All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S05E07 - Codename Dragonfly.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:07,017 ( light rock action theme playing) 2 00:00:07,041 --> 00:00:09,908 ( dramatic theme playing) 3 00:00:44,311 --> 00:00:46,023 I'm with Global Tech Armaments. 4 00:00:46,047 --> 00:00:48,158 I'm here to supervise tomorrow's demonstration. 5 00:00:48,182 --> 00:00:49,448 Sir. 6 00:00:57,558 --> 00:00:59,078 Halt. (guns cock) 7 00:01:00,194 --> 00:01:03,973 Gentlemen, relax. 8 00:01:03,997 --> 00:01:07,444 Excuse me, sir. This is a restricted area. 9 00:01:07,468 --> 00:01:08,945 You must leave immediately. 10 00:01:08,969 --> 00:01:10,947 Oh, I understand that, 11 00:01:10,971 --> 00:01:12,682 but, uh, I have a special clearance. 12 00:01:12,706 --> 00:01:14,918 I'm sorry, sir. Under the orders of General Garrity, 13 00:01:14,942 --> 00:01:18,055 all clearances have been revoked until 0800. 14 00:01:18,079 --> 00:01:19,556 Well, I just wanted to make sure 15 00:01:19,580 --> 00:01:21,724 that our baby's prepped for tomorrow's demonstration. 16 00:01:21,748 --> 00:01:24,061 Preparations were completed one hour ago. 17 00:01:24,085 --> 00:01:25,429 Now, please, sir. 18 00:01:25,453 --> 00:01:27,264 If you do not leave immediately, 19 00:01:27,288 --> 00:01:29,499 we will be forced to take you under custody. 20 00:01:29,523 --> 00:01:30,867 What is your name, Marine? 21 00:01:30,891 --> 00:01:32,202 Sergeant Baker, sir. 22 00:01:32,226 --> 00:01:35,672 Well, Sergeant Baker, you're doing a fine job. 23 00:01:35,696 --> 00:01:38,808 And I will personally make sure that General Garrity knows that. 24 00:01:38,832 --> 00:01:41,200 Thank you, sir. Have a good day, gentlemen. 25 00:01:44,705 --> 00:01:46,516 ( ominous theme playing) 26 00:01:46,540 --> 00:01:48,673 (grunting) 27 00:01:52,079 --> 00:01:55,180 ( ominous theme swells) 28 00:02:09,363 --> 00:02:10,962 (shouting indistinctly) 29 00:02:13,601 --> 00:02:15,961 MAN 1: Stop the chopper! MAN 2: Shut it down right now! 30 00:02:18,139 --> 00:02:21,318 MAN 3: Don't move! Stay there! 31 00:02:21,342 --> 00:02:22,952 SHRADER: Think about it, gentlemen. 32 00:02:22,976 --> 00:02:26,456 Are you really ready to die for your country? 33 00:02:26,480 --> 00:02:28,046 MAN 4: Fire! 34 00:02:37,158 --> 00:02:40,091 Fall back! Fall back! 35 00:02:43,597 --> 00:02:44,696 (laughing) 36 00:02:46,534 --> 00:02:48,174 SHRADER: Good call. 37 00:02:52,139 --> 00:02:53,238 (chuckling) 38 00:02:58,745 --> 00:03:01,713 (country music playing over PA) 39 00:03:03,684 --> 00:03:06,530 I don't know, Big Dog. 40 00:03:06,554 --> 00:03:08,498 Alex said she wanted to spend a quiet night at home. 41 00:03:08,522 --> 00:03:10,867 She said she didn't want a party. 42 00:03:10,891 --> 00:03:12,536 Jimmy, what you know about women 43 00:03:12,560 --> 00:03:15,104 could be put in a flea's bellybutton 44 00:03:15,128 --> 00:03:18,775 with plenty of room left for a bowl of chili and a six-pack. 45 00:03:18,799 --> 00:03:20,943 What I know about women. Yep. 46 00:03:20,967 --> 00:03:22,812 Are you saying I don't know anything about women? 47 00:03:22,836 --> 00:03:24,247 Exactly. 48 00:03:24,271 --> 00:03:26,749 Listen... Hey, guys. 49 00:03:26,773 --> 00:03:29,486 Is everything all set for Alex's surprise birthday party? 50 00:03:29,510 --> 00:03:30,920 What is with you guys? 51 00:03:30,944 --> 00:03:33,156 Alex specifically said she didn't wanna have a birthday... 52 00:03:33,180 --> 00:03:34,180 ALEX: Hi. 53 00:03:35,148 --> 00:03:36,293 Alex said what? 54 00:03:36,317 --> 00:03:37,360 (phone ringing) 55 00:03:37,384 --> 00:03:38,617 Bye, Alex. 56 00:03:41,422 --> 00:03:42,932 What are you two talking about? 57 00:03:42,956 --> 00:03:45,168 C.D.: Alex, we're just trying to tell Jimmy 58 00:03:45,192 --> 00:03:47,637 a little bit about how to deal with the fairer sex. 59 00:03:47,661 --> 00:03:49,539 You two are teaching him about women? 60 00:03:49,563 --> 00:03:51,274 Yeah. Absolutely. 61 00:03:51,298 --> 00:03:55,178 (yelps) Hey, what's that supposed to mean? 62 00:03:55,202 --> 00:03:57,214 Oh, nothing, Romeo. 63 00:03:57,238 --> 00:03:58,582 (chuckles) 64 00:03:58,606 --> 00:04:02,285 That was HQ. General Garrity called. 65 00:04:02,309 --> 00:04:03,453 General Garrity? 66 00:04:03,477 --> 00:04:04,787 Yeah. He said there was a code blue 67 00:04:04,811 --> 00:04:07,446 out at the old military base in Mesquite. 68 00:04:10,917 --> 00:04:13,162 Well, what's that mean, Walker? 69 00:04:13,186 --> 00:04:16,433 Well, if it's code blue... It can't be good. 70 00:04:16,457 --> 00:04:19,001 You're right. 71 00:04:19,025 --> 00:04:20,737 MAN: ♪ Rolling down the strip ♪ 72 00:04:20,761 --> 00:04:24,107 MEN: ♪ C-130 rolling down the strip ♪ 73 00:04:24,131 --> 00:04:25,975 I'm sorry to call you in on this, captain, 74 00:04:25,999 --> 00:04:27,210 and believe me, I wouldn't have 75 00:04:27,234 --> 00:04:30,113 unless I considered it to be the utmost importance, 76 00:04:30,137 --> 00:04:32,449 or if I thought there was nobody else that could help. 77 00:04:32,473 --> 00:04:34,193 What's this all about, general? 78 00:04:39,546 --> 00:04:40,790 It's Randy Shrader. 79 00:04:40,814 --> 00:04:42,914 ( dramatic military theme playing) 80 00:04:48,155 --> 00:04:50,833 (indistinct shouting) 81 00:04:50,857 --> 00:04:53,725 YOUNG WALKER: Come back! Come back! 82 00:04:56,630 --> 00:04:58,463 It is him. 83 00:05:00,267 --> 00:05:04,135 ( dramatic military theme swells) 84 00:05:08,041 --> 00:05:10,676 (light rock action theme playing) 85 00:05:16,483 --> 00:05:18,928 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 86 00:05:18,952 --> 00:05:21,598 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 87 00:05:21,622 --> 00:05:23,032 ♪ Had better know the truth ♪ 88 00:05:23,056 --> 00:05:25,535 ♪ Of wrong from right ♪ 89 00:05:25,559 --> 00:05:27,870 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 90 00:05:27,894 --> 00:05:30,940 ♪ Are upon you ♪ 91 00:05:30,964 --> 00:05:35,345 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 92 00:05:35,369 --> 00:05:40,350 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 93 00:05:40,374 --> 00:05:43,274 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 94 00:05:54,688 --> 00:05:56,633 TRIVETTE: General, who is Randy Shrader? 95 00:05:56,657 --> 00:05:58,868 GARRITY: Up until June of 1972, I considered him 96 00:05:58,892 --> 00:06:02,227 the second-best Marine I had ever met. 97 00:06:04,531 --> 00:06:06,343 What happened in June of '72? 98 00:06:06,367 --> 00:06:07,577 You wanna tell him, captain? 99 00:06:07,601 --> 00:06:09,368 Crescent Moon. 100 00:06:11,972 --> 00:06:13,350 GARRITY: By '72, the war had turned. 101 00:06:13,374 --> 00:06:15,284 We were already beginning to pull out, 102 00:06:15,308 --> 00:06:17,220 and our first consideration was to make sure 103 00:06:17,244 --> 00:06:18,621 that we left nobody behind. 104 00:06:18,645 --> 00:06:20,256 POWs? GARRITY: Yeah. 105 00:06:20,280 --> 00:06:24,026 Crescent Moon was supposed to be a fairly ordinary op. 106 00:06:24,050 --> 00:06:26,329 Recon a possible North Vietnamese POW camp, 107 00:06:26,353 --> 00:06:27,697 bring back the coordinates. 108 00:06:27,721 --> 00:06:29,399 TRIVETTE: Routine operation. 109 00:06:29,423 --> 00:06:31,200 GARRITY: That's the way it started. 110 00:06:31,224 --> 00:06:34,070 (explosion, indistinct shouting) 111 00:06:34,094 --> 00:06:37,741 Walker went in with a team of six men, 112 00:06:37,765 --> 00:06:39,776 all good Marines. 113 00:06:39,800 --> 00:06:43,368 Randy Shrader volunteered to chopper them in to the LZ. 114 00:06:54,615 --> 00:06:56,860 Come back. Come back. 115 00:06:56,884 --> 00:06:58,695 Come back! 116 00:06:58,719 --> 00:07:00,552 (laughing) 117 00:07:04,157 --> 00:07:05,935 GARRITY: Shrader left them there to die. 118 00:07:05,959 --> 00:07:08,137 Walker was the only one to come out alive. 119 00:07:08,161 --> 00:07:09,272 Three bullet wounds 120 00:07:09,296 --> 00:07:11,441 and a three-month stay in the hospital. 121 00:07:11,465 --> 00:07:13,276 We found out later that the NVA had placed 122 00:07:13,300 --> 00:07:15,879 a $100,000 price tag on his head. 123 00:07:15,903 --> 00:07:18,014 And Randy Shrader figured to collect on it? 124 00:07:18,038 --> 00:07:19,749 That's about the size of it. 125 00:07:19,773 --> 00:07:22,118 And when Walker came out of the hospital, 126 00:07:22,142 --> 00:07:25,009 he went looking for Shrader in every hellhole in Saigon. 127 00:07:26,146 --> 00:07:27,846 (horns honking) 128 00:07:34,154 --> 00:07:35,520 (laughter) 129 00:08:11,692 --> 00:08:14,070 Shrader left nothing but a trail of death. 130 00:08:14,094 --> 00:08:16,094 ( plane zooming) 131 00:08:17,430 --> 00:08:18,697 Walker, did you ever find him? 132 00:08:27,173 --> 00:08:28,640 (sighs) 133 00:08:30,844 --> 00:08:32,978 I looked for him for years, 134 00:08:35,281 --> 00:08:37,181 but he just disappeared. 135 00:08:39,152 --> 00:08:40,218 Until now. 136 00:08:41,588 --> 00:08:42,799 Well, if you couldn't find him, 137 00:08:42,823 --> 00:08:45,502 he must be real good at disappearing. 138 00:08:45,526 --> 00:08:49,460 Yeah, and he just got better. 139 00:08:50,898 --> 00:08:52,274 SHRADER: Okay, old girl, 140 00:08:52,298 --> 00:08:54,566 let's see if you're as good as they say you are. 141 00:09:04,011 --> 00:09:05,855 MAN: Anything going on? 142 00:09:05,879 --> 00:09:07,957 I hate days like this. 143 00:09:07,981 --> 00:09:09,458 I mean, look at that. 144 00:09:09,482 --> 00:09:10,960 There isn't any air traffic at all 145 00:09:10,984 --> 00:09:13,262 within 30 miles of this place. 146 00:09:13,286 --> 00:09:15,164 Molly wanted me to call in sick, 147 00:09:15,188 --> 00:09:16,833 take her and the boys to the lake. Yeah? 148 00:09:16,857 --> 00:09:19,035 I told her we were gonna be too busy. 149 00:09:19,059 --> 00:09:20,659 (chuckles) 150 00:09:27,801 --> 00:09:30,013 Holy mother of... What? 151 00:09:30,037 --> 00:09:33,082 SHRADER (on speaker): Good afternoon, gentlemen. 152 00:09:33,106 --> 00:09:35,552 The following is a test. 153 00:09:35,576 --> 00:09:37,353 It is only a test. 154 00:09:37,377 --> 00:09:40,890 If it wasn't a test, you'd both be dead. 155 00:09:40,914 --> 00:09:42,180 Have a good day. 156 00:09:45,218 --> 00:09:46,495 (laughing) 157 00:09:46,519 --> 00:09:48,731 I never even heard him. 158 00:09:48,755 --> 00:09:50,455 He wasn't even on the radar. 159 00:09:52,092 --> 00:09:54,403 General, what exactly is Dragonfly? 160 00:09:54,427 --> 00:09:57,974 Gentlemen, meet the VHA 12. 161 00:09:57,998 --> 00:10:00,599 Codename: Dragonfly. 162 00:10:03,503 --> 00:10:04,881 ATGMs. 163 00:10:04,905 --> 00:10:07,216 Anti-tank guidance missiles. 164 00:10:07,240 --> 00:10:09,852 Now laser-guided. Each one capable of taking out a tank 165 00:10:09,876 --> 00:10:11,542 at a distance of over ten miles. 166 00:10:14,280 --> 00:10:15,792 WALKER: Twenty-millimeter. 167 00:10:15,816 --> 00:10:17,093 Heat-seeking? 168 00:10:17,117 --> 00:10:19,662 Yeah. And 6000 rounds per minute. 169 00:10:19,686 --> 00:10:22,153 If this baby locks on you, you're dead. 170 00:10:23,624 --> 00:10:25,201 So it's an attack chopper? 171 00:10:25,225 --> 00:10:27,737 Well, I'm sure this old girl would do well in a firefight, 172 00:10:27,761 --> 00:10:31,240 but that's not what makes her special. 173 00:10:31,264 --> 00:10:34,165 The A-to-Z x-ray, also known as whisper mode. 174 00:10:35,502 --> 00:10:37,780 Makes her as quiet as a cat. 175 00:10:37,804 --> 00:10:39,949 And a new rubberized sheathing substance 176 00:10:39,973 --> 00:10:41,673 for the fuselage and the cabin. 177 00:10:43,677 --> 00:10:45,588 How much does it reduce radar signature? 178 00:10:45,612 --> 00:10:48,257 Just a bit over 97 percent. 179 00:10:48,281 --> 00:10:50,994 You could set this baby down on the White House lawn 180 00:10:51,018 --> 00:10:52,962 and nobody would know you were there 181 00:10:52,986 --> 00:10:55,464 till you walked up to the door, knocked on it, 182 00:10:55,488 --> 00:10:57,433 and asked to borrow a cup of sugar. 183 00:10:57,457 --> 00:10:59,568 And this Shrader guy's got her. 184 00:10:59,592 --> 00:11:01,159 And we gotta get her back. 185 00:11:02,896 --> 00:11:04,796 We saw how good you are. 186 00:11:06,133 --> 00:11:08,044 Now let's see how good I am. 187 00:11:08,068 --> 00:11:10,835 ( action theme playing) 188 00:11:29,255 --> 00:11:30,822 Yes. 189 00:11:32,225 --> 00:11:34,265 (phone ringing) Excuse me, gentlemen. 190 00:11:36,029 --> 00:11:37,328 Garrity. 191 00:11:38,464 --> 00:11:40,442 Yeah. 192 00:11:40,466 --> 00:11:42,545 Keep me posted. 193 00:11:42,569 --> 00:11:44,313 Shrader just buzzed the control tower 194 00:11:44,337 --> 00:11:45,682 out near Weatherford, 195 00:11:45,706 --> 00:11:47,917 and their radar system didn't even pick him up 196 00:11:47,941 --> 00:11:49,852 before, during, or after. 197 00:11:49,876 --> 00:11:51,620 He's testing her. 198 00:11:51,644 --> 00:11:53,222 It sounds like she passed. 199 00:11:53,246 --> 00:11:56,258 What's the range on Dragonfly? 200 00:11:56,282 --> 00:11:59,162 Well, with her fuel tanks full, it's, uh, nearly 3000 miles. 201 00:11:59,186 --> 00:12:01,630 That means she could be anywhere between L.A. and New York, 202 00:12:01,654 --> 00:12:02,965 and Mexico and Canada. 203 00:12:02,989 --> 00:12:04,500 GARRITY: Well, wherever she is, 204 00:12:04,524 --> 00:12:06,691 she's damn near invisible. 205 00:12:09,662 --> 00:12:12,530 (Latin music playing) 206 00:12:13,934 --> 00:12:15,611 MAN: No, amigo. 207 00:12:15,635 --> 00:12:17,613 You... You don't understand. 208 00:12:17,637 --> 00:12:20,549 Our business is a relationships business. 209 00:12:20,573 --> 00:12:23,319 Uh-huh. And every time one of our shipments 210 00:12:23,343 --> 00:12:25,088 does not reach its destination, 211 00:12:25,112 --> 00:12:27,790 that strains our relationships. 212 00:12:27,814 --> 00:12:28,958 Uh-huh. 213 00:12:28,982 --> 00:12:31,194 With this new toy, as you call it, 214 00:12:31,218 --> 00:12:33,930 that will no longer be the problem. 215 00:12:33,954 --> 00:12:38,034 Ah. I'll call you tomorrow with details on the next shipment. 216 00:12:38,058 --> 00:12:40,002 Uh-huh. 217 00:12:40,026 --> 00:12:41,604 (sighs) 218 00:12:41,628 --> 00:12:45,663 Querida, you have magical hands. 219 00:12:49,469 --> 00:12:51,402 ( dramatic military theme playing) 220 00:12:53,473 --> 00:12:55,339 (women chattering) 221 00:13:16,462 --> 00:13:18,941 TRIVETTE: Two tours of duty in Vietnam, 222 00:13:18,965 --> 00:13:23,079 decorated for bravery and the Silver Star. 223 00:13:23,103 --> 00:13:25,148 I'm not getting something here. What happened? 224 00:13:25,172 --> 00:13:28,317 Why would Shrader do something like that? 225 00:13:28,341 --> 00:13:32,177 When we catch him, you can ask him. 226 00:13:35,148 --> 00:13:38,016 (laughing, speaking in Spanish) 227 00:13:40,520 --> 00:13:42,965 Is Dragonfly all they said she was? 228 00:13:42,989 --> 00:13:44,488 Heh. Pull! 229 00:13:49,930 --> 00:13:51,808 That and more. 230 00:13:51,832 --> 00:13:56,312 Then even at 2 million she's a bargain. 231 00:13:56,336 --> 00:13:57,336 Pull! 232 00:13:58,972 --> 00:14:00,649 (speaks in Spanish) 233 00:14:00,673 --> 00:14:03,352 With the Dragonfly and, of course, 234 00:14:03,376 --> 00:14:05,487 someone who knows how to use her, 235 00:14:05,511 --> 00:14:08,157 you can extend your network throughout the United States. 236 00:14:08,181 --> 00:14:10,893 We can ship whatever, whenever, 237 00:14:10,917 --> 00:14:12,761 and no one will ever be able to stop us. 238 00:14:12,785 --> 00:14:14,430 My brother will be very pleased. 239 00:14:14,454 --> 00:14:16,098 Yeah, we're picking him up tomorrow, right? 240 00:14:16,122 --> 00:14:17,867 No, there's been a change in plans. 241 00:14:17,891 --> 00:14:21,503 Ramon had to go to the hospital for some tests. 242 00:14:21,527 --> 00:14:24,406 He won't be out until the middle of next week. 243 00:14:24,430 --> 00:14:27,810 In the meantime, we have her. 244 00:14:27,834 --> 00:14:29,411 Why don't we use her? 245 00:14:29,435 --> 00:14:31,336 Why not? 246 00:14:42,382 --> 00:14:43,592 TRIVETTE: Hey, Walker. 247 00:14:43,616 --> 00:14:45,660 Come check out what I got from these access codes 248 00:14:45,684 --> 00:14:47,729 General Garrity gave you. 249 00:14:47,753 --> 00:14:49,953 Stuff's the real deal, man. 250 00:14:52,258 --> 00:14:54,036 See what you can pull up on Randy Shrader. 251 00:14:54,060 --> 00:14:56,038 (beeping) 252 00:14:56,062 --> 00:14:58,374 TRIVETTE: All right. Mercenary work in South Africa, 253 00:14:58,398 --> 00:15:00,542 Afghanistan, Tibet. 254 00:15:00,566 --> 00:15:03,845 Links to terrorist organizations in the Middle East. 255 00:15:03,869 --> 00:15:06,948 And then he seems to have decided 256 00:15:06,972 --> 00:15:08,917 on a career change. 257 00:15:08,941 --> 00:15:12,154 For the past ten years, he's been linked to one, two... 258 00:15:12,178 --> 00:15:15,657 Three major drug cartels in Asia and South America. 259 00:15:15,681 --> 00:15:17,359 So that's where he's been. 260 00:15:17,383 --> 00:15:20,996 Not one arrest. Not even so much as a confirmed sighting. 261 00:15:21,020 --> 00:15:22,831 This guy's almost as good at being a criminal 262 00:15:22,855 --> 00:15:24,366 as you are at being a cop. 263 00:15:24,390 --> 00:15:27,836 ( ominous theme playing) 264 00:15:27,860 --> 00:15:29,438 ( plane engine roaring) 265 00:15:29,462 --> 00:15:33,008 (men speaking in Spanish) 266 00:15:33,032 --> 00:15:35,132 ( suspenseful theme playing) 267 00:16:10,936 --> 00:16:13,715 All right. It's all there. 268 00:16:13,739 --> 00:16:15,172 Let's go, boys. 269 00:16:16,842 --> 00:16:18,909 Here you go. 270 00:16:43,469 --> 00:16:45,569 (laughing) 271 00:17:01,254 --> 00:17:03,621 (indistinct shouting) 272 00:17:58,143 --> 00:18:00,121 WOMAN: That ought to take care of him for good. 273 00:18:00,145 --> 00:18:01,523 Hey. Hey. 274 00:18:01,547 --> 00:18:04,560 You know what? Thanks. You know, it's been almost a week, 275 00:18:04,584 --> 00:18:06,461 and we haven't heard word one from this guy. 276 00:18:06,485 --> 00:18:07,663 We will. 277 00:18:07,687 --> 00:18:09,298 What is that, your Cherokee intuition? 278 00:18:09,322 --> 00:18:11,333 No, I know Shrader. 279 00:18:11,357 --> 00:18:12,934 Let me ask you, how much do you think 280 00:18:12,958 --> 00:18:15,837 one of those Dragonflies goes for on the black market? 281 00:18:15,861 --> 00:18:17,372 That's hard to say. 282 00:18:17,396 --> 00:18:19,608 A stealth helicopter 283 00:18:19,632 --> 00:18:22,944 that can go anywhere it wants undetected. 284 00:18:22,968 --> 00:18:26,848 I'd say 60, $70 million. 285 00:18:26,872 --> 00:18:29,050 What? If he wanted to sell it. 286 00:18:29,074 --> 00:18:30,952 You don't think Shrader wants to sell Dragonfly? 287 00:18:30,976 --> 00:18:33,255 No. Well, then why did he steal it? 288 00:18:33,279 --> 00:18:36,692 Well, you said he's been working with the drug cartels. 289 00:18:36,716 --> 00:18:39,094 Dragonfly would be a great asset to them. 290 00:18:39,118 --> 00:18:42,197 Oh, yeah. I'll tell you what, Trivette. 291 00:18:42,221 --> 00:18:45,300 Why don't you contact the local and federal authorities? 292 00:18:45,324 --> 00:18:47,991 Make them aware of Dragonfly. You got it. 293 00:18:50,229 --> 00:18:53,964 ( dramatic military theme playing) 294 00:19:09,649 --> 00:19:11,181 (shutter clicking) 295 00:19:12,685 --> 00:19:15,852 ( dramatic theme playing) 296 00:19:20,159 --> 00:19:22,070 This is team leader. Report. Out. 297 00:19:22,094 --> 00:19:23,572 Red team, check. 298 00:19:23,596 --> 00:19:25,407 Blue team, check. 299 00:19:25,431 --> 00:19:27,276 Green team, check. 300 00:19:27,300 --> 00:19:28,943 Purple team, check. 301 00:19:28,967 --> 00:19:30,979 We wait for the transaction to happen 302 00:19:31,003 --> 00:19:33,443 and then we take 'em all down. 303 00:19:37,510 --> 00:19:39,075 Holy. 304 00:19:43,282 --> 00:19:46,361 Gentlemen, looks like it's showtime. 305 00:19:46,385 --> 00:19:47,718 Remember to wait for my go. 306 00:19:48,954 --> 00:19:51,800 (speaking indistinctly) 307 00:19:51,824 --> 00:19:53,857 Come on, let's go. 308 00:19:56,495 --> 00:19:58,161 There you go. 309 00:20:01,467 --> 00:20:02,467 Go. 310 00:20:09,942 --> 00:20:12,487 Drop your weapons and stay where you are. 311 00:20:12,511 --> 00:20:16,024 I repeat, drop your weapon. 312 00:20:16,048 --> 00:20:17,968 You guys have gotta be kidding me. 313 00:20:25,224 --> 00:20:27,602 ( action theme playing) 314 00:20:27,626 --> 00:20:29,760 (indistinct shouting) 315 00:20:40,105 --> 00:20:41,683 SHRADER (on speaker): You wanna play? 316 00:20:41,707 --> 00:20:42,873 Let's play. 317 00:20:47,145 --> 00:20:48,211 (laughs) 318 00:21:01,293 --> 00:21:03,126 (screams) (grunts) 319 00:21:16,141 --> 00:21:17,941 MAN: Let's get out of here. 320 00:21:18,711 --> 00:21:19,777 (all screaming) 321 00:21:21,881 --> 00:21:23,614 (laughs) 322 00:21:28,921 --> 00:21:30,954 (indistinct shouting) 323 00:21:43,368 --> 00:21:44,701 Let's get out of here. 324 00:21:47,873 --> 00:21:50,006 (laughing) 325 00:22:24,777 --> 00:22:26,977 (indistinct speech on radio) 326 00:22:29,114 --> 00:22:30,826 This is awful. 327 00:22:30,850 --> 00:22:32,461 You know, if Shrader's using Dragonfly 328 00:22:32,485 --> 00:22:34,429 to transport drugs for one of the cartels, 329 00:22:34,453 --> 00:22:36,693 it's gonna be near impossible to stop him. 330 00:22:49,234 --> 00:22:52,313 CARLOS: Señor, I don't understand. 331 00:22:52,337 --> 00:22:55,083 Your mission went well. 332 00:22:55,107 --> 00:22:57,218 What it was was a trap. 333 00:22:57,242 --> 00:22:59,688 A trap which only served 334 00:22:59,712 --> 00:23:03,224 to prove Dragonfly's invincibility. 335 00:23:03,248 --> 00:23:05,660 No, it was a trap that cost me two of my rockets 336 00:23:05,684 --> 00:23:07,061 and half of my ammo. 337 00:23:07,085 --> 00:23:08,530 (shushes) 338 00:23:08,554 --> 00:23:12,534 Relax, señor, relax. 339 00:23:12,558 --> 00:23:15,971 If we need missiles and ammunition, 340 00:23:15,995 --> 00:23:18,072 we'll get them. 341 00:23:18,096 --> 00:23:22,276 In America, they say, "Money can't buy love." 342 00:23:22,300 --> 00:23:25,602 But it can buy everything else. 343 00:23:29,074 --> 00:23:31,887 FOSTER: These photos were recovered from the scene. 344 00:23:31,911 --> 00:23:34,689 We've identified both of these men as low-level dealers 345 00:23:34,713 --> 00:23:37,526 affiliated with the Vega Garcia drug cartel 346 00:23:37,550 --> 00:23:39,060 operating out of Mexico. 347 00:23:39,084 --> 00:23:41,530 Del Vega Garcia cartel? 348 00:23:41,554 --> 00:23:42,998 I thought they were out of business. 349 00:23:43,022 --> 00:23:44,287 They were. 350 00:23:45,958 --> 00:23:48,403 Ramon Lopez del Vega Garcia. 351 00:23:48,427 --> 00:23:50,639 Both the brains and the brawn behind the cartel. 352 00:23:50,663 --> 00:23:54,108 I arrested him two years ago here in Dallas at a wedding. 353 00:23:54,132 --> 00:23:55,644 He's currently serving triple life 354 00:23:55,668 --> 00:23:57,512 without the possibility of parole. 355 00:23:57,536 --> 00:23:59,002 Then who's running the show now? 356 00:24:00,539 --> 00:24:02,316 FOSTER: His brother, Carlos. 357 00:24:02,340 --> 00:24:04,920 Up until recently, we didn't consider him much of a threat. 358 00:24:04,944 --> 00:24:06,621 Until he teamed up with Shrader. 359 00:24:06,645 --> 00:24:09,558 TRIVETTE: Where's Ramon now? 360 00:24:09,582 --> 00:24:12,093 FOSTER: The federal facility at Delanning. 361 00:24:12,117 --> 00:24:14,696 Delanning? That's a country club. 362 00:24:14,720 --> 00:24:16,800 He cut himself a hell of a good deal. 363 00:24:20,325 --> 00:24:23,772 Well, if Carlos wants his brother out of prison, 364 00:24:23,796 --> 00:24:25,929 Dragonfly is the way to do it. 365 00:24:40,079 --> 00:24:42,223 CHORUS: ♪ Hallelujah ♪ 366 00:24:42,247 --> 00:24:44,793 ♪ Hallelujah ♪ 367 00:24:44,817 --> 00:24:47,428 ♪ Hallelujah Hallelujah ♪ 368 00:24:47,452 --> 00:24:50,264 ♪ Hallelujah ♪ 369 00:24:50,288 --> 00:24:53,267 ♪ For the Lord God ♪ 370 00:24:53,291 --> 00:24:57,806 ♪ Omnipotent reigneth ♪ 371 00:24:57,830 --> 00:25:00,475 ♪ Hallelujah Hallelujah ♪ 372 00:25:00,499 --> 00:25:03,444 ♪ Hallelujah Hallelujah... ♪ 373 00:25:03,468 --> 00:25:06,014 MAN 1: Hey, what is that? MAN 2: What the...? 374 00:25:06,038 --> 00:25:07,671 (gun cocks) 375 00:25:18,784 --> 00:25:19,761 ♪ Hallelujah ♪ 376 00:25:19,785 --> 00:25:21,195 ♪ Hallelujah ♪ 377 00:25:21,219 --> 00:25:22,697 ♪ Hallelujah ♪ 378 00:25:22,721 --> 00:25:23,898 ♪ Hallelujah ♪ 379 00:25:23,922 --> 00:25:25,366 ♪ Hallelujah ♪ 380 00:25:25,390 --> 00:25:26,534 ♪ Hallelujah ♪ 381 00:25:26,558 --> 00:25:29,092 ♪ Hallelujah ♪ 382 00:25:36,501 --> 00:25:37,478 ♪ Hallelujah ♪ 383 00:25:37,502 --> 00:25:38,535 ♪ Hallelujah... ♪ 384 00:25:40,238 --> 00:25:42,183 (laughing) 385 00:25:42,207 --> 00:25:44,052 ♪ Hallelujah ♪ 386 00:25:44,076 --> 00:25:46,387 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 387 00:25:46,411 --> 00:25:51,148 ♪ For ever and ever Forever and ever ♪ 388 00:25:57,122 --> 00:26:02,403 ♪ King of kings And Lord of Lords ♪ 389 00:26:02,427 --> 00:26:04,973 ♪ And he shall reign ♪ 390 00:26:04,997 --> 00:26:09,844 ♪ And he shall reign Forever and ever ♪ 391 00:26:09,868 --> 00:26:10,912 ♪ Hallelujah ♪ 392 00:26:10,936 --> 00:26:12,781 ♪ Hallelujah ♪ 393 00:26:12,805 --> 00:26:14,749 ♪ Hallelujah Hallelujah ♪ 394 00:26:14,773 --> 00:26:17,318 ♪ Hallelujah Hallelujah ♪ 395 00:26:17,342 --> 00:26:19,921 ♪ Hallelujah Hallelujah ♪ 396 00:26:19,945 --> 00:26:22,023 ♪ Hallelujah ♪ 397 00:26:22,047 --> 00:26:26,183 ♪ Hallelujah ♪ 398 00:26:40,966 --> 00:26:43,678 (car phone ringing) 399 00:26:43,702 --> 00:26:45,613 Walker. 400 00:26:45,637 --> 00:26:47,704 Okay, thanks. 401 00:26:49,308 --> 00:26:50,751 What happened? 402 00:26:50,775 --> 00:26:53,888 Ramon escaped from prison. 403 00:26:53,912 --> 00:26:57,180 They used Dragonfly to bust him out. 404 00:26:58,083 --> 00:26:59,316 (sighs) 405 00:27:04,656 --> 00:27:07,690 (band playing Latin music) 406 00:27:17,769 --> 00:27:20,637 (chattering in Spanish) 407 00:27:22,841 --> 00:27:24,486 RAMON: To my brother. 408 00:27:24,510 --> 00:27:25,653 MAN: Hey! 409 00:27:25,677 --> 00:27:29,124 And to our new friend, Señor Shrader, 410 00:27:29,148 --> 00:27:31,626 for securing my freedom. 411 00:27:31,650 --> 00:27:34,729 (cheering, whooping) 412 00:27:34,753 --> 00:27:38,366 And to Dragonfly, the engine of our ascension. 413 00:27:38,390 --> 00:27:41,302 Together we will be unstoppable. 414 00:27:41,326 --> 00:27:43,571 (cheering, whooping) 415 00:27:43,595 --> 00:27:46,007 Ah, Señor Shrader, I think... 416 00:27:46,031 --> 00:27:48,209 What is it they say in that movie? 417 00:27:48,233 --> 00:27:51,479 "This could be the beginning of a beautiful friendship." 418 00:27:51,503 --> 00:27:52,680 (chuckles) 419 00:27:52,704 --> 00:27:54,682 And a most profitable partnership. 420 00:27:54,706 --> 00:27:57,318 A most profitable partnership. 421 00:27:57,342 --> 00:28:00,588 But enough about business. Tonight is about pleasure. 422 00:28:00,612 --> 00:28:04,959 I want you to choose any woman you want. 423 00:28:04,983 --> 00:28:07,228 Any woman you want. 424 00:28:07,252 --> 00:28:08,729 Any woman I want? 425 00:28:08,753 --> 00:28:11,921 Anyone. Carmen, Valerie. Vengan. 426 00:28:13,325 --> 00:28:16,271 This is my... My personal recommendation. 427 00:28:16,295 --> 00:28:19,596 (music stops, applause, chattering) 428 00:28:20,832 --> 00:28:25,302 Ramon, you have excellent taste. 429 00:28:27,372 --> 00:28:29,906 But I choose 430 00:28:32,244 --> 00:28:35,156 her. 431 00:28:35,180 --> 00:28:38,159 CARLOS: No, no, she's just a servant. 432 00:28:38,183 --> 00:28:39,394 Eh, trust me, Señor Shrader, 433 00:28:39,418 --> 00:28:43,520 these ladies are much more adept. 434 00:28:44,823 --> 00:28:46,389 ( ominous theme playing) 435 00:28:47,559 --> 00:28:48,958 (screaming) 436 00:29:14,986 --> 00:29:17,287 You did say whoever I wanted. 437 00:29:20,526 --> 00:29:22,626 I've made my choice. 438 00:29:26,765 --> 00:29:28,009 (speaking in Spanish) 439 00:29:28,033 --> 00:29:29,633 Señor Shrader. 440 00:29:32,771 --> 00:29:33,914 (speaks in Spanish) 441 00:29:33,938 --> 00:29:35,772 Enjoy, señor. 442 00:29:41,913 --> 00:29:44,013 (girl whimpering) 443 00:29:51,723 --> 00:29:55,403 (siren wailing in distance) 444 00:29:55,427 --> 00:29:57,294 (chattering) 445 00:30:00,465 --> 00:30:02,043 Good afternoon, ladies and gentlemen. 446 00:30:02,067 --> 00:30:05,368 I appreciate your coming in on such short notice. 447 00:30:07,673 --> 00:30:10,351 Two weeks ago, a secret military helicopter 448 00:30:10,375 --> 00:30:13,521 equipped with state-of-the-art stealth technology 449 00:30:13,545 --> 00:30:16,757 was stolen from a warehouse outside Mesquite. 450 00:30:16,781 --> 00:30:18,826 Now, since that time, we have seen 451 00:30:18,850 --> 00:30:21,663 two U.S. Marines, four DEA agents 452 00:30:21,687 --> 00:30:24,965 and two prison guards murdered in cold blood. 453 00:30:24,989 --> 00:30:26,901 We've also seen an unprecedented increase 454 00:30:26,925 --> 00:30:30,338 in both cocaine and heroin being shipped into this country. 455 00:30:30,362 --> 00:30:31,639 Working with Ranger Walker, 456 00:30:31,663 --> 00:30:34,075 we've been able to link both these murders 457 00:30:34,099 --> 00:30:35,810 and this influx of drugs 458 00:30:35,834 --> 00:30:37,478 to the Vega Garcia drug cartel 459 00:30:37,502 --> 00:30:38,879 operating out of Northeast Mexico. 460 00:30:38,903 --> 00:30:40,281 DEA AGENT: You said this helicopter 461 00:30:40,305 --> 00:30:42,550 had state-of-the-art stealth capability. 462 00:30:42,574 --> 00:30:43,951 Just what are we talking here? 463 00:30:43,975 --> 00:30:46,987 It could land in your living room and not wake up the cat. 464 00:30:47,011 --> 00:30:48,022 (murmuring) 465 00:30:48,046 --> 00:30:50,825 Then how are we supposed to stop them? 466 00:30:50,849 --> 00:30:54,329 We're not going to stop them. We're gonna make them stop us. 467 00:30:54,353 --> 00:30:56,163 We're gonna hit 'em and keep hitting them 468 00:30:56,187 --> 00:30:58,266 until they have to react. 469 00:30:58,290 --> 00:31:02,537 And when they do, we'll be ready. 470 00:31:02,561 --> 00:31:06,062 ( playful military theme playing) 471 00:31:07,766 --> 00:31:09,611 Let's go. 472 00:31:09,635 --> 00:31:11,679 MAN 1: Let's go. MAN 2: Go, go, go. 473 00:31:11,703 --> 00:31:13,870 MAN 3: All right, move. (chattering) 474 00:31:34,959 --> 00:31:38,161 (siren wailing in distance) 475 00:31:40,064 --> 00:31:42,131 Freeze. 476 00:31:45,937 --> 00:31:48,772 Go, go. Come on, let's go. 477 00:31:50,241 --> 00:31:52,108 (indistinct shouting) 478 00:32:03,888 --> 00:32:05,608 (gun cocks) Police! 479 00:32:07,926 --> 00:32:08,926 Get down. 480 00:32:20,972 --> 00:32:23,518 I'll tell you right up front. We're looking to deal. 481 00:32:23,542 --> 00:32:24,919 I'm sorry. 482 00:32:24,943 --> 00:32:29,290 Your client has been linked with the Vega Garcia drug cartel. 483 00:32:29,314 --> 00:32:31,448 So? So no deals. 484 00:32:39,391 --> 00:32:41,902 They are choking us. 485 00:32:41,926 --> 00:32:43,404 What are we going to do? 486 00:32:43,428 --> 00:32:44,439 We must do something. 487 00:32:44,463 --> 00:32:46,607 Shut up. 488 00:32:46,631 --> 00:32:49,143 MAN (on TV): Earlier today in a concerted effort 489 00:32:49,167 --> 00:32:52,046 involving Texas Rangers, Dallas police and the DEA, 490 00:32:52,070 --> 00:32:55,216 a raid was made on this drug lab in Southeast Dallas. 491 00:32:55,240 --> 00:32:56,718 Eleven arrests were made. 492 00:32:56,742 --> 00:32:58,052 It was just one more part 493 00:32:58,076 --> 00:32:59,854 of an operation authorities are calling 494 00:32:59,878 --> 00:33:01,756 Operation Pressure Point, 495 00:33:01,780 --> 00:33:04,592 designed to break the backs of the Vega Garcia drug cartel. 496 00:33:04,616 --> 00:33:07,829 After the raid, Ranger Cordell Walker of the Texas Rangers, 497 00:33:07,853 --> 00:33:09,564 leader of Operation Pressure Point, 498 00:33:09,588 --> 00:33:10,798 had this to say: 499 00:33:10,822 --> 00:33:12,867 WALKER: Ramon del Vega Garcia 500 00:33:12,891 --> 00:33:14,702 is nothing but a lowlife 501 00:33:14,726 --> 00:33:17,405 who makes his living selling drugs to young children. 502 00:33:17,429 --> 00:33:21,075 And his errand boy, Shrader, is just a two-bit coward 503 00:33:21,099 --> 00:33:23,578 who has spent the last 20 years hiding from me. 504 00:33:23,602 --> 00:33:25,613 Shrader, if you're listening to this, 505 00:33:25,637 --> 00:33:27,948 you better buy yourself a new pair of running shoes, 506 00:33:27,972 --> 00:33:29,484 because I'm coming after you. 507 00:33:29,508 --> 00:33:32,052 And this time, you're not gonna get away. 508 00:33:32,076 --> 00:33:34,756 And, Ramon, I caught you once, 509 00:33:34,780 --> 00:33:36,223 and I'll catch you again. 510 00:33:36,247 --> 00:33:38,593 And this time, they won't put you in Delanning, 511 00:33:38,617 --> 00:33:40,395 I guarantee you. Dead! 512 00:33:40,419 --> 00:33:43,130 I want this Walker dead! 513 00:33:43,154 --> 00:33:45,299 ( ominous theme playing) 514 00:33:45,323 --> 00:33:47,604 You name your price, señor. 515 00:33:48,493 --> 00:33:50,326 For Cordell Walker? 516 00:33:51,129 --> 00:33:53,641 No charge. 517 00:33:53,665 --> 00:33:56,533 ( ominous theme swells) 518 00:34:08,647 --> 00:34:10,725 Hey, Walker. I just saw the news report. 519 00:34:10,749 --> 00:34:13,661 You threatening them like that, they're gonna come after you. 520 00:34:13,685 --> 00:34:15,963 I know. That's why I did it. 521 00:34:15,987 --> 00:34:19,534 They could come at you any time, any place. They got Dragonfly. 522 00:34:19,558 --> 00:34:21,402 And I want it back. 523 00:34:21,426 --> 00:34:22,792 Wha...? 524 00:34:24,896 --> 00:34:27,764 ( ominous theme playing) 525 00:34:30,134 --> 00:34:32,134 (helicopter whirring) 526 00:34:34,205 --> 00:34:35,338 (beeping) 527 00:34:51,222 --> 00:34:53,100 I don't know, Walker. Four days. 528 00:34:53,124 --> 00:34:55,302 I don't think you made him mad enough. 529 00:34:55,326 --> 00:34:57,827 I made him mad enough. (elevator dings) 530 00:35:50,849 --> 00:35:52,569 SHRADER: Well, captain, 531 00:35:53,985 --> 00:35:56,553 long time no see. 532 00:37:07,492 --> 00:37:09,203 You know, I always wondered how you managed 533 00:37:09,227 --> 00:37:11,505 to get out of that airport. 534 00:37:11,529 --> 00:37:14,097 And instead, you came out with three slugs. 535 00:37:15,299 --> 00:37:18,512 I have to admit, you're pretty good. 536 00:37:18,536 --> 00:37:20,469 But second best. 537 00:37:34,719 --> 00:37:37,987 Captain, this is one ambush you won't survive. 538 00:37:55,306 --> 00:37:57,106 (whoops) 539 00:38:02,480 --> 00:38:04,147 Yes. 540 00:38:22,133 --> 00:38:24,145 (laughing) 541 00:38:24,169 --> 00:38:27,103 All right, I love this. I love this. 542 00:38:39,283 --> 00:38:40,483 (grunting) 543 00:38:56,434 --> 00:38:58,868 The thrill of victory, captain. 544 00:39:01,672 --> 00:39:03,505 The agony of defeat, Shrader. 545 00:39:07,545 --> 00:39:09,011 (controls beeping) 546 00:39:29,901 --> 00:39:32,135 (explosion in distance) 547 00:40:02,733 --> 00:40:05,601 ( suspenseful theme playing) 548 00:40:09,507 --> 00:40:11,788 SHRADER: Hurt your leg, captain? 549 00:40:15,180 --> 00:40:17,113 Tell me something, Shrader. 550 00:40:18,582 --> 00:40:21,662 Was it the hundred thousand dollars? 551 00:40:21,686 --> 00:40:24,098 Or did you just have to feel like you were better than me? 552 00:40:24,122 --> 00:40:26,433 I was always better than you! 553 00:40:26,457 --> 00:40:28,468 Then prove it. 554 00:40:28,492 --> 00:40:31,427 Let's do it. Man-to-man. 555 00:40:40,104 --> 00:40:42,471 Here I am, captain. 556 00:41:27,651 --> 00:41:31,398 I've been waiting 25 years for this. 557 00:41:31,422 --> 00:41:33,923 You're gonna wish you'd waited longer. 558 00:41:35,960 --> 00:41:37,559 ( action theme playing) 559 00:41:43,634 --> 00:41:44,634 (both grunting) 560 00:42:45,529 --> 00:42:47,396 ( dramatic theme playing) 561 00:43:00,945 --> 00:43:02,011 (laughing) 562 00:43:03,881 --> 00:43:06,615 YOUNG WALKER: Come back! Come back! 563 00:43:33,544 --> 00:43:35,277 (grunts) 564 00:43:44,588 --> 00:43:46,022 (whimpering) 565 00:44:16,820 --> 00:44:18,665 TRIVETTE: Ha-ha! Yeah, right. 566 00:44:18,689 --> 00:44:20,634 Does the Ranger truck insurance cover missiles? 567 00:44:20,658 --> 00:44:23,237 Well, it covers driving and all that kind of stuff. 568 00:44:23,261 --> 00:44:25,205 That's right, you need a new vehicle anyway. 569 00:44:25,229 --> 00:44:26,673 I love that vehicle. 570 00:44:26,697 --> 00:44:28,142 I'm getting another one just like it. 571 00:44:28,166 --> 00:44:30,710 No. Variety is the spice of life, man. 572 00:44:30,734 --> 00:44:33,247 You say that every time you change girlfriends, Trivette. 573 00:44:33,271 --> 00:44:34,981 That's right, you use a line like that 574 00:44:35,005 --> 00:44:36,783 because you can't hang on to anything. 575 00:44:36,807 --> 00:44:37,984 I do not. Yes, you do. 576 00:44:38,008 --> 00:44:39,186 I do not. Yes, you do. 577 00:44:39,210 --> 00:44:44,291 I do not. Happ... ( playful theme playing) 578 00:44:44,315 --> 00:44:45,426 Oh. 579 00:44:45,450 --> 00:44:47,294 You guys. 580 00:44:47,318 --> 00:44:49,885 I told you I didn't want a party. 581 00:44:51,755 --> 00:44:53,867 Well, 582 00:44:53,891 --> 00:44:55,602 you're gonna have one anyway. (Alex yelps) 583 00:44:55,626 --> 00:44:58,194 Come here. Happy birthday. 584 00:45:00,498 --> 00:45:02,109 Mmm. Oh! 585 00:45:02,133 --> 00:45:03,432 (both laugh) 586 00:45:06,036 --> 00:45:08,904 ( dramatic theme playing) 587 00:45:23,988 --> 00:45:27,468 ( light rock action theme playing) 588 00:45:27,492 --> 00:45:29,803 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 589 00:45:29,827 --> 00:45:32,406 ♪ Are upon you ♪ 590 00:45:32,430 --> 00:45:36,776 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 591 00:45:36,800 --> 00:45:41,014 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 592 00:45:41,038 --> 00:45:44,873 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪42309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.