All language subtitles for Under.The.Dome.S03E10.Legacy.EAC3.5.1.1080p.Bluray.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:06,386 Four weeks ago, a dome crashed on Chester's Mill, 2 00:00:06,548 --> 00:00:09,222 cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:09,384 --> 00:00:12,103 The dome has tested our limits, forcing each of us 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,811 to confront our own personal demons: 5 00:00:14,973 --> 00:00:20,446 Rage, grief, fear. 6 00:00:20,604 --> 00:00:21,651 My God. 7 00:00:23,315 --> 00:00:27,912 Now, in order to survive, we must battle our most dangerous adversary: 8 00:00:28,070 --> 00:00:30,118 the enemy within. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,580 Twenty-five years ago, a team discovered 10 00:00:33,742 --> 00:00:35,961 fragments of what appeared to be an egg. 11 00:00:36,119 --> 00:00:38,542 Whatever was inside that egg altered their behavior. 12 00:00:38,705 --> 00:00:39,877 Hektor Martin? 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,462 He's the real head of Aktaion. 14 00:00:41,625 --> 00:00:44,469 Last update has you in Dr. Marston's custody. 15 00:00:44,628 --> 00:00:46,505 The dome's surface is calcifying. 16 00:00:46,672 --> 00:00:48,640 Unless I can bring down the dome with Joe's help. 17 00:00:48,799 --> 00:00:51,268 - You're pregnant? - It's a girl. 18 00:00:51,426 --> 00:00:54,555 - What are they all here for? - The future queen. 19 00:00:54,721 --> 00:00:56,564 With the right frequency and amplitude, 20 00:00:56,723 --> 00:00:58,225 it's possible the dome could shatter. 21 00:00:58,392 --> 00:01:00,520 Sam's a part of the kinship and I think he took Joe. 22 00:01:00,686 --> 00:01:04,111 The rest are at Coggins' funeral home. Gather everyone you can and go there. 23 00:01:04,273 --> 00:01:07,368 - We're surrounded. - This is where we make our stand. 24 00:01:07,526 --> 00:01:09,745 I'm right here, come back to me. 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,325 Julia. 26 00:01:18,078 --> 00:01:20,172 Oh, my God. 27 00:01:21,039 --> 00:01:24,213 - Are you okay? Did I hurt you? - I'm okay. I'm okay. 28 00:01:24,376 --> 00:01:30,133 - Are you? Shocks, I am so-- - Julia. Julia. 29 00:01:30,299 --> 00:01:33,678 I chased you down and tried to kill you. 30 00:01:34,469 --> 00:01:36,972 All of those things that I said, I didn't mean any of that. 31 00:01:37,139 --> 00:01:38,812 Same here. 32 00:01:41,101 --> 00:01:43,729 Except how much I love you. 33 00:01:47,566 --> 00:01:49,694 I love you too. 34 00:01:50,277 --> 00:01:53,406 You saved me from becoming one of them. 35 00:01:54,239 --> 00:01:55,866 You never gave up on me. 36 00:01:56,617 --> 00:02:00,338 - I knew the real you was still in there. - I am so sorry. 37 00:02:00,495 --> 00:02:04,170 Later. The Resistance. 38 00:02:05,834 --> 00:02:10,055 They're hiding in the funeral home. They need all the help they can get. 39 00:02:13,000 --> 00:02:19,000 Ripped By mstoll 40 00:02:23,101 --> 00:02:25,195 Hell. There are dozens of them. They're everywhere. 41 00:02:25,354 --> 00:02:27,277 Stay away from the window! 42 00:02:32,444 --> 00:02:34,321 That moves, shoot. 43 00:02:36,198 --> 00:02:38,496 - What do I do? - Aim at the torches. 44 00:02:46,625 --> 00:02:49,720 - It doesn't work. - Safety's on. 45 00:02:52,547 --> 00:02:53,890 They're not coming to capture us. 46 00:02:54,049 --> 00:02:56,302 They're coming to burn us to the ground. 47 00:03:07,688 --> 00:03:09,235 Somebody else out there shooting. 48 00:03:10,107 --> 00:03:12,155 Go, go, go! 49 00:03:13,193 --> 00:03:14,536 - Move, move. Clear. - Stay there! 50 00:03:14,695 --> 00:03:16,288 - On the ground! - Who the hell are you? 51 00:03:16,446 --> 00:03:18,790 - Hektor Martin. - He runs Aktaion. 52 00:03:18,949 --> 00:03:21,828 Look, I'm hereto help. Where can we take you to be safe? 53 00:03:26,456 --> 00:03:28,003 Now. 54 00:03:31,670 --> 00:03:35,470 All right, cover me. I'll lead. 55 00:03:45,684 --> 00:03:49,314 We need to talk about this while it's just the two of us. 56 00:03:49,896 --> 00:03:51,569 Yesterday was awful. Okay? 57 00:03:51,732 --> 00:03:53,405 Everything's been pretty much a nightmare 58 00:03:53,567 --> 00:03:55,535 since you came out of those cocoons. 59 00:03:55,694 --> 00:03:56,911 We don't have to do this now. 60 00:03:57,070 --> 00:03:59,368 - We can't pretend it didn't happen. - I know. 61 00:03:59,531 --> 00:04:02,705 What I don't know is how we can get back to... 62 00:04:02,868 --> 00:04:04,461 what we were, if we even can. 63 00:04:05,287 --> 00:04:09,258 Look, things are different. Eva is pregnant. 64 00:04:09,416 --> 00:04:13,512 That baby's mine. I'm not gonna bail on being a father. 65 00:04:13,670 --> 00:04:18,346 - That child is innocent of all of this. - Barbie, your daughter... 66 00:04:19,718 --> 00:04:21,186 My daughter what? 67 00:04:22,304 --> 00:04:25,604 Christine kept detailed notes on a voice recorder. 68 00:04:25,766 --> 00:04:30,613 It's an instruction manual on how to use us to keep the life force alive. 69 00:04:31,521 --> 00:04:34,695 She made it for her successor, the next queen. 70 00:04:34,858 --> 00:04:38,783 And she paired you and Eva together for a reason. 71 00:04:39,863 --> 00:04:41,410 Your daughter is that queen. 72 00:04:43,492 --> 00:04:44,869 Christine did this? 73 00:04:47,913 --> 00:04:50,007 I know it's a lot to take in. 74 00:04:50,165 --> 00:04:52,759 At least we have nine months to figure it out. 75 00:04:53,752 --> 00:04:57,097 Norrie. Jim. They were all in there. 76 00:04:57,255 --> 00:05:01,226 You stay here. I'll check it out first. 77 00:05:02,844 --> 00:05:04,517 Good work bringing Joe back. 78 00:05:04,679 --> 00:05:07,808 When he took me to the funeral home, he said he thought the schematic 79 00:05:07,974 --> 00:05:11,228 was a way to bring the dome down with sound waves or something. 80 00:05:11,853 --> 00:05:13,821 That's why Christine wanted him. 81 00:05:13,980 --> 00:05:16,199 We need Joe to start working immediately. 82 00:05:16,358 --> 00:05:18,952 - I don't see him cooperating. - We have ways. 83 00:05:19,110 --> 00:05:21,408 Tell the others Norrie is not to be killed. 84 00:05:21,571 --> 00:05:24,415 - Leverage? - If we need it. 85 00:05:30,455 --> 00:05:31,502 Joe. 86 00:05:32,165 --> 00:05:33,417 Kinship needs your help. 87 00:05:33,583 --> 00:05:37,178 The dome is calcifying, and for us to survive, we need you on our side. 88 00:05:37,337 --> 00:05:39,635 Never. Gonna. Happen. 89 00:05:41,216 --> 00:05:46,063 - You backstabbing ass. - Well, we tried nice. 90 00:05:54,437 --> 00:05:57,782 It's possible nobody survived this attack. 91 00:05:57,941 --> 00:05:59,909 The only bodies are out here. 92 00:06:00,068 --> 00:06:02,617 If Jim had other safe houses on his radar, maybe they escaped. 93 00:06:02,779 --> 00:06:07,580 Yeah, or they were taken. If they're alive, it won't be for long. 94 00:06:08,285 --> 00:06:10,128 The Kinship still thinks that I'm a part of them 95 00:06:10,287 --> 00:06:13,291 so why don't I head down to Town Hall, see what I can find out. 96 00:06:13,456 --> 00:06:16,926 I'll go check out the other places the Resistance could be hiding. 97 00:06:18,295 --> 00:06:23,472 What if somehow they know you're not one them anymore? 98 00:06:23,633 --> 00:06:25,476 They won't. I can fake it. 99 00:06:26,177 --> 00:06:30,774 - And if you see Eva again? - I was used. 100 00:06:30,932 --> 00:06:33,105 I was manipulated by Christine to father a child. 101 00:06:33,268 --> 00:06:35,691 The only thing that I feel right now is anger. 102 00:06:36,354 --> 00:06:40,109 So I'm gonna get in there, I'm gonna find out what we need to know 103 00:06:40,275 --> 00:06:43,495 and I will come back to you, okay? 104 00:06:49,367 --> 00:06:52,667 - Be careful. - I will. You too. 105 00:06:52,829 --> 00:06:54,672 Take this. 106 00:06:56,791 --> 00:07:00,091 If I'm gonna pass with the Kinship, they need to believe that I killed you. 107 00:07:00,253 --> 00:07:02,130 So if you're seen, we're done. 108 00:07:03,632 --> 00:07:07,933 Take my car. I'm dead, can't drive. 109 00:07:08,720 --> 00:07:10,438 Meet me at Hollerhan's Dock in two hours? 110 00:07:10,597 --> 00:07:12,144 Yeah. 111 00:07:26,196 --> 00:07:31,953 Hey. Hey, Indy. Hey, boy. Let me look at that. 112 00:07:32,118 --> 00:07:37,090 You had my back, huh? Good boy. I have an idea. 113 00:07:37,248 --> 00:07:38,374 Wanna go find Jim? 114 00:07:38,541 --> 00:07:41,010 I think I know which one of us he's gonna be happier to see. 115 00:07:41,169 --> 00:07:45,049 Come on. Let's go, boy. Let's go. 116 00:07:52,347 --> 00:07:56,443 Limited doors, secured windows, closed-circuit camera. 117 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 Set up base. 118 00:08:01,147 --> 00:08:04,492 - We're holding up here with Aktaion? - Yeah. 119 00:08:04,651 --> 00:08:06,324 What about Joe? We should go after him. 120 00:08:06,486 --> 00:08:11,242 News flash, we're being hunted. We just have to sit tight. 121 00:08:15,745 --> 00:08:19,841 No one said you could stay. This is my safe house. 122 00:08:22,210 --> 00:08:24,838 That's a hell of a way to thank the man who just saved your life. 123 00:08:25,839 --> 00:08:28,092 - I don't owe you squat. - Actually, you do. 124 00:08:28,258 --> 00:08:31,432 Dr. Marston. I sent supplies here for his rescue. 125 00:08:31,970 --> 00:08:34,814 He wasn't at the funeral home. He's not here, so where is he? 126 00:08:36,307 --> 00:08:39,937 - He's stashed in a safe place. - Where? 127 00:08:41,688 --> 00:08:45,192 I'll take you to him. No, no, no. 128 00:08:45,358 --> 00:08:47,156 Just you and me. 129 00:08:47,318 --> 00:08:51,949 Never trusted anybody in a black suit. Tie or otherwise. 130 00:08:53,575 --> 00:08:55,418 Jim, you don't call the shots. 131 00:08:57,829 --> 00:08:58,876 Disarm him. 132 00:09:02,250 --> 00:09:06,096 - Take me to Marston. - What are we waiting for? 133 00:09:25,148 --> 00:09:28,072 Get back to work. Take care of the injured. 134 00:09:34,324 --> 00:09:36,167 Where's Christine? 135 00:09:36,326 --> 00:09:40,001 She's at the Jacobsen's farm taking care of Eva. 136 00:09:40,622 --> 00:09:42,169 I know about the baby. 137 00:09:43,958 --> 00:09:47,087 - Is everything okay? - Yeah, everything's fine. 138 00:09:47,253 --> 00:09:50,302 Christine says they're not to be disturbed. 139 00:09:51,091 --> 00:09:54,220 - What about Julia? - It's done. 140 00:09:54,385 --> 00:09:57,855 - Where's the body? - Buried at Shumway's cabin. 141 00:10:00,391 --> 00:10:02,143 Is the Resistance still out there? 142 00:10:02,310 --> 00:10:05,780 Unfortunately, but we have who we need. Joe. 143 00:10:07,357 --> 00:10:09,451 Heh. You don't know? 144 00:10:11,194 --> 00:10:14,949 Our survival depends on a device that can bring down the dome. 145 00:10:15,115 --> 00:10:18,961 And Christine needs Joe to build it, but he refuses to help. 146 00:10:19,911 --> 00:10:23,085 - Well, where is he? - No, I've already tried. 147 00:10:27,085 --> 00:10:29,304 Take me to Joe. 148 00:10:34,968 --> 00:10:36,641 Be careful. That thing might be loaded. 149 00:10:36,803 --> 00:10:40,023 It is, but I don't know how to use it. 150 00:10:43,852 --> 00:10:45,274 All right. Come here. 151 00:10:46,354 --> 00:10:50,655 Your safety, your slide. Your front, rear sight for aim. 152 00:10:50,817 --> 00:10:52,285 Got it. 153 00:10:52,443 --> 00:10:55,071 All right, that oak? That's your target. 154 00:10:58,074 --> 00:11:00,168 - Tell me what to do. - All right, two-handed grip. 155 00:11:01,369 --> 00:11:06,250 Feet apart. Come on, bend your knees. This ain't Charlie's Angels. 156 00:11:06,416 --> 00:11:11,343 Now, aim. Squeeze that trigger. Steady. 157 00:11:11,504 --> 00:11:12,881 And slow. 158 00:11:14,507 --> 00:11:17,181 - What the hell? - Noise will give away our location. 159 00:11:21,598 --> 00:11:26,820 I hope you never have to use it. You take a life, it changes a person. 160 00:11:28,062 --> 00:11:29,564 So, what if you need to shoot? 161 00:11:32,984 --> 00:11:34,236 Silencer. 162 00:11:37,906 --> 00:11:41,581 - Hi. - Hi. Heh. 163 00:11:41,743 --> 00:11:44,872 I never thought we'd meet in person and now you're here. 164 00:11:45,538 --> 00:11:47,836 Obviously, I've got questions. 165 00:11:50,335 --> 00:11:53,885 - What? - I saw you fall. 166 00:11:54,047 --> 00:11:57,847 Satellite surveillance. I'm sorry. 167 00:11:58,009 --> 00:12:00,683 You've seen a lot of other stuff too. 168 00:12:01,304 --> 00:12:02,521 Yeah, that file you sent me 169 00:12:02,680 --> 00:12:05,854 was everything Aktaion had on the dome from day one. 170 00:12:06,017 --> 00:12:07,394 Why'd you dump it? 171 00:12:07,560 --> 00:12:09,233 I thought maybe one day we'd need it. 172 00:12:09,395 --> 00:12:12,114 And the folder with the MIT time-lock level encryption? 173 00:12:12,273 --> 00:12:13,320 Who's gonna need that? 174 00:12:14,859 --> 00:12:15,906 What? 175 00:12:16,069 --> 00:12:18,322 An unnamed folder's buried in those files. 176 00:12:18,488 --> 00:12:21,833 - Someone worked very hard to hide it. - I didn't know it was there. 177 00:12:21,991 --> 00:12:23,163 Do you think you can open it? 178 00:12:24,786 --> 00:12:29,462 Okay, legend, I want to watch. See Hunter the Hacktivist in action. 179 00:12:32,252 --> 00:12:35,256 Lily, last time I saw you, you grabbed a hand cannon and booked it. 180 00:12:36,130 --> 00:12:39,680 Someone was chasing you and you ran through the red door. 181 00:12:39,842 --> 00:12:42,891 It's the only way to get here. What is it? 182 00:12:43,429 --> 00:12:47,525 I want to tell you, but I need to run it by Hektor first, okay? 183 00:12:49,227 --> 00:12:50,649 Trust me. 184 00:12:52,981 --> 00:12:55,075 Oh, my God. 185 00:12:55,233 --> 00:12:56,906 - I warned Marston. - Yeah. 186 00:12:57,443 --> 00:13:00,162 Oh, it's probably a raid. You saw the way they came after us. 187 00:13:00,321 --> 00:13:02,369 What was Marston doing here? Why wasn't he with you? 188 00:13:02,532 --> 00:13:05,035 Hey, hey. I rescued him from those zombies, okay? 189 00:13:05,201 --> 00:13:07,169 I told him to come with us to the funeral parlor, 190 00:13:07,328 --> 00:13:08,830 he wouldn't be safe here. 191 00:13:08,997 --> 00:13:11,591 He said he needed to get back to his lab. 192 00:13:11,749 --> 00:13:13,547 Damn it. 193 00:13:14,669 --> 00:13:16,467 If he's dead and his samples are destroyed, 194 00:13:16,629 --> 00:13:18,427 then everything I came here for is gone. 195 00:13:21,259 --> 00:13:22,602 What'd you come here for? 196 00:13:28,474 --> 00:13:30,317 All right. 197 00:13:31,436 --> 00:13:35,236 There's no more to see here. Sorry about your friend. 198 00:13:35,398 --> 00:13:38,277 Sorry doesn't mean a damn thing. This isn't about Marston anymore. 199 00:13:38,443 --> 00:13:40,662 This is about all of those people. It's about your son. 200 00:13:41,779 --> 00:13:44,908 - What about Junior? - He was one of the first infected. 201 00:13:45,074 --> 00:13:46,951 This is it. This is it, bud. 202 00:13:48,119 --> 00:13:51,874 We are putting Humpty Dumpty back together again. 203 00:13:54,792 --> 00:13:56,590 Looks like a perfect fit. 204 00:13:59,130 --> 00:14:03,010 This makes everything we've done worth it. 205 00:14:15,772 --> 00:14:17,240 Look. 206 00:14:23,821 --> 00:14:25,448 It's working. 207 00:14:27,033 --> 00:14:31,129 This is the beginning. Clean, unlimited energy for the world. 208 00:14:31,287 --> 00:14:33,381 Unlimited clean money for us. 209 00:14:42,757 --> 00:14:45,510 Patrick. Patrick, what are you doing? 210 00:14:45,676 --> 00:14:46,928 Uh... 211 00:14:48,513 --> 00:14:51,312 - There's something drawing me to it-- - Patrick. 212 00:14:52,266 --> 00:14:54,735 - Patrick, what are you doing? - Wants me to touch it. 213 00:14:54,894 --> 00:14:57,613 Patrick, don't! Remember Alaska! 214 00:15:02,276 --> 00:15:05,997 Patrick! No, Patrick! Patrick! 215 00:15:07,281 --> 00:15:09,283 Patrick! 216 00:15:13,079 --> 00:15:14,547 And so your friend's an idiot. 217 00:15:14,705 --> 00:15:16,423 What does that have to do with my son? 218 00:15:17,166 --> 00:15:20,261 After Patrick touched the egg, he deteriorated. 219 00:15:20,420 --> 00:15:23,674 I hired one of the world's leading epidemiologists to investigate. 220 00:15:23,840 --> 00:15:26,184 - Marston? - That's what he was doing here. 221 00:15:26,342 --> 00:15:27,434 Finding a cure. 222 00:15:27,593 --> 00:15:32,349 Without him, without DNA he collected from Christine Price... 223 00:15:42,608 --> 00:15:44,076 And you. 224 00:15:45,278 --> 00:15:47,656 He e-mailed us meticulous notes. You gave him a hard time. 225 00:15:47,822 --> 00:15:49,244 After that, I never saw him again. 226 00:15:50,324 --> 00:15:52,076 We didn't have any eyes inside the house. 227 00:15:52,243 --> 00:15:55,838 No satellite images of his kidnapping. 228 00:15:56,789 --> 00:15:59,588 We wanted to move when this raid happened. 229 00:16:00,918 --> 00:16:02,044 Blind spots. 230 00:16:04,213 --> 00:16:05,260 And you. 231 00:16:07,091 --> 00:16:11,847 And you're a killer. Men, women, young, old. 232 00:16:12,388 --> 00:16:13,981 Your hands are soaked with their blood. 233 00:16:14,140 --> 00:16:17,770 Hey, just, uh, calm down there, okay? Hey. 234 00:16:17,935 --> 00:16:19,278 You killed him. 235 00:16:19,437 --> 00:16:21,860 Marston wouldn't come back here if he knew there was a threat. 236 00:16:22,023 --> 00:16:24,902 - Maybe Marston needed you, I don't. - Wait, wait, wait. 237 00:16:25,943 --> 00:16:28,071 Shoot me and you'll never get what you want. 238 00:16:32,074 --> 00:16:33,826 What's the first thing your company does 239 00:16:33,993 --> 00:16:35,961 when they send a unit into the Khyber Pass, huh? 240 00:16:36,370 --> 00:16:42,002 Find a villager, a local, who can tell them things that no satellite can, 241 00:16:42,168 --> 00:16:44,671 access intel. 242 00:16:45,630 --> 00:16:51,433 Christine's DNA, whatever you need, I'm the only one that can get it. 243 00:16:59,685 --> 00:17:01,062 I'm here now. 244 00:17:02,605 --> 00:17:07,452 No blind spots. You better deliver. 245 00:17:26,754 --> 00:17:28,802 Look, nothing you do to me will make me help you. 246 00:17:28,965 --> 00:17:31,263 There's no reason for you not to help. 247 00:17:34,428 --> 00:17:39,730 The Resistance has been killed. Including Julia, thanks to Barbie. 248 00:17:39,892 --> 00:17:42,816 - Is that true? - It's true. 249 00:17:42,979 --> 00:17:45,698 Joe, it's time you started working with us. 250 00:17:45,856 --> 00:17:47,824 You're fighting for nobody but yourself. 251 00:17:47,984 --> 00:17:50,112 There's nothing left for you but the Kinship. 252 00:17:50,278 --> 00:17:51,996 - That's enough. - Go to hell. 253 00:17:54,407 --> 00:17:57,456 That's enough. I said, that's enough. 254 00:17:58,703 --> 00:18:01,422 Get out of here. He's never going to listen to you. 255 00:18:02,873 --> 00:18:05,797 Good cop, bad cop. I get it. 256 00:18:11,591 --> 00:18:15,562 Joe. I am not one of them, okay? It's really me. 257 00:18:15,720 --> 00:18:19,145 I didn't kill Julia. She's the one that brought me back. 258 00:18:20,683 --> 00:18:23,277 What about Norrie? And the others? 259 00:18:24,103 --> 00:18:26,697 I'm hoping they're still alive, but we gotta get you out of here. 260 00:18:26,856 --> 00:18:28,483 I fell for this before with Sam. 261 00:18:31,027 --> 00:18:37,160 Look, I promise you this is real. Come meet Julia with me. 262 00:18:39,076 --> 00:18:40,919 Joe, this is me. 263 00:18:41,078 --> 00:18:43,957 It's the same guy that found you at the Sweetbriar after Angie died. 264 00:18:44,832 --> 00:18:47,255 I was there for you then, I am here for you now. 265 00:18:50,004 --> 00:18:53,258 If I was one of them, wouldn't I want you to stay here and build this thing? 266 00:18:53,424 --> 00:18:58,225 All right, point taken. Welcome back. 267 00:18:58,387 --> 00:19:01,641 So the dome. ls it calcifying? 268 00:19:03,142 --> 00:19:05,941 Yes. And it's sealing up. 269 00:19:06,103 --> 00:19:08,697 Air's not gonna get through and we'll suffocate. 270 00:19:09,440 --> 00:19:11,943 Barbie, I have to stay and build this device. 271 00:19:12,109 --> 00:19:14,328 What are you talking about, stay? 272 00:19:14,487 --> 00:19:17,206 I hate to help the Kinship, but it's the only way out of here. 273 00:19:18,032 --> 00:19:22,833 And if I work with them and figure out how to build it, then everyone's free. 274 00:19:24,246 --> 00:19:25,589 And then what? 275 00:19:25,748 --> 00:19:27,716 I mean, Christine's gotta have other plans for us 276 00:19:27,875 --> 00:19:31,596 - once this dome comes down. - Well, I don't know. 277 00:19:32,463 --> 00:19:36,218 But the longer we both work with them, the better our chances of finding out. 278 00:19:38,552 --> 00:19:42,523 You know what's going to happen to you after you build this thing? 279 00:19:42,682 --> 00:19:46,152 - Once they don't need you anymore. - I'll be killed. 280 00:19:46,811 --> 00:19:51,817 But if I don't do this, we're all dead. 281 00:20:00,533 --> 00:20:01,625 Joe's gonna work with us. 282 00:20:01,784 --> 00:20:04,003 - You sure he's not--? - He's not your concern anymore. 283 00:20:04,161 --> 00:20:06,880 - Put Sam on it. - Copy that. 284 00:20:10,167 --> 00:20:15,219 Let me explain something to you. That back in there? 285 00:20:16,006 --> 00:20:20,102 That wasn't good cop, bad cop. This Kinship has a hierarchy. 286 00:20:20,261 --> 00:20:22,389 We all have our place. 287 00:20:24,640 --> 00:20:26,483 Remember yours. 288 00:20:27,101 --> 00:20:28,148 Where are you going? 289 00:20:29,562 --> 00:20:33,612 If you're headed to see Eva, Christine said don't disturb them. 290 00:20:33,774 --> 00:20:37,153 - I already told you that. - Eva's pregnant with my child. 291 00:20:37,319 --> 00:20:39,287 I'm gonna make sure she's okay. 292 00:20:41,073 --> 00:20:45,544 What did it feel like? When you killed Julia. 293 00:20:54,086 --> 00:20:58,057 Like I gave a great gift to our cause. 294 00:21:00,176 --> 00:21:01,598 This stuff is gonna save Junior? 295 00:21:01,761 --> 00:21:03,479 We'll infuse the serum with Christine's DNA, 296 00:21:03,637 --> 00:21:05,355 which contains a pure form of the infection. 297 00:21:05,514 --> 00:21:07,482 - Once injected, infection-- - Sounds like voodoo. 298 00:21:07,641 --> 00:21:09,894 It's based on cutting-edge research. 299 00:21:10,060 --> 00:21:12,654 Two days ago, I infiltrated Town Hall and almost assassinated 300 00:21:12,813 --> 00:21:14,781 one of the Kinship's highest ranking citizens. 301 00:21:14,940 --> 00:21:17,034 Let's just say I'm not one of their favorite people. 302 00:21:17,193 --> 00:21:18,570 - Hard to believe. - I go in there 303 00:21:18,736 --> 00:21:21,785 and get your sample from Christine, it's a big risk. 304 00:21:21,947 --> 00:21:24,120 I don't know if this so-called "cure" is worth it. 305 00:21:24,283 --> 00:21:26,706 We can do it without you. Three of my men were SEAL team. 306 00:21:26,869 --> 00:21:29,793 Ooh, good luck. It's your guys against 2,000. 307 00:21:29,955 --> 00:21:31,707 You know, Jim, you're not doing us a favor. 308 00:21:31,874 --> 00:21:33,876 Last time I checked, your backup was pretty weak. 309 00:21:34,043 --> 00:21:37,092 Besides, if you care anything about your son, it's a risk you'll wanna take. 310 00:21:37,254 --> 00:21:41,760 Trust me. Because what can happen will scare the living hell out of you. 311 00:21:45,805 --> 00:21:48,149 I can't breathe. 312 00:21:48,307 --> 00:21:53,313 Pink stars, so beautiful. Pink stars falling. 313 00:21:53,479 --> 00:21:55,777 Falling in lines. Falling in lines. 314 00:21:55,940 --> 00:21:59,240 Patrick. Nothing's falling, okay? You're safe here. 315 00:21:59,401 --> 00:22:02,951 Launch them. Hurry. After the queen is born! 316 00:22:03,113 --> 00:22:07,243 - The war begins! Hurry! - Listen to me. Listen to me. 317 00:22:07,409 --> 00:22:09,832 I've got a team on this, okay? They're the best in the world. 318 00:22:09,995 --> 00:22:12,168 We're gonna find a way to get you better. 319 00:22:14,083 --> 00:22:17,883 The eggs are important. You've got to keep going. 320 00:22:20,840 --> 00:22:22,092 He's hurting himself. 321 00:22:23,259 --> 00:22:28,140 Hey. We've gotta keep him restrained. It's for his own good. 322 00:22:29,056 --> 00:22:31,150 I'll be outside. 323 00:22:32,142 --> 00:22:38,866 Hey. Hey, Papa-dop. I brought something, listen, listen. 324 00:22:40,359 --> 00:22:43,363 Remember every Sunday we'd go to that coffee shop? 325 00:22:44,280 --> 00:22:47,329 Read the paper and go to a movie? Do you remember that? 326 00:22:51,412 --> 00:22:55,042 I thought maybe this smell could take you back there. 327 00:23:06,844 --> 00:23:12,192 You'd tell me, "Plenty of time later in life for caffeine. 328 00:23:14,143 --> 00:23:17,943 One day I'll be happy if that's the only drug you ever take." 329 00:23:21,734 --> 00:23:23,202 Dad? 330 00:23:25,696 --> 00:23:26,822 Do you remember that? 331 00:23:29,617 --> 00:23:33,872 It's time! It's coming. 332 00:23:34,496 --> 00:23:38,376 We will live on! 333 00:23:43,797 --> 00:23:45,299 We couldn't save him. 334 00:23:46,634 --> 00:23:49,137 Oh, it's a touching story. Is any of it true? 335 00:23:49,303 --> 00:23:51,806 - Why would that be a lie? - I don't know. 336 00:23:51,972 --> 00:23:55,647 Maybe someone's trying to pluck on my heartstrings, uh, 337 00:23:55,809 --> 00:23:57,732 so they can further their own agenda. 338 00:23:58,270 --> 00:24:00,443 The only agenda we have is to cure this town. 339 00:24:01,899 --> 00:24:05,449 I know enough about your company to suspect that ain't the case. 340 00:24:05,611 --> 00:24:07,409 Jim, Junior's been infected for about a week. 341 00:24:07,571 --> 00:24:09,448 The longer you wait, the worse it'll get. 342 00:24:09,615 --> 00:24:12,118 What happened to Patrick will happen to your son. 343 00:24:14,745 --> 00:24:16,964 - Freeze! Don't move! - Hold it right there. 344 00:24:17,122 --> 00:24:19,420 - Don't shoot. Don't shoot. - Indy! 345 00:24:19,583 --> 00:24:23,463 Hey. There you are, boy. Hey, Indy, how are you? 346 00:24:23,629 --> 00:24:28,851 Hey, aw, what happened? Don't you worry, I know who did this. 347 00:24:29,009 --> 00:24:31,512 Hey, Jim. Over here? 348 00:24:33,973 --> 00:24:37,694 Drop your weapons. Raggedy Ann's with us. 349 00:24:38,477 --> 00:24:40,605 Lower your weapons. 350 00:24:43,357 --> 00:24:46,577 - You don't look like you killed a man. - Didn't have to. 351 00:24:46,735 --> 00:24:49,534 I got through to Barbie. Whatever infected him, it's gone. 352 00:24:49,697 --> 00:24:51,074 That's impossible. 353 00:24:51,240 --> 00:24:53,663 - And you are? - Hektor Martin. 354 00:24:53,826 --> 00:24:56,500 Hektor founded Aktaion. He's come bearing gifts. 355 00:24:57,621 --> 00:24:59,589 Cure for said infection. 356 00:24:59,748 --> 00:25:01,546 Well, whatever you brought, we don't need it. 357 00:25:02,167 --> 00:25:05,512 Dale Barbara isn't better. He's in a dormant phase. 358 00:25:05,671 --> 00:25:07,890 Once the infection's in a person, it's there forever. 359 00:25:09,049 --> 00:25:11,051 - It's like chicken pox. - Exactly. 360 00:25:11,218 --> 00:25:12,344 It can recur any time. 361 00:25:12,511 --> 00:25:15,264 It happened to my partner after he touched an egg we found in Mexico. 362 00:25:15,431 --> 00:25:18,731 Once the dormant phase has disappeared, the infection won out. 363 00:25:18,892 --> 00:25:22,442 That was a different egg. So was the one in Alaska. 364 00:25:22,604 --> 00:25:24,698 You have no proof that what happened to your partner 365 00:25:24,857 --> 00:25:26,530 or those scientists will happen here. 366 00:25:29,987 --> 00:25:32,285 Could I talk to you inside, alone? 367 00:25:36,285 --> 00:25:38,287 Julia. 368 00:25:39,455 --> 00:25:40,707 What if Hektor is right? 369 00:25:40,873 --> 00:25:44,093 If this infection can come back, then we should go get Joe and Barbie 370 00:25:44,251 --> 00:25:45,719 so they can be cured. 371 00:25:46,545 --> 00:25:49,594 We don't know Hektor. Or if what he's saying is true. 372 00:25:49,757 --> 00:25:52,135 But we do know Barbie and Joe. 373 00:25:52,301 --> 00:25:54,975 Barbie is the same guy he was before the cocoons. 374 00:25:55,137 --> 00:25:56,764 - Isn't Joe? - Yes, 375 00:25:56,930 --> 00:25:59,729 but Sam was himself too and then after he was with Christine, 376 00:25:59,892 --> 00:26:01,360 he went back to being one of them. 377 00:26:01,518 --> 00:26:03,236 But Joe is strong. He's like you. 378 00:26:04,229 --> 00:26:07,824 Right after the cocoons, I was with all of them 379 00:26:07,983 --> 00:26:12,580 - and I felt this pull to the Kinship. - Barbie is at Town Hall. 380 00:26:12,738 --> 00:26:15,787 He'll find Joe and they'll come back. We just need to trust them. 381 00:26:17,367 --> 00:26:19,415 Good work leaving the clue at the funeral parlor. 382 00:26:19,578 --> 00:26:20,955 The baby bottle was brilliant. 383 00:26:21,872 --> 00:26:27,424 I was looking out for you. And now I wanna do the same for Joe. 384 00:26:28,045 --> 00:26:31,640 Why are you working with the people who captured and tortured you? 385 00:26:31,799 --> 00:26:33,893 After everything that has happened under this dome, 386 00:26:34,051 --> 00:26:35,928 now Aktaion's here to help? I don't think so. 387 00:26:36,553 --> 00:26:40,478 I don't trust them, but they didn't blow my brains out, okay? 388 00:26:40,641 --> 00:26:42,735 And on the outside chance they do have a cure, 389 00:26:42,893 --> 00:26:45,066 Junior's gonna be first in line. 390 00:26:45,229 --> 00:26:47,357 But don't you want a vial waiting for your boyfriend? 391 00:26:47,523 --> 00:26:49,992 I told you, he doesn't need it. Love saved him. 392 00:26:50,150 --> 00:26:53,074 - Yeah, go ahead and laugh. - Heh-heh. Love saved him, I see. 393 00:26:53,237 --> 00:26:55,615 Yeah, so love trumps five years of medical research? 394 00:26:56,240 --> 00:26:59,414 I tell you, I have a thousand dollars that Barbie's back at Town Hall 395 00:26:59,576 --> 00:27:02,580 - making more babies with Eva. - She's still alive? 396 00:27:02,746 --> 00:27:04,214 What happened to plan B? 397 00:27:04,373 --> 00:27:06,171 Didn't work out. 398 00:27:08,460 --> 00:27:10,758 Ah. Hell. 399 00:27:10,921 --> 00:27:13,390 I'll be back. I gotta go meet Barbie. 400 00:27:14,675 --> 00:27:17,849 Joe's a double agent and all we have to do is stay alive 401 00:27:18,011 --> 00:27:21,060 until he builds Christine's device, assuming it works? 402 00:27:21,223 --> 00:27:24,477 - Well, it better. - Because the dome is calcifying. 403 00:27:24,643 --> 00:27:28,398 If it doesn't come down, then we're all dead. 404 00:27:30,482 --> 00:27:32,860 And Aktaion's alleged cure, that won't even matter. 405 00:27:33,777 --> 00:27:35,495 All right, you ready to go meet Hektor? 406 00:27:37,489 --> 00:27:42,370 Actually, there's something else that I need to do. 407 00:27:44,413 --> 00:27:47,007 Christine took Eva up to Jacobsen's farm. 408 00:27:47,166 --> 00:27:48,793 And you wanna go out there. 409 00:27:50,627 --> 00:27:52,345 I'm just worried about the baby. 410 00:27:56,300 --> 00:27:57,517 Is that all? 411 00:27:58,927 --> 00:28:00,019 Julia. 412 00:28:00,179 --> 00:28:01,726 How was it being back with the Kinship? 413 00:28:01,889 --> 00:28:06,269 - Did you feel any kind of a pull? - No, there was nothing at all. 414 00:28:10,230 --> 00:28:12,528 I don't want you to go. 415 00:28:12,691 --> 00:28:15,820 I want you to come back to the Resistance with me. 416 00:28:16,612 --> 00:28:21,413 But I understand why you need to. I respect it. 417 00:28:22,492 --> 00:28:24,870 You're gonna be a great father. 418 00:28:28,373 --> 00:28:30,501 The baby, I just wanted that to be us. 419 00:28:31,585 --> 00:28:33,508 I know. 420 00:28:34,755 --> 00:28:36,382 Me too. 421 00:28:38,133 --> 00:28:42,309 But, Julia, I am with you. 422 00:28:42,471 --> 00:28:47,728 - Now you need to trust me. - I do. I just don't trust them. 423 00:28:49,686 --> 00:28:54,567 - When will you be back? - As soon as I can. Okay? 424 00:29:11,208 --> 00:29:12,755 Stop touching me. 425 00:29:12,918 --> 00:29:14,920 I'm tired of being cooped up in this filthy barn. 426 00:29:15,087 --> 00:29:17,306 - Eva, try to relax. - I can't. 427 00:29:17,464 --> 00:29:20,263 Where's Dale? He left to kill Julia hours ago. 428 00:29:20,425 --> 00:29:21,597 What if he couldn't do it? 429 00:29:21,760 --> 00:29:24,183 What if they're out there right now together? 430 00:29:24,346 --> 00:29:26,189 The anxiety you're feeling is normal. 431 00:29:26,348 --> 00:29:30,069 About becoming a mother, about the unknown, I felt the same way. 432 00:29:30,227 --> 00:29:31,649 - This is different. - Of course. 433 00:29:32,271 --> 00:29:33,614 You're carrying the queen. 434 00:29:34,356 --> 00:29:41,205 But Barbie is your mate and once he sees you, he'll never leave again. 435 00:29:53,125 --> 00:29:54,752 Christine is making sure of it. 436 00:30:08,432 --> 00:30:10,309 Charlotte. 437 00:30:12,936 --> 00:30:14,563 You're the first. Are you ready? 438 00:30:15,564 --> 00:30:16,656 Yes. 439 00:30:17,524 --> 00:30:19,276 Come here. 440 00:30:20,736 --> 00:30:24,832 The queen needs you. So don't be frightened. 441 00:30:25,615 --> 00:30:28,994 What happens next will be beautiful. 442 00:30:57,564 --> 00:30:58,816 This is it? 443 00:30:58,982 --> 00:31:01,531 How am I supposed to figure this out without the proper tools? 444 00:31:01,693 --> 00:31:05,414 - There are seven amethysts here. - It'll have to do. 445 00:31:05,947 --> 00:31:07,494 That's all you could get, isn't it? 446 00:31:07,657 --> 00:31:11,127 Because you're that low on the totem pole. Babysitter duty. 447 00:31:11,286 --> 00:31:13,505 Just a slave who does whatever he's told. 448 00:31:13,663 --> 00:31:16,633 Hell, you even have to do whatever I tell you. 449 00:31:23,673 --> 00:31:25,801 Your words don't mean anything to me. 450 00:31:26,426 --> 00:31:30,181 When I gave myself to the Kinship, my guilt, my shame 451 00:31:30,347 --> 00:31:31,894 and the need for your forgiveness melted-- 452 00:31:33,350 --> 00:31:34,602 What are you doing? 453 00:31:34,768 --> 00:31:38,193 Isolating frequencies, trying to see if I can break that bowl. 454 00:31:38,355 --> 00:31:40,528 - Is that necessary? - It is if I say so. 455 00:31:54,663 --> 00:31:56,791 - You're alive. - I'm hugging you, aren't I? 456 00:31:56,957 --> 00:31:59,460 - Is that a gun? - Yeah, I'm breaking you out. 457 00:31:59,626 --> 00:32:03,347 Okay, if we distract Sam, then you can go out that door by the old jail. 458 00:32:04,756 --> 00:32:06,303 What is that? Are you helping them? 459 00:32:06,466 --> 00:32:08,434 Yeah, but I'm not one of them. Look, it's me. 460 00:32:08,593 --> 00:32:10,015 Look how happy I am to see you. 461 00:32:10,178 --> 00:32:13,352 - Well, then why are you doing this? - My theory was right. 462 00:32:13,515 --> 00:32:15,392 The schematic shows how to bring the dome down. 463 00:32:15,559 --> 00:32:18,028 And then we can finally be together out of Chester's Mill, 464 00:32:18,186 --> 00:32:19,938 in the real world, not same fake-ass reality 465 00:32:20,105 --> 00:32:22,107 where someone's pulling our strings. 466 00:32:22,274 --> 00:32:26,404 - So you're gonna stay here then? - I've got Barbie looking out for me. 467 00:32:26,570 --> 00:32:28,368 And it's kind of badass. 468 00:32:30,574 --> 00:32:35,000 Yeah, it is kind of badass. Come here. 469 00:32:37,914 --> 00:32:40,337 Look, you gotta go. Sam could come back any time. 470 00:32:40,500 --> 00:32:42,047 Okay. 471 00:32:48,550 --> 00:32:51,474 Guilt's a powerful motivator, isn't it? 472 00:32:54,681 --> 00:32:56,433 This dome is here because of you. 473 00:32:58,560 --> 00:33:01,279 I saw that footage of Christine and Eva when they found the egg 474 00:33:01,438 --> 00:33:02,860 and what happened next. 475 00:33:06,318 --> 00:33:07,865 They work for you. 476 00:33:09,446 --> 00:33:12,416 Yeah, when I sent them in, I had no idea that a dome would come down. 477 00:33:12,574 --> 00:33:14,201 It never happened before. 478 00:33:14,367 --> 00:33:16,244 But you did know they could get infected. 479 00:33:17,913 --> 00:33:20,541 That's why we kept working on a cure. 480 00:33:21,416 --> 00:33:24,340 I couldn't save my best friend, but maybe I can save the 2,000 people 481 00:33:24,503 --> 00:33:25,971 that we put under here. 482 00:33:31,676 --> 00:33:35,101 I got something for you. It's bigger than a cure for this infection. 483 00:33:35,972 --> 00:33:38,066 There's a way out of here. 484 00:33:39,726 --> 00:33:41,728 - How? - Christine Price. 485 00:33:42,562 --> 00:33:45,406 She's planning on bringing the dome down. 486 00:33:45,565 --> 00:33:50,071 I saw a schematic, maybe that drawing's the key, I don't know. 487 00:33:50,237 --> 00:33:52,786 And they kidnapped Joe McAllister. 488 00:33:52,948 --> 00:33:55,042 He's a smart kid who's already working on a way out. 489 00:33:55,200 --> 00:33:56,417 So, what are you proposing? 490 00:33:56,576 --> 00:34:01,047 I get you the DNA sample you need to complete your formula, 491 00:34:01,831 --> 00:34:03,708 you cure the town. 492 00:34:04,543 --> 00:34:09,640 When the dome comes down, we're both heroes. Deal? 493 00:34:12,217 --> 00:34:13,343 Yeah. Deal. 494 00:34:17,097 --> 00:34:18,144 Hektor. 495 00:34:20,308 --> 00:34:24,063 Don't get any ideas about double-crossing me. 496 00:34:39,619 --> 00:34:40,871 Hey, hold up. 497 00:34:42,414 --> 00:34:45,338 - Let me in! - Hold up! Hey! 498 00:35:07,439 --> 00:35:09,407 Go on, she's kicking. 499 00:35:09,566 --> 00:35:11,694 - Wow. - Ha-ha-ha. 500 00:35:12,569 --> 00:35:14,947 Christine made it happen. 501 00:35:15,113 --> 00:35:19,209 With the help of some very young devoted women. 502 00:35:20,827 --> 00:35:22,795 I don't even know what to say. 503 00:35:24,414 --> 00:35:26,132 Your face says it all. 504 00:35:28,251 --> 00:35:30,754 Dale, we're gonna be a family. 505 00:35:30,920 --> 00:35:34,424 Our daughter's destined for greatness and she's gonna be here any day. 506 00:35:34,591 --> 00:35:36,184 We need to make sure she's safe. 507 00:35:37,218 --> 00:35:39,312 Yeah, of course. 508 00:35:42,140 --> 00:35:45,519 Did you take care of Julia? Is she dead? 509 00:35:48,938 --> 00:35:51,236 Julia won't be a problem anymore. 510 00:35:57,697 --> 00:36:04,296 - Is something wrong? - No. No, hey. 511 00:36:05,747 --> 00:36:08,921 I am just excited about this as you are. 512 00:36:10,835 --> 00:36:12,553 Come here. 513 00:36:19,094 --> 00:36:21,313 - You find anything under the cabin? - No. 514 00:36:21,471 --> 00:36:23,473 But something real bad went down inside. 515 00:36:24,557 --> 00:36:27,561 Yeah, but that doesn't mean that Julia's dead. 516 00:36:27,727 --> 00:36:30,571 Barbie said he buried her around here, but there's no grave. 517 00:36:31,648 --> 00:36:36,404 - You think we should keep looking? - You know what I think? 518 00:36:36,569 --> 00:36:39,618 I think Barbie lied. He's a traitor to the Kinship. 519 00:36:39,781 --> 00:36:41,829 You go back to town. I'm telling Christine. 520 00:36:47,038 --> 00:36:49,291 What are you for? 521 00:37:16,025 --> 00:37:17,902 Okay, Lily, let's crack this folder. 522 00:37:19,320 --> 00:37:21,038 Let's play. 523 00:37:42,510 --> 00:37:46,356 Lily's dad? I thought he was dead. 524 00:37:47,474 --> 00:37:51,274 This--? This was four days ago. 525 00:37:52,645 --> 00:37:57,071 - What Jim said about a way out? - Lily. 526 00:37:57,609 --> 00:37:59,828 I know when we came here, we thought it would be forever, 527 00:37:59,986 --> 00:38:04,332 but if he's right, we could have a happily ever after. 528 00:38:04,491 --> 00:38:05,538 We know too much. 529 00:38:06,618 --> 00:38:08,712 I promised your father that I'd keep you safe. 530 00:38:08,870 --> 00:38:10,747 This is the only place that nobody can get to us 531 00:38:10,914 --> 00:38:15,420 so deal or no deal, I'm gonna do whatever it takes to make sure 532 00:38:15,585 --> 00:38:17,132 that this dome never comes down. 533 00:38:45,657 --> 00:38:47,785 The team is all geared up for Chester's Mill. 534 00:38:47,951 --> 00:38:50,454 - Confirming your supply order. - As much as we can carry. 535 00:38:50,620 --> 00:38:53,339 We're not coming back. I'm sealing off this wing. 536 00:38:53,498 --> 00:38:56,342 - Is the red door set? - Explosives are all in place. 537 00:38:56,501 --> 00:38:59,300 Military will not be able to follow us. 538 00:39:25,363 --> 00:39:27,991 I have to go. I can't take you with us. 539 00:39:28,157 --> 00:39:30,831 I promise, I'll keep Lily safe, okay? 540 00:39:36,249 --> 00:39:39,048 - I'm sorry, Patrick. - Hektor. 541 00:39:39,794 --> 00:39:42,889 Hektor! 542 00:40:24,339 --> 00:40:26,467 Julia. What are you doing here? 543 00:40:26,633 --> 00:40:28,055 Never mind that. What are you doing? 544 00:40:28,217 --> 00:40:29,434 What happened to those girls? 545 00:40:29,594 --> 00:40:31,642 They pledged their vitality to the queen 546 00:40:31,804 --> 00:40:33,898 and safeguarded the future of the Kinship. 547 00:40:34,057 --> 00:40:35,775 - You mean they were sacrificed. - Guard! 548 00:40:35,934 --> 00:40:37,811 Harriet. 549 00:40:37,977 --> 00:40:41,572 - Don't, I'm your friend, okay? - You're a threat to Eva's baby, Julia. 550 00:40:41,731 --> 00:40:43,278 And you must be taken care of. Guards! 551 00:40:53,368 --> 00:40:54,620 Come on. 552 00:40:59,582 --> 00:41:02,506 Let's go share our good news with the town. 553 00:41:02,669 --> 00:41:05,297 I'm sure they'll be as happy as we are. 554 00:41:08,500 --> 00:41:16,500 Ripped By mstoll 44680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.