Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,503
[narrator] Previously on The 100:
2
00:00:03,586 --> 00:00:05,838
I don't know what it means.
I just know I have to go.
3
00:00:05,922 --> 00:00:08,090
[Octavia] If you go in there, you'll die.
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,051
DIYOZA, wait.
5
00:00:10,801 --> 00:00:12,386
[Gabriel] Octavia called you Hope,
6
00:00:12,470 --> 00:00:14,430
the name DIYOZA chose
for her unborn child.
7
00:00:14,514 --> 00:00:17,350
[Echo] They're taking Bellamy through
and they don't want us to follow.
8
00:00:17,433 --> 00:00:19,101
[Gabriel] We go through together.
9
00:00:19,185 --> 00:00:22,438
If we're even seconds apart,
we could be separated by months, okay?
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,325
[muted whirring]
11
00:00:58,057 --> 00:00:59,183
[gasps]
12
00:00:59,267 --> 00:01:01,852
[panting]
13
00:01:13,364 --> 00:01:15,408
[grunting]
14
00:01:50,109 --> 00:01:52,695
[DIYOZA yelling]
15
00:01:52,778 --> 00:01:54,196
[Octavia] DIYOZA.
16
00:01:54,280 --> 00:01:56,490
DIYOZA, I'm coming.
17
00:02:00,453 --> 00:02:02,872
[DIYOZA] Just do it!
Make your move already.
18
00:02:09,337 --> 00:02:11,213
Look who's here.
19
00:02:12,298 --> 00:02:13,466
What happened?
20
00:02:13,549 --> 00:02:15,217
-Are you--?
-[groans]
21
00:02:15,301 --> 00:02:18,554
No. It's too soon.
You said you were only six months.
22
00:02:18,638 --> 00:02:20,765
I've been here for three.
23
00:02:21,682 --> 00:02:23,643
What took you so long?
24
00:02:23,726 --> 00:02:25,895
I was right behind you.
25
00:02:26,729 --> 00:02:28,147
[yells]
26
00:02:28,230 --> 00:02:29,774
[groans]
27
00:02:30,900 --> 00:02:32,151
I'm sorry.
28
00:02:32,234 --> 00:02:33,778
I'm sorry.
29
00:02:33,861 --> 00:02:35,780
You have no idea
how happy I am you're here.
30
00:02:36,822 --> 00:02:38,949
I thought I was gonna have
to do this all alone.
31
00:02:40,284 --> 00:02:42,244
Now pull this little spud out,
32
00:02:42,328 --> 00:02:45,623
and the three of us
can watch the sunset together.
33
00:02:46,874 --> 00:02:47,958
Ooh.
34
00:02:50,252 --> 00:02:54,215
Okay. You can do this. Just look at me
and think of someplace else.
35
00:02:54,298 --> 00:02:57,843
-A place where you're happy.
-Oh, not a lot of choices there.
36
00:02:57,927 --> 00:03:00,888
-Come on. You can think of some place.
- I think I'm gonna pass out.
37
00:03:00,971 --> 00:03:03,516
No way. We're doing this together.
38
00:03:03,599 --> 00:03:05,893
Just look at me...
39
00:03:07,228 --> 00:03:08,646
and breathe.
40
00:03:09,772 --> 00:03:10,815
Let it go.
41
00:03:11,816 --> 00:03:13,192
I'm thinking of some place.
42
00:03:13,275 --> 00:03:15,236
Good. Good for you.
43
00:03:15,319 --> 00:03:17,071
Some place I wanna push.
44
00:03:17,613 --> 00:03:18,781
Oh, God. It's happening.
45
00:03:18,864 --> 00:03:20,616
It's happening.
46
00:03:21,617 --> 00:03:24,829
Okay. Come on, one big one. Let's go.
47
00:03:24,912 --> 00:03:26,455
[groaning]
48
00:03:26,539 --> 00:03:27,873
Yeah. Good.
49
00:03:27,957 --> 00:03:29,083
She's coming.
50
00:03:29,166 --> 00:03:32,378
Good. Okay. One more. Come on.
51
00:03:34,714 --> 00:03:36,215
Yes.
52
00:03:36,298 --> 00:03:38,509
-[baby crying]
-[yells]
53
00:03:43,681 --> 00:03:46,851
-Oh, DIYOZA. She's here. She's here.
-Hello, Hope.
54
00:03:48,018 --> 00:03:49,895
This is Octavia.
55
00:03:49,979 --> 00:03:51,021
My friend.
56
00:03:55,651 --> 00:03:57,111
DIYOZA?
57
00:04:07,121 --> 00:04:08,497
Oh, God.
58
00:04:12,209 --> 00:04:14,295
Here, here.
59
00:04:18,632 --> 00:04:21,510
It worked. It worked.
60
00:04:23,888 --> 00:04:25,723
Just like me.
61
00:04:28,184 --> 00:04:29,977
Thank you, Bell.
62
00:04:38,319 --> 00:04:40,905
[theme music playing]
63
00:05:16,232 --> 00:05:17,650
[gasps]
64
00:05:19,109 --> 00:05:21,195
[gasps]
65
00:05:25,449 --> 00:05:27,159
[Hope] Welcome to Skyring.
66
00:05:28,452 --> 00:05:30,830
-[Echo] Creative.
-[Hope] I named it when I was 3.
67
00:05:30,913 --> 00:05:32,122
What do you expect?
68
00:05:33,082 --> 00:05:34,875
She remembers.
69
00:05:44,093 --> 00:05:47,388
My gun. I lost it coming through.
70
00:05:47,471 --> 00:05:48,806
Let's hope we don't need it.
71
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
[Echo] Hope, slow down.
Where are you going?
72
00:05:56,647 --> 00:05:57,773
[Echo] What is this place?
73
00:05:58,524 --> 00:05:59,733
Did you live here?
74
00:05:59,817 --> 00:06:01,902
Octavia said you were smart.
75
00:06:15,332 --> 00:06:16,959
[Hope] Where is it?
76
00:06:22,590 --> 00:06:24,925
[rustling]
77
00:06:27,678 --> 00:06:29,305
[Echo] Hope, what are you doing?
78
00:06:29,388 --> 00:06:31,098
Interesting taste in toys.
79
00:06:31,181 --> 00:06:32,683
That's not mine.
80
00:06:32,766 --> 00:06:34,184
Is this your house, or isn't it?
81
00:06:34,268 --> 00:06:36,687
I was with you on Sanctum
for, what, a day?
82
00:06:37,938 --> 00:06:41,275
Given the time differential,
I haven't been here for hundreds of years.
83
00:06:41,358 --> 00:06:44,069
-It's incredible.
-Enough! We need answers.
84
00:06:44,153 --> 00:06:46,447
Starting with,
where the hell is Bellamy?
85
00:06:46,530 --> 00:06:50,409
Once they got here,
they used the Bridge to take him to Bardo.
86
00:06:50,492 --> 00:06:51,702
-Bardo?
-[Echo] "They"?
87
00:06:51,785 --> 00:06:53,704
Yes. The next stop.
88
00:06:54,705 --> 00:06:56,373
They are the Disciples.
89
00:06:56,457 --> 00:06:58,542
The guys that were chasing us
in the woods.
90
00:06:58,626 --> 00:07:02,671
Anders said if I tagged Octavia,
he would let my mother live.
91
00:07:02,755 --> 00:07:04,048
And Anders is?
92
00:07:06,717 --> 00:07:07,927
Head of the Disciples.
93
00:07:10,638 --> 00:07:13,849
Now, I'm gonna go to Bardo
and make sure he kept his word.
94
00:07:14,934 --> 00:07:16,143
Hey.
95
00:07:17,519 --> 00:07:20,606
You traded Diyoza's life for Octavia's?
96
00:07:21,607 --> 00:07:27,029
No. I was not trying to kill her.
I told you, it was a locator tag.
97
00:07:27,112 --> 00:07:28,405
I didn't have a choice.
98
00:07:28,489 --> 00:07:29,406
She understood.
99
00:07:29,490 --> 00:07:30,950
-She understood?
-Yes.
100
00:07:31,033 --> 00:07:33,202
My mother, my responsibility.
101
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
You said they used the Bridge.
102
00:07:36,163 --> 00:07:38,958
Well, I'm assuming
that's what we call the Anomaly,
103
00:07:39,041 --> 00:07:41,251
a bridge between worlds.
104
00:07:41,335 --> 00:07:43,837
Is there a way to control it here too?
105
00:07:43,921 --> 00:07:45,255
Yes.
106
00:07:45,339 --> 00:07:46,882
She's standing on it.
107
00:07:50,844 --> 00:07:52,346
[unlocking]
108
00:08:15,119 --> 00:08:16,161
I don't believe it.
109
00:08:18,288 --> 00:08:23,752
[Hope] I used to play down here as a kid.
Little did I know it was a bridge to the stars.
110
00:08:25,212 --> 00:08:26,338
CB.
111
00:08:26,422 --> 00:08:29,133
-[Echo] So how do we get to Bardo?
-[Hope] Trust Bellamy.
112
00:08:30,843 --> 00:08:33,387
[Gabriel] Of course. You have the code.
113
00:08:33,470 --> 00:08:35,347
[Hope] A friend on the inside
gave it to me.
114
00:08:39,852 --> 00:08:42,271
The code. It's washed away.
115
00:08:48,569 --> 00:08:50,821
We're not going anywhere.
116
00:08:53,198 --> 00:08:54,491
[baby crying]
117
00:08:56,577 --> 00:08:58,287
Shh.
118
00:08:58,871 --> 00:09:00,622
Work with me here.
119
00:09:03,208 --> 00:09:04,126
Here.
120
00:09:06,378 --> 00:09:08,172
How did Bellamy do this?
121
00:09:13,093 --> 00:09:17,056
Looks like she figured out
that milk doesn't come from the pinky.
122
00:09:17,139 --> 00:09:18,807
Should you be walking around?
123
00:09:18,891 --> 00:09:22,644
Oh, I just squeezed something
the size of a watermelon
124
00:09:22,728 --> 00:09:24,938
out of something the size of a grape.
125
00:09:25,939 --> 00:09:27,733
I'll survive.
126
00:09:30,778 --> 00:09:33,113
Hello, little person.
127
00:09:35,032 --> 00:09:38,035
Sorry Momma
conked out on you back there.
128
00:09:40,245 --> 00:09:42,414
It'll never happen again.
129
00:09:43,123 --> 00:09:44,583
How did this happen?
130
00:09:45,584 --> 00:09:49,463
I left seconds after you
but got here months later.
131
00:09:49,546 --> 00:09:50,964
Explain.
132
00:09:51,048 --> 00:09:53,592
Do I look like Einstein to you?
133
00:09:53,675 --> 00:09:54,718
Near as I can figure,
134
00:09:54,802 --> 00:09:57,387
time between here
and Sanctum doesn't square up.
135
00:09:57,471 --> 00:10:00,724
The good news is you can be here for years
and no one would miss you.
136
00:10:02,101 --> 00:10:06,146
-Nobody would miss you anyway, so...
-Thanks. And the bad news is?
137
00:10:06,230 --> 00:10:07,856
The bad news is there's no way off.
138
00:10:11,485 --> 00:10:14,196
On second thought, there's no bad news.
139
00:10:15,197 --> 00:10:16,532
Look at this place.
140
00:10:19,660 --> 00:10:21,120
I've had time to scout.
141
00:10:21,203 --> 00:10:24,081
As far as I can tell, there are no threats.
142
00:10:24,164 --> 00:10:27,543
There's plenty of food, water.
We have shelter.
143
00:10:29,253 --> 00:10:33,465
When you told me to think of some place
that makes me happy, it's here.
144
00:10:34,341 --> 00:10:37,427
That's why the Anomaly called us.
145
00:10:37,511 --> 00:10:40,305
Thank God we didn't cut your arm off
by the way.
146
00:10:48,105 --> 00:10:49,439
I can't stay here.
147
00:10:52,234 --> 00:10:53,485
Where are you going?
148
00:10:53,569 --> 00:10:54,862
To the Anomaly.
149
00:10:55,737 --> 00:10:57,447
Where do you think?
150
00:10:57,531 --> 00:11:00,367
[Hope] Trust me when
I tell you it is too deep.
151
00:11:00,450 --> 00:11:02,870
The dive will kill you.
152
00:11:03,912 --> 00:11:06,373
How long did you expect us to stay?
153
00:11:06,874 --> 00:11:12,045
What is it about Bellamy that has otherwise
sensible women willing to die for him?
154
00:11:13,714 --> 00:11:17,342
Octavia tried for six years
to get back to her brother.
155
00:11:19,344 --> 00:11:21,305
You were here for six years?
156
00:11:21,388 --> 00:11:24,641
I was here for 20 years.
157
00:11:25,642 --> 00:11:27,311
She was here for 10.
158
00:11:27,394 --> 00:11:31,440
Six of them spent trying to reach
the pretty light at the bottom of the lake.
159
00:11:31,523 --> 00:11:33,942
[Gabriel] Hey, I think I can read this.
160
00:11:35,194 --> 00:11:37,446
Let's hope you learn faster.
161
00:11:43,285 --> 00:11:46,830
Once it dries, I'll use the charcoal
to bring out the indentations in the paper.
162
00:11:48,498 --> 00:11:50,292
Now tell me about the code.
163
00:11:50,375 --> 00:11:52,586
I told you. It operates the Bridge.
164
00:11:52,669 --> 00:11:55,547
Right, like the one on Octavia's back?
165
00:11:55,631 --> 00:11:57,216
No, that was for me.
166
00:11:57,299 --> 00:12:02,012
From what I gather,
every mind has its own unique code.
167
00:12:02,095 --> 00:12:04,056
They call it a biometric--
168
00:12:04,139 --> 00:12:05,515
Signature.
169
00:12:05,599 --> 00:12:08,018
A consciousness code, of course.
170
00:12:08,101 --> 00:12:10,604
When you put mine in on Sanctum,
you pulled me over.
171
00:12:10,687 --> 00:12:12,689
And sent Octavia to the other side.
172
00:12:12,773 --> 00:12:14,524
No, I did that.
173
00:12:14,608 --> 00:12:17,194
You can pull someone through
by entering in their code
174
00:12:17,277 --> 00:12:20,656
or you can tag them with a tracker.
175
00:12:20,739 --> 00:12:22,407
It's got to be in deep,
176
00:12:22,491 --> 00:12:26,286
or they could end up
inside out or something.
177
00:12:26,370 --> 00:12:27,663
That's why you stabbed her.
178
00:12:27,746 --> 00:12:29,373
Yeah.
179
00:12:29,456 --> 00:12:32,876
Tell me the truth. Did you know
they were taking Bellamy too?
180
00:12:32,960 --> 00:12:34,795
No. Of course not.
181
00:12:34,878 --> 00:12:36,505
No, Octavia loves him.
182
00:12:36,588 --> 00:12:39,299
I made a deal to save my mother.
183
00:12:39,383 --> 00:12:43,845
The plan was for me to jump back in,
rescue her and Auntie O,
184
00:12:43,929 --> 00:12:45,639
and kill anyone who got in my way.
185
00:12:45,722 --> 00:12:47,015
So you're a killer, are you?
186
00:12:47,099 --> 00:12:50,435
You've got training, I'll give you that,
but you're no killer.
187
00:12:50,519 --> 00:12:52,062
Don't worry.
188
00:12:52,145 --> 00:12:56,191
I'm here now. And if they have Bellamy,
then "kill them all" sounds about right.
189
00:12:56,275 --> 00:12:58,402
We'd have to get there for that.
190
00:12:59,403 --> 00:13:00,612
We are not going anywhere.
191
00:13:01,905 --> 00:13:03,991
Not with this anyway.
192
00:13:05,158 --> 00:13:07,077
Looks like we're swimming to the Anomaly.
193
00:13:07,160 --> 00:13:09,746
[Hope] I told you, it's not an Anomaly.
194
00:13:09,830 --> 00:13:12,457
It's a bridge, a transit system.
195
00:13:12,541 --> 00:13:16,670
The one on Sanctum leads here
and the one under the lake leads to Bardo.
196
00:13:16,753 --> 00:13:18,338
The Stones are connected.
197
00:13:18,922 --> 00:13:20,799
Each one must have a unique code.
198
00:13:20,882 --> 00:13:26,013
Glad that's exciting for you
but we're still stuck here.
199
00:13:28,849 --> 00:13:30,267
It's warm.
200
00:13:36,648 --> 00:13:37,816
There's someone here.
201
00:13:40,068 --> 00:13:41,695
Bellamy?
202
00:13:41,778 --> 00:13:43,363
I told you, he's not here.
203
00:13:47,743 --> 00:13:48,952
[man] Get out of my house!
204
00:13:49,036 --> 00:13:50,829
[all grunting]
205
00:13:56,001 --> 00:13:58,211
Hope, I'm sorry.
206
00:13:58,295 --> 00:13:59,379
I'll come back for you.
207
00:14:04,301 --> 00:14:05,761
[Echo] He called the doll Hope.
208
00:14:07,554 --> 00:14:10,557
The numbers on his arm
were counting down.
209
00:14:10,640 --> 00:14:12,434
It's how long he's a prisoner here.
210
00:14:13,602 --> 00:14:18,648
Five years.
That is how long I expect us to stay.
211
00:14:27,032 --> 00:14:28,450
[Gabriel] You said "prisoners."
212
00:14:28,533 --> 00:14:30,452
-You don't mean this is a prison?
- I did mean.
213
00:14:30,535 --> 00:14:34,331
Skyring is a place where they send people
to atone for their sins.
214
00:14:35,499 --> 00:14:37,793
This garden is one of his.
215
00:14:37,876 --> 00:14:40,420
We have to start planting
if we wanna harvest before winter.
216
00:14:40,504 --> 00:14:42,047
Come on, we need to find him.
217
00:14:42,130 --> 00:14:43,590
[Echo] Slow down.
218
00:14:44,591 --> 00:14:45,759
What are you talking about?
219
00:14:45,842 --> 00:14:49,137
From the looks of our new friend,
he's surviving on jellies alone.
220
00:14:49,221 --> 00:14:52,474
Eating like that, he won't make it five years.
And we need him to.
221
00:14:52,557 --> 00:14:55,268
-Why?
-Because he's our way to Bardo.
222
00:14:55,352 --> 00:14:59,272
When the timer on his arm hits zero,
the Disciples come for him.
223
00:14:59,356 --> 00:15:02,067
-Right. And you think they'll take us too?
-Of course not.
224
00:15:03,235 --> 00:15:04,111
No.
225
00:15:04,194 --> 00:15:07,906
We kill them, take their suits,
jump to Bardo.
226
00:15:07,989 --> 00:15:11,368
-There she goes talking about killing again.
-What is the matter? Are you afraid?
227
00:15:12,786 --> 00:15:15,831
Octavia might not have liked you
but she did say you were brave.
228
00:15:15,914 --> 00:15:18,708
You have to be out of your mind
if you think I'm waiting five years.
229
00:15:20,544 --> 00:15:21,420
Funny.
230
00:15:22,421 --> 00:15:24,214
She said that too.
231
00:15:47,863 --> 00:15:48,989
[Octavia gasps]
232
00:15:51,658 --> 00:15:53,368
[Octavia] A hundred and twenty.
233
00:16:01,126 --> 00:16:04,546
I was under for 120 seconds
and it's still not long enough.
234
00:16:04,629 --> 00:16:06,256
-Shh! Hope just fell asleep.
-Sorry.
235
00:16:07,549 --> 00:16:09,718
Maybe if I used heavier rocks
to pull me down.
236
00:16:09,801 --> 00:16:11,887
Do that and you'll be too far down
to come back up
237
00:16:11,970 --> 00:16:14,389
when survival instincts kick in.
During my port training--
238
00:16:14,473 --> 00:16:16,725
No more stories about SEALS training.
239
00:16:16,808 --> 00:16:19,853
I'm at two minutes.
If I get to three, I'll be at the glow.
240
00:16:19,936 --> 00:16:21,813
Holding your breath is not the hardest part.
241
00:16:21,897 --> 00:16:23,148
Oh, here we go.
242
00:16:23,231 --> 00:16:24,608
The 20 meters.
243
00:16:24,691 --> 00:16:27,194
If you don't equalize right,
your eardrums burst.
244
00:16:27,277 --> 00:16:30,405
Go deeper, an untrained diver like you,
245
00:16:30,489 --> 00:16:33,825
blood vessels burst in your trachea,
your lungs fill with fluid.
246
00:16:33,909 --> 00:16:37,537
I mean, you might make it to the other side
but you just won't know it.
247
00:16:39,122 --> 00:16:40,874
Three years.
248
00:16:40,957 --> 00:16:43,084
Every day you try it
and every day you fail it.
249
00:16:43,168 --> 00:16:45,545
It'd be boring if it wasn't so depressing.
250
00:16:48,298 --> 00:16:49,549
This is our life now.
251
00:16:50,634 --> 00:16:53,011
Stop torturing yourself...
252
00:16:53,094 --> 00:16:54,554
and me.
253
00:17:02,145 --> 00:17:05,190
Yesterday, Hope came up
with a name for the planet.
254
00:17:05,273 --> 00:17:07,484
And guess who was underwater
when she did?
255
00:17:11,863 --> 00:17:13,490
So, what's our planet called?
256
00:17:14,699 --> 00:17:16,368
Skyring.
257
00:17:19,454 --> 00:17:21,498
Of course it is.
258
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Not bad for a prison.
259
00:17:38,765 --> 00:17:42,936
[Gabriel] No, isolation
is the prison, like solitary.
260
00:17:43,019 --> 00:17:45,689
Now, depending on the time dilation
relative to Bardo,
261
00:17:45,772 --> 00:17:48,066
you could serve a 20-year sentence
here in a weekend.
262
00:17:49,067 --> 00:17:50,402
It's efficient.
263
00:17:51,403 --> 00:17:53,697
I take it you've dealt
with these prisoners before?
264
00:17:53,780 --> 00:17:54,990
One, yes.
265
00:17:55,073 --> 00:17:57,409
-Dangerous?
- It depends.
266
00:17:57,492 --> 00:17:59,619
[Hope] Everyone on Bardo
was raised to be a Disciple.
267
00:17:59,703 --> 00:18:01,746
Every single one of them is a warrior.
268
00:18:01,830 --> 00:18:04,874
Not like the flower children
who worshiped you.
269
00:18:06,293 --> 00:18:07,711
Fortunately...
270
00:18:08,712 --> 00:18:11,381
they send people here
who aren't pulling their own weight.
271
00:18:12,048 --> 00:18:13,592
Not devout enough.
272
00:18:14,175 --> 00:18:15,885
Not strong enough.
273
00:18:18,430 --> 00:18:21,308
If everything I've heard
about you two is true,
274
00:18:21,391 --> 00:18:23,226
we can take him.
275
00:18:24,269 --> 00:18:26,271
All right, be quiet.
276
00:18:26,354 --> 00:18:27,939
We're close.
277
00:18:33,403 --> 00:18:35,322
Who taught you how to track?
278
00:18:35,405 --> 00:18:38,325
The girl you stabbed and kicked over a cliff.
279
00:18:38,408 --> 00:18:40,452
It's a little more complicated than that.
280
00:18:40,535 --> 00:18:43,288
-Sounds like a good story.
-You just heard it.
281
00:18:44,456 --> 00:18:49,252
The spy stabbed her boyfriend's sister
and kicked her over a cliff.
282
00:18:52,797 --> 00:18:54,507
He went through here.
283
00:18:57,594 --> 00:18:59,971
I liked you better without a memory.
284
00:19:11,524 --> 00:19:12,692
[coughs]
285
00:19:13,902 --> 00:19:15,528
[Echo] What is this?
286
00:19:16,988 --> 00:19:21,576
[Gabriel] I have no idea. Looks like he dug
up the dead so he could have company.
287
00:19:25,330 --> 00:19:26,498
Dev.
288
00:19:28,124 --> 00:19:29,084
Leave us alone.
289
00:19:30,585 --> 00:19:33,421
I didn't invite them here. I swear it.
290
00:19:34,339 --> 00:19:37,467
- I didn't invite you.
-Isolation madness.
291
00:19:37,550 --> 00:19:39,928
They broke into our house.
I tried to save Hope.
292
00:19:40,011 --> 00:19:42,097
I tried but I couldn't.
293
00:19:42,180 --> 00:19:43,640
I'm sorry.
294
00:19:43,723 --> 00:19:45,767
-I'm sorry.
-Hey.
295
00:19:45,850 --> 00:19:47,352
I'm Hope.
296
00:19:51,189 --> 00:19:52,232
I grew up here.
297
00:19:53,566 --> 00:19:55,068
Wait.
298
00:19:55,151 --> 00:19:56,695
[Hope] No, no, no.
299
00:19:57,362 --> 00:19:59,656
Damn it. I told you, we need him.
300
00:19:59,739 --> 00:20:01,491
Maybe we don't.
301
00:20:04,953 --> 00:20:06,037
C-O-L.
302
00:20:06,121 --> 00:20:07,706
Colonel?
303
00:20:07,789 --> 00:20:09,791
-Military?
-Colin.
304
00:20:09,874 --> 00:20:11,793
Last name "Benson." CB.
305
00:20:12,794 --> 00:20:15,380
It was on the wall near the Stone.
306
00:20:29,769 --> 00:20:31,354
A mind drive?
307
00:20:32,355 --> 00:20:33,314
How?
308
00:20:33,398 --> 00:20:35,483
Eligius lll was here.
309
00:20:41,281 --> 00:20:42,991
We're on planet Beta.
310
00:20:45,618 --> 00:20:47,579
"Skyring's" better.
311
00:20:53,585 --> 00:20:58,506
Everyone on the Eligius mission got one.
Becca Franco designed the mind--
312
00:20:58,590 --> 00:21:01,301
I mean, memory drives,
to be a data retrieval system.
313
00:21:01,384 --> 00:21:04,262
So the mother ship crew
could determine what happened
314
00:21:04,345 --> 00:21:06,765
if they were returned
to find a mission team dead.
315
00:21:06,848 --> 00:21:10,977
You know, like a--
Like an airplane black box.
316
00:21:11,060 --> 00:21:14,939
Russell and I reverse-engineered their tech
to hold an entire mind.
317
00:21:16,357 --> 00:21:17,776
That will play his memories?
318
00:21:19,736 --> 00:21:21,196
Yeah.
319
00:21:22,906 --> 00:21:24,616
Josephine?
320
00:21:26,409 --> 00:21:27,619
Yeah.
321
00:21:28,787 --> 00:21:30,705
I needed to make sure she was really gone.
322
00:21:37,253 --> 00:21:40,799
Just-- Just wait.
It's repairing corrupted data.
323
00:21:43,301 --> 00:21:46,554
So what are the odds
that Eligius lll randomly chose two planets
324
00:21:46,638 --> 00:21:48,306
connected by Anomaly Stones?
325
00:21:48,389 --> 00:21:50,183
Heh. Long.
326
00:21:50,266 --> 00:21:54,521
I'd say it suggests that the people on Bardo
descend from Eligius as well.
327
00:21:55,104 --> 00:21:58,107
And if I'm right, it could mean
that the species that created the Stones
328
00:21:58,191 --> 00:22:03,238
thousands, perhaps, millions of years ago
were looking for a new home too.
329
00:22:04,531 --> 00:22:06,533
I mean, think about it, right?
330
00:22:06,616 --> 00:22:10,995
No need for spaceship,
or cryo, or mind drives.
331
00:22:12,121 --> 00:22:14,582
You could explore an entire universe.
332
00:22:17,126 --> 00:22:19,087
[Hope] Not to point out the obvious,
333
00:22:19,170 --> 00:22:21,548
but if he figured out
how to operate the Stone,
334
00:22:21,631 --> 00:22:22,799
he'd have used it to leave.
335
00:22:22,882 --> 00:22:25,343
He wouldn't be here playing chess
with the dead.
336
00:22:25,426 --> 00:22:30,014
No, no, no. Colin was a quantum physicist,
a Fields Medal winner.
337
00:22:30,098 --> 00:22:31,891
If anyone could figure out how to--
338
00:22:31,975 --> 00:22:34,269
[distorted]
Dr. Benson, can you hear me?
339
00:22:34,352 --> 00:22:36,312
Dr. Benson?
340
00:22:36,396 --> 00:22:37,939
Becca.
341
00:22:39,649 --> 00:22:41,317
God, I had a crush on her.
342
00:22:41,401 --> 00:22:43,403
[Becca on recording]
The procedure was a success.
343
00:22:43,486 --> 00:22:45,530
We'll remove the breathing tube
in a moment.
344
00:22:45,613 --> 00:22:47,866
How do you feel? Good.
345
00:22:48,867 --> 00:22:51,286
The implant will start collecting
your memory now.
346
00:22:51,369 --> 00:22:55,999
If you die out there, my face will be
the first that the follow team sees.
347
00:22:57,876 --> 00:22:58,751
I envy you.
348
00:22:58,835 --> 00:23:03,631
You are going on the greatest adventure
in the history of... history.
349
00:23:03,715 --> 00:23:06,342
Lightbourne, the pompous ass
thinks that Alpha is the one.
350
00:23:06,426 --> 00:23:10,096
He's afraid that Beta is too far
from the black hole, relative to the others.
351
00:23:10,179 --> 00:23:14,183
But if you ask me,
time dilation is sexy as hell.
352
00:23:14,267 --> 00:23:16,519
Get to the future faster.
353
00:23:17,520 --> 00:23:19,272
Don't go anywhere.
354
00:23:19,856 --> 00:23:21,566
Black hole, of course.
355
00:23:22,567 --> 00:23:24,777
That's why time is so accelerated here.
356
00:23:24,861 --> 00:23:26,404
-Can you fast-forward?
-Just-- Quiet.
357
00:23:26,487 --> 00:23:30,992
You'll stay here in post-op for another
hour or so until you're through recovery.
358
00:23:31,075 --> 00:23:33,036
This is gonna take a while.
359
00:23:33,119 --> 00:23:36,998
-After that...
-That guy out there is gonna come home.
360
00:23:37,081 --> 00:23:39,542
Unless we wanna wind up
as guests at his picnic, I think--
361
00:23:39,626 --> 00:23:41,753
-I'll take the first watch.
-Yeah.
362
00:23:42,879 --> 00:23:47,175
You should be able to turn
to deep water in about an hour or so.
363
00:23:47,258 --> 00:23:48,718
They'll be able to...
364
00:23:48,801 --> 00:23:51,429
[Octavia] Nice work. Go grab me a shovel.
365
00:24:01,272 --> 00:24:04,525
So remember, only three seeds per hole.
366
00:24:04,609 --> 00:24:06,319
[Hope] Copy that, three.
367
00:24:06,402 --> 00:24:07,987
-Now I bury them.
-Mm-hm.
368
00:24:08,071 --> 00:24:09,822
[DIYOZA] New plot is looking good.
369
00:24:10,990 --> 00:24:13,284
I want those tomatoes.
370
00:24:18,331 --> 00:24:21,334
Hey, who's hungry?
371
00:24:21,417 --> 00:24:24,295
Let me guess... we're vegan again.
372
00:24:24,379 --> 00:24:27,382
Only if you're not in the mood
for my jellyfish etouffee.
373
00:24:27,465 --> 00:24:29,592
-Jellyfish and chips.
-Yes.
374
00:24:29,676 --> 00:24:32,261
I got that beat. Peanut butter and jellyfish.
375
00:24:35,765 --> 00:24:37,809
Jellyfish pot pie it is.
376
00:24:37,892 --> 00:24:40,561
Come on. Earth skills before dinner.
377
00:24:40,645 --> 00:24:43,231
Auntie O is gonna teach you how to sew.
378
00:24:43,314 --> 00:24:46,985
I'll be right behind you,
just finishing up with my rows.
379
00:24:47,527 --> 00:24:50,321
Mom, I wanna stay
and help Auntie O with the garden.
380
00:24:50,405 --> 00:24:51,990
That's what I like to hear.
381
00:24:52,073 --> 00:24:54,283
-Teamwork makes the dream work.
-That's right.
382
00:24:58,746 --> 00:25:01,332
Whoa. Okay.
383
00:25:01,916 --> 00:25:04,085
Hey, what are you doing?
384
00:25:04,168 --> 00:25:05,336
She'll hear you.
385
00:25:06,337 --> 00:25:09,507
I'm training
so I can help you save your brother.
386
00:25:11,592 --> 00:25:14,220
My brother doesn't even know I'm gone yet.
387
00:25:14,303 --> 00:25:17,056
Six years for us
is like a blink of an eye where he is.
388
00:25:17,140 --> 00:25:20,059
That means we have time for you
to make me like you.
389
00:25:24,188 --> 00:25:25,982
[grunts]
390
00:25:26,065 --> 00:25:27,734
Ow.
391
00:25:32,905 --> 00:25:34,240
[Hope] Ooh.
392
00:25:34,782 --> 00:25:36,367
What is it?
393
00:25:38,995 --> 00:25:40,788
[Octavia] I don't know.
394
00:25:41,414 --> 00:25:42,832
[screams]
395
00:25:43,291 --> 00:25:44,375
[DIYOZA] Hope!
396
00:25:44,459 --> 00:25:46,878
[Octavia] DIYOZA, she shouldn't be out here.
397
00:25:48,963 --> 00:25:51,049
[DIYOZA] Go inside now.
398
00:25:51,716 --> 00:25:55,053
This isn't the first time
something was planted here.
399
00:25:57,597 --> 00:25:59,932
-Help me get him out of here.
-Hey.
400
00:26:00,016 --> 00:26:01,684
Easy.
401
00:26:02,310 --> 00:26:03,853
This is my way out.
402
00:26:03,936 --> 00:26:05,229
Oh, God. Here we go.
403
00:26:05,313 --> 00:26:06,731
There's a whole suit here.
404
00:26:06,814 --> 00:26:09,442
This could easily add a minute to my dive.
405
00:26:10,443 --> 00:26:12,612
-You know I'm right.
-You're right.
406
00:26:12,695 --> 00:26:14,489
It might buy you some time.
407
00:26:15,490 --> 00:26:18,076
But this gear is probably biometric.
408
00:26:18,159 --> 00:26:20,870
That means you put it on
and it lets his people know we're here.
409
00:26:20,953 --> 00:26:26,626
I don't know about you, but I'd rather
not face an army of guys like this.
410
00:26:26,709 --> 00:26:30,088
Come on, give me a hand
before Hope comes back out.
411
00:26:30,171 --> 00:26:33,382
Stop. If there's tech in this thing,
it's deader than he is.
412
00:26:33,466 --> 00:26:35,510
This gets me to Sanctum.
413
00:26:35,593 --> 00:26:39,097
I come back with our own army.
Let these guys try to come.
414
00:26:42,725 --> 00:26:43,643
Do you hear yourself?
415
00:26:46,270 --> 00:26:47,438
Do you?
416
00:26:47,522 --> 00:26:49,357
You really wanna expose Hope to that?
417
00:26:49,440 --> 00:26:50,566
Armies?
418
00:26:50,650 --> 00:26:52,068
A war?
419
00:26:53,069 --> 00:26:55,696
You're just trying to guilt me into staying.
420
00:26:55,780 --> 00:26:58,574
Yes. Because it's the only tactic
I haven't used.
421
00:26:58,658 --> 00:27:01,202
You know I have to warn Bellamy
about the Primes.
422
00:27:01,285 --> 00:27:02,912
What about us?
423
00:27:02,995 --> 00:27:04,539
Aren't we your family too?
424
00:27:06,165 --> 00:27:08,000
Of course you are.
425
00:27:09,001 --> 00:27:10,920
I'll come back. I'll bring the others.
426
00:27:11,003 --> 00:27:13,881
Hope can have a real life.
427
00:27:13,965 --> 00:27:16,634
And the time you waited to follow me
into the Anomaly,
428
00:27:16,717 --> 00:27:19,512
I was already here for three months.
429
00:27:19,595 --> 00:27:21,973
When you come back,
I'll be dust and so will Hope,
430
00:27:22,056 --> 00:27:25,518
after living alone for however long
she's alive once she buries me.
431
00:27:28,521 --> 00:27:30,815
We had a good run, though, right?
432
00:27:59,760 --> 00:28:01,053
[Hope] Auntie O, wait.
433
00:28:02,930 --> 00:28:04,640
Don't leave.
434
00:28:10,354 --> 00:28:12,148
I miss you already.
435
00:28:12,231 --> 00:28:14,650
I don't want to grow up without you.
436
00:28:17,945 --> 00:28:19,864
Maybe you don't have to.
437
00:28:20,823 --> 00:28:23,576
We don't know how
the Anomaly works, right?
438
00:28:24,577 --> 00:28:28,748
Before you know it, I could be back
with Bellamy, Clarke and Madi.
439
00:28:28,831 --> 00:28:30,082
And Murphy?
440
00:28:30,166 --> 00:28:32,877
Him too. All of them.
441
00:28:34,795 --> 00:28:36,589
I love you, little one.
442
00:28:37,590 --> 00:28:39,967
Don't you ever forget it.
443
00:28:51,145 --> 00:28:53,272
I thought you're too mad at me
to say goodbye.
444
00:28:53,356 --> 00:28:54,815
This isn't goodbye.
445
00:28:56,192 --> 00:28:59,111
You won't accept this now
but I'm probably saving your life.
446
00:28:59,195 --> 00:29:01,239
Because even with that thing on--
447
00:29:02,949 --> 00:29:05,493
You wanna hate me, hate me.
But Hope needs you.
448
00:29:05,576 --> 00:29:07,161
Stop making this about Hope.
449
00:29:09,997 --> 00:29:13,668
Fine. I need you too.
Is that what you want to hear?
450
00:29:13,751 --> 00:29:18,005
Your brother left you to die.
Why are you so eager to run back to him?
451
00:29:18,089 --> 00:29:20,216
Why aren't we enough?
452
00:29:21,717 --> 00:29:25,721
I just need to tell him I understand.
453
00:29:32,561 --> 00:29:36,274
Because of Hope, I understand.
454
00:29:36,357 --> 00:29:38,192
I need to tell him.
455
00:29:42,446 --> 00:29:43,781
This is your home now.
456
00:30:04,969 --> 00:30:06,554
[DIYOZA] Okay.
457
00:30:06,637 --> 00:30:08,556
How's about this one?
458
00:30:09,557 --> 00:30:11,600
Reading first, little one.
459
00:30:28,784 --> 00:30:30,619
Okay. Go ahead. School can wait.
460
00:30:40,421 --> 00:30:42,465
What are you waiting for?
461
00:30:43,674 --> 00:30:45,176
Plant.
462
00:30:46,677 --> 00:30:48,054
[Octavia] Bell.
463
00:30:49,347 --> 00:30:53,184
I hope against hope
that this letter reaches you.
464
00:30:55,269 --> 00:30:58,773
I need you to know that you were right.
465
00:30:58,856 --> 00:31:01,067
There was a darkness in me.
466
00:31:02,068 --> 00:31:05,196
But DIYOZA helped me past that darkness.
467
00:31:06,113 --> 00:31:08,908
It's behind me now.
468
00:31:09,784 --> 00:31:14,455
I need you to know that I finally understand
all you did to protect me.
469
00:31:15,498 --> 00:31:17,208
Watch over me.
470
00:31:18,501 --> 00:31:20,211
Love me.
471
00:31:24,340 --> 00:31:28,219
I wish I could see your face and hug you...
472
00:31:30,679 --> 00:31:33,641
and tell you that I get it now.
473
00:31:33,724 --> 00:31:35,393
I wish I could thank you.
474
00:31:36,394 --> 00:31:37,728
By the time you get this...
475
00:31:40,064 --> 00:31:44,693
if you get this,
I'll probably be an old lady or dead.
476
00:31:44,777 --> 00:31:47,279
I want you to know I was happy.
477
00:31:48,280 --> 00:31:50,116
I have Hope.
478
00:31:50,199 --> 00:31:53,911
DIYOZA is a pain in the ass but I love her,
479
00:31:54,954 --> 00:31:56,455
like I love you.
480
00:31:56,539 --> 00:31:58,040
[blowing]
481
00:32:01,127 --> 00:32:03,254
Please don't worry about me.
482
00:32:04,255 --> 00:32:07,258
You deserve to be happy, big brother.
483
00:32:09,051 --> 00:32:12,805
Always yours, Octavia.
484
00:33:11,447 --> 00:33:13,073
Where did you get that?
485
00:33:13,157 --> 00:33:14,617
I found it here.
486
00:33:14,700 --> 00:33:15,951
That was not meant for you.
487
00:33:17,703 --> 00:33:18,996
It's my watch.
488
00:33:24,168 --> 00:33:28,297
Stay alert, Hope.
He could come back at any time.
489
00:33:29,423 --> 00:33:32,384
[Colin on recording]
Hey, try again. Yesterday...
490
00:33:32,468 --> 00:33:35,012
The Eligius transport crashed here.
491
00:33:36,013 --> 00:33:37,848
Colin was the sole survivor.
492
00:33:37,932 --> 00:33:42,311
He found the stone the same way we did,
by tracking the radio interference.
493
00:33:42,394 --> 00:33:44,146
He built this cabin above it.
494
00:33:44,230 --> 00:33:45,773
What's all that?
495
00:33:45,856 --> 00:33:47,233
It's brilliant.
496
00:33:47,316 --> 00:33:50,110
He used the ground vibration sensor
in the stethoscope
497
00:33:50,194 --> 00:33:53,405
salvaged from the wreckage
to measure tiny fluctuations in the stone
498
00:33:53,489 --> 00:33:56,116
caused when the correct symbol
was touched in the right order.
499
00:33:57,117 --> 00:33:58,827
So we have the code?
500
00:33:59,828 --> 00:34:02,081
No. No, not yet.
501
00:34:02,164 --> 00:34:05,960
There's still millions of
possible combinations, but he'll get it.
502
00:34:06,961 --> 00:34:07,962
I'm sure of it.
503
00:34:08,963 --> 00:34:10,839
Very great importance, I think.
504
00:34:10,923 --> 00:34:13,801
I do know that for the...
505
00:34:26,814 --> 00:34:29,817
I remember when she threw this
into the Bridge.
506
00:34:29,900 --> 00:34:33,070
We still thought Sanctum
was on the other side.
507
00:34:34,530 --> 00:34:36,907
It must have been how they knew
we were here.
508
00:34:36,991 --> 00:34:38,909
Oh, God.
509
00:34:40,786 --> 00:34:42,580
-Hey.
-[shudders]
510
00:34:46,083 --> 00:34:48,627
Come here. Come here.
511
00:34:56,343 --> 00:35:00,139
We'll get them back... together.
512
00:35:00,222 --> 00:35:02,683
Whatever it takes.
513
00:35:02,766 --> 00:35:06,186
We'll get them all back.
514
00:35:06,895 --> 00:35:10,482
[recording playback crackling]
515
00:35:11,275 --> 00:35:14,903
[Colin] ... joy or sorrow,
and departure still needs three.
516
00:35:14,987 --> 00:35:16,572
And yesterday may...
517
00:35:16,655 --> 00:35:18,949
The same damn poem every day.
518
00:35:19,908 --> 00:35:21,785
You must think I'm so weak.
519
00:35:22,786 --> 00:35:24,204
No.
520
00:35:25,372 --> 00:35:26,665
The opposite.
521
00:35:26,749 --> 00:35:29,043
I've seen your moves.
522
00:35:29,126 --> 00:35:33,922
And with teachers like DIYOZA and Octavia,
I wouldn't wanna face you in battle.
523
00:35:34,006 --> 00:35:35,799
They didn't teach me to fight.
524
00:35:36,800 --> 00:35:38,719
My mom wouldn't allow it.
525
00:35:39,970 --> 00:35:44,558
No, a prisoner came here
a few months after they left.
526
00:35:44,642 --> 00:35:45,976
Dev.
527
00:35:46,977 --> 00:35:48,437
He taught me.
528
00:35:50,189 --> 00:35:51,774
The body.
529
00:35:52,733 --> 00:35:53,776
Yeah.
530
00:35:53,859 --> 00:35:56,153
[Colin] Okay. Let's try again.
531
00:35:56,236 --> 00:35:58,697
Wait. There.
532
00:35:59,531 --> 00:36:02,743
The oscillations are in sync.
Something's happening.
533
00:36:03,786 --> 00:36:05,329
Here we go.
534
00:36:06,288 --> 00:36:08,332
[panting on recording]
535
00:36:09,958 --> 00:36:11,460
What is that?
536
00:36:13,712 --> 00:36:16,548
The portal rises from the lake.
537
00:36:16,632 --> 00:36:17,591
Of course.
538
00:36:20,427 --> 00:36:22,554
Pen. I need a pen.
539
00:36:24,932 --> 00:36:27,768
Pen. He did it, I need a pen.
540
00:36:27,851 --> 00:36:29,061
[laughs]
541
00:36:29,144 --> 00:36:30,312
God, he did it.
542
00:36:30,396 --> 00:36:33,857
I need something to write with,
a charcoal, a pen, anything.
543
00:36:39,154 --> 00:36:40,864
Be careful with that.
544
00:36:43,701 --> 00:36:44,868
Hey.
545
00:36:45,869 --> 00:36:47,496
What is this?
546
00:36:47,579 --> 00:36:49,915
It's okay. No one's gonna hurt you.
547
00:36:50,749 --> 00:36:53,001
That's a memory viewer, okay?
548
00:36:53,669 --> 00:36:55,546
My friend was here.
549
00:36:55,629 --> 00:36:59,007
Now, that man just entered the code
and opened the Bridge.
550
00:36:59,091 --> 00:37:01,760
We need to rewind it
so that once we see it...
551
00:37:02,720 --> 00:37:06,181
we can open the Bridge ourselves, okay?
552
00:37:06,265 --> 00:37:07,766
You can go home.
553
00:37:08,934 --> 00:37:10,102
Too soon.
554
00:37:10,185 --> 00:37:12,062
I must serve my time.
555
00:37:13,230 --> 00:37:14,356
Okay.
556
00:37:15,357 --> 00:37:17,484
If you want to stay, you can stay.
557
00:37:17,568 --> 00:37:19,570
Just give us back--
558
00:37:19,653 --> 00:37:21,321
No.
559
00:37:21,405 --> 00:37:25,659
I serve the master, and his shield,
and his sword...
560
00:37:26,910 --> 00:37:29,329
for all mankind.
561
00:37:29,413 --> 00:37:31,415
-No, no, no.
-No!
562
00:38:08,702 --> 00:38:12,873
You aced your reading, but your math,
you're gonna do it again after dinner.
563
00:38:15,459 --> 00:38:17,294
Remember this?
564
00:38:19,421 --> 00:38:22,674
I remember carrying your ass
through the woods in it.
565
00:38:25,219 --> 00:38:27,054
That's me on dishes.
566
00:38:29,306 --> 00:38:31,099
I could've made your daughter
a pair of pants
567
00:38:31,183 --> 00:38:33,018
if you didn't rip the sleeve off.
568
00:38:33,101 --> 00:38:35,896
I ripped the sleeve off
to save that gnarly arm of yours.
569
00:38:35,979 --> 00:38:38,065
It's time to throw that damn thing away.
570
00:38:38,148 --> 00:38:40,651
That's dishes tomorrow too.
571
00:38:42,653 --> 00:38:43,529
Yup.
572
00:38:49,660 --> 00:38:51,745
[whirring]
573
00:38:57,084 --> 00:38:59,419
-Keep her out of sight.
-Wait, what are you doing?
574
00:38:59,503 --> 00:39:01,630
-Please, just do what I say.
-Mom?
575
00:39:01,713 --> 00:39:04,174
Don't worry about it.
Hey, hey. It'll be okay.
576
00:39:31,368 --> 00:39:34,371
[soldier 1] Who are you? Octavia or DIYOZA?
577
00:39:34,454 --> 00:39:35,998
You speak English.
578
00:39:36,081 --> 00:39:38,333
Great. You just tell me what this is about.
579
00:39:44,798 --> 00:39:48,760
Octavia left a long time ago,
right after she dropped this note.
580
00:39:48,844 --> 00:39:50,304
I'm alone here now.
581
00:39:51,179 --> 00:39:53,974
Search the cabin for the other one.
Restrain her.
582
00:39:55,100 --> 00:39:58,478
-Octavia, you fool, there is no hope.
-[soldier] Tie her up.
583
00:39:58,562 --> 00:40:00,939
-[DIYOZA] Come out, now!
-Go, now.
584
00:40:04,651 --> 00:40:06,862
Get in, hurry.
585
00:40:10,365 --> 00:40:14,202
Hope, I need you to stay quiet
no matter what you hear.
586
00:40:14,286 --> 00:40:16,413
You have to stay quiet,
do you understand?
587
00:40:16,496 --> 00:40:19,583
I promise you, Mommy and Auntie O
will come back for you.
588
00:40:19,666 --> 00:40:21,710
But right now, you shh.
589
00:40:24,880 --> 00:40:26,340
You be brave.
590
00:40:28,425 --> 00:40:29,468
[indistinct yelling]
591
00:40:32,930 --> 00:40:34,014
[soldier 2] All right, hut.
592
00:40:37,309 --> 00:40:38,727
Sir.
593
00:40:38,810 --> 00:40:40,187
On your knees right now.
594
00:40:48,487 --> 00:40:49,655
[soldier 2] Come on.
595
00:40:49,738 --> 00:40:52,658
-[soldier 2] Stop resisting.
-[Octavia] Let me go.
596
00:40:52,741 --> 00:40:54,368
No.
597
00:40:54,451 --> 00:40:55,869
No.
598
00:41:01,917 --> 00:41:03,669
[soldier 1] Secure them.
599
00:41:06,922 --> 00:41:08,548
Helmets on.
600
00:41:08,632 --> 00:41:10,676
Commander wants them
to remember everything.
601
00:41:10,759 --> 00:41:12,219
-On your feet.
-[soldier 3] Let's go.
602
00:41:12,302 --> 00:41:13,595
[soldier 1] Move!
603
00:41:16,056 --> 00:41:18,141
[breathing heavily]
604
00:41:29,820 --> 00:41:32,489
Mom! Octavia!
605
00:41:35,409 --> 00:41:36,994
Mom!
606
00:41:42,457 --> 00:41:43,875
Mom?
607
00:41:56,221 --> 00:41:58,181
[theme music playing]
43833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.