Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,132
Four weeks ago,
2
00:00:03,295 --> 00:00:06,344
an invisible dome crashed down
on Chester's Mill,
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,425
cutting us off
from the rest of the world.
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,974
The dome has tested our limits,
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,102
forcing each of us to confront
our own personal demons:
6
00:00:14,848 --> 00:00:15,895
Rage.
7
00:00:17,059 --> 00:00:18,686
Grief.
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,654
- Fear.
- My God.
9
00:00:23,315 --> 00:00:25,409
Now in order to survive,
we must battle
10
00:00:25,609 --> 00:00:27,532
our most dangerous adversary:
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,122
the enemy within.
12
00:00:30,906 --> 00:00:32,704
Inside Eva is the queen
13
00:00:32,908 --> 00:00:34,956
who will lead our Kinship
out of the dome.
14
00:00:35,160 --> 00:00:36,707
- Push now.
- No!
15
00:00:41,667 --> 00:00:43,010
That baby is half mine.
16
00:00:43,210 --> 00:00:44,928
She is my queen.
17
00:00:48,465 --> 00:00:50,763
We need to split the amethyst
into seven pieces.
18
00:00:53,262 --> 00:00:55,765
If the cure works and Joe figures out
how to take down the dome,
19
00:00:55,973 --> 00:00:58,192
maybe we can all get out of here
the same way we came in.
20
00:00:58,392 --> 00:01:00,269
When will the cure be ready
for the town?
21
00:01:00,477 --> 00:01:01,524
When I say it's ready.
22
00:01:01,728 --> 00:01:02,820
We have to kill them all.
23
00:01:03,230 --> 00:01:05,824
Hunter, Norrie, Joe, Barbie,
everyone.
24
00:01:07,109 --> 00:01:10,363
Lullaby and good night
25
00:01:10,571 --> 00:01:14,371
Is baby's wee bed
26
00:01:30,799 --> 00:01:33,643
- I just abandoned my newborn.
- You had no choice.
27
00:01:33,802 --> 00:01:36,271
- The Kinship would've killed us.
- We should've followed them.
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,728
There were a dozen people
closing in on us.
29
00:01:38,932 --> 00:01:41,276
We'll go back to the day care
and figure out our next move.
30
00:01:41,476 --> 00:01:42,477
No. No, I can't.
31
00:01:43,812 --> 00:01:44,813
Sorry, I gotta find her.
32
00:01:44,980 --> 00:01:47,233
Barbie, they are gonna have her
hidden under heavy guard.
33
00:01:47,441 --> 00:01:50,285
- This is their new queen.
- That's ridiculous. She's a baby.
34
00:01:50,485 --> 00:01:51,611
She's nobody's queen.
35
00:01:51,820 --> 00:01:54,915
She was conceived and born
in three days.
36
00:01:55,407 --> 00:01:59,037
- She is my daughter.
- She's not human.
37
00:02:06,001 --> 00:02:08,880
- Look, I know how you feel.
- No, you don't.
38
00:02:09,630 --> 00:02:12,725
You have no idea how I feel.
39
00:02:14,551 --> 00:02:16,098
You're right.
40
00:02:17,346 --> 00:02:19,940
But I do know
what we're up against,
41
00:02:20,140 --> 00:02:22,268
and our next move has to be smart.
42
00:02:23,310 --> 00:02:25,608
When I left the day care,
Junior was doing well.
43
00:02:25,771 --> 00:02:27,068
He was back to his old self.
44
00:02:27,272 --> 00:02:30,947
So if Hektor's cure works,
it can help your baby.
45
00:02:33,737 --> 00:02:36,911
But she's the first person
we're using this on.
46
00:02:42,000 --> 00:02:48,000
Ripped By mstoll
47
00:03:06,603 --> 00:03:08,822
Can't sleep either, huh?
48
00:03:09,439 --> 00:03:12,067
My favorite part of the day.
49
00:03:12,275 --> 00:03:14,619
Usually there's no one around
to bother me.
50
00:03:15,737 --> 00:03:18,160
I know why you're awake.
51
00:03:18,949 --> 00:03:20,542
Same reason I am.
52
00:03:22,953 --> 00:03:25,877
I heard you make that deal
with Hektor.
53
00:03:26,790 --> 00:03:29,043
To kill everyone infected
with the Life Force.
54
00:03:32,295 --> 00:03:33,717
You don't know what you heard.
55
00:03:34,673 --> 00:03:35,765
Talk to anyone else?
56
00:03:35,966 --> 00:03:38,219
I will if you don't
help me stop Hektor.
57
00:03:38,427 --> 00:03:40,646
You obviously don't know
who you're talking to.
58
00:03:40,846 --> 00:03:43,144
I worked surveillance on the dome.
59
00:03:43,348 --> 00:03:45,601
I've seen you go all Ted Bundy
on people.
60
00:03:46,685 --> 00:03:49,859
I also saw how much you care
about this town.
61
00:03:50,897 --> 00:03:52,399
You don't wanna do this.
62
00:03:54,568 --> 00:03:57,947
- And neither does Hektor.
- He seemed all gung ho last night.
63
00:03:58,155 --> 00:04:01,329
Hektor's not a murderer. He's just
desperate because the cure failed.
64
00:04:01,533 --> 00:04:03,661
Well, he needs to grow
a thicker skin.
65
00:04:04,244 --> 00:04:06,338
I think he'll listen to you,
66
00:04:06,538 --> 00:04:08,131
if you explain to him that
67
00:04:08,331 --> 00:04:11,050
losing Junior doesn't have to be
the end of all his hard work.
68
00:04:12,335 --> 00:04:14,838
That there's still time to keep trying.
69
00:04:15,213 --> 00:04:16,840
Time is the one thing we don't have.
70
00:04:17,048 --> 00:04:18,800
So, what,
we give everyone in your town
71
00:04:19,009 --> 00:04:20,761
the same homemade
doomsday punch?
72
00:04:20,969 --> 00:04:22,562
What, you think a pep talk
with Hektor
73
00:04:22,763 --> 00:04:24,390
is gonna stop him
from murdering everyone?
74
00:04:24,598 --> 00:04:26,942
If it doesn't work...
75
00:04:28,018 --> 00:04:30,146
...then we use force.
76
00:04:43,867 --> 00:04:46,120
If I do this...
77
00:04:46,328 --> 00:04:49,081
...I'm gonna need something
from you.
78
00:04:54,127 --> 00:04:58,007
Get rid of that surveillance footage
you mentioned.
79
00:04:59,716 --> 00:05:01,389
Something like that could
get in my way
80
00:05:01,551 --> 00:05:03,724
after the dome comes down.
81
00:05:04,554 --> 00:05:06,852
You're asking me
to erase murder evidence?
82
00:05:07,057 --> 00:05:10,903
I help you, you help me.
83
00:05:12,979 --> 00:05:14,196
Or...
84
00:05:15,816 --> 00:05:18,865
...I can tell Hektor
about our little chat.
85
00:05:22,447 --> 00:05:24,290
Fine.
86
00:05:25,075 --> 00:05:26,918
I'll erase your file.
87
00:05:27,702 --> 00:05:30,581
And I'll see what I can do
to stop Hektor.
88
00:05:35,043 --> 00:05:37,592
That's enough. He's with us.
89
00:05:37,838 --> 00:05:41,809
Dale, I finally get to meet you.
Your father spoke highly of you.
90
00:05:44,344 --> 00:05:46,472
You know, it's funny.
91
00:05:46,680 --> 00:05:50,275
All these years I thought that it was
my dad running a dirty company.
92
00:05:52,060 --> 00:05:53,937
Turns out
the real scumbag was you.
93
00:05:55,981 --> 00:05:58,234
Look, I made a lot of mistakes
at Aktaion.
94
00:05:58,441 --> 00:06:00,318
That's why I came under the dome.
95
00:06:00,527 --> 00:06:02,495
Make things right.
96
00:06:07,784 --> 00:06:09,377
Hey, we were afraid
you wouldn't find us.
97
00:06:09,578 --> 00:06:11,751
Oh, well, you only have yourself
to blame for that.
98
00:06:11,955 --> 00:06:14,378
You drew a square on the door.
We only knew to look here
99
00:06:14,541 --> 00:06:16,714
because "paper mill" was next
on the list of hideouts.
100
00:06:16,918 --> 00:06:19,762
So we saw the bodies
at the day care. What happened?
101
00:06:19,963 --> 00:06:22,182
The cure. It made Junior
go totally aggro.
102
00:06:22,382 --> 00:06:24,931
He killed the guards, ran off.
That's why we had to move.
103
00:06:25,135 --> 00:06:26,933
The virus mutated
faster than we predicted.
104
00:06:27,137 --> 00:06:28,684
Instead of extinguishing
the Life Force,
105
00:06:28,889 --> 00:06:31,392
it may have enhanced some qualities
in James Rennie.
106
00:06:31,600 --> 00:06:32,817
So the cure failed.
107
00:06:33,602 --> 00:06:36,902
What happened to the new
alien queen? Has she landed yet?
108
00:06:37,647 --> 00:06:39,866
My daughter was born yesterday.
109
00:06:40,066 --> 00:06:41,192
Where is she?
110
00:06:41,401 --> 00:06:44,154
- Is she okay?
- She's infected.
111
00:06:44,696 --> 00:06:46,539
Christine's troops found us.
They took the baby.
112
00:06:46,740 --> 00:06:48,742
This baby,
did it have an umbilical cord?
113
00:06:48,909 --> 00:06:49,956
Yeah, why?
114
00:06:50,118 --> 00:06:51,995
Stem cells contain
the purest form of the virus.
115
00:06:52,162 --> 00:06:53,835
Purer than what we've drawn
from Christine.
116
00:06:53,997 --> 00:06:56,091
If you can get that cord,
there's still a chance.
117
00:06:56,249 --> 00:06:59,002
- Well, consider that done.
- Dr. Bloom and I will set up the lab.
118
00:06:59,169 --> 00:07:01,297
- Come with me.
- Is there any way we can help?
119
00:07:01,504 --> 00:07:04,883
Yeah, if you got any ideas
on where to find Christine, then shoot.
120
00:07:06,760 --> 00:07:07,807
The drone we brought in.
121
00:07:08,011 --> 00:07:10,355
Yeah, we can fly it around town,
see if we can spot her.
122
00:07:10,555 --> 00:07:11,647
That's a great idea.
123
00:07:11,848 --> 00:07:13,816
All right, everybody remember
to check in, okay?
124
00:07:17,729 --> 00:07:19,106
It's beautiful.
125
00:07:19,648 --> 00:07:22,242
It's the dome's dying light.
126
00:07:23,193 --> 00:07:26,697
I'm draining what's left of its energy
into the baby.
127
00:07:27,364 --> 00:07:30,163
It will hasten the calcification,
128
00:07:30,325 --> 00:07:32,043
but without the amethyst,
we have no choice.
129
00:07:32,202 --> 00:07:34,546
The new queen has to be cocooned.
130
00:07:38,333 --> 00:07:40,882
No, let me go. It's for the baby.
131
00:07:59,980 --> 00:08:01,106
Christine...
132
00:08:05,235 --> 00:08:07,408
It's expiring too fast.
133
00:08:09,406 --> 00:08:12,831
If the dome seals up
before the queen is ready...
134
00:08:13,618 --> 00:08:16,121
...the Kinship won't make it
out of here alive.
135
00:08:32,095 --> 00:08:34,223
So this stem-cell thing is for real?
136
00:08:34,431 --> 00:08:35,478
We're so close.
137
00:08:35,682 --> 00:08:38,026
We just need a fresh sample
of the most recent viral strain.
138
00:08:38,226 --> 00:08:39,773
There's some more
lab equipment outside.
139
00:08:39,978 --> 00:08:41,571
Can you go bring it in, please?
140
00:08:46,109 --> 00:08:48,453
Dr. Bloom's enthusiasm is misplaced,
as I think you know.
141
00:08:48,945 --> 00:08:50,947
Synthesizing a new formula
will take months,
142
00:08:51,156 --> 00:08:53,909
and by that time,
the virus will have mutated again.
143
00:08:56,578 --> 00:08:58,922
- Aluminum phosphide?
- It's a grain fumigant.
144
00:08:59,122 --> 00:09:02,046
I brought it in with us
to help preserve the cattle feed.
145
00:09:02,250 --> 00:09:04,799
Conveniently, it's extremely toxic,
146
00:09:05,003 --> 00:09:06,550
and it only takes a few minutes
to work.
147
00:09:06,755 --> 00:09:08,757
So you wanna poison the infected?
148
00:09:08,923 --> 00:09:11,597
All you have to do is get us
access to the food supply.
149
00:09:13,553 --> 00:09:15,226
Look, there might be other options.
150
00:09:16,014 --> 00:09:19,359
I'm the first one that wants
to rid the planet of these freaks,
151
00:09:19,559 --> 00:09:22,358
but with the dome calcifying,
we need their help.
152
00:09:22,562 --> 00:09:24,280
- The dome is calcifying?
- Yeah.
153
00:09:24,481 --> 00:09:26,654
Our little magic bubble here
is turning to stone.
154
00:09:26,858 --> 00:09:28,906
It already feels hot
as a damn sauna in here,
155
00:09:29,110 --> 00:09:31,283
and pretty soon, no fresh air
will get through at all.
156
00:09:31,863 --> 00:09:33,160
We're all gonna asphyxiate.
157
00:09:33,364 --> 00:09:35,742
Unless we let the Life Forces
bring down the dome
158
00:09:35,950 --> 00:09:37,748
with that device thing
they're building.
159
00:09:37,952 --> 00:09:39,499
Which means
we let the infected get out?
160
00:09:39,704 --> 00:09:41,923
More importantly, we get out.
161
00:09:42,624 --> 00:09:44,467
It's not like the aliens
are gonna run free.
162
00:09:44,667 --> 00:09:47,136
Government's already set up
a perimeter manned by your company.
163
00:09:47,337 --> 00:09:48,509
They're gonna work on a cure,
164
00:09:48,671 --> 00:09:51,265
and by then
I'll be in Timbuk-freaking-tu.
165
00:09:51,424 --> 00:09:52,892
You're welcome to join me
if you like.
166
00:09:53,051 --> 00:09:54,849
How long
before they finish this device?
167
00:09:55,053 --> 00:09:58,307
Shouldn't be more than a couple days.
They conscripted Joe McAlister.
168
00:09:58,473 --> 00:10:01,147
Kid's a pain in the ass,
but he's smart as they come.
169
00:10:01,976 --> 00:10:04,946
By the way, you might wanna
get rid of the special sauce.
170
00:10:05,105 --> 00:10:08,905
You don't want a murder rap
on your record when we get out.
171
00:10:09,275 --> 00:10:10,322
Trust me.
172
00:10:22,413 --> 00:10:23,915
You're back.
173
00:10:24,124 --> 00:10:25,922
Where have you been?
Are you all right?
174
00:10:26,126 --> 00:10:30,757
Big Jim kidnapped me so Aktaion
could inject me with some BS cure.
175
00:10:30,964 --> 00:10:32,762
Something made from your DNA.
176
00:10:32,966 --> 00:10:35,389
- They injected you with something?
- It had no effect.
177
00:10:35,593 --> 00:10:37,891
If anything,
the Life Force in me is stronger.
178
00:10:38,096 --> 00:10:41,020
I killed two Aktaion guards
before I got back here.
179
00:10:42,100 --> 00:10:43,693
I'm relieved to have you back.
180
00:10:46,604 --> 00:10:47,856
We need you for what's coming.
181
00:10:48,064 --> 00:10:52,444
Barbie, as you suspected,
regained his humanity.
182
00:10:52,652 --> 00:10:54,029
He kidnapped Eva.
183
00:10:54,237 --> 00:10:56,160
Held her captive until she gave birth.
184
00:10:56,364 --> 00:10:57,991
Are they safe?
185
00:10:58,783 --> 00:11:01,878
Eva served her purpose.
Her time is done.
186
00:11:02,287 --> 00:11:03,539
What about the baby?
187
00:11:04,914 --> 00:11:07,008
Being prepared to meet her flock.
188
00:11:07,208 --> 00:11:09,552
Sam and I started
the cocooning process.
189
00:11:09,752 --> 00:11:11,299
You and Sam?
190
00:11:12,672 --> 00:11:14,219
Shouldn't you be babysitting Joe?
191
00:11:14,799 --> 00:11:16,517
Hey, Sam, need some help out here.
192
00:11:16,676 --> 00:11:19,054
Go. I'll catch up to you.
193
00:11:28,730 --> 00:11:31,950
- What's happening to her?
- She's not getting enough oxygen.
194
00:11:32,192 --> 00:11:34,741
Looks like there's a bunch of people
who can't breathe. Why?
195
00:11:34,944 --> 00:11:37,322
The energy we used from the dome
to cocoon the queen
196
00:11:37,530 --> 00:11:39,203
sped up its calcification.
197
00:11:39,407 --> 00:11:40,954
People are feeling the effects.
198
00:11:41,159 --> 00:11:44,379
- I feel fine.
- Well, the elderly will feel it first.
199
00:11:44,579 --> 00:11:46,923
Their bodies aren't as efficient.
200
00:11:47,123 --> 00:11:48,716
Pretty soon we'll all feel it.
201
00:11:48,917 --> 00:11:51,545
Heart palpitations, motor problems,
trouble breathing.
202
00:11:51,753 --> 00:11:53,096
How do we stop it?
203
00:11:53,296 --> 00:11:54,422
We can't.
204
00:11:54,756 --> 00:11:56,929
Unfortunately,
it's only going to get worse.
205
00:11:57,342 --> 00:11:59,219
We need to leave the dome
sooner than planned,
206
00:11:59,427 --> 00:12:01,976
- And we have a lot to do before then.
- Tell me what to do.
207
00:12:02,180 --> 00:12:05,150
You and Sam help the ill into the beds.
I'll meet you back here in an hour.
208
00:12:22,659 --> 00:12:24,036
Thank God.
209
00:12:26,496 --> 00:12:28,123
I was dying here.
210
00:12:28,331 --> 00:12:30,333
The heat is rising
as the dome hardens.
211
00:12:30,541 --> 00:12:33,294
I'd say we have 24 hours left
before it seals up completely.
212
00:12:33,503 --> 00:12:34,880
You can't be serious.
213
00:12:35,088 --> 00:12:37,056
How close are you to finishing?
214
00:12:37,257 --> 00:12:39,806
Well, these amethysts will work,
215
00:12:40,009 --> 00:12:43,104
but now I need to find
a replacement for the egg.
216
00:12:43,304 --> 00:12:45,181
Something powerful enough
to amplify the tone
217
00:12:45,390 --> 00:12:46,642
so the dome can receive them.
218
00:12:47,100 --> 00:12:50,570
And what ideas do you have
for replacing the egg?
219
00:12:50,770 --> 00:12:52,568
I don't know.
220
00:12:53,481 --> 00:12:55,609
This is crazy.
221
00:12:55,817 --> 00:12:57,034
I'm a kid.
222
00:12:57,402 --> 00:13:00,656
You are one of the smartest,
most inventive people I know.
223
00:13:00,863 --> 00:13:04,208
You wouldn't be here
if I didn't believe you could save us.
224
00:13:04,826 --> 00:13:08,296
I can't be responsible
for whether 2,000 people live or die.
225
00:13:08,663 --> 00:13:10,711
Anyone would be overwhelmed
thinking that.
226
00:13:10,915 --> 00:13:13,759
Think of it ass saving your girlfriend.
227
00:13:13,960 --> 00:13:15,678
Who you vowed to kill.
228
00:13:16,421 --> 00:13:17,638
We're way past that now.
229
00:13:17,839 --> 00:13:21,184
Our priority, like yours,
is to get out of here alive.
230
00:13:21,384 --> 00:13:22,476
Can we focus on that?
231
00:13:22,677 --> 00:13:26,181
Only if you promise me that Norrie will
be safe when the dome comes down.
232
00:13:26,389 --> 00:13:29,563
You have my word.
I won't harm Norrie.
233
00:13:31,436 --> 00:13:32,858
Close your eyes.
234
00:13:33,521 --> 00:13:35,523
Like you did in the alternate reality.
235
00:13:35,940 --> 00:13:39,490
The ideas will come.
They always have.
236
00:14:13,936 --> 00:14:15,779
I'm so sorry.
237
00:14:15,980 --> 00:14:20,360
I can't imagine how hard this must be,
seeing someone you loved like this.
238
00:14:20,568 --> 00:14:21,990
I didn't love her.
239
00:14:25,031 --> 00:14:27,159
I never even knew her.
240
00:14:28,159 --> 00:14:30,161
Not the real her.
241
00:14:31,204 --> 00:14:33,206
What do you think happened?
242
00:14:34,624 --> 00:14:37,093
That nursing session
was like nothing I've ever seen.
243
00:14:37,293 --> 00:14:39,671
My baby didn't do this.
244
00:14:51,349 --> 00:14:52,521
Look at her eyes.
245
00:14:59,732 --> 00:15:00,904
That's hemorrhaging.
246
00:15:03,277 --> 00:15:05,621
She was suffocated.
247
00:15:06,531 --> 00:15:07,578
Who would do this?
248
00:15:08,783 --> 00:15:10,660
It doesn't make any sense.
249
00:15:10,868 --> 00:15:13,166
Why kill Eva?
A newborn needs its mother.
250
00:15:14,997 --> 00:15:17,625
So Christine said
that everybody serves a purpose.
251
00:15:17,792 --> 00:15:20,545
Eva's was to carry the new queen.
252
00:15:20,753 --> 00:15:23,552
What if once she gave birth,
they didn't need her anymore?
253
00:15:24,173 --> 00:15:26,267
I'm not gonna let Christine
use my daughter
254
00:15:26,467 --> 00:15:27,639
the same way she used me.
255
00:15:27,844 --> 00:15:29,721
I'm gonna find her
and I'm gonna kill her.
256
00:15:34,058 --> 00:15:36,311
It's like watching
preschoolers cross the street.
257
00:15:37,019 --> 00:15:38,737
Are they always this synchronized?
258
00:15:38,938 --> 00:15:41,407
Even when they're jumping off roofs.
259
00:15:41,816 --> 00:15:43,068
Let's check in on town hall.
260
00:15:43,276 --> 00:15:45,699
We've checked town hall
three times in the past 20 minutes.
261
00:15:45,862 --> 00:15:48,832
Nothing's happening there. Figure out
where these zombies are going.
262
00:15:49,031 --> 00:15:50,578
Maybe they'll lead us to Christine.
263
00:15:50,783 --> 00:15:53,377
- What's that?
- Something's on the dome.
264
00:15:53,536 --> 00:15:54,958
What the hell is all over it?
265
00:15:55,163 --> 00:15:56,961
I don't know, but I'm gonna find out.
266
00:15:59,333 --> 00:16:01,051
There you are.
267
00:16:01,252 --> 00:16:03,971
Slow and easy.
268
00:16:04,839 --> 00:16:07,308
Can you tell me where you are?
269
00:16:12,763 --> 00:16:14,436
You're the queen?
270
00:16:14,640 --> 00:16:16,267
That's right.
271
00:16:16,767 --> 00:16:19,862
You're doing just fine.
272
00:16:25,776 --> 00:16:27,198
They're pretty sick.
273
00:16:27,361 --> 00:16:28,658
- They're dying.
- We all are.
274
00:16:28,821 --> 00:16:31,165
Even healthy hearts
are already in panic mode.
275
00:16:31,365 --> 00:16:33,788
Pumping harder to supply oxygen
to our brains.
276
00:16:33,993 --> 00:16:37,088
The Kinship won't survive until
the dome comes down. Not like this.
277
00:16:38,581 --> 00:16:41,380
What if we eliminate competition
for air?
278
00:16:43,920 --> 00:16:46,844
Reducing the drain
on our oxygen supply
279
00:16:47,048 --> 00:16:51,019
ensures that the young and healthy
survive to propagate outside the dome.
280
00:16:51,761 --> 00:16:56,016
I have one final task to ask of you
before my cycle ends.
281
00:16:56,224 --> 00:17:00,149
It might even inform who
the new queen chooses as her alpha.
282
00:17:00,311 --> 00:17:03,406
- Anything, Christine.
- Whatever the Kinship needs.
283
00:17:04,023 --> 00:17:06,151
Take the elderly to the lake.
284
00:17:06,359 --> 00:17:08,077
Do what needs to be done.
285
00:17:27,755 --> 00:17:31,100
What are you doing here?
Someone could see you.
286
00:17:31,384 --> 00:17:32,636
You knew I'd come back for you.
287
00:17:32,843 --> 00:17:34,470
That's why you hung this
on the window.
288
00:17:35,137 --> 00:17:36,229
What's the matter?
289
00:17:37,473 --> 00:17:39,441
Something's wrong
with the dome, Joe.
290
00:17:39,642 --> 00:17:41,610
I know. It's calcifying.
291
00:17:41,811 --> 00:17:44,439
Christine said we only have a day
before the air supply is cut off.
292
00:17:44,647 --> 00:17:45,694
Are we gonna die?
293
00:17:45,898 --> 00:17:48,993
I will get the dome down before then.
I promise.
294
00:17:49,902 --> 00:17:50,949
How?
295
00:17:51,737 --> 00:17:53,660
The transmitter
from the radio station?
296
00:17:53,864 --> 00:17:56,959
I can use it
to amplify the tones for the device.
297
00:17:57,118 --> 00:17:59,541
It was the last missing piece,
but if it works, then--
298
00:17:59,745 --> 00:18:02,248
Then we'll be sleeping
outside the dome tomorrow night.
299
00:18:02,456 --> 00:18:04,879
I'll get a sleeping bag.
300
00:18:05,501 --> 00:18:09,722
I know this little spot in Westlake Park
no one knows about but me.
301
00:18:09,922 --> 00:18:11,720
Christine's never
gonna let you leave.
302
00:18:11,924 --> 00:18:16,179
- As soon as you're done helping her--
- No. She promised.
303
00:18:16,596 --> 00:18:18,314
- We'll both go free.
- And you believe her?
304
00:18:18,723 --> 00:18:21,397
As soon as you're done building this,
meet me at the old paper mill.
305
00:18:21,601 --> 00:18:24,901
- I'll wait for you there.
- No, you're not waiting anywhere.
306
00:18:25,688 --> 00:18:28,532
I'm not leaving this dome
without you.
307
00:18:32,194 --> 00:18:34,162
Promise me.
308
00:18:37,617 --> 00:18:39,745
I love you.
309
00:18:45,249 --> 00:18:47,217
That counts.
310
00:18:48,753 --> 00:18:50,881
I will be gone by tomorrow.
311
00:18:51,088 --> 00:18:56,766
A new world is dawning that many
in the Kinship won't live to see.
312
00:18:57,470 --> 00:19:00,223
You will face challenges
when the dome is down,
313
00:19:00,431 --> 00:19:02,729
but you'll have my recordings
to guide you.
314
00:19:02,933 --> 00:19:04,606
And you'll have your instincts.
Trust them.
315
00:19:04,810 --> 00:19:06,858
They'll help you find your alpha
316
00:19:07,063 --> 00:19:10,988
and tell you how to fight
against the others when they arrive.
317
00:19:12,568 --> 00:19:15,697
Our entire race
rests on your shoulders.
318
00:19:15,905 --> 00:19:17,953
You are our last hope.
319
00:19:18,491 --> 00:19:20,493
Good luck, my queen.
320
00:19:28,167 --> 00:19:30,670
Any sign of Hektor and me
killing everybody?
321
00:19:30,878 --> 00:19:32,130
Not yet.
322
00:19:33,464 --> 00:19:34,841
Yeah, we can stand down.
323
00:19:35,049 --> 00:19:37,302
I convinced the old man
that mass extermination
324
00:19:37,510 --> 00:19:39,183
will screw up
his own chance of survival.
325
00:19:39,387 --> 00:19:43,392
He's not an idiot, but I'll
keep an eye on him just in case.
326
00:19:44,684 --> 00:19:47,233
- You wipe my file?
- I keep my word.
327
00:19:47,436 --> 00:19:48,437
Proof, buttercup.
328
00:19:50,064 --> 00:19:51,782
Later.
329
00:19:51,982 --> 00:19:53,700
- Where you been?
- I talked to Joe.
330
00:19:53,901 --> 00:19:56,654
He said the dome's gonna be
sealed up by tomorrow.
331
00:19:56,862 --> 00:19:59,411
- We have to be ready.
- For what?
332
00:19:59,573 --> 00:20:02,417
Everyone's running out of oxygen.
We're all gonna feel it.
333
00:20:02,618 --> 00:20:05,713
The more we move around and panic,
the more oxygen we use up.
334
00:20:05,913 --> 00:20:08,211
We just have to sit tight
until Joe finishes that device.
335
00:20:08,416 --> 00:20:10,259
- Is he close?
- The final piece he needs
336
00:20:10,418 --> 00:20:12,420
is at the radio station.
He's on his way there now.
337
00:20:12,586 --> 00:20:15,135
Guys, something's going down
at the cement factory.
338
00:20:18,426 --> 00:20:20,895
- Hey, who is that?
- Looks like Christine.
339
00:20:23,556 --> 00:20:25,900
- Barbie. Julia.
- We're on our way back.
340
00:20:26,058 --> 00:20:27,810
We found something
on the drone feed.
341
00:20:28,018 --> 00:20:29,861
It looks like Christine's
at the cement factory.
342
00:20:30,062 --> 00:20:32,656
- With a ton of guards.
- Okay, well, we gotta get over there.
343
00:20:32,857 --> 00:20:34,234
But we have the umbilical cord.
344
00:20:35,693 --> 00:20:37,616
I'll pick up the cord
and take it to Bloom.
345
00:20:37,820 --> 00:20:40,243
Old Ridge Road, ten minutes.
346
00:20:55,838 --> 00:20:57,556
Move it. You're holding up the line.
347
00:20:57,757 --> 00:20:59,805
- Give him a sec.
- We don't have a second.
348
00:21:00,009 --> 00:21:03,138
- He's sick.
- Just wanna help the Kinship.
349
00:21:03,345 --> 00:21:06,690
I know you do, Ronald.
Come here. Let me help you.
350
00:21:31,749 --> 00:21:33,126
Get this right to Dr. Bloom.
351
00:21:33,292 --> 00:21:35,636
We can't have much time
before the dome runs out of air.
352
00:21:36,128 --> 00:21:40,099
Twenty-four hours.
Norrie's been sneaking out to see Joe.
353
00:21:40,299 --> 00:21:44,429
He doesn't finish his device
by tomorrow, it's game over.
354
00:21:45,554 --> 00:21:47,431
However this thing ends,
I'm gonna make sure
355
00:21:47,640 --> 00:21:49,062
Christine ain't here to see it.
356
00:21:49,266 --> 00:21:53,692
What she did to my kid, and yours...
357
00:21:54,605 --> 00:21:59,611
When you kill her,
you make sure it ain't quick.
358
00:22:10,079 --> 00:22:12,502
There's no curing these mutants.
359
00:22:12,706 --> 00:22:15,334
Come on, boy. We got work to do.
360
00:22:25,511 --> 00:22:28,355
It's time for the final transfer.
361
00:22:28,556 --> 00:22:32,186
For my work to end
and yours to begin.
362
00:22:46,907 --> 00:22:49,786
I give you my Life Force.
363
00:23:18,814 --> 00:23:21,158
I think someone's there.
364
00:23:33,245 --> 00:23:35,373
All right, I got it.
365
00:23:44,924 --> 00:23:46,392
No, no, no. Stop.
366
00:24:06,654 --> 00:24:08,577
Where the hell's my baby?
367
00:24:10,741 --> 00:24:14,211
We are moments away...
368
00:24:14,954 --> 00:24:17,298
...from the queen's final transfer.
369
00:24:17,790 --> 00:24:19,792
The queen?
370
00:24:22,252 --> 00:24:23,754
Is my daughter in there?
371
00:24:25,798 --> 00:24:27,095
Stop!
372
00:24:30,928 --> 00:24:32,555
Go, go, I've got her.
373
00:24:48,278 --> 00:24:50,747
Are you Crying?
374
00:25:17,558 --> 00:25:19,777
My God, what have I done?
375
00:25:21,103 --> 00:25:24,733
You destroyed this town
and everyone in it.
376
00:25:39,204 --> 00:25:40,877
Where's my kid?
377
00:25:41,582 --> 00:25:44,301
She was in the cocoon.
I put her there, I swear.
378
00:25:44,501 --> 00:25:48,131
What just came out of there?
That thing, did it take her?
379
00:25:49,673 --> 00:25:50,970
Where did it go?
380
00:25:52,342 --> 00:25:53,719
Where?!
381
00:25:53,886 --> 00:25:54,933
Barbie, stop.
382
00:25:55,971 --> 00:25:57,723
She's different. Look at her.
383
00:26:01,101 --> 00:26:02,273
I'm sorry.
384
00:26:02,686 --> 00:26:04,029
I'm so sorry.
385
00:26:05,981 --> 00:26:08,450
She's playing us.
386
00:26:09,777 --> 00:26:14,032
Tell me where she is,
or I will pull this trigger right now.
387
00:26:17,785 --> 00:26:21,255
The thing
that came out of the cocoon...
388
00:26:24,583 --> 00:26:27,427
I think that is your baby.
389
00:26:32,633 --> 00:26:34,635
You two were talking
about poisoning people.
390
00:26:34,802 --> 00:26:36,975
It was a moment of weakness,
never a real plan.
391
00:26:37,179 --> 00:26:39,273
Bloom, you know me.
Could I do something like that?
392
00:26:39,473 --> 00:26:42,977
You locked Patrick Walters in a pod
and told his daughter he was dead.
393
00:26:43,185 --> 00:26:44,812
I have to tell Julia
what you're planning.
394
00:26:44,978 --> 00:26:47,447
Hold on, hold on.
I can't let you do that.
395
00:27:21,849 --> 00:27:23,476
What happened?
396
00:27:25,060 --> 00:27:27,438
There was blood
dripping from the ceiling.
397
00:27:30,691 --> 00:27:31,943
What's that?
398
00:27:32,651 --> 00:27:34,198
No, Lily. Lily.
399
00:27:36,655 --> 00:27:37,702
Dr. Bloom?
400
00:27:38,198 --> 00:27:41,327
Oh, God.
She was working on a cure.
401
00:27:41,535 --> 00:27:45,039
Trying to save people, like my dad.
402
00:27:45,247 --> 00:27:46,464
Why would you do this to her?
403
00:27:46,665 --> 00:27:49,669
I can't let the infected get out
in the world. Dr. Bloom disagreed.
404
00:27:49,877 --> 00:27:51,345
So you murdered her?
405
00:27:51,503 --> 00:27:53,926
And now you're gonna murder
the whole town?
406
00:27:54,131 --> 00:27:56,259
These people are sick.
407
00:27:56,466 --> 00:27:59,515
When we get out of here,
the government will quarantine them.
408
00:27:59,720 --> 00:28:00,846
How can you be so naive?
409
00:28:01,054 --> 00:28:02,351
The government will never admit
410
00:28:02,556 --> 00:28:04,979
that an alien life force
infected U.S. citizens.
411
00:28:05,184 --> 00:28:06,982
Covering that up
will be their only agenda.
412
00:28:07,186 --> 00:28:09,029
You saw what this infection did
to your father.
413
00:28:09,229 --> 00:28:12,984
We can't let others
end up like that, Lily.
414
00:28:16,612 --> 00:28:19,035
You're not gonna kill the town.
415
00:28:20,365 --> 00:28:21,662
You're gonna kill Joe.
416
00:28:24,494 --> 00:28:29,466
If he doesn't complete the device,
then the dome never comes down.
417
00:28:29,666 --> 00:28:31,259
The world will be spared.
418
00:28:31,418 --> 00:28:34,092
Everyone will die. Us too.
419
00:28:36,423 --> 00:28:39,393
- You can't do this, Hektor.
- I have to.
420
00:28:40,594 --> 00:28:42,688
I unleashed this plague.
421
00:28:43,597 --> 00:28:46,521
I came back here to try to fix things...
422
00:28:47,351 --> 00:28:49,319
...and I failed.
423
00:28:50,020 --> 00:28:52,523
All I can do now
is contain the damage.
424
00:28:52,689 --> 00:28:54,532
Not this way.
425
00:28:54,733 --> 00:28:56,076
Joe is innocent.
426
00:28:56,276 --> 00:28:59,155
Everyone under this dome
is innocent.
427
00:28:59,947 --> 00:29:01,620
Believe me, what I have to do...
428
00:29:03,825 --> 00:29:06,078
...it breaks my heart.
429
00:29:11,583 --> 00:29:13,711
That couldn't have been my daughter.
430
00:29:13,919 --> 00:29:16,092
She's less than a day old.
431
00:29:16,296 --> 00:29:19,391
- What did you do to her?
- I'm not sure.
432
00:29:19,549 --> 00:29:22,223
Now, see, you're lying.
If you really were human,
433
00:29:22,386 --> 00:29:26,391
you'd remember everything you did
while you were infected. I do.
434
00:29:26,598 --> 00:29:28,896
I know there was a plan
and I was following it.
435
00:29:29,101 --> 00:29:30,819
I just can't remember what it was.
436
00:29:32,229 --> 00:29:33,697
Wait.
437
00:29:33,897 --> 00:29:37,618
Transferring my knowledge
and the Life Force to the new queen
438
00:29:37,818 --> 00:29:39,661
was to be my final act.
I should be dead.
439
00:29:39,861 --> 00:29:42,205
- So then why are you still alive?
- I don't know.
440
00:29:42,406 --> 00:29:43,999
We interrupted the process.
441
00:29:44,199 --> 00:29:45,917
So if the transfer wasn't complete,
442
00:29:46,118 --> 00:29:48,917
you should still retain some
of the Life Force's agenda, right?
443
00:29:49,121 --> 00:29:50,498
I don't know.
444
00:29:50,706 --> 00:29:54,210
I'm trying. I am trying.
445
00:29:59,256 --> 00:30:02,635
Oh, God, the lake.
We've gotta get there now.
446
00:30:02,843 --> 00:30:05,847
- Why?
- I've done something terrible.
447
00:30:34,416 --> 00:30:38,421
- What are you doing?
- Sacrificing the elderly wasn't enough.
448
00:30:38,628 --> 00:30:41,097
The effects of oxygen deprivation
are worsening.
449
00:30:41,298 --> 00:30:44,347
We have to protect the most fertile
members of the Life Force.
450
00:30:44,551 --> 00:30:46,895
In a few years,
these kids will be vitally important.
451
00:30:47,095 --> 00:30:50,599
We don't have years.
Christine's cycle is finished.
452
00:30:50,807 --> 00:30:54,232
It's up to us to make sure a strong
Kinship awaits our new queen.
453
00:30:57,022 --> 00:31:00,242
Help me, or get out of my way.
454
00:31:11,203 --> 00:31:12,375
Hunter!
455
00:31:12,913 --> 00:31:15,792
Norrie, help! In the lab!
456
00:31:17,918 --> 00:31:19,636
What happened?
457
00:31:19,836 --> 00:31:22,214
Hektor killed Dr. Bloom.
He's going after Joe.
458
00:31:22,422 --> 00:31:24,220
- He thinks he's saving humanity.
- What?
459
00:31:24,424 --> 00:31:26,643
He wants to kill the people
infected with the Life Force.
460
00:31:26,843 --> 00:31:29,312
Murdering Joe before he finishes
the device is the easiest way.
461
00:31:29,471 --> 00:31:31,144
- We have to stop him!
- Where's Big Jim?
462
00:31:31,306 --> 00:31:33,024
He never came back
from picking up the cord.
463
00:31:33,183 --> 00:31:34,435
Oh, God.
464
00:31:34,643 --> 00:31:36,520
- Hey, what are you doing?
- It's Joe.
465
00:31:38,522 --> 00:31:40,320
Jim! Jim, come in!
466
00:31:41,942 --> 00:31:44,411
I don't know
what's gonna be waiting for us
467
00:31:44,611 --> 00:31:47,330
when that dome comes down, boy,
but we are gonna be ready.
468
00:31:47,531 --> 00:31:49,454
Jim, come in. We have a situation.
469
00:31:49,658 --> 00:31:52,252
Hektor killed Dr. Bloom,
and he's on the move. Where are you?
470
00:31:52,411 --> 00:31:54,209
I'm almost back.
What the hell's going on?
471
00:31:54,413 --> 00:31:56,290
Hektor's gonna stop the dome
from coming down.
472
00:31:56,498 --> 00:31:58,796
You have to get to the radio station
before he kills Joe.
473
00:31:59,000 --> 00:32:00,217
Joe?
474
00:32:00,419 --> 00:32:03,172
Oh, the device. Damn it.
475
00:32:03,380 --> 00:32:06,554
I didn't think that SOB was
loony enough to sacrifice himself.
476
00:32:06,758 --> 00:32:09,318
- Norrie is heading there now.
- Listen, you and Hunter stay put.
477
00:32:09,511 --> 00:32:11,309
I'll take care of Hektor.
478
00:32:13,765 --> 00:32:14,857
All right, you stay here.
479
00:32:15,642 --> 00:32:17,485
I'll be back.
480
00:32:24,860 --> 00:32:27,204
Careful. I think
what I need is under here.
481
00:32:34,536 --> 00:32:35,958
This is it.
482
00:32:36,872 --> 00:32:37,998
A transmitter.
483
00:32:38,206 --> 00:32:42,302
Now, if it's not broken
and the transistors aren't fried, then...
484
00:32:51,094 --> 00:32:52,812
Oh, my God.
485
00:32:53,013 --> 00:32:54,731
Those are children.
486
00:32:54,931 --> 00:32:57,229
I didn't tell them to do this.
487
00:32:57,434 --> 00:32:59,653
Barbie, wait. If you go,
Junior and Sam will fight back,
488
00:32:59,811 --> 00:33:01,688
and those kids could get hurt.
Let me handle it.
489
00:33:01,897 --> 00:33:03,023
You caused this.
490
00:33:03,231 --> 00:33:05,859
- Why should we trust you?
- Because they'll listen to me.
491
00:33:06,067 --> 00:33:08,991
You move one inch in the wrong
direction, and we're coming after you.
492
00:33:12,240 --> 00:33:15,665
If this is all an act, we're just letting her
go out there and finish the job.
493
00:33:15,869 --> 00:33:18,213
I don't see
how we have any other options.
494
00:33:18,413 --> 00:33:21,462
We just have to wait and see,
for the sake of those kids.
495
00:33:21,666 --> 00:33:23,589
- Christine?
- This isn't what I instructed.
496
00:33:23,793 --> 00:33:25,511
You trusted us to do what's best.
497
00:33:25,712 --> 00:33:27,589
We made a judgment call
to assure our survival.
498
00:33:27,756 --> 00:33:29,349
These children are our future.
499
00:33:29,549 --> 00:33:31,597
If you can't see that,
there's a problem.
500
00:33:31,801 --> 00:33:33,599
Take them back to town hall now.
501
00:33:38,433 --> 00:33:40,777
Perhaps what happened to you
at the hands of the Resistance
502
00:33:40,936 --> 00:33:43,359
is affecting you
more than you care to admit.
503
00:33:45,690 --> 00:33:47,658
I feel fine. I just wanted to help.
504
00:33:48,235 --> 00:33:52,035
And you can do that by helping Sam
take the children back to town hall.
505
00:34:04,876 --> 00:34:06,219
Come on, sweetie. Let's go home.
506
00:34:14,052 --> 00:34:16,054
You are not our queen.
507
00:34:16,263 --> 00:34:17,731
- Run!
- You're human.
508
00:34:18,223 --> 00:34:19,816
I'm so sorry I did this to you.
509
00:34:53,675 --> 00:34:56,098
That little girl almost drowned
right in front of me.
510
00:34:56,303 --> 00:34:59,147
But she didn't. You saved her.
511
00:34:59,764 --> 00:35:01,687
Let's go back to the paper mill.
512
00:35:01,891 --> 00:35:03,985
Talk her through
what she remembers.
513
00:35:10,650 --> 00:35:13,449
So I'll raise the transmitter signal
until the tones are strong enough
514
00:35:13,653 --> 00:35:16,031
for the dome to receive them,
and wham-o.
515
00:35:16,239 --> 00:35:18,367
Dome unlocked, town freed.
516
00:35:18,575 --> 00:35:22,000
It's all Greek to me, kid,
but I like the ending.
517
00:35:23,788 --> 00:35:25,415
Unh! Take cover!
518
00:36:01,534 --> 00:36:02,911
Norrie!
519
00:36:03,536 --> 00:36:04,958
Why was Aktaion shooting at me?
520
00:36:05,163 --> 00:36:07,666
It's a long story. We gotta go, Joe.
521
00:36:19,886 --> 00:36:21,433
I wish there was another way.
522
00:36:37,028 --> 00:36:38,996
You have to let me do this.
523
00:36:39,197 --> 00:36:41,370
I'm saving the world.
524
00:36:41,866 --> 00:36:44,710
The world's better off without you.
525
00:36:50,917 --> 00:36:52,544
I just don't understand.
526
00:36:52,752 --> 00:36:55,130
Christine enslaved most of the town
and tried to kill us all.
527
00:36:55,338 --> 00:36:57,807
Now you're saying
that she's a good guy. Just like that.
528
00:36:57,966 --> 00:36:59,889
How do we know
you two aren't Life-Forcing it up?
529
00:37:00,051 --> 00:37:02,679
I was never cocooned.
I'm human, remember?
530
00:37:02,846 --> 00:37:05,599
I wouldn't have brought Christine here
if I thought she was dangerous.
531
00:37:05,765 --> 00:37:08,143
If I wasn't certain
she was one of us now.
532
00:37:09,144 --> 00:37:10,987
She's here to help us
find my daughter.
533
00:37:11,187 --> 00:37:13,440
Is Dr. Bloom still working
on the umbilical cord?
534
00:37:18,111 --> 00:37:22,708
When Hektor went after Joe,
it wasn't just me who tried to stop him.
535
00:37:22,907 --> 00:37:25,285
Dr. Bloom did too.
536
00:37:26,911 --> 00:37:28,163
She's dead.
537
00:37:30,665 --> 00:37:31,917
I'm really sorry.
538
00:37:37,255 --> 00:37:38,381
We're exhausted.
539
00:37:39,340 --> 00:37:41,889
Why don't we take a break?
Then we'll regroup
540
00:37:42,093 --> 00:37:45,393
and go over everything Christine
remembers about the Kinship.
541
00:37:45,597 --> 00:37:47,725
I know there's no way
I can make up for what happened.
542
00:37:47,891 --> 00:37:50,440
I can't believe the things I did.
543
00:37:50,643 --> 00:37:53,943
If you knew me, the real me...
544
00:37:54,689 --> 00:37:56,987
However I can help, I'll do it.
545
00:38:13,625 --> 00:38:16,879
I keep blaming Christine
for everything that happened.
546
00:38:18,671 --> 00:38:20,548
But I let her control me.
547
00:38:20,757 --> 00:38:23,260
She pulled the strings...
548
00:38:24,469 --> 00:38:25,721
...and I marched.
549
00:38:25,929 --> 00:38:29,900
You were manipulated by whatever
was in those cocoons. Both of you.
550
00:38:30,099 --> 00:38:32,522
Other people fought back.
551
00:38:34,270 --> 00:38:36,193
I almost killed you.
552
00:38:37,315 --> 00:38:39,568
Yeah, I could say
that I was infected.
553
00:38:39,776 --> 00:38:42,154
You know, that wasn't me
doing those things.
554
00:38:42,362 --> 00:38:45,741
But I was in there, somewhere.
555
00:38:48,034 --> 00:38:52,710
And now my child is paying the price
for my weakness.
556
00:38:56,292 --> 00:38:58,215
You're back.
557
00:38:59,254 --> 00:39:02,679
You're you,
the man I fell in love with,
558
00:39:02,841 --> 00:39:04,935
and we are gonna
figure this out together.
559
00:39:06,010 --> 00:39:07,307
There's still hope.
560
00:39:07,470 --> 00:39:11,191
If Christine can be saved,
anyone can.
561
00:39:11,683 --> 00:39:14,277
Christine started out human.
562
00:39:17,272 --> 00:39:18,569
My baby...
563
00:39:20,567 --> 00:39:21,864
You were right.
564
00:39:22,068 --> 00:39:24,366
Whatever she is...
565
00:39:26,447 --> 00:39:28,916
...she was never human.
566
00:39:33,329 --> 00:39:35,457
She's a monster.
567
00:39:38,543 --> 00:39:41,296
There's no coming back for her.
568
00:40:23,463 --> 00:40:25,136
Eva?
569
00:40:29,344 --> 00:40:30,436
It's you.
570
00:40:32,055 --> 00:40:33,932
You have your father's eyes.
571
00:40:36,935 --> 00:40:40,189
- Why are you doing this?
- You have something I need.
572
00:41:11,594 --> 00:41:13,312
I'm the queen now.
573
00:41:16,500 --> 00:41:24,500
Ripped By mstoll
44421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.