Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,915 --> 00:03:31,044
Sì, sto arrivando. Per questo... No, no.
2
00:03:34,089 --> 00:03:36,216
Ma, perché?
3
00:03:36,299 --> 00:03:40,637
Beh, va bene. Sono quasi lì.
Sono a due isolati di distanza.
4
00:03:40,720 --> 00:03:46,142
Sarò lì.
E' la prima volta. Beh, ok.
5
00:03:50,939 --> 00:03:53,149
Okay.
6
00:03:57,654 --> 00:04:00,240
Beh, okay, scusami.
7
00:04:00,532 --> 00:04:02,534
Ciao.
8
00:06:26,302 --> 00:06:30,432
- Vanno bene i girasoli, o ne porto di più?
-Sì, certo.
9
00:06:50,660 --> 00:06:54,789
- Quanto costano questi formaggi?
- Aspetta, vado a chiedere.
10
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
- Ciao.
- Heyi! Come va? Sorpresa!
11
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
- Va tutto bene?
- Certo.
12
00:07:28,740 --> 00:07:30,825
- Come va?
- Bene.
13
00:07:30,909 --> 00:07:34,329
- Entra pure.
- Ok, sono folli. Ciao
14
00:07:36,873 --> 00:07:39,250
- Ciao.
- Entra, entra pure.
15
00:07:39,376 --> 00:07:42,754
Tutto apposto? E' tutto tranquillo?
16
00:07:43,421 --> 00:07:48,009
- Come stai? Ciao!
- Va tutto apposto? Sì, tutto bene.
17
00:07:49,844 --> 00:07:52,847
Test del sangue, urine
18
00:07:53,390 --> 00:07:56,601
-Ciao, tutto apposto?
- Tutto apposto.
19
00:07:56,726 --> 00:07:59,020
Sta piangendo troppo.
20
00:08:01,523 --> 00:08:06,736
- Ciao, come va?
- Bene, e a te? Ok.
21
00:08:08,613 --> 00:08:10,448
- Bene? Bene.
- Ok.
22
00:08:10,573 --> 00:08:13,410
E' la cosa più importante
farsi controllare, sempre.
23
00:08:14,035 --> 00:08:16,996
Le hai mangiate? Eran buone?
24
00:08:17,122 --> 00:08:21,084
- Beh, diciamo.
- Posso averne un po'?
25
00:08:24,087 --> 00:08:27,632
Va bene, un po' di birra.
26
00:08:32,053 --> 00:08:35,598
- La lascio qui.
- Grazie.
27
00:08:42,230 --> 00:08:44,733
Solo un po'.
28
00:08:47,569 --> 00:08:52,198
48 o 72 ore,
Ho appena controllato su internet.
29
00:09:23,980 --> 00:09:28,109
- Non sta funzionando?
- No, no.
30
00:09:32,655 --> 00:09:35,325
Sono stato licenziato.
31
00:09:35,533 --> 00:09:37,202
Di nuovo?
32
00:09:37,660 --> 00:09:39,496
Sì.
33
00:09:45,210 --> 00:09:50,215
Forse dovrò ritornare a Rutamar,
sarebbe terribile.
34
00:09:55,136 --> 00:09:57,806
Sai cos'ho sognato?
35
00:09:57,847 --> 00:10:02,394
Che ho usato la stessa felpa
per otto giorni.
36
00:10:25,250 --> 00:10:27,711
Nemmeno il Wi-Fi funziona?
37
00:10:27,836 --> 00:10:30,839
- No.
- Non si carica.
38
00:14:11,601 --> 00:14:14,604
Guarda chi c'è!
39
00:14:14,646 --> 00:14:16,564
Come va? Sei sparito!
40
00:14:16,606 --> 00:14:19,651
- Ti vidi passeggiando un po' di tempo fa.
- Ah, davvero? Non ci feci caso.
41
00:14:19,776 --> 00:14:23,113
Come va? Tutto apposto?
42
00:14:23,988 --> 00:14:26,741
- Dopo così tanto, come ti sta andando?
- Sto bene, e tu invece?
43
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
- Come stai?
- Come va, furfante?
44
00:14:29,619 --> 00:14:31,162
- Tutto bene?
- Tutto apposto, a te?
45
00:14:31,287 --> 00:14:35,959
- Oh, ti ho pestato.
- Tutto bene, e a te?
46
00:14:36,835 --> 00:14:41,339
- Eccoti, grazie.
- Perché ci hai abbandonati?
47
00:14:41,464 --> 00:14:43,675
- Stavo lavorando.
- Ma sei scomparso!
48
00:14:43,800 --> 00:14:46,845
- Lavorando dove?
- Nel magazzino di un supermercato.
49
00:14:46,970 --> 00:14:50,306
- Da quanto?
- Recentemente, quantomeno lavoro.
50
00:14:50,348 --> 00:14:55,353
- Da una settimana
- Però vieni, sei un bugiardo, non vieni mai.
51
00:14:56,021 --> 00:15:00,525
- Quei due laggiù ci stanno guardando.
- No! E' la tua immaginazione.
52
00:15:00,608 --> 00:15:02,728
- Penso lo stiano facendo.
- Smettila di cercare guai, Brian!
53
00:15:02,777 --> 00:15:05,989
Stai mentendo, nessuno ti sta guardando.
54
00:15:06,948 --> 00:15:10,493
- Sono pazzo.
-Ho dormito tre ore.
55
00:15:10,660 --> 00:15:14,539
- Dani, puoi passarmi il tuo cellulare?
- Non l'ho portato, si è bagnato.
56
00:15:14,873 --> 00:15:17,959
- Davvero?
- Sì, purtroppo si è bagnato.
57
00:15:19,336 --> 00:15:20,628
Andiamo al corridoio del toro adesso che c'è.
58
00:15:20,670 --> 00:15:21,713
Come va, amico?
59
00:15:22,047 --> 00:15:24,716
- Rimaniamo qui.
- Corridori uno e due.
60
00:15:24,799 --> 00:15:29,679
No, andiamo al parco del pazzo,
c'è il wi-fi dietro al chiosco.
61
00:15:29,888 --> 00:15:32,557
- Sì, dai, andiamo da qualche parte.
- No, sono appena arrivato!
62
00:15:32,640 --> 00:15:38,229
- La tua ragazza ti tiene per i baffi!
- Davvero?
63
00:15:38,355 --> 00:15:40,523
Mi presteresti il tuo cellulare?
64
00:15:40,732 --> 00:15:45,070
Sì, ma è inutile,
è caduto in acqua.
65
00:15:45,320 --> 00:15:48,531
No, sono appena arrivato. Sono stanco.
66
00:15:48,656 --> 00:15:52,202
- Solo per un po'.
- E' caduto in acqua!
67
00:15:52,577 --> 00:15:56,831
- Hai visto Kacha?
- No.
68
00:15:56,915 --> 00:16:00,669
-Andiamo? O restiamo?
- Restiamo.
69
00:16:00,710 --> 00:16:04,339
- Andiamo.
- Fanculo!
70
00:16:05,006 --> 00:16:09,135
Non viene mai.
71
00:16:11,221 --> 00:16:16,518
Vieni con noi almeno per un po',
è passato così tanto tempo.
72
00:18:36,783 --> 00:18:40,495
- Chi c'è?
- E' casa di Nacho?
73
00:18:40,787 --> 00:18:42,205
- Hey.
- Ciao.
74
00:18:42,372 --> 00:18:46,334
Nacho sta lavorando,
ma puoi aspettarlo lì.
75
00:19:33,965 --> 00:19:40,680
Per esempio, perché tu possa comprendere facilmente, tutto ciò che è viola
76
00:19:42,307 --> 00:19:46,311
Giusto?? Elimina le tossine dal corpo.
77
00:19:46,394 --> 00:19:51,399
Devi generare una barriera
contro il cancro.
78
00:19:52,192 --> 00:19:55,820
Perché non te ne rendi conto, ma tu stai assimilando, assimilando cancro tutto il tempo.
79
00:19:55,904 --> 00:19:59,574
Assimili cancro dal pollo, dall'aria, dal computer.
80
00:19:59,657 --> 00:20:04,496
Vivi contaminato. Devi provare ad eliminare le tossine dal corpo in un modo naturale.
81
00:20:04,954 --> 00:20:06,790
Posso usare il tuo computer?
82
00:20:07,207 --> 00:20:09,125
- Mangiando solo cibo viola.
- Ciao.
83
00:20:09,209 --> 00:20:12,545
Cavolo, un po' di cavolo.
84
00:20:12,629 --> 00:20:17,050
- Nacho vive qui?
- Tutto ciò che è viola, cipolla rossa.
85
00:20:20,512 --> 00:20:24,557
- A chi tocca?
- A me.
86
00:20:24,641 --> 00:20:28,770
Yes, una moto è caduta sul tetto di Trini.
87
00:20:29,312 --> 00:20:33,441
Terribile. Fortuna che il bambino non era presente.
88
00:20:40,865 --> 00:20:43,743
- Hey, dimmi, cosa ne pensi?
- E' carina.
89
00:20:43,827 --> 00:20:45,954
- Ciao.
- Hey.
90
00:20:46,329 --> 00:20:50,458
- Dovremo pensarci su.
- Parlava troppo.
91
00:20:51,626 --> 00:20:55,380
Exe! Portaci della birra.
92
00:20:55,463 --> 00:20:59,592
- L'abbiamo finita.
- Ma dai.
93
00:21:15,483 --> 00:21:19,612
Spero paghino di nuovo, di più
94
00:21:29,706 --> 00:21:32,500
Piscia sulla sua faccia, pisciagli sopra.
95
00:21:32,584 --> 00:21:35,920
Dimmi se stai per pisciare, così mi sposto.
96
00:21:36,004 --> 00:21:38,715
Ti mettiamo il cazzo in bocca, Exe.
97
00:21:38,965 --> 00:21:43,345
Tutti e quattro i cazzi, tutti nella tua bocca, ce la fai?
98
00:21:43,553 --> 00:21:46,097
- No.
- Dai, prendiamo qualche pesos.
99
00:21:46,181 --> 00:21:48,099
Vinciamo tutti.
100
00:22:06,743 --> 00:22:08,953
Cos'è che è apparso lì?
101
00:22:09,037 --> 00:22:14,042
- Niente, tre dollari, cazzone!
- No, 30 dollari! E' aumentato!
102
00:22:14,751 --> 00:22:19,673
- Di nuovo il culo.
- Il culo è un guadagno.
103
00:22:19,756 --> 00:22:25,387
Devi spostarti. Se mostri il cazzo, appaiono 20 dollari.
104
00:22:25,470 --> 00:22:31,059
Dai, mostra il cazzo, deliquente. Che poi hai ancora i pantaloni addosso, coglione.
105
00:22:40,443 --> 00:22:44,739
Aspetta, aspetta, aspetta, quanto?
106
00:22:44,781 --> 00:22:46,700
Quanto?
107
00:22:47,701 --> 00:22:52,914
No, 20 dollari!
Succhiati il cazzo, testa di cazzo!
108
00:22:55,458 --> 00:23:01,131
Ok, lo fai per 70.
Chi lo succhia a chi? Carta, sasso, forbici.
109
00:23:01,381 --> 00:23:03,466
Aspetta, aspetta, devo prepararmi mentalmente.
110
00:23:03,550 --> 00:23:08,722
- Dai lo succhi a me.
- Posso giocare anche io?
111
00:23:10,056 --> 00:23:13,309
Dai, carta, sasso, forbici, chi lo succhia a chi.
112
00:23:13,393 --> 00:23:20,150
- Lo succhi a lui.
- Tocca a te, Exe, Exe!
113
00:23:26,072 --> 00:23:27,991
- Sasso.
- No, basta.
114
00:23:28,116 --> 00:23:30,243
Ci stai ancora a pensare? Dai, su.
115
00:23:30,326 --> 00:23:33,288
- Sasso, carta.
- Aspetta, un messaggio.
116
00:23:36,499 --> 00:23:38,668
- Carta, sasso, forbici.
- No!
117
00:23:38,752 --> 00:23:40,086
Ho vinto, succhi il mio.
118
00:23:40,170 --> 00:23:45,675
- Tre volte, tre volte.
- No! E' una, ha perso.
119
00:23:46,134 --> 00:23:51,014
- Hanno già pagato 60 dollari.
- Vuoi succhiare il mio?
120
00:23:51,097 --> 00:23:57,020
- Carta, sasso, forbici.
- Ho vinto. Due di tre, così è andata.
121
00:23:58,605 --> 00:24:01,483
Succhialo, succhialo.
122
00:24:02,609 --> 00:24:06,154
Se lo succhi si indurisce.
123
00:24:10,533 --> 00:24:13,703
- Non saprei.
- Perché no?
124
00:24:13,787 --> 00:24:16,289
Hanno già pagato,
nessuno avrà dei soldi!
125
00:24:16,373 --> 00:24:20,335
O prendono i soldi,
o non ne metteranno più.
126
00:24:30,553 --> 00:24:32,013
E' così.
127
00:24:32,055 --> 00:24:34,891
- Questo è tutto?
- E' questo un pompino?
128
00:24:38,478 --> 00:24:41,815
Tutto qua? Non si è nemmeno indurito.
129
00:24:46,027 --> 00:24:50,073
Non è duro. Continua. Sta a metà.
130
00:24:55,078 --> 00:24:56,663
Si sta alzando!
131
00:24:56,746 --> 00:24:59,165
Guarda che vista!
132
00:25:00,000 --> 00:25:02,043
Hey, basta!
133
00:25:02,877 --> 00:25:04,170
Figlio di puttana, quanto hai?
134
00:25:04,254 --> 00:25:07,173
- Quattro mila.
- Non è ancora duro.
135
00:25:07,257 --> 00:25:11,386
Basta! Che c'hai? Un thermos?
136
00:25:17,600 --> 00:25:19,769
- Basta, bestia!
- E' finito.
137
00:25:19,894 --> 00:25:22,105
- E' finito?
- Sì.
138
00:25:24,774 --> 00:25:26,443
Che altro ti aspettavi?
139
00:26:03,313 --> 00:26:05,815
Ciao.
140
00:26:07,984 --> 00:26:10,487
Come va?
141
00:26:12,405 --> 00:26:14,657
Non so.
142
00:26:27,545 --> 00:26:30,090
Forse.
143
00:26:31,716 --> 00:26:34,260
Sì.
144
00:26:43,395 --> 00:26:44,521
Ok.
145
00:26:44,604 --> 00:26:46,272
Controllerò.
146
00:26:50,985 --> 00:26:52,987
Non sopporto Dani.
147
00:26:53,029 --> 00:26:55,865
Che vada a fanculo, lascialo andare a lavoro.
148
00:26:58,660 --> 00:27:00,286
Il tipo è insopportabile.
149
00:27:00,495 --> 00:27:03,248
- Sei troppo pigro.
- Macché, no!
150
00:27:03,748 --> 00:27:07,043
Gente a cui non interessa degli altri.
151
00:27:07,127 --> 00:27:11,756
A volta ho la sensazione di saper odorare con le
dita, tu l'hai mai sentita?
152
00:27:11,840 --> 00:27:13,883
Sei pazzo!
153
00:27:15,343 --> 00:27:16,636
Cosa dice?
154
00:27:16,720 --> 00:27:22,559
Che riesce ad odorare con le sue dita
155
00:27:24,144 --> 00:27:26,980
Porti qualcosa di nuovo tutti i giorni.
156
00:27:28,898 --> 00:27:30,358
Prendi questo.
157
00:27:39,492 --> 00:27:40,869
E tu, Exe? Stai lavorando?
158
00:27:40,910 --> 00:27:43,913
Sì lavoro al negozio cinese di biancheria.
159
00:27:43,997 --> 00:27:46,583
- Friggiamo la biancheria.
- C'è un posto per me?
160
00:27:47,083 --> 00:27:51,087
- Forse, chiederò.
- Friggete anche cinturini?
161
00:27:51,588 --> 00:27:54,215
Sì, a volte, di domenica.
162
00:27:54,424 --> 00:27:57,093
Cazzo! Qualcosa mi ha toccato!
163
00:28:02,015 --> 00:28:04,559
Ciao, c'è Pupi?
164
00:28:04,601 --> 00:28:08,271
- No.
- Entra! Noi rimaniamo.
165
00:28:08,772 --> 00:28:10,857
Ciao!
166
00:28:10,940 --> 00:28:14,277
Hanno bisogno che stiamo indebitati, sempre.
167
00:28:14,361 --> 00:28:16,446
Fai spazio, per favore.
168
00:28:16,529 --> 00:28:21,743
Sono un pezzo di carta sopravvissuto alla lavatrice. Forse.
169
00:28:43,390 --> 00:28:49,312
Sapevi che il silenzio futuro suonerà prorpio come una mensa affollata?
170
00:28:49,437 --> 00:28:51,106
Cosa?
171
00:28:51,147 --> 00:28:57,237
Sarà un suono abituale, così nessuno lo ascolterà, e sarà il silenzio.
172
00:28:58,947 --> 00:29:04,703
- Pensi che avverrà ovunque?
- Sì, penso di sì.
173
00:29:08,665 --> 00:29:11,584
Sono in ritardo a lavoro.
174
00:29:11,751 --> 00:29:14,004
E' pieno di insetti.
175
00:29:14,129 --> 00:29:16,339
- Fa così caldo.
- Mi manca l'aria.
176
00:29:16,506 --> 00:29:19,175
Sai a cosa stavo pensando?
177
00:29:19,259 --> 00:29:25,098
Mi piacerebbe sentire un urlo preistorico.
178
00:29:26,516 --> 00:29:28,435
Come quello di un cane, giusto?
179
00:29:28,518 --> 00:29:32,105
Sì, un cane, forse.
Non sono sicuro che allora esistessero i cani.
180
00:29:32,188 --> 00:29:35,191
Però sì, come abbaiavano i cani?
181
00:29:39,404 --> 00:29:41,156
Oh, gli insetti.
182
00:29:47,704 --> 00:29:51,624
I cani nel mio vicinato
quando passano i pompieri,
183
00:29:51,708 --> 00:29:53,793
abbiano e sembra che siano delle sirene.
184
00:30:02,218 --> 00:30:03,887
Qualcuno ha dell'acqua?
185
00:30:39,673 --> 00:30:44,552
Non toccare, Bardy! E' un annuncio, non toccare.
186
00:31:05,532 --> 00:31:07,450
- Quanto?
- Venti pesos.
187
00:31:07,575 --> 00:31:10,120
Ecco a lei. Grazie.
188
00:31:36,312 --> 00:31:39,983
Ciao. Sì, come stai?
189
00:31:41,776 --> 00:31:43,903
Sì, ok.
190
00:31:43,987 --> 00:31:45,739
Ossì, bene.
191
00:31:46,322 --> 00:31:48,491
Fino a quando?
192
00:31:50,994 --> 00:31:52,662
Ok, apposto.
193
00:31:52,746 --> 00:31:58,084
Sì. No, devo conservare delle cose.
194
00:32:00,128 --> 00:32:03,923
Ok, così è. Ciao ciao.
195
00:32:58,728 --> 00:33:01,648
Dai su, ragazza. Sto aspettando da mezz'ora.
196
00:33:01,731 --> 00:33:03,733
- Come va?
- Come stai?
197
00:33:03,858 --> 00:33:05,985
- Sto bene.
- Fa così caldo.
198
00:33:06,069 --> 00:33:08,488
E' insopportabile, ho bisogno di una piscina.
199
00:33:08,571 --> 00:33:13,660
- Perché ti ci è voluto così tanto?
- Non riuscivo a decidere cosa comprare.
200
00:33:14,244 --> 00:33:15,724
- Però, beh, è finita.
- E' stato difficile?
201
00:33:15,745 --> 00:33:20,667
Non particolarmente. E tu,
come ti va? Sei uscito ieri?
202
00:33:20,917 --> 00:33:24,462
- No, dovevo lavorare.
- Oh, mi spiace.
203
00:33:24,546 --> 00:33:29,509
- Comincio alle 8 e finisco alle 5, un sacco di merce.
- Oh, no!
204
00:33:30,176 --> 00:33:34,264
- E' così caldo con quei forni.
- E' la fine dell'anno.
205
00:33:34,389 --> 00:33:38,184
C'è più merce e molto più da fare.
206
00:33:39,936 --> 00:33:44,232
- E' iù lavoro.
- Mi sta bene. Meglio per me.
207
00:33:54,784 --> 00:33:56,119
E' qui!
208
00:33:56,202 --> 00:34:00,206
Oh, okay! Io pensavo fosse quella casa.
209
00:34:15,472 --> 00:34:17,640
- Hey, vado in bagno.
- Okay.
210
00:34:17,724 --> 00:34:19,267
Bene.
211
00:34:23,104 --> 00:34:28,485
Hey, mi presteresti il tuo cellulare?
Mi presteresti il computer?
212
00:34:28,568 --> 00:34:32,280
Hey! Mi presteresti il tuo computer?
213
00:34:32,655 --> 00:34:36,659
Sei così fiacco, amico mio.
214
00:35:46,062 --> 00:35:49,691
Ben, chiedon se hai
il coltello.
215
00:35:50,108 --> 00:35:53,987
E' qua, passami il coltello.
Passami il coltello!
216
00:35:54,070 --> 00:35:59,743
Mentre stai leggendo questo,
dentro di te c'è un multiforme concerto di violini.
217
00:35:59,868 --> 00:36:03,246
Le tue proteine, come quelle che trasportano
l'ossigeno che respiri
218
00:36:03,413 --> 00:36:06,916
o gli anticorpi che ti difendono dai
microbi maligni,
219
00:36:07,000 --> 00:36:10,420
vibrano come le corde di un violino,
secondo un gruppo di scienziati.
220
00:36:35,779 --> 00:36:40,742
L'abbiamo fatto. Di' loro che ne vogliamo 50 adesso.
221
00:36:40,784 --> 00:36:47,207
Cosa dicono? Dio mio. La banana si è rotta.
222
00:36:51,795 --> 00:36:55,465
- 172 persone ci stanno guardando.
- Così tante!
223
00:36:55,590 --> 00:37:01,721
76 adesso. 70, 71, 73, 2.
224
00:37:09,979 --> 00:37:12,565
E' carnevale.
225
00:37:13,650 --> 00:37:20,198
Dicono... dicono...
"Voglio quello grosso"
226
00:37:30,667 --> 00:37:32,335
Girati.
227
00:37:32,669 --> 00:37:34,254
Balla
228
00:37:44,180 --> 00:37:46,683
Abbiamo un altro messaggio privato.
229
00:37:46,766 --> 00:37:51,521
La chat privata è migliore di quella di gruppo.
Le chat di gruppo non sono divertenti.
230
00:37:52,272 --> 00:37:54,649
Oh, è gay.
231
00:37:55,358 --> 00:37:58,319
Sta dicendo di succhiargli il cazzo.
232
00:38:01,531 --> 00:38:04,159
Digli di no.
233
00:38:11,833 --> 00:38:15,712
Oh, c'è il boss! Vuoi spogliarti?
234
00:38:20,383 --> 00:38:25,972
Solo un po'. Abbassalo un po'.
Fa' vedere solo i peli.
235
00:38:28,350 --> 00:38:31,394
Solo i peli, amico.
236
00:38:34,647 --> 00:38:37,567
Hanno già visto tutto.
237
00:38:45,658 --> 00:38:48,536
Mi sto scocciando.
238
00:38:48,745 --> 00:38:54,542
Hey, ricorda che dobbiamo prendere
quel denaro per il ragazzo.
239
00:38:57,879 --> 00:39:01,257
No, dovremmo andare da Nelson.
240
00:39:01,758 --> 00:39:04,094
- Nelson?
- Anche io son stufo.
241
00:39:04,219 --> 00:39:09,349
Mi ha detto che ieri è andato
in un posto davvero figo, potremmo andarci.
242
00:39:10,934 --> 00:39:13,728
Sì, quel tizio.
243
00:39:14,688 --> 00:39:17,273
L'ho incontrato ieri.
244
00:39:19,275 --> 00:39:21,820
Quanti soldi abbiamo?
245
00:39:21,903 --> 00:39:24,572
Quanti sono?
246
00:39:24,656 --> 00:39:28,535
- Chiudilo. Mi sono stufato.
- Ce ne stiamo andando?
247
00:39:31,621 --> 00:39:34,249
Okay, gente, grazie, alla prossima.
248
00:39:34,749 --> 00:39:37,252
Di' "ciao"
249
00:39:37,419 --> 00:39:38,795
Per te.
250
00:39:39,212 --> 00:39:41,589
Nessun saluto, hai solo chiuso.
251
00:39:41,756 --> 00:39:44,300
Più tardi ritorniamo.
252
00:40:08,616 --> 00:40:11,036
Sono gettoni.
253
00:40:14,456 --> 00:40:17,042
Fammi chiamare Nelson.
254
00:40:20,545 --> 00:40:22,881
Chiamalo.
255
00:40:22,964 --> 00:40:25,592
- Dove andiamo?
- Ciao, Nelson.
256
00:40:26,051 --> 00:40:29,262
- Stiamo un po' in giro fino all'alba
- Sì, fino alle 6.
257
00:40:30,847 --> 00:40:32,849
Finché non sorge il sole.
258
00:40:32,932 --> 00:40:36,436
Il sole domani non sorgerà.
259
00:40:38,021 --> 00:40:42,317
Non vogliamo star lì ad aspettare, preparati.
260
00:40:46,446 --> 00:40:47,864
Va bene.
261
00:40:48,531 --> 00:40:52,952
Ho sognato che il cielo era
coperto da pubblicità.
262
00:40:55,080 --> 00:41:00,293
Sembrava essere tipo un'innovazione tecnologica.
263
00:41:00,752 --> 00:41:03,630
Non mi piaceva così.
264
00:41:03,713 --> 00:41:06,716
Sì, coperto da pubblicità.
265
00:41:06,966 --> 00:41:09,511
Che tipo di pubblicità?
266
00:41:09,928 --> 00:41:12,639
Non ricordo, erano pubblicità.
267
00:41:12,722 --> 00:41:14,683
Mcel? Vodacom?
268
00:41:14,766 --> 00:41:16,518
Non so.
269
00:41:16,601 --> 00:41:21,064
Un tipo tecnologico di pubblicità, qualcosa in 3D.
270
00:43:36,449 --> 00:43:38,034
Buongiorno.
271
00:43:38,827 --> 00:43:40,412
Buongiorno.
272
00:43:40,620 --> 00:43:42,205
Buongiorno, signora.
273
00:43:43,123 --> 00:43:44,124
Hey.
274
00:43:44,749 --> 00:43:46,251
Ciao.
275
00:43:50,880 --> 00:43:53,550
Buongiorno. Buongiorno.
276
00:45:03,912 --> 00:45:06,831
Hey, a che ora finiamo oggi?
277
00:45:09,292 --> 00:45:10,877
Marcio.
278
00:45:18,301 --> 00:45:20,303
Vieni qua, amico.
279
00:45:24,891 --> 00:45:26,768
Hey, amico, voglio mostrarsi una scena.
280
00:45:26,851 --> 00:45:28,353
Quale scena?
281
00:45:29,062 --> 00:45:31,773
- Quale scena?
- Amico, non immagini nemmeno.
282
00:45:33,441 --> 00:45:38,822
Gli show telelevisi non sono solo intrattenimento,
283
00:45:38,905 --> 00:45:40,740
o la strasmissione di cose che possiamo leggere.
284
00:45:40,824 --> 00:45:44,911
Trasmettono anche cose che possono essere ricevute
in qualsiasi punto della galassia.
285
00:45:44,994 --> 00:45:47,622
Anche fuori dalla galassia, ci credi davvero?
286
00:45:47,706 --> 00:45:50,875
Ma ne sei sicuro?
287
00:45:51,751 --> 00:45:55,714
Non proprio, però penso
Di averlo visto da qualche parte su internet.
288
00:45:57,799 --> 00:46:01,720
Amico, voglio farti vedere una scena assurda.
289
00:46:06,725 --> 00:46:08,768
Dai su.
290
00:46:19,779 --> 00:46:24,367
Dai,
ti voglio far vedere una scena proprio figa.
291
00:46:27,370 --> 00:46:30,081
Scusa, amico, devo andare.
292
00:46:30,165 --> 00:46:32,366
Dai amico, devo
per forza mostrarti questa scena assurda.
293
00:46:32,375 --> 00:46:35,837
Ho bisogno di risposarmi.
Ci vediamo dopo, ok?
294
00:46:38,214 --> 00:46:39,758
Lo guardo domani.
295
00:47:53,957 --> 00:47:55,375
Benny!
296
00:47:55,583 --> 00:47:56,960
Ben!
297
00:48:04,467 --> 00:48:05,844
Benny!
298
00:48:13,643 --> 00:48:15,645
C'è Benny?
299
00:48:58,897 --> 00:49:01,191
- Buon pomeriggio, Ines.
- Buon pomeriggio.
300
00:49:01,274 --> 00:49:03,276
Potresti dirmi dov'è Cookie?
301
00:49:03,360 --> 00:49:07,864
Non so. Penso stia lavorando,
oppure ha il telefono rotto.
302
00:49:14,704 --> 00:49:16,748
Sì, sì.
303
00:49:16,831 --> 00:49:19,000
Ok, bene.
304
00:49:19,376 --> 00:49:21,544
Sono a lavoro.
305
00:49:21,795 --> 00:49:23,797
Ma dove sei?
306
00:49:25,632 --> 00:49:27,300
E come va?
307
00:49:27,550 --> 00:49:33,890
Ieri prima di addormentarmi
ho immaginato che mi imbattevo in te.
308
00:49:35,141 --> 00:49:38,603
Che ci incontravamo, ci parlavamo.
309
00:49:42,148 --> 00:49:47,821
E adesso mi chiami.
310
00:49:49,739 --> 00:49:55,495
Dove sei?
Sto lavorando, non penso io possa adesso.
311
00:49:59,290 --> 00:50:03,294
E ho mal di denti.
312
00:50:04,087 --> 00:50:06,715
Non so se riesco a reggere.
313
00:50:08,550 --> 00:50:10,301
Sì, non lo so.
314
00:50:10,385 --> 00:50:13,221
Sono davvero occupato, è tutto pieno.
315
00:50:21,187 --> 00:50:24,024
Ciao, come stai?
316
00:50:43,626 --> 00:50:48,840
Mi spiace, capo, non sono riuscito a venire.
Ho un forte mal di stomaco
317
00:50:50,508 --> 00:50:54,554
Domani prometto che ritorno a lavoro,
mi sento già un po' meglio.
318
00:50:55,305 --> 00:50:56,931
Sì, sì.
319
00:50:58,350 --> 00:50:59,726
Sì.
320
00:51:15,825 --> 00:51:19,621
Ma non pensi che
invece di scappare
321
00:51:19,704 --> 00:51:23,708
dovrebbe licenziarsi seriamente?
322
00:51:24,668 --> 00:51:27,504
Ma ho i miei motivi.
323
00:51:27,587 --> 00:51:33,551
Certo, hai le tue ragioni,
ma devi dare le dimissioni, non solo andare via.
324
00:51:33,802 --> 00:51:36,429
Non lo accetterebbero.
325
00:51:37,138 --> 00:51:38,890
Non lo accetterebbero.
326
00:51:39,349 --> 00:51:41,434
- Cosa?
- Non lo accetterebbero.
327
00:51:41,518 --> 00:51:48,024
Perché mai non dovrebbero?
Sei un buono o un cattivo lavoratore?
328
00:51:48,274 --> 00:51:54,614
Non so rispondere
perché non so nemmeno chi sono io.
329
00:51:56,241 --> 00:52:01,996
Ma qual è il motivo? Hai avuto una discussione
col tuo capo o coi colleghi?
330
00:52:02,372 --> 00:52:05,542
No, è solo che non mi piace.
331
00:52:05,625 --> 00:52:06,876
Solo questo?
332
00:52:06,960 --> 00:52:09,129
Lo faccio solo per soldi.
333
00:52:09,212 --> 00:52:12,757
Lui lavora solo per i soldi,
oh, è una cosa così noiosa.
334
00:52:14,134 --> 00:52:18,263
- Oh, povero!
- Così complicato!
335
00:52:18,722 --> 00:52:23,518
- Ma...
- Sto per piangere!
336
00:52:25,353 --> 00:52:27,772
Calmati, tesoro.
337
00:52:34,446 --> 00:52:36,364
Amico, tu rimani indietro.
338
00:52:36,573 --> 00:52:41,036
- Dobbiamo guadagnare tempo.
- Guarda quelle ragazze.
339
00:53:05,060 --> 00:53:06,853
Ti piace scattare foto?
340
00:53:06,936 --> 00:53:09,814
Sì, proprio tanto, a te no?
341
00:53:10,273 --> 00:53:12,192
Non ne ho il tempo.
342
00:53:12,525 --> 00:53:14,319
- Non hai tempo?
- No.
343
00:53:14,402 --> 00:53:17,364
Quando ne avrai, cercami.
344
00:53:22,660 --> 00:53:25,080
Se ti va, ok.
345
00:53:25,205 --> 00:53:27,332
Dove saresti senza un souvenir?
346
00:53:27,415 --> 00:53:30,293
Dove sarebbe quel souvenir senaa di me?
347
00:53:36,049 --> 00:53:38,259
Vivi solo il presente o il futuro?
348
00:53:38,343 --> 00:53:40,178
Fanculo il passato.
349
00:53:40,261 --> 00:53:42,681
Il passatoè una schifezza.
350
00:53:44,391 --> 00:53:46,768
Ti piace il futuro, il passato e il presente?
351
00:53:46,851 --> 00:53:50,939
Passato, presente, futuro.
352
00:53:51,690 --> 00:53:54,818
Sono gli unici tempi verbali che uso.
353
00:53:58,071 --> 00:54:00,240
Voliamo, vuoi volare?
Non ti piace volare?
354
00:54:00,323 --> 00:54:03,034
- No, farò un lancio col paracadute, non volerò.
- Ah, okay.
355
00:54:03,493 --> 00:54:05,829
Non hai un paracadute.
356
00:54:06,413 --> 00:54:08,832
Ho sentito che riesci a volare con la tua maglietta.
357
00:54:08,915 --> 00:54:12,836
Con una maglietta?
Allora dovresti prestarmi la tua.
358
00:54:13,336 --> 00:54:17,674
Te ne do un lato, così puoi volare
con una metà, e io uso l'altra.
359
00:54:17,716 --> 00:54:21,052
Te la do tutta, non so volare.
360
00:54:22,846 --> 00:54:25,098
Se cadi qua...
361
00:54:36,234 --> 00:54:39,946
Cugino, è la seconda volta
che mi rubono il telefono.
362
00:54:40,530 --> 00:54:43,700
Sì, è vero, che è successo?
Ti ho chiamato mille volte.
363
00:54:43,742 --> 00:54:45,535
Era irraggiungibile. Cos'è successo?
364
00:54:45,744 --> 00:54:48,455
- Me l'hanno rubato.
- Dove?
365
00:54:48,621 --> 00:54:53,460
Ero all' Estrella. E' stata la magia nera.
366
00:54:53,960 --> 00:54:56,546
Oh, sì,
quelli che strofinano il cappello sulla tua borsa.
367
00:54:56,629 --> 00:54:59,966
Sì, avevo il mio cellulare non ci ho fatto caso.
368
00:55:00,091 --> 00:55:03,053
Non ho idea di come facciano,
369
00:55:03,136 --> 00:55:07,932
strofinano il cappello e ci riescono.
370
00:55:08,600 --> 00:55:13,396
E' la seconda volta che lo fanno,
mi sono stufato.
371
00:55:14,064 --> 00:55:18,902
Magia nera,
significa che i bianchi non la praticano?
372
00:55:19,569 --> 00:55:21,404
Non so.
373
00:55:24,074 --> 00:55:26,409
Non posso stare senza il mio telefono.
374
00:55:26,493 --> 00:55:31,247
Penso che i bianchi usino solo le armi.
375
00:55:32,624 --> 00:55:34,000
Sono stressati.
376
00:55:34,084 --> 00:55:37,462
Seguimi e ti faccio vedere
un buon modo per avere del succo.
377
00:55:39,631 --> 00:55:41,466
Se conosco la strada.
378
00:55:41,591 --> 00:55:43,593
Ma te ne mostro una folle.
379
00:55:43,677 --> 00:55:45,804
- Cosa?
- Una strada losca.
380
00:55:45,929 --> 00:55:50,725
Stiamo andando nella direzione sbagliata, è colpa tua.
381
00:55:50,809 --> 00:55:52,977
Te l'ho detto, ti faccio vedere io la via.
382
00:55:53,103 --> 00:55:56,856
Grazie per l'aiuto che vuoi offrirmi.
383
00:56:00,527 --> 00:56:03,863
Ma non stai tu davanti.
384
00:56:04,114 --> 00:56:09,869
No, ti comando io.
Ti dico di andare per quella via.
385
00:56:10,870 --> 00:56:14,290
Hai sentito di gente che controlla altre persone
da lontano?
386
00:56:14,332 --> 00:56:15,542
Non lo sapevo.
387
00:56:15,625 --> 00:56:19,796
Amico!Cadi,
gettati là.
388
00:56:22,007 --> 00:56:26,302
No, è meglio se vai tu davanti,
così quando cado mi fermi tu.
389
00:56:26,344 --> 00:56:28,471
Non preoccuparti. Non preoccuparti. Non preoccuparti.
390
00:56:31,725 --> 00:56:33,852
Si può fare una capriola qua.
391
00:56:38,314 --> 00:56:40,650
Passiamo.
392
00:57:13,350 --> 00:57:14,726
Milyx!
393
00:57:17,354 --> 00:57:18,605
Milyx!
394
00:57:42,796 --> 00:57:45,215
Oh, Milyx!
395
00:59:12,552 --> 00:59:16,056
- TQuel prezzo che abbiamo visto su internet.
- Yes.
396
00:59:16,639 --> 00:59:22,729
E' solo per gli stranieri,
per gli abitanti è più costoso.
397
00:59:25,523 --> 00:59:27,734
Quanto hai?
398
00:59:27,901 --> 00:59:29,652
Lo chiedo io a te.
399
00:59:29,736 --> 00:59:32,822
Ne ho solo 350, tu invece?
400
00:59:33,656 --> 00:59:35,575
Io ne ho un po' di più.
401
00:59:35,658 --> 00:59:39,579
Che facciamo? Diamo loro
tutto ciò che abbiamo ed entriamo dentro.
402
00:59:39,913 --> 00:59:41,331
- Tutto?
- Sì.
403
00:59:41,373 --> 00:59:44,167
No, non posso stare senza mangiare nulla.
404
00:59:45,210 --> 00:59:48,588
- Allora ci intrufoliamo.
- Da dove?
405
00:59:48,755 --> 00:59:51,174
Da qui.
406
00:59:52,592 --> 00:59:54,678
Andiamo per quel verso.
407
00:59:54,761 --> 01:00:00,684
Ricordati di quel poliziotto che abbiamo visto
all'entrata blu.
408
01:00:03,103 --> 01:00:06,231
Ti hanno anche chiamato "pigro"?
409
01:00:06,773 --> 01:00:09,693
Sì.
410
01:00:11,111 --> 01:00:13,863
Aiutami.
411
01:00:14,614 --> 01:00:16,533
Sì, lo faccio.
412
01:00:50,025 --> 01:00:53,069
Scusami, dove l'hai trovato?
413
01:00:53,153 --> 01:00:56,072
Non lo so.
414
01:01:01,453 --> 01:01:04,581
Non so se riesci a sentire...
415
01:01:04,622 --> 01:01:10,086
Ho la sensazione che qualcosa ci stia spiando
da quando siamo arrivati.
416
01:01:12,964 --> 01:01:19,262
No, è tutto nella tua testa.
Devono essere gli animali.
417
01:01:21,139 --> 01:01:25,602
- Ne vuoi un po'?
- No, grazie.
418
01:01:30,357 --> 01:01:33,151
Dovremmo darci una mossa.
419
01:01:36,446 --> 01:01:39,657
Ho dimenticato cos'è che stavo per dire.
420
01:01:46,623 --> 01:01:49,459
Volevo dire qualcosa.
421
01:01:50,460 --> 01:01:52,045
Non dire nulla, allora.
422
01:01:54,005 --> 01:02:00,136
Però poi ho perso il filo dei miei pensieri.
423
01:02:03,139 --> 01:02:09,145
A volte, lascio che alcune parole
mi portino lontano,
424
01:02:10,689 --> 01:02:16,528
e finisco nel posto esatto
in cui mi sono perso.
425
01:02:20,740 --> 01:02:27,747
Quante volte sono stato ucciso e
non sono quasi mai scomparso?
426
01:02:35,046 --> 01:02:38,383
Se la luna fosse tua cugina.
427
01:02:42,554 --> 01:02:47,392
Dormiamo un po', dobbiamo svegliarci
di mattina presto ed andare a lavoro.
428
01:02:55,775 --> 01:02:58,194
Oh, sì.
429
01:02:58,278 --> 01:03:05,035
Cosa faranno i milionari, no?
Dobbiamo svegliarci di mattina presto.
430
01:03:05,452 --> 01:03:09,372
Spero che le loro fortune non si riducano mai!
431
01:09:38,762 --> 01:09:39,262
Triste?
432
01:09:51,316 --> 01:09:55,945
O stanco?
433
01:10:17,634 --> 01:10:21,513
Cosa fai qui?
Non dovresti essere qui.
434
01:10:21,638 --> 01:10:23,723
Niente.
435
01:10:25,392 --> 01:10:28,478
Continui a girovagare qui intorno.
436
01:10:56,047 --> 01:11:02,971
Ho visto delle persone al fiume.
437
01:11:03,847 --> 01:11:10,770
E loro hanno visto un grosso albero,
che era anche scuro.
438
01:11:12,022 --> 01:11:14,357
E andarono all'ombra.
439
01:11:14,441 --> 01:11:15,567
Hai visto Rixel?
440
01:11:15,692 --> 01:11:17,360
Chi è Rixel?
441
01:11:18,194 --> 01:11:19,571
Un mio amico.
442
01:11:19,696 --> 01:11:21,364
Dopo cos'è successo?
443
01:11:21,448 --> 01:11:23,783
Non lo so. Mi addormentai.
444
01:11:24,200 --> 01:11:25,410
Hi.
445
01:11:25,535 --> 01:11:26,786
Come va?
446
01:11:26,870 --> 01:11:27,871
Bene. A te invece?
447
01:11:27,912 --> 01:11:29,205
Sto apposto.
448
01:11:30,790 --> 01:11:32,042
Dove stai andando?
449
01:11:32,292 --> 01:11:34,586
A casa.
450
01:11:34,961 --> 01:11:37,380
Dove lavori?
451
01:11:37,422 --> 01:11:40,216
In un posto in cui la gente non riesce ad odorare.
452
01:11:40,884 --> 01:11:43,053
Poi cos'è successo?
453
01:11:43,094 --> 01:11:45,555
Sono caduto in un buco nero.
454
01:11:46,389 --> 01:11:47,557
Dove per l'esattezza?
455
01:11:47,599 --> 01:11:50,226
No. Scherzavo.
456
01:11:57,609 --> 01:11:59,402
Ti ricordi ancora di me?
457
01:11:59,444 --> 01:12:01,071
Forse.
458
01:12:04,741 --> 01:12:06,409
Non farlo. Lo vedranno.
459
01:12:06,493 --> 01:12:08,453
- Abbracciamoci e basta.
- Chi ci vedrà?
460
01:12:08,578 --> 01:12:10,914
Loro. Proprio lì.
461
01:12:11,664 --> 01:12:13,249
Okay, bene.
462
01:12:13,291 --> 01:12:15,627
Non ti piace baciare?
463
01:12:16,586 --> 01:12:20,173
Mi piacerebbe. Ma gli altri lo vedrebbero.
464
01:12:21,925 --> 01:12:23,343
Sei mai stato a Makapiko?
465
01:12:23,426 --> 01:12:25,595
Sì, una volta. Ma non mi piacque.
466
01:12:25,929 --> 01:12:27,681
Pensavano che fossi un ladro.
467
01:12:27,764 --> 01:12:29,099
Cosa fate voi due qua?
468
01:12:29,182 --> 01:12:30,934
Lascia che ti aiuti a portarlo.
469
01:12:31,017 --> 01:12:33,311
- No, va bene.
- Sicuro?
470
01:12:33,436 --> 01:12:34,521
Ciao!
471
01:12:34,771 --> 01:12:36,272
Davvero. Posso sopportare.
472
01:12:37,107 --> 01:12:38,650
Come stai?
473
01:12:50,286 --> 01:12:52,956
E poi li metti sulla radice quadrata.
474
01:12:52,997 --> 01:12:55,625
Poi li sommi.
475
01:12:55,667 --> 01:12:58,628
E infine li dividi per due.
476
01:13:00,130 --> 01:13:02,841
E' facile. Puoi farlo.
477
01:13:04,926 --> 01:13:06,261
Okay.
478
01:13:12,100 --> 01:13:14,811
Dove sei adesso?
479
01:13:18,148 --> 01:13:20,859
Come stai?
480
01:13:24,362 --> 01:13:27,115
Bene.
481
01:13:30,493 --> 01:13:33,163
No.
482
01:13:38,335 --> 01:13:41,046
E' stancante.
483
01:13:48,887 --> 01:13:51,639
Mi manchi.
484
01:13:57,228 --> 01:13:59,981
Dipende.
485
01:14:02,192 --> 01:14:05,737
Forse la settimana prossima vengo.
486
01:14:05,862 --> 01:14:08,531
Ma non faccio promesse.
487
01:14:11,034 --> 01:14:12,911
Vedremo.
488
01:14:13,036 --> 01:14:14,537
Okay.
489
01:14:14,662 --> 01:14:17,165
Grazie.
490
01:14:19,334 --> 01:14:21,878
- Rixel!
- Cosa?
491
01:14:21,920 --> 01:14:23,213
Andiamo.
492
01:14:23,338 --> 01:14:26,007
Posso rimanere e giocare? Per favore.
493
01:14:26,049 --> 01:14:27,384
Andiamo a casa.
494
01:14:27,509 --> 01:14:30,220
Posso rimanere? Per favore.
495
01:14:30,720 --> 01:14:32,555
Andiamo a casa. Ci hanno già chiamati.
496
01:14:32,681 --> 01:14:35,100
Okay. Sto venendo.
497
01:14:35,892 --> 01:14:37,727
Devi tornare a casa!
498
01:14:37,852 --> 01:14:40,230
Okay.Ciao.
499
01:14:40,689 --> 01:14:43,942
- Ci andrò.
- Torna più tardi.
500
01:14:45,443 --> 01:14:47,904
Non mi faranno tornare.
501
01:14:48,029 --> 01:14:50,407
- Incontriamoci di nuovo domani.
- Velocemente!
502
01:14:50,448 --> 01:14:52,742
- Di nuovo alla stessa ora? 7?
- Sì.
503
01:14:57,247 --> 01:14:58,873
Kuya, dove stiamo andando?
504
01:14:58,915 --> 01:15:01,626
A fare un giro.
505
01:15:09,467 --> 01:15:11,094
Portami sulle spalle, per favore.
506
01:15:11,219 --> 01:15:13,096
E' stancante.
507
01:15:13,638 --> 01:15:15,140
Sta' attento.
508
01:15:20,812 --> 01:15:23,565
Quanto sei pesante.
509
01:15:29,571 --> 01:15:33,324
Accidenti, mi hai spaventato!
Pensavo fosse una scimmia
!
510
01:15:33,450 --> 01:15:35,326
Che pazzo!
511
01:15:35,952 --> 01:15:38,288
Mi sto stufando di seguire voi due.
512
01:15:38,913 --> 01:15:44,919
Perchè quella cosa sta volando
però rimane ferma immobile nello stesso posto?
513
01:15:44,961 --> 01:15:46,588
Chi lo sa.
514
01:15:46,629 --> 01:15:48,089
Per favore, fammi scendere.
515
01:15:56,139 --> 01:15:57,974
Dove stai andando?
516
01:15:58,099 --> 01:15:59,351
Vado solo avanti.
517
01:15:59,476 --> 01:16:00,810
Cosa ci fai lì?
518
01:16:00,852 --> 01:16:03,480
Ma niente, ci vado e basta.
519
01:16:04,356 --> 01:16:08,193
Ieri ho fatto un sogno.
520
01:16:11,112 --> 01:16:13,156
Cosa hai sognato, me?
521
01:16:13,198 --> 01:16:17,202
No, scemo. Numeri!
522
01:16:20,622 --> 01:16:24,501
Non andarci, costa tanto.
523
01:16:24,542 --> 01:16:26,169
Hanno soldi.
524
01:16:26,252 --> 01:16:27,253
Cosa?
525
01:16:34,469 --> 01:16:35,679
Chai!
526
01:16:42,060 --> 01:16:43,853
- Chai.
- Huh?
527
01:16:43,895 --> 01:16:50,652
Non hai un appuntamento domani?
Non dovresti essere già di ritorno?
528
01:16:51,152 --> 01:16:57,367
Sono troppo stanco.
529
01:17:09,754 --> 01:17:11,381
Non ti tuffi?
530
01:17:11,506 --> 01:17:12,716
No, non ancora.
531
01:17:16,511 --> 01:17:18,722
Com'è che era lì?
532
01:17:18,847 --> 01:17:20,348
Tutto ok.
533
01:17:20,390 --> 01:17:27,063
Solo un po' fastidioso
con tutti i nostri amici leccaculo.
534
01:17:29,941 --> 01:17:33,319
Non hai intenzione di ritornare?
535
01:17:33,403 --> 01:17:35,363
Perché lo chiedi?
536
01:17:35,530 --> 01:17:37,532
Nah. E' troppo stancante.
537
01:17:37,907 --> 01:17:43,413
Anche io, vorrei, vorrei lasciar perdere.
Non voglio ritornarci.
538
01:17:51,963 --> 01:17:55,091
Sai cosa mi hanno detto oggi?
539
01:17:55,133 --> 01:18:00,305
Esiste un'aragosta il cui genoma
pesa circa 6.5 gigabyte.
540
01:18:00,430 --> 01:18:05,602
il genoma di una persona ne pesa solo 3.2.
541
01:18:09,397 --> 01:18:13,276
Come va? Stai bene?
542
01:18:13,318 --> 01:18:16,404
Sìsì. Sto solo giocando con l'acqua!
543
01:18:16,446 --> 01:18:18,448
No, non stai bene.
544
01:18:18,490 --> 01:18:21,117
Davvero, sto bene!
545
01:18:21,785 --> 01:18:24,329
Non vuoi fare un tuffo?
546
01:18:24,829 --> 01:18:26,915
Guarda, un ragno sta galleggiando sull'acqua
Lo vedi?
547
01:18:26,956 --> 01:18:29,459
Basta, mi fanno paura i ragni.
548
01:18:37,759 --> 01:18:39,803
Come mai ti fanno paura?
549
01:18:39,844 --> 01:18:41,971
Perché mordono!
550
01:18:42,013 --> 01:18:45,183
Ma non mordono, sai.
551
01:18:46,184 --> 01:18:48,311
Certo, come fai a saperlo?
552
01:18:48,353 --> 01:18:51,147
Perché ho già tenuto in mano dei ragni.
553
01:18:51,272 --> 01:18:53,358
Allora dovevano essere dei ragni buoni.
554
01:18:53,483 --> 01:18:56,152
Sì! Perché non li ho provocati!
555
01:18:56,861 --> 01:19:01,658
Nemmeno io cerco di provocare i ragni
che prendo, ma mordono comunque.
556
01:19:01,783 --> 01:19:04,119
Oh. Sarà stato un ragno aggressivo.
557
01:19:04,160 --> 01:19:06,955
- Lo uccido.
- No no, non farlo.
558
01:19:07,163 --> 01:19:08,832
Povero ragno.
559
01:19:08,957 --> 01:19:13,628
Povero ragno? Povero perché mi ha morso?
560
01:19:15,005 --> 01:19:18,508
Non mordono se non li provochi.
561
01:19:18,550 --> 01:19:21,678
Ah. Lo spavento comunque.
562
01:19:22,178 --> 01:19:23,972
E come farai a spaventarlo?
563
01:19:24,014 --> 01:19:27,976
Gli dico:
"Stai per essere mangiato da una lucertola"
564
01:19:28,018 --> 01:19:30,979
Le lucertole mangiano davvero i ragni? D
565
01:19:33,690 --> 01:19:37,318
No! Gli dico che sta per essere
mangiato da una lucertola.
566
01:19:37,360 --> 01:19:40,280
Oh. Così parlerai a una lucertola.
567
01:19:40,363 --> 01:19:43,533
Se ne avessi una a cui parlare, certo.
568
01:19:45,410 --> 01:19:48,872
If I only had a lizard to talk to.
569
01:19:50,373 --> 01:19:54,336
Sai dov'è il cyber bar?
570
01:19:55,211 --> 01:19:56,532
Cyber bar. O qua oppure là.
571
01:19:56,546 --> 01:20:00,258
- Dove?
- Mi sto confondendo, aspetta.
572
01:20:01,009 --> 01:20:02,427
Sai dov'è Rixel?
573
01:20:02,552 --> 01:20:07,057
No, ma quando ti perdi per strada,
dovresti seguire la persona più bella
574
01:20:07,390 --> 01:20:10,977
in cui ti imbatti,
lo dice sempre mia nonna.
575
01:20:11,061 --> 01:20:13,271
Te lo stai inventando.
576
01:20:13,646 --> 01:20:16,274
No. Mia nonna
potrebbe esserlo inventato,
577
01:20:16,524 --> 01:20:18,735
ma io no perché non invento cose.
578
01:20:18,860 --> 01:20:22,864
- E tu credi a tua nonna?
- Sì, ovvio.
579
01:20:23,448 --> 01:20:26,451
Se si inventa le cose,
perché la stai a sentire?
580
01:20:26,576 --> 01:20:31,414
Perché le maestre dicono che dobbiamo fare
581
01:20:31,456 --> 01:20:36,086
qualunque cosa dicano le persone più anziane.
582
01:20:36,294 --> 01:20:38,421
E non ha importanza se
tua nonna si inventa le cose?
583
01:20:38,463 --> 01:20:42,342
Le crederai comunque
solo per questo?
584
01:20:43,134 --> 01:20:45,595
Hai mai provato a seguire una bella ragazza
quando ti eri perso?
585
01:20:45,720 --> 01:20:49,182
Non ancora, perché non mi sono ancora perso.
586
01:20:49,891 --> 01:20:53,812
Buon per te. Io mi perdo sempre.
587
01:20:56,439 --> 01:21:01,277
Immagino di doverci provare la prossima volta che mi perdo.
Seguire una bella ragazza in strada.
588
01:21:01,778 --> 01:21:03,738
Sono io quella ragazza.
589
01:21:03,780 --> 01:21:05,949
Sì, allora devi andare prima di me.
590
01:21:06,324 --> 01:21:10,620
Non ditemi che voi ragazzi invece
vi seguite da soli.
591
01:21:11,079 --> 01:21:14,791
E' inquietante. Seguire se stessi.
592
01:21:15,792 --> 01:21:17,961
L'ombra si separa da te?
593
01:21:18,044 --> 01:21:19,462
Qualcosa di simile.
594
01:21:19,546 --> 01:21:22,674
Perché la tua ombra è stupenda.
595
01:21:23,091 --> 01:21:28,304
Non ho più idea di cosa
stiate parlando. Voi ragazze continuate a parlare.
596
01:21:28,430 --> 01:21:31,516
- Vado avanti, ragazzi.
- Certo, va bene.
597
01:21:31,933 --> 01:21:35,020
Rixel, ciao.
598
01:21:35,478 --> 01:21:37,814
Ci vediamo
al cyber cafè, ok?
599
01:21:37,939 --> 01:21:38,982
Sì.
600
01:21:42,360 --> 01:21:45,947
- Vuoi farti il bagno, Xel?
- No.
601
01:21:46,489 --> 01:21:50,785
Ate, ricordi quando
eravamo nell'utero di nostra madre,
602
01:21:50,827 --> 01:21:56,041
eravamo fatti di 512 cellule.
Fu il nostro cuore il primo a formarsi,
603
01:21:56,166 --> 01:22:01,546
poi la lingua,
e infine la punta della lingua.
604
01:22:02,464 --> 01:22:03,506
Mi stai ascoltando?
605
01:22:03,548 --> 01:22:06,676
Sì, ma non ne sapevo nulla.
Nostra madre non me ne ha mai parlato.
606
01:22:06,801 --> 01:22:09,137
Facci una ricerca.
607
01:22:09,804 --> 01:22:12,364
- Ok. Seguimo Chai verso l'internet cafè.
- Okay, andiamo!
608
01:22:12,474 --> 01:22:15,435
Adesso aspetta. Fammi prima nuotare un po'.
609
01:22:15,685 --> 01:22:18,165
- Dai, tuffati! Così ti godi l'acqua.
- Ma non voglio, ok?
610
01:22:18,188 --> 01:22:20,482
Dai, ci divertiamo, guarda,
c'è un tronco che galleggia.
611
01:22:20,523 --> 01:22:22,901
Ho detto no, no, no.
612
01:22:23,651 --> 01:22:27,030
Non annegherai!
Ti tieni al tronco.
613
01:22:27,280 --> 01:22:29,616
No.
614
01:22:30,033 --> 01:22:32,202
Okay, allora no.
615
01:22:32,369 --> 01:22:33,703
Vengo più tardi, okay?
616
01:22:33,745 --> 01:22:35,246
Certo!
617
01:22:35,538 --> 01:22:38,208
A che ora vuoi andare?
618
01:22:38,750 --> 01:22:41,378
Dopo aver nuotato?
619
01:22:41,836 --> 01:22:44,714
Però aspetta, stasera
finiamo tardi!
620
01:22:44,839 --> 01:22:46,341
No, non mi sta bene!
621
01:22:46,383 --> 01:22:48,843
- Scherzavo.
- E' ancora pranzo, sai.
622
01:22:54,724 --> 01:22:58,353
- Perché non salo un po' qui?
- Ho detto che non voglio.
623
01:23:15,578 --> 01:23:19,541
Rixel, non sei invidioso di noi
che nuotiamo in acqua?
624
01:23:19,666 --> 01:23:25,296
No, perché dovrei?
Ho giù nuotato tanto in spiaggia.
625
01:23:25,588 --> 01:23:28,091
Beh, questa non è una spiaggia.
626
01:23:28,550 --> 01:23:31,761
Posso andare a nuotare
quando voglio,
627
01:23:31,803 --> 01:23:34,305
perché casa nostra è
molto vicina all'acqua.
628
01:23:34,431 --> 01:23:36,766
E dov'è che sta?
629
01:23:37,600 --> 01:23:40,979
Laggiù, vicino alla scogliera.
630
01:23:42,397 --> 01:23:43,940
Voglio andarci.
631
01:23:44,065 --> 01:23:45,150
Mangiamo qualche banana.
632
01:23:45,275 --> 01:23:47,610
Ma non ne abbiamo laggiù.
633
01:23:47,986 --> 01:23:50,947
- E allora quali frutti crescono lì?
- Nessun frutto.
634
01:23:50,989 --> 01:23:54,034
- Quali frutti?
- Ho detto nessuno.
635
01:23:54,117 --> 01:23:56,202
Wow, nessun frutto!
636
01:23:56,453 --> 01:24:01,416
Nessuno. L'unico frutto
che crescere lì è la cabossa.
637
01:24:02,125 --> 01:24:03,918
Puoi farcela avere per favore?
638
01:24:03,960 --> 01:24:06,963
Puoi portarla via.
639
01:24:10,800 --> 01:24:11,801
Dai, salta su!
640
01:24:11,843 --> 01:24:14,471
- Ti ho già detto che non voglio.
- Immagina che sia una barca.
641
01:24:14,596 --> 01:24:16,264
Ho detto no!
642
01:24:17,265 --> 01:24:18,308
Dai!
643
01:24:18,433 --> 01:24:20,101
Ti ho detto di no!
644
01:24:22,979 --> 01:24:25,315
Non cercare di convincermi, ok?
645
01:24:25,482 --> 01:24:27,692
Solo perché così puoi stare
nell'acqua con noi.
646
01:24:27,817 --> 01:24:30,153
Ma non voglio stare in acqua!
647
01:24:30,278 --> 01:24:31,279
Allora non ti costringiamo.
648
01:24:31,321 --> 01:24:35,617
Mia madre mi sgriderà,
non mi costringerete?
649
01:24:35,742 --> 01:24:37,911
Perché mia madre non si arrabbia con me?
650
01:24:38,495 --> 01:24:43,583
Allora perché continui a cercare
di convincermi?
651
01:24:44,292 --> 01:24:48,171
Per nessun motivo. E' solo divertente.
652
01:24:52,842 --> 01:24:54,844
Fa proprio freddo.
653
01:24:54,886 --> 01:24:56,388
Non sembra tu abbia freddo.
654
01:24:56,513 --> 01:24:58,014
Sì, non lo sono.
655
01:24:58,056 --> 01:25:01,184
- Guarda, non sto tremando.
- Proprio no.
656
01:25:03,478 --> 01:25:05,146
Mi prude.
657
01:25:05,188 --> 01:25:08,566
Sembriamo dei carabai.
658
01:25:11,528 --> 01:25:14,864
Fa freddo.
659
01:25:15,031 --> 01:25:16,032
Rixel.
660
01:25:16,074 --> 01:25:18,535
Non mi butto in acqua!
661
01:25:19,744 --> 01:25:21,913
Guarda, non ci sono sanguisughe.
662
01:25:22,038 --> 01:25:24,040
Ho detto che non mi ci butto!
663
01:25:24,165 --> 01:25:26,710
Non mi interessa che non ci sono sanguisughe
nell'acqua. Mi sono scocciato!
664
01:25:26,751 --> 01:25:29,212
Ci sono solo dei pesciolini, vedi?
665
01:25:29,504 --> 01:25:34,259
Quante volte devo dire di no?
Smettila di costringermi!
666
01:25:37,262 --> 01:25:39,889
Guarda, c'è un ragno proprio dietro di te.
667
01:27:07,102 --> 01:27:08,353
Ciao!
668
01:27:12,482 --> 01:27:13,983
Signora?
669
01:27:21,825 --> 01:27:23,702
Ci sono degli internet cafè nelle vicinanze?
670
01:27:24,202 --> 01:27:29,624
Sì, lungo la strada.
Gira a destra, poi prosegui dritto.
671
01:27:30,875 --> 01:27:33,962
Ok, sono ancora aperti?
672
01:27:34,170 --> 01:27:37,298
Non lo so,
è gia notte,
673
01:27:37,340 --> 01:27:40,635
non so a che ora chiudono.
674
01:27:40,677 --> 01:27:44,180
Ma provi ad andarci
e veda se sono ancora aperti.
675
01:27:45,056 --> 01:27:46,474
Ha dell'acqua?
676
01:27:46,516 --> 01:27:48,685
Sì. Dieci pesos.
677
01:27:49,394 --> 01:27:51,146
Allora fa niente.
678
01:27:51,229 --> 01:27:52,689
Posso fare altro per lei?
679
01:27:52,814 --> 01:27:54,649
Vive qui da sola, signora?
680
01:27:54,691 --> 01:28:00,196
La mia famiglia vive qui ma
sono a lavoro.
681
01:28:01,406 --> 01:28:03,491
Da dove vieni, signorina?
682
01:28:03,825 --> 01:28:05,368
Da qui vicino.
683
01:28:05,410 --> 01:28:07,245
Adesso vado, signora. Grazie!
684
01:28:07,370 --> 01:28:08,830
Certo.
685
01:28:14,002 --> 01:28:17,672
Signore, vorrei chiederle se c'è
un internet cafè nelle vicinanze?
686
01:28:20,383 --> 01:28:22,385
Credo ce ne sia uno lungo la strada.
687
01:28:23,053 --> 01:28:24,846
Hey, dovresti controllare.
688
01:28:25,388 --> 01:28:30,435
Aspetta, ho internet qui a casa,
magari vuoi controllare.
689
01:28:30,560 --> 01:28:33,897
Qui.
690
01:28:33,938 --> 01:28:36,358
Sì, mi piacerebbe poterlo usare.
691
01:28:45,075 --> 01:28:50,205
Proviamo e vediamo se funziona perché
è da tanto che non viene usato.
692
01:28:53,083 --> 01:28:56,211
Qui gli internet cafè chiudono presto?
693
01:28:56,252 --> 01:28:58,755
Sì, verso le 17.
694
01:29:00,715 --> 01:29:04,135
E' rotto, signora.
695
01:29:04,260 --> 01:29:06,388
Non hai internet adesso?
696
01:29:06,429 --> 01:29:10,141
C'è un internet cafè lungo
la strada, è ancora aperto.
697
01:29:10,600 --> 01:29:13,603
Ok, esco allora, grazie.
698
01:29:15,313 --> 01:29:18,233
Signore, c'è un internet cafè nei dintorni?
699
01:29:18,900 --> 01:29:21,611
Più avanti ce n'è
uno, signora.
700
01:29:21,736 --> 01:29:24,572
Ti faccio vedere dov'è.
701
01:29:26,950 --> 01:29:28,493
Ce n'è uno da questa parte.
702
01:29:28,618 --> 01:29:32,831
Ce n'è anche uno da Chap ma è
già sera quindi son chiusi.
703
01:29:32,956 --> 01:29:35,458
- Chiusi? Davvero?
- Sì, son già chiusi.
704
01:29:35,917 --> 01:29:37,794
Deve andare dritto, signora.
705
01:29:41,798 --> 01:29:43,425
Ok, grazie!
706
01:29:47,512 --> 01:29:49,681
Giusto un po' più avanti c'è l'internet cafè.
707
01:29:49,806 --> 01:29:51,349
Sono ancora aperti?
708
01:29:51,474 --> 01:29:53,643
Sì, chiudono tardi.
709
01:29:54,185 --> 01:29:57,772
- Chi è il proprietario?
- Asan.
710
01:30:00,942 --> 01:30:06,990
Rimangono lì a giocare a carte. Lei ha
un magazzino, e lì dietro giocano.
711
01:30:16,332 --> 01:30:20,378
Questo sarebbe un internet cafè?
712
01:34:03,059 --> 01:34:04,602
Sei ritornato.
713
01:34:14,237 --> 01:34:16,406
No. Non ti credo.51743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.