Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:06,386
Four weeks ago,
a dome crashed on Chester's Mill,
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,222
cutting us off from the rest
of the world.
3
00:00:09,384 --> 00:00:12,103
The dome has tested our limits,
forcing each of us
4
00:00:12,262 --> 00:00:14,811
to confront our own personal demons:
5
00:00:14,973 --> 00:00:20,446
Rage, grief, fear.
6
00:00:20,604 --> 00:00:21,651
My God.
7
00:00:23,315 --> 00:00:27,912
Now, in order to survive, we must
battle our most dangerous adversary:
8
00:00:28,070 --> 00:00:30,118
the enemy within.
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,580
Twenty-five years ago,
a team discovered
10
00:00:33,742 --> 00:00:35,961
fragments of what appeared
to be an egg.
11
00:00:36,119 --> 00:00:38,542
Whatever was inside
that egg altered their behavior.
12
00:00:38,705 --> 00:00:39,877
Hektor Martin?
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,462
He's the real head of Aktaion.
14
00:00:41,625 --> 00:00:44,469
Last update has you
in Dr. Marston's custody.
15
00:00:44,628 --> 00:00:46,505
The dome's surface is calcifying.
16
00:00:46,672 --> 00:00:48,640
Unless I can bring down the dome
with Joe's help.
17
00:00:48,799 --> 00:00:51,268
- You're pregnant?
- It's a girl.
18
00:00:51,426 --> 00:00:54,555
- What are they all here for?
- The future queen.
19
00:00:54,721 --> 00:00:56,564
With the right frequency
and amplitude,
20
00:00:56,723 --> 00:00:58,225
it's possible the dome could shatter.
21
00:00:58,392 --> 00:01:00,520
Sam's a part of the kinship
and I think he took Joe.
22
00:01:00,686 --> 00:01:04,111
The rest are at Coggins' funeral home.
Gather everyone you can and go there.
23
00:01:04,273 --> 00:01:07,368
- We're surrounded.
- This is where we make our stand.
24
00:01:07,526 --> 00:01:09,745
I'm right here, come back to me.
25
00:01:09,903 --> 00:01:11,325
Julia.
26
00:01:18,078 --> 00:01:20,172
Oh, my God.
27
00:01:21,039 --> 00:01:24,213
- Are you okay? Did I hurt you?
- I'm okay. I'm okay.
28
00:01:24,376 --> 00:01:30,133
- Are you? Shocks, I am so--
- Julia. Julia.
29
00:01:30,299 --> 00:01:33,678
I chased you down
and tried to kill you.
30
00:01:34,469 --> 00:01:36,972
All of those things that I said,
I didn't mean any of that.
31
00:01:37,139 --> 00:01:38,812
Same here.
32
00:01:41,101 --> 00:01:43,729
Except how much I love you.
33
00:01:47,566 --> 00:01:49,694
I love you too.
34
00:01:50,277 --> 00:01:53,406
You saved me
from becoming one of them.
35
00:01:54,239 --> 00:01:55,866
You never gave up on me.
36
00:01:56,617 --> 00:02:00,338
- I knew the real you was still in there.
- I am so sorry.
37
00:02:00,495 --> 00:02:04,170
Later. The Resistance.
38
00:02:05,834 --> 00:02:10,055
They're hiding in the funeral home.
They need all the help they can get.
39
00:02:13,000 --> 00:02:19,000
Ripped By mstoll
40
00:02:23,101 --> 00:02:25,195
Hell. There are dozens of them.
They're everywhere.
41
00:02:25,354 --> 00:02:27,277
Stay away from the window!
42
00:02:32,444 --> 00:02:34,321
That moves, shoot.
43
00:02:36,198 --> 00:02:38,496
- What do I do?
- Aim at the torches.
44
00:02:46,625 --> 00:02:49,720
- It doesn't work.
- Safety's on.
45
00:02:52,547 --> 00:02:53,890
They're not coming to capture us.
46
00:02:54,049 --> 00:02:56,302
They're coming to burn us
to the ground.
47
00:03:07,688 --> 00:03:09,235
Somebody else out there shooting.
48
00:03:10,107 --> 00:03:12,155
Go, go, go!
49
00:03:13,193 --> 00:03:14,536
- Move, move. Clear.
- Stay there!
50
00:03:14,695 --> 00:03:16,288
- On the ground!
- Who the hell are you?
51
00:03:16,446 --> 00:03:18,790
- Hektor Martin.
- He runs Aktaion.
52
00:03:18,949 --> 00:03:21,828
Look, I'm hereto help.
Where can we take you to be safe?
53
00:03:26,456 --> 00:03:28,003
Now.
54
00:03:31,670 --> 00:03:35,470
All right, cover me. I'll lead.
55
00:03:45,684 --> 00:03:49,314
We need to talk about this
while it's just the two of us.
56
00:03:49,896 --> 00:03:51,569
Yesterday was awful. Okay?
57
00:03:51,732 --> 00:03:53,405
Everything's been
pretty much a nightmare
58
00:03:53,567 --> 00:03:55,535
since you came out
of those cocoons.
59
00:03:55,694 --> 00:03:56,911
We don't have to do this now.
60
00:03:57,070 --> 00:03:59,368
- We can't pretend it didn't happen.
- I know.
61
00:03:59,531 --> 00:04:02,705
What I don't know
is how we can get back to...
62
00:04:02,868 --> 00:04:04,461
what we were, if we even can.
63
00:04:05,287 --> 00:04:09,258
Look, things are different.
Eva is pregnant.
64
00:04:09,416 --> 00:04:13,512
That baby's mine.
I'm not gonna bail on being a father.
65
00:04:13,670 --> 00:04:18,346
- That child is innocent of all of this.
- Barbie, your daughter...
66
00:04:19,718 --> 00:04:21,186
My daughter what?
67
00:04:22,304 --> 00:04:25,604
Christine kept detailed notes
on a voice recorder.
68
00:04:25,766 --> 00:04:30,613
It's an instruction manual on how
to use us to keep the life force alive.
69
00:04:31,521 --> 00:04:34,695
She made it for her successor,
the next queen.
70
00:04:34,858 --> 00:04:38,783
And she paired you and Eva together
for a reason.
71
00:04:39,863 --> 00:04:41,410
Your daughter is that queen.
72
00:04:43,492 --> 00:04:44,869
Christine did this?
73
00:04:47,913 --> 00:04:50,007
I know it's a lot to take in.
74
00:04:50,165 --> 00:04:52,759
At least we have nine months
to figure it out.
75
00:04:53,752 --> 00:04:57,097
Norrie. Jim.
They were all in there.
76
00:04:57,255 --> 00:05:01,226
You stay here. I'll check it out first.
77
00:05:02,844 --> 00:05:04,517
Good work bringing Joe back.
78
00:05:04,679 --> 00:05:07,808
When he took me to the funeral home,
he said he thought the schematic
79
00:05:07,974 --> 00:05:11,228
was a way to bring the dome down
with sound waves or something.
80
00:05:11,853 --> 00:05:13,821
That's why Christine wanted him.
81
00:05:13,980 --> 00:05:16,199
We need Joe
to start working immediately.
82
00:05:16,358 --> 00:05:18,952
- I don't see him cooperating.
- We have ways.
83
00:05:19,110 --> 00:05:21,408
Tell the others Norrie
is not to be killed.
84
00:05:21,571 --> 00:05:24,415
- Leverage?
- If we need it.
85
00:05:30,455 --> 00:05:31,502
Joe.
86
00:05:32,165 --> 00:05:33,417
Kinship needs your help.
87
00:05:33,583 --> 00:05:37,178
The dome is calcifying, and for us
to survive, we need you on our side.
88
00:05:37,337 --> 00:05:39,635
Never. Gonna. Happen.
89
00:05:41,216 --> 00:05:46,063
- You backstabbing ass.
- Well, we tried nice.
90
00:05:54,437 --> 00:05:57,782
It's possible
nobody survived this attack.
91
00:05:57,941 --> 00:05:59,909
The only bodies are out here.
92
00:06:00,068 --> 00:06:02,617
If Jim had other safe houses
on his radar, maybe they escaped.
93
00:06:02,779 --> 00:06:07,580
Yeah, or they were taken.
If they're alive, it won't be for long.
94
00:06:08,285 --> 00:06:10,128
The Kinship still thinks
that I'm a part of them
95
00:06:10,287 --> 00:06:13,291
so why don't I head down to Town Hall,
see what I can find out.
96
00:06:13,456 --> 00:06:16,926
I'll go check out the other places
the Resistance could be hiding.
97
00:06:18,295 --> 00:06:23,472
What if somehow they know
you're not one them anymore?
98
00:06:23,633 --> 00:06:25,476
They won't. I can fake it.
99
00:06:26,177 --> 00:06:30,774
- And if you see Eva again?
- I was used.
100
00:06:30,932 --> 00:06:33,105
I was manipulated by Christine
to father a child.
101
00:06:33,268 --> 00:06:35,691
The only thing
that I feel right now is anger.
102
00:06:36,354 --> 00:06:40,109
So I'm gonna get in there, I'm gonna
find out what we need to know
103
00:06:40,275 --> 00:06:43,495
and I will come back to you, okay?
104
00:06:49,367 --> 00:06:52,667
- Be careful.
- I will. You too.
105
00:06:52,829 --> 00:06:54,672
Take this.
106
00:06:56,791 --> 00:07:00,091
If I'm gonna pass with the Kinship,
they need to believe that I killed you.
107
00:07:00,253 --> 00:07:02,130
So if you're seen, we're done.
108
00:07:03,632 --> 00:07:07,933
Take my car. I'm dead, can't drive.
109
00:07:08,720 --> 00:07:10,438
Meet me at Hollerhan's Dock
in two hours?
110
00:07:10,597 --> 00:07:12,144
Yeah.
111
00:07:26,196 --> 00:07:31,953
Hey. Hey, Indy. Hey, boy.
Let me look at that.
112
00:07:32,118 --> 00:07:37,090
You had my back, huh? Good boy.
I have an idea.
113
00:07:37,248 --> 00:07:38,374
Wanna go find Jim?
114
00:07:38,541 --> 00:07:41,010
I think I know which one of us
he's gonna be happier to see.
115
00:07:41,169 --> 00:07:45,049
Come on. Let's go, boy. Let's go.
116
00:07:52,347 --> 00:07:56,443
Limited doors, secured windows,
closed-circuit camera.
117
00:07:56,601 --> 00:07:58,603
Set up base.
118
00:08:01,147 --> 00:08:04,492
- We're holding up here with Aktaion?
- Yeah.
119
00:08:04,651 --> 00:08:06,324
What about Joe?
We should go after him.
120
00:08:06,486 --> 00:08:11,242
News flash, we're being hunted.
We just have to sit tight.
121
00:08:15,745 --> 00:08:19,841
No one said you could stay.
This is my safe house.
122
00:08:22,210 --> 00:08:24,838
That's a hell of a way to thank the man
who just saved your life.
123
00:08:25,839 --> 00:08:28,092
- I don't owe you squat.
- Actually, you do.
124
00:08:28,258 --> 00:08:31,432
Dr. Marston.
I sent supplies here for his rescue.
125
00:08:31,970 --> 00:08:34,814
He wasn't at the funeral home.
He's not here, so where is he?
126
00:08:36,307 --> 00:08:39,937
- He's stashed in a safe place.
- Where?
127
00:08:41,688 --> 00:08:45,192
I'll take you to him.
No, no, no.
128
00:08:45,358 --> 00:08:47,156
Just you and me.
129
00:08:47,318 --> 00:08:51,949
Never trusted anybody in a black suit.
Tie or otherwise.
130
00:08:53,575 --> 00:08:55,418
Jim, you don't call the shots.
131
00:08:57,829 --> 00:08:58,876
Disarm him.
132
00:09:02,250 --> 00:09:06,096
- Take me to Marston.
- What are we waiting for?
133
00:09:25,148 --> 00:09:28,072
Get back to work.
Take care of the injured.
134
00:09:34,324 --> 00:09:36,167
Where's Christine?
135
00:09:36,326 --> 00:09:40,001
She's at the Jacobsen's farm
taking care of Eva.
136
00:09:40,622 --> 00:09:42,169
I know about the baby.
137
00:09:43,958 --> 00:09:47,087
- Is everything okay?
- Yeah, everything's fine.
138
00:09:47,253 --> 00:09:50,302
Christine says
they're not to be disturbed.
139
00:09:51,091 --> 00:09:54,220
- What about Julia?
- It's done.
140
00:09:54,385 --> 00:09:57,855
- Where's the body?
- Buried at Shumway's cabin.
141
00:10:00,391 --> 00:10:02,143
Is the Resistance still out there?
142
00:10:02,310 --> 00:10:05,780
Unfortunately,
but we have who we need. Joe.
143
00:10:07,357 --> 00:10:09,451
Heh. You don't know?
144
00:10:11,194 --> 00:10:14,949
Our survival depends on a device
that can bring down the dome.
145
00:10:15,115 --> 00:10:18,961
And Christine needs Joe to build it,
but he refuses to help.
146
00:10:19,911 --> 00:10:23,085
- Well, where is he?
- No, I've already tried.
147
00:10:27,085 --> 00:10:29,304
Take me to Joe.
148
00:10:34,968 --> 00:10:36,641
Be careful.
That thing might be loaded.
149
00:10:36,803 --> 00:10:40,023
It is, but I don't know how to use it.
150
00:10:43,852 --> 00:10:45,274
All right. Come here.
151
00:10:46,354 --> 00:10:50,655
Your safety, your slide.
Your front, rear sight for aim.
152
00:10:50,817 --> 00:10:52,285
Got it.
153
00:10:52,443 --> 00:10:55,071
All right, that oak?
That's your target.
154
00:10:58,074 --> 00:11:00,168
- Tell me what to do.
- All right, two-handed grip.
155
00:11:01,369 --> 00:11:06,250
Feet apart. Come on, bend your knees.
This ain't Charlie's Angels.
156
00:11:06,416 --> 00:11:11,343
Now, aim.
Squeeze that trigger. Steady.
157
00:11:11,504 --> 00:11:12,881
And slow.
158
00:11:14,507 --> 00:11:17,181
- What the hell?
- Noise will give away our location.
159
00:11:21,598 --> 00:11:26,820
I hope you never have to use it.
You take a life, it changes a person.
160
00:11:28,062 --> 00:11:29,564
So, what if you need to shoot?
161
00:11:32,984 --> 00:11:34,236
Silencer.
162
00:11:37,906 --> 00:11:41,581
- Hi.
- Hi. Heh.
163
00:11:41,743 --> 00:11:44,872
I never thought we'd meet in person
and now you're here.
164
00:11:45,538 --> 00:11:47,836
Obviously, I've got questions.
165
00:11:50,335 --> 00:11:53,885
- What?
- I saw you fall.
166
00:11:54,047 --> 00:11:57,847
Satellite surveillance. I'm sorry.
167
00:11:58,009 --> 00:12:00,683
You've seen a lot of other stuff too.
168
00:12:01,304 --> 00:12:02,521
Yeah, that file you sent me
169
00:12:02,680 --> 00:12:05,854
was everything Aktaion had
on the dome from day one.
170
00:12:06,017 --> 00:12:07,394
Why'd you dump it?
171
00:12:07,560 --> 00:12:09,233
I thought maybe one day
we'd need it.
172
00:12:09,395 --> 00:12:12,114
And the folder
with the MIT time-lock level encryption?
173
00:12:12,273 --> 00:12:13,320
Who's gonna need that?
174
00:12:14,859 --> 00:12:15,906
What?
175
00:12:16,069 --> 00:12:18,322
An unnamed folder's buried
in those files.
176
00:12:18,488 --> 00:12:21,833
- Someone worked very hard to hide it.
- I didn't know it was there.
177
00:12:21,991 --> 00:12:23,163
Do you think you can open it?
178
00:12:24,786 --> 00:12:29,462
Okay, legend, I want to watch.
See Hunter the Hacktivist in action.
179
00:12:32,252 --> 00:12:35,256
Lily, last time I saw you, you grabbed
a hand cannon and booked it.
180
00:12:36,130 --> 00:12:39,680
Someone was chasing you
and you ran through the red door.
181
00:12:39,842 --> 00:12:42,891
It's the only way to get here.
What is it?
182
00:12:43,429 --> 00:12:47,525
I want to tell you, but I need to run it
by Hektor first, okay?
183
00:12:49,227 --> 00:12:50,649
Trust me.
184
00:12:52,981 --> 00:12:55,075
Oh, my God.
185
00:12:55,233 --> 00:12:56,906
- I warned Marston.
- Yeah.
186
00:12:57,443 --> 00:13:00,162
Oh, it's probably a raid.
You saw the way they came after us.
187
00:13:00,321 --> 00:13:02,369
What was Marston doing here?
Why wasn't he with you?
188
00:13:02,532 --> 00:13:05,035
Hey, hey. I rescued him
from those zombies, okay?
189
00:13:05,201 --> 00:13:07,169
I told him to come with us
to the funeral parlor,
190
00:13:07,328 --> 00:13:08,830
he wouldn't be safe here.
191
00:13:08,997 --> 00:13:11,591
He said he needed to get back
to his lab.
192
00:13:11,749 --> 00:13:13,547
Damn it.
193
00:13:14,669 --> 00:13:16,467
If he's dead
and his samples are destroyed,
194
00:13:16,629 --> 00:13:18,427
then everything
I came here for is gone.
195
00:13:21,259 --> 00:13:22,602
What'd you come here for?
196
00:13:28,474 --> 00:13:30,317
All right.
197
00:13:31,436 --> 00:13:35,236
There's no more to see here.
Sorry about your friend.
198
00:13:35,398 --> 00:13:38,277
Sorry doesn't mean a damn thing.
This isn't about Marston anymore.
199
00:13:38,443 --> 00:13:40,662
This is about all of those people.
It's about your son.
200
00:13:41,779 --> 00:13:44,908
- What about Junior?
- He was one of the first infected.
201
00:13:45,074 --> 00:13:46,951
This is it. This is it, bud.
202
00:13:48,119 --> 00:13:51,874
We are putting Humpty Dumpty
back together again.
203
00:13:54,792 --> 00:13:56,590
Looks like a perfect fit.
204
00:13:59,130 --> 00:14:03,010
This makes everything
we've done worth it.
205
00:14:15,772 --> 00:14:17,240
Look.
206
00:14:23,821 --> 00:14:25,448
It's working.
207
00:14:27,033 --> 00:14:31,129
This is the beginning.
Clean, unlimited energy for the world.
208
00:14:31,287 --> 00:14:33,381
Unlimited clean money for us.
209
00:14:42,757 --> 00:14:45,510
Patrick. Patrick, what are you doing?
210
00:14:45,676 --> 00:14:46,928
Uh...
211
00:14:48,513 --> 00:14:51,312
- There's something drawing me to it--
- Patrick.
212
00:14:52,266 --> 00:14:54,735
- Patrick, what are you doing?
- Wants me to touch it.
213
00:14:54,894 --> 00:14:57,613
Patrick, don't! Remember Alaska!
214
00:15:02,276 --> 00:15:05,997
Patrick! No, Patrick! Patrick!
215
00:15:07,281 --> 00:15:09,283
Patrick!
216
00:15:13,079 --> 00:15:14,547
And so your friend's an idiot.
217
00:15:14,705 --> 00:15:16,423
What does that have
to do with my son?
218
00:15:17,166 --> 00:15:20,261
After Patrick touched the egg,
he deteriorated.
219
00:15:20,420 --> 00:15:23,674
I hired one of the world's leading
epidemiologists to investigate.
220
00:15:23,840 --> 00:15:26,184
- Marston?
- That's what he was doing here.
221
00:15:26,342 --> 00:15:27,434
Finding a cure.
222
00:15:27,593 --> 00:15:32,349
Without him, without DNA
he collected from Christine Price...
223
00:15:42,608 --> 00:15:44,076
And you.
224
00:15:45,278 --> 00:15:47,656
He e-mailed us meticulous notes.
You gave him a hard time.
225
00:15:47,822 --> 00:15:49,244
After that, I never saw him again.
226
00:15:50,324 --> 00:15:52,076
We didn't have any eyes
inside the house.
227
00:15:52,243 --> 00:15:55,838
No satellite images of his kidnapping.
228
00:15:56,789 --> 00:15:59,588
We wanted to move
when this raid happened.
229
00:16:00,918 --> 00:16:02,044
Blind spots.
230
00:16:04,213 --> 00:16:05,260
And you.
231
00:16:07,091 --> 00:16:11,847
And you're a killer.
Men, women, young, old.
232
00:16:12,388 --> 00:16:13,981
Your hands are soaked
with their blood.
233
00:16:14,140 --> 00:16:17,770
Hey, just, uh,
calm down there, okay? Hey.
234
00:16:17,935 --> 00:16:19,278
You killed him.
235
00:16:19,437 --> 00:16:21,860
Marston wouldn't come back here
if he knew there was a threat.
236
00:16:22,023 --> 00:16:24,902
- Maybe Marston needed you, I don't.
- Wait, wait, wait.
237
00:16:25,943 --> 00:16:28,071
Shoot me
and you'll never get what you want.
238
00:16:32,074 --> 00:16:33,826
What's the first thing
your company does
239
00:16:33,993 --> 00:16:35,961
when they send a unit
into the Khyber Pass, huh?
240
00:16:36,370 --> 00:16:42,002
Find a villager, a local, who can
tell them things that no satellite can,
241
00:16:42,168 --> 00:16:44,671
access intel.
242
00:16:45,630 --> 00:16:51,433
Christine's DNA, whatever you need,
I'm the only one that can get it.
243
00:16:59,685 --> 00:17:01,062
I'm here now.
244
00:17:02,605 --> 00:17:07,452
No blind spots.
You better deliver.
245
00:17:26,754 --> 00:17:28,802
Look, nothing you do to me
will make me help you.
246
00:17:28,965 --> 00:17:31,263
There's no reason for you not to help.
247
00:17:34,428 --> 00:17:39,730
The Resistance has been killed.
Including Julia, thanks to Barbie.
248
00:17:39,892 --> 00:17:42,816
- Is that true?
- It's true.
249
00:17:42,979 --> 00:17:45,698
Joe, it's time
you started working with us.
250
00:17:45,856 --> 00:17:47,824
You're fighting for nobody
but yourself.
251
00:17:47,984 --> 00:17:50,112
There's nothing left for you
but the Kinship.
252
00:17:50,278 --> 00:17:51,996
- That's enough.
- Go to hell.
253
00:17:54,407 --> 00:17:57,456
That's enough. I said, that's enough.
254
00:17:58,703 --> 00:18:01,422
Get out of here.
He's never going to listen to you.
255
00:18:02,873 --> 00:18:05,797
Good cop, bad cop. I get it.
256
00:18:11,591 --> 00:18:15,562
Joe. I am not one of them, okay?
It's really me.
257
00:18:15,720 --> 00:18:19,145
I didn't kill Julia.
She's the one that brought me back.
258
00:18:20,683 --> 00:18:23,277
What about Norrie?
And the others?
259
00:18:24,103 --> 00:18:26,697
I'm hoping they're still alive,
but we gotta get you out of here.
260
00:18:26,856 --> 00:18:28,483
I fell for this before with Sam.
261
00:18:31,027 --> 00:18:37,160
Look, I promise you this is real.
Come meet Julia with me.
262
00:18:39,076 --> 00:18:40,919
Joe, this is me.
263
00:18:41,078 --> 00:18:43,957
It's the same guy that found you
at the Sweetbriar after Angie died.
264
00:18:44,832 --> 00:18:47,255
I was there for you then,
I am here for you now.
265
00:18:50,004 --> 00:18:53,258
If I was one of them, wouldn't I want
you to stay here and build this thing?
266
00:18:53,424 --> 00:18:58,225
All right, point taken.
Welcome back.
267
00:18:58,387 --> 00:19:01,641
So the dome. ls it calcifying?
268
00:19:03,142 --> 00:19:05,941
Yes. And it's sealing up.
269
00:19:06,103 --> 00:19:08,697
Air's not gonna get through
and we'll suffocate.
270
00:19:09,440 --> 00:19:11,943
Barbie, I have to stay
and build this device.
271
00:19:12,109 --> 00:19:14,328
What are you talking about, stay?
272
00:19:14,487 --> 00:19:17,206
I hate to help the Kinship,
but it's the only way out of here.
273
00:19:18,032 --> 00:19:22,833
And if I work with them and figure out
how to build it, then everyone's free.
274
00:19:24,246 --> 00:19:25,589
And then what?
275
00:19:25,748 --> 00:19:27,716
I mean, Christine's gotta have
other plans for us
276
00:19:27,875 --> 00:19:31,596
- once this dome comes down.
- Well, I don't know.
277
00:19:32,463 --> 00:19:36,218
But the longer we both work with them,
the better our chances of finding out.
278
00:19:38,552 --> 00:19:42,523
You know what's going to happen
to you after you build this thing?
279
00:19:42,682 --> 00:19:46,152
- Once they don't need you anymore.
- I'll be killed.
280
00:19:46,811 --> 00:19:51,817
But if I don't do this, we're all dead.
281
00:20:00,533 --> 00:20:01,625
Joe's gonna work with us.
282
00:20:01,784 --> 00:20:04,003
- You sure he's not--?
- He's not your concern anymore.
283
00:20:04,161 --> 00:20:06,880
- Put Sam on it.
- Copy that.
284
00:20:10,167 --> 00:20:15,219
Let me explain something to you.
That back in there?
285
00:20:16,006 --> 00:20:20,102
That wasn't good cop, bad cop.
This Kinship has a hierarchy.
286
00:20:20,261 --> 00:20:22,389
We all have our place.
287
00:20:24,640 --> 00:20:26,483
Remember yours.
288
00:20:27,101 --> 00:20:28,148
Where are you going?
289
00:20:29,562 --> 00:20:33,612
If you're headed to see Eva,
Christine said don't disturb them.
290
00:20:33,774 --> 00:20:37,153
- I already told you that.
- Eva's pregnant with my child.
291
00:20:37,319 --> 00:20:39,287
I'm gonna make sure she's okay.
292
00:20:41,073 --> 00:20:45,544
What did it feel like?
When you killed Julia.
293
00:20:54,086 --> 00:20:58,057
Like I gave a great gift to our cause.
294
00:21:00,176 --> 00:21:01,598
This stuff is gonna save Junior?
295
00:21:01,761 --> 00:21:03,479
We'll infuse the serum
with Christine's DNA,
296
00:21:03,637 --> 00:21:05,355
which contains a pure form
of the infection.
297
00:21:05,514 --> 00:21:07,482
- Once injected, infection--
- Sounds like voodoo.
298
00:21:07,641 --> 00:21:09,894
It's based on cutting-edge research.
299
00:21:10,060 --> 00:21:12,654
Two days ago, I infiltrated Town Hall
and almost assassinated
300
00:21:12,813 --> 00:21:14,781
one of the Kinship's
highest ranking citizens.
301
00:21:14,940 --> 00:21:17,034
Let's just say I'm not one
of their favorite people.
302
00:21:17,193 --> 00:21:18,570
- Hard to believe.
- I go in there
303
00:21:18,736 --> 00:21:21,785
and get your sample from Christine,
it's a big risk.
304
00:21:21,947 --> 00:21:24,120
I don't know
if this so-called "cure" is worth it.
305
00:21:24,283 --> 00:21:26,706
We can do it without you.
Three of my men were SEAL team.
306
00:21:26,869 --> 00:21:29,793
Ooh, good luck.
It's your guys against 2,000.
307
00:21:29,955 --> 00:21:31,707
You know, Jim,
you're not doing us a favor.
308
00:21:31,874 --> 00:21:33,876
Last time I checked,
your backup was pretty weak.
309
00:21:34,043 --> 00:21:37,092
Besides, if you care anything about
your son, it's a risk you'll wanna take.
310
00:21:37,254 --> 00:21:41,760
Trust me. Because what can happen
will scare the living hell out of you.
311
00:21:45,805 --> 00:21:48,149
I can't breathe.
312
00:21:48,307 --> 00:21:53,313
Pink stars, so beautiful.
Pink stars falling.
313
00:21:53,479 --> 00:21:55,777
Falling in lines. Falling in lines.
314
00:21:55,940 --> 00:21:59,240
Patrick. Nothing's falling, okay?
You're safe here.
315
00:21:59,401 --> 00:22:02,951
Launch them. Hurry.
After the queen is born!
316
00:22:03,113 --> 00:22:07,243
- The war begins! Hurry!
- Listen to me. Listen to me.
317
00:22:07,409 --> 00:22:09,832
I've got a team on this, okay?
They're the best in the world.
318
00:22:09,995 --> 00:22:12,168
We're gonna find a way
to get you better.
319
00:22:14,083 --> 00:22:17,883
The eggs are important.
You've got to keep going.
320
00:22:20,840 --> 00:22:22,092
He's hurting himself.
321
00:22:23,259 --> 00:22:28,140
Hey. We've gotta keep him restrained.
It's for his own good.
322
00:22:29,056 --> 00:22:31,150
I'll be outside.
323
00:22:32,142 --> 00:22:38,866
Hey. Hey, Papa-dop.
I brought something, listen, listen.
324
00:22:40,359 --> 00:22:43,363
Remember every Sunday
we'd go to that coffee shop?
325
00:22:44,280 --> 00:22:47,329
Read the paper and go to a movie?
Do you remember that?
326
00:22:51,412 --> 00:22:55,042
I thought maybe
this smell could take you back there.
327
00:23:06,844 --> 00:23:12,192
You'd tell me,
"Plenty of time later in life for caffeine.
328
00:23:14,143 --> 00:23:17,943
One day I'll be happy if that's
the only drug you ever take."
329
00:23:21,734 --> 00:23:23,202
Dad?
330
00:23:25,696 --> 00:23:26,822
Do you remember that?
331
00:23:29,617 --> 00:23:33,872
It's time! It's coming.
332
00:23:34,496 --> 00:23:38,376
We will live on!
333
00:23:43,797 --> 00:23:45,299
We couldn't save him.
334
00:23:46,634 --> 00:23:49,137
Oh, it's a touching story.
Is any of it true?
335
00:23:49,303 --> 00:23:51,806
- Why would that be a lie?
- I don't know.
336
00:23:51,972 --> 00:23:55,647
Maybe someone's trying
to pluck on my heartstrings, uh,
337
00:23:55,809 --> 00:23:57,732
so they can further
their own agenda.
338
00:23:58,270 --> 00:24:00,443
The only agenda we have
is to cure this town.
339
00:24:01,899 --> 00:24:05,449
I know enough about your company
to suspect that ain't the case.
340
00:24:05,611 --> 00:24:07,409
Jim, Junior's been infected
for about a week.
341
00:24:07,571 --> 00:24:09,448
The longer you wait, the worse it'll get.
342
00:24:09,615 --> 00:24:12,118
What happened to Patrick
will happen to your son.
343
00:24:14,745 --> 00:24:16,964
- Freeze! Don't move!
- Hold it right there.
344
00:24:17,122 --> 00:24:19,420
- Don't shoot. Don't shoot.
- Indy!
345
00:24:19,583 --> 00:24:23,463
Hey. There you are, boy.
Hey, Indy, how are you?
346
00:24:23,629 --> 00:24:28,851
Hey, aw, what happened?
Don't you worry, I know who did this.
347
00:24:29,009 --> 00:24:31,512
Hey, Jim. Over here?
348
00:24:33,973 --> 00:24:37,694
Drop your weapons.
Raggedy Ann's with us.
349
00:24:38,477 --> 00:24:40,605
Lower your weapons.
350
00:24:43,357 --> 00:24:46,577
- You don't look like you killed a man.
- Didn't have to.
351
00:24:46,735 --> 00:24:49,534
I got through to Barbie.
Whatever infected him, it's gone.
352
00:24:49,697 --> 00:24:51,074
That's impossible.
353
00:24:51,240 --> 00:24:53,663
- And you are?
- Hektor Martin.
354
00:24:53,826 --> 00:24:56,500
Hektor founded Aktaion.
He's come bearing gifts.
355
00:24:57,621 --> 00:24:59,589
Cure for said infection.
356
00:24:59,748 --> 00:25:01,546
Well, whatever you brought,
we don't need it.
357
00:25:02,167 --> 00:25:05,512
Dale Barbara isn't better.
He's in a dormant phase.
358
00:25:05,671 --> 00:25:07,890
Once the infection's in a person,
it's there forever.
359
00:25:09,049 --> 00:25:11,051
- It's like chicken pox.
- Exactly.
360
00:25:11,218 --> 00:25:12,344
It can recur any time.
361
00:25:12,511 --> 00:25:15,264
It happened to my partner after he
touched an egg we found in Mexico.
362
00:25:15,431 --> 00:25:18,731
Once the dormant phase has
disappeared, the infection won out.
363
00:25:18,892 --> 00:25:22,442
That was a different egg.
So was the one in Alaska.
364
00:25:22,604 --> 00:25:24,698
You have no proof
that what happened to your partner
365
00:25:24,857 --> 00:25:26,530
or those scientists will happen here.
366
00:25:29,987 --> 00:25:32,285
Could I talk to you inside, alone?
367
00:25:36,285 --> 00:25:38,287
Julia.
368
00:25:39,455 --> 00:25:40,707
What if Hektor is right?
369
00:25:40,873 --> 00:25:44,093
If this infection can come back,
then we should go get Joe and Barbie
370
00:25:44,251 --> 00:25:45,719
so they can be cured.
371
00:25:46,545 --> 00:25:49,594
We don't know Hektor.
Or if what he's saying is true.
372
00:25:49,757 --> 00:25:52,135
But we do know Barbie and Joe.
373
00:25:52,301 --> 00:25:54,975
Barbie is the same guy
he was before the cocoons.
374
00:25:55,137 --> 00:25:56,764
- Isn't Joe?
- Yes,
375
00:25:56,930 --> 00:25:59,729
but Sam was himself too
and then after he was with Christine,
376
00:25:59,892 --> 00:26:01,360
he went back to being one of them.
377
00:26:01,518 --> 00:26:03,236
But Joe is strong. He's like you.
378
00:26:04,229 --> 00:26:07,824
Right after the cocoons,
I was with all of them
379
00:26:07,983 --> 00:26:12,580
- and I felt this pull to the Kinship.
- Barbie is at Town Hall.
380
00:26:12,738 --> 00:26:15,787
He'll find Joe and they'll come back.
We just need to trust them.
381
00:26:17,367 --> 00:26:19,415
Good work leaving the clue
at the funeral parlor.
382
00:26:19,578 --> 00:26:20,955
The baby bottle was brilliant.
383
00:26:21,872 --> 00:26:27,424
I was looking out for you.
And now I wanna do the same for Joe.
384
00:26:28,045 --> 00:26:31,640
Why are you working with the people
who captured and tortured you?
385
00:26:31,799 --> 00:26:33,893
After everything that has happened
under this dome,
386
00:26:34,051 --> 00:26:35,928
now Aktaion's here to help?
I don't think so.
387
00:26:36,553 --> 00:26:40,478
I don't trust them, but they didn't blow
my brains out, okay?
388
00:26:40,641 --> 00:26:42,735
And on the outside chance
they do have a cure,
389
00:26:42,893 --> 00:26:45,066
Junior's gonna be first in line.
390
00:26:45,229 --> 00:26:47,357
But don't you want a vial waiting
for your boyfriend?
391
00:26:47,523 --> 00:26:49,992
I told you, he doesn't need it.
Love saved him.
392
00:26:50,150 --> 00:26:53,074
- Yeah, go ahead and laugh.
- Heh-heh. Love saved him, I see.
393
00:26:53,237 --> 00:26:55,615
Yeah, so love trumps five years
of medical research?
394
00:26:56,240 --> 00:26:59,414
I tell you, I have a thousand dollars
that Barbie's back at Town Hall
395
00:26:59,576 --> 00:27:02,580
- making more babies with Eva.
- She's still alive?
396
00:27:02,746 --> 00:27:04,214
What happened to plan B?
397
00:27:04,373 --> 00:27:06,171
Didn't work out.
398
00:27:08,460 --> 00:27:10,758
Ah. Hell.
399
00:27:10,921 --> 00:27:13,390
I'll be back.
I gotta go meet Barbie.
400
00:27:14,675 --> 00:27:17,849
Joe's a double agent
and all we have to do is stay alive
401
00:27:18,011 --> 00:27:21,060
until he builds Christine's device,
assuming it works?
402
00:27:21,223 --> 00:27:24,477
- Well, it better.
- Because the dome is calcifying.
403
00:27:24,643 --> 00:27:28,398
If it doesn't come down,
then we're all dead.
404
00:27:30,482 --> 00:27:32,860
And Aktaion's alleged cure,
that won't even matter.
405
00:27:33,777 --> 00:27:35,495
All right, you ready
to go meet Hektor?
406
00:27:37,489 --> 00:27:42,370
Actually, there's something else
that I need to do.
407
00:27:44,413 --> 00:27:47,007
Christine took Eva up
to Jacobsen's farm.
408
00:27:47,166 --> 00:27:48,793
And you wanna go out there.
409
00:27:50,627 --> 00:27:52,345
I'm just worried about the baby.
410
00:27:56,300 --> 00:27:57,517
Is that all?
411
00:27:58,927 --> 00:28:00,019
Julia.
412
00:28:00,179 --> 00:28:01,726
How was it being back
with the Kinship?
413
00:28:01,889 --> 00:28:06,269
- Did you feel any kind of a pull?
- No, there was nothing at all.
414
00:28:10,230 --> 00:28:12,528
I don't want you to go.
415
00:28:12,691 --> 00:28:15,820
I want you to come back
to the Resistance with me.
416
00:28:16,612 --> 00:28:21,413
But I understand why you need to.
I respect it.
417
00:28:22,492 --> 00:28:24,870
You're gonna be a great father.
418
00:28:28,373 --> 00:28:30,501
The baby, I just wanted that to be us.
419
00:28:31,585 --> 00:28:33,508
I know.
420
00:28:34,755 --> 00:28:36,382
Me too.
421
00:28:38,133 --> 00:28:42,309
But, Julia, I am with you.
422
00:28:42,471 --> 00:28:47,728
- Now you need to trust me.
- I do. I just don't trust them.
423
00:28:49,686 --> 00:28:54,567
- When will you be back?
- As soon as I can. Okay?
424
00:29:11,208 --> 00:29:12,755
Stop touching me.
425
00:29:12,918 --> 00:29:14,920
I'm tired of being cooped up
in this filthy barn.
426
00:29:15,087 --> 00:29:17,306
- Eva, try to relax.
- I can't.
427
00:29:17,464 --> 00:29:20,263
Where's Dale?
He left to kill Julia hours ago.
428
00:29:20,425 --> 00:29:21,597
What if he couldn't do it?
429
00:29:21,760 --> 00:29:24,183
What if they're out there
right now together?
430
00:29:24,346 --> 00:29:26,189
The anxiety you're feeling is normal.
431
00:29:26,348 --> 00:29:30,069
About becoming a mother, about
the unknown, I felt the same way.
432
00:29:30,227 --> 00:29:31,649
- This is different.
- Of course.
433
00:29:32,271 --> 00:29:33,614
You're carrying the queen.
434
00:29:34,356 --> 00:29:41,205
But Barbie is your mate and once
he sees you, he'll never leave again.
435
00:29:53,125 --> 00:29:54,752
Christine is making sure of it.
436
00:30:08,432 --> 00:30:10,309
Charlotte.
437
00:30:12,936 --> 00:30:14,563
You're the first.
Are you ready?
438
00:30:15,564 --> 00:30:16,656
Yes.
439
00:30:17,524 --> 00:30:19,276
Come here.
440
00:30:20,736 --> 00:30:24,832
The queen needs you.
So don't be frightened.
441
00:30:25,615 --> 00:30:28,994
What happens next will be beautiful.
442
00:30:57,564 --> 00:30:58,816
This is it?
443
00:30:58,982 --> 00:31:01,531
How am I supposed to figure this out
without the proper tools?
444
00:31:01,693 --> 00:31:05,414
- There are seven amethysts here.
- It'll have to do.
445
00:31:05,947 --> 00:31:07,494
That's all you could get, isn't it?
446
00:31:07,657 --> 00:31:11,127
Because you're that low
on the totem pole. Babysitter duty.
447
00:31:11,286 --> 00:31:13,505
Just a slave
who does whatever he's told.
448
00:31:13,663 --> 00:31:16,633
Hell, you even have to do
whatever I tell you.
449
00:31:23,673 --> 00:31:25,801
Your words don't mean
anything to me.
450
00:31:26,426 --> 00:31:30,181
When I gave myself to the Kinship,
my guilt, my shame
451
00:31:30,347 --> 00:31:31,894
and the need
for your forgiveness melted--
452
00:31:33,350 --> 00:31:34,602
What are you doing?
453
00:31:34,768 --> 00:31:38,193
Isolating frequencies,
trying to see if I can break that bowl.
454
00:31:38,355 --> 00:31:40,528
- Is that necessary?
- It is if I say so.
455
00:31:54,663 --> 00:31:56,791
- You're alive.
- I'm hugging you, aren't I?
456
00:31:56,957 --> 00:31:59,460
- Is that a gun?
- Yeah, I'm breaking you out.
457
00:31:59,626 --> 00:32:03,347
Okay, if we distract Sam, then you
can go out that door by the old jail.
458
00:32:04,756 --> 00:32:06,303
What is that? Are you helping them?
459
00:32:06,466 --> 00:32:08,434
Yeah, but I'm not one of them.
Look, it's me.
460
00:32:08,593 --> 00:32:10,015
Look how happy I am to see you.
461
00:32:10,178 --> 00:32:13,352
- Well, then why are you doing this?
- My theory was right.
462
00:32:13,515 --> 00:32:15,392
The schematic shows how
to bring the dome down.
463
00:32:15,559 --> 00:32:18,028
And then we can finally be together
out of Chester's Mill,
464
00:32:18,186 --> 00:32:19,938
in the real world,
not same fake-ass reality
465
00:32:20,105 --> 00:32:22,107
where someone's pulling our strings.
466
00:32:22,274 --> 00:32:26,404
- So you're gonna stay here then?
- I've got Barbie looking out for me.
467
00:32:26,570 --> 00:32:28,368
And it's kind of badass.
468
00:32:30,574 --> 00:32:35,000
Yeah, it is kind of badass.
Come here.
469
00:32:37,914 --> 00:32:40,337
Look, you gotta go.
Sam could come back any time.
470
00:32:40,500 --> 00:32:42,047
Okay.
471
00:32:48,550 --> 00:32:51,474
Guilt's a powerful motivator, isn't it?
472
00:32:54,681 --> 00:32:56,433
This dome is here because of you.
473
00:32:58,560 --> 00:33:01,279
I saw that footage of Christine and Eva
when they found the egg
474
00:33:01,438 --> 00:33:02,860
and what happened next.
475
00:33:06,318 --> 00:33:07,865
They work for you.
476
00:33:09,446 --> 00:33:12,416
Yeah, when I sent them in, I had
no idea that a dome would come down.
477
00:33:12,574 --> 00:33:14,201
It never happened before.
478
00:33:14,367 --> 00:33:16,244
But you did know
they could get infected.
479
00:33:17,913 --> 00:33:20,541
That's why we kept working on a cure.
480
00:33:21,416 --> 00:33:24,340
I couldn't save my best friend,
but maybe I can save the 2,000 people
481
00:33:24,503 --> 00:33:25,971
that we put under here.
482
00:33:31,676 --> 00:33:35,101
I got something for you. It's bigger
than a cure for this infection.
483
00:33:35,972 --> 00:33:38,066
There's a way out of here.
484
00:33:39,726 --> 00:33:41,728
- How?
- Christine Price.
485
00:33:42,562 --> 00:33:45,406
She's planning on bringing
the dome down.
486
00:33:45,565 --> 00:33:50,071
I saw a schematic, maybe
that drawing's the key, I don't know.
487
00:33:50,237 --> 00:33:52,786
And they kidnapped Joe McAllister.
488
00:33:52,948 --> 00:33:55,042
He's a smart kid
who's already working on a way out.
489
00:33:55,200 --> 00:33:56,417
So, what are you proposing?
490
00:33:56,576 --> 00:34:01,047
I get you the DNA sample you need
to complete your formula,
491
00:34:01,831 --> 00:34:03,708
you cure the town.
492
00:34:04,543 --> 00:34:09,640
When the dome comes down,
we're both heroes. Deal?
493
00:34:12,217 --> 00:34:13,343
Yeah. Deal.
494
00:34:17,097 --> 00:34:18,144
Hektor.
495
00:34:20,308 --> 00:34:24,063
Don't get any ideas
about double-crossing me.
496
00:34:39,619 --> 00:34:40,871
Hey, hold up.
497
00:34:42,414 --> 00:34:45,338
- Let me in!
- Hold up! Hey!
498
00:35:07,439 --> 00:35:09,407
Go on, she's kicking.
499
00:35:09,566 --> 00:35:11,694
- Wow.
- Ha-ha-ha.
500
00:35:12,569 --> 00:35:14,947
Christine made it happen.
501
00:35:15,113 --> 00:35:19,209
With the help
of some very young devoted women.
502
00:35:20,827 --> 00:35:22,795
I don't even know what to say.
503
00:35:24,414 --> 00:35:26,132
Your face says it all.
504
00:35:28,251 --> 00:35:30,754
Dale, we're gonna be a family.
505
00:35:30,920 --> 00:35:34,424
Our daughter's destined for greatness
and she's gonna be here any day.
506
00:35:34,591 --> 00:35:36,184
We need to make sure she's safe.
507
00:35:37,218 --> 00:35:39,312
Yeah, of course.
508
00:35:42,140 --> 00:35:45,519
Did you take care of Julia?
Is she dead?
509
00:35:48,938 --> 00:35:51,236
Julia won't be a problem anymore.
510
00:35:57,697 --> 00:36:04,296
- Is something wrong?
- No. No, hey.
511
00:36:05,747 --> 00:36:08,921
I am just excited about this
as you are.
512
00:36:10,835 --> 00:36:12,553
Come here.
513
00:36:19,094 --> 00:36:21,313
- You find anything under the cabin?
- No.
514
00:36:21,471 --> 00:36:23,473
But something real bad
went down inside.
515
00:36:24,557 --> 00:36:27,561
Yeah, but that doesn't mean
that Julia's dead.
516
00:36:27,727 --> 00:36:30,571
Barbie said he buried her around here,
but there's no grave.
517
00:36:31,648 --> 00:36:36,404
- You think we should keep looking?
- You know what I think?
518
00:36:36,569 --> 00:36:39,618
I think Barbie lied.
He's a traitor to the Kinship.
519
00:36:39,781 --> 00:36:41,829
You go back to town.
I'm telling Christine.
520
00:36:47,038 --> 00:36:49,291
What are you for?
521
00:37:16,025 --> 00:37:17,902
Okay, Lily, let's crack this folder.
522
00:37:19,320 --> 00:37:21,038
Let's play.
523
00:37:42,510 --> 00:37:46,356
Lily's dad?
I thought he was dead.
524
00:37:47,474 --> 00:37:51,274
This--? This was four days ago.
525
00:37:52,645 --> 00:37:57,071
- What Jim said about a way out?
- Lily.
526
00:37:57,609 --> 00:37:59,828
I know when we came here,
we thought it would be forever,
527
00:37:59,986 --> 00:38:04,332
but if he's right, we could have
a happily ever after.
528
00:38:04,491 --> 00:38:05,538
We know too much.
529
00:38:06,618 --> 00:38:08,712
I promised your father
that I'd keep you safe.
530
00:38:08,870 --> 00:38:10,747
This is the only place
that nobody can get to us
531
00:38:10,914 --> 00:38:15,420
so deal or no deal, I'm gonna do
whatever it takes to make sure
532
00:38:15,585 --> 00:38:17,132
that this dome never comes down.
533
00:38:45,657 --> 00:38:47,785
The team is all geared up
for Chester's Mill.
534
00:38:47,951 --> 00:38:50,454
- Confirming your supply order.
- As much as we can carry.
535
00:38:50,620 --> 00:38:53,339
We're not coming back.
I'm sealing off this wing.
536
00:38:53,498 --> 00:38:56,342
- Is the red door set?
- Explosives are all in place.
537
00:38:56,501 --> 00:38:59,300
Military will not be able to follow us.
538
00:39:25,363 --> 00:39:27,991
I have to go.
I can't take you with us.
539
00:39:28,157 --> 00:39:30,831
I promise, I'll keep Lily safe, okay?
540
00:39:36,249 --> 00:39:39,048
- I'm sorry, Patrick.
- Hektor.
541
00:39:39,794 --> 00:39:42,889
Hektor!
542
00:40:24,339 --> 00:40:26,467
Julia. What are you doing here?
543
00:40:26,633 --> 00:40:28,055
Never mind that.
What are you doing?
544
00:40:28,217 --> 00:40:29,434
What happened to those girls?
545
00:40:29,594 --> 00:40:31,642
They pledged their vitality
to the queen
546
00:40:31,804 --> 00:40:33,898
and safeguarded the future
of the Kinship.
547
00:40:34,057 --> 00:40:35,775
- You mean they were sacrificed.
- Guard!
548
00:40:35,934 --> 00:40:37,811
Harriet.
549
00:40:37,977 --> 00:40:41,572
- Don't, I'm your friend, okay?
- You're a threat to Eva's baby, Julia.
550
00:40:41,731 --> 00:40:43,278
And you must be taken care of.
Guards!
551
00:40:53,368 --> 00:40:54,620
Come on.
552
00:40:59,582 --> 00:41:02,506
Let's go share our good news
with the town.
553
00:41:02,669 --> 00:41:05,297
I'm sure they'll be as happy as we are.
554
00:41:08,500 --> 00:41:16,500
Ripped By mstoll
44680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.