All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S05E06 - Redemption.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,224 ( light rock action theme playing) 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,541 ( ominous theme playing) 3 00:00:19,053 --> 00:00:20,964 Sure you don't want me to drive? 4 00:00:20,988 --> 00:00:22,499 Yep. 5 00:00:22,523 --> 00:00:23,900 You ever notice when we're together 6 00:00:23,924 --> 00:00:25,402 you always get to drive? 7 00:00:25,426 --> 00:00:26,936 Look, we flipped for it 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,938 and I won, okay? Yeah. 9 00:00:28,962 --> 00:00:30,474 Five times in a row. 10 00:00:30,498 --> 00:00:32,109 You know, you'd better not be pulling that 11 00:00:32,133 --> 00:00:34,344 Cherokee psychic stuff on me, because it's not fair. 12 00:00:34,368 --> 00:00:35,345 I hate it when you do that. 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,980 Okay, okay. 14 00:00:37,004 --> 00:00:39,549 Next time I'll let you drive. 15 00:00:39,573 --> 00:00:42,952 Yeah. If it was me, there wouldn't be a next time. 16 00:00:42,976 --> 00:00:45,355 How long we been working this case, five months? 17 00:00:45,379 --> 00:00:47,157 Yeah. 18 00:00:47,181 --> 00:00:49,126 TRIVETTE: In five months there have been 14 semis 19 00:00:49,150 --> 00:00:50,160 and three freight trains 20 00:00:50,184 --> 00:00:52,329 hijacked within a hundred-mile radius. 21 00:00:52,353 --> 00:00:55,365 Yeah, and over $9 million in goods stolen. 22 00:00:55,389 --> 00:00:58,068 All of it gone right into Karl Mayes' pocket. 23 00:00:58,092 --> 00:01:00,103 Yeah, unfortunately we're no closer to proving that 24 00:01:00,127 --> 00:01:01,271 than when we first started. 25 00:01:01,295 --> 00:01:02,272 And what are we doing? 26 00:01:02,296 --> 00:01:04,141 Driving around and around, 27 00:01:04,165 --> 00:01:06,076 hauling this high-end computer gear, 28 00:01:06,100 --> 00:01:09,679 hoping that maybe Mayes will take the bait. 29 00:01:09,703 --> 00:01:11,881 It's gotta be the lamest thing we've ever done, man. 30 00:01:11,905 --> 00:01:13,283 Oh, I don't know. 31 00:01:13,307 --> 00:01:16,520 How about that time you went undercover as an exotic dancer? 32 00:01:16,544 --> 00:01:18,755 Remember that divorcée from Lubbock ran up on the stage 33 00:01:18,779 --> 00:01:20,123 and tried to rip your clothes off? 34 00:01:20,147 --> 00:01:21,991 Don't go there. Come on. 35 00:01:22,015 --> 00:01:23,860 Okay. (Trivette sighs) 36 00:01:23,884 --> 00:01:25,162 I'm just remembering. 37 00:01:25,186 --> 00:01:28,565 You said you wouldn't bring that up. 38 00:01:28,589 --> 00:01:31,701 Okay, I won't bring it up anymore, I promise, 39 00:01:31,725 --> 00:01:33,503 but it was fun. 40 00:01:33,527 --> 00:01:35,238 TRIVETTE: How many miles of highway 41 00:01:35,262 --> 00:01:36,440 do you think there are 42 00:01:36,464 --> 00:01:38,908 running in and around the Dallas Metroplex? 43 00:01:38,932 --> 00:01:41,578 Hundreds. Thousands, right? 44 00:01:41,602 --> 00:01:45,215 Why don't we multiply that times the number of big rigs 45 00:01:45,239 --> 00:01:48,418 out here on the road, not to mention 46 00:01:48,442 --> 00:01:50,887 the other criminal enterprises that are taking up Mayes' time. 47 00:01:50,911 --> 00:01:52,389 That would be drugs, 48 00:01:52,413 --> 00:01:54,023 gambling, prostitution. 49 00:01:54,047 --> 00:01:57,927 All right, what do you think the odds are of Mayes' men 50 00:01:57,951 --> 00:01:59,662 hitting this particular truck, 51 00:01:59,686 --> 00:02:02,321 on this particular highway, at this particular time? 52 00:02:11,665 --> 00:02:12,665 (tires squeal) 53 00:02:15,035 --> 00:02:16,368 I think we just beat the odds. 54 00:02:32,886 --> 00:02:35,132 MAN: All right, get on out of there, now. 55 00:02:35,156 --> 00:02:36,733 MAN 2: Now, get out of the truck. Get out. 56 00:02:36,757 --> 00:02:38,268 Out of the truck, now! 57 00:02:38,292 --> 00:02:39,758 Okay. Okay. 58 00:02:41,328 --> 00:02:43,488 MAN 2: Get out. TRIVETTE: All right, all right. 59 00:02:51,972 --> 00:02:53,672 (screams) 60 00:03:12,092 --> 00:03:13,903 Come on out from under the truck. 61 00:03:13,927 --> 00:03:16,287 Make sure there's nothing in your hands. 62 00:03:17,364 --> 00:03:18,644 Don't shoot. Don't shoot. 63 00:03:20,167 --> 00:03:22,467 I'm not armed. 64 00:03:36,850 --> 00:03:38,517 (starts car) 65 00:03:44,858 --> 00:03:46,325 (tires screech) 66 00:03:51,432 --> 00:03:53,142 MAN (on TV): The charges were filed today 67 00:03:53,166 --> 00:03:55,212 by Assistant District Attorney Alex Cahill. 68 00:03:55,236 --> 00:03:57,180 WOMAN (on TV): Mr. Mayes, you're accused of being 69 00:03:57,204 --> 00:03:59,382 the man behind the recent string of hijackings. 70 00:03:59,406 --> 00:04:02,352 How do you intend to plead? What do you think? 71 00:04:02,376 --> 00:04:04,821 MAYES: The man that District Assistant Cahill has charmed... 72 00:04:04,845 --> 00:04:06,022 You ready? Just a minute. 73 00:04:06,046 --> 00:04:07,424 They're interviewing Mayes. 74 00:04:07,448 --> 00:04:09,526 Is nothing but a disgruntled former employee 75 00:04:09,550 --> 00:04:11,461 looking for revenge. 76 00:04:11,485 --> 00:04:14,497 The charges against me are all lies. 77 00:04:14,521 --> 00:04:16,299 I intend not only to clear my name, 78 00:04:16,323 --> 00:04:20,169 but to punish those responsible for slandering it. 79 00:04:20,193 --> 00:04:22,038 Something's wrong here. 80 00:04:22,062 --> 00:04:23,973 With all the evidence we have against him, 81 00:04:23,997 --> 00:04:25,442 he's too cocky. 82 00:04:25,466 --> 00:04:26,676 It's like he knows something. 83 00:04:26,700 --> 00:04:27,810 WOMAN: Mr. Mayes, 84 00:04:27,834 --> 00:04:31,414 who will you be hiring to represent you? 85 00:04:31,438 --> 00:04:32,849 Gordon Cahill. 86 00:04:32,873 --> 00:04:34,718 Cahill? 87 00:04:34,742 --> 00:04:36,841 Oh, my God, he's hired my father. 88 00:04:42,015 --> 00:04:43,935 ( light rock action theme playing) 89 00:04:50,691 --> 00:04:53,136 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 90 00:04:53,160 --> 00:04:55,572 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 91 00:04:55,596 --> 00:04:57,173 ♪ Had better know the truth ♪ 92 00:04:57,197 --> 00:04:59,743 ♪ Of wrong from right ♪ 93 00:04:59,767 --> 00:05:02,078 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 94 00:05:02,102 --> 00:05:04,981 ♪ Are upon you ♪ 95 00:05:05,005 --> 00:05:09,786 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 96 00:05:09,810 --> 00:05:13,923 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 97 00:05:13,947 --> 00:05:17,582 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 98 00:05:25,025 --> 00:05:26,891 ( ominous theme playing) 99 00:05:28,729 --> 00:05:30,595 (police sirens wail distantly) 100 00:05:35,469 --> 00:05:36,913 Mr. Cahill, how does it feel 101 00:05:36,937 --> 00:05:38,515 going up against your daughter in court? 102 00:05:38,539 --> 00:05:40,483 This case isn't about us, son. 103 00:05:40,507 --> 00:05:42,985 It's about exposing the charges against my client, 104 00:05:43,009 --> 00:05:45,455 as the vicious lies that they are. 105 00:05:45,479 --> 00:05:46,556 Thank you. What lies, sir? 106 00:05:46,580 --> 00:05:48,313 (all speaking indistinctly) 107 00:05:51,552 --> 00:05:53,418 (soft piano music playing) 108 00:06:06,633 --> 00:06:08,400 Pumpkin. 109 00:06:10,571 --> 00:06:12,637 I'm glad you could make it. 110 00:06:14,341 --> 00:06:16,319 Thank you for coming. 111 00:06:16,343 --> 00:06:19,556 I'm not sure this was such a good idea. 112 00:06:19,580 --> 00:06:22,392 Oh, not such a good idea to see your old father? 113 00:06:22,416 --> 00:06:23,660 Come on. 114 00:06:23,684 --> 00:06:26,028 We are gonna be seeing each other in court, Dad. 115 00:06:26,052 --> 00:06:28,798 Oh, you're afraid that people will talk, 116 00:06:28,822 --> 00:06:31,768 think we're conspiring to fix the case. 117 00:06:31,792 --> 00:06:33,670 All I wanna do 118 00:06:33,694 --> 00:06:35,839 is have a lovely little dinner 119 00:06:35,863 --> 00:06:38,341 with my only daughter. 120 00:06:38,365 --> 00:06:41,077 Now we can do that, can't we? 121 00:06:41,101 --> 00:06:42,381 Come on. 122 00:06:43,169 --> 00:06:45,214 That's my girl. 123 00:06:45,238 --> 00:06:46,838 There. 124 00:06:50,711 --> 00:06:52,589 Now, what's it gonna be? 125 00:06:52,613 --> 00:06:54,123 What will you have to drink? 126 00:06:54,147 --> 00:06:56,158 Water's fine, thank you. 127 00:06:56,182 --> 00:06:57,293 If you're a horse. 128 00:06:57,317 --> 00:06:58,928 (chuckles) 129 00:06:58,952 --> 00:07:02,265 My pumpkin. 130 00:07:02,289 --> 00:07:04,267 Mm. 131 00:07:04,291 --> 00:07:05,735 You look great. 132 00:07:05,759 --> 00:07:07,404 And you're drunk. 133 00:07:07,428 --> 00:07:10,273 Don't start that with me. 134 00:07:10,297 --> 00:07:13,197 I had enough of that when I was together with your mother. 135 00:07:14,468 --> 00:07:16,446 Well, maybe you should have listened to her. 136 00:07:16,470 --> 00:07:18,782 And by the way, I stopped being your pumpkin 137 00:07:18,806 --> 00:07:20,104 the day you walked out on us. 138 00:07:23,009 --> 00:07:25,889 Oh, well, I'm sorry. 139 00:07:25,913 --> 00:07:28,324 I'm still the bad guy, huh? 140 00:07:28,348 --> 00:07:30,860 You know, it takes two to make a marriage, Alex. 141 00:07:30,884 --> 00:07:34,030 I figured now that you're all grown up, 142 00:07:34,054 --> 00:07:37,166 you'd understand a simple little thing like that. 143 00:07:37,190 --> 00:07:39,201 I understood it then, Dad. 144 00:07:39,225 --> 00:07:41,170 I understood you didn't care enough about Mom or me 145 00:07:41,194 --> 00:07:42,739 to even try to make it work. 146 00:07:42,763 --> 00:07:44,373 WAITER: Are you ready, sir? What? 147 00:07:44,397 --> 00:07:46,743 Oh, uh... (chuckles) 148 00:07:46,767 --> 00:07:48,733 give us a couple of minutes. 149 00:07:53,607 --> 00:07:56,553 Come on, what do you say we change the subject? 150 00:07:56,577 --> 00:07:58,510 You always do. 151 00:07:59,713 --> 00:08:00,890 Order something lovely. 152 00:08:00,914 --> 00:08:02,191 Come on, anything you want. 153 00:08:02,215 --> 00:08:04,694 This, of course, is on me. 154 00:08:04,718 --> 00:08:07,196 I can pay for myself, Dad. 155 00:08:07,220 --> 00:08:10,199 On what you earn as a DA? 156 00:08:10,223 --> 00:08:12,268 Not very often, my child. 157 00:08:12,292 --> 00:08:14,036 I'm doing fine, Dad. 158 00:08:14,060 --> 00:08:16,661 Besides, it's not about the money, for me. 159 00:08:18,331 --> 00:08:20,343 Unlike me, huh? 160 00:08:20,367 --> 00:08:22,445 How could you, in good conscience, 161 00:08:22,469 --> 00:08:24,235 defend somebody like Karl Mayes? 162 00:08:26,940 --> 00:08:28,918 Well, this helps a lot. 163 00:08:28,942 --> 00:08:33,656 I don't wanna burst your bubble, pumpkin, 164 00:08:33,680 --> 00:08:37,560 but not all of us are out to save the world. 165 00:08:37,584 --> 00:08:40,630 If I only defended people I liked, 166 00:08:40,654 --> 00:08:42,231 I'd be out of business. 167 00:08:42,255 --> 00:08:43,700 Oh, so now it's a business. 168 00:08:43,724 --> 00:08:46,068 I remember when the law meant something more to you than that. 169 00:08:46,092 --> 00:08:49,806 Oh, now you're lecturing me about the law? 170 00:08:49,830 --> 00:08:51,641 Who do you think you're talking to? 171 00:08:51,665 --> 00:08:53,825 Some wet-behind-the-ears law student? 172 00:08:55,168 --> 00:08:58,003 I don't know who I'm talking to. 173 00:09:00,807 --> 00:09:03,653 I was right. This was not a good idea. 174 00:09:03,677 --> 00:09:05,254 I have a case to prepare, 175 00:09:05,278 --> 00:09:09,313 with a witness who's gonna put your client away for good. 176 00:09:21,361 --> 00:09:24,007 MAN (on TV): How does it feel going up against your daughter in court? 177 00:09:24,031 --> 00:09:25,775 GORDON: This case isn't about us, son. 178 00:09:25,799 --> 00:09:28,277 It's about exposing the charges against my client, 179 00:09:28,301 --> 00:09:30,780 as the vicious lies that they are. Thank you. 180 00:09:30,804 --> 00:09:32,615 What lies, sir? MAYES: Still you gotta admit, 181 00:09:32,639 --> 00:09:35,317 Cahill v. Cahill, it's got a certain ring to it. 182 00:09:35,341 --> 00:09:38,755 It's sort of like those lawyer shows on TV. 183 00:09:38,779 --> 00:09:40,690 I must say, 184 00:09:40,714 --> 00:09:43,026 your daughter's sure got the looks for it. 185 00:09:43,050 --> 00:09:44,861 Well, the less said about my daughter 186 00:09:44,885 --> 00:09:46,785 the better, Mr. Mayes. 187 00:09:55,195 --> 00:09:56,505 Your retainer. 188 00:09:56,529 --> 00:09:58,875 Yeah, well, you keep that. 189 00:09:58,899 --> 00:10:00,699 I'll bill you. 190 00:10:02,469 --> 00:10:03,680 Oh, what's the matter? 191 00:10:03,704 --> 00:10:05,081 My money ain't clean enough for you? 192 00:10:05,105 --> 00:10:08,073 Does this go against your ethics somehow? 193 00:10:09,342 --> 00:10:10,787 Listen, Cahill, 194 00:10:10,811 --> 00:10:13,723 let's get one thing straight. 195 00:10:13,747 --> 00:10:17,460 I brought you here because I want the best, 196 00:10:17,484 --> 00:10:18,527 and I can afford it. 197 00:10:18,551 --> 00:10:20,730 Well, I am the best, 198 00:10:20,754 --> 00:10:22,865 and if you couldn't afford it I wouldn't be here. 199 00:10:22,889 --> 00:10:24,522 Fine. Bill me. 200 00:10:25,859 --> 00:10:28,571 Just as long as we understand each other. 201 00:10:28,595 --> 00:10:31,240 I'll need a complete breakdown of all your operations. 202 00:10:31,264 --> 00:10:32,241 (scoffs) 203 00:10:32,265 --> 00:10:33,297 (laughs) 204 00:10:34,234 --> 00:10:36,345 Now, why would I wanna do that? 205 00:10:36,369 --> 00:10:38,114 They only got this hijacking against me. 206 00:10:38,138 --> 00:10:39,348 That kid 207 00:10:39,372 --> 00:10:41,940 better keep his mouth shut about my business. 208 00:10:51,818 --> 00:10:53,429 We hear you wanna talk. 209 00:10:53,453 --> 00:10:55,031 That depends. 210 00:10:55,055 --> 00:10:57,233 What kind of deal you guys think I can cut for myself? 211 00:10:57,257 --> 00:10:59,869 That's up to the DA. 212 00:10:59,893 --> 00:11:01,170 Look, I got names, 213 00:11:01,194 --> 00:11:02,672 I got dates, I got places, 214 00:11:02,696 --> 00:11:03,873 but I ain't giving it up 215 00:11:03,897 --> 00:11:06,475 unless I got some sort of guarantee in writing. 216 00:11:06,499 --> 00:11:09,267 We'll set a meeting with the DA tomorrow. 217 00:11:10,871 --> 00:11:12,581 Well, at least we got one of them to talk. 218 00:11:12,605 --> 00:11:14,017 Yeah. 219 00:11:14,041 --> 00:11:15,652 GORDON: If I know my daughter, 220 00:11:15,676 --> 00:11:16,886 she's gonna prosecute you, 221 00:11:16,910 --> 00:11:18,988 she's gonna go for the throat. 222 00:11:19,012 --> 00:11:21,223 That's why I need to know all your operations. 223 00:11:21,247 --> 00:11:24,260 If she drags any skeletons out of your closet, 224 00:11:24,284 --> 00:11:26,951 I'd like to be ready for them. 225 00:11:28,822 --> 00:11:30,466 This will be like church, right? 226 00:11:30,490 --> 00:11:34,103 I'll confess, you won't tell anybody. 227 00:11:34,127 --> 00:11:35,504 You'd be like a priest. 228 00:11:35,528 --> 00:11:37,473 (chuckles): You got it. 229 00:11:37,497 --> 00:11:39,430 Attorney-client privilege. 230 00:11:40,633 --> 00:11:44,446 And here you lawyers get such a bad rap. 231 00:11:44,470 --> 00:11:46,515 Well, how about another drink? 232 00:11:46,539 --> 00:11:50,286 Um, uh, no, I'm fine. 233 00:11:50,310 --> 00:11:52,588 You sure? 234 00:11:52,612 --> 00:11:54,312 May take a while. 235 00:11:55,982 --> 00:12:01,363 Well, just a short one, huh? 236 00:12:01,387 --> 00:12:03,254 ( dramatic theme playing) 237 00:12:16,770 --> 00:12:18,514 Hey. 238 00:12:18,538 --> 00:12:22,518 You got a prisoner here, name of, uh, Joe Styles. 239 00:12:22,542 --> 00:12:25,287 Rangers want him for questioning. 240 00:12:25,311 --> 00:12:26,889 They only brought him in last night. 241 00:12:26,913 --> 00:12:29,092 Well, what can I tell you? 242 00:12:29,116 --> 00:12:31,360 They want him back. 243 00:12:31,384 --> 00:12:32,461 Rangers. 244 00:12:32,485 --> 00:12:34,252 Tell me about it. 245 00:12:35,388 --> 00:12:38,901 So, uh, where is he? 246 00:12:38,925 --> 00:12:40,125 Down in isolation. 247 00:12:42,362 --> 00:12:44,922 Wait a minute. This... This isn't the right... 248 00:12:53,539 --> 00:12:55,039 Sleep tight. 249 00:13:13,994 --> 00:13:16,427 You taking me to see the DA? 250 00:13:19,399 --> 00:13:21,232 Hendricks. 251 00:13:22,803 --> 00:13:25,514 I... I won't say anything, I swear. 252 00:13:25,538 --> 00:13:27,471 I know you won't. 253 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 (grunts) 254 00:13:37,417 --> 00:13:39,628 Hey, what's going on, sarge? 255 00:13:39,652 --> 00:13:40,997 Sarge? 256 00:13:41,021 --> 00:13:42,631 Sarge, you okay? 257 00:13:42,655 --> 00:13:44,200 Call the paramedics. 258 00:13:44,224 --> 00:13:46,035 Officer down. Secure the facility. 259 00:13:46,059 --> 00:13:47,469 So I located four warehouses 260 00:13:47,493 --> 00:13:50,606 where Mayes might be storing those goods. 261 00:13:50,630 --> 00:13:51,996 (indistinct chatter) 262 00:14:08,681 --> 00:14:09,859 What happened? 263 00:14:09,883 --> 00:14:10,993 OFFICER: Somebody shot him. 264 00:14:11,017 --> 00:14:12,094 Did you catch the guy? 265 00:14:12,118 --> 00:14:14,319 No, we don't even know who it is. 266 00:14:24,965 --> 00:14:26,831 Officer? Hey, officer? 267 00:14:31,304 --> 00:14:32,304 (tires squealing) 268 00:14:36,109 --> 00:14:38,276 Check on Styles. 269 00:14:48,521 --> 00:14:50,066 (sighs) 270 00:14:50,090 --> 00:14:51,756 Slow down. 271 00:15:06,907 --> 00:15:08,606 Good afternoon. 272 00:15:10,944 --> 00:15:13,389 Can I see you a minute? 273 00:15:13,413 --> 00:15:15,780 Sweetie, you wanna get some lunch? 274 00:15:21,221 --> 00:15:23,087 What's the problem? 275 00:15:26,393 --> 00:15:27,636 What are you, an idiot? 276 00:15:27,660 --> 00:15:29,705 You realize what you've done? You're an id... 277 00:15:29,729 --> 00:15:32,241 Don't you ever talk to me like that again. 278 00:15:32,265 --> 00:15:33,575 I'm your attorney. 279 00:15:33,599 --> 00:15:36,212 You're paying me to talk to you like that. 280 00:15:36,236 --> 00:15:37,646 At least you were. 281 00:15:37,670 --> 00:15:40,049 What? 282 00:15:40,073 --> 00:15:42,385 You wanna try and kill witnesses? 283 00:15:42,409 --> 00:15:44,153 You wanna shoot at police officers? 284 00:15:44,177 --> 00:15:46,088 Get yourself another lawyer. 285 00:15:46,112 --> 00:15:48,157 Get one of the guys who advertise on TV. 286 00:15:48,181 --> 00:15:50,192 You can't walk out on me. 287 00:15:50,216 --> 00:15:51,394 Relax. 288 00:15:51,418 --> 00:15:54,897 The attorney-client privilege still stands. 289 00:15:54,921 --> 00:15:56,999 Fortunately, my sense of ethics 290 00:15:57,023 --> 00:15:59,268 is stronger than my sense of smell. 291 00:15:59,292 --> 00:16:00,403 (laughs): Oh, that's right. 292 00:16:00,427 --> 00:16:01,404 You're a man of ethics, 293 00:16:01,428 --> 00:16:03,239 a man who honors his commitments. 294 00:16:03,263 --> 00:16:06,309 Well, let me tell you something, so am I. 295 00:16:06,333 --> 00:16:08,945 And if you ever think about turning on me, 296 00:16:08,969 --> 00:16:12,081 you won't be the only Cahill to leave the case. 297 00:16:12,105 --> 00:16:13,782 I told you before, 298 00:16:13,806 --> 00:16:16,118 leave my daughter out of this. 299 00:16:16,142 --> 00:16:18,676 That's up to you, counselor. 300 00:16:31,157 --> 00:16:35,393 So... which Cahill goes first? 301 00:16:39,565 --> 00:16:41,177 GORDON: "Mr. Cahill, 302 00:16:41,201 --> 00:16:43,545 I have a good mind to find you in contempt of court." 303 00:16:43,569 --> 00:16:45,948 I said, "Your Honor, if you had a good mind, 304 00:16:45,972 --> 00:16:47,649 I wouldn't be in contempt." 305 00:16:47,673 --> 00:16:49,018 (cackles) 306 00:16:49,042 --> 00:16:50,886 Barkeep. 307 00:16:50,910 --> 00:16:52,455 Dad? Huh? 308 00:16:52,479 --> 00:16:54,023 Pumpkin. 309 00:16:54,047 --> 00:16:55,057 Oops. 310 00:16:55,081 --> 00:16:58,827 Not supposed to call you that, am I? 311 00:16:58,851 --> 00:17:01,030 What do we got here, backup? 312 00:17:01,054 --> 00:17:02,465 (chuckles) 313 00:17:02,489 --> 00:17:05,267 This is my friend Cordell Walker. 314 00:17:05,291 --> 00:17:06,869 Oh, the famous Ranger Walker. 315 00:17:06,893 --> 00:17:09,405 I've heard a great deal about you, sir. 316 00:17:09,429 --> 00:17:11,007 This is indeed an unexpected pleasure. 317 00:17:11,031 --> 00:17:12,041 Thank you. 318 00:17:12,065 --> 00:17:13,042 You just come here, sir. 319 00:17:13,066 --> 00:17:14,610 I am gonna buy you a drink. 320 00:17:14,634 --> 00:17:17,313 I can't have a drink right now. Thank you very much. 321 00:17:17,337 --> 00:17:19,548 Oh, because you're on duty, sir? Yes, sir. 322 00:17:19,572 --> 00:17:22,418 Well, I am not, sir. 323 00:17:22,442 --> 00:17:24,186 We heard you took yourself off the case, Dad. 324 00:17:24,210 --> 00:17:25,388 Right. 325 00:17:25,412 --> 00:17:28,991 I've worked for some slimeballs in my time, 326 00:17:29,015 --> 00:17:30,292 but Mayes crossed the line 327 00:17:30,316 --> 00:17:32,228 after what he did down at County. 328 00:17:32,252 --> 00:17:33,862 ALEX: Can you prove it? 329 00:17:33,886 --> 00:17:36,399 Anything Mayes said to me is privileged, Alex. 330 00:17:36,423 --> 00:17:38,700 You know that as well as I do. 331 00:17:38,724 --> 00:17:41,770 Believe it or not, sir, I have scruples. 332 00:17:41,794 --> 00:17:43,705 Well, Mayes doesn't. 333 00:17:43,729 --> 00:17:45,574 Walker thinks you might be in danger, Dad. 334 00:17:45,598 --> 00:17:46,808 (scoffs) 335 00:17:46,832 --> 00:17:49,700 No one walks away from Mayes, Mr. Cahill, and lives. 336 00:17:50,937 --> 00:17:52,114 Are you saying that Mayes 337 00:17:52,138 --> 00:17:53,649 might come after me? 338 00:17:53,673 --> 00:17:55,151 Yes, sir. 339 00:17:55,175 --> 00:17:56,252 (scoffs) 340 00:17:56,276 --> 00:17:58,354 Come on, Dad. Huh? 341 00:17:58,378 --> 00:18:00,056 We'll take you home. 342 00:18:00,080 --> 00:18:02,180 Come on, let's call it a night, huh? 343 00:18:03,550 --> 00:18:04,993 Well, you know, 344 00:18:05,017 --> 00:18:07,463 perhaps I could use a designated driver. 345 00:18:07,487 --> 00:18:10,154 Two designated drivers. 346 00:18:14,860 --> 00:18:16,227 ( ominous theme playing) 347 00:18:17,763 --> 00:18:18,862 (gun cocks, gunshots) 348 00:18:27,540 --> 00:18:28,540 (tires squeal) 349 00:18:31,644 --> 00:18:33,855 Attempted murder 350 00:18:33,879 --> 00:18:37,281 sure as hell cancels out attorney-client privileges. 351 00:18:44,491 --> 00:18:46,357 ( tranquil theme playing) 352 00:18:48,995 --> 00:18:50,361 (horse whinnies) 353 00:18:54,968 --> 00:18:56,734 Mr. Walker, 354 00:18:58,538 --> 00:19:00,883 you... You've got a real nice place here, 355 00:19:00,907 --> 00:19:04,219 but why can't I just get on a plane and go home? 356 00:19:04,243 --> 00:19:06,221 Because it'd be a lot easier to protect you here. 357 00:19:06,245 --> 00:19:08,757 I don't n... I don't need protection. 358 00:19:08,781 --> 00:19:11,259 Dad, you were almost killed last night. 359 00:19:11,283 --> 00:19:12,394 We all were. 360 00:19:12,418 --> 00:19:13,829 Now that you've agreed to testify, 361 00:19:13,853 --> 00:19:14,930 you're my key witness. 362 00:19:14,954 --> 00:19:16,499 Yeah, Mayes will go to any lengths 363 00:19:16,523 --> 00:19:17,733 to stop you, Mr. Cahill. 364 00:19:17,757 --> 00:19:18,901 This is the best place for us 365 00:19:18,925 --> 00:19:20,102 to put the case together. 366 00:19:20,126 --> 00:19:21,203 You have to go with me on this. 367 00:19:21,227 --> 00:19:23,539 Okay, okay. 368 00:19:23,563 --> 00:19:24,707 Who'd believe this? 369 00:19:24,731 --> 00:19:27,776 Gordon Cahill being coached how to testify 370 00:19:27,800 --> 00:19:28,777 by his own daughter. 371 00:19:28,801 --> 00:19:30,379 (groans) 372 00:19:30,403 --> 00:19:32,102 You want Mayes' operations, you got them. 373 00:19:34,473 --> 00:19:36,340 ( dramatic theme playing) 374 00:19:37,276 --> 00:19:38,643 (police sirens wailing) 375 00:19:42,615 --> 00:19:43,981 (indistinct shouting) 376 00:19:48,220 --> 00:19:49,587 (grunts) 377 00:19:53,960 --> 00:19:55,325 (grunts) 378 00:20:06,072 --> 00:20:08,392 MAN: Hey, cop. Don't even think about it. 379 00:20:31,664 --> 00:20:33,363 (whimpers) 380 00:20:35,301 --> 00:20:37,781 WALKER: Strike one. 381 00:20:41,007 --> 00:20:42,573 Texas Rangers. You're under arrest. 382 00:20:47,647 --> 00:20:49,313 (screams) 383 00:20:51,350 --> 00:20:53,050 Strike two. 384 00:20:55,187 --> 00:20:58,734 All backup units establish at 10:20, at 1148 Delmar. 385 00:20:58,758 --> 00:21:00,135 Surround the building. 386 00:21:00,159 --> 00:21:02,059 ETA three minutes. Hang on. 387 00:21:07,133 --> 00:21:09,333 Make that two minutes. 388 00:21:11,938 --> 00:21:13,504 (men scream) 389 00:21:20,747 --> 00:21:21,747 (coughs) 390 00:21:25,718 --> 00:21:27,718 ( suspenseful theme playing) 391 00:21:36,029 --> 00:21:38,262 All right, come out with me. 392 00:21:40,533 --> 00:21:41,899 (grunts) 393 00:21:42,735 --> 00:21:44,935 (screams) 394 00:21:50,877 --> 00:21:52,209 Strike three. 395 00:21:53,612 --> 00:21:54,990 That should get Mayes' attention. 396 00:21:55,014 --> 00:21:56,681 I'd say so. 397 00:21:58,317 --> 00:22:00,629 Keep walking. 398 00:22:00,653 --> 00:22:02,164 MAYES: Cahill's told them everything. 399 00:22:02,188 --> 00:22:03,331 They're pounding me to pieces, 400 00:22:03,355 --> 00:22:04,733 busting all my big operations. 401 00:22:04,757 --> 00:22:07,836 Took all the workers away too. 402 00:22:07,860 --> 00:22:10,005 But after what I did to Styles, 403 00:22:10,029 --> 00:22:12,474 we won't have to worry about them talking. 404 00:22:12,498 --> 00:22:14,677 They don't have to talk to them. 405 00:22:14,701 --> 00:22:16,067 They have Cahill. 406 00:22:16,936 --> 00:22:18,246 Now you listen to me. 407 00:22:18,270 --> 00:22:19,782 I don't care what it takes, 408 00:22:19,806 --> 00:22:21,283 I don't care how much money it takes, 409 00:22:21,307 --> 00:22:23,574 I want him dead. 410 00:22:24,877 --> 00:22:26,243 Dead. 411 00:22:27,914 --> 00:22:29,279 (crickets chirping) 412 00:22:36,488 --> 00:22:38,000 Come on, Dad, sit down. 413 00:22:38,024 --> 00:22:39,634 It's getting cold. What? I know. 414 00:22:39,658 --> 00:22:41,870 Isn't there a drink around here? 415 00:22:41,894 --> 00:22:44,073 I mean, what is this Walker, a Boy Scout? 416 00:22:44,097 --> 00:22:45,240 (chuckles) 417 00:22:45,264 --> 00:22:47,710 This is supposed to be a celebration. 418 00:22:47,734 --> 00:22:50,112 That information you gave us about Mayes' operation 419 00:22:50,136 --> 00:22:51,113 panned out. 420 00:22:51,137 --> 00:22:53,682 Dad, the case is really coming together. 421 00:22:53,706 --> 00:22:57,319 How on earth can we celebrate without a drink? 422 00:22:57,343 --> 00:22:58,721 Damn it, Dad, is that always gonna be 423 00:22:58,745 --> 00:23:00,823 the most important thing to you? A drink? 424 00:23:00,847 --> 00:23:03,192 Don't you talk to me like that. 425 00:23:03,216 --> 00:23:04,492 Well, somebody has to, 426 00:23:04,516 --> 00:23:06,528 because you're not dealing with it on your own. 427 00:23:06,552 --> 00:23:08,285 Now what are you talking about? 428 00:23:09,722 --> 00:23:13,057 Dad, you're an alcoholic, 429 00:23:14,293 --> 00:23:16,872 and you have been for quite some time. 430 00:23:16,896 --> 00:23:19,474 If you don't get some help or quit soon, 431 00:23:19,498 --> 00:23:20,976 it's gonna kill you. 432 00:23:21,000 --> 00:23:23,011 Oh, now I finally get it. 433 00:23:23,035 --> 00:23:24,847 You and your friend Walker didn't bring me here 434 00:23:24,871 --> 00:23:26,081 to protect me. 435 00:23:26,105 --> 00:23:28,483 You brought me here to dry out. 436 00:23:28,507 --> 00:23:31,086 I brought you here because I need you. 437 00:23:31,110 --> 00:23:34,022 As a witness in your precious little case. 438 00:23:34,046 --> 00:23:35,057 Well, yes. 439 00:23:35,081 --> 00:23:37,492 No, not just that. 440 00:23:37,516 --> 00:23:38,516 I mean... 441 00:23:40,519 --> 00:23:45,222 Dad, I need you as a father. 442 00:23:46,793 --> 00:23:50,739 Somebody I can look up to, 443 00:23:50,763 --> 00:23:55,110 somebody I can talk to, like I used to 444 00:23:55,134 --> 00:23:57,234 before you left. 445 00:24:05,477 --> 00:24:07,856 I walked out of your life. 446 00:24:07,880 --> 00:24:09,291 Stay out of mine. 447 00:24:09,315 --> 00:24:10,659 Damn this. 448 00:24:10,683 --> 00:24:11,827 Dad, where are you going? 449 00:24:11,851 --> 00:24:12,828 Out! 450 00:24:12,852 --> 00:24:14,218 No, Dad, please. 451 00:24:15,554 --> 00:24:17,299 (cell phone rings) 452 00:24:17,323 --> 00:24:18,533 Hello. 453 00:24:18,557 --> 00:24:20,269 ALEX (crying): Walker, he's gone. 454 00:24:20,293 --> 00:24:21,770 He's gone. He's left the ranch, my Dad. 455 00:24:21,794 --> 00:24:22,771 Okay, take it easy, Alex. 456 00:24:22,795 --> 00:24:23,939 We'll find him. 457 00:24:23,963 --> 00:24:25,007 I never should have 458 00:24:25,031 --> 00:24:26,008 confronted him like that. 459 00:24:26,032 --> 00:24:27,009 Well, there's a roadhouse 460 00:24:27,033 --> 00:24:28,410 not far from the ranch. 461 00:24:28,434 --> 00:24:29,444 If he's looking for a drink, 462 00:24:29,468 --> 00:24:30,612 that's where he'll go. 463 00:24:30,636 --> 00:24:31,914 Oh, Walker, please find him. 464 00:24:31,938 --> 00:24:34,616 Please, I'm so worried about him. 465 00:24:34,640 --> 00:24:36,773 I'm on my way to pick you up. 466 00:24:38,811 --> 00:24:40,177 (dial tone) 467 00:24:42,514 --> 00:24:43,881 (sobs) 468 00:24:45,151 --> 00:24:46,561 (Gordon cackles) 469 00:24:46,585 --> 00:24:47,796 (indistinct chattering) 470 00:24:47,820 --> 00:24:48,831 Mwah! 471 00:24:48,855 --> 00:24:50,565 This place is marvelous. 472 00:24:50,589 --> 00:24:52,600 A true slice of the Old West. 473 00:24:52,624 --> 00:24:53,735 (woman laughs) 474 00:24:53,759 --> 00:24:56,138 One of the last remaining bastions 475 00:24:56,162 --> 00:24:59,374 against the onslaught of political correctness 476 00:24:59,398 --> 00:25:02,044 on our national character. 477 00:25:02,068 --> 00:25:03,812 Remember the Alamo, boys. 478 00:25:03,836 --> 00:25:06,414 (all cheer) 479 00:25:06,438 --> 00:25:09,384 How about another round for the West? 480 00:25:09,408 --> 00:25:11,253 Done, my boy. 481 00:25:11,277 --> 00:25:12,254 Bartender, all around. 482 00:25:12,278 --> 00:25:14,011 (all cheering) 483 00:25:15,647 --> 00:25:17,392 GORDON: He said, "I object." 484 00:25:17,416 --> 00:25:19,928 I said, "Your Honor, if he understood my English, 485 00:25:19,952 --> 00:25:21,897 I wouldn't mind if he objected every time." 486 00:25:21,921 --> 00:25:24,532 (Gordon laughs) 487 00:25:24,556 --> 00:25:25,767 GORDON: I kept talking so long, 488 00:25:25,791 --> 00:25:28,403 the judge got up and went home. 489 00:25:28,427 --> 00:25:29,972 You know, when I was a lad, 490 00:25:29,996 --> 00:25:32,207 I always wanted to ride a bull in the rodeo. 491 00:25:32,231 --> 00:25:33,375 Dad. Never happened, 492 00:25:33,399 --> 00:25:34,743 but I get paid a lot of money to talk. 493 00:25:34,767 --> 00:25:35,878 Dad? 494 00:25:35,902 --> 00:25:36,879 (laughing): What? 495 00:25:36,903 --> 00:25:39,514 Oh, well, if it isn't pumpkin. 496 00:25:39,538 --> 00:25:40,782 Come on in. Join the party. 497 00:25:40,806 --> 00:25:42,317 Dad? What? 498 00:25:42,341 --> 00:25:44,586 I'm sorry I got upset with you. 499 00:25:44,610 --> 00:25:46,521 I mean, please, can we just go home? 500 00:25:46,545 --> 00:25:49,391 No way, pumpkin. We're gonna have another drink. 501 00:25:49,415 --> 00:25:51,659 Yeah, come on, pumpkin. Come join us. 502 00:25:51,683 --> 00:25:53,862 The lady and her father are leaving. 503 00:25:53,886 --> 00:25:55,931 Well, they'll leave when I say they'll leave. 504 00:25:55,955 --> 00:25:58,934 Let's go, Mr. Cahill. Did you hear what I said? 505 00:25:58,958 --> 00:26:00,335 The lady and her father are leaving. 506 00:26:00,359 --> 00:26:01,536 Did you hear what I said? 507 00:26:01,560 --> 00:26:03,727 Yes, sir. Okay, okay. 508 00:26:06,265 --> 00:26:08,076 (sighs) 509 00:26:08,100 --> 00:26:10,334 MAN: Yes, it's all right. 510 00:26:14,340 --> 00:26:16,851 You know something? 511 00:26:16,875 --> 00:26:18,686 How dare you come in there 512 00:26:18,710 --> 00:26:20,978 and insult my friends? 513 00:26:23,015 --> 00:26:25,693 Dad, he was just trying to help. 514 00:26:25,717 --> 00:26:27,429 Get away from me. 515 00:26:27,453 --> 00:26:28,797 Dad, please. 516 00:26:28,821 --> 00:26:30,321 Get away from me. (screams) 517 00:26:31,991 --> 00:26:34,691 (Alex sobbing) 518 00:26:37,596 --> 00:26:39,129 Are you okay? 519 00:26:47,440 --> 00:26:48,505 Alex. 520 00:26:51,477 --> 00:26:53,021 Oh. 521 00:26:53,045 --> 00:26:54,445 I'm sorry. 522 00:26:55,747 --> 00:26:58,983 I'm so... So terribly sorry. 523 00:27:16,869 --> 00:27:19,714 (sobbing): It's okay, Dad. 524 00:27:19,738 --> 00:27:21,783 It's okay. 525 00:27:21,807 --> 00:27:23,173 (sighs) 526 00:27:32,918 --> 00:27:34,551 I'm okay. 527 00:27:35,954 --> 00:27:38,389 It's okay, Dad. 528 00:27:46,432 --> 00:27:47,409 GORDON: God, I'm cold. 529 00:27:47,433 --> 00:27:48,710 Aren't you cold? 530 00:27:48,734 --> 00:27:50,100 I'll get some blankets. 531 00:27:52,171 --> 00:27:54,082 It's all right, Dad. 532 00:27:54,106 --> 00:27:56,546 We're gonna get through this together. 533 00:27:59,278 --> 00:28:01,323 I don't deserve you. 534 00:28:01,347 --> 00:28:02,757 Shh. Don't say that. 535 00:28:02,781 --> 00:28:05,727 Oh, it's true. 536 00:28:05,751 --> 00:28:07,229 You've done something with your life. 537 00:28:07,253 --> 00:28:10,999 I've wasted mine defending scum like Mayes, 538 00:28:11,023 --> 00:28:12,634 worse. 539 00:28:12,658 --> 00:28:14,191 Worse. 540 00:28:17,163 --> 00:28:19,241 You know, you... You said it. 541 00:28:19,265 --> 00:28:22,310 You said it right. 542 00:28:22,334 --> 00:28:24,868 I used to practice law because I believed in it. 543 00:28:26,805 --> 00:28:28,365 I used to know that what I did mattered. 544 00:28:31,009 --> 00:28:33,721 Somewhere I lost it. 545 00:28:33,745 --> 00:28:35,857 All that mattered was 546 00:28:35,881 --> 00:28:37,681 where I was gonna get another drink. 547 00:28:39,851 --> 00:28:41,996 How could I get so weak? 548 00:28:42,020 --> 00:28:45,367 It's not about being weak, Dad. 549 00:28:45,391 --> 00:28:47,969 Alcoholism is a disease, 550 00:28:47,993 --> 00:28:49,571 but you can beat it. 551 00:28:49,595 --> 00:28:50,675 I know you can. 552 00:28:52,298 --> 00:28:53,464 I don't. 553 00:28:55,234 --> 00:28:56,878 Why don't you try to get some rest? 554 00:28:56,902 --> 00:28:58,913 Huh? Yeah. 555 00:28:58,937 --> 00:29:00,204 Yeah. 556 00:29:04,543 --> 00:29:06,543 (phone ringing) 557 00:29:09,715 --> 00:29:10,992 Yeah? 558 00:29:11,016 --> 00:29:13,462 HENDRICKS: I know where he is. 559 00:29:13,486 --> 00:29:14,463 Cahill? 560 00:29:14,487 --> 00:29:16,831 Oh, yeah. 561 00:29:16,855 --> 00:29:19,401 He's holed up with that Ranger. 562 00:29:19,425 --> 00:29:21,936 Well, then what are you talking to me for? 563 00:29:21,960 --> 00:29:24,106 Do what I pay you to do. 564 00:29:24,130 --> 00:29:25,496 Hm. 565 00:29:46,352 --> 00:29:48,418 She's a good girl. 566 00:29:49,821 --> 00:29:50,898 The best. 567 00:29:50,922 --> 00:29:53,001 She certainly thinks the world of you. 568 00:29:53,025 --> 00:29:55,803 Well, I think the world of her too. 569 00:29:55,827 --> 00:29:58,140 Uh, do...? Do you have to go? 570 00:29:58,164 --> 00:30:00,074 No. 571 00:30:00,098 --> 00:30:02,177 I... I just wanted to say 572 00:30:02,201 --> 00:30:05,113 how much I appreciate you looking after me. 573 00:30:05,137 --> 00:30:09,251 I'm sorry. It took so long for me to realize I needed it. 574 00:30:09,275 --> 00:30:12,276 No apology needed. 575 00:30:14,280 --> 00:30:18,092 I sure owe her one, and her mother more. 576 00:30:18,116 --> 00:30:19,961 You know, it's one thing to throw your life away. 577 00:30:19,985 --> 00:30:20,962 Hey, hey, it's mine. 578 00:30:20,986 --> 00:30:22,130 I can... I can deal with that. 579 00:30:22,154 --> 00:30:25,500 But, you know, 580 00:30:25,524 --> 00:30:27,735 it's the wreckage you leave behind you, 581 00:30:27,759 --> 00:30:29,693 you know, that... That's what hurts. 582 00:30:30,862 --> 00:30:34,709 Well, we all make mistakes. 583 00:30:34,733 --> 00:30:36,211 That's part of being human. 584 00:30:36,235 --> 00:30:38,246 Not me. 585 00:30:38,270 --> 00:30:40,782 Gordon Cahill, fastest mouth in the West. 586 00:30:40,806 --> 00:30:42,651 I had to be perfect, 587 00:30:42,675 --> 00:30:44,386 make people think I was. 588 00:30:44,410 --> 00:30:46,988 Well, that's a pretty tough act to pull off. 589 00:30:47,012 --> 00:30:48,990 Exactly. 590 00:30:49,014 --> 00:30:50,380 "Act." 591 00:30:52,117 --> 00:30:53,628 Hell, not that I wasn't good at it. 592 00:30:53,652 --> 00:30:54,629 I was so good I... 593 00:30:54,653 --> 00:30:56,186 I started to believe it myself. 594 00:30:57,089 --> 00:30:58,733 And all... All the... 595 00:30:58,757 --> 00:31:01,203 All the work and the money and the... 596 00:31:01,227 --> 00:31:02,792 And the booze. 597 00:31:04,196 --> 00:31:05,795 Just doesn't work anymore. 598 00:31:08,300 --> 00:31:10,612 Well, the first step is 599 00:31:10,636 --> 00:31:13,503 realizing that it is bigger than you. 600 00:31:14,873 --> 00:31:17,185 This is bigger than me. 601 00:31:17,209 --> 00:31:18,508 I know that now. 602 00:31:20,145 --> 00:31:22,691 And the second step is knowing 603 00:31:22,715 --> 00:31:25,115 that you don't have to do it alone. 604 00:31:27,052 --> 00:31:28,285 Well, what do you me...? What? 605 00:31:32,991 --> 00:31:35,859 You don't have to do it alone. 606 00:31:52,944 --> 00:31:54,811 ( ominous theme playing) 607 00:32:08,360 --> 00:32:09,760 (grunts) 608 00:32:46,532 --> 00:32:47,964 (door crashes open) 609 00:32:59,511 --> 00:33:01,244 Alex! 610 00:33:03,048 --> 00:33:04,048 Get back. 611 00:33:06,752 --> 00:33:08,017 (screams) 612 00:33:10,922 --> 00:33:12,088 (gun clicks) 613 00:33:17,229 --> 00:33:19,341 (gunshots) (grunts) 614 00:33:19,365 --> 00:33:21,205 Gonna try and help him. No, Dad. 615 00:33:22,668 --> 00:33:24,267 (Alex shrieks) 616 00:33:26,238 --> 00:33:27,649 Well, well. 617 00:33:27,673 --> 00:33:29,740 Cahill versus Cahill. 618 00:33:31,076 --> 00:33:32,108 Ooh. 619 00:33:38,417 --> 00:33:39,549 (both grunt) 620 00:34:20,826 --> 00:34:24,038 DISPATCHER (on radio): One-fifty to 103. 621 00:34:24,062 --> 00:34:25,572 OFFICER 1: We're working that room now. 622 00:34:25,596 --> 00:34:27,074 OFFICER 2: Right. 623 00:34:27,098 --> 00:34:29,043 OFFICER 1: We're gonna bag up some shells for you. 624 00:34:29,067 --> 00:34:31,378 OFFICER 2: I want you to get the full count. Watch your step. 625 00:34:31,402 --> 00:34:33,236 Dad, I brought you some tea. 626 00:34:42,380 --> 00:34:44,192 What's the matter, Dad? Are you all right? 627 00:34:44,216 --> 00:34:45,693 You could've gotten killed, 628 00:34:45,717 --> 00:34:46,861 and all because of me. 629 00:34:46,885 --> 00:34:48,129 Look at this. 630 00:34:48,153 --> 00:34:50,264 No, Dad, because of Mayes. (scoffs) 631 00:34:50,288 --> 00:34:51,899 Who got in bed with Mayes? 632 00:34:51,923 --> 00:34:54,869 Who was too stupid to realize what a dangerous son of a...? 633 00:34:54,893 --> 00:34:57,538 What a dangerous scum he really is? 634 00:34:57,562 --> 00:35:00,441 It's over. It's gonna be okay. 635 00:35:00,465 --> 00:35:04,345 It's never over with a guy like Mayes 636 00:35:04,369 --> 00:35:06,013 until I'm dead. 637 00:35:06,037 --> 00:35:08,082 God forbid he comes after you. 638 00:35:08,106 --> 00:35:11,352 No. Dad, Mayes is going to jail. 639 00:35:11,376 --> 00:35:13,855 I mean, with your testimony and after this, 640 00:35:13,879 --> 00:35:16,123 we have more than enough evidence to put him away. 641 00:35:16,147 --> 00:35:19,961 Maybe, maybe not. You know the system. 642 00:35:19,985 --> 00:35:21,562 No matter what, it takes time. 643 00:35:21,586 --> 00:35:22,763 Time Mayes will use 644 00:35:22,787 --> 00:35:25,466 to hire another killer, and another and another. 645 00:35:25,490 --> 00:35:27,468 So we'll put you someplace safe, 646 00:35:27,492 --> 00:35:29,359 someplace that Mayes cannot get to you. 647 00:35:32,197 --> 00:35:34,342 There's no such place. 648 00:35:34,366 --> 00:35:37,500 Mayes can get anywhere. We know that. 649 00:35:41,206 --> 00:35:43,273 I'm, uh... 650 00:35:44,475 --> 00:35:46,587 I'm gonna wash up. 651 00:35:46,611 --> 00:35:47,688 Dad? 652 00:35:47,712 --> 00:35:49,891 Hm? 653 00:35:49,915 --> 00:35:51,948 I love you. 654 00:35:53,551 --> 00:35:57,686 Someday I hope I deserve it. 655 00:36:04,262 --> 00:36:06,573 Walker, have you seen my dad? 656 00:36:06,597 --> 00:36:07,641 No, I haven't seen him. 657 00:36:07,665 --> 00:36:09,799 He's not upstairs. 658 00:36:19,110 --> 00:36:20,554 WALKER: Alex, your car's gone. 659 00:36:20,578 --> 00:36:23,679 ALEX: Oh, my God, he's taken it again. 660 00:36:43,734 --> 00:36:45,479 Make sure he pays for these, now. 661 00:36:45,503 --> 00:36:46,981 Will do. 662 00:36:47,005 --> 00:36:48,885 (country music playing on jukebox) 663 00:36:52,077 --> 00:36:53,876 (inaudible) 664 00:36:56,214 --> 00:36:57,780 Why, thank you. 665 00:37:00,585 --> 00:37:01,728 BARTENDER: Well, all right. 666 00:37:01,752 --> 00:37:03,264 I'll see you later. 667 00:37:03,288 --> 00:37:05,132 Hey, friend. What's your pleasure? 668 00:37:05,156 --> 00:37:06,400 Uh, hi. 669 00:37:06,424 --> 00:37:08,657 Uh, just give me some change. 670 00:37:14,799 --> 00:37:15,776 There you go. 671 00:37:15,800 --> 00:37:17,500 Yeah. 672 00:37:28,179 --> 00:37:29,545 (rings) 673 00:37:34,652 --> 00:37:35,829 Yeah? 674 00:37:35,853 --> 00:37:37,999 Mayes? 675 00:37:38,023 --> 00:37:39,000 Who is this? 676 00:37:39,024 --> 00:37:41,969 This is your attorney. Surprised? 677 00:37:41,993 --> 00:37:44,805 I don't think much of your hired help. 678 00:37:44,829 --> 00:37:47,241 Where are you gonna find four more men to die for you? 679 00:37:47,265 --> 00:37:49,843 I don't know what you're talking about. 680 00:37:49,867 --> 00:37:51,445 I'll make it real simple. 681 00:37:51,469 --> 00:37:53,714 I know all your dirty little secrets, right? 682 00:37:53,738 --> 00:37:56,650 Now, you showed me a briefcase full of money. 683 00:37:56,674 --> 00:37:58,452 Give me two of those 684 00:37:58,476 --> 00:38:00,421 and I'll get a sudden case of amnesia. 685 00:38:00,445 --> 00:38:02,423 Well, I always knew your ethics 686 00:38:02,447 --> 00:38:05,092 were nothing but a song and dance. 687 00:38:05,116 --> 00:38:07,161 Now we just establish the right price for them. 688 00:38:07,185 --> 00:38:09,663 Just meet me at Travis Park 689 00:38:09,687 --> 00:38:12,099 by the baseball diamond, 2 p.m. 690 00:38:12,123 --> 00:38:14,968 And Mayes, leave your goons at home 691 00:38:14,992 --> 00:38:16,192 or you'll never find me. 692 00:38:23,000 --> 00:38:25,312 (sighs) 693 00:38:25,336 --> 00:38:30,717 Well, like my daddy always said: 694 00:38:30,741 --> 00:38:32,253 "If you want something done right, 695 00:38:32,277 --> 00:38:33,954 you do it yourself." 696 00:38:33,978 --> 00:38:35,856 BARTENDER: Hey! Huh? 697 00:38:35,880 --> 00:38:37,491 Don't you want a drink? 698 00:38:37,515 --> 00:38:40,928 Uh, no, some other time, thank you. 699 00:38:40,952 --> 00:38:42,729 Oh. 700 00:38:42,753 --> 00:38:44,120 Meh. 701 00:38:48,025 --> 00:38:49,070 WALKER: Walker. 702 00:38:49,094 --> 00:38:50,404 WOMAN: Walker, this is dispatch. 703 00:38:50,428 --> 00:38:51,772 Go ahead, dispatch. 704 00:38:51,796 --> 00:38:54,041 I've got a call for you from a Gordon Cahill. 705 00:38:54,065 --> 00:38:56,477 He says he'll only talk to you. 706 00:38:56,501 --> 00:38:57,911 Patch him through. 707 00:38:57,935 --> 00:38:59,646 GORDON: Walker, is that you? 708 00:38:59,670 --> 00:39:01,248 Yeah, it's me. Where are you? 709 00:39:01,272 --> 00:39:02,450 That... That's not important. 710 00:39:02,474 --> 00:39:03,951 It is important. I need to come get you. 711 00:39:03,975 --> 00:39:05,252 No, no. 712 00:39:05,276 --> 00:39:06,554 I've got something to do first. 713 00:39:06,578 --> 00:39:10,157 Now, be at Travis Park at 2 p.m. 714 00:39:10,181 --> 00:39:11,947 That is important. 715 00:39:14,319 --> 00:39:15,851 Mr. Cahill? 716 00:39:25,163 --> 00:39:27,029 ( ominous theme playing) 717 00:39:54,925 --> 00:39:57,404 WALKER: Trivette, what's your ETA? 718 00:39:57,428 --> 00:39:58,639 About five minutes. 719 00:39:58,663 --> 00:39:59,840 Come in code two 720 00:39:59,864 --> 00:40:01,784 till we find out what's going on. 721 00:40:20,985 --> 00:40:22,265 You're early. 722 00:40:23,488 --> 00:40:24,920 I missed you. 723 00:40:26,291 --> 00:40:27,268 You bring the money? 724 00:40:27,292 --> 00:40:29,136 Twice my original offer. 725 00:40:29,160 --> 00:40:30,638 I put it in a suitcase because... 726 00:40:30,662 --> 00:40:32,562 Just put it on the ground. 727 00:40:37,535 --> 00:40:38,735 Kick it over to me. 728 00:40:39,737 --> 00:40:41,657 You'll scratch the leather. Do it. 729 00:40:54,785 --> 00:40:55,951 Surprise. 730 00:41:12,970 --> 00:41:16,183 You know, for somebody who's supposed to be so smart... 731 00:41:16,207 --> 00:41:19,286 I suppose my plan was somewhat flawed. 732 00:41:19,310 --> 00:41:21,510 (laughs): You call this a plan? 733 00:41:31,989 --> 00:41:34,535 Case closed, counselor. 734 00:41:34,559 --> 00:41:36,403 (grunts) 735 00:41:36,427 --> 00:41:37,660 Mayes! 736 00:41:41,332 --> 00:41:42,998 (grunts) 737 00:41:53,578 --> 00:41:55,544 Hang in there, Mr. Cahill. 738 00:41:59,284 --> 00:42:00,849 Walk, let's go. 739 00:42:10,295 --> 00:42:13,507 Just like you said, case closed. 740 00:42:13,531 --> 00:42:15,108 TRIVETTE: You know anything about this? 741 00:42:15,132 --> 00:42:17,692 No, I didn't know anything about it. 742 00:42:21,105 --> 00:42:22,883 Whoo. 743 00:42:22,907 --> 00:42:24,851 Attempted murder. 744 00:42:24,875 --> 00:42:27,421 Not even I could get him off this one. 745 00:42:27,445 --> 00:42:29,423 That was a big gamble. 746 00:42:29,447 --> 00:42:31,747 A gamble worth taking, huh, son? 747 00:42:42,493 --> 00:42:44,237 ALEX: Dad, I'm proud of you. 748 00:42:44,261 --> 00:42:47,863 For what? Oh, for doing this. 749 00:42:49,767 --> 00:42:52,287 For being strong enough to know that you need to. 750 00:42:56,341 --> 00:42:59,386 I am truly sorry 751 00:42:59,410 --> 00:43:01,355 that I haven't been there for you 752 00:43:01,379 --> 00:43:03,524 as a father. 753 00:43:03,548 --> 00:43:06,193 It's okay. 754 00:43:06,217 --> 00:43:07,594 I'd lost you, 755 00:43:07,618 --> 00:43:10,052 but now I feel like I'm getting you back. 756 00:43:37,015 --> 00:43:38,881 ( upbeat theme playing) 757 00:43:40,551 --> 00:43:42,796 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 758 00:43:42,820 --> 00:43:45,499 ♪ Are upon you ♪ 759 00:43:45,523 --> 00:43:49,936 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 760 00:43:49,960 --> 00:43:54,140 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 761 00:43:54,164 --> 00:43:58,166 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪51710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.