Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,909 --> 00:01:16,536
Yes!
2
00:01:20,164 --> 00:01:21,332
Mum! Dad!
3
00:01:22,417 --> 00:01:23,585
It's my birthday.
4
00:01:23,668 --> 00:01:26,254
- We know, Kevin.
- We know. One second.
5
00:01:27,631 --> 00:01:30,216
- There we go.
- That's a bit sexy, love.
6
00:01:30,299 --> 00:01:32,277
It's too in... It's intense, that one.
Wrong night for that one.
7
00:01:32,301 --> 00:01:33,945
Something festive.
It's his birthday.
8
00:01:33,969 --> 00:01:34,971
How about that one?
9
00:01:35,055 --> 00:01:36,597
No. It's...
10
00:01:38,015 --> 00:01:40,256
- Aw, that's nice. There you go.
- You ready?
11
00:01:41,645 --> 00:01:43,354
Happy birthday.
12
00:01:43,438 --> 00:01:46,106
What boring pile of rocks you
dragging us to see this year?
13
00:01:46,191 --> 00:01:47,484
It's not rocks, Dad.
14
00:01:48,234 --> 00:01:49,234
It's wood.
15
00:01:50,611 --> 00:01:51,487
Wood?
16
00:01:51,570 --> 00:01:55,408
Woodhenge!
We're actually at Woodhenge.
17
00:01:55,491 --> 00:01:57,786
It's a Neolithic precursor to Stonehenge.
18
00:01:57,868 --> 00:02:00,037
How can that be boring? It's incredible.
19
00:02:00,120 --> 00:02:01,498
Incredibly boring.
20
00:02:01,581 --> 00:02:03,123
Saffron, you're hilarious.
21
00:02:03,207 --> 00:02:05,876
- They aren't even wood.
- No, Saff. Quite right.
22
00:02:05,960 --> 00:02:08,419
These concrete posts show
where the wood used to stand.
23
00:02:08,503 --> 00:02:09,899
Should've gone to Stonehenge.
24
00:02:09,923 --> 00:02:11,967
At least that pile of rocks
has a gift shop.
25
00:02:12,050 --> 00:02:13,770
I'm saving Stonehenge
till my next birthday.
26
00:02:13,842 --> 00:02:17,264
Even if there were a gift shop here,
what would they sell? Sticks?
27
00:02:17,347 --> 00:02:19,324
Bags of concrete as well.
28
00:02:19,348 --> 00:02:21,350
The ancients wouldn't
have had gift shops, Mum.
29
00:02:21,433 --> 00:02:23,436
There are so many mysteries here.
30
00:02:23,520 --> 00:02:25,646
Like, why Woodhenge was built.
31
00:02:25,729 --> 00:02:27,274
Was it a temple? A marketplace?
32
00:02:27,856 --> 00:02:32,027
Hey, you know, I was thinking maybe this
place was built to perform executions.
33
00:02:32,111 --> 00:02:33,822
Ooh! Maybe, yeah. Yeah, Dad. Yeah...
34
00:02:33,905 --> 00:02:35,716
They brought people here
and bored 'em to death.
35
00:02:35,740 --> 00:02:39,411
You're terrible, Mike.
36
00:02:39,493 --> 00:02:42,497
I think the henges were maps of the stars.
37
00:02:45,250 --> 00:02:46,251
Anyway.
38
00:02:47,543 --> 00:02:48,961
Happy birthday, Kev, love.
39
00:02:49,045 --> 00:02:51,338
Yeah, happy birthday, Kevster, mate.
40
00:02:52,090 --> 00:02:55,634
Come on, pal. Let's get
out of here. Come on.
41
00:02:55,718 --> 00:02:58,930
Hey, girls. Oh, my God. Finally.
42
00:02:59,014 --> 00:03:02,016
Hey, little sis. Did you enjoy
my birthday party, then?
43
00:03:02,099 --> 00:03:05,353
Oh, yeah. Woodhenge. Amazing.
44
00:03:05,437 --> 00:03:08,022
Oh, it was good... Sarcasm.
45
00:03:08,105 --> 00:03:08,939
Duh!
46
00:03:09,024 --> 00:03:14,111
Why can't you have a normal birthday
like a normal person with normal friends?
47
00:03:14,737 --> 00:03:17,240
Saffron, you'll understand
when you're older.
48
00:03:19,241 --> 00:03:20,468
Here's a fun football fact.
49
00:03:20,492 --> 00:03:25,372
The oldest Mesoamerican football court
is dated around something like 400 CE.
50
00:03:25,456 --> 00:03:30,086
Some scholars say that the Maya played
with the severed heads of their enemies.
51
00:03:30,170 --> 00:03:33,173
There was no such thing
as a friendly back then.
52
00:03:36,968 --> 00:03:39,888
Seriously, though, as far as
the modern game that's codified by...
53
00:03:39,971 --> 00:03:41,223
Uh, we'll have Scott.
54
00:03:44,725 --> 00:03:47,270
Okay. Well, great to be
part of the team, guys.
55
00:03:48,687 --> 00:03:49,730
Ow!
56
00:04:18,175 --> 00:04:22,973
I think this might be the best large
pachyderm you've ever painted, Kevin.
57
00:04:23,723 --> 00:04:25,600
Oh, thank you so much.
58
00:04:26,560 --> 00:04:30,230
It is a beautiful Mammuthus rumanus.
59
00:04:30,896 --> 00:04:33,983
"Although people and mammoths coexisted,
60
00:04:34,067 --> 00:04:39,488
there is no evidence that humans rode
or domesticated them in any way."
61
00:04:40,574 --> 00:04:41,574
Interesting.
62
00:04:56,755 --> 00:04:57,757
Huh.
63
00:05:01,093 --> 00:05:01,927
Yes!
64
00:05:02,012 --> 00:05:04,598
I attack Kamchatka from Japan.
65
00:05:04,680 --> 00:05:07,266
Of course, Japan did invade Kamchatka,
66
00:05:07,350 --> 00:05:10,312
if only briefly, during
the Russo-Japanese War.
67
00:05:12,021 --> 00:05:14,149
Right. My turn.
68
00:05:26,745 --> 00:05:29,956
Looks pretty good, if I do say so myself.
69
00:05:30,040 --> 00:05:31,081
And I do.
70
00:05:31,165 --> 00:05:32,334
Oh, you do, Kevin?
71
00:05:32,417 --> 00:05:33,500
Yeah, I do.
72
00:05:51,478 --> 00:05:54,689
Mum, my wardrobe's moving.
73
00:06:01,696 --> 00:06:04,156
Whoa!
74
00:06:08,077 --> 00:06:10,788
What the actual flipping heck?
75
00:06:12,165 --> 00:06:14,209
Whoa!
76
00:06:18,713 --> 00:06:19,713
Wow.
77
00:06:26,387 --> 00:06:27,389
Hello.
78
00:06:53,999 --> 00:06:55,667
I'm gonna go get my parents.
79
00:06:59,461 --> 00:07:02,591
Mum! Mum! Dad! There's a man in my room!
80
00:07:02,673 --> 00:07:04,968
- A man?
- I think he's a Viking warrior.
81
00:07:05,050 --> 00:07:07,553
Oh. Right. Viking warrior.
82
00:07:07,637 --> 00:07:10,473
He's certainly being chased
by some very angry Saxons.
83
00:07:10,557 --> 00:07:11,951
It was a dream.
84
00:07:13,018 --> 00:07:14,769
For God's sake, Kevin, keep it down.
85
00:07:14,853 --> 00:07:16,855
It's not me. I'm still here.
86
00:07:16,937 --> 00:07:18,832
- Yeah, that's better. Yeah.
- Yeah, go back to bed, love.
87
00:07:18,856 --> 00:07:21,901
Saxons almost shot
an arrow into my cranium.
88
00:07:21,985 --> 00:07:24,028
Or what is more likely, Kevin?
89
00:07:25,447 --> 00:07:26,865
It was a dream.
90
00:07:26,947 --> 00:07:29,492
Correct. It was just a boring dream.
91
00:07:29,576 --> 00:07:30,576
Now, go on…
92
00:07:31,286 --> 00:07:32,954
…little worrier.
93
00:07:33,454 --> 00:07:34,581
Night.
94
00:07:34,663 --> 00:07:35,790
Night, pal.
95
00:07:35,874 --> 00:07:37,709
I'm sorry about that.
96
00:07:37,792 --> 00:07:40,502
My parents just informed me
this was a dream.
97
00:07:42,672 --> 00:07:44,132
I don't know what that means,
98
00:07:44,216 --> 00:07:47,509
but I'm not really meant to
have visitors after 7:30.
99
00:07:47,593 --> 00:07:48,802
Do with that what you will.
100
00:07:51,723 --> 00:07:54,141
I was wondering
if you could tell me why the Vikings
101
00:07:54,225 --> 00:07:57,603
suddenly stopped their murderous ways
and adopted agrarianism.
102
00:08:00,232 --> 00:08:02,317
I was debating with my teacher,
Ms. Murray,
103
00:08:02,399 --> 00:08:05,362
and she said it was due to
the development of fortified cities.
104
00:08:05,444 --> 00:08:06,696
And I replied...
105
00:08:08,072 --> 00:08:10,199
What the heck is that?
106
00:08:12,451 --> 00:08:13,827
Whoa!
107
00:08:15,956 --> 00:08:18,540
Uh, excuse me. Do you need my help?
108
00:08:19,542 --> 00:08:20,543
Nei! Nei!
109
00:08:20,627 --> 00:08:23,379
I'm guessing
Nei is Old Norse for yes.
110
00:08:23,463 --> 00:08:25,423
- Nei!
- Oh, it is?
111
00:08:25,507 --> 00:08:26,966
Okay, just wait there.
112
00:08:28,718 --> 00:08:32,428
I'm sorry, Mum. I'm sorry, Dad.
Adventure calls my name.
113
00:08:34,849 --> 00:08:36,559
Kevin, keep it down.
114
00:08:37,059 --> 00:08:38,687
How are you doing, love?
115
00:08:38,769 --> 00:08:40,897
My head hurts.
116
00:08:40,980 --> 00:08:42,190
You've had a concussion.
117
00:08:42,274 --> 00:08:43,524
You know what caused it?
118
00:08:44,109 --> 00:08:45,150
I ran into the ward...
119
00:08:45,235 --> 00:08:46,903
- Looking behind you.
- No.
120
00:08:46,986 --> 00:08:48,338
You're stuck in the past, Kevin.
121
00:08:48,363 --> 00:08:50,155
What good is knowing
about history to anyone?
122
00:08:50,240 --> 00:08:52,908
It's literally the past.
Who's it gonna help? It's over.
123
00:08:52,993 --> 00:08:55,287
You need to get into the future.
Technology.
124
00:08:55,370 --> 00:08:58,081
- Yeah. Update. Upgrade.
- Yeah, touch screen.
125
00:08:58,163 --> 00:08:59,225
- Yeah, music.
- Yeah, yeah.
126
00:08:59,249 --> 00:09:02,501
- Oh, we can get you a new phone.
- I don't need a new phone.
127
00:09:02,586 --> 00:09:04,563
- He doesn't use it.
- Why not? We bought you that phone.
128
00:09:04,587 --> 00:09:06,524
- We bought you a phone.
- Why don't you use your phone?
129
00:09:06,548 --> 00:09:08,924
- Use your phone.
- He probably doesn't even know how.
130
00:09:09,009 --> 00:09:11,552
- Who's going to call me?
- I know. No one.
131
00:09:11,635 --> 00:09:13,471
We could use it to chat together.
132
00:09:13,554 --> 00:09:14,889
Can't we chat the old way?
133
00:09:14,972 --> 00:09:16,474
Like this. This is chatting.
134
00:09:16,557 --> 00:09:18,268
No, this is just talking.
135
00:09:18,350 --> 00:09:19,394
If you use your phone,
136
00:09:19,476 --> 00:09:22,813
you could be chatting to someone else
while we're talking, like I am.
137
00:09:22,898 --> 00:09:24,065
What are you up to?
138
00:09:24,149 --> 00:09:27,152
You're stuck in the past, Kevin.
You've got to get in the 21st century.
139
00:09:27,235 --> 00:09:30,822
If it were cooler to be a Viking
than an accountant for a consultancy firm
140
00:09:30,905 --> 00:09:33,283
or a consultant for an accountancy firm,
141
00:09:33,365 --> 00:09:35,086
we'd be wearing horned helmets,
wouldn't we?
142
00:09:35,118 --> 00:09:38,413
Vikings didn't wear horned helmets.
That's a misconception due to a...
143
00:09:38,495 --> 00:09:40,349
- No, Kevin. No! La, la, la, la, la!
- No.
144
00:09:40,373 --> 00:09:43,375
You got to stop it with all these
Vikings and the ancient geeks.
145
00:09:43,460 --> 00:09:45,879
- Greeks.
- As well.
146
00:09:45,961 --> 00:09:47,338
I give up.
147
00:09:47,422 --> 00:09:50,025
Then this talk was worth it,
as you've learned an important lesson.
148
00:09:50,049 --> 00:09:51,759
Sometimes, give up.
149
00:09:52,509 --> 00:09:54,721
Wait. That's the lesson?
150
00:09:55,221 --> 00:09:56,722
"Sometimes, give up"?
151
00:09:58,642 --> 00:09:59,683
Yeah.
152
00:09:59,768 --> 00:10:01,727
You can't choose your family.
153
00:10:01,811 --> 00:10:03,730
No, and you cannot choose
your children, either.
154
00:10:03,812 --> 00:10:05,124
Hmm, no one mentions that, hey?
155
00:10:05,148 --> 00:10:06,899
Yeah, right? Ooh, got a message.
156
00:10:06,982 --> 00:10:08,525
It's from you, Mike.
157
00:10:08,610 --> 00:10:11,613
"What are you up to?" Nothing.
158
00:10:49,149 --> 00:10:52,309
The door. Push it. Push it.
159
00:10:53,822 --> 00:10:55,341
We've done it.
We've lost him.
160
00:10:55,365 --> 00:10:56,533
We've escaped.
161
00:10:56,615 --> 00:10:58,052
What if we haven't lost him?
162
00:10:58,076 --> 00:11:00,011
- Then we're dead.
- Like Vikings.
163
00:11:00,035 --> 00:11:01,556
Supreme Being knows everything.
164
00:11:01,580 --> 00:11:04,100
Won't he know where we are
because he knows what we're thinking?
165
00:11:04,164 --> 00:11:06,269
If he knows what we're
thinking, he knows nothing.
166
00:11:06,293 --> 00:11:08,419
So, he's as ignorant as we are.
167
00:11:08,503 --> 00:11:09,421
Mm-hmm.
168
00:11:09,504 --> 00:11:12,673
Unless he really does
know everything we're thinking,
169
00:11:12,756 --> 00:11:13,966
and then I disagree
170
00:11:14,049 --> 00:11:16,153
- with everything you just said. Yeah.
- Right.
171
00:11:16,177 --> 00:11:17,779
We're completely lost.
Where are we?
172
00:11:17,803 --> 00:11:19,865
- Here.
- I don't know where here is.
173
00:11:19,889 --> 00:11:22,326
He won't find us here.
We can be confident of that.
174
00:11:22,350 --> 00:11:23,494
Hello?
175
00:11:23,518 --> 00:11:25,437
- He found us.
- It was Penelope's idea.
176
00:11:25,477 --> 00:11:26,913
She's the leader. She stole the map.
177
00:11:26,937 --> 00:11:31,109
No, I'm... I am not the leader.
We're all equal.
178
00:11:31,192 --> 00:11:32,985
And I order you to stop talking.
179
00:11:33,068 --> 00:11:34,821
Oh! It wasn't me. It was them.
180
00:11:34,904 --> 00:11:36,822
Don't turn us to salt.
181
00:11:42,703 --> 00:11:45,414
You don't have to fear me. I'm just a kid.
182
00:11:45,498 --> 00:11:47,042
- Hmm?
- Oh.
183
00:11:47,125 --> 00:11:49,293
- Oh. It's a child.
- Oh, phew!
184
00:11:49,376 --> 00:11:51,712
Wow. We thought you were
the Supreme Being doing a voice.
185
00:11:51,796 --> 00:11:54,006
- The who?
- Yes, well, at any rate, it's not him.
186
00:11:54,090 --> 00:11:56,426
- As I said. Widgit. The map.
- Right.
187
00:11:56,509 --> 00:11:58,761
- Oh.
- Yeah. So…
188
00:11:59,346 --> 00:12:01,556
- Could be here. Yeah?
- Mm-hmm.
189
00:12:01,639 --> 00:12:04,934
Or maybe there, but I really...
Sorry, do you mind?
190
00:12:05,018 --> 00:12:08,020
- Is it, um, right way up?
- Yeah, it's not. No, it's not.
191
00:12:08,104 --> 00:12:09,831
- Oh, it's not? Okay.
- No, no, no.
192
00:12:09,855 --> 00:12:13,652
If we just put it right...
Let me just... So…
193
00:12:13,735 --> 00:12:16,947
That... That has not helped me at all.
194
00:12:17,697 --> 00:12:22,034
I think we need to be here
if we want to steal that horse.
195
00:12:22,118 --> 00:12:24,453
- Right.
- You're horse thieves? Rustlers.
196
00:12:24,537 --> 00:12:26,831
- Who are you?
- I'm Kevin Haddock.
197
00:12:26,914 --> 00:12:28,457
And... Okay. What are you doing here?
198
00:12:28,541 --> 00:12:30,501
This is my bedroom.
What are you doing here?
199
00:12:30,585 --> 00:12:34,004
And I'm not really allowed
visitors after 7:30.
200
00:12:34,088 --> 00:12:36,716
Okay. Well, Devon Havelock...
201
00:12:36,799 --> 00:12:38,677
- Paddock.
- It doesn't matter. I don't care.
202
00:12:38,759 --> 00:12:39,635
Widgit, it doesn't matter.
203
00:12:39,719 --> 00:12:42,972
This may be your room,
but it is also a time egress.
204
00:12:43,056 --> 00:12:46,934
A transtemporal portal and
an extremely dangerous place to live.
205
00:12:47,018 --> 00:12:50,187
So, if you could give me a minute's peace,
Widgit and I could figure out
206
00:12:50,272 --> 00:12:52,566
how to get out of here
and away from the Supreme Being.
207
00:12:52,649 --> 00:12:54,609
- And then...
- The Supreme who, now?
208
00:12:57,696 --> 00:12:59,947
The Supreme Being knows all.
209
00:13:06,328 --> 00:13:07,788
He looks unhappy!
210
00:13:07,871 --> 00:13:09,916
Return the map.
211
00:13:10,000 --> 00:13:11,960
Give it up, give up the map.
212
00:13:12,043 --> 00:13:13,794
No. We are bandits, we never give up.
213
00:13:15,087 --> 00:13:16,673
Cower before me.
214
00:13:18,133 --> 00:13:21,219
Push that wall, Bittelig.
The map says it's an exit.
215
00:13:22,136 --> 00:13:25,014
Push the wall. Push it.
216
00:13:32,938 --> 00:13:34,316
It's never done that before.
217
00:13:35,942 --> 00:13:38,570
You have stolen what is mine.
218
00:13:38,653 --> 00:13:41,280
Kevin, you playing video games?
219
00:13:41,364 --> 00:13:42,948
Good, Kevin. Very modern.
220
00:13:43,033 --> 00:13:45,744
We've borrowed what is yours.
You'll get it back.
221
00:13:45,826 --> 00:13:47,370
Is that... Is it God?
222
00:13:47,453 --> 00:13:49,080
Kevin, we've only just met
223
00:13:49,163 --> 00:13:51,875
and you're already asking
very heavy questions, fella.
224
00:13:51,957 --> 00:13:54,501
I know… everything.
225
00:13:55,669 --> 00:13:57,213
Jump!
226
00:13:59,381 --> 00:14:02,344
Return the map! Return the map!
227
00:14:02,427 --> 00:14:03,802
What's happening?
228
00:14:03,886 --> 00:14:06,264
Return the map!
229
00:14:28,077 --> 00:14:29,513
- Oh, my!
- Oh. Good.
230
00:14:29,537 --> 00:14:31,206
Okay, I'm okay, everyone.
231
00:14:31,288 --> 00:14:33,750
I mean, everyone okay? I am.
232
00:14:33,832 --> 00:14:35,793
Looks like we got away
from him again.
233
00:14:35,876 --> 00:14:38,337
It was too close.
I could feel his breaths on me.
234
00:14:38,421 --> 00:14:41,258
We can't get complacent, people.
I've been saying that, right?
235
00:14:41,341 --> 00:14:44,219
It's a dream. It's a dream.
It's a dream. It's a dream.
236
00:14:44,302 --> 00:14:46,346
It's a dream. It's gotta be a dream.
237
00:14:46,428 --> 00:14:48,889
Hold on. How is he here?
238
00:14:48,974 --> 00:14:50,475
How... What are you doing here?
239
00:14:50,558 --> 00:14:51,558
I-I don't know.
240
00:14:52,394 --> 00:14:55,062
Hmm. He doesn't know. I'm an empath.
241
00:14:55,145 --> 00:14:58,482
- That's how I knew, but yeah.
- All right. Well, that's that.
242
00:14:58,567 --> 00:14:59,900
Who is this guy?
243
00:14:59,985 --> 00:15:01,443
Is he your replacement for Susan?
244
00:15:01,528 --> 00:15:03,028
Susan is irreplaceable, Bittelig.
245
00:15:03,113 --> 00:15:05,532
- He's no Susan.
- I don't know what's happening.
246
00:15:05,615 --> 00:15:07,075
Well, we're talking about you
247
00:15:07,158 --> 00:15:10,452
and our fallen fellow bandit,
Susan, who was the best of us.
248
00:15:10,537 --> 00:15:12,347
- Better than you.
- Very useful.
249
00:15:12,371 --> 00:15:14,249
Let's figure out where and when we are.
250
00:15:14,331 --> 00:15:18,253
It seems to be
a wobbly room with no walls.
251
00:15:18,336 --> 00:15:21,338
I've assumed, based on,
uh, the algorithm of, uh...
252
00:15:21,423 --> 00:15:22,423
Algorithm?
253
00:15:29,597 --> 00:15:30,807
Wait a minute.
254
00:15:31,640 --> 00:15:36,104
That's a Chinese pirate flag,
and those are Chinese pirates.
255
00:15:36,187 --> 00:15:38,398
And those are Chinese parrots.
256
00:15:39,316 --> 00:15:42,693
I think that's Madame Chung.
But it can't be.
257
00:15:47,157 --> 00:15:48,825
Flipping heck!
258
00:15:48,908 --> 00:15:52,412
We're in the final battle
between Madame Chung and the British Navy.
259
00:15:52,495 --> 00:15:55,164
- Uh, when was that?
- 1810. In Macau.
260
00:15:55,248 --> 00:15:58,835
- Guys, I worked it out. 1810, Macau.
- Oh, bravo!
261
00:15:58,918 --> 00:16:00,879
- Well done.
- Yeah, well done, Widgit.
262
00:16:00,961 --> 00:16:02,964
- Like to hear a fact about Macau?
- No!
263
00:16:03,048 --> 00:16:05,549
- Intruders!
- What? What?
264
00:16:05,634 --> 00:16:06,693
Spies!
265
00:16:06,717 --> 00:16:08,361
Is someone shooting arrows at me?
266
00:16:08,385 --> 00:16:09,471
Ow!
267
00:16:09,553 --> 00:16:12,097
- You okay?
- I'm fine. I can't die.
268
00:16:12,182 --> 00:16:13,182
Everyone can die.
269
00:16:13,265 --> 00:16:15,745
- No, because it's a dream.
- I wouldn't count on that, lad.
270
00:16:15,769 --> 00:16:18,480
No, this is not a dream, buddy.
271
00:16:18,562 --> 00:16:19,940
Fire!
272
00:16:22,107 --> 00:16:24,110
Stop talking. Take cover!
273
00:16:28,490 --> 00:16:29,490
Fire!
274
00:16:32,869 --> 00:16:34,370
That door's a portal.
275
00:16:34,453 --> 00:16:37,249
- Run, run, run! Go, go, go!
- Run!
276
00:16:38,959 --> 00:16:41,253
Through that door. Come on, everyone!
277
00:16:46,216 --> 00:16:47,384
Okay, so this is just a...
278
00:16:47,466 --> 00:16:48,634
It's just a normal door.
279
00:16:48,717 --> 00:16:51,096
Yeah. My mistake.
Don't need to go on about it.
280
00:16:51,178 --> 00:16:54,975
No, no. But while we're here,
let's steal what we can. Get this.
281
00:16:55,057 --> 00:16:56,701
That's interesting.
282
00:16:58,687 --> 00:17:00,522
Put them back. Put them back.
283
00:17:00,605 --> 00:17:02,190
And putting it back.
284
00:17:03,942 --> 00:17:05,026
That's fortunate.
285
00:17:05,109 --> 00:17:06,277
Wow.
286
00:17:06,361 --> 00:17:09,401
Right, I do see where I made a mistake.
The portal is actually 50 miles away.
287
00:17:09,446 --> 00:17:11,424
But if we make our way there...
it's not gonna be easy...
288
00:17:11,449 --> 00:17:13,785
we will find ourselves in 1200 BCE.
289
00:17:13,867 --> 00:17:16,203
Are we going to the year 1200 BCE?
290
00:17:16,287 --> 00:17:17,913
We are. We don't know you.
291
00:17:17,997 --> 00:17:19,623
So, what is that? Is that a map?
292
00:17:19,708 --> 00:17:22,103
Don't answer him, Widgit.
He could be a map thief.
293
00:17:22,126 --> 00:17:23,846
- So, it is a map.
- Yeah, it's a map. Yeah.
294
00:17:23,878 --> 00:17:24,880
Widgit!
295
00:17:24,962 --> 00:17:28,173
It is not just a map.
It is a chart. Right?
296
00:17:28,257 --> 00:17:30,343
- Yeah. A celestial...
- A celest... I got it.
297
00:17:30,426 --> 00:17:33,137
It's a celestial chart of the anomalies
298
00:17:33,221 --> 00:17:36,892
and portals of
the intimately interwoven intricacies
299
00:17:36,974 --> 00:17:41,395
of time, space, good and bad,
and all the dimensions,
300
00:17:41,479 --> 00:17:43,315
including one, two, three, and four.
301
00:17:43,397 --> 00:17:46,902
And it allows us to
travel throughout the universe.
302
00:17:46,984 --> 00:17:48,737
- Whoa.
- Mm-hmm.
303
00:17:48,819 --> 00:17:51,780
Except for one corner bit
that got torn off.
304
00:17:52,656 --> 00:17:53,656
It's a map.
305
00:17:59,163 --> 00:18:00,539
Oh, my gosh.
306
00:18:01,374 --> 00:18:02,374
That's Madame Chung.
307
00:18:07,672 --> 00:18:10,090
Yep, yep. That's definitely her.
Look at the headdress.
308
00:18:19,099 --> 00:18:20,227
Do you all speak Chinese?
309
00:18:20,309 --> 00:18:21,853
- No.
- Of course, we don't.
310
00:18:30,653 --> 00:18:32,572
You do, you were just speaking it.
311
00:18:32,655 --> 00:18:34,699
- Don't think so. Ooh, right. Sorry.
- No.
312
00:18:36,076 --> 00:18:37,368
Translation caps.
313
00:18:37,451 --> 00:18:41,038
Are you clear?
Do you want me to slice you in half?
314
00:18:42,915 --> 00:18:44,750
Eat your eyes.
315
00:18:48,421 --> 00:18:50,339
What would your families think of that?
316
00:18:50,965 --> 00:18:53,093
Okay. We really need to get out of here.
317
00:18:53,175 --> 00:18:55,386
You have 30 seconds to tell me who you are
318
00:18:55,470 --> 00:18:59,766
and what you are doing in my cabin,
or I will kill you.
319
00:19:00,767 --> 00:19:01,893
I am Penelope,
320
00:19:01,977 --> 00:19:05,313
and although we don't ascribe
to a traditional structure of leadership,
321
00:19:05,396 --> 00:19:06,897
I am, in effect, the leader.
322
00:19:07,691 --> 00:19:09,317
Oh.
323
00:19:09,401 --> 00:19:11,778
Fundamentally, though, we are all equal.
324
00:19:12,403 --> 00:19:15,990
Fundamentally,
I will kill you all equally.
325
00:19:16,074 --> 00:19:19,577
Uh, excuse me. Um,
M-Madame Chung. Big fan.
326
00:19:19,661 --> 00:19:20,494
Kevin Haddock.
327
00:19:20,578 --> 00:19:25,125
I've read all about you in Pirates,
Swashbucklers, and Filthy Scoundrels.
328
00:19:25,208 --> 00:19:27,167
Uh, you need to change course.
329
00:19:27,251 --> 00:19:30,881
You're up against the British,
the Chinese, and the Portuguese.
330
00:19:30,963 --> 00:19:32,339
Uh, I know.
331
00:19:33,173 --> 00:19:35,050
Well, he's just...
He's not with us.
332
00:19:35,134 --> 00:19:38,888
Madame Chung, you're going to
hide up the Canton River, aren't you?
333
00:19:38,971 --> 00:19:40,765
I was just contemplating that.
334
00:19:41,599 --> 00:19:44,019
I wasn't sure if
it was the correct maneuver.
335
00:19:44,102 --> 00:19:44,935
It is.
336
00:19:45,019 --> 00:19:47,771
Their ships are better armed,
but you know the waters.
337
00:19:47,855 --> 00:19:49,441
I knew it. I knew it.
338
00:19:49,523 --> 00:19:52,067
Their fat English ships will get stuck.
339
00:19:52,568 --> 00:19:53,903
Hold on.
340
00:19:54,904 --> 00:19:56,072
You look a bit…
341
00:19:57,073 --> 00:19:58,074
English.
342
00:19:58,782 --> 00:20:01,536
How do I know it's not
a trap and you're not a spy?
343
00:20:01,619 --> 00:20:04,788
Mmm. Yes, he could be.
Again, don't know him.
344
00:20:04,873 --> 00:20:06,415
And what other choices have you got?
345
00:20:11,671 --> 00:20:14,089
Bosun, change course.
346
00:20:24,934 --> 00:20:26,174
Very impressive.
347
00:20:27,269 --> 00:20:28,730
Where did you get this idea?
348
00:20:28,813 --> 00:20:31,273
It's your own strategy.
I can't take credit.
349
00:20:31,816 --> 00:20:33,652
- Bravo, "Kelvin."
- Well done, new guy.
350
00:20:33,734 --> 00:20:35,444
That was a very Susan move.
351
00:20:35,528 --> 00:20:37,113
Guys, we're coming up to the spot.
352
00:20:37,197 --> 00:20:40,241
You want to be left here,
in the middle of nowhere?
353
00:20:40,325 --> 00:20:42,868
- Yes, please, Madame.
- Great. Let's go.
354
00:20:43,369 --> 00:20:46,498
Bye, and good luck telling
people things they already thought of.
355
00:20:46,580 --> 00:20:47,832
What, you're leaving me?
356
00:20:47,915 --> 00:20:49,935
I don't feel great about
abandoning a small boy.
357
00:20:49,960 --> 00:20:50,961
It's just cold.
358
00:20:51,044 --> 00:20:52,878
Yeah. Perhaps the boy
got something to offer.
359
00:20:52,962 --> 00:20:54,256
- He can't help us.
- No.
360
00:20:54,338 --> 00:20:56,007
I could use him.
361
00:20:56,090 --> 00:20:58,384
Someone with great knowledge. An adviser.
362
00:20:59,134 --> 00:21:01,429
Would you like to stay with me, Kevin?
363
00:21:01,512 --> 00:21:05,057
With a soothsayer like you, I could
control the seas and rule the world.
364
00:21:05,724 --> 00:21:07,810
You'll have riches beyond belief.
365
00:21:07,894 --> 00:21:10,063
- What?
- Wow, that's actually very tempting...
366
00:21:10,145 --> 00:21:13,567
Oh, but he's with us.
So sorry, he says our sooths.
367
00:21:13,650 --> 00:21:16,278
Let's go, "Kepler" or "Kamton."
368
00:21:18,738 --> 00:21:20,531
Somewhere there.
369
00:21:21,240 --> 00:21:22,576
Right, this is it.
370
00:21:27,372 --> 00:21:30,208
Up you go, "Kremin." Let's go!
371
00:21:30,291 --> 00:21:32,626
Oh!
372
00:21:42,887 --> 00:21:46,266
Okay, you get up
and read our futures.
373
00:21:46,348 --> 00:21:48,727
Tell us where that
treasure is we're gonna find.
374
00:21:48,809 --> 00:21:52,105
But I can't read the future.
I just read about the past.
375
00:21:52,188 --> 00:21:54,273
The past? Well, anyone can read the past.
376
00:21:54,356 --> 00:21:56,358
So, he's not special, as I had said.
377
00:21:56,442 --> 00:22:00,029
- Yeah, you did say that.
- That madame tricked us into taking him.
378
00:22:00,113 --> 00:22:01,114
Oh, she's good.
379
00:22:01,196 --> 00:22:03,425
You're... You're gonna have to
be on your own now
380
00:22:03,450 --> 00:22:07,162
because we are a crack team
of expert thieves.
381
00:22:07,244 --> 00:22:11,958
And we move fast, so we can't
let some book reader slow us down.
382
00:22:12,041 --> 00:22:14,920
Let's spread out.
See if we can't find something to steal.
383
00:22:19,048 --> 00:22:21,343
What? What is it?
384
00:22:21,425 --> 00:22:23,303
- Is it valuable?
- Priceless.
385
00:22:25,888 --> 00:22:29,851
Stonehenge under construction!
386
00:22:31,478 --> 00:22:34,314
Right. Okay. So, uh…
…how do we get out of here?
387
00:22:34,396 --> 00:22:37,275
Well, according to my calculations,
based on science,
388
00:22:37,358 --> 00:22:41,028
next portal's opening up in about...
tomorrow morning.
389
00:22:41,112 --> 00:22:43,656
So, we can rest up
because there is no treasure here.
390
00:22:44,281 --> 00:22:47,035
No treasure?
What do you mean, "No treasure"?
391
00:22:47,117 --> 00:22:50,579
Stonehenge is
the greatest treasure imaginable.
392
00:22:50,663 --> 00:22:53,165
We can find out why Stonehenge was built.
393
00:22:53,250 --> 00:22:56,627
A mystery that has
lasted over 4,000 years.
394
00:22:56,711 --> 00:22:58,255
That is not treasure.
395
00:22:59,088 --> 00:23:01,007
It is to me.
396
00:23:03,218 --> 00:23:04,301
Who is that little guy?
397
00:23:04,385 --> 00:23:05,386
I don't know.
398
00:23:06,512 --> 00:23:08,640
Maybe he is the new Susan.
399
00:23:13,060 --> 00:23:14,186
- No, no.
- No.
400
00:23:14,270 --> 00:23:17,106
Oi, come on, boys! Put your back into it.
401
00:23:17,190 --> 00:23:18,692
Come on, sort that out.
402
00:23:18,775 --> 00:23:20,192
Right? Keep sweeping.
403
00:23:20,277 --> 00:23:21,987
Yeah, just keep... I want all of that.
404
00:23:27,534 --> 00:23:29,053
Oh, brilliant. That's another one dead.
405
00:23:29,076 --> 00:23:32,038
Alan. Alan, tell your boys to
pull their fingers out, mate.
406
00:23:32,122 --> 00:23:35,165
They can't. They literally can't.
They're stuck.
407
00:23:35,250 --> 00:23:37,167
What did
your last slaves die of?
408
00:23:38,002 --> 00:23:39,211
Well, that rock there, innit?
409
00:23:39,296 --> 00:23:41,338
Um, e-excuse me.
410
00:23:41,423 --> 00:23:45,050
Look, we're going as fast as we can, mate.
All right? Be ready Tuesday, yeah. Oh.
411
00:23:45,134 --> 00:23:48,637
I just wanted to say
I think this is so magical.
412
00:23:48,721 --> 00:23:50,390
Oh, yeah? We just hope this one stays up.
413
00:23:50,472 --> 00:23:52,474
Oh, it definitely will.
414
00:23:52,558 --> 00:23:55,121
Yeah, well, that's what they said
about all the other henges, wasn't it?
415
00:23:55,144 --> 00:23:56,813
- Like, Woodhenge.
- Yeah, for one.
416
00:23:56,896 --> 00:23:57,814
We tried them all, mate.
417
00:23:57,897 --> 00:24:00,400
We tried Woodhenge,
Strawhenge, Pebblehenge.
418
00:24:00,482 --> 00:24:02,402
Peoplehenge, that was
another one we tried.
419
00:24:02,484 --> 00:24:06,030
It was basically just me, Alan, and a load
of the slaves all stood around like that.
420
00:24:06,114 --> 00:24:07,824
Just-Just... Look, like this, you see?
421
00:24:07,907 --> 00:24:09,451
Didn't work. I've got sore arms.
422
00:24:09,534 --> 00:24:12,119
Did you manage to track
the movement of the stars?
423
00:24:12,202 --> 00:24:13,038
You what?
424
00:24:13,121 --> 00:24:15,498
Isn't Stonehenge supposed
to be a map of the stars?
425
00:24:16,249 --> 00:24:18,167
Oh. Yeah, yeah, it can be.
426
00:24:18,250 --> 00:24:19,419
But it must be.
427
00:24:19,501 --> 00:24:23,964
At solstice, the sun rises
directly above the heel stone.
428
00:24:24,048 --> 00:24:27,426
Oh. Does it? Right. There you go.
429
00:24:28,178 --> 00:24:29,679
Which one's the heel stone, then?
430
00:24:29,762 --> 00:24:31,847
Will it be used for sacrifices?
431
00:24:31,932 --> 00:24:34,058
Can be. Can be used for sacrifices. Yeah.
432
00:24:34,142 --> 00:24:37,144
The thing about Stonehenge is,
very much a venue for hire, innit?
433
00:24:37,229 --> 00:24:40,147
You know, you got your banquets,
your weddings, your sacrifices.
434
00:24:40,231 --> 00:24:43,276
Really, it's just a landmark, innit?
Something a bit different.
435
00:24:43,359 --> 00:24:46,863
Get the punters in
and gets them buying, don't it?
436
00:24:46,947 --> 00:24:48,656
What do you mean?
437
00:24:48,740 --> 00:24:49,740
Gift shop.
438
00:24:50,951 --> 00:24:51,951
Mini Stonehenges.
439
00:24:52,035 --> 00:24:53,721
We're bleeding 'em dry. Do you want one?
440
00:24:53,744 --> 00:24:56,957
I'll give you one for a cabbage. Can't say
fairer than that. Early bird discount.
441
00:24:58,375 --> 00:24:59,875
Dad was right.
442
00:24:59,960 --> 00:25:02,503
It is just a pile of rocks
with a gift shop.
443
00:25:05,965 --> 00:25:08,009
Yeah, but that's
the genius of Stonehenge, innit?
444
00:25:09,009 --> 00:25:10,009
Still pretty cool.
445
00:25:10,053 --> 00:25:11,053
Yeah.
446
00:25:11,805 --> 00:25:13,932
Do you mind if I hang around and watch?
447
00:25:14,015 --> 00:25:15,182
Help yourself, Son.
448
00:25:15,267 --> 00:25:17,394
Just, uh, don't let anything fall on you.
449
00:25:18,103 --> 00:25:20,605
Oh, come on, Alan.
Get your back into it, mate.
450
00:25:23,817 --> 00:25:28,404
Bandits, to tomorrow.
To the heist of the centuries.
451
00:25:28,488 --> 00:25:29,489
Ah, tomorrow.
452
00:25:29,573 --> 00:25:35,287
People will speak of our exploits and my...
our leadership throughout the ages.
453
00:25:35,996 --> 00:25:37,913
To the greatest thieves ever.
454
00:25:37,998 --> 00:25:41,250
- To us.
- No, not yet. To us.
455
00:25:41,334 --> 00:25:42,644
- Now, drink it.
- Can we drink?
456
00:25:42,669 --> 00:25:45,171
- Who are you guys?
- Oh. My story?
457
00:25:45,255 --> 00:25:47,214
Yeah, you wanna hear my story.
458
00:25:47,298 --> 00:25:50,009
- All of you, really.
- I'm Penelope,
459
00:25:50,093 --> 00:25:52,929
but Firestorm is a nickname
that's catching on. Right, guys?
460
00:25:53,012 --> 00:25:54,931
- Yeah. It is. Yeah.
- Yeah.
461
00:25:55,015 --> 00:25:57,808
And my heart?
Well, now it's getting personal.
462
00:25:57,893 --> 00:26:01,980
Broken, and I am not going to talk
about my lost love,
463
00:26:02,063 --> 00:26:04,441
my fiancé, who's gone missing.
464
00:26:04,982 --> 00:26:06,358
Okay.
465
00:26:06,442 --> 00:26:09,278
I'm not the leader,
but I am the one in charge.
466
00:26:09,362 --> 00:26:11,448
Well, we still need to talk that over.
467
00:26:11,530 --> 00:26:14,284
And this is Judy.
She has no respect for leadership.
468
00:26:15,035 --> 00:26:19,163
She is the master psychologist.
She can get inside your mind.
469
00:26:19,247 --> 00:26:20,487
She knows what you're thinking.
470
00:26:20,957 --> 00:26:21,833
You're sad.
471
00:26:21,916 --> 00:26:24,044
This is the happiest day of my life.
472
00:26:24,544 --> 00:26:25,377
I'm new at this.
473
00:26:25,461 --> 00:26:29,215
And this is Alto. No one knows
the real Alto, including Alto.
474
00:26:29,298 --> 00:26:30,717
He's the master of disguise.
475
00:26:30,799 --> 00:26:32,760
From my days in the theater,
you understand?
476
00:26:32,844 --> 00:26:35,564
Hello.
My name is Walter. I am a backpacker.
477
00:26:36,640 --> 00:26:37,515
Voilà!
478
00:26:37,598 --> 00:26:40,518
It is me, Alto,
the man you met only a moment ago.
479
00:26:40,602 --> 00:26:41,644
I loved it.
480
00:26:41,728 --> 00:26:43,038
- Emotions, everything.
- Thank you.
481
00:26:43,063 --> 00:26:46,066
- Absolutely extraordinary.
- And this is Widgit.
482
00:26:46,148 --> 00:26:49,736
He's the master map reader. He doesn't
like you, and he doesn't trust you.
483
00:26:49,818 --> 00:26:53,073
- Don't like ya, and I don't trust ya.
- But you've only just met me.
484
00:26:53,155 --> 00:26:56,367
All the more reason not to trust you,
Kevin. If that is your real name.
485
00:26:56,451 --> 00:26:59,078
It's stitched in the back of my pajamas.
486
00:26:59,913 --> 00:27:04,125
- Oh, his story checks out.
- And this is Bittelig.
487
00:27:04,875 --> 00:27:08,837
He has the strength of
seven average-strength men.
488
00:27:08,922 --> 00:27:10,682
You think seven?
489
00:27:11,258 --> 00:27:14,260
- Let's say seven average-strength men…
- Whoa.
490
00:27:14,344 --> 00:27:17,806
…as you saw when he knocked down
your bedroom wall with his hands.
491
00:27:17,888 --> 00:27:20,432
He also has a sensitive side.
492
00:27:21,684 --> 00:27:23,478
He hasn't. He's a maniac.
493
00:27:26,314 --> 00:27:29,025
And why were you
running from the big head?
494
00:27:29,108 --> 00:27:32,319
Well, because we were
on the run from the Supreme Being.
495
00:27:32,403 --> 00:27:34,530
And the Supreme Being's a big head?
496
00:27:34,614 --> 00:27:36,199
Well, in this instance, yes.
497
00:27:36,282 --> 00:27:40,662
Yeah, the Supreme Being is mad at us.
He was our boss. We upset him.
498
00:27:40,744 --> 00:27:42,682
- What did you do?
- Well, he didn't appreciate us.
499
00:27:42,705 --> 00:27:46,125
He always used to try and make us do
things exactly like he wanted them done.
500
00:27:46,209 --> 00:27:47,711
- Uh-huh.
- So, we stole the map
501
00:27:47,794 --> 00:27:49,253
and went on the run together.
502
00:27:49,336 --> 00:27:51,017
And he knows we did
it 'cause he knows all.
503
00:27:51,047 --> 00:27:53,215
Why doesn't he
know how to catch you, then?
504
00:27:53,299 --> 00:27:55,384
- Very tricky without the map.
- Bam!
505
00:27:55,468 --> 00:27:58,512
- Food is ready. Penelope.
- Ah!
506
00:27:58,596 --> 00:28:00,390
Thank you.
507
00:28:00,472 --> 00:28:03,351
- This is for you. Yes.
- Oh. Wow, thanks.
508
00:28:04,435 --> 00:28:06,354
And a special double bowl for you.
509
00:28:08,230 --> 00:28:10,025
This is a dog bowl.
510
00:28:14,528 --> 00:28:18,909
Well, maybe it's not my place,
but I-I don't think it's cool to steal…
511
00:28:19,992 --> 00:28:22,787
…and it's especially
uncool to steal from history.
512
00:28:24,079 --> 00:28:26,290
- Can we get rid of this guy?
- Or just leave him here.
513
00:28:26,374 --> 00:28:30,377
Penelope, Widgit,
we should take him back to his home.
514
00:28:31,128 --> 00:28:35,008
Okay. Well, then, after we steal
the horse, we can take you back to…
515
00:28:35,592 --> 00:28:37,509
Bingley, 2024.
516
00:28:37,594 --> 00:28:40,680
Uh-huh. So, that's, uh, "Binggerly, 2022."
517
00:28:55,111 --> 00:28:58,240
You know what? Now, let's take
a moment to commemorate Susan.
518
00:28:58,323 --> 00:28:59,449
Thoughts about Susan.
519
00:28:59,531 --> 00:29:01,116
- Go.
- Susan. She was...
520
00:29:01,201 --> 00:29:02,618
But just thoughts.
521
00:29:35,402 --> 00:29:37,737
Damon.
522
00:29:37,820 --> 00:29:39,905
No, not you, Demon. I said Damon.
523
00:29:41,575 --> 00:29:43,242
Well, they do sound very similar.
524
00:29:43,742 --> 00:29:45,369
Damon!
525
00:29:45,452 --> 00:29:47,538
Darkest Darkness.
526
00:29:49,039 --> 00:29:50,584
Purest Evil.
527
00:29:50,666 --> 00:29:54,628
How's spying going?
What news from the sky citadel?
528
00:29:54,712 --> 00:29:55,838
Oh, just the usual.
529
00:29:56,548 --> 00:29:57,883
Inventing flowers,
530
00:29:58,842 --> 00:30:00,759
inspiring birds to sing.
531
00:30:00,844 --> 00:30:02,511
Ugh. Disgusting.
532
00:30:03,555 --> 00:30:06,682
If I ruled this universe,
I would turn it inside out.
533
00:30:07,474 --> 00:30:08,727
Oh, yes.
534
00:30:09,769 --> 00:30:11,145
If I had the plans for it.
535
00:30:11,645 --> 00:30:15,400
You know, Shadow of Shadows,
plans do exist.
536
00:30:15,482 --> 00:30:17,861
Of course I know that.
I told you that, Damon.
537
00:30:17,943 --> 00:30:20,654
Don't come down here
telling me things that I told you
538
00:30:20,739 --> 00:30:22,574
and pass them off as new information.
539
00:30:22,656 --> 00:30:26,411
Of course. But what you might
like to know, Your Wrongness,
540
00:30:26,493 --> 00:30:28,747
is that the plans have been stolen.
541
00:30:29,955 --> 00:30:31,374
What did you say?
542
00:30:31,458 --> 00:30:36,421
I overheard the Supreme Being
mentioning that they've been taken.
543
00:30:36,503 --> 00:30:38,964
Someone stole
the blueprints for the universe…
544
00:30:39,048 --> 00:30:40,759
- Mm-hmm.
- …from the Supreme...
545
00:30:44,346 --> 00:30:47,641
Yes, a rogue faction
of the flora department.
546
00:30:48,933 --> 00:30:53,605
I can't steal it from him,
but perhaps I could take it from them.
547
00:30:56,398 --> 00:31:00,237
I need to get to them before
the Supre... does.
548
00:31:00,319 --> 00:31:01,613
Good work, Damon.
549
00:31:02,948 --> 00:31:03,990
Not you, Demon.
550
00:31:05,115 --> 00:31:10,579
With those plans,
I could create a universe of pure evil.
551
00:31:11,163 --> 00:31:13,375
Rats would eat cats,
552
00:31:13,458 --> 00:31:17,211
parrots would shout out insults
at you throughout the night,
553
00:31:17,295 --> 00:31:18,963
never letting you sleep.
554
00:31:19,047 --> 00:31:21,715
Everywhere you go would be up.
555
00:31:21,799 --> 00:31:25,845
You start from point A,
go to point B, it's up.
556
00:31:25,929 --> 00:31:30,267
And then when you go from
point B back to point A, also up.
557
00:31:32,227 --> 00:31:33,412
I've thought it out. It would work.
558
00:31:33,435 --> 00:31:35,689
Instead of water, acid.
559
00:31:35,771 --> 00:31:38,275
Instead of flowers, thorns.
560
00:31:38,357 --> 00:31:40,818
Some people will have
eyes in their buttocks.
561
00:31:40,902 --> 00:31:42,112
So, you have to make a choice.
562
00:31:42,194 --> 00:31:46,156
Walk around naked and see,
or wear pants and be blind.
563
00:31:46,700 --> 00:31:50,703
And everything, everything will be sharp.
564
00:31:51,621 --> 00:31:52,998
- Ow.
- Sounds awful.
565
00:31:53,080 --> 00:31:54,790
Thank you, Damon.
566
00:31:54,874 --> 00:31:55,750
Thank you, Demon.
567
00:31:55,834 --> 00:31:58,002
Your Wrongness, I overheard
the Supreme Being
568
00:31:58,086 --> 00:32:01,088
talking about where
he was going to go to find the map.
569
00:32:02,007 --> 00:32:04,509
Little place called…
570
00:32:09,096 --> 00:32:11,974
Bingley, 2024.
571
00:32:12,057 --> 00:32:13,058
Oh.
572
00:32:13,934 --> 00:32:14,978
Call for the Huntress.
573
00:32:16,896 --> 00:32:22,652
Fianna!
574
00:32:22,736 --> 00:32:25,131
But do you think you can
get us back to his bedroom?
575
00:32:25,154 --> 00:32:28,157
Yeah, but I've never seen
so many portals in one place.
576
00:32:28,240 --> 00:32:29,659
Maybe his room's special.
577
00:32:29,742 --> 00:32:31,386
- Okay, but he's not special…
- Nah.
578
00:32:31,411 --> 00:32:34,056
- …right? What happens...
- Ow! My hair's stuck under a rock.
579
00:32:34,079 --> 00:32:36,333
- Ow.
- Why is your hair under a rock?
580
00:32:36,415 --> 00:32:38,144
Because it was blowing
in the wind all night,
581
00:32:38,167 --> 00:32:40,048
so I had to put something on it
to keep it down.
582
00:32:42,087 --> 00:32:43,941
- That's better.
- Yeah!
583
00:32:43,964 --> 00:32:46,009
The portal is opening. It's there.
584
00:32:46,092 --> 00:32:48,929
Let's go, let's go, let's go.
Portal's there.
585
00:32:49,011 --> 00:32:53,724
No, no, no. Oh, drats.
586
00:32:53,807 --> 00:32:57,019
We missed them placing the lintel stone.
587
00:32:57,103 --> 00:32:58,782
I bet we're all
kicking ourselves for that.
588
00:32:58,855 --> 00:33:00,565
No, we don't care. Let's go.
589
00:33:00,648 --> 00:33:03,734
- Stop, stop. Widgit, I say let's go.
- Oh.
590
00:33:06,445 --> 00:33:09,031
- Let's go. We have a horse to steal.
- Yeah.
591
00:33:17,374 --> 00:33:20,335
Well, if this is a dream,
I don't want it to end.
592
00:33:40,145 --> 00:33:44,401
Should be coming over something
what resembles... Oh, there it is.
593
00:33:44,483 --> 00:33:46,903
- Oh, wow. It's magnificent.
- What?
594
00:33:46,987 --> 00:33:50,531
Ooh.
595
00:33:50,615 --> 00:33:53,117
- I've done it. We've done it. All of us.
- Yeah.
596
00:33:53,201 --> 00:33:54,470
- Not just me.
- Yeah,
597
00:33:54,493 --> 00:33:56,413
- it was collective, wasn't it?
- Hmm.
598
00:34:01,292 --> 00:34:04,503
Oh, my flipping flip!
599
00:34:05,672 --> 00:34:08,465
I'm sorry for the language,
but it's flipping Troy.
600
00:34:08,550 --> 00:34:10,175
Damn right, it's Troy.
601
00:34:18,601 --> 00:34:22,813
So, wait, the horse you're going to steal
is the Trojan horse?
602
00:34:22,898 --> 00:34:25,190
Absolutely. The world's most famous horse.
603
00:34:25,275 --> 00:34:26,483
It's too big to steal.
604
00:34:26,568 --> 00:34:29,112
Nothing is too big
for us to steal.
605
00:34:38,871 --> 00:34:41,791
Okay, now that we're close,
maybe it is too big to steal.
606
00:34:41,873 --> 00:34:44,269
- It looked smaller in the drawings.
- Were they small drawings?
607
00:34:44,293 --> 00:34:45,853
All drawings should be life-sized.
608
00:34:45,878 --> 00:34:47,813
We could chop it up and put all
the pieces back together later.
609
00:34:47,838 --> 00:34:51,009
Okay, and then what,
just carry firewood throughout all time?
610
00:34:51,092 --> 00:34:55,472
We could take each piece,
mark it C, D, E, F, G.
611
00:34:55,554 --> 00:34:56,597
- Alto.
- Put it together.
612
00:34:56,681 --> 00:34:58,409
- Alto.
- We could use numbers. Whatever you want.
613
00:34:58,432 --> 00:35:00,476
I... I don't wanna say
that's a stupid suggestion,
614
00:35:00,559 --> 00:35:02,519
but I can't think of a different word.
615
00:35:02,603 --> 00:35:04,563
Well, it was your
idea to steal this horse.
616
00:35:04,648 --> 00:35:06,208
Can't believe we failed our first heist.
617
00:35:06,233 --> 00:35:07,650
Your first heist?
618
00:35:07,733 --> 00:35:10,778
I didn't leave my cushy job at the
shrubbery department to chop up horses.
619
00:35:10,862 --> 00:35:13,132
- So, now it's a cushy job?
- You can't chop it up.
620
00:35:13,155 --> 00:35:16,159
- There are people inside it.
- Why would they put people in it?
621
00:35:16,784 --> 00:35:19,036
- As a surprise?
- Quite right, Bittelig.
622
00:35:19,119 --> 00:35:21,998
The Greeks are gonna be
wheeled into the city walls,
623
00:35:22,081 --> 00:35:25,418
open the gate for the rest,
and ambush the Trojans in the morning.
624
00:35:25,501 --> 00:35:29,047
Okay, Well, this was a colossal waste
of time travel.
625
00:35:29,130 --> 00:35:30,422
Widgit, where's the next portal?
626
00:35:30,507 --> 00:35:33,717
I mean, the map says
it's about 50 feet that way. So…
627
00:35:35,010 --> 00:35:37,304
- It's in Troy.
- Oh.
628
00:35:37,389 --> 00:35:41,184
Okay, well, we have to get to the portal.
So, how do we get in there?
629
00:35:41,268 --> 00:35:42,978
The only way in is inside the horse.
630
00:35:44,771 --> 00:35:48,023
- Psst! Keep quiet, please.
- You cannot be right.
631
00:35:48,900 --> 00:35:52,070
- You Trojans?
- No, we're bandits.
632
00:35:52,152 --> 00:35:55,447
Good. Because we are doing
a huge trick on the Trojans.
633
00:35:55,532 --> 00:35:58,659
It's a brilliant plan
and you ruin it by standing there.
634
00:35:58,742 --> 00:36:02,706
We just want to see inside because
we want to see how ingenious it is.
635
00:36:02,789 --> 00:36:05,875
You do, huh? Okay, come in,
but be quick, huh?
636
00:36:05,958 --> 00:36:06,958
Come on, little one.
637
00:36:07,668 --> 00:36:12,340
Up! Okay.
638
00:36:12,423 --> 00:36:14,342
Ajax, who's this?
639
00:36:14,425 --> 00:36:16,969
They're tourists. They want to
have one quick look. Just one.
640
00:36:17,052 --> 00:36:19,222
- Okay.
- Hold this.
641
00:36:20,472 --> 00:36:22,474
- Come through. Make some room.
- Wow.
642
00:36:22,559 --> 00:36:25,561
Watch your head, watch your head. See?
643
00:36:26,521 --> 00:36:28,161
No one is stupid enough to fall for this.
644
00:36:28,188 --> 00:36:29,190
Oh?
645
00:36:29,773 --> 00:36:34,153
No one is stupid enough to fall for a
brilliant plan, hey? Oh, okay.
646
00:36:34,237 --> 00:36:36,655
What? They're just gonna
bring in a giant horse?
647
00:36:36,739 --> 00:36:40,201
Yes, you would bring a giant, beautiful
horse like this with beautiful eyes.
648
00:36:40,284 --> 00:36:44,204
Okay. Where are they gonna put
this thing, hmm? In a giant wooden field?
649
00:36:44,289 --> 00:36:45,664
It will work.
650
00:36:45,748 --> 00:36:47,208
Thank you.
651
00:36:47,291 --> 00:36:48,371
How do you know?
652
00:36:48,418 --> 00:36:49,251
It's history.
653
00:36:49,335 --> 00:36:52,505
It's not history. It's the future.
The future of warfare.
654
00:36:53,547 --> 00:36:55,884
Hey.
655
00:36:55,967 --> 00:36:58,177
Hey. Move, please.
656
00:36:58,260 --> 00:37:00,155
- Very special.
- Let's take a look.
657
00:37:00,179 --> 00:37:02,240
They compensate
for everything, those Greeks.
658
00:37:02,264 --> 00:37:05,184
Well, well, well. Look.
659
00:37:06,061 --> 00:37:08,896
Someone's put
a lot of time into this, huh?
660
00:37:08,980 --> 00:37:09,981
Yes.
661
00:37:10,065 --> 00:37:11,523
Look at this. Look at this paint.
662
00:37:11,608 --> 00:37:13,443
The structure is nice, you know?
663
00:37:13,525 --> 00:37:15,695
Beautiful, but solid too, actually.
664
00:37:15,778 --> 00:37:16,922
Look at the craftsmanship here.
665
00:37:16,947 --> 00:37:19,114
Yeah, well, Greeks are known for this,
you know?
666
00:37:19,199 --> 00:37:20,300
They love the horse.
667
00:37:20,324 --> 00:37:22,661
They love it.
668
00:37:22,744 --> 00:37:26,414
- Hey, psst!
- Well done.
669
00:37:27,289 --> 00:37:29,458
Hey, look at the eyes.
670
00:37:29,541 --> 00:37:30,793
Oh, my goodness.
671
00:37:30,876 --> 00:37:34,505
They are gorgeous, Ophelestes.
672
00:37:34,588 --> 00:37:36,507
Absolutely stunning.
673
00:37:36,590 --> 00:37:38,969
Hey, Odysseus,
they mentioned the eyes.
674
00:37:39,052 --> 00:37:40,094
I made the eyes.
675
00:37:45,016 --> 00:37:47,077
Don't you think
it's a little bit suspicious, Xanthus?
676
00:37:47,101 --> 00:37:49,728
That's the most suspicious thing
I've ever seen, Ophelestes.
677
00:37:50,771 --> 00:37:53,440
- I think we should burn it.
- Burn it.
678
00:37:53,525 --> 00:37:54,918
I was thinking the exact same thing.
679
00:37:54,943 --> 00:37:57,570
Okay, to the right, to the right,
to the left. To the left...
680
00:37:57,653 --> 00:37:59,239
This isn't good.
681
00:38:00,322 --> 00:38:01,615
What is it, Odysseus?
682
00:38:01,699 --> 00:38:02,701
They don't like horses.
683
00:38:02,784 --> 00:38:03,994
They lit the horse on fire.
684
00:38:04,077 --> 00:38:05,704
- What?
- Hmm?
685
00:38:05,786 --> 00:38:06,788
Oh, look at that.
686
00:38:06,871 --> 00:38:07,956
Oh, look. Fantastic.
687
00:38:08,039 --> 00:38:09,958
- It's really on fire now, huh?
- Oh, absolutely.
688
00:38:10,041 --> 00:38:12,603
- You're getting smarter with this stuff.
- I think we're getting good.
689
00:38:12,626 --> 00:38:14,628
I told you all to follow me.
It would work.
690
00:38:14,713 --> 00:38:16,922
We jump out of a wooden horse
and surprise them.
691
00:38:17,007 --> 00:38:18,340
I messed up. I'm so sorry.
692
00:38:18,425 --> 00:38:20,677
Diomedes, I'm sorry. I love you.
693
00:38:20,760 --> 00:38:23,387
Not only did we not steal the horse,
now we're gonna die in it.
694
00:38:23,471 --> 00:38:26,141
It's just a dream. It's just a dream.
695
00:38:26,224 --> 00:38:29,184
It is not a dream.
Look at how realistic this is.
696
00:38:29,268 --> 00:38:30,853
I feel sorry for all of us.
697
00:38:30,936 --> 00:38:33,481
- I wanna scream.
- You have to do it quietly, please.
698
00:38:33,565 --> 00:38:36,150
Quieter.
699
00:38:39,362 --> 00:38:40,739
Quiet.
700
00:38:40,822 --> 00:38:42,282
I'm scared.
701
00:38:43,949 --> 00:38:45,117
Catching on quick, huh?
702
00:38:45,201 --> 00:38:46,661
Well, it is wood, Ophelestes.
703
00:38:46,744 --> 00:38:48,954
The most flammable substance
known to modern human...
704
00:38:49,039 --> 00:38:52,458
Hey, hey, hey! W-Why
are you burning this beautiful artwork?
705
00:38:52,541 --> 00:38:54,335
Put this fire out now!
706
00:38:54,418 --> 00:38:56,295
Absolutely, sir. Okay, uh, running now.
707
00:38:56,378 --> 00:38:58,190
We thought
it looked suspicious, sir.
708
00:38:58,215 --> 00:39:00,842
Where have you
ever seen something like this?
709
00:39:00,925 --> 00:39:03,552
Well, never. That's why
we thought it was suspicious.
710
00:39:03,637 --> 00:39:07,014
It's a tribute from the losing army
to our great skills in battle.
711
00:39:07,097 --> 00:39:09,391
It's... It's bloody beautiful.
712
00:39:09,476 --> 00:39:10,643
Open the gates…
713
00:39:10,726 --> 00:39:13,730
- and wheel this into the city now!
- Okay. Open the gates! Come on!
714
00:39:13,813 --> 00:39:15,815
Hey. Guys. Can't you see?
715
00:39:15,898 --> 00:39:17,233
It's very suspicious.
716
00:39:17,817 --> 00:39:21,195
That horse will be the downfall of Troy!
717
00:39:23,155 --> 00:39:25,492
Ah, come on, Cassandra.
That's not true.
718
00:39:25,574 --> 00:39:27,260
That's ridiculous.
You're being so hyperbolic now.
719
00:39:27,284 --> 00:39:29,324
- Where are you getting this from, huh?
- Forget it.
720
00:39:35,085 --> 00:39:36,418
Everyone, shut up.
721
00:39:37,795 --> 00:39:40,382
They're putting out the fire.
We're being wheeled in.
722
00:39:40,965 --> 00:39:42,592
Kevin, you were right.
723
00:39:42,675 --> 00:39:45,177
- I was?
- Ah!
724
00:39:45,262 --> 00:39:47,931
Maybe he's a potential bandit.
725
00:39:48,014 --> 00:39:49,492
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Easy, easy.
726
00:39:49,516 --> 00:39:52,893
There's a very thorough selection process
to be in the Time Bandits.
727
00:39:52,978 --> 00:39:56,063
Is there? I thought you asked everyone
and we're the only ones who said yes.
728
00:39:56,146 --> 00:39:57,606
That was the process.
729
00:39:57,690 --> 00:39:58,692
That's it.
730
00:39:58,775 --> 00:40:03,070
Psst! Hey, keep quiet, please.
This is a stealth mission.
731
00:40:12,956 --> 00:40:14,039
I knew we'd make it.
732
00:40:15,083 --> 00:40:17,061
Didn't look like you knew.
Looked like you were about to cry.
733
00:40:17,085 --> 00:40:18,938
- But in the books...
- Oh! "In the books." "In the books."
734
00:40:18,961 --> 00:40:21,630
Are you mentioned in the books?
Are we mentioned in the books?
735
00:40:21,715 --> 00:40:24,885
Because just our being here
might change some things. We don't know.
736
00:40:24,967 --> 00:40:27,012
All right,
everybody is a little bit stressed out.
737
00:40:27,094 --> 00:40:28,762
Might I suggest a breathing exercise?
738
00:40:28,847 --> 00:40:30,264
When I argue with my sister,
739
00:40:30,347 --> 00:40:33,851
my parents suggest a time-out
until we appreciate each other again.
740
00:40:33,934 --> 00:40:37,271
Well, when we take you back to your time,
you'll be out of our lives.
741
00:40:37,355 --> 00:40:38,856
Clever.
742
00:40:38,940 --> 00:40:40,233
That was harsh, uh, Penelope.
743
00:40:40,317 --> 00:40:41,860
He almost got us burned alive.
744
00:40:41,943 --> 00:40:43,820
No, I get why you're angry,
745
00:40:43,903 --> 00:40:48,490
but I just think you made all of us
very uncomfortable except Widgit.
746
00:40:48,574 --> 00:40:50,994
Widgit, do we have five minutes
to steal stuff
747
00:40:51,077 --> 00:40:52,786
before we have to find the next portal?
748
00:40:52,871 --> 00:40:55,248
- Yeah, we got five minutes.
- Great. Let's scatter.
749
00:40:55,331 --> 00:40:57,458
Steal for five minutes,
meet back at the fountain.
750
00:40:57,541 --> 00:40:58,668
- Yeah.
- Good.
751
00:40:59,293 --> 00:41:01,630
No, Bittelig. Smaller, smaller.
752
00:41:03,215 --> 00:41:05,215
- Scatter! Hurry!
- Yeah, yeah.
753
00:41:12,514 --> 00:41:13,766
Hey. Psst.
754
00:41:15,143 --> 00:41:16,143
Psst.
755
00:41:18,855 --> 00:41:20,356
They didn't believe you.
756
00:41:20,440 --> 00:41:21,775
No, but I was right.
757
00:41:22,358 --> 00:41:25,778
I can sympathize.
I have a big curse on me.
758
00:41:25,862 --> 00:41:29,407
I can see the future,
but no one ever believes what I say.
759
00:41:29,490 --> 00:41:31,617
- No.
- You see?
760
00:41:32,284 --> 00:41:34,246
So, you must be…
761
00:41:35,079 --> 00:41:36,581
- Cassandra.
- Cassandra.
762
00:41:36,664 --> 00:41:38,208
You've heard of me?
763
00:41:38,791 --> 00:41:42,086
Wow.
Yes, I am, uh... I am Cassandra.
764
00:41:42,170 --> 00:41:44,672
Wait. No. You can't be. It's a myth.
765
00:41:44,755 --> 00:41:46,090
Again, you don't believe me.
766
00:41:47,884 --> 00:41:50,052
Watch out, Panthous,
you going to fall off that wall.
767
00:41:50,135 --> 00:41:54,139
Ah, come on, Cassandra.
768
00:41:54,224 --> 00:41:57,101
He's okay. He's fine.
769
00:41:57,184 --> 00:41:59,956
- He's really okay. He didn't believe me.
- You distracted me.
770
00:41:59,980 --> 00:42:02,023
It's frustrating, isn't it?
771
00:42:02,106 --> 00:42:04,150
To be right, but no one listens to you.
772
00:42:04,233 --> 00:42:06,860
All my life, I wished I'd go back in time.
773
00:42:06,945 --> 00:42:09,530
Now I'm here,
I don't know if I belong here.
774
00:42:09,614 --> 00:42:11,074
You are important.
775
00:42:12,534 --> 00:42:13,409
I'm really not.
776
00:42:13,492 --> 00:42:18,039
How many times I have to tell you?
I see the future, okay?
777
00:42:18,123 --> 00:42:20,958
You are going to tell stories to kings.
778
00:42:21,041 --> 00:42:23,711
You're going to jump together
from a high cliff,
779
00:42:23,795 --> 00:42:25,463
won't even break your skeletons.
780
00:42:25,547 --> 00:42:29,259
You're going to see
great structures before they are great.
781
00:42:29,342 --> 00:42:31,177
You see creatures that are long gone.
782
00:42:31,260 --> 00:42:33,722
You see places I only see in my visions.
783
00:42:34,556 --> 00:42:36,349
And you will see sadness,
784
00:42:36,432 --> 00:42:39,226
but you have to stick
with these stupid thieves
785
00:42:39,311 --> 00:42:42,313
because you are going to
save the universe.
786
00:42:43,273 --> 00:42:46,150
None of that sounds plausible,
but that's the curse, isn't it?
787
00:42:46,943 --> 00:42:48,737
Psst. Psst. Hey.
788
00:42:48,820 --> 00:42:52,072
- Oh, Kev... Kevin, it's me, Bittelig.
- Kevin. Come on. Quickly.
789
00:42:52,157 --> 00:42:54,826
Hey. We found the portal.
Come. We take you home.
790
00:42:55,744 --> 00:42:58,663
You go, little hero.
We will see each other again.
791
00:43:00,581 --> 00:43:02,250
You were right about the horse.
792
00:43:02,333 --> 00:43:04,501
I bloody knew this.
793
00:43:06,713 --> 00:43:08,215
What did everyone steal?
794
00:43:08,297 --> 00:43:10,217
- I got this beautiful vase.
- Vase.
795
00:43:10,300 --> 00:43:11,509
- Oh. I have a vase.
- Vase.
796
00:43:11,592 --> 00:43:14,012
- Yeah, I got a vase.
- Everyone? Everyone got a vase?
797
00:43:14,094 --> 00:43:16,639
- Yeah.
- What did you steal?
798
00:43:16,722 --> 00:43:18,599
Nothing. It's wrong to steal.
799
00:43:18,682 --> 00:43:21,018
Huh? Oh.
800
00:43:21,728 --> 00:43:24,438
- Yes. Okay. Let's take him home.
- Yeah.
801
00:43:24,521 --> 00:43:26,273
- Finally.
- So, Widgit,
802
00:43:26,358 --> 00:43:29,485
- "Binggerly, 2022."
- All right, "Kelvin."
803
00:43:29,985 --> 00:43:31,826
- Kevin.
- Yeah. I don't care.
804
00:43:42,539 --> 00:43:43,750
Fianna, the Huntress.
805
00:43:43,833 --> 00:43:45,126
Oh, not Fianna.
806
00:43:45,210 --> 00:43:47,420
- What's wrong with Fianna?
- She's full-on.
807
00:44:00,141 --> 00:44:03,018
You will obtain
the plans for the universe,
808
00:44:03,103 --> 00:44:05,563
also known as the map.
809
00:44:05,646 --> 00:44:08,108
You will lie encased in rock,
810
00:44:08,190 --> 00:44:12,320
waiting for your moment to strike
in a place called...
811
00:44:12,403 --> 00:44:14,447
- Bingley.
- Bingley.
812
00:44:14,530 --> 00:44:15,990
2024.
813
00:44:16,074 --> 00:44:18,702
Thousands of years in the future.
814
00:44:18,784 --> 00:44:21,121
You will wait until it is time,
815
00:44:21,204 --> 00:44:24,833
and you will take the plans
and give them to me.
816
00:44:25,416 --> 00:44:28,335
And destroy anything
that gets in your way.
817
00:44:30,338 --> 00:44:33,382
Remember, Fianna,
these thieves have stolen
818
00:44:33,465 --> 00:44:38,346
from the Supre… …himself.
819
00:44:39,597 --> 00:44:41,849
We're dealing with master geniuses.
820
00:44:43,184 --> 00:44:45,269
Take no chances.
62667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.