Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,252
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,627 --> 00:00:04,629
MCCREARY: HOW THE HELL
DID YOU GET HERE?
3
00:00:04,838 --> 00:00:05,964
HOW LONG DO WE HAVE?
4
00:00:06,173 --> 00:00:07,507
6 DAYS, MAYBE 7.
5
00:00:07,716 --> 00:00:09,634
LIKE IT OR NOT,
WE'RE ON HIS SIDE.
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,553
HOW CAN YOU STILL BE
AGAINST OCTAVIA?
7
00:00:11,761 --> 00:00:15,056
SHE MURDERED HER OWN PEOPLE
TO BREAK THEIR WILL.
8
00:00:15,265 --> 00:00:17,225
IF THIS IS THE LAST
LIVING VALLEY ON EARTH,
9
00:00:17,434 --> 00:00:18,768
THEN IT SHOULD BE OURS.
10
00:00:18,977 --> 00:00:21,104
BELLAMY: THEIR WHOLE FOCUS
IS TO KEEP YOU OUT.
11
00:00:22,397 --> 00:00:23,773
WHEN I GIVE THE SIGNAL,
WE OPEN FIRE
12
00:00:23,982 --> 00:00:26,151
ON PILLBOX ONE,
POSITION "A" HERE.
13
00:00:26,359 --> 00:00:27,694
ACCORDING TO DIYOZA,
AT THE FIRST SIGN...
14
00:00:27,903 --> 00:00:29,738
BELLAMY: ...OF ATTACK,
MCCREARY'S FORCES AT POINT "B"
15
00:00:29,946 --> 00:00:31,907
AND "C" WILL CONVERGE
TO REINFORCE "A,"
16
00:00:32,115 --> 00:00:33,492
THINKING THAT'S WHERE
WE'RE COMING THROUGH.
17
00:00:33,700 --> 00:00:35,368
OCTAVIA: LEAVING THE OTHER
TWO DOORS WIDE OPEN.
18
00:00:35,577 --> 00:00:38,079
WE TIME IT RIGHT, WE MOVE FAST,
THERE WON'T BE ANY RESISTANCE.
19
00:00:38,288 --> 00:00:39,581
YOU HAVE TWO
SECONDS TO TELL ME
20
00:00:39,789 --> 00:00:41,249
WHY YOU'RE TURNING
YOURSELVES IN.
21
00:00:41,458 --> 00:00:43,210
WONKRU KNOW YOU
HAVE MY BATTLE PLANS.
22
00:00:43,418 --> 00:00:45,629
THEY KNOW EVERY MOVE YOU'RE
GONNA MAKE BEFORE YOU MAKE IT.
23
00:00:45,837 --> 00:00:46,963
KANE: YOU'RE GONNA
LOSE THIS WAR.
24
00:00:47,172 --> 00:00:48,215
WE'LL TELL YOU
HOW TO WIN IT.
25
00:00:48,423 --> 00:00:50,008
AND WHY WOULD
YOU TELL ME THAT?
26
00:00:50,217 --> 00:00:52,552
BECAUSE I WON'T LET
THE DEVIL IN THIS GARDEN.
27
00:01:01,561 --> 00:01:03,355
[WIND WHISTLING]
28
00:01:17,244 --> 00:01:21,206
BELLAMY: TWO PILLBOXES,
JUST LIKE ECHO SAID.
29
00:01:21,414 --> 00:01:22,832
[MACHINE GUN FIRE]
30
00:01:23,041 --> 00:01:23,750
THAT'S OUR SIGNAL.
31
00:01:25,961 --> 00:01:27,128
[GUNFIRE CONTINUES]
32
00:01:40,225 --> 00:01:41,434
[GUNFIRE CONTINUES]
33
00:01:45,897 --> 00:01:47,732
LEAVE IT. LET'S GO.
WE'RE OUT OF HERE.
34
00:01:47,941 --> 00:01:49,734
BELLAMY: IT'S WORKING.
THEY'RE MOVING OUT.
35
00:01:50,527 --> 00:01:52,070
[GUNFIRE CONTINUES]
36
00:02:09,254 --> 00:02:10,964
MCCREARY, ON RADIO: "A" TEAM,
CEASE FIRE. DOG IS IN.
37
00:02:11,172 --> 00:02:14,134
MOVE TO POSITION "B"
AND JOIN IN ON THE FUN.
38
00:02:14,342 --> 00:02:15,677
[GUNFIRE AND SHOUTING ON RADIO]
39
00:02:17,262 --> 00:02:19,264
RAVEN: MURPHY, YOU FINALLY
GOT A GUN. USE IT.
40
00:02:19,472 --> 00:02:22,392
MURPHY: GOING AS FAST
AS I CAN. COME ON!
41
00:02:23,351 --> 00:02:24,102
[BEEP]
42
00:02:24,311 --> 00:02:25,645
SHOULD STAY.
43
00:02:25,854 --> 00:02:26,938
[WHIRRING]
44
00:02:27,147 --> 00:02:29,649
SAY HELLO
TO MY LITTLE FRIEND!
45
00:02:30,400 --> 00:02:32,402
OH, SHE'S GOT A KICK.
46
00:02:32,611 --> 00:02:33,486
JOHN.
47
00:02:33,695 --> 00:02:34,571
[THRUMMING]
48
00:02:35,280 --> 00:02:36,323
WHAT DID YOU DO?
49
00:02:37,657 --> 00:02:39,701
SHAW: HE CRACKED THE CORE.
IT'S GONNA BLOW. WE SHOULD RUN.
50
00:02:39,909 --> 00:02:40,910
[WHIRRING]
51
00:02:46,499 --> 00:02:47,459
[WHIRRING STOPS]
52
00:02:47,667 --> 00:02:48,668
I DON'T RUN.
53
00:02:50,795 --> 00:02:52,547
ECHO: THEY'VE STOPPED
SHOOTING BACK.
54
00:03:00,347 --> 00:03:02,140
NO MOVEMENT
IN THE PILLBOXES.
55
00:03:03,183 --> 00:03:04,934
RAVEN: NO REINFORCEMENTS
YET, EITHER.
56
00:03:05,143 --> 00:03:06,645
WHERE THE HELL
IS EVERYONE, THEN?
57
00:03:09,898 --> 00:03:11,316
SOMETHING'S WRONG.
58
00:03:12,233 --> 00:03:13,568
MCCREARY: DO ME A FAVOR, KUBA.
59
00:03:13,777 --> 00:03:15,654
LEAVE THE MIC OPEN
TILL IT'S DONE
60
00:03:15,862 --> 00:03:17,781
SO WE CAN HEAR THE MUSIC.
61
00:03:32,253 --> 00:03:34,464
YOU DID YOUR BEST
TO STOP THIS.
62
00:03:35,674 --> 00:03:38,218
IN THE END, IF WE
HAVE TO FIGHT,
63
00:03:38,635 --> 00:03:40,387
IT'S BETTER TO WIN.
64
00:03:50,563 --> 00:03:52,607
JAHA WOULD BE
PROUD OF YOU, ETHAN.
65
00:03:53,274 --> 00:03:54,025
[GUNSHOT]
66
00:03:54,234 --> 00:03:54,901
UH!
67
00:03:55,402 --> 00:03:56,528
[GUNFIRE AND SHOUTING]
68
00:04:00,198 --> 00:04:01,408
ATTACK!
69
00:04:01,616 --> 00:04:02,742
0., YOU SHOULD
BE COVERED.
70
00:04:04,202 --> 00:04:05,286
[WHIRRING]
71
00:04:12,711 --> 00:04:14,713
STAY LOW!
STAND YOUR GROUND.
72
00:04:17,132 --> 00:04:18,383
OH!
73
00:04:22,262 --> 00:04:26,307
BRELL: RETREAT!
GO BACK TO THE BUNKER!
74
00:04:26,516 --> 00:04:29,978
OCTAVIA: NO! ADVANCE!
IT'S THE ONLY WAY!
75
00:04:30,186 --> 00:04:33,481
O.!0,IT'S
THE ONLY WAY.
76
00:04:33,690 --> 00:04:34,774
GET OUT OF HERE.
77
00:04:34,983 --> 00:04:36,568
WE GO BACK,
OR WE FIND ANOTHER--
78
00:04:36,776 --> 00:04:38,069
[WHIRRING]
79
00:04:39,487 --> 00:04:40,655
AAH!
80
00:05:15,023 --> 00:05:16,191
[DISTANT GUNFIRE AND SHOUTING]
81
00:05:22,030 --> 00:05:23,948
KUBA, ON RADIO: WHAT DO WE DO
ABOUT THE ONES WHO GOT AWAY?
82
00:05:24,157 --> 00:05:24,908
LET THEM RUN.
83
00:05:25,700 --> 00:05:28,620
THEY'LL DIE OF STARVATION
IN THE WASTELAND.
84
00:05:29,370 --> 00:05:30,622
KUBA: COPY THAT.
85
00:05:33,958 --> 00:05:35,251
WHAT'S WRONG, KANE?
86
00:05:36,503 --> 00:05:38,588
I THOUGHT THIS IS
WHAT YOU WANTED, TOO.
87
00:05:40,298 --> 00:05:41,800
WE ALL WANT
THE SAME THING--
88
00:05:42,842 --> 00:05:44,344
THE SURVIVAL OF
THE HUMAN RACE,
89
00:05:45,512 --> 00:05:46,262
AND THERE ARE
PEOPLE OUT THERE
90
00:05:46,471 --> 00:05:48,515
WHO CAN HELP US
ACHIEVE THAT.
91
00:05:48,723 --> 00:05:51,267
HE'S RIGHT.
WE CAN'T DO THIS ALONE.
92
00:05:52,185 --> 00:05:55,563
MCCREARY: AND YET,
ACCORDING TO YOUR BOOK,
93
00:05:55,772 --> 00:05:57,941
WE HAVE EVERYTHING
WE NEED RIGHT HERE.
94
00:06:00,819 --> 00:06:02,612
IT'S YOUR FIRST ENTRY
AFTER WE WOKE UP
95
00:06:02,821 --> 00:06:04,405
AND WE THOUGHT
WE WERE ALONE,
96
00:06:05,198 --> 00:06:06,825
RIGHT AFTER YOUR SWORD
OF DAMOCLES SPEECH
97
00:06:07,033 --> 00:06:09,536
TO THE LEADERS OF
THE SO-CALLED FREE WORLD.
98
00:06:10,620 --> 00:06:11,913
WE DIDN'T NEED
THAT ONE, DID WE,
99
00:06:12,705 --> 00:06:15,333
AND HERE IT IS--
PLANS FOR THE SURVIVAL
100
00:06:15,542 --> 00:06:18,044
OF THE SPECIES,
COURTESY OF OUR FRIENDS
101
00:06:18,253 --> 00:06:19,712
ABOARD
ELIGIUS THREE.
102
00:06:19,921 --> 00:06:21,714
THEY WEREN'T
CRIMINALS.
103
00:06:21,923 --> 00:06:24,801
NEITHER ARE WE,
NOT ANYMORE.
104
00:06:25,009 --> 00:06:26,678
YOU WILL BE IF YOU
COMMIT GENOCIDE.
105
00:06:27,595 --> 00:06:29,848
AND I THOUGHT WE
WERE ALL FRIENDS NOW.
106
00:06:30,056 --> 00:06:33,393
RELAX, PAXTON.
WE ARE.
107
00:06:35,103 --> 00:06:36,479
IT WAS ALWAYS GONNA
BE US OR THEM.
108
00:06:36,688 --> 00:06:38,773
KANE KNOWS THAT, TOO,
DON'T YOU, KANE?
109
00:06:40,358 --> 00:06:41,943
SHE'S GOOD, ISN'T SHE?
110
00:06:46,406 --> 00:06:49,492
THESE IS ONLY ONE REASON
YOU'RE STILL ALIVE,
111
00:06:51,077 --> 00:06:55,748
AND ONCE SHE'S BORN,
YOU WON'T BE.
112
00:06:57,292 --> 00:06:59,711
-LOCK HER UP.
-YES, SIR.
113
00:07:00,753 --> 00:07:04,173
LOOK. WE GAVE YOU
WHAT YOU WANTED.
114
00:07:04,382 --> 00:07:05,717
OUR INTEL WAS GOOD,
115
00:07:07,760 --> 00:07:10,013
AND IF YOU DON'T MIND,
I'D LIKE TO SEE ABBY NOW.
116
00:07:10,221 --> 00:07:12,557
OTHERWISE KNOWN AS THE
REASON YOU'RE STILL ALIVE,
117
00:07:12,765 --> 00:07:13,808
AND I DO MIND.
118
00:07:16,769 --> 00:07:18,730
YOU CAN SEE HER
ONCE SHE'S FINISHED
119
00:07:18,938 --> 00:07:21,399
HEALING MY MEN AND
EXAMINING MY CHILD.
120
00:07:21,608 --> 00:07:22,984
UNTIL THEN...
121
00:07:24,152 --> 00:07:26,863
WHY DON'T WE LISTEN TO
WHAT YOU'VE DONE, KANE?
122
00:07:27,071 --> 00:07:28,197
[GUNFIRE AND SHOUTING ON RADIO]
123
00:07:32,285 --> 00:07:35,121
THAT IS THE SOUND
OF VICTORY.
124
00:07:38,291 --> 00:07:39,584
[GUNFIRE AND SHOUTING CONTINUE]
125
00:07:50,386 --> 00:07:51,179
[SWITCHES RADIO OFF]
126
00:07:53,681 --> 00:07:55,308
OCTAVIA WOULD
HAVE KILLED US.
127
00:07:55,516 --> 00:07:58,353
CLARKE, THEY'RE
GETTING SLAUGHTERED.
128
00:07:59,020 --> 00:08:00,396
WE MADE OUR CHOICE.
129
00:08:01,356 --> 00:08:02,774
YOU MADE YOUR CHOICE.
130
00:08:04,817 --> 00:08:05,902
ABBY: LET'S DO THIS.
131
00:08:11,866 --> 00:08:14,369
CLARKE: LAST PATIENT.
YOU DID GOOD, MOM.
132
00:08:15,119 --> 00:08:17,580
AFTER THIS, I WANT YOU TO REST.
MADI AND I WILL CLEAN UP.
133
00:08:17,789 --> 00:08:19,624
AFTER THIS,
IT'LL GET EASIER.
134
00:08:20,249 --> 00:08:21,626
I NEED IT
TO GET EASIER.
135
00:08:26,255 --> 00:08:27,924
THERE'S SOMETHING
I HAVE TO ASK.
136
00:08:29,175 --> 00:08:30,218
THE OVERDOSE.
137
00:08:30,426 --> 00:08:31,219
[WHIRRING]
138
00:08:34,555 --> 00:08:36,182
WAS IT AN ACCIDENT?
139
00:08:38,267 --> 00:08:39,686
I DON'T KNOW.
140
00:08:44,899 --> 00:08:46,818
WELL, WE'RE
TOGETHER NOW...
141
00:08:50,321 --> 00:08:52,657
AND WE'LL GET
THROUGH THIS, TOO...
142
00:08:56,411 --> 00:08:57,662
ALL OF US.
143
00:08:59,622 --> 00:09:00,540
MADI?
144
00:09:02,667 --> 00:09:05,712
MADI? MADI.
145
00:09:08,297 --> 00:09:09,674
OH, SHE TOOK THE KEYS.
146
00:09:11,050 --> 00:09:13,428
SHE'S GOING TO FIGHT.
I HAVE TO STOP HER.
147
00:09:13,636 --> 00:09:14,804
WELL, THEN,
I'll GO WITH YOU.
148
00:09:15,013 --> 00:09:16,681
NO, NO. IT'S FINE.
SHE WON'T GET FAR.
149
00:09:16,889 --> 00:09:18,099
YOU STAY HERE
AND FINISH UP.
150
00:09:18,307 --> 00:09:20,101
-I'll BRING HER BACK.
-SHE'LL JUST DO IT AGAIN.
151
00:09:20,309 --> 00:09:21,394
AS LONG AS THAT THING
IS IN HER HEAD--
152
00:09:21,602 --> 00:09:23,604
I PROMISED HER I
WOULDN'T TAKE IT OUT.
153
00:09:23,813 --> 00:09:25,314
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
154
00:09:26,065 --> 00:09:29,277
YOU'RE ASKING SOMEONE WHO
SENT 100 KIDS TO THE GROUND
155
00:09:29,485 --> 00:09:31,779
TO KEEP HER OWN DAUGHTER
FROM BEING FLOATED.
156
00:09:32,864 --> 00:09:34,032
SO WHATEVER
IT TAKES, THEN?
157
00:09:36,200 --> 00:09:37,493
WHATEVER IT TAKES.
158
00:09:43,499 --> 00:09:44,542
[ENGINE CRANKING]
159
00:09:49,172 --> 00:09:50,339
IT WON'T START.
160
00:09:51,382 --> 00:09:54,677
I TOOK OUT THE CONDUCTOR.
NOW LET'S GO.
161
00:09:56,679 --> 00:09:59,348
FINE. I'll WALK, THEN.
OUT OF MY WAY.
162
00:09:59,557 --> 00:10:02,185
-NO.
-UH! LET GO OF ME.
163
00:10:02,393 --> 00:10:04,687
MADI, ASCENDE SUPERIUS.
164
00:10:08,983 --> 00:10:10,276
YOU TOOK OUT
THE CONDUCTOR.
165
00:10:11,110 --> 00:10:12,403
I CHANGED
THE PASS PHRASE.
166
00:10:14,989 --> 00:10:17,325
I'M NOT A CHILD
ANYMORE, CLARKE.
167
00:10:17,533 --> 00:10:20,745
I'M THE COMMANDER,
AND MY PEOPLE ARE DYING.
168
00:10:33,716 --> 00:10:34,675
[CLICK]
169
00:10:37,553 --> 00:10:39,889
I WILL NOT LET YOU
DIE IN THIS WAR.
170
00:10:42,683 --> 00:10:43,434
[CLICK]
171
00:10:43,643 --> 00:10:44,560
AAH!
172
00:10:45,478 --> 00:10:46,479
AAH!
173
00:10:47,647 --> 00:10:48,773
[GASPING]
174
00:10:50,983 --> 00:10:52,151
[WIND WHISTLING]
175
00:10:57,698 --> 00:10:58,699
MM---
176
00:11:00,576 --> 00:11:02,495
BELLAMY:
O., DON'T MOVE.
177
00:11:02,703 --> 00:11:03,704
AH...
178
00:11:09,752 --> 00:11:12,547
I SAID,
DON'T MOVE.
179
00:11:12,755 --> 00:11:14,590
THE SECOND WE MOVE,
WE'RE DEAD.
180
00:11:15,967 --> 00:11:17,426
UH...
181
00:11:17,635 --> 00:11:19,762
-BLODREINA...
-GET DOWN.
182
00:11:20,680 --> 00:11:22,014
BLODREINA...
183
00:11:22,223 --> 00:11:23,015
[GUNSHOT]
184
00:11:23,224 --> 00:11:24,350
UGH...
185
00:11:27,478 --> 00:11:28,187
[GUNSHOT]
186
00:11:28,563 --> 00:11:29,313
AGH...
187
00:11:32,817 --> 00:11:34,152
THIS IS YOUR FAULT.
188
00:11:35,278 --> 00:11:37,113
WE ARE NOT
DOING THIS NOW.
189
00:11:38,322 --> 00:11:40,575
JUDGING BY
THE NUMBER OF DEAD,
190
00:11:40,783 --> 00:11:42,118
SOME OF YOUR ARMY
MUST HAVE MADE IT
191
00:11:42,326 --> 00:11:44,328
BACK TO THE WASTELAND,
BUT THEY WON'T LAST LONG
192
00:11:44,537 --> 00:11:45,705
WITHOUT FOOD OR WATER.
193
00:11:46,706 --> 00:11:47,832
WE HAVE TO GET TO THEM.
194
00:11:48,374 --> 00:11:51,711
YOU LAY DOWN COVERING
FIRE, AND WE RUN.
195
00:11:51,919 --> 00:11:53,296
O., I LOST
MY WEAPON.
196
00:11:54,130 --> 00:11:55,715
WE HAVE TO WAIT
UNTIL IT'S DARK.
197
00:11:55,923 --> 00:11:58,009
ONCE WE MAKE IT BACK,
WE GET THE RADIO,
198
00:11:58,217 --> 00:11:59,427
AND WE SURRENDER.
199
00:12:01,596 --> 00:12:03,389
WE CAN'T WIN.
200
00:12:03,598 --> 00:12:06,225
IT'S OVER, BUT WE CAN
STILL SAVE OUR PEOPLE.
201
00:12:06,434 --> 00:12:07,518
NOTHING IS OVER.
202
00:12:08,561 --> 00:12:09,812
YOUR INTEL WAS BAD,
203
00:12:10,605 --> 00:12:12,064
BUT AT LEAST WE KNOW
WHAT WE'RE UP AGAINST.
204
00:12:12,273 --> 00:12:15,151
O., NO ONE
WILL FOLLOW YOU.
205
00:12:15,943 --> 00:12:17,778
THIS IS YOUR FAULT,
NOT MINE.
206
00:12:18,863 --> 00:12:19,947
YOU LED THEM HERE.
207
00:12:20,156 --> 00:12:22,617
YOU BURNT THEIR FARM,
AND YOU MADE THEM MARCH.
208
00:12:23,492 --> 00:12:25,953
THESE PEOPLE ARE DEAD
BECAUSE OF YOU.
209
00:12:26,871 --> 00:12:29,207
-O., STOP MOVING.
-PLEASE!
210
00:12:29,624 --> 00:12:30,458
WHAT ARE THEY DOING?
211
00:12:30,666 --> 00:12:32,543
MAN: PLEASE. WE GIVE UP.
212
00:12:32,752 --> 00:12:34,795
BELLAMY:
GET DOWN. GET DOWN.
213
00:12:35,004 --> 00:12:35,755
[GUNSHOTS]
214
00:12:46,098 --> 00:12:48,267
SO MUCH FOR SURRENDER.
215
00:12:52,605 --> 00:12:53,356
[SHOUTING]
216
00:13:05,910 --> 00:13:07,870
MILLER, YOU'RE HIT.
217
00:13:08,579 --> 00:13:10,248
NATE,
LET ME SEE.
218
00:13:10,456 --> 00:13:12,333
NIYLAH: TAKE HIS BLOOD.
GIVE IT TO MILLER.
219
00:13:12,541 --> 00:13:14,335
MONTY: MILLER,
DID YOU SEE, BELLAMY?
220
00:13:14,543 --> 00:13:15,962
HE'S WITH OCTAVIA. WE GOT
TO GO BACK AND GET THEM.
221
00:13:16,170 --> 00:13:18,214
BRELL: GET THEM?
THIS IS THEIR FAULT.
222
00:13:18,422 --> 00:13:19,757
THE ENEMY WAS
WAITING FOR US.
223
00:13:19,966 --> 00:13:21,092
WELL, MAYBE IF YOU
AND THE REST OF THE FLAME CULT
224
00:13:21,300 --> 00:13:22,885
-DIDN'T TURN TAIL--
-SAY THAT AGAIN.
225
00:13:23,094 --> 00:13:23,928
ENOUGH!
226
00:13:28,099 --> 00:13:29,225
WERE THEY ALIVE?
227
00:13:31,852 --> 00:13:34,438
MILLER: I DON'T KNOW.
THAT'S WHY WE GOT TO GO BACK.
228
00:13:34,939 --> 00:13:36,649
BRELL: THEN YOU
GO BACK ALONE.
229
00:13:36,857 --> 00:13:38,734
NO ONE ELSE IS DYING
TO SAVE BLODREINA.
230
00:13:40,194 --> 00:13:42,905
BRELL, WE
COULD STILL WIN.
231
00:13:47,118 --> 00:13:48,411
WE COULD STILL WIN!
232
00:13:52,540 --> 00:13:53,874
MILLER: WE COULD STILL WIN.
233
00:13:54,583 --> 00:13:55,376
WE COULD STILL--
234
00:13:56,627 --> 00:13:57,503
JACKSON: HEY.
235
00:14:00,798 --> 00:14:02,174
GET ME A SUTURE KIT,
SOMETHING FOR HIS PAIN.
236
00:14:02,383 --> 00:14:04,552
-WE'RE ALL OUT.
-OF WHAT?
237
00:14:06,012 --> 00:14:07,263
OF EVERYTHING.
238
00:14:09,932 --> 00:14:11,600
ECHO, ON RADIO:
BELLAMY, SKAI DRAG EM HOLA.
239
00:14:11,809 --> 00:14:14,520
GO. TAKE IT.
WE'VE GOT THIS.
240
00:14:14,729 --> 00:14:16,439
ECHO: BELLAMY,
SKAI DRAG EM HOLA.
241
00:14:16,647 --> 00:14:17,898
YU SEN Al IN.
242
00:14:18,691 --> 00:14:20,860
BELLAMY, COME IN.
DO YOU READ ME?
243
00:14:21,068 --> 00:14:22,236
ECHO, IT'S MONTY.
244
00:14:22,945 --> 00:14:24,655
TRIG, MONTY.
PUT BELLAMY ON.
245
00:14:24,864 --> 00:14:25,990
MONTY: I THOUGHT
THE SIGNAL WAS SAFE.
246
00:14:26,198 --> 00:14:28,075
-WHAT THE HELL HAPPENED?
-IT WAS DIYOZA.
247
00:14:28,284 --> 00:14:30,202
-THE BITCH BETRAYED US.
-WE DON'T KNOW THAT.
248
00:14:30,411 --> 00:14:31,620
YEAH? THEN WHERE IS SHE?
249
00:14:31,829 --> 00:14:33,664
MURPHY: SHE WASN'T ALONE.
KANE BETRAYED US, TOO.
250
00:14:33,873 --> 00:14:34,999
ECHO:
EVERYONE BE QUIET.
251
00:14:35,207 --> 00:14:36,584
MONTY, WHERE
THE HELL IS BELLAMY?
252
00:14:36,792 --> 00:14:38,502
HE'S MISSING, BUT THERE'S
STILL GUNFIRE IN THE GORGE.
253
00:14:38,711 --> 00:14:40,296
IT'S NOT OVER YET.
254
00:14:40,504 --> 00:14:42,089
GUYS, IF YOU DON'T FIGURE
SOMETHING OUT FAST,
255
00:14:42,757 --> 00:14:44,342
300 PEOPLE ARE
GONNA DIE OUT HERE.
256
00:14:45,134 --> 00:14:46,927
IF THERE ARE 300 OF YOU,
THEN ATTACK.
257
00:14:47,136 --> 00:14:48,929
-YOU HAVE THE NUMBERS.
-THAT'S NOT AN OPTION.
258
00:14:49,472 --> 00:14:50,348
THERE'S ONLY
A HANDFUL OF PEOPLE
259
00:14:50,556 --> 00:14:51,474
WILLING TO GO BACK IN.
260
00:14:51,682 --> 00:14:52,516
THEY'RE AT
EACH OTHER'S THROATS.
261
00:14:53,517 --> 00:14:54,352
NOBODY'S IN CHARGE.
262
00:14:55,227 --> 00:14:56,937
ECHO, IF THE ENEMY
IS LISTENING--
263
00:14:57,146 --> 00:14:58,981
OK. WE UNDERSTAND,
264
00:14:59,190 --> 00:15:00,566
AND WE'LL FIGURE
SOMETHING OUT.
265
00:15:00,775 --> 00:15:02,318
RADIO SILENCE UNTIL THEN.
IS THAT CLEAR?
266
00:15:02,526 --> 00:15:03,444
COPY.
267
00:15:07,365 --> 00:15:09,658
MURPHY: WHAT ABOUT
AIR SUPPORT, THEN?
268
00:15:09,867 --> 00:15:11,077
TRANSPORT SHIP'S
GOT MISSILES, RIGHT?
269
00:15:11,285 --> 00:15:12,119
IF WE CAN GET ON BOARD,
TAKE CONTROL--
270
00:15:12,328 --> 00:15:15,623
NO WAY. THE ONE THING MCCREARY
DOESN'T HAVE IS A PILOT,
271
00:15:15,831 --> 00:15:17,541
AND YOU WANT TO WALK ONE
THROUGH THE FRONT DOOR?
272
00:15:18,501 --> 00:15:20,211
ECHO: RAVEN'S RIGHT.
IT'S TOO RISKY.
273
00:15:20,419 --> 00:15:21,670
I AGREE
WITH MURPHY.
274
00:15:21,879 --> 00:15:23,214
IF WE CAN'T GET IN
THROUGH THE GORGE,
275
00:15:23,422 --> 00:15:25,383
THIS THING IS OVER, AND
THEY DIE IN THE WASTELAND.
276
00:15:27,510 --> 00:15:29,512
SO LET'S GET THEM
THROUGH THE GORGE.
277
00:15:29,720 --> 00:15:30,846
MURPHY, EMORI,
STAY HERE
278
00:15:31,055 --> 00:15:31,972
AND GET THAT
CANNON WORKING.
279
00:15:32,181 --> 00:15:33,224
SORRY. WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
280
00:15:33,432 --> 00:15:35,768
MONTY SAYS THEY
NEED A LEADER,
281
00:15:35,976 --> 00:15:37,228
SO LET'S GO
GET THEM ONE.
282
00:15:37,436 --> 00:15:39,313
SHAW AND RAVEN,
YOU TWO ARE WITH ME.
283
00:15:39,522 --> 00:15:41,190
MURPHY: A LEADER?
SO WHY DON'T--
284
00:15:42,108 --> 00:15:43,651
BELLAMY'S IN TROUBLE.
285
00:15:45,528 --> 00:15:46,987
DO WHAT I SAY.
286
00:16:03,212 --> 00:16:04,505
BELLAMY: OK.
IT'S DARK ENOUGH.
287
00:16:04,713 --> 00:16:06,757
NEXT TIME IT PASSES,
WE GO.
288
00:16:09,718 --> 00:16:10,886
BELLAMY: OK. NOW.
289
00:16:13,139 --> 00:16:14,306
GET DOWN.
290
00:16:14,723 --> 00:16:15,641
[THUD]
291
00:16:17,518 --> 00:16:18,477
WE'RE CLEAR. COME ON.
292
00:16:22,064 --> 00:16:24,108
0., 0., WHAT
ARE YOU DOING?
293
00:16:25,109 --> 00:16:27,111
WE'LL NEVER MAKE IT
PAST THOSE LIGHTS.
294
00:16:27,319 --> 00:16:28,028
-NO.
-GRAB A RIFLE.
295
00:16:28,237 --> 00:16:28,946
THERE'S ONE
RIGHT THERE.
296
00:16:29,155 --> 00:16:30,156
AS SOON AS YOU PULL
THAT TRIGGER, WE'RE DEAD.
297
00:16:30,364 --> 00:16:31,615
COME ON.
DON'T DO THIS.
298
00:16:33,617 --> 00:16:34,452
-UH!
-HELP US.
299
00:16:36,245 --> 00:16:38,080
-UH!
-UH!
300
00:16:40,166 --> 00:16:44,003
-INDRA.
-GAIA'S HIT. IT'S BAD.
301
00:16:44,587 --> 00:16:45,921
OCTAVIA:
ARE YOU HIT, TOO?
302
00:16:46,130 --> 00:16:46,964
YEAH.
303
00:16:47,548 --> 00:16:48,799
WE HAVE TO GET
GAIA TO JACKSON.
304
00:16:49,008 --> 00:16:51,844
-COME ON, INDRA.
-NO. WE CAN'T MOVE HER.
305
00:16:52,052 --> 00:16:53,220
WONKRU WILL
COME BACK FOR US.
306
00:16:53,721 --> 00:16:55,848
BELLAMY: IT'S OK.
OK. WE GOT THIS.
307
00:16:56,056 --> 00:16:57,933
OCTAVIA: OK.
FIRST, WE STOP THE BLEEDING.
308
00:16:59,768 --> 00:17:02,062
NOT HERE.
WE NEED COVER.
309
00:17:02,271 --> 00:17:03,898
THEY WON'T SEE US
BEHIND THOSE ROCKS.
310
00:17:05,566 --> 00:17:06,650
GET DOWN.
311
00:17:12,114 --> 00:17:15,242
NOW. COME ON.
312
00:17:17,369 --> 00:17:18,204
OCTAVIA: RUN.
313
00:17:18,954 --> 00:17:20,039
[GAIA MOANING]
314
00:17:23,792 --> 00:17:26,462
OK. EVEN IF WE
STOP THE BLEEDING,
315
00:17:26,670 --> 00:17:28,339
WE'LL NEVER MAKE IT
CARRYING HER.
316
00:17:29,632 --> 00:17:31,842
INDRA: SAVE YOURSELVES.
I'M NOT LEAVING MY DAUGHTER.
317
00:17:32,051 --> 00:17:34,720
OCTAVIA: INDRA'S RIGHT.
THEY'LL COME BACK FOR US.
318
00:17:38,599 --> 00:17:40,142
GAIA: WHY ARE
YOU DOING THIS?
319
00:17:40,809 --> 00:17:45,105
A WEEK AGO, YOU
THREW US IN THE PIT.
320
00:17:45,314 --> 00:17:48,442
A WEEK AGO,
YOU WERE A TRAITOR.
321
00:17:48,651 --> 00:17:51,153
NEXT WEEK, YOU
MAY BE AGAIN.
322
00:17:52,029 --> 00:17:54,031
RIGHT NOW,
YOU'RE WONKRU.
323
00:17:54,240 --> 00:17:55,741
BELLAMY: SHE THINKS WHEN WONKRU
COMES BACK, YOU'LL TELL
324
00:17:55,950 --> 00:17:57,993
THE FOLLOWERS OF THE FLAME
TO FOLLOW HER
325
00:17:58,202 --> 00:17:59,370
BACK THROUGH THIS GORGE.
326
00:18:00,454 --> 00:18:03,916
OCTAVIA: IF THEY DON'T,
EVERYBODY DIES.
327
00:18:28,148 --> 00:18:29,149
[DOOR OPENS]
328
00:18:31,026 --> 00:18:31,986
[DOOR CLOSES]
329
00:18:36,490 --> 00:18:38,075
MCCREARY SAID
YOU'D FINISHED.
330
00:18:39,451 --> 00:18:43,539
122 PROCEDURES IN 5 DAYS
WITHOUT PILLS.
331
00:18:44,665 --> 00:18:46,417
I HEARD THAT, TOO.
332
00:18:49,628 --> 00:18:50,629
WHERE'S CLARKE?
333
00:18:51,880 --> 00:18:53,299
I'D LIKE TO THANK HER
FOR HELPING YOU
334
00:18:53,507 --> 00:18:54,216
WHEN I COULDN'T.
335
00:18:54,633 --> 00:18:56,552
I ASKED HER AND MADI
TO SLEEP AT THE CHURCH
336
00:18:56,760 --> 00:18:57,595
SO WE COULD TALK.
337
00:19:02,558 --> 00:19:05,436
I KNOW THAT LOOK.
WHAT'S WRONG?
338
00:19:08,063 --> 00:19:10,399
MCCREARY WON'T ACCEPT
WONKRU'S SURRENDER.
339
00:19:12,192 --> 00:19:13,861
THEY'RE ALL GONNA
GET WIPED OUT,
340
00:19:15,696 --> 00:19:17,114
AND I TOLD THEM
HOW TO DO IT.
341
00:19:20,826 --> 00:19:22,536
AND I GAVE HIM
THE ABILITY TO.
342
00:19:22,745 --> 00:19:24,622
I'M JUST SO TIRED
OF HAVING TO CHOOSE
343
00:19:24,830 --> 00:19:25,789
THE LEAST--
344
00:19:27,708 --> 00:19:29,209
LEAST BAD OPTION--
345
00:19:31,003 --> 00:19:32,504
OCTAVIA OR MCCREARY,
346
00:19:34,089 --> 00:19:35,382
STARVATION OR--
347
00:19:37,343 --> 00:19:38,594
FIRST, WE SURVIVE.
348
00:19:40,429 --> 00:19:42,848
THEN WE GET
OUR HUMANITY BACK.
349
00:19:44,516 --> 00:19:47,186
YOU TOLD ME THAT,
REMEMBER?
350
00:19:53,275 --> 00:19:54,485
A LONG TIME AGO.
351
00:20:00,324 --> 00:20:01,825
I WISH I STILL
BELIEVED IT.
352
00:20:04,578 --> 00:20:05,496
WE'LL GET THERE.
353
00:20:39,655 --> 00:20:40,989
MMPH! MMPH!
354
00:20:43,951 --> 00:20:44,993
MM. MM-HMM.
355
00:20:45,202 --> 00:20:46,578
ECHO: THEN GET READY
TO PROVE IT.
356
00:20:47,621 --> 00:20:50,124
HEY, EASY.
ECHO, LET HER GO.
357
00:20:50,332 --> 00:20:52,084
WE'RE NOT HERE
TO HURT YOU.
358
00:20:52,292 --> 00:20:53,585
I KNOW WHY
YOU'RE HERE.
359
00:20:54,837 --> 00:20:56,964
YOU THINK WONKRU WILL FOLLOW ME
INTO THAT GORGE.
360
00:21:00,050 --> 00:21:01,176
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
361
00:21:02,010 --> 00:21:04,221
TAKE OFF THE COLLAR
BEFORE CLARKE GETS BACK.
362
00:21:07,725 --> 00:21:09,935
SAFE TO SAY, SHE'S NOT
UP FOR MOTHER OF THE YEAR.
363
00:21:10,978 --> 00:21:11,729
LIGHT.
364
00:21:15,232 --> 00:21:17,234
YOU KNOW, IT'S NICE
TO FINALLY MEET YOU.
365
00:21:17,443 --> 00:21:19,111
YOU MIND TALKING
TO SOMEONE ELSE, KID?
366
00:21:19,319 --> 00:21:20,863
I'D LIKE YOUR HEAD
NOT TO EXPLODE.
367
00:21:21,071 --> 00:21:21,864
[DOOR OPENS]
368
00:21:25,617 --> 00:21:26,827
CLARKE: GET THE HELL
AWAY FROM HER.
369
00:21:27,035 --> 00:21:27,870
HEY, CLARKE.
370
00:21:28,078 --> 00:21:29,204
HAVEN'T SEE YOU
IN 6 YEARS,
371
00:21:29,955 --> 00:21:31,206
AND THIS IS HOW
YOU SAY HELLO?
372
00:21:32,207 --> 00:21:36,253
CLARKE, PUT DOWN THE GUN.
THESE ARE YOUR FRIENDS.
373
00:21:36,795 --> 00:21:40,257
QUIET, MADI.
NOW, RAVEN.
374
00:21:40,966 --> 00:21:41,967
BACK AWAY.
375
00:21:42,593 --> 00:21:44,595
YOU, TOO, SHAW.
WEAPONS DOWN.
376
00:21:45,679 --> 00:21:47,306
ECHO: DO AS SHE SAYS.
377
00:21:52,853 --> 00:21:53,854
UH!
378
00:21:56,231 --> 00:21:58,108
MADI: SORRY, CLARKE. UH!
379
00:21:58,317 --> 00:22:00,235
-RAAGH!
-OW!
380
00:22:00,444 --> 00:22:02,446
ECHO: UH! AH! OHH!
381
00:22:04,364 --> 00:22:05,574
RAVEN: I'll GET
THE COLLAR.
382
00:22:08,202 --> 00:22:09,119
OH!
383
00:22:11,038 --> 00:22:13,457
AGH! UH! UH...
384
00:22:17,419 --> 00:22:18,796
SHE LEFT
BELLAMY TO DIE.
385
00:22:19,004 --> 00:22:21,006
NOW, OR I WON'T
GO WITH YOU.
386
00:22:22,299 --> 00:22:23,258
[GASPING]
387
00:22:26,720 --> 00:22:28,347
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
388
00:22:34,394 --> 00:22:38,524
HER MIC IS OPEN.
WE HAVE TO GO, NOW.
389
00:22:40,025 --> 00:22:40,859
[DOOR OPENS]
390
00:22:43,821 --> 00:22:44,947
[CLICK]
391
00:22:47,074 --> 00:22:47,908
[CLICK]
392
00:22:48,408 --> 00:22:50,369
TAKE OUR PILOT
AND HIS GIRLFRIEND
393
00:22:50,577 --> 00:22:51,620
BACK TO THE SHIP.
394
00:22:52,496 --> 00:22:53,372
UH!
395
00:22:53,580 --> 00:22:55,082
COME ON.
396
00:22:55,290 --> 00:22:57,084
UH! LET GO.
397
00:22:57,292 --> 00:22:58,585
CLARKE, HOW COULD
YOU DO THIS?
398
00:22:58,794 --> 00:23:02,589
-KILL THE SPY.
-WAIT. WE NEED TO TALK TO HER.
399
00:23:05,926 --> 00:23:08,428
MCCREARY: WHAT DO
THEY WANT FROM HER?
400
00:23:09,429 --> 00:23:10,430
I DON'T KNOW,
401
00:23:10,973 --> 00:23:13,517
BUT IF YOU KILL ECHO,
WE'LL NEVER FIND OUT.
402
00:23:16,562 --> 00:23:17,521
OH...
403
00:23:19,481 --> 00:23:20,440
UH!
404
00:23:24,278 --> 00:23:26,321
YOU TWO STAY HERE.
405
00:23:26,989 --> 00:23:29,575
WHEN THEY'RE DONE
TALKING, KILL HER.
406
00:23:32,160 --> 00:23:33,704
THANK YOU, CLARKE.
407
00:23:33,912 --> 00:23:35,455
NOW THAT WE HAVE
OUR MISSILES BACK,
408
00:23:36,331 --> 00:23:38,500
IT'S TIME TO END THIS
SO THAT BOTH OUR CHILDREN
409
00:23:38,709 --> 00:23:41,753
CAN LIVE HAPPILY
EVER AFTER.
410
00:23:59,271 --> 00:23:59,938
ABBY?
411
00:24:04,151 --> 00:24:05,360
VINSON:
ABBY'S NOT HERE.
412
00:24:08,030 --> 00:24:10,365
IF I'M NOT MISTAKEN,
SHE WENT TO EXAMINE
413
00:24:10,574 --> 00:24:12,117
COLONEL DIYOZA.
414
00:24:17,998 --> 00:24:19,541
OH, THE TRIGGER
TO MY COLLAR?
415
00:24:19,750 --> 00:24:21,335
IT WAS IN HER HAND
WHEN SHE LEFT.
416
00:24:21,543 --> 00:24:22,920
OK. THANK YOU, VINSON.
417
00:24:23,754 --> 00:24:25,172
I'll TELL HER YOU
WERE LOOKING FOR HER.
418
00:24:27,257 --> 00:24:29,551
ACTUALLY, IT WAS YOU
I CAME TO SEE.
419
00:24:34,598 --> 00:24:35,390
ALL RIGHT.
420
00:24:39,227 --> 00:24:40,270
HOW CAN I HELP YOU?
421
00:24:41,980 --> 00:24:44,107
I HEAR THE BATTLE IS
GOING WELL, THANKS TO YOU,
422
00:24:44,316 --> 00:24:46,151
HUNDREDS OF PEOPLE
DEAD IN A SINGLE DAY.
423
00:24:46,360 --> 00:24:48,111
THAT'S QUITE IMPRESSIVE.
424
00:24:48,320 --> 00:24:49,613
ALL MY DAYS
ADDED TOGETHER,
425
00:24:49,821 --> 00:24:51,365
IT WOULDN'T EVEN
COME CLOSE.
426
00:24:52,574 --> 00:24:55,911
I KNOW WHAT I'VE DONE,
AND I'll STRUGGLE
427
00:24:56,119 --> 00:24:57,663
TO LIVE WITH THAT
FOR THE REST OF MY LIFE.
428
00:24:59,289 --> 00:25:01,625
IF ONLY A CONSCIENCE
WAS A FREE PASS
429
00:25:01,833 --> 00:25:03,460
AND NOT JUST A VOICE
IN YOUR HEAD
430
00:25:03,669 --> 00:25:06,713
YOU PRETEND TO LISTEN TO
BETWEEN UNSPEAKABLE ACTS.
431
00:25:07,422 --> 00:25:10,467
I MYSELF AM UNBURDENED
BY CONSCIENCE.
432
00:25:11,301 --> 00:25:12,594
WELL, I'M HAPPY
FOR YOU.
433
00:25:15,347 --> 00:25:16,682
NOW, IF YOU'LL
EXCUSE ME,
434
00:25:16,890 --> 00:25:18,141
I NEED TO GET
TO THE BRIDGE.
435
00:25:21,687 --> 00:25:24,690
WHY NOT EMBRACE
THE DEMON INSTEAD
436
00:25:25,816 --> 00:25:27,818
THE WAY ABBY DOES?
437
00:25:33,323 --> 00:25:34,157
[RATTLE]
438
00:25:34,700 --> 00:25:36,159
I GET HER PILLS
FOR HER.
439
00:25:37,619 --> 00:25:39,788
-DID SHE TELL YOU THAT?
-NO, BUT SHE'S CLEAN NOW.
440
00:25:40,664 --> 00:25:42,666
I'M SURE YOU'RE GRATEFUL
THAT SHE SAVED YOUR LIFE,
441
00:25:42,874 --> 00:25:48,088
SO IF YOU TRULY CARE
FOR HER, YOU'LL STOP,
442
00:25:48,296 --> 00:25:49,673
AND YOU LET HER HEAL.
443
00:25:49,881 --> 00:25:51,133
I CAN'T DO THAT.
444
00:25:53,677 --> 00:25:55,512
ALL RIGHT. I THINK
YOU NEED TO LEAVE.
445
00:25:55,721 --> 00:25:57,472
MOST ADDICTS FALL
OFF THE WAGON
446
00:25:57,681 --> 00:25:59,141
IN THE WAKE OF
PERSONAL TRAGEDY--
447
00:25:59,349 --> 00:26:00,600
DID YOU KNOW THAT?
448
00:26:00,809 --> 00:26:02,436
THE DEATH OF A LOVED ONE,
FOR INSTANCE.
449
00:26:02,644 --> 00:26:06,023
-UH! UH!
-NO! STOP!
450
00:26:06,231 --> 00:26:08,150
-RRGH!
-UH!
451
00:26:08,900 --> 00:26:09,776
UH!
452
00:26:14,197 --> 00:26:14,990
AARGH!
453
00:26:16,408 --> 00:26:17,659
-AAGH!
-OHH!
454
00:26:18,493 --> 00:26:20,495
OHH! UHH!
455
00:26:22,664 --> 00:26:23,874
AARGH...
456
00:26:24,082 --> 00:26:25,292
[CLICK]
457
00:26:25,500 --> 00:26:26,376
[ZAPPING]
458
00:26:31,089 --> 00:26:32,090
[WHIRRING]
459
00:26:43,685 --> 00:26:44,603
[WHIRRING STOPS]
460
00:26:45,979 --> 00:26:46,938
[KANE GASPING]
461
00:26:48,857 --> 00:26:49,733
OK.
462
00:26:51,610 --> 00:26:54,029
-ABBY...
-SHH. DON'T TRY TO TALK.
463
00:26:54,988 --> 00:26:56,406
I--1 CAN FIX IT.
464
00:27:01,036 --> 00:27:02,412
I FORGIVE YOU.
465
00:27:03,080 --> 00:27:07,250
I KNOW YOU TOLD OCTAVIA
TO BREAK ME.
466
00:27:10,962 --> 00:27:13,715
MARCUS, HANG ON.
HANG ON.
467
00:27:14,341 --> 00:27:17,052
SHE KILLED THOSE
PEOPLE, NOT YOU.
468
00:27:18,804 --> 00:27:20,555
IT WAS OCTAVIA.
469
00:27:23,767 --> 00:27:25,685
IT WAS OCTAVIA.
470
00:27:30,732 --> 00:27:31,733
[GAIA WHIMPERING]
471
00:27:45,831 --> 00:27:46,581
INDRA: NO.
472
00:28:13,108 --> 00:28:14,234
BELLAMY: HEY, NO.
473
00:28:18,697 --> 00:28:20,031
WHAT ABOUT MADI?
474
00:28:22,159 --> 00:28:23,451
WHAT KIND
OF FLAMEKEEPER
475
00:28:24,286 --> 00:28:25,579
LEAVES A 12-YEAR-OLD
COMMANDER
476
00:28:25,787 --> 00:28:26,913
TO FEND FOR HERSELF?
477
00:28:28,456 --> 00:28:32,419
KEEP FIGHTING,
IF NOT FOR YOU,
478
00:28:32,627 --> 00:28:33,962
THEN FOR HER.
479
00:28:42,512 --> 00:28:43,847
I BROKE IT.
480
00:28:45,891 --> 00:28:47,517
YES. YOU DID.
481
00:29:04,409 --> 00:29:05,619
HOW'S YOUR HEAD?
482
00:29:07,954 --> 00:29:08,997
HOW'S YOURS?
483
00:29:10,916 --> 00:29:12,667
I IMAGINE, BECOMING
A TRAITOR IN THE EYES
484
00:29:12,876 --> 00:29:16,004
OF EVERYONE YOU EVER
CARED ABOUT MUST SUCK.
485
00:29:16,338 --> 00:29:17,339
IT DOES...
486
00:29:19,591 --> 00:29:21,968
BUT IF IT MEANS
KEEPING MADI SAFE,
487
00:29:22,177 --> 00:29:23,386
I CAN LIVE WITH IT.
488
00:29:24,387 --> 00:29:25,972
THE GREAT WANHEDA,
489
00:29:27,307 --> 00:29:30,602
WILLING TO DO ANYTHING
TO PROTECT HER PEOPLE.
490
00:29:32,062 --> 00:29:35,523
CORRECTION--PERSON.
491
00:29:37,817 --> 00:29:40,779
TOO BAD SHE DOESN'T
APPRECIATE IT.
492
00:29:46,993 --> 00:29:49,496
WE'VE ALL GOT BLOOD
ON OUR HANDS, DON'T WE,
493
00:29:51,039 --> 00:29:52,499
OR DO YOU THINK THOSE
PEOPLE YOU BLEW UP
494
00:29:52,707 --> 00:29:54,626
IN MOUNT WEATHER
DON'T COUNT BECAUSE
495
00:29:54,834 --> 00:29:56,211
YOU WERE
FOLLOWING ORDERS?
496
00:29:59,547 --> 00:30:01,675
I SHOULD'VE KILLED YOU
WHEN I HAD THE CHANCE.
497
00:30:03,301 --> 00:30:06,054
WELL, THAT MAKES MY DILEMMA
A LITTLE EASIER, THEN.
498
00:30:06,263 --> 00:30:07,138
WHAT DILEMMA?
499
00:30:08,431 --> 00:30:10,600
THOSE MEN OVER MY SHOULDER
HAVE ORDERS TO KILL YOU
500
00:30:10,809 --> 00:30:12,394
AS SOON AS WE
STOP TALKING.
501
00:30:15,188 --> 00:30:16,940
I PREFER THEY
DIDN'T DO THAT.
502
00:30:17,899 --> 00:30:19,067
WHY DO YOU CARE?
503
00:30:20,735 --> 00:30:21,778
BELLAMY LOVED YOU.
504
00:30:24,072 --> 00:30:25,407
YOU WERE
GOOD FOR HIM.
505
00:30:26,366 --> 00:30:29,411
AS FAR AS I CAN TELL,
HE WAS GOOD FOR YOU, TOO.
506
00:30:30,287 --> 00:30:30,912
HMM.
507
00:30:32,622 --> 00:30:33,498
WHAT?
508
00:30:33,707 --> 00:30:35,250
BELLAMY'S NOT DEAD,
CLARKE.
509
00:30:37,502 --> 00:30:39,879
AT LEAST, HE WASN'T
UNTIL HE--
510
00:30:46,553 --> 00:30:49,097
HE SURVIVED YOUR
BETRAYAL IN POLIS
511
00:30:49,306 --> 00:30:51,725
LONG ENOUGH TO MARCH STRAIGHT
INTO YOUR BETRAYAL HERE.
512
00:30:53,226 --> 00:30:56,688
WHAT, NOW YOU CARE
ABOUT BELLAMY?
513
00:30:56,896 --> 00:30:58,732
I ALWAYS CARED.
514
00:30:58,940 --> 00:31:00,358
DON'T WORRY.
515
00:31:00,567 --> 00:31:01,735
IF HE'S STILL
ALIVE IN THAT GORGE,
516
00:31:01,943 --> 00:31:03,987
HE WON'T BE ONCE
MCCREARY FORCES SHAW
517
00:31:04,195 --> 00:31:06,239
TO LAUNCH
THOSE MISSILES,
518
00:31:06,448 --> 00:31:09,534
TORTURING YOUR FRIEND RAVEN
TO GET HIM TO DO IT.
519
00:31:10,744 --> 00:31:12,871
HE PUT THE FLAME
IN MADI'S HEAD.
520
00:31:13,079 --> 00:31:14,331
HE DID THAT
TO SAVE US ALL,
521
00:31:15,582 --> 00:31:20,045
AND SHE TOOK IT WILLINGLY,
DIDN'T YOU, HEDA?
522
00:31:20,253 --> 00:31:22,255
DON'T
CALL HER THAT.
523
00:31:22,464 --> 00:31:23,590
SHE KNOWS I DID.
524
00:31:30,430 --> 00:31:35,393
YEAH, BECAUSE YOU'RE
BRAVE AND RECKLESS
525
00:31:36,811 --> 00:31:38,021
AND BECAUSE I
WAS IN TROUBLE.
526
00:31:38,480 --> 00:31:39,481
MADI: THAT'S RIGHT.
527
00:31:40,648 --> 00:31:42,442
I DID IT
BECAUSE I LOVE YOU.
528
00:31:44,527 --> 00:31:46,321
I THOUGHT LOVE
WAS WEAKNESS.
529
00:31:47,155 --> 00:31:48,198
ISN'T THAT
WHAT THE COMMANDERS
530
00:31:48,406 --> 00:31:49,991
IN YOUR HEAD
TELL YOU?
531
00:31:50,200 --> 00:31:52,369
YES, ALL BUT ONE.
532
00:31:57,248 --> 00:31:58,500
I THINK YOU SHOULD
GET SOME SLEEP.
533
00:31:58,708 --> 00:32:00,085
I DON'T WANT TO SLEEP.
534
00:32:01,461 --> 00:32:03,129
EVERY TIME
I CLOSE MY EYES,
535
00:32:04,422 --> 00:32:09,594
I SEE YOU OUTSIDE
THE DOOR AT MOUNT WEATHER
536
00:32:10,387 --> 00:32:14,933
READY FOR WAR,
AND THEN I WALK AWAY,
537
00:32:15,809 --> 00:32:17,769
LEAVING YOU
THERE ALONE.
538
00:32:19,020 --> 00:32:20,980
LET ME TRANSLATE
THAT FOR YOU.
539
00:32:22,232 --> 00:32:25,110
LEXA PROTECTED HER PEOPLE
BY MAKING A DEAL
540
00:32:25,318 --> 00:32:28,279
WITH THE ENEMY,
LEAVING SKAIKRU TO DIE,
541
00:32:29,322 --> 00:32:32,450
YES, JUST LIKE
I'VE DONE HERE.
542
00:32:33,076 --> 00:32:34,869
I DON'T NEED GHOSTS
TELLING ME
543
00:32:35,078 --> 00:32:36,788
WHAT I'VE LOST TO
PROTECT YOU, MADI.
544
00:32:38,540 --> 00:32:42,419
CLARKE, SHE'S
NOT A GHOST.
545
00:32:42,627 --> 00:32:43,753
SHE'S REAL.
546
00:32:43,962 --> 00:32:46,089
THEY ALL ARE,
AND YOU'RE WRONG
547
00:32:46,297 --> 00:32:47,715
ABOUT WHY SHE'S
SHOWING ME THAT MEMORY.
548
00:32:49,551 --> 00:32:52,720
BETRAYING YOU IS
HER DEEPEST REGRET.
549
00:32:55,682 --> 00:32:57,225
SHE'S SHOWING
ME THAT BECAUSE
550
00:32:57,434 --> 00:32:59,185
SHE DOESN'T WANT
YOU TO MAKE
551
00:32:59,394 --> 00:33:00,895
THE SAME MISTAKE
SHE DID.
552
00:33:02,355 --> 00:33:05,400
PLEASE, CLARKE.
I KNOW YOU'RE SCARED.
553
00:33:06,067 --> 00:33:08,903
I AM, TOO, BUT
I HAVE TO DO THIS,
554
00:33:10,530 --> 00:33:12,323
AND YOU
HAVE TO LET ME.
555
00:33:16,661 --> 00:33:17,662
OH, MADI...
556
00:33:21,416 --> 00:33:23,751
THIS IS HOW
WE SURVIVE.
557
00:33:25,795 --> 00:33:27,422
IT MAY BE...
558
00:33:29,424 --> 00:33:32,844
BUT LIFE SHOULD BE ABOUT
MORE THAN JUST SURVIVING.
559
00:33:42,395 --> 00:33:44,731
THEY'RE DONE TALKING.
THIS ONE'S YOURS.
560
00:33:52,280 --> 00:33:53,281
[CLICK]
561
00:33:54,449 --> 00:33:55,366
[GUNSHOT]
562
00:33:56,201 --> 00:33:56,993
MAN: WHAT?
563
00:33:57,202 --> 00:33:58,077
[CLICK]
564
00:33:58,870 --> 00:33:59,662
UGH...
565
00:34:12,091 --> 00:34:14,010
-GOOD CHOICE.
-COME ON.
566
00:34:14,219 --> 00:34:15,803
WE NEED TO GET TO THE FRONT
BEFORE THE MISSILES DO.
567
00:34:16,012 --> 00:34:16,846
WE CAN TAKE THE ROVER.
568
00:34:17,680 --> 00:34:19,307
GOOD. MURPHY AND EMORI
569
00:34:19,516 --> 00:34:20,975
HAVE ONE OF
THE SONIC CANNONS.
570
00:34:22,936 --> 00:34:24,938
CLARKE, THERE'S NO TIME.
WE HAVE TO GO.
571
00:34:26,314 --> 00:34:28,691
NO. YOU HAVE TO GO.
572
00:34:29,192 --> 00:34:30,443
I HAVE TO STOP
THAT TRANSPORT SHIP
573
00:34:30,652 --> 00:34:32,820
FROM TAKING OFF SO YOU
CAN LEAD YOUR PEOPLE
574
00:34:33,029 --> 00:34:34,197
THROUGH THAT GORGE.
575
00:34:35,198 --> 00:34:38,034
HERE. YOU'LL NEED THIS
TO START THE ENGINE.
576
00:34:38,243 --> 00:34:39,369
REMEMBER WHERE IT GOES?
577
00:34:40,245 --> 00:34:43,331
CLARKE, PLEASE.
I NEED YOU.
578
00:34:44,123 --> 00:34:45,959
YOU WILL ALWAYS
HAVE ME.
579
00:34:47,377 --> 00:34:48,962
I WILL ALWAYS
PROTECT YOU.
580
00:34:50,213 --> 00:34:51,548
THIS IS HOW
I DO THAT NOW.
581
00:34:53,424 --> 00:34:55,343
ECHO WILL BE
BY YOUR SIDE.
582
00:34:55,552 --> 00:34:56,678
EVERY STEP
OF THE WAY.
583
00:34:59,597 --> 00:35:00,765
LISTEN TO ME.
584
00:35:01,933 --> 00:35:03,643
YOU'RE
SO SPECIAL, MADI,
585
00:35:03,851 --> 00:35:05,770
I KNEW IT THE DAY
I MET YOU
586
00:35:05,979 --> 00:35:07,647
WHEN YOU LED ME
INTO THAT BEAR TRAP.
587
00:35:08,565 --> 00:35:12,819
ALL THIS TIME, YOU THOUGHT
I WAS KEEPING YOU ALIVE,
588
00:35:13,027 --> 00:35:15,613
BUT IT WAS YOU
WHO SAVED ME.
589
00:35:18,950 --> 00:35:22,745
YOU ARE MADI KOM
LOUWODA KILRON KRU,
590
00:35:22,954 --> 00:35:24,747
HEIR TO
BECCA PRAMHEDA,
591
00:35:24,956 --> 00:35:28,293
SUCCESSOR
TO LEXA KOM TRIKRU.
592
00:35:28,501 --> 00:35:31,296
I LOVED HER SO MUCH,
BUT IT'S NOTHING
593
00:35:31,504 --> 00:35:34,007
COMPARED TO HOW MUCH
I LOVE YOU.
594
00:35:43,891 --> 00:35:45,727
MADI: WHAT IF I
NEVER SEE YOU AGAIN?
595
00:35:46,436 --> 00:35:48,896
NO, NOT POSSIBLE.
596
00:35:49,105 --> 00:35:50,398
HOW CAN YOU BE SURE?
597
00:35:55,695 --> 00:35:56,654
IT'S SIMPLE.
598
00:35:57,322 --> 00:35:58,948
YOU MAY BE
THE COMMANDER,
599
00:35:59,157 --> 00:36:00,783
BUT I'M THE COMMANDER
OF DEATH,
600
00:36:02,660 --> 00:36:05,079
AND I SAY,
WE WILL MEET AGAIN.
601
00:36:21,929 --> 00:36:22,847
GO SAVE HIM.
602
00:36:40,156 --> 00:36:42,033
-AH!
-RAVEN, STOP.
603
00:36:42,241 --> 00:36:44,619
-WE'RE GETTING OUT OF HERE.
-NO. WE'RE NOT.
604
00:36:44,827 --> 00:36:46,788
LOOK. MCCREARY'S
GONNA TORTURE US
605
00:36:46,996 --> 00:36:49,832
UNTIL HE GETS WHAT HE WANTS,
AND I CAN'T LET THAT HAPPEN,
606
00:36:50,583 --> 00:36:52,543
SO I NEED YOU TO WORK
ON MY COLLAR.
607
00:36:55,004 --> 00:36:56,381
I'M NOT ASKING
YOU TO TAKE IT OFF.
608
00:36:56,589 --> 00:36:57,840
I'M ASKING YOU
TO TURN IT ON.
609
00:37:00,426 --> 00:37:01,761
I'M NOT
KILLING YOU, SHAW.
610
00:37:01,969 --> 00:37:03,346
I'M NOT
BOMBING WONKRU.
611
00:37:08,309 --> 00:37:09,435
YOU'RE WORRIED
YOU'LL BREAK?
612
00:37:09,644 --> 00:37:12,480
YES. I WILL WHEN
THEY TORTURE YOU.
613
00:37:15,191 --> 00:37:16,818
PLEASE, RAVEN.
IT'S THE ONLY WAY.
614
00:37:18,778 --> 00:37:21,531
IF WE TAKE ME OFF THE TABLE,
MCCREARY HAS NOTHING.
615
00:37:22,990 --> 00:37:25,201
I CAN'T TRIGGER A SUSTAINED
JOLT MYSELF, BUT IF YOU--
616
00:37:25,410 --> 00:37:26,244
[DOOR OPENS]
617
00:37:27,787 --> 00:37:28,955
BUCKLE UP, LIEUTENANT.
618
00:37:30,707 --> 00:37:32,500
IT'S GONNA BE
A BUMPY RIDE.
619
00:37:37,880 --> 00:37:38,840
[THUNDER]
620
00:37:47,223 --> 00:37:48,725
OCTAVIA: THERE'S SOMEONE
ALIVE OUT THERE.
621
00:37:50,560 --> 00:37:51,728
BELLAMY: GET DOWN.
THEY'LL SEE YOU.
622
00:37:51,936 --> 00:37:52,854
[MACHINE GUN FIRE]
623
00:37:56,482 --> 00:37:58,109
WHAT DO YOU CARE
IF 1 DIE?
624
00:37:59,527 --> 00:38:01,404
ISN'T THAT
WHAT YOU WANT?
625
00:38:02,071 --> 00:38:03,072
YES.
626
00:38:13,583 --> 00:38:15,084
HER HEARTBEAT IS SLOWING.
627
00:38:16,377 --> 00:38:19,422
WE NEED TO GO NOW.
I'll GIVE THEM A TARGET.
628
00:38:19,630 --> 00:38:22,925
THE NEXT TIME
THEY OPEN FIRE, WE RUN.
629
00:38:24,260 --> 00:38:25,094
I'll CARRY GAIA.
630
00:38:25,303 --> 00:38:26,554
NO.
631
00:38:28,473 --> 00:38:30,558
YOU'RE NOT
DYING FOR ME.
632
00:38:32,518 --> 00:38:33,686
OCTAVIA: SHE'S RIGHT.
633
00:38:46,491 --> 00:38:48,785
I MAY NEVER BE ABLE
TO FIX WHAT I BROKE,
634
00:38:50,119 --> 00:38:51,245
BUT I CAN SAVE YOU.
635
00:38:53,414 --> 00:38:55,291
I'M THE ONE THEY WANT
MOST OF ALL.
636
00:38:57,502 --> 00:39:01,005
WHEN THEY OPEN FIRE,
RUN LIKE HELL.
637
00:39:35,665 --> 00:39:36,666
MY BROTHER...
638
00:39:40,461 --> 00:39:42,338
MY RESPONSIBILITY.
639
00:39:54,517 --> 00:39:55,518
UH! GET DOWN!
640
00:39:58,396 --> 00:40:02,400
YOU ARE WONKRU,
OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU.
641
00:40:02,608 --> 00:40:03,484
CHOOSE.
642
00:40:06,362 --> 00:40:07,822
[CLICK CLICK CLICK]
643
00:40:13,160 --> 00:40:14,120
[PANTING]
644
00:40:15,955 --> 00:40:16,956
UHH...
645
00:40:22,420 --> 00:40:23,754
[MACHINE GUN FIRE]
646
00:40:34,432 --> 00:40:36,017
ECHO: OCTAVIA,
GET IN, NOW!
647
00:40:39,395 --> 00:40:40,479
AAGH!
648
00:40:43,190 --> 00:40:44,025
UH!
649
00:40:44,233 --> 00:40:45,109
[WHIRRING]
650
00:40:45,318 --> 00:40:47,778
YEAH! SOMEBODY
CALL FOR A RESCUE?
651
00:40:47,987 --> 00:40:48,988
[WHIRRING STOPS]
652
00:40:50,239 --> 00:40:52,491
EMORI: HURRY UP!
WE'RE NOT STAYING.
653
00:40:52,700 --> 00:40:54,577
THOUGHT YOU SAID
YOU FIXED THIS THING.
654
00:40:54,785 --> 00:40:56,579
I OBVIOUSLY DIDN'T.
655
00:40:56,787 --> 00:40:57,788
[WHIRRING]
656
00:40:57,997 --> 00:41:00,249
IT'S GONNA BLOW!
THROW IT NOW!
657
00:41:00,458 --> 00:41:01,417
[WHIRRING CONTINUES]
658
00:41:06,297 --> 00:41:08,466
COME ON. IN.
GET IN.
659
00:41:08,674 --> 00:41:09,550
[WHIRRING CONTINUES]
660
00:41:10,217 --> 00:41:11,302
[TIRES SCREECH]
661
00:41:46,003 --> 00:41:47,046
YEAH!
44526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.