 831 00:43:50,661 --> 00:43:52,606 you cut off its head. 832 00:43:52,630 --> 00:43:56,966 You are a rotten... You are dead. 833 00:43:58,736 --> 00:44:00,169 (all grunting) 834 00:44:16,988 --> 00:44:20,122 Nicholas, give me the gun. 835 00:44:22,794 --> 00:44:25,605 Please, son. You can trust me. 836 00:44:25,629 --> 00:44:28,130 (both yelling) 837 00:44:29,901 --> 00:44:31,767 (Loomis and Trivette grunting) 838 00:44:33,805 --> 00:44:35,682 Attaboy, Nicholas. 839 00:44:35,706 --> 00:44:36,986 I knew I could trust you. 840 00:44:46,517 --> 00:44:48,557 What are...? What are you doing, Nicholas? 841 00:44:49,153 --> 00:44:50,153 I trusted you! 842 00:44:51,956 --> 00:44:53,600 Yeah, Dad. 843 00:44:53,624 --> 00:44:55,335 I trusted you too. 844 00:44:55,359 --> 00:44:58,806 ( melancholy theme playing) 845 00:44:58,830 --> 00:45:00,595 Got you there, Sal. 846 00:45:02,599 --> 00:45:05,000 Nice lesson. 847 00:45:08,339 --> 00:45:09,638 (beeping) 848 00:45:20,818 --> 00:45:23,185 What took you guys so long? 849 00:45:24,588 --> 00:45:25,955 (chuckles) 850 00:45:26,790 --> 00:45:28,157 (laughs) 851 00:45:37,936 --> 00:45:39,801 ( upbeat theme playing) 852 00:45:41,538 --> 00:45:43,750 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 853 00:45:43,774 --> 00:45:46,486 ♪ Are upon you ♪ 854 00:45:46,510 --> 00:45:50,858 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 855 00:45:50,882 --> 00:45:55,062 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 856 00:45:55,086 --> 00:45:58,754 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪58359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.