All language subtitles for TheInheritance20241080pAMZNWEB-DLDDP51H264-BYNDR-HI[_20829]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,620 --> 00:00:14,449 [♪] 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:01,887 --> 00:01:04,281 [♪] 4 00:01:17,164 --> 00:01:19,253 Still can't believe this is where you grew up. 5 00:01:21,298 --> 00:01:23,518 Yep. Home sweet home. 6 00:01:23,605 --> 00:01:24,867 [CHUCKLES] 7 00:01:28,784 --> 00:01:30,829 It's okay. 8 00:01:30,916 --> 00:01:33,310 You're a part of this family. 9 00:01:33,397 --> 00:01:34,746 Maybe to your dad. 10 00:01:36,313 --> 00:01:38,924 [♪] 11 00:01:56,203 --> 00:01:58,509 [SIGHS] 12 00:01:58,596 --> 00:01:59,945 [CLEARS THROAT SOFTLY] 13 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 Look, it's the twins. Mm-hmm. 14 00:02:06,343 --> 00:02:07,866 They made it. Yep. 15 00:02:07,953 --> 00:02:10,042 The old man called for you too? 16 00:02:14,569 --> 00:02:16,527 Of course he did. 17 00:02:16,614 --> 00:02:18,529 He wanted his whole family here. 18 00:02:18,616 --> 00:02:20,227 His immediate family. 19 00:02:20,314 --> 00:02:23,186 Or didn't you read the fine print? 20 00:02:23,273 --> 00:02:25,623 That doesn't mean we don't love seeing you. 21 00:02:25,710 --> 00:02:27,277 I get it. 22 00:02:27,364 --> 00:02:29,453 I'm crashing. 23 00:02:29,540 --> 00:02:31,063 It was my call. 24 00:02:31,151 --> 00:02:33,588 I didn't think Dad would mind. 25 00:02:33,675 --> 00:02:35,609 I honestly didn't know if you two would even show up. 26 00:02:35,633 --> 00:02:37,418 You're both so busy. 27 00:02:37,505 --> 00:02:39,420 The company doesn't run itself. 28 00:02:39,507 --> 00:02:42,162 Well, we're just both happy to see you. 29 00:02:44,773 --> 00:02:46,992 It's an Abernathy reunion! 30 00:02:47,079 --> 00:02:48,342 [BOTH CHUCKLE] 31 00:02:48,429 --> 00:02:50,082 Look. 32 00:02:50,170 --> 00:02:52,433 Here's the fam-fam! 33 00:02:52,520 --> 00:02:54,174 You might recognize 34 00:02:54,261 --> 00:02:56,393 the Abernathy twins from, I don't know, Forbes? 35 00:02:56,480 --> 00:02:58,308 But not the 30 Under 30 list, 36 00:02:58,395 --> 00:03:00,571 featuring moi. 37 00:03:00,658 --> 00:03:02,617 Here is the boss babe, Madeline. 38 00:03:02,704 --> 00:03:05,272 She runs our tech investment and entertainment divisions. 39 00:03:05,359 --> 00:03:07,206 And the man behind our hotels and news channels, 40 00:03:07,230 --> 00:03:09,189 Charles Abernathy Jr. himself. 41 00:03:09,276 --> 00:03:12,279 C.J., the oldest by a whole two minutes. 42 00:03:12,366 --> 00:03:14,194 [GASPS] 43 00:03:14,281 --> 00:03:16,326 And here's Drewski and Hannah Banana! 44 00:03:16,413 --> 00:03:17,632 Hi, Kami. [BOTH LAUGHING] 45 00:03:20,156 --> 00:03:22,114 Oh, your outfit looks great. Aw, thanks. 46 00:03:22,202 --> 00:03:24,005 It's from my new collection. I'll send you samples. 47 00:03:24,029 --> 00:03:27,337 Okay, so Drew and Hannah run our family's charity 48 00:03:27,424 --> 00:03:29,818 and do super important stuff, 49 00:03:29,905 --> 00:03:31,865 like helping the elderly and underprivileged kids. 50 00:03:31,907 --> 00:03:33,691 And thanks to Hannah's coding, 51 00:03:33,778 --> 00:03:35,867 you can donate too at the link in my profile. 52 00:03:35,954 --> 00:03:37,521 All right. 53 00:03:37,608 --> 00:03:39,131 Don't forget to like and follow. 54 00:03:39,219 --> 00:03:41,264 Mwah! Bye! 55 00:03:41,351 --> 00:03:43,048 [PHONE CHIMES] [BOTH CHUCKLE] 56 00:03:43,135 --> 00:03:45,094 [SIGHS] Sorry, guys. You know how it is. 57 00:03:45,181 --> 00:03:47,357 Gotta keep the content fresh for the socials. 58 00:03:47,444 --> 00:03:49,074 Would it kill you to keep a lower profile? 59 00:03:49,098 --> 00:03:51,579 Someone's gotta keep up the family brand. 60 00:03:51,666 --> 00:03:55,452 Um, does anyone know why Daddy went all formal with the invite? 61 00:03:55,539 --> 00:03:57,324 Tomorrow's the big seven-five. 62 00:03:57,411 --> 00:04:00,457 It's practically an edict from the pope. 63 00:04:00,544 --> 00:04:02,938 Did anyone get him a present? MADELINE: He hates gifts. 64 00:04:03,025 --> 00:04:05,462 We gave him a Warhol, and he put it in the bathroom. 65 00:04:05,549 --> 00:04:07,508 Well, we got him something. 66 00:04:07,595 --> 00:04:09,597 Of course you did. Of course you did. 67 00:04:09,684 --> 00:04:13,035 Not even through the front door, and they're already fighting. 68 00:04:13,122 --> 00:04:14,210 Good. 69 00:04:16,734 --> 00:04:18,519 You all made it, and right on time. 70 00:04:18,606 --> 00:04:20,521 Your father will be pleased. 71 00:04:20,608 --> 00:04:23,263 Miles, where's the valet? Gregory's not here. 72 00:04:23,350 --> 00:04:25,150 I'm afraid you'll have to carry your own bags. 73 00:04:28,311 --> 00:04:30,052 Oh, God. 74 00:04:30,139 --> 00:04:32,837 [♪] 75 00:04:37,625 --> 00:04:40,149 It's so quiet. Where is everyone? 76 00:04:40,236 --> 00:04:41,890 Yeah. Where's Deckard and Mrs. Carpenter? 77 00:04:41,977 --> 00:04:43,326 [SIGHS] Right? I'm starving. 78 00:04:43,413 --> 00:04:45,241 MILES: They're not here. 79 00:04:45,328 --> 00:04:47,567 Your father sent the staff and security home for the night. 80 00:04:47,591 --> 00:04:50,202 They'll be back in the morning. Why? 81 00:04:50,290 --> 00:04:52,553 I think it's best he tell you himself. 82 00:04:52,640 --> 00:04:55,860 He requested you meet him in the great room in 30 minutes. 83 00:04:59,821 --> 00:05:01,823 [CHUCKLES SOFTLY] Just down that way. 84 00:05:03,781 --> 00:05:06,349 [LUGGAGE RATTLING] 85 00:05:06,436 --> 00:05:07,785 Guys, what the hell? 86 00:05:07,872 --> 00:05:09,352 All right. 87 00:05:09,439 --> 00:05:10,919 Here we are. 88 00:05:11,006 --> 00:05:12,834 [HANNAH VOCALIZES FANFARE] 89 00:05:12,921 --> 00:05:14,357 DREW: Every time I come in here, 90 00:05:14,444 --> 00:05:16,620 it feels less and less like my bedroom. 91 00:05:16,707 --> 00:05:18,318 [HANNAH CHUCKLING] It's like a museum. 92 00:05:19,841 --> 00:05:21,016 Wait. 93 00:05:22,887 --> 00:05:27,588 They didn't replace everything, I hope. 94 00:05:27,675 --> 00:05:29,198 Oh, yeah. Uh-huh? 95 00:05:29,285 --> 00:05:31,026 [CHUCKLING] Oh! 96 00:05:31,113 --> 00:05:33,158 Oh, God, please don't drink that. 97 00:05:33,245 --> 00:05:35,422 Oh, come on. Where's your sense of adventure? 98 00:05:35,509 --> 00:05:37,206 [♪] 99 00:05:37,293 --> 00:05:39,426 [BLOWS] 100 00:05:39,513 --> 00:05:41,341 You don't want to get tipsy and fool around? 101 00:05:41,428 --> 00:05:43,821 Ooh-ooh. You know, on the bright side, 102 00:05:43,908 --> 00:05:46,258 if I get poisoned, you'll have a great excuse 103 00:05:46,346 --> 00:05:47,999 not to hang out with my family. Hmm. 104 00:05:52,047 --> 00:05:53,265 Think they're mad I'm here? 105 00:05:55,006 --> 00:05:56,006 Look... 106 00:05:57,705 --> 00:05:59,837 The twins, don't let them get you down. 107 00:05:59,924 --> 00:06:01,665 They're just... 108 00:06:01,752 --> 00:06:03,841 They weren't coddled enough as children. 109 00:06:03,928 --> 00:06:06,670 I'm serious. I know. 110 00:06:06,757 --> 00:06:09,020 And you're right. 111 00:06:09,107 --> 00:06:12,023 They grew more distant after Mom's cancer diagnosis. 112 00:06:14,461 --> 00:06:15,897 I think they resent us 113 00:06:15,984 --> 00:06:17,681 for being there for my mom at the end 114 00:06:17,768 --> 00:06:20,118 when they couldn't be. 115 00:06:20,205 --> 00:06:22,817 And you know that their issues have to do with me, not you. 116 00:06:26,951 --> 00:06:28,779 Do you ever regret it? 117 00:06:28,866 --> 00:06:30,912 What? 118 00:06:30,999 --> 00:06:35,046 Walking away from my family's soul-sucking career path 119 00:06:35,133 --> 00:06:37,701 to spend the rest of my life with the woman of my dreams? 120 00:06:39,442 --> 00:06:40,835 No. No. 121 00:06:42,271 --> 00:06:43,838 I love you. 122 00:06:43,925 --> 00:06:45,535 I love you too. 123 00:06:47,929 --> 00:06:51,541 What is taking them so long? 124 00:06:51,628 --> 00:06:54,501 I swear, that girl brings out the worst in him. 125 00:06:54,588 --> 00:06:57,678 Um, Hannah's great. You just never gave her a chance. 126 00:06:57,765 --> 00:07:00,202 It's not Hannah. It's Drew. 127 00:07:00,289 --> 00:07:02,639 He always takes the easy way out. 128 00:07:02,726 --> 00:07:04,859 It's disappointing. 129 00:07:04,946 --> 00:07:06,382 Yeah, you made that pretty clear 130 00:07:06,469 --> 00:07:08,253 when you didn't come to their wedding. 131 00:07:08,340 --> 00:07:11,126 We were busy opening the London office, remember? 132 00:07:13,650 --> 00:07:15,739 Sorry we're late. 133 00:07:15,826 --> 00:07:18,263 You weren't talking about us, were you? 134 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 Just your sense of timing. 135 00:07:19,700 --> 00:07:22,529 [♪] 136 00:07:26,707 --> 00:07:28,404 He'll see you now. 137 00:07:28,491 --> 00:07:29,884 [CLICKING] 138 00:07:34,149 --> 00:07:35,933 Dad? 139 00:07:36,020 --> 00:07:39,459 Tempus omnia vincit. 140 00:07:39,546 --> 00:07:41,373 "Time..." "Always wins." 141 00:07:43,288 --> 00:07:45,029 Alexander Pope. 142 00:07:46,596 --> 00:07:48,946 [CHUCKLES] 143 00:07:49,033 --> 00:07:52,646 Son, I said immediate family only. 144 00:07:52,733 --> 00:07:56,127 I'm sorry, Charl... It's my fault. 145 00:07:56,214 --> 00:07:58,652 I didn't want to miss your birthday. 146 00:07:58,739 --> 00:08:01,655 Why, thank you, my dear. 147 00:08:01,742 --> 00:08:04,048 I appreciate your thoughtfulness. 148 00:08:05,615 --> 00:08:08,183 But there's a very good reason 149 00:08:08,270 --> 00:08:10,141 why I gave that direct instruction. 150 00:08:12,187 --> 00:08:14,494 You know, it's been two years 151 00:08:14,581 --> 00:08:16,887 since we were all under this roof. 152 00:08:16,974 --> 00:08:19,237 Can't imagine what your mother would say. 153 00:08:21,413 --> 00:08:24,634 This family has been drifting apart. 154 00:08:24,721 --> 00:08:28,159 Even Drew barely visits, and the foundation is local. 155 00:08:28,246 --> 00:08:29,900 Dad, that's not fair. 156 00:08:29,987 --> 00:08:32,729 Abernathys don't believe in fair. 157 00:08:34,557 --> 00:08:36,167 [♪] 158 00:08:36,254 --> 00:08:39,867 We're all here now together. 159 00:08:39,954 --> 00:08:43,958 You're probably wondering why I called you all home. 160 00:08:44,045 --> 00:08:45,786 No, we know, Daddy. It's your birthday. 161 00:08:45,873 --> 00:08:48,658 [SCOFFS] But that's not the reason why. 162 00:08:48,745 --> 00:08:52,227 I asked you all here tonight because... 163 00:08:54,098 --> 00:08:56,623 I'm going to die. 164 00:08:56,710 --> 00:08:57,861 What? Dad, you look fine. C.J.: What? This is... 165 00:08:57,885 --> 00:08:59,451 MADELINE: What are you talking about? 166 00:08:59,539 --> 00:09:00,994 What do you mean? What did the doctors say? 167 00:09:01,018 --> 00:09:03,281 Nothing. I didn't say I was sick. 168 00:09:05,936 --> 00:09:09,810 It's, uh, come to my attention that there's a price on my head. 169 00:09:09,897 --> 00:09:15,816 One that will be collected tonight by midnight. 170 00:09:15,903 --> 00:09:18,383 You're saying that someone is going to come here and kill you? 171 00:09:19,863 --> 00:09:21,169 Come on, Dad. 172 00:09:21,256 --> 00:09:22,605 C.J.: There are better ways 173 00:09:22,692 --> 00:09:24,651 to get us to come home than to put on 174 00:09:24,738 --> 00:09:26,304 murder mystery theater. 175 00:09:26,391 --> 00:09:29,438 I assure all of you, this is not a game. 176 00:09:30,918 --> 00:09:33,094 All right, then who is it? 177 00:09:33,181 --> 00:09:34,791 Palanax? 178 00:09:35,923 --> 00:09:37,098 Chapter House? 179 00:09:37,185 --> 00:09:39,622 I'm not a saint. 180 00:09:39,709 --> 00:09:42,407 I've ruined lives in the name of business, 181 00:09:42,494 --> 00:09:46,411 and now I have to pay the price. 182 00:09:46,498 --> 00:09:48,283 If someone's coming to kill you, 183 00:09:48,370 --> 00:09:50,677 why send home your entire security? 184 00:09:50,764 --> 00:09:53,723 Now, that's the first good question any of you have asked. 185 00:09:53,810 --> 00:09:58,467 The only people I can trust unconditionally 186 00:09:58,554 --> 00:10:02,645 are you, my own flesh and blood. 187 00:10:02,732 --> 00:10:04,299 Only you can save me. 188 00:10:06,388 --> 00:10:09,565 I had Miles take certain precautions 189 00:10:09,652 --> 00:10:11,611 to make sure you take this seriously. 190 00:10:13,264 --> 00:10:15,615 Now, let's see. Where is it? 191 00:10:19,009 --> 00:10:21,882 "The grantor"... That's me... 192 00:10:21,969 --> 00:10:25,842 "wishes to ensure that the property"... My money... 193 00:10:25,929 --> 00:10:28,845 "will be eventually distributed to the beneficiaries 194 00:10:28,932 --> 00:10:30,717 in the event of death 195 00:10:30,804 --> 00:10:36,723 if and only if the following terms are met. 196 00:10:36,810 --> 00:10:39,987 If the beneficiaries fail in their duty 197 00:10:40,074 --> 00:10:42,511 to protect the grantor, 198 00:10:42,598 --> 00:10:47,298 the property defaults to the Abernathy Foundation in full." 199 00:10:47,385 --> 00:10:49,779 What does that mean? 200 00:10:49,866 --> 00:10:53,435 It means that if anything happens to me tonight, 201 00:10:53,522 --> 00:10:55,263 you all get nothing. 202 00:10:55,350 --> 00:10:56,588 Are you freaking kidding me? Daddy, no. 203 00:10:56,612 --> 00:10:58,309 That's insane. Are you serious? 204 00:10:58,396 --> 00:11:01,008 More serious than I've been about anything else 205 00:11:01,095 --> 00:11:02,705 in my entire life. 206 00:11:04,185 --> 00:11:07,623 So, um, you can leave 207 00:11:07,710 --> 00:11:10,974 if you wish, but I'd advise against it. 208 00:11:11,061 --> 00:11:12,628 When I tell him to, 209 00:11:12,715 --> 00:11:16,153 Miles will lock us all in together. 210 00:11:16,240 --> 00:11:20,810 If I survive the night, you all get your inheritance. 211 00:11:20,897 --> 00:11:23,421 If Miles returns in the morning and I'm dead... 212 00:11:25,510 --> 00:11:28,600 it all goes to the charity. 213 00:11:28,688 --> 00:11:32,169 Your future is my future. 214 00:11:32,256 --> 00:11:35,651 And I intend to live a very long time. 215 00:11:40,700 --> 00:11:44,573 So, is everything ready? Yes, Charles. 216 00:11:44,660 --> 00:11:47,010 External communications have been suspended. 217 00:11:47,097 --> 00:11:49,621 All entrances and exits have been locked, 218 00:11:49,709 --> 00:11:51,101 and the windows have been replaced 219 00:11:51,188 --> 00:11:53,408 with flexible polycarbonate. Bulletproof glass? 220 00:11:53,495 --> 00:11:55,497 I'm afraid it's the only way. 221 00:11:57,673 --> 00:12:01,633 Hannah, I'd like you to go with Miles. 222 00:12:01,721 --> 00:12:03,592 You don't have to be here. 223 00:12:03,679 --> 00:12:07,161 If something happened to you, I couldn't forgive myself. 224 00:12:07,248 --> 00:12:08,684 We're in this together. 225 00:12:08,771 --> 00:12:10,120 All of us... 226 00:12:10,207 --> 00:12:12,079 as a family. 227 00:12:15,038 --> 00:12:16,126 I'm staying. 228 00:12:18,433 --> 00:12:19,433 Very well. 229 00:12:21,828 --> 00:12:23,830 I'll see you in the morning? 230 00:12:23,917 --> 00:12:25,483 I hope so. 231 00:12:26,963 --> 00:12:28,399 Thank you, old friend. 232 00:12:28,486 --> 00:12:31,359 [♪] 233 00:12:38,845 --> 00:12:39,845 [LOCKS CLANKING] 234 00:12:41,369 --> 00:12:43,371 [LOCKS CONTINUE CLANKING] 235 00:12:46,548 --> 00:12:47,708 [CLANKING STOPS] [SMACKS LIPS] 236 00:12:48,985 --> 00:12:50,552 And so it begins. 237 00:12:53,729 --> 00:12:57,167 I know you'll do your best to protect me. 238 00:12:57,254 --> 00:12:58,821 I'll be in the library. 239 00:13:05,001 --> 00:13:06,655 Family meeting. Now. 240 00:13:13,662 --> 00:13:14,924 [CORK POPS] 241 00:13:15,011 --> 00:13:17,100 To Dad's weird-as-shit birthday. 242 00:13:19,276 --> 00:13:22,018 What? You two are no fun. 243 00:13:22,105 --> 00:13:24,020 Champagne? Uh, not now. 244 00:13:24,107 --> 00:13:25,239 Thanks, Kami. 245 00:13:25,326 --> 00:13:27,415 All right. More for me, then. 246 00:13:27,502 --> 00:13:30,766 This whole thing is insane. 247 00:13:30,853 --> 00:13:33,464 [CHUCKLES] There's no threat. 248 00:13:33,551 --> 00:13:36,511 You're right. Dad's lost it. 249 00:13:36,598 --> 00:13:38,638 You really think your dad's just making all this up? 250 00:13:40,384 --> 00:13:42,473 What if there's a chance, 251 00:13:42,560 --> 00:13:44,736 the smallest 1% chance, 252 00:13:44,824 --> 00:13:46,260 that your dad's telling the truth, 253 00:13:46,347 --> 00:13:47,783 that this threat is real? 254 00:13:47,870 --> 00:13:49,350 We can't just sit around and wait 255 00:13:49,437 --> 00:13:52,396 for something to happen, can we? 256 00:13:52,483 --> 00:13:55,269 Yeah, we should go take a look around. 257 00:13:55,356 --> 00:13:57,445 Yeah, if Dad really is in trouble, 258 00:13:57,532 --> 00:13:59,795 then we should be ready for it. 259 00:14:02,624 --> 00:14:06,454 Even if it's just the smallest 1% chance. 260 00:14:08,021 --> 00:14:09,109 All right, I'm sold. 261 00:14:10,632 --> 00:14:12,242 Okay, if you were a psycho killer, 262 00:14:12,329 --> 00:14:13,635 where would you be? 263 00:14:21,817 --> 00:14:23,340 HANNAH: What's down there? 264 00:14:23,427 --> 00:14:24,689 It's basically spook central. 265 00:14:24,776 --> 00:14:26,430 It gives me the creeps. 266 00:14:26,517 --> 00:14:27,557 DREW: The antiquities room. 267 00:14:29,390 --> 00:14:31,261 Dad's hobby has always been mythology. 268 00:14:31,348 --> 00:14:32,784 Ancient religions. 269 00:14:32,872 --> 00:14:34,743 He skipped my 15th birthday 270 00:14:34,830 --> 00:14:37,180 because he was on an excavation in Tunisia. 271 00:14:37,267 --> 00:14:39,008 I wish I could miss this birthday. 272 00:14:39,095 --> 00:14:41,141 At least you're not the one with major jet lag. 273 00:14:41,228 --> 00:14:43,360 Some of us can't spend our life on the beach all day. 274 00:14:43,447 --> 00:14:45,841 We have real work to do. 275 00:14:45,928 --> 00:14:48,037 KAMI: Mm, I'm sorry, have you ever started your own company? 276 00:14:48,061 --> 00:14:49,584 I'm building a lifestyle brand, Ceej, 277 00:14:49,671 --> 00:14:51,455 not just pushing numbersfor Dad. 278 00:14:51,542 --> 00:14:55,198 Working for Dad is a lot harder than taking selfies. 279 00:14:55,285 --> 00:14:57,113 KAMI: Sorry I didn't go the corporate route. 280 00:14:57,200 --> 00:14:58,810 [GROANS MOCKINGLY] 281 00:14:58,898 --> 00:15:00,310 Don't blame me because you both hate your lives. 282 00:15:00,334 --> 00:15:01,378 Take that back. 283 00:15:01,465 --> 00:15:02,858 KAMI: You know it's true. 284 00:15:02,945 --> 00:15:04,729 Jealousy's a bad color on you, Mads. 285 00:15:04,816 --> 00:15:07,384 Hey. We all do important stuff, 286 00:15:07,471 --> 00:15:09,386 so just chill out, okay? 287 00:15:10,910 --> 00:15:12,824 We all do important stuff? 288 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 What's that supposed to mean? 289 00:15:15,001 --> 00:15:16,567 You know exactly what that means. 290 00:15:16,654 --> 00:15:19,179 Okay, stop. Listen to yourselves. 291 00:15:19,266 --> 00:15:20,634 You haven't been together for years, 292 00:15:20,658 --> 00:15:22,182 and this is what you do? 293 00:15:22,269 --> 00:15:25,707 Maybe this is why your dad locked you up together. 294 00:15:25,794 --> 00:15:27,491 After he's gone, you're all that's left. 295 00:15:29,058 --> 00:15:32,453 What do you want? Hmm? 296 00:15:32,540 --> 00:15:37,849 You want us to hang out and sing "Kumbaya"? 297 00:15:37,937 --> 00:15:40,983 This is what Abernathys do. 298 00:15:44,334 --> 00:15:47,337 Real nice... weirdo. 299 00:15:48,643 --> 00:15:49,949 Two years away. 300 00:15:50,036 --> 00:15:51,080 Not long enough. 301 00:15:52,995 --> 00:15:55,041 Some reunion this turned out to be. 302 00:15:55,128 --> 00:15:56,216 [SCOFFS] 303 00:16:00,002 --> 00:16:03,440 That is why we were the family therapist's worst nightmare. 304 00:16:03,527 --> 00:16:05,399 But I love you for trying. 305 00:16:05,486 --> 00:16:08,097 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 306 00:16:15,626 --> 00:16:16,888 KAMI: Great. 307 00:16:16,976 --> 00:16:18,281 [SIGHS] 308 00:16:25,375 --> 00:16:26,681 Ew. 309 00:16:52,576 --> 00:16:54,839 He won't notice if one Rothschild's missing. 310 00:16:56,841 --> 00:16:57,929 Or two. 311 00:16:59,714 --> 00:17:00,845 [DOOR SLAMS SHUT] [GASPS] 312 00:17:02,760 --> 00:17:04,936 Hey, someone's down here! 313 00:17:05,024 --> 00:17:06,721 [♪] 314 00:17:08,549 --> 00:17:10,464 [CREAKING] [GASPS] 315 00:17:14,816 --> 00:17:16,687 [KAMI BREATHING HEAVILY] 316 00:17:18,994 --> 00:17:20,126 Who's there? 317 00:17:27,829 --> 00:17:30,919 [CREAKING] [GASPS] Screw this. 318 00:17:31,006 --> 00:17:32,747 [PANTING] 319 00:17:32,834 --> 00:17:34,836 [DEEP CREAKING] 320 00:17:41,712 --> 00:17:43,323 [WHISPERS] What? Come on. 321 00:17:43,410 --> 00:17:44,672 [CREAKING GETS LOUDER] 322 00:17:46,761 --> 00:17:47,805 Hey! 323 00:17:49,242 --> 00:17:50,765 Somebody open the door! 324 00:17:50,852 --> 00:17:53,289 [BANGING ON DOOR] 325 00:17:54,856 --> 00:17:56,075 Guys! 326 00:17:57,815 --> 00:18:00,079 [CREAKING GROWS LOUDER] Hey! 327 00:18:00,166 --> 00:18:01,210 Hey! 328 00:18:02,820 --> 00:18:04,083 [GASPS] 329 00:18:06,085 --> 00:18:08,304 I should've known. What? 330 00:18:08,391 --> 00:18:10,654 You used to love being locked down there as a kid. 331 00:18:10,741 --> 00:18:13,570 Besides, judging by the haul, 332 00:18:13,657 --> 00:18:15,398 looks like you love it even more now. 333 00:18:15,485 --> 00:18:18,097 Yeah, ha-ha. Hey, I'm not judging. 334 00:18:18,184 --> 00:18:20,838 Admitting you have a problem is the first step. 335 00:18:20,925 --> 00:18:22,840 [TICKING] 336 00:18:28,324 --> 00:18:29,325 [SIGHS] 337 00:18:33,024 --> 00:18:34,069 Hey, Dad? 338 00:18:35,810 --> 00:18:37,594 I was wondering how long it would take 339 00:18:37,681 --> 00:18:39,596 for one of you to check on me. 340 00:18:39,683 --> 00:18:41,076 We need you to level with us, Dad. 341 00:18:41,163 --> 00:18:43,209 What's actually going on? 342 00:18:43,296 --> 00:18:46,255 I already told you. Someone is... 343 00:18:46,342 --> 00:18:48,170 Is coming to kill you. Yes, yes, we get that. 344 00:18:48,257 --> 00:18:49,911 But who? 345 00:18:49,998 --> 00:18:51,782 If I told you, you'd say I'm crazy. 346 00:18:51,869 --> 00:18:53,567 But maybe we can help. 347 00:18:57,832 --> 00:18:59,964 [SIGHS] 348 00:19:00,051 --> 00:19:01,140 Years ago... 349 00:19:02,880 --> 00:19:04,708 I made a business deal. 350 00:19:05,927 --> 00:19:07,494 One that, uh... 351 00:19:09,365 --> 00:19:10,540 cost someone their life. 352 00:19:13,326 --> 00:19:16,459 And now there are consequences. 353 00:19:26,165 --> 00:19:27,470 [SIGHS] 354 00:19:33,563 --> 00:19:34,738 [SNIFFS] 355 00:19:37,611 --> 00:19:40,483 [♪] 356 00:20:15,344 --> 00:20:16,432 [SETS GLASS DOWN] 357 00:20:17,781 --> 00:20:20,175 [♪] 358 00:20:26,312 --> 00:20:27,400 What? 359 00:20:28,836 --> 00:20:30,141 [SIGHS] 360 00:20:30,229 --> 00:20:32,448 Uh, nothing. 361 00:20:32,535 --> 00:20:33,797 You want to play? 362 00:20:35,625 --> 00:20:37,148 And kick your ass like always? 363 00:20:38,541 --> 00:20:39,803 Ladies first. 364 00:20:42,197 --> 00:20:44,808 [♪] 365 00:20:49,422 --> 00:20:52,425 You guys, my weirdo dad locked us in here 366 00:20:52,512 --> 00:20:54,383 for a fun night of family bonding 367 00:20:54,470 --> 00:20:57,081 and shut the Internet off, so this isn't live, 368 00:20:57,168 --> 00:21:00,433 but check it out. 369 00:21:00,520 --> 00:21:02,435 I'm launching my latest swimwear line. 370 00:21:02,522 --> 00:21:05,133 It is so cute. Preorders drop next week, 371 00:21:05,220 --> 00:21:07,788 so make sure to order ASAP, because... 372 00:21:07,875 --> 00:21:08,963 [GASPS] 373 00:21:13,097 --> 00:21:14,273 Hello? 374 00:21:31,551 --> 00:21:32,943 Is someone there? 375 00:21:37,861 --> 00:21:39,733 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 376 00:21:41,430 --> 00:21:42,692 KAMI: Hello? 377 00:21:52,876 --> 00:21:54,617 [INDISTINCT WHISPERING CONTINUES] 378 00:21:56,097 --> 00:21:58,839 [GASPS] [EERIE, RASPING BREATHING] 379 00:22:10,503 --> 00:22:11,634 [SCOFFS] 380 00:22:18,337 --> 00:22:19,425 [CHUCKLES] 381 00:22:23,516 --> 00:22:24,908 [SIGHS] 382 00:22:39,836 --> 00:22:42,448 [♪] 383 00:22:46,365 --> 00:22:48,497 I'm launching my latest swimwear line. 384 00:22:48,584 --> 00:22:50,673 It is so cute. Preorders drop next week... 385 00:22:50,760 --> 00:22:51,760 [GASPS] 386 00:22:53,807 --> 00:22:55,156 [MUFFLED SCREAMING] 387 00:23:00,640 --> 00:23:03,077 [WHIMPERS, SCREAMS] 388 00:23:08,169 --> 00:23:10,693 [SCREAMING] 389 00:23:10,780 --> 00:23:12,391 [SHARP CRACK, THEN SCREAMING STOPS] 390 00:23:16,569 --> 00:23:19,180 [♪] 391 00:23:41,158 --> 00:23:43,117 Do you remember the CEO of Numus Airlines? 392 00:23:43,204 --> 00:23:45,293 Carson Reeves. Yeah. 393 00:23:45,380 --> 00:23:47,382 Sold all his stock right before taking a stroll 394 00:23:47,469 --> 00:23:48,669 off their corporate high-rise. 395 00:23:51,473 --> 00:23:54,215 Which made it very easy for us to swoop in 396 00:23:54,302 --> 00:23:55,912 and buy out the company. 397 00:23:57,784 --> 00:24:00,264 Crazy doesn't play well in the boardroom. 398 00:24:02,136 --> 00:24:05,269 And our board isn't exactly in favor 399 00:24:05,356 --> 00:24:09,448 of Dad acting even more eccentric than usual. 400 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 They still think he's the same Charles Abernathy 401 00:24:12,102 --> 00:24:14,627 that rebuilt the family fortune. 402 00:24:14,714 --> 00:24:16,759 When they hear what happened tonight, 403 00:24:16,846 --> 00:24:18,587 they'll finally have to wake up. 404 00:24:19,806 --> 00:24:21,285 Maybe this trip 405 00:24:21,372 --> 00:24:22,896 wasn't a waste of time after all. 406 00:24:25,333 --> 00:24:26,639 And why's that? 407 00:24:32,514 --> 00:24:34,647 Nothing. We were just brainstorming 408 00:24:34,734 --> 00:24:36,910 some new business opportunities. 409 00:24:36,997 --> 00:24:39,782 All right, well, while you two were busy scheming, 410 00:24:39,869 --> 00:24:41,610 we can't find Kami. 411 00:24:42,829 --> 00:24:44,657 [♪] 412 00:24:44,744 --> 00:24:45,788 HANNAH: Kami? 413 00:24:45,875 --> 00:24:47,834 Oh, my God. Oh, my God. 414 00:24:47,921 --> 00:24:50,140 [C.J. WHIMPERS, GRUNTING] DREW: Get her. 415 00:24:50,227 --> 00:24:52,142 Oh, come on, Kami. Get her up. Get her up. 416 00:24:52,229 --> 00:24:53,840 HANNAH: Kami? DREW: Come on. Come on. 417 00:24:53,927 --> 00:24:55,668 HANNAH: Wake up. 418 00:24:55,755 --> 00:24:57,365 [MADELINE SOBS] HANNAH: Wake up. 419 00:24:57,452 --> 00:25:00,281 [DISTORTED CHATTER, CRYING] 420 00:25:04,154 --> 00:25:06,461 C.J.: Oh, my God. [SNIFFLES, CRYING] 421 00:25:06,548 --> 00:25:07,548 [GROANS] 422 00:25:09,464 --> 00:25:11,335 C.J.: Oh, my God. 423 00:25:11,422 --> 00:25:14,121 I let her walk off with the wine. 424 00:25:14,208 --> 00:25:15,905 It's not your fault, Ceej. 425 00:25:15,992 --> 00:25:17,516 It was an accident. 426 00:25:18,952 --> 00:25:20,214 What if it wasn't? 427 00:25:23,130 --> 00:25:24,348 Excuse me? 428 00:25:24,435 --> 00:25:26,786 What if she didn't fall in? 429 00:25:26,873 --> 00:25:30,224 Are you suggesting that somebody actually broke in and...? 430 00:25:30,311 --> 00:25:31,791 I don't know. You're damn right 431 00:25:31,878 --> 00:25:33,619 you don't know. I'm just trying to help. 432 00:25:33,706 --> 00:25:35,664 By playing into Dad's games? 433 00:25:35,751 --> 00:25:37,666 Oh, come on, Maddie. Just listen to her. 434 00:25:37,753 --> 00:25:39,189 She has a point. 435 00:25:39,276 --> 00:25:40,930 They could be coming for all of us. 436 00:25:41,017 --> 00:25:43,542 No one can get in, Drew. 437 00:25:43,629 --> 00:25:45,587 Okay. Everybody, calm down. Yeah. 438 00:25:45,674 --> 00:25:47,546 You might as well say it was one of us. 439 00:25:47,633 --> 00:25:49,353 That's not what I'm saying, and you know it. 440 00:25:49,417 --> 00:25:51,201 Then what are you saying, Drew? 441 00:25:51,288 --> 00:25:53,005 He's saying, what if someone's been in the house 442 00:25:53,029 --> 00:25:54,422 the whole time? 443 00:26:00,907 --> 00:26:04,519 I'm still alive, if that's why you're all here. 444 00:26:04,606 --> 00:26:05,738 [DREW PANTING] 445 00:26:07,174 --> 00:26:09,263 [♪] 446 00:26:11,004 --> 00:26:12,396 What's happened? 447 00:26:16,270 --> 00:26:17,358 [CHARLES SNIFFLES] 448 00:26:17,445 --> 00:26:19,708 Oh, my dear sweet Kami. 449 00:26:30,850 --> 00:26:31,981 [SIGHS] 450 00:26:32,068 --> 00:26:33,766 My little girl is dead. 451 00:26:37,160 --> 00:26:38,597 Our family is cursed. 452 00:26:41,034 --> 00:26:43,166 And it's all because of me. 453 00:26:43,253 --> 00:26:47,388 Dad, you need to turn on the phone and unlock the doors. 454 00:26:51,218 --> 00:26:53,916 I've been having dreams about this night. 455 00:26:54,003 --> 00:26:56,527 That's what this is about? Dreams? 456 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 What are they about, Charles? 457 00:26:58,704 --> 00:27:01,141 That it's not someone coming for me. 458 00:27:01,228 --> 00:27:02,228 It's... 459 00:27:03,273 --> 00:27:04,623 something else. 460 00:27:06,581 --> 00:27:08,931 Some... thing? 461 00:27:09,018 --> 00:27:13,457 Uh, a-a... A spirit. 462 00:27:13,544 --> 00:27:16,286 [SIGHS] A spirit that wants me dead. 463 00:27:17,853 --> 00:27:19,594 Like a... 464 00:27:19,681 --> 00:27:21,030 ghost? 465 00:27:22,249 --> 00:27:24,251 I knew you wouldn't believe me. 466 00:27:25,513 --> 00:27:26,601 But you will. 467 00:27:28,472 --> 00:27:29,517 Tell them about the deal. 468 00:27:31,388 --> 00:27:33,086 What deal? 469 00:27:33,173 --> 00:27:36,132 Dad made some business deal that caused this. 470 00:27:37,743 --> 00:27:39,222 How come... 471 00:27:39,309 --> 00:27:41,229 How come this is the first time I've heard of it? 472 00:27:41,311 --> 00:27:44,488 Because somebody died and he didn't want us to know. 473 00:27:45,838 --> 00:27:47,230 Well, now we do. 474 00:27:50,190 --> 00:27:52,453 Dad, what does this mean for the company, 475 00:27:52,540 --> 00:27:55,021 exposure-wise? How bad is this? 476 00:27:55,108 --> 00:27:57,086 HANNAH: That's really what you're worried about right now? 477 00:27:57,110 --> 00:27:59,286 We need to contain this. We can't have a scandal. 478 00:27:59,373 --> 00:28:01,525 The press will have a field day. Our stock will plummet. 479 00:28:01,549 --> 00:28:03,246 Dad! We could lose everything! 480 00:28:03,333 --> 00:28:04,508 Enough! 481 00:28:11,951 --> 00:28:15,258 Kami's death doesn't change anything. 482 00:28:15,345 --> 00:28:17,217 You still have to keep me alive. 483 00:28:17,304 --> 00:28:19,349 All of you. 484 00:28:19,436 --> 00:28:22,135 That includes you. 485 00:28:22,222 --> 00:28:25,181 You showed tremendous loyalty choosing to stay. 486 00:28:29,664 --> 00:28:31,884 I may have lost one daughter tonight... 487 00:28:33,973 --> 00:28:37,977 but you've proven that you are a true Abernathy. 488 00:28:39,195 --> 00:28:40,588 I'm amending my will. 489 00:28:42,372 --> 00:28:44,766 I'm giving Kami's inheritance to you. 490 00:28:48,552 --> 00:28:50,206 Congratulations, my dear. 491 00:28:51,425 --> 00:28:53,470 You're $2 billion richer. 492 00:28:58,258 --> 00:28:59,955 C.J.: Does this still work? 493 00:29:00,042 --> 00:29:02,131 CHARLES: I'm not sure what good a rifle will do 494 00:29:02,218 --> 00:29:03,959 against what's coming. 495 00:29:05,700 --> 00:29:06,745 Where's the ammo? 496 00:29:16,406 --> 00:29:18,365 That's it? 497 00:29:18,452 --> 00:29:20,012 CHARLES: You're lucky there's that many. 498 00:29:20,062 --> 00:29:21,977 All my rifles are up at the lodge. 499 00:29:24,458 --> 00:29:28,636 You're just going to lock me in here until morning? 500 00:29:28,723 --> 00:29:30,614 We need to know where you are. It's for the best. 501 00:29:30,638 --> 00:29:32,466 We don't want you wandering around. 502 00:29:32,553 --> 00:29:34,207 Besides, isn't this what you wanted? 503 00:29:34,294 --> 00:29:36,818 For us to protect you? 504 00:29:36,905 --> 00:29:39,734 It's gonna get much worse, you know, 505 00:29:39,821 --> 00:29:41,388 the closer it gets to midnight. 506 00:29:44,521 --> 00:29:46,785 You gonna be all right in here? 507 00:29:46,872 --> 00:29:49,788 Well, it appears I don't have much of a choice, my dear. 508 00:29:52,051 --> 00:29:54,749 Dad, remember, don't open the door unless... 509 00:29:54,836 --> 00:29:57,056 Unless I hear the family knock. 510 00:29:58,274 --> 00:30:00,407 I'm old, not senile. 511 00:30:06,282 --> 00:30:08,632 At least you remembered something from our childhood. 512 00:30:11,722 --> 00:30:13,768 We'll be back. 513 00:30:13,855 --> 00:30:15,465 HANNAH: Maybe we should pair up. 514 00:30:15,552 --> 00:30:17,598 We can search the house room by room. 515 00:30:17,685 --> 00:30:20,035 If we don't find anything, we can come back 516 00:30:20,122 --> 00:30:22,057 and guard the study. MADELINE: And do what, exactly? 517 00:30:22,081 --> 00:30:23,778 Search for Dad's killer ghost? Yes. 518 00:30:23,865 --> 00:30:25,277 That's exactly what we're searching for. 519 00:30:25,301 --> 00:30:27,018 I know what your dad is saying is unbelievable, 520 00:30:27,042 --> 00:30:28,739 but something happened to Kami. Yes. 521 00:30:28,827 --> 00:30:30,872 And now she's lying outside by herself 522 00:30:30,959 --> 00:30:33,266 when she should be on the way to the morgue. 523 00:30:33,353 --> 00:30:36,965 Now, I don't know what you two are up to, 524 00:30:37,052 --> 00:30:40,012 but I'm not dying here. 525 00:30:40,099 --> 00:30:42,884 Yeah, what the hell are you talking about? 526 00:30:42,971 --> 00:30:46,105 If no one can get in this house, then it has to be one of us, 527 00:30:46,192 --> 00:30:48,759 and you two were the ones who had us go looking for Kami 528 00:30:48,847 --> 00:30:50,457 in the first place. Madeline's the one 529 00:30:50,544 --> 00:30:52,384 who said we should go look for her at the pool. 530 00:30:52,415 --> 00:30:54,243 Like I said, she was with me. 531 00:30:54,330 --> 00:30:57,986 And let's not forget, Dad did just make you both 532 00:30:58,073 --> 00:31:00,467 $2 billion richer. 533 00:31:00,554 --> 00:31:03,035 You really think we'd hurt Kami? 534 00:31:03,122 --> 00:31:05,385 Look, you're upset. We all are. 535 00:31:05,472 --> 00:31:07,517 But we can't turn on each other. 536 00:31:07,604 --> 00:31:10,477 Why? Because you think you're an Abernathy now? 537 00:31:10,564 --> 00:31:12,435 Dad might say that you're an Abernathy, 538 00:31:12,522 --> 00:31:14,394 but you'll never be one of us. 539 00:31:14,481 --> 00:31:16,265 That's not fair. 540 00:31:16,352 --> 00:31:18,833 Oh, Drew, did you already forget? 541 00:31:18,920 --> 00:31:21,967 Abernathys don't believe in fair. 542 00:31:22,054 --> 00:31:24,186 So if you two want to deal with your grief 543 00:31:24,273 --> 00:31:27,929 by hunting Dad's ghost, fine, go for it, but I'm done. 544 00:31:28,016 --> 00:31:29,670 I'm going to bed. 545 00:31:29,757 --> 00:31:31,672 Stay the hell away from us. 546 00:31:36,329 --> 00:31:38,592 You okay? [SIGHS] 547 00:31:40,550 --> 00:31:42,335 You still want to look around? 548 00:31:44,293 --> 00:31:46,121 I do. 549 00:31:46,208 --> 00:31:47,688 Where should we start? 550 00:31:49,908 --> 00:31:50,908 Wait. 551 00:31:50,952 --> 00:31:52,736 [♪] 552 00:31:55,826 --> 00:31:57,567 HANNAH: Oh, God. DREW: Where is she? 553 00:31:57,654 --> 00:31:59,221 HANNAH: Who took her body? 554 00:32:01,006 --> 00:32:03,051 [GRUNTS] Whoa. Whoa. 555 00:32:03,138 --> 00:32:04,923 Hey, baby! Whoa. Whoa. [GRUNTS] 556 00:32:05,010 --> 00:32:07,926 Babe, hey. What are you doing? [PANTING] 557 00:32:08,013 --> 00:32:10,493 Getting the hell out of here. That's bulletproof glass. 558 00:32:10,580 --> 00:32:12,036 You would need a sledgehammer or something. 559 00:32:12,060 --> 00:32:13,540 Well, we need to try. 560 00:32:13,627 --> 00:32:15,368 This isn't a game anymore. 561 00:32:15,455 --> 00:32:17,805 There's something in this house, and it killed your sister. 562 00:32:17,892 --> 00:32:19,502 Do you really want to be next? 563 00:32:19,589 --> 00:32:21,461 No. We're leaving now. 564 00:32:21,548 --> 00:32:24,029 Okay. Okay. You're right. 565 00:32:24,116 --> 00:32:27,423 But even if we do find a way out, we can't leave. 566 00:32:27,510 --> 00:32:29,251 Why not? 567 00:32:32,211 --> 00:32:34,343 I don't care if he writes us out of the will. 568 00:32:34,430 --> 00:32:35,954 We'll be fine. 569 00:32:36,041 --> 00:32:37,868 The only thing that matters... 570 00:32:37,956 --> 00:32:41,220 And let me repeat this so I'm crystal clear. 571 00:32:41,307 --> 00:32:42,873 The only thing that matters is us. 572 00:32:46,616 --> 00:32:47,661 Good. 573 00:32:50,098 --> 00:32:53,188 Now, there must be some way out of this house. 574 00:32:53,275 --> 00:32:55,669 Maybe they missed a door or a window or something. 575 00:33:02,023 --> 00:33:04,852 [♪] 576 00:33:30,704 --> 00:33:32,706 [LULLABY PLAYING] 577 00:33:35,143 --> 00:33:36,710 [CHUCKLES SOFTLY] 578 00:33:38,494 --> 00:33:39,887 [LULLABY STOPS] 579 00:33:45,632 --> 00:33:47,634 [DISTORTED LULLABY PLAYING] 580 00:33:57,470 --> 00:33:59,385 [LULLABY STOPS] 581 00:33:59,472 --> 00:34:02,083 [CREAKING] 582 00:34:02,170 --> 00:34:04,738 [SCRATCHING, VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 583 00:34:10,526 --> 00:34:12,267 [SCRATCHING CONTINUES] 584 00:34:15,618 --> 00:34:17,185 [DOOR BANGS OPEN] [GASPS] 585 00:34:17,272 --> 00:34:19,622 I thought you might be in here. [PANTING] 586 00:34:19,709 --> 00:34:21,494 Why are you in the dark? 587 00:34:30,372 --> 00:34:32,809 I'm not coming back down. 588 00:34:32,896 --> 00:34:34,246 [SIGHS] 589 00:34:34,333 --> 00:34:36,378 Well, I'm here if you want to talk. 590 00:34:38,772 --> 00:34:41,383 What's there to talk about? Kami did this to herself. 591 00:34:43,429 --> 00:34:45,257 Frankly, I'm surprised she lasted this long. 592 00:34:45,344 --> 00:34:47,085 She was a ticking time bomb. 593 00:34:47,172 --> 00:34:49,261 I figured we'd hear about her getting shot 594 00:34:49,348 --> 00:34:51,263 by some crazy fan on TMZ. 595 00:34:53,265 --> 00:34:55,963 Pretty anticlimactic, if you ask me. 596 00:34:56,050 --> 00:34:58,705 You don't have to play tough with me. 597 00:34:58,792 --> 00:35:01,447 [♪] 598 00:35:01,534 --> 00:35:03,710 I know. 599 00:35:03,797 --> 00:35:05,233 I just... 600 00:35:05,320 --> 00:35:07,453 [SIGHS] 601 00:35:07,540 --> 00:35:09,107 I just wish I could bring her back. 602 00:35:10,934 --> 00:35:12,153 Me too. 603 00:35:17,071 --> 00:35:19,813 The last thing she said to me... 604 00:35:19,900 --> 00:35:22,032 She was right. 605 00:35:22,120 --> 00:35:24,296 I do hate my life. 606 00:35:24,383 --> 00:35:27,168 And I know you hate yours too. 607 00:35:27,255 --> 00:35:29,170 We gave up everything for Dad. 608 00:35:31,564 --> 00:35:34,262 Did you know I was engaged? 609 00:35:34,349 --> 00:35:36,308 What? When? 610 00:35:38,179 --> 00:35:40,268 Senior year at Vassar. 611 00:35:40,355 --> 00:35:42,357 Dad put his foot down. 612 00:35:42,444 --> 00:35:44,284 His family wasn't up to the Abernathy standard. 613 00:35:46,796 --> 00:35:48,885 I didn't know. 614 00:35:48,972 --> 00:35:50,626 Because he didn't want you to. 615 00:35:52,237 --> 00:35:55,240 We were never good enough for him. 616 00:35:55,327 --> 00:35:56,937 And what do we have to show for it? 617 00:35:58,765 --> 00:36:02,247 And then Drew wants to marry some nobody, 618 00:36:02,334 --> 00:36:04,684 and Dad's full of hugs and kisses. 619 00:36:04,771 --> 00:36:07,252 [SCOFFS] 620 00:36:07,339 --> 00:36:10,037 She latched on to Mom and Dad. 621 00:36:10,124 --> 00:36:12,431 And you remember the funeral. 622 00:36:12,518 --> 00:36:15,608 Who's holding Dad's hand? Her. 623 00:36:15,695 --> 00:36:17,958 That should've been you. 624 00:36:18,045 --> 00:36:19,960 She's trying to replace us. 625 00:36:20,047 --> 00:36:22,528 Just like she replaced Kami. 626 00:36:24,269 --> 00:36:25,270 Madeline... 627 00:36:27,402 --> 00:36:30,013 if they did do something to her, we could be next. 628 00:36:33,843 --> 00:36:35,584 Oh, now you're being paranoid. 629 00:36:35,671 --> 00:36:37,630 No, I'm not. 630 00:36:37,717 --> 00:36:39,371 I'm being smart. 631 00:36:39,458 --> 00:36:42,548 Dad's haunting has made it so easy 632 00:36:42,635 --> 00:36:46,073 for them to cause another one of their accidents. 633 00:36:46,160 --> 00:36:48,684 We need to stop them before they stop us. 634 00:36:48,771 --> 00:36:50,860 And if we do, 635 00:36:50,947 --> 00:36:52,775 we split it all. 636 00:36:52,862 --> 00:36:54,864 You and me. 637 00:36:57,954 --> 00:37:00,653 But that means something would have to happen to Drew. 638 00:37:00,740 --> 00:37:02,959 Something would have to happen to both of them. 639 00:37:05,005 --> 00:37:06,833 That's crazy, even for you. 640 00:37:06,920 --> 00:37:08,661 Kami died tonight. 641 00:37:08,748 --> 00:37:11,968 Is it so hard to believe that it won't happen again? 642 00:37:14,884 --> 00:37:16,234 I don't know. 643 00:37:16,321 --> 00:37:17,757 [TICKING] 644 00:37:19,759 --> 00:37:21,761 [DOOR CREAKS OPEN] 645 00:37:24,590 --> 00:37:27,027 I never liked coming in here when I was a kid. 646 00:37:30,857 --> 00:37:33,425 Oh, my God. 647 00:37:33,512 --> 00:37:34,600 [SIGHS] 648 00:37:36,210 --> 00:37:37,820 HANNAH: I can see why. 649 00:37:41,824 --> 00:37:43,565 My mom hated this place. 650 00:37:43,652 --> 00:37:47,134 She always felt that collecting all these things 651 00:37:47,221 --> 00:37:49,179 would come back and haunt him. 652 00:37:50,920 --> 00:37:53,575 Guess she was right. 653 00:37:53,662 --> 00:37:56,186 There's so much more than when I was young. 654 00:37:56,274 --> 00:37:58,101 But he put in this cargo elevator 655 00:37:58,188 --> 00:37:59,929 so he could just roll stuff straight in here 656 00:38:00,016 --> 00:38:01,931 so that my mom could never see it. 657 00:38:02,018 --> 00:38:03,716 You think Miles missed it? 658 00:38:03,803 --> 00:38:04,978 DREW: It's worth a shot. 659 00:38:08,329 --> 00:38:10,244 HANNAH: This should be in a museum. 660 00:38:13,247 --> 00:38:15,293 What, you know it? 661 00:38:15,380 --> 00:38:17,033 It's Blake's The Temptation of Eve 662 00:38:17,120 --> 00:38:19,253 from Paradise Lost. 663 00:38:19,340 --> 00:38:21,603 It's beautiful. 664 00:38:21,690 --> 00:38:22,952 Down here. 665 00:38:24,606 --> 00:38:26,521 This way. 666 00:38:26,608 --> 00:38:29,219 [♪] 667 00:38:37,358 --> 00:38:38,751 HANNAH: Great. Now what? 668 00:38:41,580 --> 00:38:43,625 Hold on. Okay. 669 00:38:43,712 --> 00:38:45,148 [GRUNTING] 670 00:38:46,802 --> 00:38:50,066 [METAL CREAKING] 671 00:38:53,853 --> 00:38:56,595 I think you can squeeze through. 672 00:38:56,682 --> 00:38:58,858 You can get out and go look for help. 673 00:39:01,817 --> 00:39:02,817 Come on. 674 00:39:04,124 --> 00:39:05,908 Just go slow. Yeah. 675 00:39:08,563 --> 00:39:09,912 You okay? [EXHALES SHARPLY] 676 00:39:09,999 --> 00:39:11,392 I... I think... 677 00:39:14,917 --> 00:39:16,005 I'm stuck. Get me out. 678 00:39:16,092 --> 00:39:17,572 What do you mean? 679 00:39:17,659 --> 00:39:19,226 Just... [METAL CREAKING] 680 00:39:19,313 --> 00:39:21,576 Come on. Something's... Okay, okay. 681 00:39:21,663 --> 00:39:23,491 Okay. What are you stuck on? I don't know. 682 00:39:23,578 --> 00:39:25,798 Something's in here. I-I got you. I got you. 683 00:39:25,885 --> 00:39:26,885 [HEAVY METALLIC CREAKING] 684 00:39:26,929 --> 00:39:28,975 Babe, come on. Let go. 685 00:39:29,062 --> 00:39:31,238 [PANTING] [CREAKING CONTINUES] 686 00:39:35,982 --> 00:39:37,026 Let go! 687 00:39:39,115 --> 00:39:42,641 [PANTING] Hey. You okay? 688 00:39:42,728 --> 00:39:44,338 [RUMBLING] 689 00:39:57,830 --> 00:40:00,659 [♪] 690 00:40:04,358 --> 00:40:06,099 [BOTH TAKING TREMBLING BREATHS] 691 00:40:10,495 --> 00:40:12,279 Those were not like that. 692 00:40:17,327 --> 00:40:20,200 [♪] 693 00:40:37,870 --> 00:40:39,306 [HANNAH GASPS] 694 00:40:43,049 --> 00:40:45,747 [WHOOSHING] 695 00:40:45,834 --> 00:40:47,270 Get your phone. 696 00:40:49,577 --> 00:40:52,101 [WHOOSHING] 697 00:40:54,626 --> 00:40:56,062 What's that? 698 00:40:56,149 --> 00:40:57,542 We need to run. 699 00:40:57,629 --> 00:40:59,326 Now. Now! 700 00:41:02,764 --> 00:41:03,939 Whoa! 701 00:41:06,202 --> 00:41:07,943 [WHOOSHING] [GASPS] 702 00:41:09,684 --> 00:41:11,120 Come on. 703 00:41:12,557 --> 00:41:14,733 [BOTH PANTING] 704 00:41:14,820 --> 00:41:16,256 [HIGH-PITCHED SHRIEKING] 705 00:41:16,343 --> 00:41:18,214 Whoa! Go. 706 00:41:20,826 --> 00:41:23,263 [GRUNTING] [SCREAMS] 707 00:41:23,350 --> 00:41:25,134 Hannah! 708 00:41:25,221 --> 00:41:26,571 [CLATTERING, GLASS BREAKING] 709 00:41:30,052 --> 00:41:32,011 [BOTH PANTING, GRUNTING] 710 00:41:33,665 --> 00:41:35,405 [PANTING HEAVILY] 711 00:41:37,407 --> 00:41:38,539 What was that? 712 00:41:41,020 --> 00:41:42,804 [FAMILY KNOCK THUMPS IN DISTANCE] 713 00:41:44,806 --> 00:41:45,938 DREW: Dad? 714 00:41:47,766 --> 00:41:49,376 Why did he leave his study? 715 00:41:49,463 --> 00:41:50,743 [FAMILY KNOCK THUMPS IN DISTANCE] 716 00:41:50,769 --> 00:41:52,161 Dad? 717 00:41:53,685 --> 00:41:55,251 Dad, where are you? 718 00:41:58,646 --> 00:42:00,605 [FAMILY KNOCK THUMPS IN DISTANCE] 719 00:42:03,608 --> 00:42:04,608 Something must be wrong. 720 00:42:11,050 --> 00:42:13,574 [FAMILY KNOCK THUMPS FARTHER AWAY, ECHOES] 721 00:42:16,055 --> 00:42:17,883 I think he wants us to follow him. 722 00:42:22,017 --> 00:42:24,324 I'll go. 723 00:42:24,411 --> 00:42:26,239 You stay here and find someplace to hide. 724 00:42:28,546 --> 00:42:30,243 Like hell we're splitting up. 725 00:42:39,731 --> 00:42:41,950 [SLOWER FAMILY KNOCK THUMPS IN DISTANCE] 726 00:42:47,303 --> 00:42:49,001 DREW: Why would he come this way? 727 00:42:49,088 --> 00:42:50,829 What's down there? 728 00:42:50,916 --> 00:42:52,395 The family vault. 729 00:43:01,013 --> 00:43:02,275 [GASPS SOFTLY] 730 00:43:04,843 --> 00:43:06,932 Does your dad normally leave that open? 731 00:43:10,892 --> 00:43:11,937 No. 732 00:43:28,562 --> 00:43:30,085 [ALERT BUZZING] 733 00:43:30,172 --> 00:43:32,261 [BREATHING HEAVILY] Hey. 734 00:43:32,348 --> 00:43:34,002 Hey, open the door! We're in here! 735 00:43:35,395 --> 00:43:37,310 Hey, we're still inside! 736 00:43:37,397 --> 00:43:39,399 [LOCK CLANKS] 737 00:43:39,486 --> 00:43:41,575 DREW [MUFFLED]: Hey! Come on, open the door! 738 00:43:41,662 --> 00:43:43,316 HANNAH [MUFFLED]: Open the door! 739 00:43:43,403 --> 00:43:45,013 Are you sure about this? DREW: Hello? 740 00:43:45,100 --> 00:43:47,450 It was us or them. 741 00:43:47,537 --> 00:43:49,844 DREW: Open the door! Hey! 742 00:43:49,931 --> 00:43:52,238 HANNAH: Someone! Hey! 743 00:43:54,022 --> 00:43:55,241 [BEEPING] [BOTH PANTING] 744 00:43:55,328 --> 00:43:57,373 He must have changed the code. 745 00:43:57,460 --> 00:43:59,767 Oh, what could it be? What could it be? 746 00:43:59,854 --> 00:44:01,769 The twins will come looking for us, right? 747 00:44:01,856 --> 00:44:04,990 Not if they don't come down the stairs. 748 00:44:05,077 --> 00:44:06,992 The vault's sealed tight. 749 00:44:07,079 --> 00:44:09,199 And this thing is sucking all the air out of the room. 750 00:44:11,866 --> 00:44:16,523 When that thing turns red, we're in big trouble. 751 00:44:16,610 --> 00:44:18,283 All right, what's the plan? What do we do now? 752 00:44:18,307 --> 00:44:20,875 Dad is tucked away safe and sound. 753 00:44:20,962 --> 00:44:22,877 We just bide our time. [FAMILY KNOCK THUMPS] 754 00:44:22,964 --> 00:44:25,575 [♪] 755 00:44:32,582 --> 00:44:35,063 Are you sure you locked the vault? 756 00:44:35,150 --> 00:44:37,544 [WHISPERS] Don't be stupid. [FAMILY KNOCK THUMPS] 757 00:44:37,631 --> 00:44:39,241 [WHISPERS] Then who's knocking? 758 00:44:45,204 --> 00:44:47,119 Do you see that too? 759 00:44:47,206 --> 00:44:48,424 Mm-hmm. 760 00:44:49,643 --> 00:44:52,602 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 761 00:44:52,690 --> 00:44:54,387 C.J.: Who is that? 762 00:44:56,606 --> 00:44:58,696 Let's talk this out. We have money. 763 00:44:58,783 --> 00:45:00,523 We also have a gun, asshole. 764 00:45:04,919 --> 00:45:06,704 [GHOSTLY HISSING] 765 00:45:10,229 --> 00:45:11,752 KAMI [WHISPERING]: Mads. 766 00:45:16,670 --> 00:45:18,367 Madeline. 767 00:45:18,454 --> 00:45:20,500 Madeline. Madeline. 768 00:45:22,241 --> 00:45:24,199 Kami. Kami? 769 00:45:24,286 --> 00:45:25,723 That is not Kami. 770 00:45:25,810 --> 00:45:27,463 Then who else could it be? 771 00:45:32,164 --> 00:45:34,253 [MADELINE TAKING TREMBLING BREATHS] 772 00:45:42,043 --> 00:45:44,263 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 773 00:45:48,093 --> 00:45:49,224 [WHOOSHING] 774 00:45:49,311 --> 00:45:50,878 [FLESHY CRACKLING] 775 00:45:50,965 --> 00:45:53,054 [STRAINED BREATHING] 776 00:45:56,623 --> 00:45:58,059 Oh, my God. 777 00:46:00,670 --> 00:46:02,194 Madeline? 778 00:46:02,281 --> 00:46:04,022 [WEAKLY] Help me. 779 00:46:08,069 --> 00:46:10,071 Help me. Help me. 780 00:46:10,158 --> 00:46:11,333 [GROANS] 781 00:46:11,420 --> 00:46:13,466 [SHUDDERING] 782 00:46:17,557 --> 00:46:19,211 [WHIMPERS] 783 00:46:19,298 --> 00:46:20,821 C.J.! C.J.! Aah! 784 00:46:20,908 --> 00:46:22,214 Madeline! C.J.! 785 00:46:22,301 --> 00:46:24,129 [SCREAMING] 786 00:46:24,216 --> 00:46:25,260 Madeline, no! 787 00:46:25,347 --> 00:46:27,088 Aah! Let me go! Help! 788 00:46:27,175 --> 00:46:28,829 Let me go! 789 00:46:31,701 --> 00:46:33,921 Madeline! 790 00:46:34,008 --> 00:46:35,662 C.J. [IN DISTANCE]: Madeline! 791 00:46:41,450 --> 00:46:44,062 [♪] 792 00:47:04,386 --> 00:47:06,606 [GROANING SOFTLY] 793 00:47:17,530 --> 00:47:19,619 [MADELINE SHUDDERING] 794 00:47:32,980 --> 00:47:34,590 [GRUNTING SOFTLY] 795 00:47:42,033 --> 00:47:44,426 [♪] 796 00:47:52,913 --> 00:47:54,654 [MADELINE TAKING TREMBLING BREATHS] 797 00:48:06,274 --> 00:48:07,623 [GASPING] 798 00:48:17,198 --> 00:48:19,331 [GASPING] 799 00:48:19,418 --> 00:48:20,898 [BONES CRACKING] 800 00:48:22,595 --> 00:48:23,639 [GROWLING] 801 00:48:31,647 --> 00:48:33,432 MADELINE: No. 802 00:48:33,519 --> 00:48:34,519 It-it's me. 803 00:48:36,435 --> 00:48:38,306 [WHIMPERS, GRUNTING] 804 00:48:41,701 --> 00:48:43,485 No. No. 805 00:48:46,053 --> 00:48:47,968 Kami, it's me. 806 00:48:48,055 --> 00:48:50,318 Come on. Kami, it's me. It's Mads. 807 00:48:50,405 --> 00:48:51,275 [WHIMPERS] 808 00:48:51,276 --> 00:48:52,582 Please, please. 809 00:48:53,756 --> 00:48:54,888 It's me, Kami. Kami. 810 00:48:56,585 --> 00:48:58,674 [GASPING, WHIMPERING] 811 00:49:01,373 --> 00:49:03,810 [GROANS, COUGHING] 812 00:49:03,897 --> 00:49:05,029 C.J.: Hey! [RIFLE COCKS] 813 00:49:05,116 --> 00:49:06,334 Get away from her. 814 00:49:08,510 --> 00:49:09,903 [GASPING] 815 00:49:14,821 --> 00:49:15,953 C.J.: I'll shoot. 816 00:49:18,346 --> 00:49:19,695 I swear to God. 817 00:49:22,133 --> 00:49:23,961 I said, stop! 818 00:49:40,629 --> 00:49:43,197 [♪] 819 00:49:53,599 --> 00:49:54,730 Ceej? 820 00:49:58,996 --> 00:50:00,171 [BODY THUDS] [GASPS] 821 00:50:00,258 --> 00:50:02,608 Madeline. Oh! 822 00:50:02,695 --> 00:50:04,653 She was coming right at me. I... 823 00:50:04,740 --> 00:50:07,134 Wh-What do I do? 824 00:50:07,221 --> 00:50:09,049 Tell me what to do. 825 00:50:09,136 --> 00:50:11,225 [WEAK, SHALLOW BREATHING] 826 00:50:11,312 --> 00:50:13,488 [WHIMPERING] 827 00:50:13,575 --> 00:50:14,837 Madeline. 828 00:50:16,970 --> 00:50:18,102 Madeline. 829 00:50:19,929 --> 00:50:21,844 Mad... 830 00:50:21,931 --> 00:50:23,803 [SOBBING] 831 00:50:29,591 --> 00:50:32,246 I... I'm sorry. 832 00:50:35,510 --> 00:50:36,772 [SQUISHING FOOTSTEPS NEARBY] 833 00:50:36,859 --> 00:50:37,991 [GASPS] 834 00:50:39,514 --> 00:50:41,125 [FOOTSTEPS MOVING AWAY] 835 00:50:42,909 --> 00:50:44,911 [TAKING SHUDDERING BREATHS] 836 00:50:49,785 --> 00:50:52,658 [♪] 837 00:51:23,732 --> 00:51:25,647 [♪] 838 00:51:30,130 --> 00:51:31,871 [BREATHING HEAVILY] 839 00:51:43,796 --> 00:51:45,102 Hello! 840 00:51:47,843 --> 00:51:49,671 This is all my fault. 841 00:51:52,370 --> 00:51:54,459 I never should've let you stay. 842 00:51:54,546 --> 00:51:55,851 Hey... 843 00:51:57,853 --> 00:51:59,203 I wanted to stay. 844 00:52:00,726 --> 00:52:02,641 For us. I'm sorry. 845 00:52:02,728 --> 00:52:05,296 I-I'm just... I'm so, so sorry. 846 00:52:05,383 --> 00:52:07,080 [CRYING SOFTLY] 847 00:52:07,167 --> 00:52:08,516 Sorry. 848 00:52:08,603 --> 00:52:09,996 [SNIFFLES] 849 00:52:10,083 --> 00:52:12,955 [♪] 850 00:52:15,523 --> 00:52:17,264 [TICKING SLOWLY] 851 00:52:21,921 --> 00:52:23,966 [SNIFFLING] 852 00:52:27,492 --> 00:52:28,492 [LOCK CLANKS] 853 00:52:33,759 --> 00:52:35,500 Oh, my God. 854 00:52:35,587 --> 00:52:36,892 [SIGHS] 855 00:52:36,979 --> 00:52:38,546 Oh! 856 00:52:38,633 --> 00:52:40,983 Oh, I have never been so happy to see you. 857 00:52:43,856 --> 00:52:45,466 What's wrong, Ceej? 858 00:52:45,553 --> 00:52:47,294 Where's Maddie? M-Madeline's... 859 00:52:47,381 --> 00:52:48,381 Madeline's dead. 860 00:52:49,557 --> 00:52:51,168 It-it, uh... 861 00:52:52,821 --> 00:52:56,782 It-it... It-it just took her. 862 00:53:02,875 --> 00:53:04,920 [TICKING] 863 00:53:10,883 --> 00:53:12,580 Did you see it? 864 00:53:12,667 --> 00:53:14,060 I did. 865 00:53:14,147 --> 00:53:15,670 What was it? 866 00:53:15,757 --> 00:53:17,324 What I saw... 867 00:53:20,588 --> 00:53:23,765 What I saw wasn't possible. 868 00:53:23,852 --> 00:53:25,506 None of this is. 869 00:53:25,593 --> 00:53:27,769 We're a little past what is and isn't possible. 870 00:53:27,856 --> 00:53:29,423 [ELECTRICAL CRACKLING] 871 00:53:34,994 --> 00:53:36,865 We gotta go. C.J.: Hey. 872 00:53:36,952 --> 00:53:39,128 You go. What? 873 00:53:39,216 --> 00:53:40,913 I want you to look Dad in the eye 874 00:53:41,000 --> 00:53:43,045 and find out exactly what he did 875 00:53:43,132 --> 00:53:45,396 and why our sisters had to die because of it. 876 00:53:45,483 --> 00:53:47,093 What are you talking about? I am staying. 877 00:53:47,180 --> 00:53:49,138 This is something I need to do. 878 00:53:49,226 --> 00:53:50,966 I've got one shot left. One shot? 879 00:53:51,053 --> 00:53:52,577 You don't even know if you... Go now! 880 00:53:54,143 --> 00:53:55,143 Come on. 881 00:53:56,668 --> 00:53:58,235 [DOOR OPENS] 882 00:53:59,888 --> 00:54:01,455 [DOOR CLOSES] 883 00:54:06,286 --> 00:54:07,635 [HANNAH PANTING] 884 00:54:07,722 --> 00:54:09,463 We shouldn't have left him like that. 885 00:54:09,550 --> 00:54:11,430 You know he only listens to my dad and Madeline, 886 00:54:11,465 --> 00:54:13,305 and one of them is gone. [ELECTRICAL CRACKLING] 887 00:54:15,252 --> 00:54:17,297 That's not good. 888 00:54:17,384 --> 00:54:18,690 Come on. Come on. 889 00:54:20,735 --> 00:54:22,041 [CRACKLING] 890 00:54:24,173 --> 00:54:26,088 [ELECTRICAL BUZZING] 891 00:54:27,481 --> 00:54:29,353 In here. Come on. 892 00:54:29,440 --> 00:54:30,876 [GRUNTING] 893 00:54:30,963 --> 00:54:33,357 It's stuck. It's stuck! Babe. 894 00:54:33,444 --> 00:54:35,359 [GRUNTING, STRAINING] Babe? 895 00:54:35,446 --> 00:54:37,056 DREW [STRAINING]: Come on. 896 00:54:38,753 --> 00:54:40,364 Here. Come on, come on. [WHIMPERS] Okay. 897 00:54:47,849 --> 00:54:49,895 [BOTH PANTING HEAVILY] 898 00:54:53,507 --> 00:54:55,292 [CLOCK TICKING] 899 00:54:58,338 --> 00:55:01,167 [♪] 900 00:55:05,171 --> 00:55:06,781 There's something back there. 901 00:55:08,696 --> 00:55:09,696 DREW: What is that? 902 00:55:13,179 --> 00:55:14,702 Think it's a room back there? 903 00:55:15,964 --> 00:55:17,792 This must be a door. 904 00:55:17,879 --> 00:55:19,316 Help me. 905 00:55:22,101 --> 00:55:23,711 [STRAINING] 906 00:55:35,549 --> 00:55:37,725 HANNAH: Paradise Lost. 907 00:55:37,812 --> 00:55:39,814 [CLICKING] 908 00:55:39,901 --> 00:55:41,512 [HEAVY CLANKING] 909 00:55:44,210 --> 00:55:47,126 [♪] 910 00:55:59,443 --> 00:56:01,227 I never knew all this was here. 911 00:56:22,074 --> 00:56:24,250 [♪] 912 00:56:29,211 --> 00:56:32,563 Is this Latin? 913 00:56:32,650 --> 00:56:34,608 I took two years of it and still can't read it. 914 00:56:38,917 --> 00:56:40,353 It's a grimoire. 915 00:56:44,139 --> 00:56:45,271 Book of magic. 916 00:56:47,142 --> 00:56:49,406 This talks about reaching into the underworld, 917 00:56:49,493 --> 00:56:51,973 conjuring demons and soul trading. 918 00:56:52,060 --> 00:56:54,846 What is this? 919 00:56:54,933 --> 00:56:57,588 I think he took this obsession for the occult too far. 920 00:56:59,677 --> 00:57:02,288 [♪] 921 00:57:11,732 --> 00:57:13,995 It's not Latin. It's older. 922 00:57:15,519 --> 00:57:17,259 It's a lot older. 923 00:57:17,346 --> 00:57:20,001 Only ancient civilizations wrote like this. 924 00:57:20,088 --> 00:57:23,396 Egyptians, Sumerians, Babylonians. 925 00:57:23,483 --> 00:57:25,877 What was he looking for? 926 00:57:28,445 --> 00:57:30,142 There's something underneath. 927 00:57:34,189 --> 00:57:35,495 Help me with this. 928 00:57:40,718 --> 00:57:43,111 [♪] 929 00:57:46,071 --> 00:57:48,073 [BOTH SHUDDERING] 930 00:57:53,252 --> 00:57:55,254 [BREATHING HEAVILY] 931 00:58:06,744 --> 00:58:08,659 [GASPING] 932 00:58:13,707 --> 00:58:14,882 [FLOORBOARDS CREAK] 933 00:58:35,163 --> 00:58:36,687 [GASPING BREATHS] 934 00:58:38,602 --> 00:58:40,299 [DOOR SLAMS SHUT] [GASPS] 935 00:58:42,475 --> 00:58:45,043 [SHUDDERING] 936 00:58:45,130 --> 00:58:47,175 [SOFT CREAKING] 937 00:58:52,224 --> 00:58:54,095 [CREAKING CONTINUES] 938 00:58:59,057 --> 00:59:00,537 [GASPING] 939 00:59:08,980 --> 00:59:10,808 [PANTING] 940 00:59:10,895 --> 00:59:12,549 [GULPS] 941 00:59:20,252 --> 00:59:22,428 [ECHOING DISTORTED GIGGLING] [GASPS, WHIMPERS] 942 00:59:24,299 --> 00:59:25,953 [DISTORTED SNARLING] 943 00:59:26,040 --> 00:59:27,346 [GASPING] 944 00:59:30,784 --> 00:59:32,481 [DISTORTED GIGGLING] [GASPS] 945 00:59:39,445 --> 00:59:41,142 Come out where I can see you! 946 00:59:41,229 --> 00:59:42,970 [C.J.'S BREATH TREMBLING] 947 00:59:46,321 --> 00:59:47,584 [SHRIEKING] 948 00:59:49,542 --> 00:59:51,413 [SCREAMING] 949 00:59:53,198 --> 00:59:54,765 [GROANS, GASPS] 950 01:00:00,292 --> 01:00:02,860 [♪] 951 01:00:09,431 --> 01:00:10,955 [WHEEZES] 952 01:00:14,828 --> 01:00:16,308 [BREATHING WEAKLY] 953 01:00:17,701 --> 01:00:19,964 [WHIMPERING SOFTLY] 954 01:00:43,248 --> 01:00:45,380 [C.J. WHEEZING] 955 01:00:45,467 --> 01:00:47,905 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 956 01:00:53,606 --> 01:00:55,216 [WHEEZING CONTINUES] 957 01:00:55,303 --> 01:00:58,132 [♪] 958 01:01:12,059 --> 01:01:13,626 [WHEEZING CONTINUES] 959 01:01:29,686 --> 01:01:31,557 [WHIMPERS, WHEEZES] 960 01:01:31,644 --> 01:01:33,733 [GHOSTLY HISSING] [GASPING] 961 01:01:35,343 --> 01:01:36,823 [FLESHY CRACKLING] 962 01:01:36,910 --> 01:01:38,695 [SCREAMING] 963 01:01:43,656 --> 01:01:44,962 [C.J. SCREAMING IN DISTANCE] 964 01:01:45,049 --> 01:01:46,049 [SCREAMING STOPS] 965 01:01:46,093 --> 01:01:47,442 C.J. 966 01:01:52,752 --> 01:01:54,623 [BOTH PANTING] 967 01:02:06,766 --> 01:02:08,725 [ELECTRICAL CRACKLING] 968 01:02:15,383 --> 01:02:17,081 We gotta go. 969 01:02:17,168 --> 01:02:18,168 Come on. 970 01:02:21,563 --> 01:02:23,957 [♪] 971 01:02:25,829 --> 01:02:27,134 Wait. Wait, wait, wait. 972 01:02:27,221 --> 01:02:28,570 The gun. 973 01:02:28,657 --> 01:02:29,857 HANNAH: Leave it! It's useless. 974 01:02:33,271 --> 01:02:35,621 Dad, open the door! [GROWLING IN DISTANCE] 975 01:02:35,708 --> 01:02:37,144 Dad! HANNAH: Open the door! 976 01:02:37,231 --> 01:02:38,711 [DREW KNOCKS WITH FAMILY KNOCK] 977 01:02:38,798 --> 01:02:40,017 Dad, open the door! 978 01:02:41,496 --> 01:02:42,976 [GHOSTLY HISSING] 979 01:02:43,063 --> 01:02:44,195 Screw your family knock. 980 01:02:44,282 --> 01:02:45,457 [BANGING] 981 01:02:45,544 --> 01:02:46,719 Dad! 982 01:02:49,722 --> 01:02:51,376 [DREW & HANNAH PANTING] [LOCK CLANKS] 983 01:02:54,596 --> 01:02:55,772 Where are the twins? 984 01:02:57,251 --> 01:02:58,470 Dead. 985 01:03:00,080 --> 01:03:01,080 [SIGHS] 986 01:03:04,041 --> 01:03:05,782 [TICKING] 987 01:03:08,262 --> 01:03:09,655 So close to midnight. 988 01:03:11,135 --> 01:03:12,484 HANNAH: What did you summon? 989 01:03:13,877 --> 01:03:15,966 What is that thing? 990 01:03:16,053 --> 01:03:18,316 It's what's come for me, my dear. 991 01:03:20,927 --> 01:03:23,756 [SIGHS] I know. I-I know. You... 992 01:03:23,843 --> 01:03:25,976 You want answers. 993 01:03:26,063 --> 01:03:28,979 After everything you've been through, 994 01:03:29,066 --> 01:03:30,676 you deserve them. 995 01:03:32,678 --> 01:03:35,855 Did Drew, uh, ever tell you about my father? 996 01:03:35,942 --> 01:03:38,553 Dad, what has this got to do with anything? 997 01:03:38,640 --> 01:03:40,294 It's everything, son. 998 01:03:42,166 --> 01:03:43,732 Everything. 999 01:03:43,820 --> 01:03:47,432 After generations of successful Abernathys, 1000 01:03:47,519 --> 01:03:50,217 his arrest for embezzlement ruined our family. 1001 01:03:50,304 --> 01:03:53,003 Destroyed our fortune, disgraced our name. 1002 01:03:53,090 --> 01:03:56,267 Do you know what it was like for us then? 1003 01:03:56,354 --> 01:04:00,749 Before all this? Before I rebuilt the Abernathy empire? 1004 01:04:03,883 --> 01:04:06,146 [CHUCKLES] 1005 01:04:06,233 --> 01:04:09,846 Your mother, all she ever wanted was children. 1006 01:04:11,586 --> 01:04:13,675 And I wasn't going to give her a family 1007 01:04:13,762 --> 01:04:15,286 born into poverty. 1008 01:04:16,765 --> 01:04:20,117 When a man is, uh, desperate... 1009 01:04:20,204 --> 01:04:22,119 he's willing to do anything. 1010 01:04:25,339 --> 01:04:29,735 That's when I began seeking alternatives. 1011 01:04:34,348 --> 01:04:36,698 And that's when I found this... 1012 01:04:38,091 --> 01:04:39,745 and I made a deal. 1013 01:04:39,832 --> 01:04:41,703 You made a deal with the devil? 1014 01:04:41,790 --> 01:04:44,358 - Not the devil. - A demon. 1015 01:04:44,445 --> 01:04:45,882 Mammon. 1016 01:04:49,581 --> 01:04:51,844 The demon of greed. 1017 01:04:51,931 --> 01:04:55,500 Jesus. I wanted wealth, 1018 01:04:55,587 --> 01:04:57,110 I wanted power, 1019 01:04:57,197 --> 01:04:59,286 I wanted all of this. 1020 01:04:59,373 --> 01:05:02,768 I told you the deal I made cost someone their life. 1021 01:05:04,770 --> 01:05:06,163 It was mine. 1022 01:05:08,339 --> 01:05:11,081 In exchange for all of this, 1023 01:05:11,168 --> 01:05:15,737 I pledged to Mammon my eternal soul, 1024 01:05:15,824 --> 01:05:19,524 to be taken on my 75th birthday. 1025 01:05:21,787 --> 01:05:24,659 After your mother passed away, 1026 01:05:24,746 --> 01:05:26,096 I realized... 1027 01:05:27,749 --> 01:05:30,013 I wasn't ready to die. 1028 01:05:31,971 --> 01:05:34,147 I had so much more to do. 1029 01:05:34,234 --> 01:05:35,844 I had a legacy to build. 1030 01:05:35,932 --> 01:05:37,846 I... 1031 01:05:37,934 --> 01:05:40,675 I needed more time. 1032 01:05:40,762 --> 01:05:44,244 I-I needed to renegotiate. 1033 01:05:44,331 --> 01:05:50,381 I have until midnight to fulfill the new terms: 1034 01:05:50,468 --> 01:05:52,774 My mortal life 1035 01:05:52,861 --> 01:05:56,822 in exchange for my bloodline. 1036 01:05:56,909 --> 01:05:59,346 HANNAH: What are you saying? 1037 01:05:59,433 --> 01:06:03,481 I am to be the last of the Abernathys. 1038 01:06:05,700 --> 01:06:08,573 I'm sorry, son... 1039 01:06:08,660 --> 01:06:10,357 but this is one deadline I can't miss. 1040 01:06:10,444 --> 01:06:12,316 Dad... 1041 01:06:12,403 --> 01:06:13,578 You always were my favorite. 1042 01:06:13,665 --> 01:06:15,754 Dad, Dad, wait, you... 1043 01:06:15,841 --> 01:06:17,495 [GROANS] [SCREAMS] No! 1044 01:06:17,582 --> 01:06:18,670 [SOBBING] Why? 1045 01:06:23,631 --> 01:06:25,982 [SOBBING CONTINUES] 1046 01:06:30,899 --> 01:06:32,684 Most powerful Mammon... 1047 01:06:35,600 --> 01:06:37,341 come forth! 1048 01:06:37,428 --> 01:06:39,517 Claim your final sacrifice. 1049 01:06:40,692 --> 01:06:42,476 [HANNAH GASPING] 1050 01:06:44,348 --> 01:06:46,654 I'm sorry, my dear. 1051 01:06:46,741 --> 01:06:49,875 I tried to protect you, remember? 1052 01:06:49,962 --> 01:06:51,877 I practically begged you to go. 1053 01:06:53,444 --> 01:06:55,750 But you saw me kill my son. 1054 01:06:55,837 --> 01:06:57,752 It pains me to say it. 1055 01:07:00,712 --> 01:07:02,409 There can be no witnesses. 1056 01:07:02,496 --> 01:07:03,496 [GUN COCKS] 1057 01:07:04,542 --> 01:07:06,587 [GRUNTS, BREATHING HEAVILY] 1058 01:07:06,674 --> 01:07:08,198 [HANNAH GRUNTING] 1059 01:07:08,285 --> 01:07:10,896 [♪] 1060 01:07:16,771 --> 01:07:17,772 [GRUNTS] [YELPS] 1061 01:07:17,859 --> 01:07:19,078 [PANTING] 1062 01:07:23,604 --> 01:07:25,084 [PANTING] 1063 01:07:26,607 --> 01:07:28,044 Hannah! 1064 01:07:30,742 --> 01:07:32,135 You can't run. 1065 01:07:34,572 --> 01:07:37,096 I know every inch of this house. 1066 01:07:38,619 --> 01:07:40,012 [WHIMPERS] 1067 01:07:40,099 --> 01:07:41,448 You're trapped. 1068 01:07:43,407 --> 01:07:44,930 Hannah! 1069 01:07:47,628 --> 01:07:49,978 You won't suffer, I promise. 1070 01:07:53,286 --> 01:07:56,072 One bullet, and it'll all be over. 1071 01:08:11,609 --> 01:08:13,567 [PANTING] 1072 01:08:13,654 --> 01:08:16,309 [♪] 1073 01:08:26,798 --> 01:08:28,539 [WINCES] 1074 01:08:28,626 --> 01:08:30,193 [BREATHING DEEPLY] 1075 01:08:32,499 --> 01:08:33,499 [WINCES] 1076 01:08:34,849 --> 01:08:37,200 [BREATHING SHARPLY] 1077 01:08:37,287 --> 01:08:39,680 [TAKING SLOW, DEEP BREATHS] 1078 01:09:14,106 --> 01:09:15,412 [GULPS SOFTLY] 1079 01:09:27,075 --> 01:09:29,469 [LAUGHS] 1080 01:09:29,556 --> 01:09:30,949 [SIGHS] 1081 01:09:34,387 --> 01:09:37,042 I should've listened to the twins. 1082 01:09:37,129 --> 01:09:41,394 They always said you were never good enough for my son. 1083 01:09:41,481 --> 01:09:44,180 Never good enough to be an Abernathy. 1084 01:09:44,267 --> 01:09:47,487 Why I listened, I'll never know. 1085 01:09:47,574 --> 01:09:50,229 I think I felt sorry for him. 1086 01:09:51,665 --> 01:09:53,406 But not anymore. 1087 01:09:56,931 --> 01:09:59,543 [♪] 1088 01:10:08,029 --> 01:10:09,553 HANNAH: One bullet. 1089 01:10:17,038 --> 01:10:19,127 Where are you?! 1090 01:10:19,215 --> 01:10:20,781 [YELLS] You want me, Charles? 1091 01:10:25,525 --> 01:10:27,527 [BREATHING HEAVILY] 1092 01:10:27,614 --> 01:10:29,703 [SOFTLY] Come and get me. 1093 01:10:29,790 --> 01:10:32,053 [TICKING] 1094 01:10:32,140 --> 01:10:35,013 [♪] 1095 01:11:15,358 --> 01:11:18,230 [♪] 1096 01:11:24,758 --> 01:11:25,977 No more games. 1097 01:11:27,239 --> 01:11:28,588 [GRUNTS] 1098 01:11:28,675 --> 01:11:30,547 [PAINED GROANING] 1099 01:11:34,551 --> 01:11:36,944 [WOOD CREAKING] 1100 01:11:37,031 --> 01:11:39,730 [YELLING] 1101 01:11:39,817 --> 01:11:41,384 [CHARLES GROANS] 1102 01:11:44,212 --> 01:11:46,258 [CHARLES BREATHING RAGGEDLY] 1103 01:11:50,697 --> 01:11:52,351 What have you done? 1104 01:12:00,577 --> 01:12:02,318 [CHARLES GROANING] 1105 01:12:08,715 --> 01:12:10,761 [GASPS, GRUNTS] 1106 01:12:10,848 --> 01:12:13,024 [CRIES OUT] 1107 01:12:17,289 --> 01:12:19,247 I'll give you anything. 1108 01:12:19,335 --> 01:12:21,424 You can have your inheritance now. 1109 01:12:21,511 --> 01:12:23,904 But if I die tonight, you'll get nothing. 1110 01:12:23,991 --> 01:12:25,428 I told you... 1111 01:12:26,820 --> 01:12:28,735 I don't want your money. 1112 01:12:28,822 --> 01:12:30,215 I never did. 1113 01:12:30,302 --> 01:12:32,348 Don't be stupid, girl. 1114 01:12:37,657 --> 01:12:39,572 Two minutes to midnight. 1115 01:12:39,659 --> 01:12:41,182 You're out of time, Charles. 1116 01:12:41,269 --> 01:12:42,314 [GROANS SOFTLY] 1117 01:12:45,448 --> 01:12:47,537 Mammon's still coming for you. 1118 01:12:47,624 --> 01:12:49,060 [GASPS] 1119 01:12:49,147 --> 01:12:51,889 What are you talking about? 1120 01:12:51,976 --> 01:12:53,151 They're dead. 1121 01:12:53,238 --> 01:12:55,066 They're all dead. 1122 01:12:57,111 --> 01:12:58,896 I'm the last of the Abernathys. 1123 01:12:58,983 --> 01:13:00,114 No. 1124 01:13:01,464 --> 01:13:03,030 You're not. 1125 01:13:03,117 --> 01:13:05,250 [♪] 1126 01:13:05,337 --> 01:13:07,948 Drew and I wanted to surprise you for your birthday. 1127 01:13:11,604 --> 01:13:15,129 We got you the one thing you don't already have. 1128 01:13:26,750 --> 01:13:28,839 You're gonna be a grandfather. 1129 01:13:28,926 --> 01:13:30,754 [WHIMPERING] 1130 01:13:32,756 --> 01:13:34,453 I'm pregnant. 1131 01:13:39,371 --> 01:13:42,418 You're not the last of the Abernathy bloodline. 1132 01:13:44,028 --> 01:13:45,638 Our daughter is. 1133 01:13:48,032 --> 01:13:49,512 [BREATHING WEAKLY] 1134 01:13:54,691 --> 01:13:56,301 One minute left. 1135 01:13:59,304 --> 01:14:01,741 Tempus omnia vincit. 1136 01:14:04,178 --> 01:14:06,050 "Time always wins." 1137 01:14:06,137 --> 01:14:08,705 [GASPS, WHIMPERS] 1138 01:14:08,792 --> 01:14:10,533 [GROANING WEAKLY] 1139 01:14:12,317 --> 01:14:13,797 Happy birthday, Charles. 1140 01:14:16,190 --> 01:14:17,409 Hannah. Hannah, please. 1141 01:14:19,324 --> 01:14:20,978 [STRAINING] 1142 01:14:22,545 --> 01:14:24,068 [WHIMPERS] 1143 01:14:26,897 --> 01:14:28,551 Oh, no. 1144 01:14:33,947 --> 01:14:35,688 [STRAINING] 1145 01:14:35,775 --> 01:14:37,081 [PANTING] 1146 01:14:40,693 --> 01:14:42,956 [GRUNTING WEAKLY] 1147 01:14:43,043 --> 01:14:44,480 [WHIMPERS] 1148 01:14:44,567 --> 01:14:46,003 [WHISPERS] Hannah. 1149 01:14:50,703 --> 01:14:53,053 [WHIMPERING] 1150 01:14:54,228 --> 01:14:57,101 [♪] 1151 01:15:06,023 --> 01:15:07,807 [GASPS, WHIMPERS] 1152 01:15:17,643 --> 01:15:19,079 Hannah. 1153 01:15:19,166 --> 01:15:20,341 [EXHALES SHARPLY] 1154 01:15:34,138 --> 01:15:36,009 [CHARLES WHIMPERING] 1155 01:15:43,147 --> 01:15:44,496 [WHIMPERING CONTINUES] 1156 01:15:45,715 --> 01:15:47,847 [GROWLING SOFTLY] 1157 01:15:47,934 --> 01:15:49,632 Oh, God. 1158 01:15:49,719 --> 01:15:51,634 [CHARLES GROANS] [GROWLS] 1159 01:15:51,721 --> 01:15:53,026 [CHARLES SCREAMS] [ROARS] 1160 01:15:53,113 --> 01:15:55,681 [♪] 1161 01:16:28,322 --> 01:16:30,934 [♪] 1162 01:16:34,894 --> 01:16:37,505 [CRYING SOFTLY] 1163 01:16:58,526 --> 01:17:00,398 [BIRDS CHIRPING] 1164 01:17:14,194 --> 01:17:16,762 [♪] 1165 01:17:22,986 --> 01:17:24,770 [KEYS JINGLING] 1166 01:17:26,729 --> 01:17:28,556 [LOCK CLICKING] 1167 01:17:34,867 --> 01:17:36,652 What happened? He's gone. 1168 01:17:38,218 --> 01:17:39,698 They all are. 1169 01:17:42,135 --> 01:17:43,135 Charles? 1170 01:17:46,792 --> 01:17:48,185 [ENGINE STARTS] 1171 01:17:55,888 --> 01:17:57,411 DRIVER: Where to, miss? 1172 01:18:05,289 --> 01:18:07,857 [♪] 1173 01:18:14,298 --> 01:18:15,995 HANNAH: Home. 1174 01:18:16,082 --> 01:18:18,694 [♪] 1175 01:19:46,172 --> 01:19:48,784 [♪] 1176 01:20:29,955 --> 01:20:32,828 [♪] 1177 01:21:46,640 --> 01:21:49,252 [♪] 1178 01:22:43,219 --> 01:22:46,091 [♪] 1179 01:23:04,414 --> 01:23:06,155 [♪] 1180 01:23:21,953 --> 01:23:24,825 [♪] 1180 01:23:25,305 --> 01:24:25,246 Please rate this subtitle at www.osdb.link/nq22v Help other users to choose the best subtitles 77439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.