All language subtitles for Under.The.Dome.S03E09.Plan.B.EAC3.5.1.1080p.Bluray.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,387 Three weeks ago, an invisible dome 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,389 crashed down on Chester's Mill, 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 cutting us off from the rest of the world. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,019 The dome has tested our limits, 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,102 forcing each of us to confront our own personal demons: 6 00:00:14,848 --> 00:00:15,895 rage, 7 00:00:17,059 --> 00:00:18,686 grief, 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,654 - fear. - My God. 9 00:00:23,315 --> 00:00:25,443 Now, in order to survive, we must battle 10 00:00:25,609 --> 00:00:27,532 our most dangerous adversary: 11 00:00:27,986 --> 00:00:30,114 the enemy within. 12 00:00:31,114 --> 00:00:32,661 Why do we need these amethysts? 13 00:00:32,824 --> 00:00:34,167 They power the dome. 14 00:00:34,326 --> 00:00:36,078 If we bring the amethysts above ground, 15 00:00:36,245 --> 00:00:37,667 I'm hoping we can recharge. 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,708 Christine has some sort of a schematic in her office. 17 00:00:40,874 --> 00:00:41,966 I don't know what it's for, 18 00:00:42,125 --> 00:00:44,002 but those amethysts are definitely part of it. 19 00:00:44,169 --> 00:00:46,422 Think you can plant the explosives and get out in time? 20 00:00:46,588 --> 00:00:47,760 Yeah, not a problem. 21 00:00:50,717 --> 00:00:52,014 Norrie, stop! 22 00:00:54,263 --> 00:00:57,267 My mom sacrificed herself so that her child could live. 23 00:00:57,432 --> 00:00:59,309 You set off those bombs, didn't you? 24 00:00:59,476 --> 00:01:02,855 The actions of this Resistance have threatened our very survival. 25 00:01:03,021 --> 00:01:04,568 We need to kill them all. 26 00:01:15,325 --> 00:01:17,327 Really open to suggestions here. 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,667 These seven geometric shapes on the schematic 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,252 could be the tunnel amethysts. 29 00:01:21,415 --> 00:01:23,759 This is serious. We hit the Kinship hard. 30 00:01:23,917 --> 00:01:26,090 They're gonna come at us with everything they've got. 31 00:01:33,885 --> 00:01:35,887 Shh. 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,396 Carolyn said the amethysts were important 33 00:01:44,563 --> 00:01:45,906 to the Kinship's survival. 34 00:01:46,064 --> 00:01:47,941 That's why Christine wanted them dug up. 35 00:01:48,609 --> 00:01:50,452 I'm not feeling great. Do you mind? 36 00:01:50,611 --> 00:01:52,079 Of course. We got this. 37 00:01:54,031 --> 00:01:57,035 She's taking Carolyn's death pretty hard. 38 00:01:57,492 --> 00:01:58,664 We all are. 39 00:02:02,497 --> 00:02:05,922 All right, one, two, three. 40 00:02:11,214 --> 00:02:12,761 All right, muzzles down. 41 00:02:12,924 --> 00:02:13,971 - Anything? - All clear. 42 00:02:14,343 --> 00:02:15,720 All clear. 43 00:02:15,886 --> 00:02:17,763 - Upstairs? - Yeah, upstairs clear. 44 00:02:20,766 --> 00:02:22,894 Where the hell are they? 45 00:02:25,103 --> 00:02:27,856 Norrie's not the only one creeped out we're in a funeral home. 46 00:02:29,441 --> 00:02:31,819 This could mean anything. 47 00:02:31,985 --> 00:02:35,990 The only person who can tell us what this design means is Christine. 48 00:02:38,200 --> 00:02:40,294 Torch the place. 49 00:02:41,286 --> 00:02:43,664 Hunter, focus on cracking the password 50 00:02:43,830 --> 00:02:47,175 on Christine's recorder. Maybe we'll find an answer there. 51 00:02:51,505 --> 00:02:52,927 John to Yoko. 52 00:02:54,174 --> 00:02:56,643 George and Ringo just torched the Aktaion house. 53 00:02:57,094 --> 00:02:58,892 Looks like Christine's out for blood. 54 00:02:59,554 --> 00:03:01,602 We can figure out our next move when you get back. 55 00:03:01,765 --> 00:03:03,859 Yeah, copy that. 56 00:03:07,896 --> 00:03:10,240 - What, they weren't there? - They knew we were coming. 57 00:03:11,108 --> 00:03:13,236 My bet is they're no longer on the island. 58 00:03:13,402 --> 00:03:15,245 - They could be anywhere. - We'll find them. 59 00:03:15,404 --> 00:03:18,157 Julia and Jim will pay for what they did. 60 00:03:19,324 --> 00:03:21,122 Tell Eva I'll be home soon. 61 00:03:24,871 --> 00:03:27,465 Oh, no. Oh, no, I'm not ready yet. 62 00:03:27,624 --> 00:03:29,422 Christine? 63 00:03:30,377 --> 00:03:32,300 - Christine, what is it? What's wrong? - Nothing. 64 00:03:33,463 --> 00:03:34,965 Oh, here, let me help. 65 00:03:35,132 --> 00:03:36,554 Here. 66 00:03:37,718 --> 00:03:38,935 Let me see, let me see. 67 00:03:40,137 --> 00:03:42,606 - Christine, what is this? - Eva. 68 00:03:43,598 --> 00:03:45,066 Remarkable. 69 00:03:46,059 --> 00:03:47,276 It's happened. 70 00:03:49,688 --> 00:03:50,735 What are you doing? 71 00:03:55,694 --> 00:03:57,822 You're pregnant. 72 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 Ripped By mstoll 73 00:04:13,003 --> 00:04:14,471 Hey. 74 00:04:16,882 --> 00:04:19,806 I'm sorry about this place. 75 00:04:19,968 --> 00:04:22,562 Jim thought no one would ever look for us here. 76 00:04:23,597 --> 00:04:26,066 I get it. It's just... 77 00:04:27,017 --> 00:04:28,485 a lot. 78 00:04:30,437 --> 00:04:33,691 Norrie, if I had known that you and Joe, or Carolyn, 79 00:04:33,857 --> 00:04:37,111 - were down in those tunnels, I never-- - It's not your fault. 80 00:04:38,361 --> 00:04:40,739 It's Christine's. 81 00:04:42,157 --> 00:04:44,535 And she's to blame for all of this. 82 00:04:47,621 --> 00:04:49,715 I promise you, 83 00:04:50,624 --> 00:04:52,843 your mother's death won't be in vain. 84 00:04:56,880 --> 00:04:59,554 I didn't wanna leave her. 85 00:05:01,134 --> 00:05:04,183 She was in so much pain. 86 00:05:09,142 --> 00:05:12,146 But at least she didn't die as one of those things. 87 00:05:15,065 --> 00:05:19,992 Because, even if it was just for a few minutes... 88 00:05:21,738 --> 00:05:24,287 I had my mom back. 89 00:05:24,825 --> 00:05:28,375 If you need anything, I'm here, okay? 90 00:05:29,538 --> 00:05:31,131 Okay. 91 00:05:38,255 --> 00:05:40,007 Julia. 92 00:05:41,091 --> 00:05:44,391 If there's any chance to get Barbie back, 93 00:05:45,011 --> 00:05:46,684 the real Barbie, 94 00:05:49,724 --> 00:05:51,977 you have to take it. 95 00:06:05,740 --> 00:06:08,289 How is this possible? We only slept together yesterday. 96 00:06:08,451 --> 00:06:12,752 You're carrying the new queen. This isn't any ordinary pregnancy. 97 00:06:13,582 --> 00:06:15,209 Hey. 98 00:06:15,959 --> 00:06:18,337 What's with the guards? Everything okay? 99 00:06:18,837 --> 00:06:21,056 I'll leave you two alone. 100 00:06:33,310 --> 00:06:34,778 What's happening? 101 00:06:35,395 --> 00:06:39,616 Remember right before we woke up from the cocoon world? 102 00:06:39,774 --> 00:06:41,617 - Right. - We were in the hospital. 103 00:06:42,527 --> 00:06:44,120 Yeah. 104 00:06:49,159 --> 00:06:51,878 - You're pregnant? - It's a girl. 105 00:06:56,166 --> 00:06:58,168 How? I mean... 106 00:06:59,502 --> 00:07:01,550 - Okay, okay. - Christine's certain, but I don't-- 107 00:07:01,713 --> 00:07:03,306 Sit down. 108 00:07:04,132 --> 00:07:05,725 But what's with the guards? 109 00:07:05,884 --> 00:07:08,137 It's a precaution. 110 00:07:08,303 --> 00:07:09,805 Big Jim and Julia could be anywhere, 111 00:07:10,180 --> 00:07:12,057 - and she might-- - Listen to me. 112 00:07:12,223 --> 00:07:15,318 Nothing is gonna happen to you or this baby. 113 00:07:15,894 --> 00:07:17,771 Understand me? 114 00:07:18,438 --> 00:07:20,566 You leave Julia to me. 115 00:07:22,609 --> 00:07:25,032 I still can't figure it out. 116 00:07:25,362 --> 00:07:27,785 Happy to report, the bees are back in Christine's bonnet. 117 00:07:28,490 --> 00:07:31,243 Just don't get too comfy. Eventually, we're gonna have to move again. 118 00:07:31,409 --> 00:07:33,503 - We're at war. - You said we'd be safe here. 119 00:07:33,662 --> 00:07:34,914 Yeah, I did. 120 00:07:35,080 --> 00:07:36,878 I'm also a student of history. 121 00:07:37,040 --> 00:07:39,463 When you're at war, always have an exit strategy. 122 00:07:39,626 --> 00:07:43,005 - Guys, you gotta hear this. - You cracked the password? 123 00:07:43,171 --> 00:07:47,017 So I rewound to the beginning. This is Christine's first entry. 124 00:07:47,175 --> 00:07:48,768 It's a shame we'll never meet, 125 00:07:48,927 --> 00:07:50,679 but these recordings are meant to guide you, 126 00:07:50,845 --> 00:07:53,394 to help you and your parents, Barbie and Eva, 127 00:07:53,556 --> 00:07:55,809 usher in a new generation, 128 00:07:55,976 --> 00:07:59,105 the next Kinship, with you as its queen. 129 00:07:59,270 --> 00:08:01,944 - Barbie and Eva, they're supposed to-- - Have a baby? 130 00:08:02,107 --> 00:08:05,236 That's been Christine's plan from the start? 131 00:08:07,404 --> 00:08:10,499 It was my idea to bring the amethyst here. 132 00:08:10,657 --> 00:08:12,580 It'll be guarded at all times. 133 00:08:12,742 --> 00:08:14,540 Good work, James. 134 00:08:14,703 --> 00:08:16,922 We can't afford to let anything happen to it. 135 00:08:17,080 --> 00:08:19,128 I just wish I could've stopped Big Jim. 136 00:08:19,290 --> 00:08:21,668 I'll keep searching, I'll find the Resistance and kill them. 137 00:08:21,835 --> 00:08:23,837 - Spare Joe. - But he's just as guilty 138 00:08:24,004 --> 00:08:26,006 - as the rest. - With only one amethyst remaining, 139 00:08:26,172 --> 00:08:28,391 adjustments will have to be made, and I need Joe's help. 140 00:08:28,550 --> 00:08:29,847 What about Sam? 141 00:08:30,010 --> 00:08:31,978 I went back to the bomb shelter, he wasn't there. 142 00:08:32,137 --> 00:08:35,937 I gave Sam a choice, he can either live among us or... 143 00:08:36,558 --> 00:08:38,185 die with the Resistance. 144 00:08:40,770 --> 00:08:44,650 Christine? I thought the cocoon healed you. 145 00:08:44,816 --> 00:08:46,534 It did. 146 00:08:46,693 --> 00:08:50,163 - Where are you going? - The dome wall. I need to see it. 147 00:08:54,034 --> 00:08:57,083 You don't have to be here if you don't wanna be. 148 00:08:57,537 --> 00:09:01,087 No. Keeping my mind busy helps. 149 00:09:02,709 --> 00:09:05,007 What the hell is this thing supposed to be anyway? 150 00:09:05,170 --> 00:09:07,798 I think these oscillating lines are sound waves. 151 00:09:08,131 --> 00:09:11,510 In that cocoon world, I learned how sound can be used as energy. 152 00:09:11,676 --> 00:09:13,804 I just don't remember how. 153 00:09:14,679 --> 00:09:15,976 You ever hear of a library? 154 00:09:18,016 --> 00:09:19,859 They're filled with these things called books. 155 00:09:20,018 --> 00:09:22,646 You read them once in a while, they tend to answer your questions. 156 00:09:22,812 --> 00:09:24,940 You want us to go to the library on a mission? 157 00:09:25,106 --> 00:09:28,656 Well, if it keeps us one step ahead of Christine, you're damn straight. 158 00:09:29,486 --> 00:09:32,706 She said she had a way to bring the dome down. 159 00:09:32,864 --> 00:09:36,744 I didn't believe her. Seeing that thing... 160 00:09:37,202 --> 00:09:39,125 I think maybe she was telling the truth. 161 00:09:39,287 --> 00:09:41,710 - We'll get our stuff and go. - Hey, listen, guys. 162 00:09:41,873 --> 00:09:44,843 None of those bastards can know we're here, you understand? 163 00:09:45,668 --> 00:09:47,170 Yeah. 164 00:09:59,182 --> 00:10:00,274 Anything? 165 00:10:00,433 --> 00:10:02,231 I'm writing everything down, halfway through. 166 00:10:02,393 --> 00:10:04,066 Safe to say, she's not your biggest fan. 167 00:10:04,229 --> 00:10:06,698 Yeah, well, feeling's mutual. 168 00:10:08,900 --> 00:10:11,528 - What? - Me... 169 00:10:11,694 --> 00:10:14,823 I'm in a wheelchair listening to a diary while people are trying to kill us. 170 00:10:15,824 --> 00:10:18,168 Not exactly pulling one's weight. 171 00:10:19,202 --> 00:10:20,704 Look... 172 00:10:22,330 --> 00:10:25,004 that recorder and then those Aktaion files were coded, 173 00:10:25,166 --> 00:10:27,214 so that means they're important. 174 00:10:27,377 --> 00:10:29,220 I couldn't hack that. 175 00:10:29,379 --> 00:10:32,223 I'm pretty sure Julia, Norrie and String Bean couldn't have either. 176 00:10:33,049 --> 00:10:36,349 So without you, we don't know what Christine knows. 177 00:10:39,097 --> 00:10:40,849 That's pulling your weight. 178 00:10:41,558 --> 00:10:43,310 Thanks, man. 179 00:10:43,643 --> 00:10:46,237 I don't get why everyone thinks you're such a giant tool. 180 00:10:47,814 --> 00:10:50,613 Shut the hell up and feed my dog. 181 00:10:56,531 --> 00:10:58,784 Not too close to the window. 182 00:10:59,325 --> 00:11:00,918 I know. 183 00:11:03,705 --> 00:11:06,800 Every time I think this can't get any worse, it does. 184 00:11:11,796 --> 00:11:14,345 You know there's still time to stop Christine. 185 00:11:16,467 --> 00:11:19,266 No mommy, no daddy, no baby. 186 00:11:19,429 --> 00:11:21,352 You wanna kill Eva and Barbie? 187 00:11:21,514 --> 00:11:24,393 What part of "usher in a new generation" 188 00:11:24,559 --> 00:11:26,402 - did you not understand? - No. 189 00:11:26,561 --> 00:11:28,655 Not while there's still a way to save Barbie. 190 00:11:28,813 --> 00:11:30,815 You mean the same Barbie who burned down a house 191 00:11:30,982 --> 00:11:32,325 trying to find us? That Barbie? 192 00:11:32,859 --> 00:11:35,078 There's no way to reach Barbie. 193 00:11:35,862 --> 00:11:37,910 Or my son. 194 00:11:41,701 --> 00:11:42,918 They're just gone. 195 00:11:43,077 --> 00:11:47,127 Hunter, Carolyn, they were taken over by the Life Force, 196 00:11:47,290 --> 00:11:48,712 but fought their way back. 197 00:11:48,875 --> 00:11:53,221 Yeah, I tried that emotion stuff with Junior. Heh. 198 00:11:53,838 --> 00:11:55,215 It didn't work. 199 00:11:55,673 --> 00:11:58,017 Maybe that's because we were only half right. 200 00:11:58,760 --> 00:12:01,513 Norrie just told me that after the explosion hurt Carolyn, 201 00:12:01,679 --> 00:12:03,056 she became human again. 202 00:12:04,390 --> 00:12:08,941 What if physical pain suppresses the Life Force, 203 00:12:09,103 --> 00:12:11,197 allowing emotion to overcome it? 204 00:12:12,190 --> 00:12:14,238 What if you're wrong? 205 00:12:16,653 --> 00:12:18,030 We do it your way. 206 00:12:18,446 --> 00:12:20,448 I'll drink to that. 207 00:12:24,953 --> 00:12:27,126 Julia, you copy? 208 00:12:28,456 --> 00:12:30,208 Julia? 209 00:12:39,926 --> 00:12:40,973 I'm here. 210 00:12:42,011 --> 00:12:44,184 God, it is so good to hear your voice. 211 00:12:45,640 --> 00:12:46,687 What do you want? 212 00:12:48,268 --> 00:12:50,566 I just wanna see you. 213 00:12:52,355 --> 00:12:56,906 You have been right all along. There's something wrong with me. 214 00:12:57,819 --> 00:13:01,198 Eva's really messing with my head. 215 00:13:05,576 --> 00:13:08,170 Meet me out by the Soderquist farm. 216 00:13:08,329 --> 00:13:09,706 Just you and me. 217 00:13:10,498 --> 00:13:12,671 I'll be there in an hour. 218 00:13:33,062 --> 00:13:35,736 Your gun! Toss it in the woods. 219 00:13:37,233 --> 00:13:40,328 - Hey, I'm just here to talk. - Do it, or I'm gone. 220 00:13:40,987 --> 00:13:42,409 All right. 221 00:13:56,586 --> 00:13:57,883 I'm here. 222 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Yesterday, when you asked me... 223 00:14:03,843 --> 00:14:05,436 if I loved Eva, 224 00:14:05,595 --> 00:14:07,188 I didn't know what to say. 225 00:14:08,514 --> 00:14:12,394 I have not been able to get that question out of my head. 226 00:14:12,894 --> 00:14:16,865 And that's when everything, when you, me, Eva, 227 00:14:17,023 --> 00:14:19,492 that all became clear. 228 00:14:19,650 --> 00:14:22,904 I realized that whatever I felt for her, it isn't real. 229 00:14:23,071 --> 00:14:25,950 - Barbie-- - Christine and Eva were using me, 230 00:14:26,115 --> 00:14:29,619 and I am so, so sorry 231 00:14:29,786 --> 00:14:31,709 that I couldn't see that. 232 00:14:31,871 --> 00:14:34,420 For not believing you. 233 00:14:42,799 --> 00:14:44,392 Oh, it's really you. You're back. 234 00:14:44,550 --> 00:14:47,269 I missed you so much. 235 00:14:47,595 --> 00:14:50,644 We have got to stop them. Christine is crazy. 236 00:14:51,474 --> 00:14:53,897 But I think I can get close enough to her to end this. 237 00:14:54,060 --> 00:14:56,438 Oh, I wish you hadn't had done that. 238 00:15:01,901 --> 00:15:04,324 - What did you do? - It's for your own good. 239 00:15:09,200 --> 00:15:10,417 Nice work, Dexter. 240 00:15:11,160 --> 00:15:12,753 Help me get him back to the cabin. 241 00:15:20,294 --> 00:15:22,547 Oh, no, it's begun. 242 00:15:26,134 --> 00:15:28,262 The dome's surface is calcifying. 243 00:15:28,428 --> 00:15:31,227 Soon every living thing won't be able to breathe 244 00:15:31,389 --> 00:15:33,517 unless I can bring down the dome with Joe's help. 245 00:15:33,683 --> 00:15:35,560 I don't understand. How is what's happening 246 00:15:35,726 --> 00:15:38,400 - making you weaker? - Because I'm connected to it. 247 00:15:38,563 --> 00:15:41,362 And with the egg destroyed and one remaining amethyst, 248 00:15:41,524 --> 00:15:44,198 the dome has no power source. It's shutting down. 249 00:15:45,278 --> 00:15:47,497 Christine? Christine! 250 00:16:08,593 --> 00:16:10,937 You recognize this place, don't you? 251 00:16:11,095 --> 00:16:12,597 Julia, what the hell? 252 00:16:12,763 --> 00:16:13,980 Where you murdered my husband. 253 00:16:14,140 --> 00:16:16,142 Oh, come on, you got this all wrong. 254 00:16:16,642 --> 00:16:18,565 Look, I'm not like Christine and Eva anymore. 255 00:16:18,728 --> 00:16:22,483 Whatever was in me, it's gone, I swear. 256 00:16:25,902 --> 00:16:27,825 Well, that almost sounded convincing. 257 00:16:28,279 --> 00:16:29,451 Almost. 258 00:16:29,614 --> 00:16:32,242 Except for the knife hidden in your boot. 259 00:16:32,950 --> 00:16:34,497 What the hell is he doing here? 260 00:16:39,290 --> 00:16:41,634 He's gonna help me fight whatever's inside of you. 261 00:16:48,007 --> 00:16:50,601 - Probably gonna hurt. - Julia, think about what you're doing. 262 00:16:51,093 --> 00:16:52,640 Please don't do this! 263 00:17:05,233 --> 00:17:07,486 - It's okay. Let me see. Let me see. - No, don't. 264 00:17:09,904 --> 00:17:12,828 - What can I do? - This. 265 00:17:18,579 --> 00:17:21,879 - No. No more. - Barbie? 266 00:17:23,292 --> 00:17:25,886 Barbie, focus on my voice. 267 00:17:26,045 --> 00:17:27,718 Think about everything we've been through. 268 00:17:27,880 --> 00:17:30,474 I know you can fight this. 269 00:17:31,592 --> 00:17:33,185 Julia... 270 00:17:34,136 --> 00:17:36,810 That's it. That's it. I'm right here. 271 00:17:43,688 --> 00:17:45,156 I knew it. 272 00:17:51,946 --> 00:17:53,948 Oh, I'm sorry. Ha, ha. 273 00:17:55,908 --> 00:17:59,708 But the two of you, working together... 274 00:18:01,872 --> 00:18:03,249 that is priceless. 275 00:18:06,502 --> 00:18:10,382 There's just one problem... 276 00:18:10,548 --> 00:18:13,176 with your whole plan here. 277 00:18:14,802 --> 00:18:16,054 You've lost. 278 00:18:19,557 --> 00:18:22,276 I'm part of the Kinship now. 279 00:18:23,853 --> 00:18:25,196 And I'm with Eva. 280 00:18:28,441 --> 00:18:32,162 And nothing you do is gonna change that. 281 00:18:35,072 --> 00:18:37,120 She's having my baby. 282 00:18:41,954 --> 00:18:44,377 Oh, you two didn't know? 283 00:18:45,082 --> 00:18:49,053 Oh. Spoiler. 284 00:18:50,796 --> 00:18:53,094 Though, in all fairness, 285 00:18:53,924 --> 00:18:56,518 I just found out this morning. 286 00:18:56,677 --> 00:18:59,476 So, hey, go ahead, use your new pal here 287 00:18:59,639 --> 00:19:03,769 to torture me all you want because every time you do, 288 00:19:04,393 --> 00:19:07,021 all it does is remind me how much 289 00:19:07,188 --> 00:19:10,317 I don't want you in my life anymore. 290 00:19:13,778 --> 00:19:16,998 - What are you doing? - He's right, it's over. It's too late. 291 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 No, there is still time. 292 00:19:19,950 --> 00:19:22,874 Hey, Jim, you wouldn't happen to have any parenting tips? 293 00:19:23,037 --> 00:19:24,334 Would you? 294 00:19:24,497 --> 00:19:26,750 Because you did such a great job with Junior. 295 00:19:26,916 --> 00:19:28,384 - Shut up. - Why do you think 296 00:19:28,542 --> 00:19:31,546 he was the first one to fall in line with the Kinship anyway? 297 00:19:33,422 --> 00:19:35,390 - Jim! - Junior's weak. 298 00:19:35,549 --> 00:19:38,928 Or he saw you... 299 00:19:39,679 --> 00:19:44,606 for what Julia is now so willing to look past. 300 00:19:46,227 --> 00:19:48,571 That you are a sad, 301 00:19:48,729 --> 00:19:51,448 pathetic, cold-blooded killer. 302 00:19:53,401 --> 00:19:55,244 Jim, that's enough. 303 00:20:04,912 --> 00:20:06,164 What the hell are you doing? 304 00:20:06,330 --> 00:20:09,254 The plan was to suppress the Life Force in Barbie, not kill him. 305 00:20:09,417 --> 00:20:11,260 Been doing this for hours. He's toying with us. 306 00:20:11,419 --> 00:20:12,636 You think I don't see that? 307 00:20:12,795 --> 00:20:14,422 He's trying to pit us against each other. 308 00:20:14,880 --> 00:20:17,429 You really think he and Eva got a cosmic bun in the oven? 309 00:20:17,591 --> 00:20:18,843 Who knows anything anymore? 310 00:20:19,009 --> 00:20:21,262 This pain thing's not working. Time to do things my way. 311 00:20:21,429 --> 00:20:23,102 No, I'm not giving up on Barbie. 312 00:20:23,264 --> 00:20:26,108 Hey, I know that I can do this, all right? I just need to do it alone. 313 00:20:26,267 --> 00:20:28,690 And you're willing to do whatever it takes? 314 00:20:28,853 --> 00:20:31,231 Just give me more time. 315 00:20:34,442 --> 00:20:35,739 Here. 316 00:20:35,901 --> 00:20:37,244 - What's this? - Backup. 317 00:20:37,403 --> 00:20:39,371 Indy wouldn't let Christine anywhere near him. 318 00:20:39,530 --> 00:20:43,831 If you can't change Barbie back, he'll know. 319 00:20:43,993 --> 00:20:45,085 What are you gonna do? 320 00:20:45,703 --> 00:20:47,580 Plan B. 321 00:20:52,752 --> 00:20:54,925 All right, it should be down here. 322 00:20:57,631 --> 00:21:01,761 What about The Truth Hertz, A Fun Guide to Sound? 323 00:21:01,927 --> 00:21:03,770 Even books with lame-ass titles could probably 324 00:21:03,929 --> 00:21:05,522 tell us something about that sketch. 325 00:21:05,681 --> 00:21:07,649 So you think Big Jim is right. 326 00:21:07,808 --> 00:21:09,651 This is the way to take down the dome? 327 00:21:09,810 --> 00:21:12,154 The military has devices that can immobilize armies 328 00:21:12,313 --> 00:21:13,656 using sonar technology. 329 00:21:13,814 --> 00:21:16,738 So, yeah, I guess sound could be used as a weapon. 330 00:21:16,901 --> 00:21:21,031 But what if it's not a weapon? What if it's, like, a beacon? 331 00:21:21,489 --> 00:21:23,241 โ€œKinship phone home." 332 00:21:24,033 --> 00:21:26,206 - What are you doing here, Joe? - Get off me. 333 00:21:26,827 --> 00:21:28,295 - Get off me! Come on! Come on! - Joe! 334 00:21:33,209 --> 00:21:34,711 Come on. 335 00:21:35,669 --> 00:21:37,512 - Hurry, Joe! - Got it. Come on. 336 00:21:37,671 --> 00:21:39,969 - Hey! Get the door open! - I've been looking for you two. 337 00:21:48,265 --> 00:21:51,565 Your wound. It's almost healed. 338 00:21:51,727 --> 00:21:55,482 These human bodies and their oxytocin are a marvel. 339 00:21:56,482 --> 00:21:57,950 I'm glad you're feeling better. 340 00:22:00,820 --> 00:22:04,450 James, this is temporary. 341 00:22:04,615 --> 00:22:09,121 Everyone, everything has a cycle, and mine is coming to an end. 342 00:22:09,286 --> 00:22:12,335 No, but I thought you were my mate. 343 00:22:14,458 --> 00:22:16,881 What you and I have is beyond mating. 344 00:22:18,379 --> 00:22:20,177 But Barbie and Eva, they're together. 345 00:22:20,339 --> 00:22:24,219 - I figured that you and I-- - Eva and Barbie are special. 346 00:22:24,385 --> 00:22:26,513 And so are you, but in a different way. 347 00:22:27,638 --> 00:22:29,311 While they're meant to be with each other, 348 00:22:29,473 --> 00:22:31,601 I've always seen you 349 00:22:31,767 --> 00:22:33,895 with many mates. 350 00:22:36,730 --> 00:22:37,982 Sam, get out of our way now. 351 00:22:38,148 --> 00:22:40,367 I'm not gonna hurt you. I'm on your side. 352 00:22:40,526 --> 00:22:42,324 - Where have you been? - I got captured. 353 00:22:42,486 --> 00:22:43,908 Christine experimented on me, but I'm fine. 354 00:22:44,071 --> 00:22:46,415 If you go out that door, three Millers are waiting for you. 355 00:22:48,033 --> 00:22:49,330 He's right. 356 00:22:49,493 --> 00:22:51,541 Back stairs are your only chance. What's it gonna be? 357 00:22:55,374 --> 00:22:56,921 Let's go. 358 00:23:17,521 --> 00:23:19,023 Where's your better half? 359 00:23:19,565 --> 00:23:21,488 Oh, not sure. 360 00:23:26,155 --> 00:23:29,580 Maybe he went to take a nap or a stroll. 361 00:23:31,452 --> 00:23:34,501 Maybe he went to kill Eva. I didn't ask him. 362 00:23:37,541 --> 00:23:39,384 You better stop him, Julia. 363 00:23:41,253 --> 00:23:43,676 Big Jim is Big Jim. 364 00:23:44,423 --> 00:23:46,221 A killer. 365 00:23:47,927 --> 00:23:50,055 But come to think of it, so are you. 366 00:23:53,390 --> 00:23:55,063 How many people have you killed? 367 00:23:56,685 --> 00:23:58,983 No one that didn't have it coming. 368 00:24:02,191 --> 00:24:03,909 Like your fellow soldiers? 369 00:24:04,693 --> 00:24:08,243 Because seeing you like this, the reporter in me really has to ask, 370 00:24:08,405 --> 00:24:10,828 was it really friendly fire that killed them 371 00:24:10,991 --> 00:24:12,914 or were you just having a really bad day? 372 00:24:13,661 --> 00:24:16,005 That's low, Julia... 373 00:24:17,289 --> 00:24:18,757 even for you. 374 00:24:24,254 --> 00:24:28,225 You have no idea what I am capable of. 375 00:24:34,556 --> 00:24:36,183 What about after the Army? 376 00:24:37,101 --> 00:24:40,696 Most guys go back to their lives, go back to their families. 377 00:24:40,854 --> 00:24:43,232 You became a debt collector, 378 00:24:43,399 --> 00:24:44,821 killing anyone who didn't pay up. 379 00:24:44,984 --> 00:24:48,158 So is that what the Kinship wants you to be? A killer? 380 00:24:52,491 --> 00:24:54,414 What were my husband's last words? 381 00:24:57,663 --> 00:25:01,384 Did he beg for his life before you shot him? 382 00:25:02,084 --> 00:25:04,382 You know he wanted me to kill him. 383 00:25:05,045 --> 00:25:08,595 Or maybe you forced him to sign over those life insurance papers. 384 00:25:09,258 --> 00:25:11,056 Was that the plan this whole time? 385 00:25:11,218 --> 00:25:15,598 Kill him, sleep with me, then rob me blind? 386 00:25:15,764 --> 00:25:18,358 And that would've worked too, but then the dome came down. 387 00:25:18,517 --> 00:25:20,611 Do you even hear yourself? 388 00:25:21,603 --> 00:25:24,322 I know that you are in there, Barbie. 389 00:25:24,481 --> 00:25:25,733 The real one. 390 00:25:25,899 --> 00:25:30,746 The man who doesn't let his dark past define the man he wants to be! 391 00:25:32,990 --> 00:25:38,212 Eva, the Kinship, they want you to be the man that you were. 392 00:25:38,370 --> 00:25:39,872 Not the man who owns his mistakes 393 00:25:40,372 --> 00:25:43,342 so that he can move past them and be a better man. 394 00:25:43,500 --> 00:25:45,594 That's the man I fell in love with! 395 00:25:46,170 --> 00:25:47,672 It's simple, Barbie. 396 00:25:47,838 --> 00:25:50,842 Eva is your past and I'm your future. 397 00:25:51,008 --> 00:25:52,760 So you fight for that future. 398 00:25:52,926 --> 00:25:56,476 You fight for me and you fight for yourself! 399 00:25:59,641 --> 00:26:04,147 Can--? Can I please have some water? 400 00:26:06,607 --> 00:26:11,113 When Dale returns from killing Julia, send him to my room. 401 00:26:18,869 --> 00:26:21,167 Slowly, slowly. 402 00:26:26,335 --> 00:26:28,212 Thank you. 403 00:26:28,378 --> 00:26:33,600 I need you to know, I never wanted it to come to this. 404 00:26:36,553 --> 00:26:39,898 Yeah. I know. 405 00:26:43,143 --> 00:26:46,522 You always want to see the best in other people. 406 00:26:47,189 --> 00:26:50,659 And that's just so... 407 00:26:50,818 --> 00:26:52,946 incredibly... 408 00:26:53,779 --> 00:26:55,622 massively... 409 00:26:56,115 --> 00:26:57,492 annoying. 410 00:26:58,951 --> 00:27:03,172 Who hooks up with the guy that kills her husband, anyway? 411 00:27:03,330 --> 00:27:05,583 And you think that there's something wrong with me? 412 00:27:05,749 --> 00:27:07,001 I know this isn't you. 413 00:27:07,167 --> 00:27:08,635 No, see, that's where you're wrong. 414 00:27:09,044 --> 00:27:13,299 The real me is the person that you refused to see the day that we met. 415 00:27:13,465 --> 00:27:14,967 And just like a good soldier, 416 00:27:15,467 --> 00:27:18,596 I knew exactly where to attack my enemy at her weakest. 417 00:27:18,762 --> 00:27:19,888 I am not the enemy. 418 00:27:20,055 --> 00:27:22,558 - Carolyn would disagree with you. - That was an accident. 419 00:27:22,724 --> 00:27:25,443 On second thought, maybe you're right. 420 00:27:25,602 --> 00:27:27,855 Because a good enemy actually puts up a fight. 421 00:27:28,689 --> 00:27:31,613 You were such easy pickings. 422 00:27:31,775 --> 00:27:35,575 You were naive, vulnerable, so desperate for a man, 423 00:27:36,071 --> 00:27:39,996 for any man that would pay more attention to you than the racetrack. 424 00:27:40,159 --> 00:27:41,877 And what did you think was gonna happen 425 00:27:42,035 --> 00:27:43,457 if we ever did get out of the dome? 426 00:27:44,079 --> 00:27:48,050 That you and I, two people who couldn't be any more different, 427 00:27:48,208 --> 00:27:49,710 were what? 428 00:27:49,877 --> 00:27:51,800 Were gonna live happily ever after? 429 00:27:53,297 --> 00:27:55,595 That was never going to happen. 430 00:27:56,049 --> 00:27:58,097 Just face it, Julia. 431 00:27:58,594 --> 00:28:02,098 You were nothing more than comfort food until I got out of here. 432 00:28:02,681 --> 00:28:04,433 You're wrong. 433 00:28:04,600 --> 00:28:07,274 You mourned me in the matrix. 434 00:28:09,313 --> 00:28:10,815 I lied. 435 00:28:13,358 --> 00:28:15,577 Go ahead, do your worst. 436 00:28:15,736 --> 00:28:20,242 The restraints, the pain, you... 437 00:28:21,241 --> 00:28:22,834 none of that matters. 438 00:28:24,036 --> 00:28:28,633 Nothing that you do is gonna get me to leave Eva's side. 439 00:28:31,585 --> 00:28:34,839 Do you think that baby is gonna have her beautiful eyes? 440 00:28:39,051 --> 00:28:41,304 This isn't the Kinship, Julia. 441 00:28:41,470 --> 00:28:43,313 This is me. 442 00:28:43,472 --> 00:28:45,145 This is the real me. 443 00:28:46,141 --> 00:28:50,817 Whatever it was that you thought was between us, 444 00:28:52,272 --> 00:28:53,990 it's over. 445 00:28:54,566 --> 00:28:59,663 I don't love you. 446 00:29:16,088 --> 00:29:17,931 What about her? 447 00:29:18,298 --> 00:29:20,767 Your mate needs to be in the prime of her fertility. 448 00:29:20,926 --> 00:29:23,645 Healthy, strong... 449 00:29:24,388 --> 00:29:26,186 maternal. 450 00:29:29,601 --> 00:29:32,320 She's perfect. 451 00:29:32,479 --> 00:29:36,234 Charlotte Chastain. She was a junior when I was a senior. 452 00:29:36,400 --> 00:29:37,572 The younger ones I need. 453 00:29:37,734 --> 00:29:40,203 No, I want her. 454 00:29:40,362 --> 00:29:43,115 Fine, but you need to find me a suitable replacement. 455 00:29:43,282 --> 00:29:44,408 I need at least 12 girls. 456 00:29:44,574 --> 00:29:46,622 Have them waiting for me when I get back. 457 00:29:46,785 --> 00:29:49,504 - Where are you going? - To say hello. 458 00:29:50,914 --> 00:29:52,291 Harriet. 459 00:29:52,457 --> 00:29:54,004 Hi. 460 00:29:56,461 --> 00:29:58,054 Oh, my goodness. 461 00:29:58,213 --> 00:30:00,090 Such a beautiful baby. 462 00:30:00,257 --> 00:30:02,851 - Isn't she? - Yeah. 463 00:30:05,220 --> 00:30:08,520 - Where's Big Jim and Julia? - They left a while ago. Whoa. 464 00:30:09,725 --> 00:30:11,773 Hunter, it's okay. Sam's on our side. 465 00:30:13,562 --> 00:30:15,314 You finished with Christine's recorder? 466 00:30:15,480 --> 00:30:16,857 Almost. 467 00:30:17,024 --> 00:30:18,697 I seriously needed a break from her voice, 468 00:30:18,859 --> 00:30:21,078 so I moved on to the Aktaion files Lily sent. 469 00:30:21,236 --> 00:30:22,863 - Who's Lily? - Long story. 470 00:30:23,030 --> 00:30:25,158 - Hektor Martin? - Longer story. 471 00:30:25,324 --> 00:30:27,247 Apparently, he's the real head of Aktaion. 472 00:30:27,409 --> 00:30:29,958 - I thought Barbie's father was. - Yeah, so did I. 473 00:30:30,120 --> 00:30:32,669 Turns out, this dude's been secretly running it the whole time. 474 00:30:32,831 --> 00:30:34,253 Why would he hide his involvement? 475 00:30:34,416 --> 00:30:35,884 Maybe because, from what I can tell, 476 00:30:36,043 --> 00:30:38,637 the government has their hand so far up him, he's a Muppet. 477 00:30:39,296 --> 00:30:42,015 A rich, powerful and very bad Muppet. 478 00:30:43,008 --> 00:30:45,636 Come on, Sam. I wanna show you something. 479 00:31:19,419 --> 00:31:22,013 Barbie! Stop! 480 00:31:51,868 --> 00:31:54,621 Have you heard from Dale? He's been gone for hours. 481 00:31:54,788 --> 00:31:56,256 Eva, stop worrying. 482 00:31:56,415 --> 00:31:57,917 It's not good for the baby. 483 00:31:58,542 --> 00:32:00,089 Who's she? 484 00:32:00,252 --> 00:32:02,129 This is Harriet, your midwife. 485 00:32:02,671 --> 00:32:05,470 Why would I need a midwife? I only found out I was pregnant today. 486 00:32:05,632 --> 00:32:08,511 Eva, I told you, this isn't any ordinary pregnancy. 487 00:32:08,927 --> 00:32:10,895 Your baby will be here before you know it. 488 00:32:11,054 --> 00:32:12,306 I need you to pack some things. 489 00:32:12,472 --> 00:32:15,646 We're going somewhere your baby will receive the special care she deserves. 490 00:32:15,809 --> 00:32:18,358 I'm not going anywhere until Dale's back. 491 00:32:18,520 --> 00:32:20,067 You want what's best for your baby? 492 00:32:20,230 --> 00:32:21,277 Of course I do. 493 00:32:21,940 --> 00:32:25,240 I promise you, this will only be for a short while. 494 00:32:25,402 --> 00:32:27,746 And when we return, Barbie will be here 495 00:32:27,904 --> 00:32:29,952 and you can be with him for as long as you wish. 496 00:32:34,161 --> 00:32:35,333 Go to the barn. 497 00:32:35,495 --> 00:32:38,214 I'll let Eva shower and then bring her to you. 498 00:32:38,373 --> 00:32:41,047 I'm sorry, Joe, I have no idea what this is. 499 00:32:41,209 --> 00:32:43,587 Christine never talked about building something 500 00:32:43,753 --> 00:32:45,505 that could bring down the dome? 501 00:32:45,672 --> 00:32:47,424 This can bring down the dome? 502 00:32:47,591 --> 00:32:49,969 I'm not sure yet, but if these lines are sound waves, 503 00:32:50,135 --> 00:32:52,763 see how they're all directed to this point where they're expanding? 504 00:32:52,929 --> 00:32:55,978 I would think that that focal point would have to be some sort of amplifier. 505 00:32:56,141 --> 00:32:58,439 Why would Christine need to amplify sound inside the dome? 506 00:32:58,602 --> 00:32:59,979 I was wondering that too. 507 00:33:00,145 --> 00:33:03,365 Until I realized that every single attempt to destroy the dome 508 00:33:03,523 --> 00:33:05,241 has come from the outside. 509 00:33:05,400 --> 00:33:08,279 So, what if the only way to bring it down comes from the inside? 510 00:33:08,987 --> 00:33:10,739 Let me just find the page. 511 00:33:10,906 --> 00:33:13,876 Sam, with the right frequency and amplitude, 512 00:33:14,034 --> 00:33:15,911 it's possible that the dome could shatter, 513 00:33:16,077 --> 00:33:18,500 like an opera singer breaking a glass with her voice. 514 00:33:18,663 --> 00:33:20,040 Let me just find it here. 515 00:33:20,207 --> 00:33:21,675 Does Christine know you have this? 516 00:33:21,833 --> 00:33:23,130 I hope not. 517 00:34:25,272 --> 00:34:28,071 You know this is the part where I tell you it gets better with time. 518 00:34:31,152 --> 00:34:35,703 When Alice died, I was angry. 519 00:34:37,242 --> 00:34:39,415 But with Carolyn... 520 00:34:40,495 --> 00:34:42,372 I'm just sad. 521 00:34:42,831 --> 00:34:44,708 Then be sad. 522 00:34:44,874 --> 00:34:47,798 Just allow yourself to feel something. 523 00:34:58,096 --> 00:35:02,351 God, with everything that's happened, I haven't even asked how you're doing. 524 00:35:02,517 --> 00:35:04,736 Sponge baths suck. 525 00:35:07,564 --> 00:35:09,111 I am sorry. 526 00:35:09,274 --> 00:35:12,278 If I hadn't been on that roof when you came to find me, I just-- 527 00:35:12,444 --> 00:35:15,744 No, you never have to apologize to me, Norrie Calvert-Hill. 528 00:35:17,449 --> 00:35:20,874 Besides, being paralyzed isn't my long-term plan. 529 00:35:21,036 --> 00:35:22,879 I'm getting out of here. 530 00:35:23,038 --> 00:35:25,837 There's a girl in Zenith I'm gonna ask for a dance. 531 00:35:26,249 --> 00:35:27,421 Just a dance? 532 00:35:27,584 --> 00:35:30,758 For your information, everything down there still works, thank you very much. 533 00:35:30,920 --> 00:35:33,139 - I didn't need to know that, okay? - Ha, ha. 534 00:35:33,882 --> 00:35:37,603 Come on. Let's see if Joe and Sam have figured out that schematic. 535 00:35:38,678 --> 00:35:39,850 Where's Joe? 536 00:35:40,013 --> 00:35:42,015 Yeah. Where's Sam? 537 00:35:43,558 --> 00:35:44,935 What happened? 538 00:35:53,485 --> 00:35:55,203 - Joe! - Joe! 539 00:35:55,695 --> 00:35:57,163 Joe, where are you? 540 00:36:15,298 --> 00:36:16,766 How'd you get inside town hall? 541 00:36:16,925 --> 00:36:19,474 This my town. How the hell did you know I was coming? 542 00:36:19,636 --> 00:36:21,263 I could smell you from a mile away. 543 00:36:21,429 --> 00:36:23,272 Guess I'm not the only one who needs a shower. 544 00:36:24,891 --> 00:36:27,735 You made a mistake coming here alone, old man. I'm fighting for two. 545 00:36:33,817 --> 00:36:36,195 That's for calling me old. 546 00:36:42,742 --> 00:36:44,289 - Are you hurt? - I'm fine, I'm fine. 547 00:36:44,452 --> 00:36:45,749 It was Big Jim. 548 00:36:46,371 --> 00:36:49,591 Whatever's happening to me, I'm stronger. I'm faster. 549 00:36:49,749 --> 00:36:51,251 It's the baby. 550 00:36:51,418 --> 00:36:53,420 Come on, let Big Jim think he's getting away. 551 00:36:53,586 --> 00:36:56,886 We can't wait another minute to get you and your baby to safety. 552 00:37:10,145 --> 00:37:11,988 Julia! 553 00:37:17,444 --> 00:37:19,117 Don't. 554 00:37:27,996 --> 00:37:30,124 We've been waiting. 555 00:37:31,624 --> 00:37:34,218 Go ahead. They'll take care of you. 556 00:37:34,794 --> 00:37:36,216 "They"? 557 00:37:46,598 --> 00:37:48,817 What are they all here for? 558 00:37:50,977 --> 00:37:52,229 Your child. 559 00:37:52,729 --> 00:37:54,857 The future queen. 560 00:38:01,196 --> 00:38:03,324 I told you I wanted Charlotte. 561 00:38:03,948 --> 00:38:05,416 She came to me. 562 00:38:05,575 --> 00:38:07,077 Wanted to be a part of this. 563 00:38:07,243 --> 00:38:08,495 Don't worry. 564 00:38:08,661 --> 00:38:10,208 I promise she won't feel a thing. 565 00:38:11,581 --> 00:38:14,084 No one comes in or out. 566 00:38:19,214 --> 00:38:21,012 Red! 567 00:38:22,258 --> 00:38:24,101 Indy! 568 00:38:29,390 --> 00:38:30,642 I can't find them anywhere. 569 00:38:30,809 --> 00:38:32,686 The schematic and the recorder are missing too. 570 00:38:32,852 --> 00:38:36,026 Indy and Julia are missing. What happened there? 571 00:38:36,189 --> 00:38:38,783 Sam's a part of the Kinship and I think he took Joe. 572 00:38:38,942 --> 00:38:40,285 Well, how'd he find us here? 573 00:38:40,443 --> 00:38:43,071 We met him at the school and we thought he was still human. 574 00:38:43,238 --> 00:38:46,833 Grab everything you can. We need to get out of here. Now. 575 00:38:49,953 --> 00:38:51,580 Kyle. 576 00:38:52,247 --> 00:38:54,295 The rest are at Coggins' Funeral Home. 577 00:38:54,457 --> 00:38:56,209 Gather everyone you can and go there. 578 00:38:56,376 --> 00:38:58,925 - Where are you taking him? - Christine. 579 00:39:02,173 --> 00:39:04,096 - All right, I'll go get the car. - Okay. 580 00:39:04,259 --> 00:39:06,478 All right, I'm gonna start loading. 581 00:39:09,639 --> 00:39:11,141 Son of a bitch! They're already here. 582 00:39:13,184 --> 00:39:15,562 - We're surrounded. - Norrie. 583 00:39:16,646 --> 00:39:17,898 This is where we make our stand. 584 00:39:25,697 --> 00:39:27,699 Are you gonna shoot me? 585 00:39:29,367 --> 00:39:31,119 I will. 586 00:39:38,167 --> 00:39:39,669 Well, then do it, Julia. 587 00:39:45,675 --> 00:39:47,723 Come on, pull that trigger. Go on. 588 00:39:48,177 --> 00:39:49,804 Go on. 589 00:39:50,221 --> 00:39:52,019 Right here, pull that trigger. 590 00:39:55,268 --> 00:39:57,111 Julia, do it! 591 00:40:06,487 --> 00:40:08,535 You should've let me go. 592 00:40:12,744 --> 00:40:13,961 I love you. 593 00:40:14,704 --> 00:40:18,004 All I've ever done is love you since the moment we met. 594 00:40:29,427 --> 00:40:35,651 If there is anything left of the real Barbie in there... 595 00:40:37,268 --> 00:40:40,021 I'm taking him with me to the grave. 596 00:40:51,908 --> 00:40:53,785 Julia? 597 00:40:54,327 --> 00:40:57,080 I'm right here. Come back to me. 598 00:41:00,500 --> 00:41:08,500 Ripped By mstoll 44677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.