All language subtitles for The.100.S07E02.The.Garden.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,503 [narrator] Previously on The 100: 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,838 I don't know what it means. I just know I have to go. 3 00:00:05,922 --> 00:00:08,090 [Octavia] If you go in there, you'll die. 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,051 DIYOZA, wait. 5 00:00:10,801 --> 00:00:12,386 [Gabriel] Octavia called you Hope, 6 00:00:12,470 --> 00:00:14,430 the name DIYOZA chose for her unborn child. 7 00:00:14,514 --> 00:00:17,350 [Echo] They're taking Bellamy through and they don't want us to follow. 8 00:00:17,433 --> 00:00:19,101 [Gabriel] We go through together. 9 00:00:19,185 --> 00:00:22,438 If we're even seconds apart, we could be separated by months, okay? 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,325 [muted whirring] 11 00:00:58,057 --> 00:00:59,183 [gasps] 12 00:00:59,267 --> 00:01:01,852 [panting] 13 00:01:13,364 --> 00:01:15,408 [grunting] 14 00:01:50,109 --> 00:01:52,695 [DIYOZA yelling] 15 00:01:52,778 --> 00:01:54,196 [Octavia] DIYOZA. 16 00:01:54,280 --> 00:01:56,490 DIYOZA, I'm coming. 17 00:02:00,453 --> 00:02:02,872 [DIYOZA] Just do it! Make your move already. 18 00:02:09,337 --> 00:02:11,213 Look who's here. 19 00:02:12,298 --> 00:02:13,466 What happened? 20 00:02:13,549 --> 00:02:15,217 -Are you--? -[groans] 21 00:02:15,301 --> 00:02:18,554 No. It's too soon. You said you were only six months. 22 00:02:18,638 --> 00:02:20,765 I've been here for three. 23 00:02:21,682 --> 00:02:23,643 What took you so long? 24 00:02:23,726 --> 00:02:25,895 I was right behind you. 25 00:02:26,729 --> 00:02:28,147 [yells] 26 00:02:28,230 --> 00:02:29,774 [groans] 27 00:02:30,900 --> 00:02:32,151 I'm sorry. 28 00:02:32,234 --> 00:02:33,778 I'm sorry. 29 00:02:33,861 --> 00:02:35,780 You have no idea how happy I am you're here. 30 00:02:36,822 --> 00:02:38,949 I thought I was gonna have to do this all alone. 31 00:02:40,284 --> 00:02:42,244 Now pull this little spud out, 32 00:02:42,328 --> 00:02:45,623 and the three of us can watch the sunset together. 33 00:02:46,874 --> 00:02:47,958 Ooh. 34 00:02:50,252 --> 00:02:54,215 Okay. You can do this. Just look at me and think of someplace else. 35 00:02:54,298 --> 00:02:57,843 -A place where you're happy. -Oh, not a lot of choices there. 36 00:02:57,927 --> 00:03:00,888 -Come on. You can think of some place. - I think I'm gonna pass out. 37 00:03:00,971 --> 00:03:03,516 No way. We're doing this together. 38 00:03:03,599 --> 00:03:05,893 Just look at me... 39 00:03:07,228 --> 00:03:08,646 and breathe. 40 00:03:09,772 --> 00:03:10,815 Let it go. 41 00:03:11,816 --> 00:03:13,192 I'm thinking of some place. 42 00:03:13,275 --> 00:03:15,236 Good. Good for you. 43 00:03:15,319 --> 00:03:17,071 Some place I wanna push. 44 00:03:17,613 --> 00:03:18,781 Oh, God. It's happening. 45 00:03:18,864 --> 00:03:20,616 It's happening. 46 00:03:21,617 --> 00:03:24,829 Okay. Come on, one big one. Let's go. 47 00:03:24,912 --> 00:03:26,455 [groaning] 48 00:03:26,539 --> 00:03:27,873 Yeah. Good. 49 00:03:27,957 --> 00:03:29,083 She's coming. 50 00:03:29,166 --> 00:03:32,378 Good. Okay. One more. Come on. 51 00:03:34,714 --> 00:03:36,215 Yes. 52 00:03:36,298 --> 00:03:38,509 -[baby crying] -[yells] 53 00:03:43,681 --> 00:03:46,851 -Oh, DIYOZA. She's here. She's here. -Hello, Hope. 54 00:03:48,018 --> 00:03:49,895 This is Octavia. 55 00:03:49,979 --> 00:03:51,021 My friend. 56 00:03:55,651 --> 00:03:57,111 DIYOZA? 57 00:04:07,121 --> 00:04:08,497 Oh, God. 58 00:04:12,209 --> 00:04:14,295 Here, here. 59 00:04:18,632 --> 00:04:21,510 It worked. It worked. 60 00:04:23,888 --> 00:04:25,723 Just like me. 61 00:04:28,184 --> 00:04:29,977 Thank you, Bell. 62 00:04:38,319 --> 00:04:40,905 [theme music playing] 63 00:05:16,232 --> 00:05:17,650 [gasps] 64 00:05:19,109 --> 00:05:21,195 [gasps] 65 00:05:25,449 --> 00:05:27,159 [Hope] Welcome to Skyring. 66 00:05:28,452 --> 00:05:30,830 -[Echo] Creative. -[Hope] I named it when I was 3. 67 00:05:30,913 --> 00:05:32,122 What do you expect? 68 00:05:33,082 --> 00:05:34,875 She remembers. 69 00:05:44,093 --> 00:05:47,388 My gun. I lost it coming through. 70 00:05:47,471 --> 00:05:48,806 Let's hope we don't need it. 71 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 [Echo] Hope, slow down. Where are you going? 72 00:05:56,647 --> 00:05:57,773 [Echo] What is this place? 73 00:05:58,524 --> 00:05:59,733 Did you live here? 74 00:05:59,817 --> 00:06:01,902 Octavia said you were smart. 75 00:06:15,332 --> 00:06:16,959 [Hope] Where is it? 76 00:06:22,590 --> 00:06:24,925 [rustling] 77 00:06:27,678 --> 00:06:29,305 [Echo] Hope, what are you doing? 78 00:06:29,388 --> 00:06:31,098 Interesting taste in toys. 79 00:06:31,181 --> 00:06:32,683 That's not mine. 80 00:06:32,766 --> 00:06:34,184 Is this your house, or isn't it? 81 00:06:34,268 --> 00:06:36,687 I was with you on Sanctum for, what, a day? 82 00:06:37,938 --> 00:06:41,275 Given the time differential, I haven't been here for hundreds of years. 83 00:06:41,358 --> 00:06:44,069 -It's incredible. -Enough! We need answers. 84 00:06:44,153 --> 00:06:46,447 Starting with, where the hell is Bellamy? 85 00:06:46,530 --> 00:06:50,409 Once they got here, they used the Bridge to take him to Bardo. 86 00:06:50,492 --> 00:06:51,702 -Bardo? -[Echo] "They"? 87 00:06:51,785 --> 00:06:53,704 Yes. The next stop. 88 00:06:54,705 --> 00:06:56,373 They are the Disciples. 89 00:06:56,457 --> 00:06:58,542 The guys that were chasing us in the woods. 90 00:06:58,626 --> 00:07:02,671 Anders said if I tagged Octavia, he would let my mother live. 91 00:07:02,755 --> 00:07:04,048 And Anders is? 92 00:07:06,717 --> 00:07:07,927 Head of the Disciples. 93 00:07:10,638 --> 00:07:13,849 Now, I'm gonna go to Bardo and make sure he kept his word. 94 00:07:14,934 --> 00:07:16,143 Hey. 95 00:07:17,519 --> 00:07:20,606 You traded Diyoza's life for Octavia's? 96 00:07:21,607 --> 00:07:27,029 No. I was not trying to kill her. I told you, it was a locator tag. 97 00:07:27,112 --> 00:07:28,405 I didn't have a choice. 98 00:07:28,489 --> 00:07:29,406 She understood. 99 00:07:29,490 --> 00:07:30,950 -She understood? -Yes. 100 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 My mother, my responsibility. 101 00:07:34,495 --> 00:07:36,080 You said they used the Bridge. 102 00:07:36,163 --> 00:07:38,958 Well, I'm assuming that's what we call the Anomaly, 103 00:07:39,041 --> 00:07:41,251 a bridge between worlds. 104 00:07:41,335 --> 00:07:43,837 Is there a way to control it here too? 105 00:07:43,921 --> 00:07:45,255 Yes. 106 00:07:45,339 --> 00:07:46,882 She's standing on it. 107 00:07:50,844 --> 00:07:52,346 [unlocking] 108 00:08:15,119 --> 00:08:16,161 I don't believe it. 109 00:08:18,288 --> 00:08:23,752 [Hope] I used to play down here as a kid. Little did I know it was a bridge to the stars. 110 00:08:25,212 --> 00:08:26,338 CB. 111 00:08:26,422 --> 00:08:29,133 -[Echo] So how do we get to Bardo? -[Hope] Trust Bellamy. 112 00:08:30,843 --> 00:08:33,387 [Gabriel] Of course. You have the code. 113 00:08:33,470 --> 00:08:35,347 [Hope] A friend on the inside gave it to me. 114 00:08:39,852 --> 00:08:42,271 The code. It's washed away. 115 00:08:48,569 --> 00:08:50,821 We're not going anywhere. 116 00:08:53,198 --> 00:08:54,491 [baby crying] 117 00:08:56,577 --> 00:08:58,287 Shh. 118 00:08:58,871 --> 00:09:00,622 Work with me here. 119 00:09:03,208 --> 00:09:04,126 Here. 120 00:09:06,378 --> 00:09:08,172 How did Bellamy do this? 121 00:09:13,093 --> 00:09:17,056 Looks like she figured out that milk doesn't come from the pinky. 122 00:09:17,139 --> 00:09:18,807 Should you be walking around? 123 00:09:18,891 --> 00:09:22,644 Oh, I just squeezed something the size of a watermelon 124 00:09:22,728 --> 00:09:24,938 out of something the size of a grape. 125 00:09:25,939 --> 00:09:27,733 I'll survive. 126 00:09:30,778 --> 00:09:33,113 Hello, little person. 127 00:09:35,032 --> 00:09:38,035 Sorry Momma conked out on you back there. 128 00:09:40,245 --> 00:09:42,414 It'll never happen again. 129 00:09:43,123 --> 00:09:44,583 How did this happen? 130 00:09:45,584 --> 00:09:49,463 I left seconds after you but got here months later. 131 00:09:49,546 --> 00:09:50,964 Explain. 132 00:09:51,048 --> 00:09:53,592 Do I look like Einstein to you? 133 00:09:53,675 --> 00:09:54,718 Near as I can figure, 134 00:09:54,802 --> 00:09:57,387 time between here and Sanctum doesn't square up. 135 00:09:57,471 --> 00:10:00,724 The good news is you can be here for years and no one would miss you. 136 00:10:02,101 --> 00:10:06,146 -Nobody would miss you anyway, so... -Thanks. And the bad news is? 137 00:10:06,230 --> 00:10:07,856 The bad news is there's no way off. 138 00:10:11,485 --> 00:10:14,196 On second thought, there's no bad news. 139 00:10:15,197 --> 00:10:16,532 Look at this place. 140 00:10:19,660 --> 00:10:21,120 I've had time to scout. 141 00:10:21,203 --> 00:10:24,081 As far as I can tell, there are no threats. 142 00:10:24,164 --> 00:10:27,543 There's plenty of food, water. We have shelter. 143 00:10:29,253 --> 00:10:33,465 When you told me to think of some place that makes me happy, it's here. 144 00:10:34,341 --> 00:10:37,427 That's why the Anomaly called us. 145 00:10:37,511 --> 00:10:40,305 Thank God we didn't cut your arm off by the way. 146 00:10:48,105 --> 00:10:49,439 I can't stay here. 147 00:10:52,234 --> 00:10:53,485 Where are you going? 148 00:10:53,569 --> 00:10:54,862 To the Anomaly. 149 00:10:55,737 --> 00:10:57,447 Where do you think? 150 00:10:57,531 --> 00:11:00,367 [Hope] Trust me when I tell you it is too deep. 151 00:11:00,450 --> 00:11:02,870 The dive will kill you. 152 00:11:03,912 --> 00:11:06,373 How long did you expect us to stay? 153 00:11:06,874 --> 00:11:12,045 What is it about Bellamy that has otherwise sensible women willing to die for him? 154 00:11:13,714 --> 00:11:17,342 Octavia tried for six years to get back to her brother. 155 00:11:19,344 --> 00:11:21,305 You were here for six years? 156 00:11:21,388 --> 00:11:24,641 I was here for 20 years. 157 00:11:25,642 --> 00:11:27,311 She was here for 10. 158 00:11:27,394 --> 00:11:31,440 Six of them spent trying to reach the pretty light at the bottom of the lake. 159 00:11:31,523 --> 00:11:33,942 [Gabriel] Hey, I think I can read this. 160 00:11:35,194 --> 00:11:37,446 Let's hope you learn faster. 161 00:11:43,285 --> 00:11:46,830 Once it dries, I'll use the charcoal to bring out the indentations in the paper. 162 00:11:48,498 --> 00:11:50,292 Now tell me about the code. 163 00:11:50,375 --> 00:11:52,586 I told you. It operates the Bridge. 164 00:11:52,669 --> 00:11:55,547 Right, like the one on Octavia's back? 165 00:11:55,631 --> 00:11:57,216 No, that was for me. 166 00:11:57,299 --> 00:12:02,012 From what I gather, every mind has its own unique code. 167 00:12:02,095 --> 00:12:04,056 They call it a biometric-- 168 00:12:04,139 --> 00:12:05,515 Signature. 169 00:12:05,599 --> 00:12:08,018 A consciousness code, of course. 170 00:12:08,101 --> 00:12:10,604 When you put mine in on Sanctum, you pulled me over. 171 00:12:10,687 --> 00:12:12,689 And sent Octavia to the other side. 172 00:12:12,773 --> 00:12:14,524 No, I did that. 173 00:12:14,608 --> 00:12:17,194 You can pull someone through by entering in their code 174 00:12:17,277 --> 00:12:20,656 or you can tag them with a tracker. 175 00:12:20,739 --> 00:12:22,407 It's got to be in deep, 176 00:12:22,491 --> 00:12:26,286 or they could end up inside out or something. 177 00:12:26,370 --> 00:12:27,663 That's why you stabbed her. 178 00:12:27,746 --> 00:12:29,373 Yeah. 179 00:12:29,456 --> 00:12:32,876 Tell me the truth. Did you know they were taking Bellamy too? 180 00:12:32,960 --> 00:12:34,795 No. Of course not. 181 00:12:34,878 --> 00:12:36,505 No, Octavia loves him. 182 00:12:36,588 --> 00:12:39,299 I made a deal to save my mother. 183 00:12:39,383 --> 00:12:43,845 The plan was for me to jump back in, rescue her and Auntie O, 184 00:12:43,929 --> 00:12:45,639 and kill anyone who got in my way. 185 00:12:45,722 --> 00:12:47,015 So you're a killer, are you? 186 00:12:47,099 --> 00:12:50,435 You've got training, I'll give you that, but you're no killer. 187 00:12:50,519 --> 00:12:52,062 Don't worry. 188 00:12:52,145 --> 00:12:56,191 I'm here now. And if they have Bellamy, then "kill them all" sounds about right. 189 00:12:56,275 --> 00:12:58,402 We'd have to get there for that. 190 00:12:59,403 --> 00:13:00,612 We are not going anywhere. 191 00:13:01,905 --> 00:13:03,991 Not with this anyway. 192 00:13:05,158 --> 00:13:07,077 Looks like we're swimming to the Anomaly. 193 00:13:07,160 --> 00:13:09,746 [Hope] I told you, it's not an Anomaly. 194 00:13:09,830 --> 00:13:12,457 It's a bridge, a transit system. 195 00:13:12,541 --> 00:13:16,670 The one on Sanctum leads here and the one under the lake leads to Bardo. 196 00:13:16,753 --> 00:13:18,338 The Stones are connected. 197 00:13:18,922 --> 00:13:20,799 Each one must have a unique code. 198 00:13:20,882 --> 00:13:26,013 Glad that's exciting for you but we're still stuck here. 199 00:13:28,849 --> 00:13:30,267 It's warm. 200 00:13:36,648 --> 00:13:37,816 There's someone here. 201 00:13:40,068 --> 00:13:41,695 Bellamy? 202 00:13:41,778 --> 00:13:43,363 I told you, he's not here. 203 00:13:47,743 --> 00:13:48,952 [man] Get out of my house! 204 00:13:49,036 --> 00:13:50,829 [all grunting] 205 00:13:56,001 --> 00:13:58,211 Hope, I'm sorry. 206 00:13:58,295 --> 00:13:59,379 I'll come back for you. 207 00:14:04,301 --> 00:14:05,761 [Echo] He called the doll Hope. 208 00:14:07,554 --> 00:14:10,557 The numbers on his arm were counting down. 209 00:14:10,640 --> 00:14:12,434 It's how long he's a prisoner here. 210 00:14:13,602 --> 00:14:18,648 Five years. That is how long I expect us to stay. 211 00:14:27,032 --> 00:14:28,450 [Gabriel] You said "prisoners." 212 00:14:28,533 --> 00:14:30,452 -You don't mean this is a prison? - I did mean. 213 00:14:30,535 --> 00:14:34,331 Skyring is a place where they send people to atone for their sins. 214 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 This garden is one of his. 215 00:14:37,876 --> 00:14:40,420 We have to start planting if we wanna harvest before winter. 216 00:14:40,504 --> 00:14:42,047 Come on, we need to find him. 217 00:14:42,130 --> 00:14:43,590 [Echo] Slow down. 218 00:14:44,591 --> 00:14:45,759 What are you talking about? 219 00:14:45,842 --> 00:14:49,137 From the looks of our new friend, he's surviving on jellies alone. 220 00:14:49,221 --> 00:14:52,474 Eating like that, he won't make it five years. And we need him to. 221 00:14:52,557 --> 00:14:55,268 -Why? -Because he's our way to Bardo. 222 00:14:55,352 --> 00:14:59,272 When the timer on his arm hits zero, the Disciples come for him. 223 00:14:59,356 --> 00:15:02,067 -Right. And you think they'll take us too? -Of course not. 224 00:15:03,235 --> 00:15:04,111 No. 225 00:15:04,194 --> 00:15:07,906 We kill them, take their suits, jump to Bardo. 226 00:15:07,989 --> 00:15:11,368 -There she goes talking about killing again. -What is the matter? Are you afraid? 227 00:15:12,786 --> 00:15:15,831 Octavia might not have liked you but she did say you were brave. 228 00:15:15,914 --> 00:15:18,708 You have to be out of your mind if you think I'm waiting five years. 229 00:15:20,544 --> 00:15:21,420 Funny. 230 00:15:22,421 --> 00:15:24,214 She said that too. 231 00:15:47,863 --> 00:15:48,989 [Octavia gasps] 232 00:15:51,658 --> 00:15:53,368 [Octavia] A hundred and twenty. 233 00:16:01,126 --> 00:16:04,546 I was under for 120 seconds and it's still not long enough. 234 00:16:04,629 --> 00:16:06,256 -Shh! Hope just fell asleep. -Sorry. 235 00:16:07,549 --> 00:16:09,718 Maybe if I used heavier rocks to pull me down. 236 00:16:09,801 --> 00:16:11,887 Do that and you'll be too far down to come back up 237 00:16:11,970 --> 00:16:14,389 when survival instincts kick in. During my port training-- 238 00:16:14,473 --> 00:16:16,725 No more stories about SEALS training. 239 00:16:16,808 --> 00:16:19,853 I'm at two minutes. If I get to three, I'll be at the glow. 240 00:16:19,936 --> 00:16:21,813 Holding your breath is not the hardest part. 241 00:16:21,897 --> 00:16:23,148 Oh, here we go. 242 00:16:23,231 --> 00:16:24,608 The 20 meters. 243 00:16:24,691 --> 00:16:27,194 If you don't equalize right, your eardrums burst. 244 00:16:27,277 --> 00:16:30,405 Go deeper, an untrained diver like you, 245 00:16:30,489 --> 00:16:33,825 blood vessels burst in your trachea, your lungs fill with fluid. 246 00:16:33,909 --> 00:16:37,537 I mean, you might make it to the other side but you just won't know it. 247 00:16:39,122 --> 00:16:40,874 Three years. 248 00:16:40,957 --> 00:16:43,084 Every day you try it and every day you fail it. 249 00:16:43,168 --> 00:16:45,545 It'd be boring if it wasn't so depressing. 250 00:16:48,298 --> 00:16:49,549 This is our life now. 251 00:16:50,634 --> 00:16:53,011 Stop torturing yourself... 252 00:16:53,094 --> 00:16:54,554 and me. 253 00:17:02,145 --> 00:17:05,190 Yesterday, Hope came up with a name for the planet. 254 00:17:05,273 --> 00:17:07,484 And guess who was underwater when she did? 255 00:17:11,863 --> 00:17:13,490 So, what's our planet called? 256 00:17:14,699 --> 00:17:16,368 Skyring. 257 00:17:19,454 --> 00:17:21,498 Of course it is. 258 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 Not bad for a prison. 259 00:17:38,765 --> 00:17:42,936 [Gabriel] No, isolation is the prison, like solitary. 260 00:17:43,019 --> 00:17:45,689 Now, depending on the time dilation relative to Bardo, 261 00:17:45,772 --> 00:17:48,066 you could serve a 20-year sentence here in a weekend. 262 00:17:49,067 --> 00:17:50,402 It's efficient. 263 00:17:51,403 --> 00:17:53,697 I take it you've dealt with these prisoners before? 264 00:17:53,780 --> 00:17:54,990 One, yes. 265 00:17:55,073 --> 00:17:57,409 -Dangerous? - It depends. 266 00:17:57,492 --> 00:17:59,619 [Hope] Everyone on Bardo was raised to be a Disciple. 267 00:17:59,703 --> 00:18:01,746 Every single one of them is a warrior. 268 00:18:01,830 --> 00:18:04,874 Not like the flower children who worshiped you. 269 00:18:06,293 --> 00:18:07,711 Fortunately... 270 00:18:08,712 --> 00:18:11,381 they send people here who aren't pulling their own weight. 271 00:18:12,048 --> 00:18:13,592 Not devout enough. 272 00:18:14,175 --> 00:18:15,885 Not strong enough. 273 00:18:18,430 --> 00:18:21,308 If everything I've heard about you two is true, 274 00:18:21,391 --> 00:18:23,226 we can take him. 275 00:18:24,269 --> 00:18:26,271 All right, be quiet. 276 00:18:26,354 --> 00:18:27,939 We're close. 277 00:18:33,403 --> 00:18:35,322 Who taught you how to track? 278 00:18:35,405 --> 00:18:38,325 The girl you stabbed and kicked over a cliff. 279 00:18:38,408 --> 00:18:40,452 It's a little more complicated than that. 280 00:18:40,535 --> 00:18:43,288 -Sounds like a good story. -You just heard it. 281 00:18:44,456 --> 00:18:49,252 The spy stabbed her boyfriend's sister and kicked her over a cliff. 282 00:18:52,797 --> 00:18:54,507 He went through here. 283 00:18:57,594 --> 00:18:59,971 I liked you better without a memory. 284 00:19:11,524 --> 00:19:12,692 [coughs] 285 00:19:13,902 --> 00:19:15,528 [Echo] What is this? 286 00:19:16,988 --> 00:19:21,576 [Gabriel] I have no idea. Looks like he dug up the dead so he could have company. 287 00:19:25,330 --> 00:19:26,498 Dev. 288 00:19:28,124 --> 00:19:29,084 Leave us alone. 289 00:19:30,585 --> 00:19:33,421 I didn't invite them here. I swear it. 290 00:19:34,339 --> 00:19:37,467 - I didn't invite you. -Isolation madness. 291 00:19:37,550 --> 00:19:39,928 They broke into our house. I tried to save Hope. 292 00:19:40,011 --> 00:19:42,097 I tried but I couldn't. 293 00:19:42,180 --> 00:19:43,640 I'm sorry. 294 00:19:43,723 --> 00:19:45,767 -I'm sorry. -Hey. 295 00:19:45,850 --> 00:19:47,352 I'm Hope. 296 00:19:51,189 --> 00:19:52,232 I grew up here. 297 00:19:53,566 --> 00:19:55,068 Wait. 298 00:19:55,151 --> 00:19:56,695 [Hope] No, no, no. 299 00:19:57,362 --> 00:19:59,656 Damn it. I told you, we need him. 300 00:19:59,739 --> 00:20:01,491 Maybe we don't. 301 00:20:04,953 --> 00:20:06,037 C-O-L. 302 00:20:06,121 --> 00:20:07,706 Colonel? 303 00:20:07,789 --> 00:20:09,791 -Military? -Colin. 304 00:20:09,874 --> 00:20:11,793 Last name "Benson." CB. 305 00:20:12,794 --> 00:20:15,380 It was on the wall near the Stone. 306 00:20:29,769 --> 00:20:31,354 A mind drive? 307 00:20:32,355 --> 00:20:33,314 How? 308 00:20:33,398 --> 00:20:35,483 Eligius lll was here. 309 00:20:41,281 --> 00:20:42,991 We're on planet Beta. 310 00:20:45,618 --> 00:20:47,579 "Skyring's" better. 311 00:20:53,585 --> 00:20:58,506 Everyone on the Eligius mission got one. Becca Franco designed the mind-- 312 00:20:58,590 --> 00:21:01,301 I mean, memory drives, to be a data retrieval system. 313 00:21:01,384 --> 00:21:04,262 So the mother ship crew could determine what happened 314 00:21:04,345 --> 00:21:06,765 if they were returned to find a mission team dead. 315 00:21:06,848 --> 00:21:10,977 You know, like a-- Like an airplane black box. 316 00:21:11,060 --> 00:21:14,939 Russell and I reverse-engineered their tech to hold an entire mind. 317 00:21:16,357 --> 00:21:17,776 That will play his memories? 318 00:21:19,736 --> 00:21:21,196 Yeah. 319 00:21:22,906 --> 00:21:24,616 Josephine? 320 00:21:26,409 --> 00:21:27,619 Yeah. 321 00:21:28,787 --> 00:21:30,705 I needed to make sure she was really gone. 322 00:21:37,253 --> 00:21:40,799 Just-- Just wait. It's repairing corrupted data. 323 00:21:43,301 --> 00:21:46,554 So what are the odds that Eligius lll randomly chose two planets 324 00:21:46,638 --> 00:21:48,306 connected by Anomaly Stones? 325 00:21:48,389 --> 00:21:50,183 Heh. Long. 326 00:21:50,266 --> 00:21:54,521 I'd say it suggests that the people on Bardo descend from Eligius as well. 327 00:21:55,104 --> 00:21:58,107 And if I'm right, it could mean that the species that created the Stones 328 00:21:58,191 --> 00:22:03,238 thousands, perhaps, millions of years ago were looking for a new home too. 329 00:22:04,531 --> 00:22:06,533 I mean, think about it, right? 330 00:22:06,616 --> 00:22:10,995 No need for spaceship, or cryo, or mind drives. 331 00:22:12,121 --> 00:22:14,582 You could explore an entire universe. 332 00:22:17,126 --> 00:22:19,087 [Hope] Not to point out the obvious, 333 00:22:19,170 --> 00:22:21,548 but if he figured out how to operate the Stone, 334 00:22:21,631 --> 00:22:22,799 he'd have used it to leave. 335 00:22:22,882 --> 00:22:25,343 He wouldn't be here playing chess with the dead. 336 00:22:25,426 --> 00:22:30,014 No, no, no. Colin was a quantum physicist, a Fields Medal winner. 337 00:22:30,098 --> 00:22:31,891 If anyone could figure out how to-- 338 00:22:31,975 --> 00:22:34,269 [distorted] Dr. Benson, can you hear me? 339 00:22:34,352 --> 00:22:36,312 Dr. Benson? 340 00:22:36,396 --> 00:22:37,939 Becca. 341 00:22:39,649 --> 00:22:41,317 God, I had a crush on her. 342 00:22:41,401 --> 00:22:43,403 [Becca on recording] The procedure was a success. 343 00:22:43,486 --> 00:22:45,530 We'll remove the breathing tube in a moment. 344 00:22:45,613 --> 00:22:47,866 How do you feel? Good. 345 00:22:48,867 --> 00:22:51,286 The implant will start collecting your memory now. 346 00:22:51,369 --> 00:22:55,999 If you die out there, my face will be the first that the follow team sees. 347 00:22:57,876 --> 00:22:58,751 I envy you. 348 00:22:58,835 --> 00:23:03,631 You are going on the greatest adventure in the history of... history. 349 00:23:03,715 --> 00:23:06,342 Lightbourne, the pompous ass thinks that Alpha is the one. 350 00:23:06,426 --> 00:23:10,096 He's afraid that Beta is too far from the black hole, relative to the others. 351 00:23:10,179 --> 00:23:14,183 But if you ask me, time dilation is sexy as hell. 352 00:23:14,267 --> 00:23:16,519 Get to the future faster. 353 00:23:17,520 --> 00:23:19,272 Don't go anywhere. 354 00:23:19,856 --> 00:23:21,566 Black hole, of course. 355 00:23:22,567 --> 00:23:24,777 That's why time is so accelerated here. 356 00:23:24,861 --> 00:23:26,404 -Can you fast-forward? -Just-- Quiet. 357 00:23:26,487 --> 00:23:30,992 You'll stay here in post-op for another hour or so until you're through recovery. 358 00:23:31,075 --> 00:23:33,036 This is gonna take a while. 359 00:23:33,119 --> 00:23:36,998 -After that... -That guy out there is gonna come home. 360 00:23:37,081 --> 00:23:39,542 Unless we wanna wind up as guests at his picnic, I think-- 361 00:23:39,626 --> 00:23:41,753 -I'll take the first watch. -Yeah. 362 00:23:42,879 --> 00:23:47,175 You should be able to turn to deep water in about an hour or so. 363 00:23:47,258 --> 00:23:48,718 They'll be able to... 364 00:23:48,801 --> 00:23:51,429 [Octavia] Nice work. Go grab me a shovel. 365 00:24:01,272 --> 00:24:04,525 So remember, only three seeds per hole. 366 00:24:04,609 --> 00:24:06,319 [Hope] Copy that, three. 367 00:24:06,402 --> 00:24:07,987 -Now I bury them. -Mm-hm. 368 00:24:08,071 --> 00:24:09,822 [DIYOZA] New plot is looking good. 369 00:24:10,990 --> 00:24:13,284 I want those tomatoes. 370 00:24:18,331 --> 00:24:21,334 Hey, who's hungry? 371 00:24:21,417 --> 00:24:24,295 Let me guess... we're vegan again. 372 00:24:24,379 --> 00:24:27,382 Only if you're not in the mood for my jellyfish etouffee. 373 00:24:27,465 --> 00:24:29,592 -Jellyfish and chips. -Yes. 374 00:24:29,676 --> 00:24:32,261 I got that beat. Peanut butter and jellyfish. 375 00:24:35,765 --> 00:24:37,809 Jellyfish pot pie it is. 376 00:24:37,892 --> 00:24:40,561 Come on. Earth skills before dinner. 377 00:24:40,645 --> 00:24:43,231 Auntie O is gonna teach you how to sew. 378 00:24:43,314 --> 00:24:46,985 I'll be right behind you, just finishing up with my rows. 379 00:24:47,527 --> 00:24:50,321 Mom, I wanna stay and help Auntie O with the garden. 380 00:24:50,405 --> 00:24:51,990 That's what I like to hear. 381 00:24:52,073 --> 00:24:54,283 -Teamwork makes the dream work. -That's right. 382 00:24:58,746 --> 00:25:01,332 Whoa. Okay. 383 00:25:01,916 --> 00:25:04,085 Hey, what are you doing? 384 00:25:04,168 --> 00:25:05,336 She'll hear you. 385 00:25:06,337 --> 00:25:09,507 I'm training so I can help you save your brother. 386 00:25:11,592 --> 00:25:14,220 My brother doesn't even know I'm gone yet. 387 00:25:14,303 --> 00:25:17,056 Six years for us is like a blink of an eye where he is. 388 00:25:17,140 --> 00:25:20,059 That means we have time for you to make me like you. 389 00:25:24,188 --> 00:25:25,982 [grunts] 390 00:25:26,065 --> 00:25:27,734 Ow. 391 00:25:32,905 --> 00:25:34,240 [Hope] Ooh. 392 00:25:34,782 --> 00:25:36,367 What is it? 393 00:25:38,995 --> 00:25:40,788 [Octavia] I don't know. 394 00:25:41,414 --> 00:25:42,832 [screams] 395 00:25:43,291 --> 00:25:44,375 [DIYOZA] Hope! 396 00:25:44,459 --> 00:25:46,878 [Octavia] DIYOZA, she shouldn't be out here. 397 00:25:48,963 --> 00:25:51,049 [DIYOZA] Go inside now. 398 00:25:51,716 --> 00:25:55,053 This isn't the first time something was planted here. 399 00:25:57,597 --> 00:25:59,932 -Help me get him out of here. -Hey. 400 00:26:00,016 --> 00:26:01,684 Easy. 401 00:26:02,310 --> 00:26:03,853 This is my way out. 402 00:26:03,936 --> 00:26:05,229 Oh, God. Here we go. 403 00:26:05,313 --> 00:26:06,731 There's a whole suit here. 404 00:26:06,814 --> 00:26:09,442 This could easily add a minute to my dive. 405 00:26:10,443 --> 00:26:12,612 -You know I'm right. -You're right. 406 00:26:12,695 --> 00:26:14,489 It might buy you some time. 407 00:26:15,490 --> 00:26:18,076 But this gear is probably biometric. 408 00:26:18,159 --> 00:26:20,870 That means you put it on and it lets his people know we're here. 409 00:26:20,953 --> 00:26:26,626 I don't know about you, but I'd rather not face an army of guys like this. 410 00:26:26,709 --> 00:26:30,088 Come on, give me a hand before Hope comes back out. 411 00:26:30,171 --> 00:26:33,382 Stop. If there's tech in this thing, it's deader than he is. 412 00:26:33,466 --> 00:26:35,510 This gets me to Sanctum. 413 00:26:35,593 --> 00:26:39,097 I come back with our own army. Let these guys try to come. 414 00:26:42,725 --> 00:26:43,643 Do you hear yourself? 415 00:26:46,270 --> 00:26:47,438 Do you? 416 00:26:47,522 --> 00:26:49,357 You really wanna expose Hope to that? 417 00:26:49,440 --> 00:26:50,566 Armies? 418 00:26:50,650 --> 00:26:52,068 A war? 419 00:26:53,069 --> 00:26:55,696 You're just trying to guilt me into staying. 420 00:26:55,780 --> 00:26:58,574 Yes. Because it's the only tactic I haven't used. 421 00:26:58,658 --> 00:27:01,202 You know I have to warn Bellamy about the Primes. 422 00:27:01,285 --> 00:27:02,912 What about us? 423 00:27:02,995 --> 00:27:04,539 Aren't we your family too? 424 00:27:06,165 --> 00:27:08,000 Of course you are. 425 00:27:09,001 --> 00:27:10,920 I'll come back. I'll bring the others. 426 00:27:11,003 --> 00:27:13,881 Hope can have a real life. 427 00:27:13,965 --> 00:27:16,634 And the time you waited to follow me into the Anomaly, 428 00:27:16,717 --> 00:27:19,512 I was already here for three months. 429 00:27:19,595 --> 00:27:21,973 When you come back, I'll be dust and so will Hope, 430 00:27:22,056 --> 00:27:25,518 after living alone for however long she's alive once she buries me. 431 00:27:28,521 --> 00:27:30,815 We had a good run, though, right? 432 00:27:59,760 --> 00:28:01,053 [Hope] Auntie O, wait. 433 00:28:02,930 --> 00:28:04,640 Don't leave. 434 00:28:10,354 --> 00:28:12,148 I miss you already. 435 00:28:12,231 --> 00:28:14,650 I don't want to grow up without you. 436 00:28:17,945 --> 00:28:19,864 Maybe you don't have to. 437 00:28:20,823 --> 00:28:23,576 We don't know how the Anomaly works, right? 438 00:28:24,577 --> 00:28:28,748 Before you know it, I could be back with Bellamy, Clarke and Madi. 439 00:28:28,831 --> 00:28:30,082 And Murphy? 440 00:28:30,166 --> 00:28:32,877 Him too. All of them. 441 00:28:34,795 --> 00:28:36,589 I love you, little one. 442 00:28:37,590 --> 00:28:39,967 Don't you ever forget it. 443 00:28:51,145 --> 00:28:53,272 I thought you're too mad at me to say goodbye. 444 00:28:53,356 --> 00:28:54,815 This isn't goodbye. 445 00:28:56,192 --> 00:28:59,111 You won't accept this now but I'm probably saving your life. 446 00:28:59,195 --> 00:29:01,239 Because even with that thing on-- 447 00:29:02,949 --> 00:29:05,493 You wanna hate me, hate me. But Hope needs you. 448 00:29:05,576 --> 00:29:07,161 Stop making this about Hope. 449 00:29:09,997 --> 00:29:13,668 Fine. I need you too. Is that what you want to hear? 450 00:29:13,751 --> 00:29:18,005 Your brother left you to die. Why are you so eager to run back to him? 451 00:29:18,089 --> 00:29:20,216 Why aren't we enough? 452 00:29:21,717 --> 00:29:25,721 I just need to tell him I understand. 453 00:29:32,561 --> 00:29:36,274 Because of Hope, I understand. 454 00:29:36,357 --> 00:29:38,192 I need to tell him. 455 00:29:42,446 --> 00:29:43,781 This is your home now. 456 00:30:04,969 --> 00:30:06,554 [DIYOZA] Okay. 457 00:30:06,637 --> 00:30:08,556 How's about this one? 458 00:30:09,557 --> 00:30:11,600 Reading first, little one. 459 00:30:28,784 --> 00:30:30,619 Okay. Go ahead. School can wait. 460 00:30:40,421 --> 00:30:42,465 What are you waiting for? 461 00:30:43,674 --> 00:30:45,176 Plant. 462 00:30:46,677 --> 00:30:48,054 [Octavia] Bell. 463 00:30:49,347 --> 00:30:53,184 I hope against hope that this letter reaches you. 464 00:30:55,269 --> 00:30:58,773 I need you to know that you were right. 465 00:30:58,856 --> 00:31:01,067 There was a darkness in me. 466 00:31:02,068 --> 00:31:05,196 But DIYOZA helped me past that darkness. 467 00:31:06,113 --> 00:31:08,908 It's behind me now. 468 00:31:09,784 --> 00:31:14,455 I need you to know that I finally understand all you did to protect me. 469 00:31:15,498 --> 00:31:17,208 Watch over me. 470 00:31:18,501 --> 00:31:20,211 Love me. 471 00:31:24,340 --> 00:31:28,219 I wish I could see your face and hug you... 472 00:31:30,679 --> 00:31:33,641 and tell you that I get it now. 473 00:31:33,724 --> 00:31:35,393 I wish I could thank you. 474 00:31:36,394 --> 00:31:37,728 By the time you get this... 475 00:31:40,064 --> 00:31:44,693 if you get this, I'll probably be an old lady or dead. 476 00:31:44,777 --> 00:31:47,279 I want you to know I was happy. 477 00:31:48,280 --> 00:31:50,116 I have Hope. 478 00:31:50,199 --> 00:31:53,911 DIYOZA is a pain in the ass but I love her, 479 00:31:54,954 --> 00:31:56,455 like I love you. 480 00:31:56,539 --> 00:31:58,040 [blowing] 481 00:32:01,127 --> 00:32:03,254 Please don't worry about me. 482 00:32:04,255 --> 00:32:07,258 You deserve to be happy, big brother. 483 00:32:09,051 --> 00:32:12,805 Always yours, Octavia. 484 00:33:11,447 --> 00:33:13,073 Where did you get that? 485 00:33:13,157 --> 00:33:14,617 I found it here. 486 00:33:14,700 --> 00:33:15,951 That was not meant for you. 487 00:33:17,703 --> 00:33:18,996 It's my watch. 488 00:33:24,168 --> 00:33:28,297 Stay alert, Hope. He could come back at any time. 489 00:33:29,423 --> 00:33:32,384 [Colin on recording] Hey, try again. Yesterday... 490 00:33:32,468 --> 00:33:35,012 The Eligius transport crashed here. 491 00:33:36,013 --> 00:33:37,848 Colin was the sole survivor. 492 00:33:37,932 --> 00:33:42,311 He found the stone the same way we did, by tracking the radio interference. 493 00:33:42,394 --> 00:33:44,146 He built this cabin above it. 494 00:33:44,230 --> 00:33:45,773 What's all that? 495 00:33:45,856 --> 00:33:47,233 It's brilliant. 496 00:33:47,316 --> 00:33:50,110 He used the ground vibration sensor in the stethoscope 497 00:33:50,194 --> 00:33:53,405 salvaged from the wreckage to measure tiny fluctuations in the stone 498 00:33:53,489 --> 00:33:56,116 caused when the correct symbol was touched in the right order. 499 00:33:57,117 --> 00:33:58,827 So we have the code? 500 00:33:59,828 --> 00:34:02,081 No. No, not yet. 501 00:34:02,164 --> 00:34:05,960 There's still millions of possible combinations, but he'll get it. 502 00:34:06,961 --> 00:34:07,962 I'm sure of it. 503 00:34:08,963 --> 00:34:10,839 Very great importance, I think. 504 00:34:10,923 --> 00:34:13,801 I do know that for the... 505 00:34:26,814 --> 00:34:29,817 I remember when she threw this into the Bridge. 506 00:34:29,900 --> 00:34:33,070 We still thought Sanctum was on the other side. 507 00:34:34,530 --> 00:34:36,907 It must have been how they knew we were here. 508 00:34:36,991 --> 00:34:38,909 Oh, God. 509 00:34:40,786 --> 00:34:42,580 -Hey. -[shudders] 510 00:34:46,083 --> 00:34:48,627 Come here. Come here. 511 00:34:56,343 --> 00:35:00,139 We'll get them back... together. 512 00:35:00,222 --> 00:35:02,683 Whatever it takes. 513 00:35:02,766 --> 00:35:06,186 We'll get them all back. 514 00:35:06,895 --> 00:35:10,482 [recording playback crackling] 515 00:35:11,275 --> 00:35:14,903 [Colin] ... joy or sorrow, and departure still needs three. 516 00:35:14,987 --> 00:35:16,572 And yesterday may... 517 00:35:16,655 --> 00:35:18,949 The same damn poem every day. 518 00:35:19,908 --> 00:35:21,785 You must think I'm so weak. 519 00:35:22,786 --> 00:35:24,204 No. 520 00:35:25,372 --> 00:35:26,665 The opposite. 521 00:35:26,749 --> 00:35:29,043 I've seen your moves. 522 00:35:29,126 --> 00:35:33,922 And with teachers like DIYOZA and Octavia, I wouldn't wanna face you in battle. 523 00:35:34,006 --> 00:35:35,799 They didn't teach me to fight. 524 00:35:36,800 --> 00:35:38,719 My mom wouldn't allow it. 525 00:35:39,970 --> 00:35:44,558 No, a prisoner came here a few months after they left. 526 00:35:44,642 --> 00:35:45,976 Dev. 527 00:35:46,977 --> 00:35:48,437 He taught me. 528 00:35:50,189 --> 00:35:51,774 The body. 529 00:35:52,733 --> 00:35:53,776 Yeah. 530 00:35:53,859 --> 00:35:56,153 [Colin] Okay. Let's try again. 531 00:35:56,236 --> 00:35:58,697 Wait. There. 532 00:35:59,531 --> 00:36:02,743 The oscillations are in sync. Something's happening. 533 00:36:03,786 --> 00:36:05,329 Here we go. 534 00:36:06,288 --> 00:36:08,332 [panting on recording] 535 00:36:09,958 --> 00:36:11,460 What is that? 536 00:36:13,712 --> 00:36:16,548 The portal rises from the lake. 537 00:36:16,632 --> 00:36:17,591 Of course. 538 00:36:20,427 --> 00:36:22,554 Pen. I need a pen. 539 00:36:24,932 --> 00:36:27,768 Pen. He did it, I need a pen. 540 00:36:27,851 --> 00:36:29,061 [laughs] 541 00:36:29,144 --> 00:36:30,312 God, he did it. 542 00:36:30,396 --> 00:36:33,857 I need something to write with, a charcoal, a pen, anything. 543 00:36:39,154 --> 00:36:40,864 Be careful with that. 544 00:36:43,701 --> 00:36:44,868 Hey. 545 00:36:45,869 --> 00:36:47,496 What is this? 546 00:36:47,579 --> 00:36:49,915 It's okay. No one's gonna hurt you. 547 00:36:50,749 --> 00:36:53,001 That's a memory viewer, okay? 548 00:36:53,669 --> 00:36:55,546 My friend was here. 549 00:36:55,629 --> 00:36:59,007 Now, that man just entered the code and opened the Bridge. 550 00:36:59,091 --> 00:37:01,760 We need to rewind it so that once we see it... 551 00:37:02,720 --> 00:37:06,181 we can open the Bridge ourselves, okay? 552 00:37:06,265 --> 00:37:07,766 You can go home. 553 00:37:08,934 --> 00:37:10,102 Too soon. 554 00:37:10,185 --> 00:37:12,062 I must serve my time. 555 00:37:13,230 --> 00:37:14,356 Okay. 556 00:37:15,357 --> 00:37:17,484 If you want to stay, you can stay. 557 00:37:17,568 --> 00:37:19,570 Just give us back-- 558 00:37:19,653 --> 00:37:21,321 No. 559 00:37:21,405 --> 00:37:25,659 I serve the master, and his shield, and his sword... 560 00:37:26,910 --> 00:37:29,329 for all mankind. 561 00:37:29,413 --> 00:37:31,415 -No, no, no. -No! 562 00:38:08,702 --> 00:38:12,873 You aced your reading, but your math, you're gonna do it again after dinner. 563 00:38:15,459 --> 00:38:17,294 Remember this? 564 00:38:19,421 --> 00:38:22,674 I remember carrying your ass through the woods in it. 565 00:38:25,219 --> 00:38:27,054 That's me on dishes. 566 00:38:29,306 --> 00:38:31,099 I could've made your daughter a pair of pants 567 00:38:31,183 --> 00:38:33,018 if you didn't rip the sleeve off. 568 00:38:33,101 --> 00:38:35,896 I ripped the sleeve off to save that gnarly arm of yours. 569 00:38:35,979 --> 00:38:38,065 It's time to throw that damn thing away. 570 00:38:38,148 --> 00:38:40,651 That's dishes tomorrow too. 571 00:38:42,653 --> 00:38:43,529 Yup. 572 00:38:49,660 --> 00:38:51,745 [whirring] 573 00:38:57,084 --> 00:38:59,419 -Keep her out of sight. -Wait, what are you doing? 574 00:38:59,503 --> 00:39:01,630 -Please, just do what I say. -Mom? 575 00:39:01,713 --> 00:39:04,174 Don't worry about it. Hey, hey. It'll be okay. 576 00:39:31,368 --> 00:39:34,371 [soldier 1] Who are you? Octavia or DIYOZA? 577 00:39:34,454 --> 00:39:35,998 You speak English. 578 00:39:36,081 --> 00:39:38,333 Great. You just tell me what this is about. 579 00:39:44,798 --> 00:39:48,760 Octavia left a long time ago, right after she dropped this note. 580 00:39:48,844 --> 00:39:50,304 I'm alone here now. 581 00:39:51,179 --> 00:39:53,974 Search the cabin for the other one. Restrain her. 582 00:39:55,100 --> 00:39:58,478 -Octavia, you fool, there is no hope. -[soldier] Tie her up. 583 00:39:58,562 --> 00:40:00,939 -[DIYOZA] Come out, now! -Go, now. 584 00:40:04,651 --> 00:40:06,862 Get in, hurry. 585 00:40:10,365 --> 00:40:14,202 Hope, I need you to stay quiet no matter what you hear. 586 00:40:14,286 --> 00:40:16,413 You have to stay quiet, do you understand? 587 00:40:16,496 --> 00:40:19,583 I promise you, Mommy and Auntie O will come back for you. 588 00:40:19,666 --> 00:40:21,710 But right now, you shh. 589 00:40:24,880 --> 00:40:26,340 You be brave. 590 00:40:28,425 --> 00:40:29,468 [indistinct yelling] 591 00:40:32,930 --> 00:40:34,014 [soldier 2] All right, hut. 592 00:40:37,309 --> 00:40:38,727 Sir. 593 00:40:38,810 --> 00:40:40,187 On your knees right now. 594 00:40:48,487 --> 00:40:49,655 [soldier 2] Come on. 595 00:40:49,738 --> 00:40:52,658 -[soldier 2] Stop resisting. -[Octavia] Let me go. 596 00:40:52,741 --> 00:40:54,368 No. 597 00:40:54,451 --> 00:40:55,869 No. 598 00:41:01,917 --> 00:41:03,669 [soldier 1] Secure them. 599 00:41:06,922 --> 00:41:08,548 Helmets on. 600 00:41:08,632 --> 00:41:10,676 Commander wants them to remember everything. 601 00:41:10,759 --> 00:41:12,219 -On your feet. -[soldier 3] Let's go. 602 00:41:12,302 --> 00:41:13,595 [soldier 1] Move! 603 00:41:16,056 --> 00:41:18,141 [breathing heavily] 604 00:41:29,820 --> 00:41:32,489 Mom! Octavia! 605 00:41:35,409 --> 00:41:36,994 Mom! 606 00:41:42,457 --> 00:41:43,875 Mom? 607 00:41:56,221 --> 00:41:58,181 [theme music playing] 43833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.