All language subtitles for The.Mental.State.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,066 --> 00:00:27,486 [ominous music playing] 2 00:01:10,529 --> 00:01:12,323 [pastor] Sometimes it feels like 3 00:01:12,448 --> 00:01:15,242 - the enemy's at the gates. - [congregation] Amen! 4 00:01:15,367 --> 00:01:17,953 [pastor] So often that comes with the bitter knowledge 5 00:01:18,078 --> 00:01:20,372 that we are that enemy, 6 00:01:20,498 --> 00:01:22,583 and we've done this to ourselves. 7 00:01:22,708 --> 00:01:26,337 Self-destruction, pain, tragedy, 8 00:01:26,462 --> 00:01:28,172 they keep knocking us down. 9 00:01:28,672 --> 00:01:31,550 But we've got to remember there is help. 10 00:01:31,675 --> 00:01:34,136 There is hope. 11 00:01:35,471 --> 00:01:39,433 There is a higher power 12 00:01:39,558 --> 00:01:41,352 that will see us through 13 00:01:41,477 --> 00:01:43,938 the darkest of times. 14 00:01:44,688 --> 00:01:45,981 You know his name. 15 00:01:46,565 --> 00:01:48,359 - Praise Jesus! - [congregation] Praise Jesus! 16 00:01:48,484 --> 00:01:50,361 - [pastor] Hallelujah! - [congregation] Hallelujah! 17 00:01:50,486 --> 00:01:53,656 Right now, I want you to reach out with your voices... 18 00:01:54,782 --> 00:01:57,326 and reach out with your hearts and say, "Welcome." 19 00:01:57,451 --> 00:01:59,453 - Say, "Welcome." - [congregation] Welcome. 20 00:01:59,578 --> 00:02:01,288 Welcome one of our own. 21 00:02:03,374 --> 00:02:07,253 This woman has seen more loss 22 00:02:07,378 --> 00:02:10,130 and more pain than most. 23 00:02:10,798 --> 00:02:11,841 This woman... 24 00:02:13,259 --> 00:02:16,387 turned around and screamed, "No!" 25 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 when her devils came. 26 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 [congregation cheers, applauds] 27 00:02:20,349 --> 00:02:21,851 Listen to her. 28 00:02:21,976 --> 00:02:24,895 [Angie] When my son's daddy passed away, 29 00:02:25,020 --> 00:02:26,230 I backslid. 30 00:02:26,355 --> 00:02:27,565 I lost the Lord. 31 00:02:28,941 --> 00:02:32,027 My alcoholism was tearing my life apart. 32 00:02:33,571 --> 00:02:37,116 They tried to take my home and my boy. 33 00:02:38,868 --> 00:02:41,453 He was off living with his aunt, 34 00:02:41,579 --> 00:02:44,456 but a boy should be living with his mama. 35 00:02:44,582 --> 00:02:46,750 [pastor] Holy Spirit into this boy. 36 00:02:46,876 --> 00:02:48,544 Let Him in. 37 00:02:48,669 --> 00:02:50,004 [Angie] I got him back now, y'all. 38 00:02:50,921 --> 00:02:52,673 He's back with me now, y'all. 39 00:02:53,757 --> 00:02:56,719 Because today, today with God's help, 40 00:02:57,845 --> 00:02:59,638 - with Pastor Shane... - [pastor] Hallelujah! 41 00:02:59,763 --> 00:03:02,308 ...we know it, and all y'all's help. 42 00:03:02,433 --> 00:03:03,475 [pastor] Hallelujah. 43 00:03:04,059 --> 00:03:05,978 Ah, I have been sober... 44 00:03:06,979 --> 00:03:09,481 - for three years. - Yes, you have. 45 00:03:09,607 --> 00:03:12,610 - Yes, you have. - [congregation cheers, applauds] 46 00:03:13,777 --> 00:03:16,697 - Praise Jesus. Glory be. - Praise Jesus. 47 00:03:17,364 --> 00:03:20,784 This retreat saved my life. 48 00:03:20,910 --> 00:03:24,288 - Hallelujah. - [congregation cheers, applauds] 49 00:03:24,413 --> 00:03:26,165 Imagine what it can do for you. 50 00:03:26,790 --> 00:03:28,375 Hallelujah. Put your hands together. 51 00:03:28,500 --> 00:03:29,668 Come to Jesus. 52 00:03:45,643 --> 00:03:48,270 ♪ When I come to Jesus ♪ 53 00:03:48,395 --> 00:03:50,731 ♪ When I come to Jesus ♪ 54 00:03:50,856 --> 00:03:53,275 You should try looking up. See the world. 55 00:03:53,400 --> 00:03:55,152 [pastor] We are all praying for your family. 56 00:03:55,277 --> 00:03:56,403 Sorry. 57 00:03:56,528 --> 00:03:58,113 [pastor] Don't make any mistake. 58 00:03:58,238 --> 00:03:59,907 You are doing the Lord's work and we all know it. 59 00:04:00,491 --> 00:04:01,867 How's it looking here? 60 00:04:02,618 --> 00:04:03,619 Pastor Shane? 61 00:04:03,744 --> 00:04:05,663 Hey, there she is. 62 00:04:06,288 --> 00:04:08,332 Wasn't that hard working up there, was it? 63 00:04:08,457 --> 00:04:10,084 [Angie] No. No, I guess not. 64 00:04:10,209 --> 00:04:12,753 Uh, can I reserve my spot on the retreat? 65 00:04:13,462 --> 00:04:14,713 Again? 66 00:04:14,838 --> 00:04:17,091 Look, it's a, uh, it's a surprise 67 00:04:17,216 --> 00:04:18,759 for Michael and Andy. 68 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 To bring us closer as a family. 69 00:04:22,805 --> 00:04:24,056 No-- not for free. 70 00:04:24,974 --> 00:04:27,393 I took your advice, I-- I set a goal. 71 00:04:27,518 --> 00:04:29,228 Oh, look at you. 72 00:04:29,895 --> 00:04:31,146 Well, what are you asking me for? 73 00:04:31,271 --> 00:04:32,773 Go ahead. 74 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 You-- you see, I don't have all the money yet, 75 00:04:35,192 --> 00:04:36,568 but I am so, so close. 76 00:04:36,694 --> 00:04:38,320 I just have a few more weeks of saving. 77 00:04:40,197 --> 00:04:41,240 So... 78 00:04:42,658 --> 00:04:45,786 Andy, what you doing sitting there all by yourself? 79 00:04:47,204 --> 00:04:48,580 Just sitting. 80 00:04:48,706 --> 00:04:51,083 This is a community. You should commune. 81 00:04:55,212 --> 00:04:56,505 Hey, have you seen Michael? 82 00:04:57,506 --> 00:04:58,549 Uh... 83 00:04:59,800 --> 00:05:01,260 [pastor] His back's still bad, huh? 84 00:05:01,927 --> 00:05:03,470 [Angie] Well, uh, you know, they got him bent over 85 00:05:03,595 --> 00:05:05,139 that conveyor belt all day long. 86 00:05:07,016 --> 00:05:08,058 Andrew... 87 00:05:09,309 --> 00:05:10,811 how'd you like to do me a favor? 88 00:05:10,936 --> 00:05:12,521 I need some help with the hayride. 89 00:05:13,981 --> 00:05:16,275 Brian Ward was supposed to drive the truck, 90 00:05:16,400 --> 00:05:18,318 but his folks tell me that they, uh, 91 00:05:18,444 --> 00:05:20,904 moved the JROTC drill back again. 92 00:05:21,030 --> 00:05:24,366 And surely we can't let Bethany 93 00:05:24,491 --> 00:05:26,368 handle all that by herself, can we? 94 00:05:28,120 --> 00:05:31,457 One slow lap around the field 95 00:05:31,582 --> 00:05:33,667 and load up the next batch of kids 96 00:05:33,792 --> 00:05:34,918 and go again. 97 00:05:35,836 --> 00:05:37,713 - Sound good? - Okay. 98 00:05:43,260 --> 00:05:44,553 Let's get your family on the list. 99 00:05:45,137 --> 00:05:46,180 Great. 100 00:05:47,765 --> 00:05:49,850 [Mike] Hey, how much longer did she say? 101 00:05:53,771 --> 00:05:55,522 Get on up, I think there's a spot right there 102 00:05:55,647 --> 00:05:57,024 you can take. 103 00:05:57,149 --> 00:06:00,694 Your turn, sweetie. Up all the way. 104 00:06:02,237 --> 00:06:03,489 There you go. Nice. 105 00:06:05,491 --> 00:06:06,617 - Hey. - Hey. 106 00:06:07,493 --> 00:06:08,535 Andy. 107 00:06:09,161 --> 00:06:11,038 Andy, of course. 108 00:06:12,081 --> 00:06:14,208 Yeah, uh, 109 00:06:14,333 --> 00:06:15,876 we've actually been going to get, uh, 110 00:06:16,001 --> 00:06:17,377 school together for a while now. 111 00:06:17,503 --> 00:06:19,338 Uh, yeah, uh, I-- I knew that. 112 00:06:19,963 --> 00:06:22,299 Um, well, cool. You drive. 113 00:06:22,424 --> 00:06:24,093 I'll ride with the kids and yell up 114 00:06:24,218 --> 00:06:25,636 if there is a problem. 115 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 All right. 116 00:06:28,722 --> 00:06:30,182 [chuckles] Andy. 117 00:06:30,307 --> 00:06:33,310 [kids giggling] 118 00:06:34,686 --> 00:06:36,563 All right, uh, get ready for a good ride, 119 00:06:36,688 --> 00:06:40,234 you go-- you guys, uh... [chuckles] 120 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 [Bethany] This is gonna be fun. 121 00:06:45,405 --> 00:06:47,407 Stupid sweaty handshake. 122 00:06:47,533 --> 00:06:49,785 That's the best you got. [chuckles] 123 00:06:50,661 --> 00:06:51,995 [sighs] Okay. 124 00:06:52,621 --> 00:06:54,832 - All right. You guys excited? - [kids giggling] 125 00:06:54,957 --> 00:06:55,999 [chuckles] 126 00:06:58,043 --> 00:06:59,169 Here we go. 127 00:07:01,880 --> 00:07:03,132 [girl] Did you see them? 128 00:07:03,257 --> 00:07:04,466 [Bethany] Yeah, yeah, wave for them in the window. 129 00:07:17,354 --> 00:07:18,856 Everything okay back there? 130 00:07:18,981 --> 00:07:21,692 [all] Yeah. 131 00:08:04,484 --> 00:08:05,611 [gunshot] 132 00:08:06,528 --> 00:08:08,864 [Andy breathes deeply] 133 00:08:10,199 --> 00:08:11,658 [Bethany] Hey, what was that? 134 00:08:19,458 --> 00:08:22,753 [suspenseful music plays] 135 00:08:30,010 --> 00:08:32,763 [engine cranks] 136 00:08:33,889 --> 00:08:35,390 [gunshot] 137 00:08:35,515 --> 00:08:37,893 - [engine revs] - Get down, he's shooting at us! 138 00:08:48,320 --> 00:08:51,073 We're okay. We're okay. 139 00:08:53,367 --> 00:08:54,409 Heads down. 140 00:08:55,911 --> 00:08:56,912 Car! 141 00:08:57,037 --> 00:08:59,581 [glass shattering] 142 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 [ominous music plays] 143 00:09:04,378 --> 00:09:05,587 - [Andy groans] - [Angie] Andy? 144 00:09:08,548 --> 00:09:09,591 Andy? 145 00:09:10,717 --> 00:09:12,052 - [Andy] You all right? - [Bethany] Come on. 146 00:09:12,552 --> 00:09:14,471 - Come, we need to get out. - Get everyone inside. Come on. 147 00:09:14,596 --> 00:09:15,931 [Bethany] We need to get inside. Come on. 148 00:09:16,056 --> 00:09:17,391 Go, get inside! 149 00:09:17,516 --> 00:09:18,600 [Bethany] Hold my hand, sweetie. Let's go. 150 00:09:18,725 --> 00:09:19,518 [Andy] Everyone get inside now! 151 00:09:19,643 --> 00:09:21,603 [siren wailing] 152 00:09:21,728 --> 00:09:26,733 ♪ 153 00:09:56,722 --> 00:09:57,889 Scene seems to be clear. 154 00:09:58,598 --> 00:10:00,058 Heading back for witness statements. 155 00:10:15,407 --> 00:10:17,701 Okay, so you heard the shot. You get a look at the shooter? 156 00:10:19,286 --> 00:10:21,705 Uh, no. 157 00:10:23,123 --> 00:10:24,624 But Andy saw him. 158 00:10:26,543 --> 00:10:27,544 He did? 159 00:10:28,587 --> 00:10:30,714 Yeah, well, he-- he said he did. 160 00:10:30,839 --> 00:10:33,842 [ominous music plays] 161 00:10:41,600 --> 00:10:43,101 [Dana] All right. 162 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 You're free to go, Ms. Forrest, but I'd prefer 163 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 if you saw the paramedics beforehand. 164 00:10:46,688 --> 00:10:47,939 Okay? Thank you. 165 00:10:50,776 --> 00:10:51,818 Brian. 166 00:10:55,989 --> 00:10:57,032 Aunt Dana. 167 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Angie, Mike. 168 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Thank you for coming. 169 00:11:05,332 --> 00:11:06,375 Just doing my job. 170 00:11:07,959 --> 00:11:11,171 You're clean and unscathed. I'm proud of you. 171 00:11:11,963 --> 00:11:13,382 Your daddy would've been too. 172 00:11:18,345 --> 00:11:20,013 [news reporter] We have breaking news today. 173 00:11:20,138 --> 00:11:22,015 Residents of a Kentucky town are on high alert 174 00:11:22,140 --> 00:11:24,101 after an armed gunman opened fire 175 00:11:24,226 --> 00:11:26,019 at a group of children 176 00:11:26,144 --> 00:11:27,854 outside of the community family church of Havenville. 177 00:11:27,979 --> 00:11:30,649 Responding officers were unable to locate the gunman 178 00:11:30,774 --> 00:11:32,943 who immediately fled the scene after the incident. 179 00:11:33,068 --> 00:11:35,487 {\an8}Lee County Sheriff's Office provided a statement 180 00:11:35,612 --> 00:11:36,822 {\an8}on the investigation. 181 00:11:36,947 --> 00:11:39,616 {\an8}Fortunately, no fatalities. 182 00:11:40,200 --> 00:11:41,701 {\an8}And I think we can thank both God 183 00:11:41,827 --> 00:11:42,994 {\an8}and the quick actions of the young man 184 00:11:43,120 --> 00:11:44,788 {\an8}driving the truck for that. 185 00:11:44,913 --> 00:11:46,623 We're investigating a number of possibilities, 186 00:11:46,748 --> 00:11:48,333 and we'll go where the evidence takes us. 187 00:11:48,834 --> 00:11:52,254 With that said, we urge anyone with any information 188 00:11:52,379 --> 00:11:53,422 to come forward. 189 00:12:00,345 --> 00:12:03,849 Hey, now. Hey. Hey. I could have lost you. 190 00:12:20,407 --> 00:12:21,491 I will tell you one thing... 191 00:12:22,868 --> 00:12:25,162 I'm definitely carrying next Sunday. 192 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 You ain't bringing a gun to church. 193 00:12:27,038 --> 00:12:28,832 I'm trying to protect this family. 194 00:12:28,957 --> 00:12:30,292 Oh, sure you are. 195 00:12:31,626 --> 00:12:33,128 You know, you can't just mouth off 196 00:12:33,253 --> 00:12:34,588 when the world goes to shit. 197 00:12:35,547 --> 00:12:37,716 You've gotta protect what's yours. 198 00:12:38,341 --> 00:12:40,343 That's exactly what Andy did today. 199 00:12:40,469 --> 00:12:41,887 Protected everyone. Where are you going? 200 00:12:43,305 --> 00:12:44,723 To Africa. 201 00:12:44,848 --> 00:12:46,892 You-- you should work on your comic book. 202 00:12:47,017 --> 00:12:49,519 - Take your mind off of it. - Graphic novel. 203 00:12:50,353 --> 00:12:52,355 - It's a graphic-- - [Andy] Graphic novel. 204 00:12:53,064 --> 00:12:55,484 - Yeah. I'm sorry. Yeah. - [pills rattle] 205 00:13:00,197 --> 00:13:01,615 - What? - Uh-uh. 206 00:13:01,740 --> 00:13:04,743 [tense music plays] 207 00:13:43,573 --> 00:13:44,616 [knocking on door softly] 208 00:13:46,493 --> 00:13:47,577 [knocking on door softly] 209 00:13:47,702 --> 00:13:49,120 - [Angie] Andrew? - Yeah. 210 00:13:49,829 --> 00:13:52,541 [Angie] Get your butt up. I got work soon. 211 00:13:52,666 --> 00:13:55,669 [birds chirping] 212 00:14:02,342 --> 00:14:05,011 [ominous music plays] 213 00:14:05,136 --> 00:14:06,221 [Bethany's voice echoes] Andy saw him. 214 00:14:08,098 --> 00:14:09,808 [Dana's voice echoes] Your daddy would've been too. 215 00:14:09,933 --> 00:14:12,227 Andy, people are gonna be looking at you different now. 216 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 You have a chance to make something of that. 217 00:14:17,065 --> 00:14:19,484 Yeah, okay. Thanks, Mom. 218 00:14:26,324 --> 00:14:27,367 Love you. 219 00:14:29,077 --> 00:14:32,080 [students chattering] 220 00:14:40,547 --> 00:14:43,550 [students chattering] 221 00:15:08,575 --> 00:15:09,868 Hey, hero. 222 00:15:15,081 --> 00:15:16,583 - Hey. - Hey. 223 00:15:19,753 --> 00:15:20,795 Thank you. 224 00:15:21,880 --> 00:15:24,090 Um, yeah. 225 00:15:25,175 --> 00:15:27,510 Uh, no worries. Don't worry about it. 226 00:15:29,429 --> 00:15:32,474 Um, have-- have you heard anything about the shooter yet? 227 00:15:33,767 --> 00:15:34,809 No. 228 00:15:35,727 --> 00:15:36,853 Uh, I haven't. 229 00:15:38,855 --> 00:15:39,898 You? 230 00:15:40,690 --> 00:15:42,317 [woman over PA] Uh, Andrew Cady, 231 00:15:42,442 --> 00:15:44,611 please report to Counselor Hansen's office. 232 00:15:49,949 --> 00:15:53,119 Uh, so is this about the shooting? 233 00:15:54,954 --> 00:15:56,039 Oh, right. Was that you? 234 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 Obviously, if you wanna talk about that, 235 00:15:58,291 --> 00:15:59,501 I'm here to listen. 236 00:15:59,626 --> 00:16:00,669 Um, but the reason 237 00:16:00,794 --> 00:16:04,214 I called you in here today was, 238 00:16:04,339 --> 00:16:06,383 you've not applied to any colleges. 239 00:16:06,508 --> 00:16:07,967 And why is that? 240 00:16:08,093 --> 00:16:09,928 Well, I've just been trying to finish 241 00:16:10,053 --> 00:16:11,429 this graphic novel of mine. 242 00:16:12,472 --> 00:16:14,432 Maybe I can get a scholarship or something. 243 00:16:14,557 --> 00:16:16,351 Oh, you've been working on a novel? 244 00:16:16,476 --> 00:16:19,020 No, it's a graphic novel. 245 00:16:21,314 --> 00:16:23,191 It's like a comic book. 246 00:16:24,984 --> 00:16:26,945 Wow, um, 247 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 it does say here 248 00:16:29,197 --> 00:16:30,490 that your grades have been slipping, 249 00:16:30,615 --> 00:16:32,325 - and I don't see anything... - I know. 250 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 ...here about your SAT, your ACT score. 251 00:16:34,327 --> 00:16:36,621 - So, I-- - Please, I-- I'll figure it out. 252 00:16:36,746 --> 00:16:38,373 I just have been going through a lot. 253 00:16:39,582 --> 00:16:40,625 Right. 254 00:16:41,418 --> 00:16:43,628 Yeah, of course. You know, I just wanna help. 255 00:16:45,380 --> 00:16:48,633 - [bell rings] - [ominous music plays] 256 00:16:48,758 --> 00:16:50,927 [man over radio] Searching Alpha, come back over. 257 00:16:51,052 --> 00:16:52,095 Over search. 258 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 Y'all find anything out there? 259 00:17:00,520 --> 00:17:01,813 [man over radio] Just about every rifle bullet case 260 00:17:01,938 --> 00:17:03,440 you can imagine. 261 00:17:03,565 --> 00:17:05,608 A couple dozen. Typical [indistinct]. 262 00:17:06,359 --> 00:17:08,778 Heading back to the station now. Over. 263 00:17:16,911 --> 00:17:18,747 Mr. Winters, how can I help you? 264 00:17:20,206 --> 00:17:21,249 I need to speak Sheriff Dale. 265 00:17:21,916 --> 00:17:23,334 Oh, shoot. 266 00:17:24,043 --> 00:17:25,420 You just missed him. 267 00:17:26,504 --> 00:17:29,215 Ain't you got like a conflict of interest? 268 00:17:29,340 --> 00:17:30,842 Unless you're looking to report me for something 269 00:17:30,967 --> 00:17:32,010 I don't see how. 270 00:17:35,597 --> 00:17:36,765 My daughter Kimmy-- 271 00:17:36,890 --> 00:17:38,141 Spit that junk out of your mouth 272 00:17:38,266 --> 00:17:39,642 and sit down while you talk to me. 273 00:17:57,494 --> 00:17:58,536 I was saying... 274 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 she was in the, uh, in the trailer during the crash. 275 00:18:03,249 --> 00:18:04,584 How is she? 276 00:18:04,709 --> 00:18:05,919 Not good. 277 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 Wrist all fucked up, neck stiff. 278 00:18:09,964 --> 00:18:11,299 I mean, she's six years old. 279 00:18:11,800 --> 00:18:13,802 Hobbling around her goddamn grandmother. 280 00:18:13,927 --> 00:18:14,969 Sorry to hear that. 281 00:18:18,181 --> 00:18:20,183 So, we gotta pay for her hospital bills. 282 00:18:24,187 --> 00:18:26,231 It was your nephew driving the truck, right? 283 00:18:28,650 --> 00:18:30,068 Yes. 284 00:18:30,193 --> 00:18:31,903 He was driving when he saved your daughter. 285 00:18:33,404 --> 00:18:36,157 Saved her. That's right, save. Yeah. 286 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Listen, I've been hunting, 287 00:18:40,620 --> 00:18:42,789 shooting on the range my whole life, yeah? 288 00:18:44,457 --> 00:18:46,000 There were no gunshot. 289 00:18:46,125 --> 00:18:48,837 [ominous music plays] 290 00:19:12,485 --> 00:19:14,195 What the fuck are you doing, Cady? 291 00:19:15,530 --> 00:19:16,573 [phone beeps] 292 00:19:28,668 --> 00:19:30,753 [Dana] Has Rose fallen for Amphibaman yet? 293 00:19:30,879 --> 00:19:31,921 [Andy] Not quite yet. 294 00:19:33,673 --> 00:19:35,049 - He's working on it. - Yeah? 295 00:19:36,801 --> 00:19:37,844 She will someday. 296 00:19:43,766 --> 00:19:45,727 I got called in the counselor's office today. 297 00:19:47,020 --> 00:19:48,062 About the shooting? 298 00:19:49,022 --> 00:19:50,899 About college applications. 299 00:19:52,567 --> 00:19:53,610 How's that coming? 300 00:19:56,321 --> 00:19:57,363 Did you find him yet? 301 00:19:59,574 --> 00:20:00,617 Not yet. 302 00:20:05,330 --> 00:20:07,123 That shot you heard, you sure it was a gunshot? 303 00:20:09,250 --> 00:20:10,293 What else would it be? 304 00:20:11,210 --> 00:20:13,338 Uh, one of the parents thinks it was a truck backfiring. 305 00:20:16,591 --> 00:20:17,634 I know-- 306 00:20:19,719 --> 00:20:21,054 What's that? 307 00:20:21,179 --> 00:20:22,305 I know what I heard. 308 00:20:22,972 --> 00:20:23,973 Okay. 309 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 Cool. 310 00:20:25,892 --> 00:20:30,897 ♪ 311 00:21:00,259 --> 00:21:01,302 [Andy] Mom. 312 00:21:01,886 --> 00:21:03,721 [Angie] Oh, geez. 313 00:21:04,889 --> 00:21:05,890 [Andy] Sorry. 314 00:21:07,517 --> 00:21:09,435 [Angie] It's all right, you just, uh, you scared me. 315 00:21:10,853 --> 00:21:11,896 What's up? 316 00:21:12,939 --> 00:21:15,858 I just need some more pens and paper. 317 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 We bought some like a week ago. 318 00:21:21,364 --> 00:21:23,366 Okay, uh, 319 00:21:23,491 --> 00:21:25,994 can we get the ones from the Dollar Store this time? 320 00:21:26,536 --> 00:21:27,578 Those suck. 321 00:21:28,287 --> 00:21:29,330 Okay. 322 00:21:30,957 --> 00:21:33,251 The-- the pen strokes, 323 00:21:33,376 --> 00:21:34,961 they-- they just come out all uneven 324 00:21:35,086 --> 00:21:38,172 and they dry up real fast, scra-- 325 00:21:38,297 --> 00:21:40,883 Fine, we can get those ones just maybe more this time. 326 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 [Angie] Okay. 327 00:21:44,262 --> 00:21:45,805 - Can we go? - Now? 328 00:21:45,930 --> 00:21:48,016 Andy, I just-- I just go home. 329 00:21:48,141 --> 00:21:49,142 [Andy groans] 330 00:21:49,851 --> 00:21:52,562 Okay, uh, um, just-- 331 00:21:52,687 --> 00:21:54,647 just let me get changed first. 332 00:21:54,772 --> 00:21:56,607 I smell like a burrito. [scoffs] 333 00:21:58,026 --> 00:21:59,068 Is that what you want? 334 00:22:00,319 --> 00:22:02,113 Just tell me to get changed out of my work gear. 335 00:22:02,238 --> 00:22:03,406 Are you smiling? 336 00:22:03,573 --> 00:22:04,782 - Did I make you laugh? - No, I'm not smiling. 337 00:22:05,491 --> 00:22:06,951 [Angie] Are we in a good mood today? 338 00:22:07,702 --> 00:22:09,495 I think you are. Just a little bit. 339 00:22:11,205 --> 00:22:12,623 Five minutes. 340 00:22:12,749 --> 00:22:14,250 Better be a smile on your face in five minutes. 341 00:22:20,673 --> 00:22:22,633 - [birds chirping] - [wood creaks] 342 00:22:22,759 --> 00:22:25,678 [ominous music plays] 343 00:22:37,815 --> 00:22:39,484 [school bell ringing] 344 00:22:46,115 --> 00:22:47,158 [chair creaks] 345 00:22:47,784 --> 00:22:49,994 Damn, Cady, these are actually pretty good. 346 00:22:50,119 --> 00:22:51,621 Can you sketch me for my Instagram? 347 00:22:51,746 --> 00:22:53,581 No, just give it back. 348 00:22:53,706 --> 00:22:56,584 - Do you do nudes? Let me see. - [girl laughs] 349 00:22:58,419 --> 00:23:01,130 - [girls laugh] - Stop. Stop. 350 00:23:02,548 --> 00:23:04,258 I'm sorry about them. 351 00:23:08,221 --> 00:23:10,723 [alarm blaring] 352 00:23:11,349 --> 00:23:13,434 [teacher] Okay, students, active shooter training. 353 00:23:13,559 --> 00:23:15,228 Get against the inner wall away from the door. 354 00:23:15,353 --> 00:23:17,146 [man over PA] This is only a drill. 355 00:23:17,271 --> 00:23:19,232 Listen carefully and follow the voice's instructions 356 00:23:19,357 --> 00:23:20,650 so that you'll be better... 357 00:23:20,775 --> 00:23:22,276 [teacher] Hey, get the blinds, Andy. 358 00:23:22,401 --> 00:23:23,486 ...prepared should an emergency occur. 359 00:23:23,611 --> 00:23:24,737 At the conclusion of this drill... 360 00:23:24,862 --> 00:23:26,197 [teacher] Come on, Andy. 361 00:23:26,322 --> 00:23:28,032 ...you'll hear an all-clear message 362 00:23:28,157 --> 00:23:29,575 indicating that you may resume normal activities. 363 00:23:29,700 --> 00:23:30,868 Andy? 364 00:23:30,993 --> 00:23:32,829 - [alarm blares] - What's he doing? 365 00:23:32,954 --> 00:23:35,957 [ominous music plays] 366 00:23:46,509 --> 00:23:49,762 [man over PA] Attention! Lockdown! Lockdown! 367 00:23:49,887 --> 00:23:52,098 Block the doors, turn off the lights, 368 00:23:52,223 --> 00:23:54,100 and stay away from the doors. 369 00:23:54,225 --> 00:23:55,351 You're dead, Cady. 370 00:23:57,145 --> 00:23:58,271 Everyone else, good job. 371 00:23:59,605 --> 00:24:01,274 All right, Mr. Dez's room. 372 00:24:01,399 --> 00:24:02,984 [man over PA] Attention! The emergency has passed. 373 00:24:03,109 --> 00:24:04,485 [man over PA] Emergency has passed. All clear. 374 00:24:04,610 --> 00:24:05,653 You may resume normal activities. 375 00:24:06,237 --> 00:24:09,240 [chatter] 376 00:24:12,285 --> 00:24:13,703 Uh, hey, 377 00:24:13,828 --> 00:24:15,454 you should come to the amusement park 378 00:24:15,580 --> 00:24:16,873 this weekend. 379 00:24:16,998 --> 00:24:18,499 It's the last day of the season. 380 00:24:19,542 --> 00:24:20,585 It'll be fun. 381 00:24:21,919 --> 00:24:23,337 I-- I've got a... 382 00:24:24,589 --> 00:24:25,673 few things going on. 383 00:24:27,383 --> 00:24:30,136 Oh, yes, uh, don't worry about it. 384 00:24:31,179 --> 00:24:32,388 No big deal either way. 385 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 Uh, I-- I'll-- I'll-- I'll be there. 386 00:24:36,225 --> 00:24:37,935 - Yeah? - Yeah. 387 00:24:38,853 --> 00:24:40,104 Cool, well, uh, give me your number. 388 00:24:40,229 --> 00:24:43,232 [soft guitar music plays] 389 00:24:44,775 --> 00:24:47,236 - This kid's living in Stone Age. - Yeah. 390 00:24:50,156 --> 00:24:51,365 I don't-- I don't know how to-- 391 00:24:51,490 --> 00:24:53,993 Uh, yeah, sorry, just, um, 392 00:24:54,118 --> 00:24:56,370 just type in your number and then give me a call 393 00:24:56,495 --> 00:24:58,706 or give, uh, yourself a call. 394 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 - Okay. Yeah. - Yeah. 395 00:25:03,127 --> 00:25:04,170 All right. 396 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 - Yeah. - Okay. Cool. 397 00:25:10,801 --> 00:25:13,179 Cool, all right, uh, 398 00:25:13,304 --> 00:25:14,847 got your digits. 399 00:25:15,932 --> 00:25:18,392 Nice, um, I'll-- I'll text you. 400 00:25:19,602 --> 00:25:20,645 - Sweet. - Later. 401 00:25:21,395 --> 00:25:22,438 [laughs] 402 00:25:39,622 --> 00:25:42,625 [suspenseful music plays] 403 00:25:53,678 --> 00:25:55,263 [calling tone beeps] 404 00:25:55,388 --> 00:26:00,393 ♪ 405 00:26:58,909 --> 00:27:01,245 [metallic creaking] 406 00:27:03,831 --> 00:27:04,874 [twig cracks] 407 00:27:29,065 --> 00:27:32,068 [metallic creaking] 408 00:27:43,454 --> 00:27:45,956 [metallic clanking] 409 00:28:03,557 --> 00:28:05,309 [Dylan] So, what's your plans for your future? 410 00:28:08,229 --> 00:28:09,271 To help. 411 00:28:11,440 --> 00:28:12,900 I wanna make a difference. 412 00:28:14,235 --> 00:28:15,528 [Dylan] How do you expect to do that? 413 00:28:22,910 --> 00:28:25,496 That ain't gonna do shit. 414 00:28:27,248 --> 00:28:28,290 We're different. 415 00:28:29,208 --> 00:28:31,168 Those ain't cut from the same cloth as us. 416 00:28:33,254 --> 00:28:34,338 You got a lot to learn. 417 00:28:41,595 --> 00:28:42,721 Why did you do that? 418 00:28:42,847 --> 00:28:44,473 Be specific. Be assertive. 419 00:28:47,893 --> 00:28:50,312 Why'd you shoot at the hayride? Right at me? 420 00:28:52,565 --> 00:28:53,732 You scared the shit outta me. 421 00:28:55,776 --> 00:28:57,445 You weren't the one supposed to be driving that truck. 422 00:28:59,363 --> 00:29:00,531 Yeah, Brian was supposed to. 423 00:29:03,242 --> 00:29:04,285 You know why I'm here. 424 00:29:09,165 --> 00:29:10,666 This whole town's going to shit. 425 00:29:10,791 --> 00:29:12,460 [sirens blare] 426 00:29:12,585 --> 00:29:13,627 Going to shit. 427 00:29:15,087 --> 00:29:17,131 Once the coal mines closed down... 428 00:29:18,299 --> 00:29:19,925 you came home to mediocrity. 429 00:29:20,885 --> 00:29:22,470 Then pharma lords came in... 430 00:29:27,683 --> 00:29:29,268 took advantage of the kids. 431 00:29:32,646 --> 00:29:34,982 Yeah, okay, but what's Brian got to do with any of that? 432 00:29:35,107 --> 00:29:36,442 [Dylan] He's JROTC. 433 00:29:37,359 --> 00:29:39,403 A group with weapons training. 434 00:29:40,404 --> 00:29:41,864 Yeah. 435 00:29:41,989 --> 00:29:43,324 So, if you wanted to run drugs in this town, 436 00:29:43,449 --> 00:29:44,492 could you think of a better source 437 00:29:44,617 --> 00:29:45,868 than eager little foot soldiers? 438 00:29:51,540 --> 00:29:52,917 But this is good, this fuck up. 439 00:29:54,877 --> 00:29:56,420 Turned you into a bit of a hero. 440 00:29:58,631 --> 00:30:00,007 She trusts you now. 441 00:30:01,842 --> 00:30:03,219 She? 442 00:30:05,346 --> 00:30:06,347 She. 443 00:30:06,472 --> 00:30:11,477 ♪ 444 00:30:26,283 --> 00:30:28,244 [man over radio] Searching Alpha please advise. 445 00:30:28,369 --> 00:30:30,538 10-60, tip of white male, thirties, 446 00:30:30,663 --> 00:30:32,831 near the Gas n' Go. 10-38. 447 00:30:37,711 --> 00:30:40,005 [country music playing] 448 00:30:40,130 --> 00:30:44,677 ♪ 449 00:30:50,849 --> 00:30:52,351 [walkie-talkie beeps] 450 00:30:56,897 --> 00:30:58,524 Not the best time. 451 00:30:58,649 --> 00:31:00,234 [Dylan over walkie-talkie] I know where you are. 452 00:31:00,359 --> 00:31:02,278 Remember the mission. Stay confident, poised. 453 00:31:02,403 --> 00:31:03,946 - Now position. - Roger. 454 00:31:04,071 --> 00:31:06,073 ♪ 455 00:31:10,411 --> 00:31:14,707 ♪ 456 00:31:21,297 --> 00:31:22,631 - [wood knock] - [bell dings] 457 00:31:22,756 --> 00:31:23,799 [bicycle bell rings] 458 00:31:26,510 --> 00:31:27,553 [bell rings] 459 00:31:39,398 --> 00:31:41,483 460 00:31:41,609 --> 00:31:42,860 [Bethany] Hey. [chuckles] 461 00:31:44,403 --> 00:31:46,947 Uh, um... 462 00:31:49,617 --> 00:31:51,785 well, this way. 463 00:31:55,122 --> 00:31:58,417 [Andy] So, got any plans for next year? 464 00:31:59,376 --> 00:32:02,296 [Bethany] Yeah, I, uh, I applied early to the UK. 465 00:32:03,380 --> 00:32:04,548 Will get on the swim team. 466 00:32:06,008 --> 00:32:08,135 - You? - Not sure. 467 00:32:14,266 --> 00:32:16,018 Well, actually, I-- I've been, uh, 468 00:32:16,143 --> 00:32:17,478 working on this graphic novel. 469 00:32:18,771 --> 00:32:20,356 It's sort of like a long comic book. 470 00:32:21,690 --> 00:32:25,235 Uh, it follows, uh, Amphibiman 471 00:32:25,361 --> 00:32:28,530 and he, uh, he's, uh, 472 00:32:28,656 --> 00:32:29,698 I don't know, it's... 473 00:32:30,949 --> 00:32:32,993 I'm hoping it'll give me some ki-- kind of scholarship 474 00:32:33,118 --> 00:32:34,370 - or something. - Yeah? 475 00:32:35,079 --> 00:32:36,121 Yeah. 476 00:32:36,955 --> 00:32:39,917 I mean, but art around here, I like it, but... 477 00:32:42,878 --> 00:32:44,755 I feel like it's no way to make a difference. 478 00:32:46,048 --> 00:32:49,259 Yeah, but if you're talented then you shouldn't waste it. 479 00:32:50,636 --> 00:32:51,679 Yeah. 480 00:32:53,972 --> 00:32:55,015 But I wanna help. 481 00:32:59,228 --> 00:33:00,354 [Brian] Bethany, get over here. 482 00:33:00,479 --> 00:33:03,482 [arcade machines beeping] 483 00:33:06,735 --> 00:33:08,696 [girl] Hi! Hey, girl. 484 00:33:09,488 --> 00:33:11,949 - [light chatter] - Oh, my God, it's Cady. 485 00:33:12,074 --> 00:33:13,909 [boy] Yeah, she-- she got him somewhere around. 486 00:33:14,034 --> 00:33:17,413 That's some muscle on you! Been working out or something? 487 00:33:17,538 --> 00:33:19,581 - Yeah? - Uh, you should play. 488 00:33:20,833 --> 00:33:22,209 Uh, all right. 489 00:33:23,502 --> 00:33:24,712 [man] Five bucks, young guns. 490 00:33:29,007 --> 00:33:31,260 Oh, it must be a hell an after-school job 491 00:33:31,385 --> 00:33:32,428 y'all got. 492 00:33:33,220 --> 00:33:35,514 - [boy] It is. - Doing what? 493 00:33:36,682 --> 00:33:38,142 Minding our fucking business. 494 00:33:42,521 --> 00:33:44,022 I don't really wanna play actually. 495 00:33:44,148 --> 00:33:46,275 - [Bethany] Hey, I got it. - No, you don't have to. 496 00:33:46,400 --> 00:33:47,818 No, it's fun. It's an investment. 497 00:33:47,943 --> 00:33:49,611 Bethany's giving handouts again. 498 00:33:49,737 --> 00:33:51,196 - [Bethany] He'll play. - Thanks. 499 00:33:51,321 --> 00:33:52,531 I'll pay you back, I swear. 500 00:33:57,035 --> 00:34:00,038 [dramatic music plays] 501 00:34:02,124 --> 00:34:03,459 [bell rings] 502 00:34:03,584 --> 00:34:05,753 [cartoony gunfire sound effects play] 503 00:34:05,878 --> 00:34:07,296 [bell dings] 504 00:34:09,256 --> 00:34:10,841 [oinking] 505 00:34:13,385 --> 00:34:16,764 [ominous music plays] 506 00:34:21,351 --> 00:34:23,395 [buzzer buzzes] 507 00:34:29,067 --> 00:34:30,736 [Brian] I bet his daddy taught him to shoot like that. 508 00:34:30,861 --> 00:34:32,780 [vendor] Pick a prize. Anything on that wall. 509 00:34:32,905 --> 00:34:33,989 You pick. 510 00:34:35,949 --> 00:34:39,828 Oh, um, no, I-- I couldn't take your prize. 511 00:34:39,953 --> 00:34:42,915 Hey, uh, I insist. 512 00:34:43,040 --> 00:34:44,333 I gotta pay you back somehow. 513 00:34:46,668 --> 00:34:47,711 All right. 514 00:34:49,004 --> 00:34:50,255 [vendor] Anything off the back wall. 515 00:34:51,423 --> 00:34:52,549 Um... 516 00:34:54,301 --> 00:34:55,344 that one. 517 00:35:00,974 --> 00:35:02,059 Thank you. 518 00:35:03,227 --> 00:35:04,812 - Woof. - [both laughing] 519 00:35:05,813 --> 00:35:08,816 [tense music plays] 520 00:35:08,941 --> 00:35:11,360 [fireworks popping] 521 00:35:11,485 --> 00:35:12,945 [woman] No hot dogs like last time. 522 00:35:13,070 --> 00:35:14,696 [Brian] Bethany, get back over here. 523 00:35:14,822 --> 00:35:17,366 [Bethany] Hey! Ow. Brian, what are you doing? 524 00:35:20,536 --> 00:35:24,540 ♪ 525 00:35:25,624 --> 00:35:27,084 [Dylan] He's JROTC. 526 00:35:27,793 --> 00:35:29,503 {\an8}A group of weapons training. 527 00:35:33,465 --> 00:35:36,677 {\an8}That girl, she gonna need you. 528 00:35:41,098 --> 00:35:43,016 - What? - Were you even listening to me? 529 00:35:44,142 --> 00:35:45,310 Uh, yeah. 530 00:35:47,479 --> 00:35:48,856 [indistinct whispering] 531 00:35:50,315 --> 00:35:54,319 Hey, uh, do you want the rest of these? 532 00:35:55,654 --> 00:35:57,030 Will you be all right? 533 00:35:57,573 --> 00:36:00,158 Yeah, I, uh, have my wristband. 534 00:36:08,667 --> 00:36:10,085 [Brian] You do what I say. All right? 535 00:36:11,753 --> 00:36:14,756 [man talks indistinctly over PA] 536 00:36:18,302 --> 00:36:20,888 [country music plays over speakers] 537 00:36:21,597 --> 00:36:24,850 [rollercoaster buzzing, hissing] 538 00:36:29,396 --> 00:36:31,982 - Tell me what's going on. - This is gonna be so fire. 539 00:36:32,107 --> 00:36:34,276 Amber bet me I wouldn't do it up here. 540 00:36:34,401 --> 00:36:36,361 I-- I really don't think today. 541 00:36:36,486 --> 00:36:38,488 Shh. Just relax. 542 00:36:38,614 --> 00:36:40,324 - Bethany wouldn't want me to. - [laughs] 543 00:36:40,449 --> 00:36:42,910 Pretty sure Bethany has her hands full with Brian. 544 00:36:43,035 --> 00:36:44,328 Or her mouth. 545 00:36:44,453 --> 00:36:46,163 [both laughing] 546 00:36:46,288 --> 00:36:48,081 You don't have to do this. 547 00:36:48,206 --> 00:36:49,791 I can help you, girls. 548 00:36:49,917 --> 00:36:52,753 - Fuck you, dick. - Ky, are you okay? 549 00:36:52,878 --> 00:36:54,796 No, this asshole is trying to slut shame me. 550 00:36:54,922 --> 00:36:56,673 Stop. No, I'm not. I'm not trying to-- 551 00:36:56,798 --> 00:36:58,091 [Bethany's voice echoes] Someone help me. 552 00:36:58,216 --> 00:37:00,052 Hey! Hey! Stop the ride! 553 00:37:00,177 --> 00:37:01,720 - Shut up! - Stop the ride! 554 00:37:01,845 --> 00:37:03,639 You're fucking ridiculous, you asshole. 555 00:37:03,764 --> 00:37:05,807 [indistinct argument echoes] 556 00:37:05,933 --> 00:37:08,936 [ominous music plays] 557 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 [disembodied voices whispering] She doesn't love you. 558 00:37:17,736 --> 00:37:19,696 [soft whispering] 559 00:37:19,821 --> 00:37:21,990 You're a liar. You don't mean anything to her. 560 00:37:22,115 --> 00:37:24,743 [indistinct] You can't do anything. 561 00:37:24,868 --> 00:37:26,703 [overlapping whispering] 562 00:37:26,828 --> 00:37:28,121 [Bethany's voice echoes] Someone help. 563 00:37:28,872 --> 00:37:29,998 Please. 564 00:37:43,595 --> 00:37:44,638 Andy. 565 00:37:45,305 --> 00:37:46,473 Andy. 566 00:37:47,641 --> 00:37:48,934 Hey! 567 00:37:49,059 --> 00:37:50,352 [Brian] What the fuck are you doing? 568 00:37:50,477 --> 00:37:52,187 - [Andy] Get off of her! - I'll hurt you, son of a bitch. 569 00:37:53,188 --> 00:37:55,565 Bethany! Bethany, I'm here for you. 570 00:37:55,691 --> 00:37:57,275 - [Brian] Get back! - [Andy grunting] 571 00:37:58,402 --> 00:38:00,237 - Hey! - Hey, what are you doing? 572 00:38:00,362 --> 00:38:02,239 What am I doing? What are you doing? Arrest him. 573 00:38:02,364 --> 00:38:04,241 - What? For what? - He's forcing her, Auntie. 574 00:38:04,366 --> 00:38:05,826 - He's forcing her. - What? 575 00:38:08,245 --> 00:38:10,872 [carnival din] 576 00:38:15,794 --> 00:38:16,878 Where is she? 577 00:38:17,004 --> 00:38:18,672 Her boyfriend's taken her home. 578 00:38:18,797 --> 00:38:21,508 - He's not her boyfriend. - Andy, you need to calm down. 579 00:38:22,259 --> 00:38:23,760 I spoke with Bethany. She's fine. 580 00:38:23,885 --> 00:38:25,178 She's not under any duress. 581 00:38:25,303 --> 00:38:27,097 She's not being forced into anything. 582 00:38:27,222 --> 00:38:28,432 He's gonna kill her, Auntie. 583 00:38:34,688 --> 00:38:36,356 Have you taken anything tonight? 584 00:38:36,481 --> 00:38:37,482 What? 585 00:38:38,400 --> 00:38:40,318 Smoked anything? Take a pill? 586 00:38:40,444 --> 00:38:41,486 No! 587 00:38:43,321 --> 00:38:44,406 Okay. 588 00:38:45,490 --> 00:38:46,533 Okay. 589 00:38:51,496 --> 00:38:53,874 [line ringing] 590 00:38:53,999 --> 00:38:56,710 [TV din] 591 00:38:59,880 --> 00:39:01,548 [pills rattling] 592 00:39:01,673 --> 00:39:03,175 What the fuck, Ange? 593 00:39:03,300 --> 00:39:04,593 You got any other stashes hidden around here? 594 00:39:06,053 --> 00:39:08,346 I don't have stashes. I have a prescription. 595 00:39:08,472 --> 00:39:09,973 You think because you roll into some pill mill 596 00:39:10,098 --> 00:39:11,641 that makes it okay? 597 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 You act like I'm taking these just to take 'em. 598 00:39:13,310 --> 00:39:15,729 I care about my son getting into them. 599 00:39:15,854 --> 00:39:17,522 Yeah, Michael, I do. 600 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 Hold on. Just hold on. 601 00:39:20,275 --> 00:39:21,318 Hold on. 602 00:39:23,987 --> 00:39:25,238 He ain't been in these. 603 00:39:25,363 --> 00:39:27,074 Dana said-- 604 00:39:27,199 --> 00:39:29,117 Nothing your sister-in-law says changes how math works. 605 00:39:29,242 --> 00:39:30,452 - [pills rattle] - You think I don't count 'em? 606 00:39:30,577 --> 00:39:32,037 [door creaks open] 607 00:39:36,875 --> 00:39:38,168 Piss in the cup. 608 00:39:38,293 --> 00:39:39,544 Okay. You don't believe me neither. 609 00:39:39,669 --> 00:39:40,837 Have you been in Mike's pills? Huh? 610 00:39:40,962 --> 00:39:42,130 - No, I-- - Have you? 611 00:39:42,255 --> 00:39:43,465 - Piss in the cup. Go on. - [glass shatters] 612 00:39:43,590 --> 00:39:45,008 - [Angie gasps] - Fuck you. 613 00:39:45,133 --> 00:39:46,384 [Dana] Andy! 614 00:39:47,928 --> 00:39:49,429 You were supposed to be on my side. 615 00:39:50,347 --> 00:39:52,516 [footsteps departing] 616 00:39:52,641 --> 00:39:54,601 [door slams shut] 617 00:39:54,726 --> 00:39:56,269 [glass shards clinking] 618 00:40:08,865 --> 00:40:10,951 If you wanna get him tested, I can set something up. 619 00:40:17,958 --> 00:40:19,292 Maybe you should talk to him. 620 00:40:22,337 --> 00:40:23,922 He won't listen to me. 621 00:40:32,472 --> 00:40:33,557 You are his mother. 622 00:40:34,641 --> 00:40:35,767 He needs you. 623 00:40:40,981 --> 00:40:42,440 [cries] Thank you. 624 00:40:46,695 --> 00:40:47,737 Yeah. 625 00:40:49,197 --> 00:40:50,198 [door clicks open] 626 00:40:50,323 --> 00:40:52,492 [pencil scraping on paper] 627 00:41:12,262 --> 00:41:13,555 I wanna show you something. 628 00:41:14,181 --> 00:41:15,307 Okay? Here. 629 00:41:16,308 --> 00:41:17,392 Go on. Take a look. 630 00:41:20,478 --> 00:41:22,022 I've been putting my tips in there 631 00:41:22,147 --> 00:41:24,608 after every shift for the last few years. 632 00:41:30,780 --> 00:41:32,032 For college? 633 00:41:33,325 --> 00:41:34,492 It's for the retreat. 634 00:41:36,745 --> 00:41:38,747 So we can go as a family. 635 00:41:40,790 --> 00:41:43,168 And so that we can-- we can deal 636 00:41:43,293 --> 00:41:46,296 with whatever this is that-- that we need to deal with. 637 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 I think I wanna go to bed. 638 00:41:58,683 --> 00:42:01,269 Baby, you know how much this retreat helped me. 639 00:42:02,020 --> 00:42:04,731 It's given me a stronger compass... 640 00:42:06,149 --> 00:42:07,234 in a community. 641 00:42:08,818 --> 00:42:10,153 A real community 642 00:42:10,278 --> 00:42:12,280 that is not gonna turn their back on you. 643 00:42:13,114 --> 00:42:14,950 [scoffs] All right, fine. 644 00:42:15,575 --> 00:42:18,203 Whatever. I'll think about it, just-- 645 00:42:19,663 --> 00:42:20,997 Just can I please just go to bed? 646 00:42:23,625 --> 00:42:25,377 - Please? - Yeah. Okay. 647 00:42:26,086 --> 00:42:27,170 Okay. 648 00:42:56,950 --> 00:42:58,952 [street din] 649 00:43:09,629 --> 00:43:10,672 Bethany. 650 00:43:11,881 --> 00:43:13,508 - Wait. - Don't! 651 00:43:13,633 --> 00:43:16,386 I'm sorry. Sorry. I just-- I just want to apologize. 652 00:43:17,762 --> 00:43:18,888 Go ahead. 653 00:43:22,058 --> 00:43:24,352 I'm sorry I embarrassed you. 654 00:43:25,478 --> 00:43:27,230 That's what you're sorry about? 655 00:43:27,731 --> 00:43:29,941 - I thought you were in trouble. - Why would you think that? 656 00:43:31,568 --> 00:43:34,404 - Because Brian-- - Brian is my boyfriend. 657 00:43:35,613 --> 00:43:37,115 But you invited me to the fair. 658 00:43:37,991 --> 00:43:40,327 Yeah, because Kylie wanted you there. 659 00:43:41,286 --> 00:43:42,287 Kylie? I thought that-- 660 00:43:42,412 --> 00:43:43,830 Between me and Kylie, 661 00:43:43,955 --> 00:43:45,165 which one of us tried to touch your dick? 662 00:43:47,292 --> 00:43:49,919 Andy, I-- I appreciate what you did at the church. 663 00:43:51,379 --> 00:43:54,132 But I think it's best if you keep your distance. 664 00:43:56,468 --> 00:44:01,473 [tense music plays] 665 00:44:06,186 --> 00:44:08,313 [Andy] I just-- I just don't get it. 666 00:44:09,606 --> 00:44:11,900 Did I really misread things that bad? 667 00:44:12,025 --> 00:44:13,193 Nah, you read it right. 668 00:44:14,694 --> 00:44:16,363 He is her abuser. She's terrified of him. 669 00:44:16,863 --> 00:44:18,865 She's telling you the only way she knows how, 670 00:44:18,990 --> 00:44:20,950 by sending signals, that's what you picked up on. 671 00:44:23,119 --> 00:44:24,371 So she doesn't like me. 672 00:44:26,790 --> 00:44:29,334 Hey, this ain't about getting your dick wet. 673 00:44:30,418 --> 00:44:31,961 It's about doing the right thing, right? 674 00:44:32,087 --> 00:44:34,798 [sighs] Yep. Of course. 675 00:44:36,174 --> 00:44:37,425 [Dylan] That's what I like to hear. 676 00:44:40,428 --> 00:44:41,721 [voice echoes] Whoo-yah. 677 00:44:45,433 --> 00:44:46,643 [Dylan] Your choices. 678 00:44:46,768 --> 00:44:48,061 [Andy] Why would I need a weapon? 679 00:44:48,686 --> 00:44:49,938 [Dylan] Well, they're not just gonna stop 680 00:44:50,063 --> 00:44:51,231 because you asked them to. 681 00:44:51,731 --> 00:44:53,316 They need to be stopped. 682 00:44:55,610 --> 00:44:56,653 Let's call the police. 683 00:44:57,654 --> 00:44:59,656 You think they're gonna believe me if I roll in there 684 00:44:59,781 --> 00:45:00,865 with accusations? 685 00:45:01,866 --> 00:45:02,992 Who the hell am I? 686 00:45:05,245 --> 00:45:06,329 You're-- 687 00:45:06,454 --> 00:45:07,664 I'm the guy that shot at the truck. 688 00:45:08,248 --> 00:45:09,666 How long before they figure that out? 689 00:45:11,668 --> 00:45:12,752 [sighs] Well, I-- 690 00:45:13,837 --> 00:45:14,879 I could-- 691 00:45:15,380 --> 00:45:17,674 I could-- I could say 692 00:45:17,799 --> 00:45:19,759 that I was wrong about the truck. 693 00:45:20,468 --> 00:45:22,095 That it really was a truck backfiring. 694 00:45:22,846 --> 00:45:24,264 You'd have no credibility. 695 00:45:25,140 --> 00:45:26,808 That ship has sailed, amigo. 696 00:45:34,190 --> 00:45:35,525 What if there's a way... 697 00:45:37,318 --> 00:45:39,696 that I could do this without killing anybody? 698 00:45:42,449 --> 00:45:44,951 [dollar bills rustling] 699 00:45:57,255 --> 00:46:01,259 [tense music plays] 700 00:46:07,098 --> 00:46:09,225 Um, can I see this one, please? 701 00:46:12,979 --> 00:46:16,983 ♪ 702 00:46:20,945 --> 00:46:22,280 - [Bethany] I'm done. - [Brian] I'm not done talking. 703 00:46:22,405 --> 00:46:23,740 [Bethany] Well, I'm done with you. 704 00:46:23,865 --> 00:46:25,325 [Brian] I really wanna talk about it. 705 00:46:25,450 --> 00:46:27,035 [Bethany] Been over it so many times. 706 00:46:27,160 --> 00:46:28,161 - Don't touch me. - [Brian] You need to calm down. 707 00:46:28,286 --> 00:46:29,370 [Bethany] Don't tell me to calm down. 708 00:46:29,496 --> 00:46:30,830 I am calm. 709 00:46:30,955 --> 00:46:32,248 [Brian] I wanna talk about this kid right now. 710 00:46:32,373 --> 00:46:33,833 [Bethany] Stop. 711 00:46:33,958 --> 00:46:35,835 [Brian] You fucked up by inviting that Andy kid 712 00:46:35,960 --> 00:46:37,712 - and hanging out with him. - [Bethany] I apologized to you. 713 00:46:37,837 --> 00:46:39,255 [Brian] You said you apologized? You didn't apologize. 714 00:46:39,380 --> 00:46:40,757 [Bethany] What do you want me to say? 715 00:46:40,882 --> 00:46:42,133 [Brian] You don't know who the fuck he is! 716 00:46:42,258 --> 00:46:43,635 [Bethany] Keep your voice down. 717 00:46:43,760 --> 00:46:45,220 [Brian] I'll talk as loud as I want. 718 00:46:45,345 --> 00:46:46,971 I told you not to bring that asshole. 719 00:46:47,096 --> 00:46:48,848 You don't respect me. You don't respect me. 720 00:46:48,973 --> 00:46:50,391 - [Bethany] I do respect you. - [Brian] No, you don't. 721 00:46:50,517 --> 00:46:51,601 I'm sick and tired of you thinking 722 00:46:51,726 --> 00:46:53,102 you can do whatever you want. 723 00:46:53,228 --> 00:46:54,812 That asshole wants to ruin my life. 724 00:46:54,938 --> 00:46:56,731 - Ruin my plan. - [Bethany] I was trying to-- 725 00:46:56,856 --> 00:46:59,108 [Brian] You have no idea how embarrassing it was. 726 00:46:59,234 --> 00:47:01,569 [Bethany] I was just trying to help him and Kylie. 727 00:47:02,487 --> 00:47:04,197 [laughing] 728 00:47:04,906 --> 00:47:05,990 [pants zipping] 729 00:47:06,616 --> 00:47:08,535 [man 1] Brian's got Officer Dana on a string. 730 00:47:09,285 --> 00:47:11,162 Cops won't fuck with us Friday night. 731 00:47:11,287 --> 00:47:12,914 [man 2] Are any girls gonna be there? 732 00:47:13,581 --> 00:47:15,542 [man 1] After-school specials all night. 733 00:47:15,667 --> 00:47:18,294 - [both laughing] - [tense music plays] 734 00:47:18,419 --> 00:47:19,754 [toilet flushing] 735 00:47:21,047 --> 00:47:22,340 [both laughing] 736 00:47:25,552 --> 00:47:28,054 [laughter] 737 00:47:37,105 --> 00:47:38,773 [man 1] Sample what I'm pushing this weekend. 738 00:47:38,898 --> 00:47:40,567 - Keep it on the low. - [man 2] Ooh. 739 00:47:41,442 --> 00:47:42,485 You got it. 740 00:47:44,195 --> 00:47:49,200 ♪ 741 00:48:00,044 --> 00:48:02,463 I want you to look me in the eye and say you didn't take it. 742 00:48:02,589 --> 00:48:03,881 I didn't take it. 743 00:48:04,007 --> 00:48:05,258 - Stop lying. - Angie. 744 00:48:05,842 --> 00:48:08,386 I love you, but you're being fucking insane right now. 745 00:48:08,511 --> 00:48:10,597 How was I supposed to take your money 746 00:48:10,722 --> 00:48:12,223 if I didn't even know you had it? 747 00:48:13,683 --> 00:48:14,726 [Angie sighs] 748 00:48:15,310 --> 00:48:16,436 Excuse me. 749 00:48:23,026 --> 00:48:24,152 [can hisses] 750 00:48:25,069 --> 00:48:26,237 Andy know you had it? 751 00:48:27,739 --> 00:48:30,742 [hard rock blasting over stereo] 752 00:48:39,250 --> 00:48:41,836 [conversation din] 753 00:48:44,714 --> 00:48:46,549 [coughing] 754 00:48:47,592 --> 00:48:48,885 [man 1] Ooh! 755 00:48:51,054 --> 00:48:53,431 What kind of cookies do you think Brian has? 756 00:48:53,556 --> 00:48:55,350 Just try some of [indistinct] 757 00:48:55,475 --> 00:48:58,603 Got one for you. Enjoy that, ladies. 758 00:49:01,230 --> 00:49:06,235 [music blaring] 759 00:49:23,544 --> 00:49:25,004 [Brian laughing] 760 00:49:25,129 --> 00:49:26,631 [Bethany] You're so annoying. 761 00:49:27,465 --> 00:49:28,883 [Brian] Don't leave me in here. 762 00:49:29,884 --> 00:49:31,636 - Where are you going? - [Bethany] Inside. 763 00:49:32,345 --> 00:49:34,681 [Brian] Where are you going? Don't leave me in here. 764 00:49:35,556 --> 00:49:37,183 Get your ass back here. 765 00:49:38,601 --> 00:49:39,769 Come here. 766 00:49:40,436 --> 00:49:42,146 All right. [Brian laughs] 767 00:49:43,940 --> 00:49:45,525 - [Brian grunts] - Don't you dare. Put me down. 768 00:49:45,650 --> 00:49:47,235 - [Brian] Hell yeah! - [Bethany] Put me down, Brian. 769 00:49:47,360 --> 00:49:48,778 - [Brian] I got her now. - [men whooping] 770 00:49:48,903 --> 00:49:50,071 [Bethany] Put me down. 771 00:49:51,239 --> 00:49:54,742 [party din] 772 00:50:10,383 --> 00:50:12,135 [horn honking] 773 00:50:12,760 --> 00:50:15,680 [car doors clicks open, slams shut] 774 00:50:19,350 --> 00:50:23,354 [muffled party din] 775 00:50:50,798 --> 00:50:52,467 [Brian] Come here. Come here. 776 00:50:52,592 --> 00:50:53,801 [Bethany] I don't-- I don't want to. 777 00:50:53,926 --> 00:50:55,428 Brian. Don't. 778 00:50:56,763 --> 00:50:59,182 - Don't-- Let me-- - [Brian] Stop. 779 00:50:59,307 --> 00:51:00,600 - [Brian] Huh? - [Bethany] Let go. 780 00:51:00,725 --> 00:51:02,518 - [Brian] Stop. - [Bethany whimpers] 781 00:51:02,643 --> 00:51:04,729 - [kisses smacking] - [Bethany] Stop. 782 00:51:04,854 --> 00:51:06,439 - [Brian] Come over here now. - [Bethany] I don't want to. 783 00:51:06,564 --> 00:51:08,149 - [Brian] Come here. - [Bethany] I don't want to. 784 00:51:08,274 --> 00:51:10,067 - [Brian] Huh? - [Bethany] Brian. 785 00:51:11,903 --> 00:51:13,571 Brian. Stop. 786 00:51:14,614 --> 00:51:16,699 I don't want to stop. Be quiet. 787 00:51:16,824 --> 00:51:19,035 - [Bethany whimpering] - [Brian] Look here. Look. 788 00:51:19,160 --> 00:51:20,953 [laughs] Had enough yet? 789 00:51:21,078 --> 00:51:22,371 - All right? - [Bethany] Ow. 790 00:51:22,497 --> 00:51:23,831 [Brian] You're not listening to me. 791 00:51:27,293 --> 00:51:28,586 - [Bethany grunts] - [Brian exhales] 792 00:51:30,254 --> 00:51:31,923 Oh, she can handle it. 793 00:51:33,382 --> 00:51:34,592 Let's see what else you can handle. 794 00:51:34,717 --> 00:51:35,760 [Bethany] Stop. 795 00:51:35,885 --> 00:51:39,305 [suspenseful music plays] 796 00:51:41,474 --> 00:51:43,351 [Brian chuckles] 797 00:51:43,476 --> 00:51:45,770 [floorboard creaking] 798 00:51:48,898 --> 00:51:51,984 - [Bethany moans] - [Brian] Oh. Did that hurt? 799 00:51:52,109 --> 00:51:54,737 Get off me. Get off me. 800 00:51:56,989 --> 00:51:58,074 [Bethany] You're-- 801 00:51:58,199 --> 00:51:59,992 It hurts. You're hurting me. 802 00:52:00,117 --> 00:52:02,328 - [Brian] Am I? - [Bethany grunting] 803 00:52:02,453 --> 00:52:04,080 [Brian] Quiet, okay? Look. 804 00:52:04,789 --> 00:52:07,542 - [Bethany whimpering] - [bed creaking] 805 00:52:08,501 --> 00:52:10,378 [muffled whimpering] 806 00:52:15,675 --> 00:52:18,094 [Brian panting] 807 00:52:18,219 --> 00:52:21,055 - [Bethany whimpering] - [Brian shushing] 808 00:52:23,349 --> 00:52:25,226 - [Bethany whimpers] Get off me. - [Brian] Shh. 809 00:52:25,351 --> 00:52:26,686 [Bethany] Please. Don't. 810 00:52:26,811 --> 00:52:28,437 [Brian] Shh. Just take it. 811 00:52:28,563 --> 00:52:30,189 - [Bethany] You are hurting me. - [Brian] Take it off. 812 00:52:30,773 --> 00:52:32,942 Let me take it off. Just take it. 813 00:52:33,067 --> 00:52:34,902 - [Bethany breathing shakily] - [Brian moans] 814 00:52:35,027 --> 00:52:36,279 Shh. 815 00:52:36,404 --> 00:52:38,114 - [Bethany grunts] - [Brian panting] 816 00:52:38,239 --> 00:52:39,782 [floorboard creaking] 817 00:52:39,907 --> 00:52:40,950 [Brian] What? 818 00:52:41,617 --> 00:52:43,578 - [Andy yelps] - [loud thud] 819 00:52:43,703 --> 00:52:44,829 [footsteps receding] 820 00:52:46,080 --> 00:52:48,541 - [tense music plays] - Cady! 821 00:52:49,166 --> 00:52:50,459 Get back here, you son of a bitch. 822 00:52:50,585 --> 00:52:52,128 [lock rattling] 823 00:52:53,671 --> 00:52:55,840 - [Andy] Shit! - [Brian yelling] 824 00:52:58,259 --> 00:53:00,469 [Andy grunting] 825 00:53:02,471 --> 00:53:04,348 [Bethany] What the-- Brian, stop! 826 00:53:04,473 --> 00:53:05,516 You'll kill him. 827 00:53:10,021 --> 00:53:12,023 [Brian] What you've been doing, it ain't okay! 828 00:53:12,648 --> 00:53:14,066 You gotta stop, Andy. 829 00:53:19,071 --> 00:53:21,240 Let that be a fucking reminder. 830 00:53:21,365 --> 00:53:24,368 ♪ 831 00:53:44,347 --> 00:53:45,431 Well, there you are. 832 00:53:47,391 --> 00:53:48,434 Here I am. 833 00:53:49,352 --> 00:53:50,436 Sit down. 834 00:53:51,979 --> 00:53:53,230 I'm good. 835 00:53:53,356 --> 00:53:55,149 You're very much not good. 836 00:53:55,691 --> 00:53:57,068 Andy, sit down. 837 00:54:02,198 --> 00:54:03,240 Baby. 838 00:54:04,200 --> 00:54:05,660 Hey, hey. 839 00:54:06,869 --> 00:54:09,080 I need-- Hey. I need you to talk to me. 840 00:54:09,664 --> 00:54:11,958 Okay? Tell me what's wrong. 841 00:54:25,471 --> 00:54:27,640 I got a call from Principal Mullins this morning. 842 00:54:29,725 --> 00:54:30,768 Principal Mullins? 843 00:54:32,103 --> 00:54:34,105 Bethany Forrest filed a complaint against you. 844 00:54:35,731 --> 00:54:36,941 She what? 845 00:54:37,066 --> 00:54:38,317 Why would she do that? 846 00:54:38,985 --> 00:54:41,070 Because you've been taking videos of her. 847 00:54:41,654 --> 00:54:42,905 You've been stalking her. 848 00:54:43,030 --> 00:54:44,031 [scoffs] I ain't been stalking her. 849 00:54:44,156 --> 00:54:46,117 What would you call it then? 850 00:54:46,242 --> 00:54:47,827 I'm protecting her. 851 00:54:49,161 --> 00:54:50,329 [Angie sighs] 852 00:54:53,541 --> 00:54:55,209 Brian must have made her say that. 853 00:55:00,965 --> 00:55:02,675 You're suspended from school 854 00:55:02,800 --> 00:55:05,302 'til we can have a meeting with the administration. 855 00:55:07,388 --> 00:55:08,431 Great. 856 00:55:09,724 --> 00:55:10,766 Cool. 857 00:55:13,519 --> 00:55:15,604 Where's the video camera, Andy? 858 00:55:15,730 --> 00:55:16,897 I don't got a camera. 859 00:55:17,898 --> 00:55:19,608 I'm sure you already know that though. 860 00:55:19,734 --> 00:55:21,777 'Cause you've been snooping around in my room. 861 00:55:23,446 --> 00:55:25,448 Go ahead. Look around. 862 00:55:25,573 --> 00:55:27,116 You already fucking have been. 863 00:55:28,117 --> 00:55:31,120 What happened to that little boy who would tell me everything? 864 00:55:32,580 --> 00:55:33,789 He lost his dad... 865 00:55:36,292 --> 00:55:38,169 and then he found out his mom was a drunk. 866 00:56:05,029 --> 00:56:06,822 - [walkie-talkie beeps] - Minor setback. 867 00:56:07,990 --> 00:56:09,742 - [Andy] It will be all right. - [walkie-talkie beeps] 868 00:56:19,126 --> 00:56:21,128 [school din] 869 00:56:22,713 --> 00:56:23,798 [door clicks shut] 870 00:56:24,757 --> 00:56:26,300 [Principal Mullins] It's nice to see you again. 871 00:56:26,425 --> 00:56:29,011 I-- I wish it was under better circumstances. 872 00:56:29,136 --> 00:56:30,346 Oh, wow. 873 00:56:30,846 --> 00:56:32,098 [Angie] Yeah. Wow. 874 00:56:33,724 --> 00:56:36,227 We gonna talk about punishment for whoever did that? 875 00:56:36,352 --> 00:56:37,520 Whoever? 876 00:56:38,104 --> 00:56:39,438 He won't say. 877 00:56:39,563 --> 00:56:41,190 Based on my conversation with Ms. Forrest, 878 00:56:41,315 --> 00:56:43,359 I can make an educated guess. 879 00:56:44,527 --> 00:56:46,112 But the reason that we're having this meeting 880 00:56:46,237 --> 00:56:48,364 is that Bethany feels unsafe around Andy. 881 00:56:48,489 --> 00:56:51,033 Unsafe, huh? Her face look like that? 882 00:56:54,453 --> 00:56:56,872 - Uncomfortable then. - This is bullshit. 883 00:56:56,997 --> 00:56:59,542 This is obviously a difficult situation 884 00:56:59,667 --> 00:57:01,377 and we don't want to overreact. 885 00:57:03,546 --> 00:57:04,588 Andy. 886 00:57:05,714 --> 00:57:07,758 Perhaps we could hear your side of the story. 887 00:57:13,305 --> 00:57:15,808 If this behavior continues and is brought into school, 888 00:57:15,933 --> 00:57:17,643 then he will be expelled. 889 00:57:19,353 --> 00:57:21,689 We strongly suggest he speak to a professional. 890 00:57:21,814 --> 00:57:23,149 Like we can afford that. 891 00:57:23,274 --> 00:57:25,818 Well, it could be a psychiatrist, 892 00:57:25,943 --> 00:57:27,820 psychologist, therapist, even. 893 00:57:27,945 --> 00:57:29,280 We don't really have a preference, 894 00:57:29,405 --> 00:57:31,532 but we do insist that he speak with someone 895 00:57:31,657 --> 00:57:33,284 as a condition of his return. 896 00:57:33,409 --> 00:57:35,494 - Ain't that your job? - Um-- 897 00:57:37,037 --> 00:57:38,080 [Counselor Hansen] Well-- 898 00:57:42,126 --> 00:57:44,003 [Angie sighs] 899 00:57:47,506 --> 00:57:49,216 Oh, I got it. Thanks. 900 00:57:55,014 --> 00:57:56,223 [Angie] Come on, baby. Eat up. 901 00:58:01,645 --> 00:58:03,189 We're, uh, out of the brown salsa. 902 00:58:03,314 --> 00:58:04,315 Sorry. 903 00:58:04,440 --> 00:58:06,901 This green shit is so tangy. 904 00:58:07,902 --> 00:58:09,737 Don't seem to be stopping you. 905 00:58:09,862 --> 00:58:11,947 What are my options? Eat it dry? 906 00:58:19,580 --> 00:58:20,873 Hey, Andy, 907 00:58:20,998 --> 00:58:22,666 you wanna come over here a minute? 908 00:58:37,389 --> 00:58:39,350 Grab your food. Sit down. 909 00:58:41,101 --> 00:58:42,144 I'm good. 910 00:58:43,604 --> 00:58:44,688 All right. 911 00:58:45,981 --> 00:58:47,107 Well, listen, um... 912 00:58:48,943 --> 00:58:51,487 I know we ain't ever been close. 913 00:58:52,655 --> 00:58:53,697 But, uh... 914 00:58:55,074 --> 00:58:57,284 given how old you were when your daddy died-- 915 00:58:57,409 --> 00:58:58,744 Don't talk about him. 916 00:58:58,869 --> 00:59:00,287 I'm not looking to talk about him... 917 00:59:01,247 --> 00:59:02,498 but somebody needs to talk to you 918 00:59:02,623 --> 00:59:04,250 about how to handle your business. 919 00:59:07,044 --> 00:59:08,462 - I'm done. - Andy. 920 00:59:08,587 --> 00:59:09,964 You keep treating women 921 00:59:10,089 --> 00:59:11,423 the way you've been treating this girl, 922 00:59:11,548 --> 00:59:12,967 you're gonna be in trouble all your life. 923 00:59:14,927 --> 00:59:16,095 [Mike sighs] 924 00:59:17,763 --> 00:59:18,931 I am trying, Angie. 925 00:59:19,515 --> 00:59:20,808 Yeah, I know. 926 00:59:26,563 --> 00:59:28,399 Why do you keep him around? 927 00:59:28,941 --> 00:59:30,150 He's not wrong. 928 00:59:31,110 --> 00:59:32,528 You're gonna listen to some junkie? 929 00:59:33,279 --> 00:59:34,405 He's not a junkie. 930 00:59:36,573 --> 00:59:38,033 He followed you home from the bar one day 931 00:59:38,158 --> 00:59:39,201 and never left. 932 00:59:51,422 --> 00:59:54,466 I wouldn't be here without him. 933 00:59:57,678 --> 00:59:58,721 I wouldn't. 934 01:00:00,931 --> 01:00:01,974 Is that what you want? 935 01:00:02,641 --> 01:00:05,519 Me back where I was before he came along? 936 01:00:09,690 --> 01:00:10,733 Look... 937 01:00:12,484 --> 01:00:13,610 I'll go to school. 938 01:00:14,320 --> 01:00:15,321 I'll... 939 01:00:16,155 --> 01:00:17,281 keep my head down. 940 01:00:19,450 --> 01:00:20,951 Go to the counselor's office. 941 01:00:23,746 --> 01:00:25,414 I really think 942 01:00:25,539 --> 01:00:27,875 that talking with Ms. Hansen is gonna fix this. 943 01:00:32,755 --> 01:00:35,591 You can't even miss one appointment. 944 01:00:37,968 --> 01:00:39,011 I won't. 945 01:00:39,887 --> 01:00:40,971 Not one. 946 01:00:41,597 --> 01:00:43,098 - Not even half of one. - I got it. 947 01:00:43,223 --> 01:00:44,266 Okay? [chuckles] 948 01:00:45,184 --> 01:00:46,268 You gotta go. 949 01:00:49,772 --> 01:00:50,814 Okay? 950 01:00:50,939 --> 01:00:54,777 [suspenseful music plays] 951 01:01:04,578 --> 01:01:07,539 [tense music droning] 952 01:01:07,664 --> 01:01:09,750 [Counselor Hansen] So, Andy, I'm, um, trained 953 01:01:09,875 --> 01:01:11,627 in conflict resolution 954 01:01:11,752 --> 01:01:15,005 as well as grief counseling and sexual education. 955 01:01:15,130 --> 01:01:17,800 But really, though, I have-- I've studied bullying. 956 01:01:17,925 --> 01:01:19,259 Not, like, actual bullying, 957 01:01:19,385 --> 01:01:21,053 more like bullying in a school environment. 958 01:01:22,471 --> 01:01:24,181 My point is, I don't want you thinking 959 01:01:24,306 --> 01:01:26,642 that I'm a-- a mental health professional, so. 960 01:01:31,355 --> 01:01:32,564 Can I get my receipt? 961 01:01:33,941 --> 01:01:35,359 What? 962 01:01:35,484 --> 01:01:37,986 This is a requirement 963 01:01:38,112 --> 01:01:39,696 for me to keep coming back to school. 964 01:01:40,697 --> 01:01:44,118 So, shouldn't there be some sort of sign-in sheet 965 01:01:44,243 --> 01:01:47,996 or, like, a form to fill out to prove I came? 966 01:01:49,206 --> 01:01:50,374 You don't trust me? 967 01:01:52,209 --> 01:01:55,337 Trust is one of those issues that I need to work on. 968 01:01:59,425 --> 01:02:01,009 You're not gonna run off 969 01:02:01,135 --> 01:02:03,011 if I just look down the hall for a minute, are you? 970 01:02:03,137 --> 01:02:04,179 Come on now. 971 01:02:05,305 --> 01:02:07,307 You know what kind of shit I'd be in if I did that. 972 01:02:10,769 --> 01:02:11,895 I'll be right back. 973 01:02:14,898 --> 01:02:15,941 And, um... 974 01:02:16,608 --> 01:02:18,861 then don't use profanity in my office. 975 01:02:19,987 --> 01:02:21,071 Okay? 976 01:02:26,952 --> 01:02:28,370 [Counselor Hansen] Excuse me, Mr. Herbert? 977 01:02:29,955 --> 01:02:32,166 I need a sign-in form. 978 01:02:33,792 --> 01:02:36,003 [keyboard clicking] 979 01:02:37,629 --> 01:02:40,090 For my-- my office? 980 01:02:40,215 --> 01:02:42,634 [indistinct muffled talking] 981 01:02:47,264 --> 01:02:51,226 ♪ 982 01:03:29,515 --> 01:03:30,766 - Thank you. - Andy, what-- 983 01:03:30,891 --> 01:03:33,977 [phone vibrating] 984 01:03:36,355 --> 01:03:40,359 [tense music plays] 985 01:04:08,470 --> 01:04:10,222 [phone vibrating] 986 01:04:13,934 --> 01:04:15,477 [phone keypad clicking] 987 01:04:17,062 --> 01:04:18,689 [car screeching] 988 01:04:23,735 --> 01:04:25,028 [Dana] Shit! 989 01:04:32,953 --> 01:04:36,206 [thunder rumbling] 990 01:04:36,331 --> 01:04:37,457 Dad! 991 01:04:38,834 --> 01:04:41,003 [Andy panting] 992 01:04:55,517 --> 01:04:57,936 Dad, I did it. I exposed 'em all. 993 01:04:58,061 --> 01:04:59,479 Everyone knows now. 994 01:04:59,605 --> 01:05:01,064 - Dad, they're done for. - Shh. 995 01:05:01,815 --> 01:05:03,191 [Andy] We got 'em. 996 01:05:03,317 --> 01:05:04,443 I-- I-- I don't gotta kill anybody now. 997 01:05:06,778 --> 01:05:07,988 - Son. Son. - They're done for. 998 01:05:09,823 --> 01:05:11,033 What? 999 01:05:11,950 --> 01:05:12,993 What? 1000 01:05:13,118 --> 01:05:14,870 Dad, what-- what's going on? 1001 01:05:22,961 --> 01:05:24,546 - Don't-- - No! 1002 01:05:24,671 --> 01:05:26,465 - [taser clicking] - [screams] 1003 01:05:32,304 --> 01:05:34,097 [car screeching] 1004 01:05:35,891 --> 01:05:38,685 [thunder rumbling] 1005 01:05:43,440 --> 01:05:44,900 [Andy on video] They don't know what they're doing. 1006 01:05:46,985 --> 01:05:48,362 [Brian and Bethany laughing] 1007 01:05:49,404 --> 01:05:51,031 [Bethany chuckling] What are you doing? 1008 01:05:51,156 --> 01:05:53,742 {\an8}But they are pawns in a much larger battle. 1009 01:05:53,867 --> 01:05:56,453 [laughter] 1010 01:05:56,578 --> 01:05:58,747 [Brian] You like your neck being kissed! 1011 01:05:58,872 --> 01:06:00,707 And they must be stopped. 1012 01:06:01,750 --> 01:06:04,670 It's not something I wanna do it's something I must do. 1013 01:06:04,795 --> 01:06:07,130 [thunder rumbling] 1014 01:06:12,844 --> 01:06:14,388 [Dana] You recognize this stuff? 1015 01:06:15,764 --> 01:06:17,432 [Angie] It's Dylan's. 1016 01:06:17,557 --> 01:06:19,559 [Dana] Andy had it all set up on the old water tower. 1017 01:06:19,685 --> 01:06:22,187 Like his daddy was still alive and living out there. 1018 01:06:22,896 --> 01:06:24,815 Thinks they were fighting corruption together. 1019 01:06:24,940 --> 01:06:26,942 Crazy little fucker. 1020 01:06:27,067 --> 01:06:29,069 Why don't you go ahead and wait outside, Mike? 1021 01:06:30,237 --> 01:06:33,281 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 1022 01:06:45,377 --> 01:06:48,004 I was able to put him on a 72-hour psych hold. 1023 01:06:49,715 --> 01:06:52,259 Hopefully, they'll land on a diagnosis by the end of it. 1024 01:06:52,968 --> 01:06:55,387 He'll need ongoing treatment and supervision. 1025 01:06:57,889 --> 01:07:00,058 We can't avoid criminal charges. 1026 01:07:01,143 --> 01:07:02,686 He needs help, Angela. 1027 01:07:07,691 --> 01:07:09,651 [sobbing] 1028 01:07:11,361 --> 01:07:13,280 [man 3] I heard he sent it to almost every school... 1029 01:07:13,405 --> 01:07:15,198 [woman 1] He was, like, stalking her. 1030 01:07:15,323 --> 01:07:16,825 - [man 4] She looked pretty hot. - [man 5] I know. 1031 01:07:16,950 --> 01:07:18,285 [muttering] 1032 01:07:18,410 --> 01:07:19,786 [woman 2] I'd be so embarrassed. 1033 01:07:22,497 --> 01:07:25,917 [indistinct whispers] 1034 01:07:29,045 --> 01:07:30,756 [Amber] Cady's a psychopath. 1035 01:07:30,881 --> 01:07:32,382 I heard he was locked up with Paddy, 1036 01:07:32,507 --> 01:07:34,551 - and forced to piss himself. - Gross. 1037 01:07:34,676 --> 01:07:35,802 He deserves it. 1038 01:07:35,927 --> 01:07:38,388 Could you stop, please? 1039 01:07:38,513 --> 01:07:39,931 What? I was just saying. 1040 01:07:40,056 --> 01:07:41,141 No one needs to hear that. 1041 01:07:41,266 --> 01:07:44,603 [restaurant din] 1042 01:07:46,062 --> 01:07:47,731 Can I get y'all something to drink? 1043 01:07:47,856 --> 01:07:49,149 - I'll take a cherry pop. - Yes, me too. 1044 01:07:49,274 --> 01:07:50,317 I'm down with thirst. 1045 01:07:52,652 --> 01:07:54,070 I'm fine with water. Thanks. 1046 01:07:59,493 --> 01:08:01,745 I wasn't trying to be mean. It's just what I heard. 1047 01:08:01,870 --> 01:08:03,121 That's his mom. 1048 01:08:06,833 --> 01:08:08,418 - We should go somewhere else. - [Amber] What? 1049 01:08:08,543 --> 01:08:10,295 Just because her kid's a loon doesn't mean 1050 01:08:10,420 --> 01:08:12,339 we're not allowed to eat Mexican food anymore? 1051 01:08:13,006 --> 01:08:14,341 Fuck that. 1052 01:08:18,303 --> 01:08:20,180 I thought you said she wouldn't work Monday. 1053 01:08:31,149 --> 01:08:32,484 Hey. 1054 01:08:32,609 --> 01:08:34,277 I-- I'm sorry. 1055 01:08:34,402 --> 01:08:35,695 They shouldn't have said anything. 1056 01:08:35,821 --> 01:08:37,072 He wasn't trying to hurt you. 1057 01:08:38,657 --> 01:08:40,784 Well, he-- he did. 1058 01:08:43,370 --> 01:08:44,454 Yeah, I know. 1059 01:08:45,664 --> 01:08:46,748 It's just-- 1060 01:08:48,416 --> 01:08:49,459 Anyway, I'm-- 1061 01:08:50,418 --> 01:08:51,503 I'm sorry. 1062 01:09:07,185 --> 01:09:08,270 Is everything okay? 1063 01:09:14,234 --> 01:09:17,195 [somber music building] 1064 01:09:20,198 --> 01:09:22,784 [woman indistinct over PA] 1065 01:09:25,036 --> 01:09:26,246 [Dr. Wagner] Few good night's sleep 1066 01:09:26,371 --> 01:09:27,873 has helped tremendously. 1067 01:09:27,998 --> 01:09:30,000 His condition has improved. 1068 01:09:30,125 --> 01:09:31,835 The introduction of medication. 1069 01:09:31,960 --> 01:09:35,547 It seems to be a fairly manageable case of ADHD. 1070 01:09:35,672 --> 01:09:36,756 Some depression. 1071 01:09:36,882 --> 01:09:39,551 I'll give him a 30-day script. 1072 01:09:39,676 --> 01:09:41,970 And you, references for therapy... 1073 01:09:43,221 --> 01:09:45,599 and the emergencies you contact our crisis management team. 1074 01:09:46,600 --> 01:09:48,184 - Any questions? - Uh, yeah. 1075 01:09:48,310 --> 01:09:50,020 - Uh, ADD? - ADHD. 1076 01:09:50,145 --> 01:09:52,272 Okay. And, um, depression? 1077 01:09:52,397 --> 01:09:54,858 Both contributed to his bouts of insomnia. 1078 01:09:55,442 --> 01:09:57,944 The less sleep, the more exhausted the mind. 1079 01:09:58,069 --> 01:10:01,072 From there, you can convince yourself 1080 01:10:01,197 --> 01:10:02,365 all sorts of things. 1081 01:10:06,494 --> 01:10:09,372 Uh, doctor, his-- 1082 01:10:11,374 --> 01:10:12,667 his-- his father... 1083 01:10:13,585 --> 01:10:14,586 - committed suicide. - We-- 1084 01:10:14,711 --> 01:10:15,921 We discussed this with him. 1085 01:10:17,213 --> 01:10:18,924 He doesn't seem to be showing any signs. 1086 01:10:19,049 --> 01:10:20,800 If, however, within 30 days, 1087 01:10:20,926 --> 01:10:24,179 Andy displays any signs of suicidal ideation, 1088 01:10:24,304 --> 01:10:26,473 then we'll have to bring him back in. 1089 01:10:28,308 --> 01:10:31,478 Angela, find someone he can talk to. 1090 01:10:31,603 --> 01:10:32,979 Andrew, 1091 01:10:33,104 --> 01:10:34,940 I mean this in the nicest way possible. 1092 01:10:35,899 --> 01:10:37,692 I hope I never see you in here again. 1093 01:10:42,030 --> 01:10:43,740 [Principal Mullins] Given the offenses of harassment, 1094 01:10:43,865 --> 01:10:45,367 stalking, defamation, 1095 01:10:45,492 --> 01:10:48,119 and the illegal use of school property, 1096 01:10:48,244 --> 01:10:51,873 Mr. Cady will be expelled for one year without services. 1097 01:10:53,208 --> 01:10:55,627 He will be reevaluated in the new school year, 1098 01:10:55,752 --> 01:11:00,090 provided that his mental health is assured and attested to 1099 01:11:00,215 --> 01:11:01,675 by a licensed physician. 1100 01:11:11,977 --> 01:11:15,188 Yes. Hi, I-- I'm trying to make an appointment for my son. 1101 01:11:17,524 --> 01:11:18,608 Seventeen. 1102 01:11:22,153 --> 01:11:25,031 Well, he-- he's almost an adult. 1103 01:11:26,783 --> 01:11:29,411 - [gaggling] - Andy, take your pills, please. 1104 01:11:29,536 --> 01:11:30,787 I'm done with this. 1105 01:11:32,539 --> 01:11:34,207 Just another rinse. 1106 01:11:34,332 --> 01:11:36,751 You don't need another rinse. Take your pills. 1107 01:11:37,460 --> 01:11:39,879 Yeah, I see. Yeah. Thanks. 1108 01:11:40,005 --> 01:11:42,048 Yeah, thank you. Bye. 1109 01:11:47,762 --> 01:11:49,431 Oh, Jesus. You think I'm an idiot? 1110 01:11:53,476 --> 01:11:55,562 - No. Swallow 'em for real. - What? 1111 01:12:03,153 --> 01:12:04,779 Take them. Okay? 1112 01:12:05,363 --> 01:12:07,157 - They make me anxious. - No, they don't, baby. 1113 01:12:07,282 --> 01:12:09,034 They don't. They're gonna help you. 1114 01:12:09,159 --> 01:12:10,452 Just take them. 1115 01:12:20,003 --> 01:12:21,713 Yeah. Okay. Okay. 1116 01:12:22,505 --> 01:12:23,631 Thank you. 1117 01:12:24,674 --> 01:12:30,472 ♪ 1118 01:12:38,897 --> 01:12:39,939 [Andy] Take a picture. 1119 01:12:43,193 --> 01:12:44,360 Stop looking at me. 1120 01:12:48,364 --> 01:12:50,700 Alright. Hey, look, we're gonna go, okay? 1121 01:12:53,244 --> 01:12:54,496 Andy. Andy. 1122 01:12:54,621 --> 01:12:55,872 [objects clatters] 1123 01:12:55,997 --> 01:12:57,791 Um, I'm so sorry, Allison. 1124 01:12:57,916 --> 01:13:00,210 Hey. Okay. Okay. 1125 01:13:00,335 --> 01:13:01,669 - Hey, let's go. - Get off me. 1126 01:13:01,795 --> 01:13:04,756 Hey. Hey. What the hell was that? 1127 01:13:04,881 --> 01:13:06,341 [scoffs] She was talking about me. 1128 01:13:07,509 --> 01:13:09,010 Andy, no. Hey. No. 1129 01:13:10,178 --> 01:13:12,055 No one said anything in there. 1130 01:13:13,056 --> 01:13:14,099 Okay? 1131 01:13:14,682 --> 01:13:16,267 She thinks I'm a freak because you sent me 1132 01:13:16,392 --> 01:13:17,519 to that stupid place. 1133 01:13:17,644 --> 01:13:20,647 [somber music continues] 1134 01:13:38,581 --> 01:13:44,045 ♪ 1135 01:13:46,548 --> 01:13:49,050 [over monitor] Hi, uh, my name is Joe and I'm gonna talk 1136 01:13:49,175 --> 01:13:52,053 a little bit about mental illness and my... 1137 01:13:53,221 --> 01:13:54,931 family's history with it. 1138 01:13:55,056 --> 01:13:56,391 [blogger 1] I'm-- I was a really sensitive kid, 1139 01:13:56,516 --> 01:13:58,226 very anxious. 1140 01:13:58,351 --> 01:13:59,769 [blogger 2] Things like this can probably relate 1141 01:13:59,894 --> 01:14:01,688 where it just felt so heavy, like I couldn't get out of bed. 1142 01:14:01,813 --> 01:14:02,939 I couldn't do what I needed to do. 1143 01:14:03,064 --> 01:14:05,984 If you feel anything weird, 1144 01:14:06,109 --> 01:14:10,113 you just please, just call me right away. 1145 01:14:10,238 --> 01:14:13,283 And I watched my life just crumble. 1146 01:14:13,408 --> 01:14:15,076 Things just started to fade away. 1147 01:14:15,201 --> 01:14:17,912 And I just remember I've just been in such a deep, 1148 01:14:18,037 --> 01:14:21,332 deep hole and it felt like I didn't know where to go. 1149 01:14:21,457 --> 01:14:23,543 [blogger 3] I was involuntarily hospitalized 1150 01:14:23,668 --> 01:14:26,421 for suicidal ideation and planning. 1151 01:14:26,546 --> 01:14:30,091 And it was hard, uh, for a mu-multitude of reasons. 1152 01:14:30,216 --> 01:14:31,634 You know, to-- 1153 01:14:31,759 --> 01:14:33,553 to lose that very important person 1154 01:14:33,678 --> 01:14:35,680 and to know that they were gone 1155 01:14:35,805 --> 01:14:37,599 and the context in which they were gone. 1156 01:14:37,724 --> 01:14:41,561 [music swelling] 1157 01:14:45,023 --> 01:14:46,191 [Andy] Dad? 1158 01:14:46,316 --> 01:14:52,155 ♪ 1159 01:15:05,418 --> 01:15:08,504 Yes. Hi. Uh, I'm trying to make an appointment for my son. 1160 01:15:10,256 --> 01:15:12,508 Uh, no. No, I don't have any insurance. 1161 01:15:12,634 --> 01:15:13,927 Do you have a sliding scale rate? 1162 01:15:16,095 --> 01:15:17,805 Perfect. What time? 1163 01:15:22,310 --> 01:15:24,062 [Angie's voice echoes] So, uh, to go over everything. 1164 01:15:24,187 --> 01:15:27,232 He's-- he's on some meds from when he was on that hold. 1165 01:15:27,357 --> 01:15:28,483 But he don't like 'em. 1166 01:15:29,150 --> 01:15:31,986 They said it's ADHD and depression. 1167 01:15:32,111 --> 01:15:33,655 [nurse] So do you have his file? 1168 01:15:33,780 --> 01:15:35,156 [Angie] Dr. Wagner didn't send it to you? 1169 01:15:35,740 --> 01:15:36,908 [woman] Nope. 1170 01:15:37,033 --> 01:15:38,534 I can't do much without it. 1171 01:15:39,786 --> 01:15:41,621 [Angie] We hiked nearly two hours to be here. 1172 01:15:42,455 --> 01:15:45,208 We've gone through about every name in that radius. 1173 01:15:45,333 --> 01:15:47,543 No pressure, but we're counting on you. 1174 01:15:49,128 --> 01:15:50,588 [nurse] Maybe I can talk to him about, you know... 1175 01:15:52,966 --> 01:15:54,133 [Counselor Hansen] Andy? 1176 01:15:57,136 --> 01:15:58,221 Andrew. 1177 01:16:02,058 --> 01:16:03,184 What do you want? 1178 01:16:04,477 --> 01:16:05,770 Let's have a chat. 1179 01:16:05,895 --> 01:16:06,980 Just you and I. 1180 01:16:07,105 --> 01:16:10,441 [soft piano instrumental] 1181 01:16:10,566 --> 01:16:13,069 [fire crackling] 1182 01:16:37,051 --> 01:16:42,640 ♪ 1183 01:16:56,904 --> 01:16:58,072 [door latch clicks] 1184 01:17:04,912 --> 01:17:06,039 He's very quiet. 1185 01:17:07,457 --> 01:17:08,499 What does that mean? 1186 01:17:09,709 --> 01:17:12,962 I don't like making any decisions without his file. 1187 01:17:13,087 --> 01:17:15,590 So, we're fucked because Dr. Dipshit 1188 01:17:15,715 --> 01:17:17,633 with his wall of degrees and awards 1189 01:17:17,759 --> 01:17:18,885 couldn't send one damn email? 1190 01:17:19,552 --> 01:17:22,180 How about we schedule an appointment. 1191 01:17:22,305 --> 01:17:24,474 And you get the paperwork in by then? 1192 01:17:26,392 --> 01:17:27,477 Yeah. Okay. 1193 01:17:28,603 --> 01:17:31,939 Let's see. Soonest I have is January 13th. 1194 01:17:33,941 --> 01:17:37,278 But I'll give you a sliding scale rate of 100 possession. 1195 01:17:40,740 --> 01:17:41,824 [Angie grunts] 1196 01:17:43,117 --> 01:17:45,745 Yeah, I'll-- I'll-- I'll figure something out. 1197 01:17:47,080 --> 01:17:48,331 Thanks. 1198 01:17:50,500 --> 01:17:52,377 {\an8}[narrator over TV] This week, a couple claims 1199 01:17:52,502 --> 01:17:53,586 {\an8}to have been seeing Bigfoot on their 1200 01:17:53,711 --> 01:17:55,463 {\an8}family property for generations. 1201 01:17:56,381 --> 01:17:57,465 Let's go have a look. 1202 01:17:58,174 --> 01:17:59,675 Good evening, folks. 1203 01:17:59,801 --> 01:18:01,344 Uh, Dara, Clayton Johnson, how're you? 1204 01:18:01,469 --> 01:18:02,512 It's great to meet you. 1205 01:18:02,637 --> 01:18:03,638 What you gonna do? 1206 01:18:03,763 --> 01:18:05,973 [TV din] 1207 01:18:12,939 --> 01:18:14,941 Can you add him to your insurance? 1208 01:18:15,066 --> 01:18:16,109 Mmm? 1209 01:18:16,734 --> 01:18:18,152 Your insurance. Can you add him to it? 1210 01:18:21,322 --> 01:18:22,949 - I can't. - Why not? 1211 01:18:23,074 --> 01:18:25,493 He ain't my kid. I can't just add him. 1212 01:18:25,618 --> 01:18:28,955 Okay, well, then let's get married. 1213 01:18:29,080 --> 01:18:30,456 - Okay? Make it official... - Angie. 1214 01:18:30,581 --> 01:18:31,791 - ...then you can add him. - Angie. 1215 01:18:31,916 --> 01:18:33,543 - Angie. - What? 1216 01:18:33,668 --> 01:18:34,919 - We talked about this. - Yeah, I know we talked about. 1217 01:18:35,044 --> 01:18:36,295 - It's different now. - I ain't gonna adopt that kid. 1218 01:18:36,421 --> 01:18:37,713 He's your mess, not mine. 1219 01:18:37,839 --> 01:18:39,006 Hey, don't you talk about him like that? 1220 01:18:39,132 --> 01:18:40,633 Who the fuck are you to tell me what to say? 1221 01:18:40,758 --> 01:18:42,718 If I pay half the rent in this house 1222 01:18:42,844 --> 01:18:44,387 and put food in that kid's mouth, 1223 01:18:44,512 --> 01:18:46,472 I can talk about him however I damn well please. 1224 01:18:46,597 --> 01:18:48,057 I don't care how much you pay. 1225 01:18:48,182 --> 01:18:50,810 - Hey! Hey! - [Mike] I don't need this shit. 1226 01:18:50,935 --> 01:18:52,145 No, no, no. Where are you going? 1227 01:18:53,688 --> 01:18:55,481 - Michael? - Yeah, walk away. Go on. 1228 01:18:55,606 --> 01:18:56,649 What? You're just giving up then? 1229 01:18:56,774 --> 01:18:58,025 We need to talk about this. 1230 01:19:00,111 --> 01:19:01,320 Michael, come on. 1231 01:19:02,613 --> 01:19:03,906 - [door shuts close] - [Dana] Asshole. 1232 01:19:07,410 --> 01:19:09,495 [cutlery clattering] 1233 01:19:23,634 --> 01:19:24,760 Let me adopt him. 1234 01:19:27,096 --> 01:19:29,307 I'll put him on my insurance. Problem solved. 1235 01:19:35,563 --> 01:19:36,606 [scoffs] 1236 01:19:36,731 --> 01:19:37,899 You gonna say anything? 1237 01:19:38,649 --> 01:19:39,942 He's my son, Dana. 1238 01:19:40,067 --> 01:19:41,694 Yeah. Well, Dylan was my brother. 1239 01:19:43,613 --> 01:19:44,822 What'd you do for him? 1240 01:19:48,284 --> 01:19:49,327 Get outta my house. 1241 01:19:53,122 --> 01:19:54,207 Get out. 1242 01:19:56,167 --> 01:19:57,335 Get out! 1243 01:20:07,678 --> 01:20:10,556 [radio static] 1244 01:20:13,643 --> 01:20:14,810 [Andy] Are you there? 1245 01:20:14,936 --> 01:20:16,562 - [radio beeps] - [static] 1246 01:20:36,082 --> 01:20:37,458 [pills rattling] 1247 01:20:55,518 --> 01:20:57,186 Hey, I got breakfast down here. 1248 01:21:07,446 --> 01:21:08,573 Andrew. 1249 01:21:19,500 --> 01:21:22,712 [tense music building] 1250 01:21:40,229 --> 01:21:42,189 [fire crackling] 1251 01:21:42,315 --> 01:21:48,321 ♪ 1252 01:22:04,211 --> 01:22:05,713 Hi, what are you doing? 1253 01:22:05,838 --> 01:22:08,591 [music continues] 1254 01:22:08,716 --> 01:22:09,884 Andy, what are you doing? 1255 01:22:13,888 --> 01:22:14,972 What did you do? 1256 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 Andy, no! 1257 01:22:17,266 --> 01:22:19,018 No, this was all we had. 1258 01:22:20,353 --> 01:22:22,396 Andy. No. 1259 01:22:24,398 --> 01:22:25,941 - This was all we had. - Stop. 1260 01:22:26,067 --> 01:22:27,568 - Stop. - Andy. 1261 01:22:29,153 --> 01:22:30,154 - Look at me. - Stop. 1262 01:22:30,279 --> 01:22:31,364 Why did you do that? 1263 01:22:32,198 --> 01:22:35,534 No. No, no. 1264 01:22:37,119 --> 01:22:38,162 Stop! 1265 01:22:39,538 --> 01:22:40,623 No. 1266 01:22:44,001 --> 01:22:45,127 No. [sobbing] 1267 01:22:46,170 --> 01:22:47,463 Baby. Look at me. 1268 01:22:47,588 --> 01:22:49,924 [ominous music playing] 1269 01:22:53,052 --> 01:22:54,261 No. 1270 01:22:59,225 --> 01:23:00,434 [Angie] Pastor. 1271 01:23:01,352 --> 01:23:02,645 It's, uh, it's freezing out here. 1272 01:23:02,770 --> 01:23:04,063 Could we step inside for a moment? 1273 01:23:04,730 --> 01:23:06,190 I have to go home, Angela. 1274 01:23:06,899 --> 01:23:08,359 Okay. Look, uh-- 1275 01:23:08,484 --> 01:23:09,652 the money's gone. 1276 01:23:10,903 --> 01:23:12,988 But Andy-- Andy needs this. 1277 01:23:13,114 --> 01:23:14,657 Is there any way we can work this out? 1278 01:23:14,782 --> 01:23:16,200 [scoffs] I don't think-- 1279 01:23:16,325 --> 01:23:17,910 No, please. I'm desperate here. 1280 01:23:18,494 --> 01:23:19,787 That's not it, Angela. 1281 01:23:20,579 --> 01:23:22,456 Pastor. Okay. Look. 1282 01:23:22,581 --> 01:23:25,835 This is-- this is all just happened so fast, okay? 1283 01:23:25,960 --> 01:23:27,086 He can't go to school. 1284 01:23:27,837 --> 01:23:29,797 The doctors cost too much. 1285 01:23:29,922 --> 01:23:32,341 I-I can't afford to save him. 1286 01:23:32,466 --> 01:23:34,343 And the rest of the people on that retreat, 1287 01:23:34,468 --> 01:23:35,761 they need it too. 1288 01:23:37,221 --> 01:23:38,389 They saved up their money. 1289 01:23:39,181 --> 01:23:40,266 They paid their way. 1290 01:23:41,225 --> 01:23:42,727 How will they feel if Andy is there? 1291 01:23:42,852 --> 01:23:45,855 The boy who lied to them, broke their trusts, 1292 01:23:45,980 --> 01:23:47,648 turned on fellow members of the church? 1293 01:23:47,773 --> 01:23:49,191 He didn't lie. 1294 01:23:49,316 --> 01:23:50,568 He-- okay. 1295 01:23:50,693 --> 01:23:52,611 He didn't-- he didn't mean to lie. 1296 01:23:57,283 --> 01:23:59,160 Pastor, he's still a good kid. 1297 01:23:59,285 --> 01:24:01,412 You know this. [sobbing] 1298 01:24:02,830 --> 01:24:06,167 Maybe you could-- maybe you could just talk to him. 1299 01:24:07,209 --> 01:24:08,335 One-on-one. 1300 01:24:09,128 --> 01:24:10,880 You could save him like you did me. 1301 01:24:11,672 --> 01:24:13,257 - Your strength saved you. - No. 1302 01:24:14,550 --> 01:24:16,802 Pastor, please, he needs this place. 1303 01:24:16,927 --> 01:24:20,222 He needs-- he needs someone like you in his life. 1304 01:24:21,140 --> 01:24:22,516 Please. 1305 01:24:22,641 --> 01:24:24,226 Andy's been struggling for a long time. 1306 01:24:24,935 --> 01:24:28,022 If the church could help him, it would've already. 1307 01:24:31,066 --> 01:24:33,194 - I wish I could help you, Angie. - No, pastor, come on. 1308 01:24:34,111 --> 01:24:35,696 My thoughts and prayers are with you. 1309 01:24:37,782 --> 01:24:38,908 Thoughts and prayers? 1310 01:24:40,409 --> 01:24:42,328 Pastor, is that it? Thoughts and prayers? 1311 01:24:42,453 --> 01:24:44,205 [car engine revs] 1312 01:24:44,330 --> 01:24:45,498 Please. 1313 01:24:46,665 --> 01:24:47,875 Wha-- 1314 01:24:54,715 --> 01:24:55,883 [sobbing] 1315 01:25:05,100 --> 01:25:06,894 [weathercaster over TV] The snow has been coming down 1316 01:25:07,019 --> 01:25:08,521 for the last several hours. 1317 01:25:08,646 --> 01:25:10,439 You see it started to stick on cars... 1318 01:25:12,525 --> 01:25:13,651 Andy? 1319 01:25:22,618 --> 01:25:25,287 [ominous music building] 1320 01:25:45,182 --> 01:25:51,188 ♪ 1321 01:26:08,998 --> 01:26:15,170 ♪ 1322 01:26:26,223 --> 01:26:28,183 [exhales deeply] 1323 01:26:56,879 --> 01:26:59,506 [wind howling] 1324 01:26:59,632 --> 01:27:02,217 [static rumbling, echoing] 1325 01:27:07,640 --> 01:27:08,933 [Dylan] [echoing] You can't get rid of me. 1326 01:27:12,645 --> 01:27:13,771 You left me. 1327 01:27:14,521 --> 01:27:15,898 You trusted people with the truth. 1328 01:27:18,150 --> 01:27:19,443 I exposed them. 1329 01:27:19,568 --> 01:27:20,819 Yeah. And what happened? 1330 01:27:22,446 --> 01:27:23,572 They shut me down. 1331 01:27:24,323 --> 01:27:25,908 These people have ruined your life. 1332 01:27:26,033 --> 01:27:27,493 You might as well be buried. 1333 01:27:27,618 --> 01:27:29,578 So what am I supposed to do? How do I fix it? 1334 01:27:29,703 --> 01:27:32,706 Take these fuckers out. One by one. 1335 01:27:34,124 --> 01:27:35,417 By killing them. 1336 01:27:37,920 --> 01:27:38,921 You make them pure. 1337 01:27:39,046 --> 01:27:40,464 - [gun cocks] - Son. 1338 01:27:42,216 --> 01:27:44,093 Either you make the right choice or I will. 1339 01:27:46,637 --> 01:27:49,139 Truth is you're all better off-dead anyway. 1340 01:27:49,264 --> 01:27:51,600 [eerie music plays] 1341 01:27:52,351 --> 01:27:53,602 [Bethany] Someone help me. 1342 01:27:55,771 --> 01:27:57,648 [echoing] Someone help me. 1343 01:28:01,402 --> 01:28:02,444 Dad! 1344 01:28:05,406 --> 01:28:06,573 - Hey. - Hey. 1345 01:28:06,699 --> 01:28:07,741 Hey, we-- we gotta get out there. 1346 01:28:07,866 --> 01:28:09,034 We gotta find him. 1347 01:28:09,159 --> 01:28:10,577 - I just need to change. - Okay. 1348 01:28:10,703 --> 01:28:12,121 I'll take the truck and I'll drive around. 1349 01:28:12,246 --> 01:28:13,622 - Come on, come on. Hurry. - Hey, did you call Dana? 1350 01:28:13,747 --> 01:28:14,915 She's not returning my calls. 1351 01:28:16,417 --> 01:28:17,543 [Mike] Did you call the station? 1352 01:28:18,335 --> 01:28:20,295 Michael, please. Let's just go. Okay? 1353 01:28:20,421 --> 01:28:21,630 Alright, alright, alright. 1354 01:28:21,755 --> 01:28:23,007 - Call Aunt Dana. - What? 1355 01:28:23,132 --> 01:28:24,425 - Dad is gonna kill 'em. - Hey! Hey! 1356 01:28:24,550 --> 01:28:26,176 - Mom, you gotta help me. - Andy. 1357 01:28:26,301 --> 01:28:28,345 - Andy, he ain't real. Okay? - No, don't tell me that. 1358 01:28:28,470 --> 01:28:29,555 - I've seen him. - Baby. 1359 01:28:29,680 --> 01:28:30,931 Enough! 1360 01:28:31,056 --> 01:28:32,474 Boy, you need to wake the fuck up. 1361 01:28:32,599 --> 01:28:34,810 [Mike groans in pain] My back! 1362 01:28:36,103 --> 01:28:37,604 - No! - I need to go stop him. 1363 01:28:38,313 --> 01:28:40,232 Tell Aunt Dana to get everybody out of the school. 1364 01:28:42,901 --> 01:28:44,153 [phone vibrating] 1365 01:28:46,113 --> 01:28:47,364 [phone keeps vibrating] 1366 01:28:51,118 --> 01:28:52,244 - Yeah. - [Angie] He took Michael's gun. 1367 01:28:52,369 --> 01:28:53,704 He's going to the school. 1368 01:28:53,829 --> 01:28:55,039 [groaning] It ain't loaded. 1369 01:28:55,164 --> 01:28:56,498 Okay. Dana-- Dana, he's got the-- 1370 01:28:56,623 --> 01:28:58,042 he's got the gun, but it's not loaded. 1371 01:28:58,167 --> 01:28:59,334 You tell 'em it is not loaded. 1372 01:28:59,460 --> 01:29:02,087 [dramatic music] 1373 01:29:19,605 --> 01:29:21,607 - [pleasant conversation din] - Hey, where's the shooter? 1374 01:29:21,732 --> 01:29:23,734 - [screaming] - Get everyone out, Ms. Hansen! 1375 01:29:23,859 --> 01:29:27,488 The shooter is back! Get out of the school! Run! 1376 01:29:32,201 --> 01:29:33,452 [alarm beeping] 1377 01:29:33,577 --> 01:29:34,661 [woman over PA] This is a lockdown alert. 1378 01:29:34,787 --> 01:29:35,871 It is not a drill. 1379 01:29:35,996 --> 01:29:38,248 [clamoring] 1380 01:29:38,373 --> 01:29:41,543 Hey, guys, bring your desks and close the door. 1381 01:29:41,668 --> 01:29:43,212 Hey, get back in here. 1382 01:29:47,049 --> 01:29:49,510 [alarm beeping] 1383 01:29:53,263 --> 01:29:56,892 [Andy panting] 1384 01:30:10,155 --> 01:30:11,198 You ain't gotta do this. 1385 01:30:13,909 --> 01:30:15,244 I'm-- I'm trying to help you. 1386 01:30:16,203 --> 01:30:17,371 Dad, stop! 1387 01:30:22,876 --> 01:30:25,295 [siren wailing] 1388 01:30:31,885 --> 01:30:33,178 The gun's not unloaded. 1389 01:30:33,303 --> 01:30:34,638 The armed guard doesn't know. 1390 01:30:36,223 --> 01:30:37,307 Come on. Come on. 1391 01:30:39,309 --> 01:30:40,519 Andy? 1392 01:30:40,644 --> 01:30:42,938 [alarm beeping] 1393 01:30:47,526 --> 01:30:48,610 Come on. Come on. 1394 01:30:53,824 --> 01:30:55,159 Oh, my God. We're gonna die. 1395 01:30:55,284 --> 01:30:56,285 - We're gonna die. - We're gonna be alright. 1396 01:30:56,410 --> 01:30:57,327 Everyone, we're gonna be fine. 1397 01:30:57,452 --> 01:30:59,997 Okay? We're gonna be fine. 1398 01:31:02,708 --> 01:31:04,543 [alarm beeping] 1399 01:31:04,668 --> 01:31:05,794 Andy? 1400 01:31:09,756 --> 01:31:11,258 Deputy Cady is inside. 1401 01:31:11,383 --> 01:31:13,385 We were waiting for backup before we go in. 1402 01:31:14,803 --> 01:31:15,971 Copy that. 1403 01:31:20,767 --> 01:31:21,977 - I need to get in there. - Angie. 1404 01:31:22,102 --> 01:31:23,520 No, let me in there. Let me in there. 1405 01:31:23,645 --> 01:31:25,189 - Angie. Hold on. - Please. Please. 1406 01:31:25,314 --> 01:31:26,857 - [yelling over each other] - Please. Please, stop. 1407 01:31:26,982 --> 01:31:28,483 Angie, let them do their job. Let them do their job. 1408 01:31:28,609 --> 01:31:29,985 Okay. Okay. Okay. 1409 01:31:31,737 --> 01:31:33,614 - No, no, no, no. - I need to get in there. 1410 01:31:33,739 --> 01:31:35,866 - No, no, no. - Please. [sobbing] 1411 01:31:42,497 --> 01:31:43,916 Andy. 1412 01:31:44,041 --> 01:31:45,334 - [students sobbing] - Stay calm, everyone. 1413 01:31:45,459 --> 01:31:47,044 Just stay calm. We're all gonna be fine. 1414 01:31:47,169 --> 01:31:48,754 - [screaming, sobbing] - Shh. 1415 01:31:48,879 --> 01:31:49,963 [door shuts] 1416 01:31:51,506 --> 01:31:53,383 [student screams] Oh, no! 1417 01:31:53,508 --> 01:31:54,801 You need to come with me. 1418 01:31:56,386 --> 01:31:58,680 Put down the gun. Put down the gun. 1419 01:31:58,805 --> 01:32:01,308 I'm here to protect you. We gotta get outta here. 1420 01:32:01,433 --> 01:32:03,852 - Why are you doing this? - My dad's gonna kill everybody. 1421 01:32:03,977 --> 01:32:05,395 - The fuck away from her! - [indistinct shouting] 1422 01:32:05,520 --> 01:32:07,189 Shut up! This isn't about you! 1423 01:32:07,314 --> 01:32:09,024 [student] Oh, my God. 1424 01:32:13,028 --> 01:32:14,321 I'm trying to take you outta here. 1425 01:32:14,446 --> 01:32:15,822 Don't you understand? 1426 01:32:17,241 --> 01:32:19,910 - Don't you get it? - Yeah. I understand. 1427 01:32:20,035 --> 01:32:21,453 You-- [panting] 1428 01:32:21,578 --> 01:32:23,372 - You wanna keep me safe. - Yes! 1429 01:32:24,373 --> 01:32:26,458 So they-- they can go, right? 1430 01:32:26,583 --> 01:32:27,793 - Right? - Yeah. Yes. Just-- 1431 01:32:27,918 --> 01:32:30,379 Go, go, go! Get outta here. Go! 1432 01:32:30,504 --> 01:32:31,755 Bethany, come on! 1433 01:32:32,422 --> 01:32:34,716 Bethany, please just come with me, please. 1434 01:32:38,345 --> 01:32:40,764 - Give me the gun, Andy. - [Andy sobbing] 1435 01:32:40,889 --> 01:32:43,475 - Andy. - I need it to protect you. 1436 01:32:46,061 --> 01:32:47,104 From your dad? 1437 01:32:51,650 --> 01:32:54,444 Well, would he hurt you? 1438 01:32:56,947 --> 01:32:58,240 [sobbing] I don't know. 1439 01:33:01,868 --> 01:33:03,120 No! 1440 01:33:03,245 --> 01:33:04,621 No, he wouldn't. 1441 01:33:04,746 --> 01:33:06,331 - [Andy panting] - Hey. 1442 01:33:08,166 --> 01:33:10,919 So then you don't need the gun to protect me. 1443 01:33:12,170 --> 01:33:14,548 Right? You, um-- [chuckles] 1444 01:33:14,673 --> 01:33:16,591 You just have to stand between me and him. 1445 01:33:19,177 --> 01:33:20,637 That's all you have to do. 1446 01:33:23,181 --> 01:33:26,226 Please, just-- just give me the gun. 1447 01:33:26,351 --> 01:33:29,062 Wait! It's not loaded! 1448 01:33:30,605 --> 01:33:31,940 [sobbing] 1449 01:33:35,694 --> 01:33:37,904 - [sobbing] - Give me the gun, Andy. 1450 01:33:38,613 --> 01:33:39,740 Please. 1451 01:33:39,865 --> 01:33:41,658 I just wanna be okay. 1452 01:33:41,783 --> 01:33:44,453 [somber music playing] 1453 01:33:52,919 --> 01:33:58,508 ♪ 1454 01:34:07,309 --> 01:34:10,479 [gunshots booming] 1455 01:34:10,604 --> 01:34:13,857 [dramatic music plays] 1456 01:34:17,611 --> 01:34:20,697 [sobbing] 1457 01:34:25,535 --> 01:34:27,746 [grunting and groaning in pain] 1458 01:34:37,255 --> 01:34:38,632 Scott, what's happening? 1459 01:34:38,757 --> 01:34:40,384 Scott, you tell me what's happening! 1460 01:34:40,509 --> 01:34:41,635 Drop it! 1461 01:34:43,178 --> 01:34:45,013 [tense music playing] 1462 01:34:59,111 --> 01:35:05,242 ♪ 1463 01:35:12,666 --> 01:35:13,750 He's down. 1464 01:35:14,334 --> 01:35:16,002 I need EMT and the blues. 1465 01:35:16,128 --> 01:35:17,421 [sobbing] No! 1466 01:35:17,546 --> 01:35:20,507 [crying] No! Oh, God! 1467 01:35:22,259 --> 01:35:24,594 [crying painfully] No! 1468 01:35:28,098 --> 01:35:31,017 Oh, God! No! 1469 01:35:33,562 --> 01:35:36,857 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1470 01:35:38,358 --> 01:35:41,194 [sorrowful music playing] 1471 01:36:01,298 --> 01:36:04,217 [low droning] 1472 01:36:19,232 --> 01:36:22,777 [melancholic music plays] 1473 01:36:43,924 --> 01:36:49,638 ♪ 1474 01:37:22,796 --> 01:37:24,714 [officer] Oh, man, it looks good. 1475 01:37:24,839 --> 01:37:26,800 [muffled chatter] 1476 01:37:26,925 --> 01:37:29,427 ♪ 1477 01:37:30,720 --> 01:37:35,850 ♪ 1478 01:37:50,699 --> 01:37:56,871 ♪ 1479 01:38:04,713 --> 01:38:07,382 [music faints] 1480 01:38:42,876 --> 01:38:45,920 [silence] 96658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.