All language subtitles for The.100.S05E08.How.We.Get.to.Peace.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,627 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,879 DIYOZA: THE VALLEY IS OURS. 3 00:00:04,087 --> 00:00:06,756 AS LONG AS YOU STAY HERE, WE WON'T HAVE A PROBLEM. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,176 OCTAVIA: THE HYDROFARM IS BARELY FEEDING US NOW, 5 00:00:09,384 --> 00:00:12,179 SO IF THIS IS THE LAST LIVING VALLEY ON EARTH, 6 00:00:12,429 --> 00:00:13,972 THEN IT SHOULD BE OURS. 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,974 BELLAMY: DIYOZA THINKS THE SAME THING. 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,517 AND SO WE FIGHT. 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,479 OH, MY GOD, THEY'RE BREEDING THEM. 10 00:00:20,687 --> 00:00:21,521 [GASPING] 11 00:00:21,730 --> 00:00:23,148 YOU'RE GONNA SUCK TODAY. 12 00:00:23,356 --> 00:00:25,692 NO ONE CAN THINK THAT YOU'D MAKE A GOOD COMMANDER. 13 00:00:25,901 --> 00:00:28,153 -YAAH! UH! -YAAH! 14 00:00:28,361 --> 00:00:30,822 OCTAVIA: MADI, I COULD REALLY USE A SECOND. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,032 WHAT DO YOU SAY? 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,117 CLARKE: I HAVE A QUESTION FOR COLONEL DIYOZA. 17 00:00:34,326 --> 00:00:35,994 WHAT WOULD IT TAKE FOR YOU TO SHARE THE VALLEY? 18 00:00:36,203 --> 00:00:38,246 DIYOZA: SHORT OF AN UNCONDITIONAL SURRENDER, 19 00:00:38,455 --> 00:00:39,080 NOTHING. 20 00:00:39,289 --> 00:00:40,749 OCTAVIA WILL NEVER SURRENDER. 21 00:00:41,333 --> 00:00:43,251 THAT'S WHY WE'RE GONNA TAKE HER OUT. 22 00:00:46,755 --> 00:00:48,924 DIYOZA, ON RADIO: I DON'T CARE HOW YOU MAKE IT HAPPEN, CLARKE. 23 00:00:49,132 --> 00:00:50,926 KILL OCTAVIA IF YOU HAVE TO. 24 00:00:51,218 --> 00:00:53,845 BRING HER TO ME IN CHAINS, AND I'll DO IT FOR YOU, 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,972 OR SHE CAN SURRENDER HERSELF, 26 00:00:56,181 --> 00:00:58,433 BUT YOUR RED QUEEN DOESN'T SEEM LIKE THE TYPE. 27 00:01:00,769 --> 00:01:02,312 LET US WORRY ABOUT THAT. 28 00:01:03,021 --> 00:01:04,773 DIYOZA: WE HAVE AN UNDERSTANDING, THEN. 29 00:01:06,816 --> 00:01:08,818 -WE DO. -GOOD. 30 00:01:09,027 --> 00:01:10,070 DIYOZA: CALL ME BACK WHEN IT'S DONE, 31 00:01:10,278 --> 00:01:12,364 AND WE CAN WORK OUT THE DETAILS OF YOUR CROSSING. 32 00:01:13,198 --> 00:01:14,115 OVER AND OUT. 33 00:01:14,324 --> 00:01:15,992 -NO WAY. -BELLAMY-- 34 00:01:16,201 --> 00:01:18,828 WE ARE NOT KILLING MY SISTER, CLARKE. 35 00:01:19,412 --> 00:01:21,456 I DON'T CARE HOW CRAZY SHE IS. 36 00:01:21,665 --> 00:01:23,917 RUN THE LOOP. THE ROVER'S CHARGED. 37 00:01:24,125 --> 00:01:25,460 WE'RE GETTING OUR FRIENDS. 38 00:01:26,711 --> 00:01:30,715 THAT WAS RECKLESS. WE HAD A PLAN. YOU AGREED. 39 00:01:30,924 --> 00:01:33,760 CLARKE: THAT WAS BEFORE OCTAVIA MADE MADI HER SECOND. 40 00:01:35,387 --> 00:01:36,930 THAT ARMY MARCHES TO WAR 41 00:01:37,138 --> 00:01:39,015 AS SOON AS THEY FIND OUT THE EYE IS DOWN. 42 00:01:40,016 --> 00:01:41,101 I CAN'T LET THAT HAPPEN. 43 00:01:41,309 --> 00:01:42,227 HARPER: SO WE DON'T TELL ANYONE? 44 00:01:42,435 --> 00:01:43,728 MONTY: THEY'LL KNOW AS SOON AS WE DRIVE AWAY. 45 00:01:43,937 --> 00:01:45,647 BELLAMY: OH, WHO CARES? WE GRAB MADI, AND WE GO. 46 00:01:45,855 --> 00:01:47,190 BELLAMY, SHE'S BY HER SIDE. 47 00:01:47,399 --> 00:01:49,901 -SHE'S MY SISTER, CLARKE. -I KNOW. 48 00:01:50,235 --> 00:01:51,778 TELL ME WHAT ELSE TO DO. 49 00:01:52,153 --> 00:01:53,780 -WE STOP THE WAR. -HOW? 50 00:01:55,824 --> 00:01:57,367 -ALGAE. -MONTY-- 51 00:01:57,576 --> 00:01:58,410 MONTY: COOPER ALREADY GAVE ME PERMISSION 52 00:01:58,618 --> 00:01:59,619 TO SHOW WHAT IT CAN DO. 53 00:01:59,828 --> 00:02:01,121 SHE'S MEETING ME BEFORE THE AFTERNOON MEAL 54 00:02:01,329 --> 00:02:01,997 SO I CAN TAKE HER TO THE-- 55 00:02:02,205 --> 00:02:02,831 -THAT'S ENOUGH. -HEY, GIVE IT BACK. 56 00:02:03,039 --> 00:02:05,917 HARPER: MONTY, BELLAMY'S RIGHT. COOPER'S WORSE THAN OCTAVIA. 57 00:02:06,960 --> 00:02:08,003 NO OFFENSE. 58 00:02:10,255 --> 00:02:12,048 BESIDES, THE FIRST BATCH PUT MURPHY IN A COMA 59 00:02:12,257 --> 00:02:13,091 FOR ALMOST A WEEK. 60 00:02:13,300 --> 00:02:14,301 BY THE TIME IT'S READY TO EAT-- 61 00:02:14,509 --> 00:02:15,427 MONTY: THE FIRST CULTURE, 62 00:02:15,635 --> 00:02:16,428 AND WE'RE NOT GONNA EAT IT THIS TIME. 63 00:02:16,636 --> 00:02:17,846 WE'RE GONNA FEED IT TO THE PLANTS. 64 00:02:18,305 --> 00:02:19,514 IF I CAN MAKE THE FARM VIABLE AGAIN, 65 00:02:19,723 --> 00:02:20,974 THEN WE'LL STILL HAVE A CHANCE. 66 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 OCTAVIA: THE SPY DID HER JOB? 67 00:02:28,898 --> 00:02:31,901 UH, WE WERE JUST ABOUT TO SEND FOR YOU. 68 00:02:32,902 --> 00:02:34,529 TOLD YOU ECHO WOULD GET IT DONE. 69 00:02:34,738 --> 00:02:36,114 CAN THE ENEMY STILL SEE US? 70 00:02:36,781 --> 00:02:39,618 FOR NOW, YES. IT'S TECHNICAL, BUT-- 71 00:02:39,826 --> 00:02:42,746 HE HAS TO RUN A LOOP TO MASK OUR TROOP MOVEMENTS. 72 00:02:43,413 --> 00:02:45,165 WHEN THE TIME COMES, WE NEED TO CLEAR THE SURFACE 73 00:02:45,373 --> 00:02:46,625 TO REDUCE THE RISK OF ANYONE NOTICING 74 00:02:46,833 --> 00:02:48,335 THE SAME PEOPLE MOVING IN THE SAME DIRECTION 75 00:02:48,543 --> 00:02:49,711 AGAIN AND AGAIN. 76 00:02:52,422 --> 00:02:53,757 WELL DONE, MONTY. 77 00:02:57,218 --> 00:02:58,887 LOAD THE WORMS INTO THE ROVER 78 00:03:00,013 --> 00:03:01,389 AND MOBILIZE THE ARMY. 79 00:03:04,392 --> 00:03:05,393 WAR IS HERE. 80 00:03:49,354 --> 00:03:50,647 [DOOR OPENS] 81 00:03:52,440 --> 00:03:53,733 HE'S ALL YOURS, COLONEL. 82 00:03:53,942 --> 00:03:54,901 DIYOZA: THANK YOU, ROBERT. 83 00:03:56,361 --> 00:03:57,696 GOING SOMEWHERE, KANE? 84 00:03:58,321 --> 00:03:59,614 DO I NEED PERMISSION FOR THAT? 85 00:04:00,365 --> 00:04:02,617 -YES. -OK. 86 00:04:03,535 --> 00:04:05,161 I WAS GOING TO THE SOUTHWEST QUADRANT 87 00:04:05,370 --> 00:04:06,413 TO MAP OUT A SETTLEMENT. 88 00:04:06,621 --> 00:04:07,414 [COUGHING] 89 00:04:08,373 --> 00:04:12,460 JUST BREATHE, ROBERT. IT'S OK. 90 00:04:12,669 --> 00:04:14,587 COMES AND GOES. I'll BE FINE. 91 00:04:14,796 --> 00:04:16,005 DAMN RIGHT YOU WILL. 92 00:04:16,589 --> 00:04:18,258 NEW DOC'S WORKING ON A CURE. 93 00:04:18,466 --> 00:04:20,385 WHY NOT GIVE HIM SOMETHING FOR THE PAIN? 94 00:04:22,220 --> 00:04:24,180 DIYOZA: MEANWHILE, WHY DON'T YOU GET OFF YOUR FEET? 95 00:04:24,389 --> 00:04:25,765 YOU LOOK LIKE HELL. 96 00:04:27,100 --> 00:04:28,059 THANK YOU, COLONEL. 97 00:04:29,811 --> 00:04:30,895 [ROBERT COUGHING] 98 00:04:38,361 --> 00:04:39,446 LIST OF THE PEOPLE YOU KILLED? 99 00:04:39,654 --> 00:04:41,823 FOR THAT, I NEED A BIGGER NOTEBOOK. 100 00:04:43,366 --> 00:04:44,701 WHY AM I HERE, COLONEL? 101 00:04:44,909 --> 00:04:47,328 I GOT AN INTERESTING CALL ON THE RADIO-- 102 00:04:48,037 --> 00:04:48,955 ABBY'S DAUGHTER. 103 00:04:49,330 --> 00:04:52,250 CLARKE RADIOED? WHY? 104 00:04:52,542 --> 00:04:54,794 I THINK SHE MAY TRY AND KILL YOUR RED QUEEN. 105 00:04:55,920 --> 00:04:57,046 SHE'LL GET KILLED. 106 00:04:57,839 --> 00:05:00,300 MAYBE, BUT I TOLD HER ONCE IT'S DONE 107 00:05:00,508 --> 00:05:02,218 AND WONKRU SURRENDERS... 108 00:05:03,178 --> 00:05:04,554 WE'LL SHARE THIS VALLEY. 109 00:05:05,013 --> 00:05:07,766 MURPHY: TESTING, TESTING FOR THE 200TH TIME. 110 00:05:07,974 --> 00:05:09,100 THIS IS JOHN MURPHY. 111 00:05:09,559 --> 00:05:10,894 THAT'S JOHN MURPHY. 112 00:05:12,896 --> 00:05:14,981 -LET ME TALK TO HIM. -JUST WAIT. 113 00:05:16,733 --> 00:05:18,234 MURPHY: TESTING, TESTING. 114 00:05:18,443 --> 00:05:20,069 THIS IS JOHN MURPHY LOOKING FOR COLONEL DIYOZA. 115 00:05:20,278 --> 00:05:21,404 DO YOU READ ME? 116 00:05:25,533 --> 00:05:27,744 WELL, IT'S SAFE TO SAY YOU'RE BETTER 117 00:05:27,952 --> 00:05:29,704 AT BLOWING THINGS UP THAN FIXING THEM. 118 00:05:29,913 --> 00:05:30,789 [EMORI SCOFFS] 119 00:05:32,373 --> 00:05:33,291 DIYOZA, ON RADIO: THIS IS COLONEL DIYOZA. 120 00:05:33,500 --> 00:05:34,417 WHAT DO YOU WANT? 121 00:05:36,127 --> 00:05:39,214 BE STRONG, DIRECT, UNRELENTING. 122 00:05:42,217 --> 00:05:43,176 WE HAVE MCCREARY. 123 00:05:43,468 --> 00:05:46,012 YOU EVER WANT TO SEE HIM ALIVE AGAIN, YOU GIVE US RAVEN REYES. 124 00:05:50,350 --> 00:05:53,478 YOU KNOW HIM. WILL HE FOLLOW THROUGH? 125 00:05:53,895 --> 00:05:54,646 PROBABLY. 126 00:05:56,189 --> 00:05:58,441 COLONEL, IF YOU DON'T MAKE THE TRADE, 127 00:05:58,983 --> 00:06:01,402 -MCCREARY'S PEOPLE-- -BECOME MY PEOPLE. 128 00:06:04,823 --> 00:06:06,115 DIYOZA: YOU SHOULD HAVE LEARNED THE LAST TIME 129 00:06:06,324 --> 00:06:07,742 YOU HELD MY PEOPLE HOSTAGE 130 00:06:08,201 --> 00:06:09,994 THAT I DON'T NEGOTIATE WITH TERRORISTS. 131 00:06:11,704 --> 00:06:13,164 THAT'S FUNNY COMING FROM YOU. 132 00:06:13,915 --> 00:06:16,501 LAST CHANCE, OUR HOSTAGE FOR YOURS. 133 00:06:20,088 --> 00:06:21,798 DIYOZA: MAY GOD HAVE MERCY ON HIS SOUL. 134 00:06:24,217 --> 00:06:25,260 [EXHALES] 135 00:06:26,719 --> 00:06:28,888 TWO RADIO CALLS, TWO PROBLEMS SOLVED. 136 00:06:30,515 --> 00:06:31,599 WHAT ARE THE ODDS? 137 00:06:34,352 --> 00:06:35,687 THAT COULD'VE GONE BETTER. 138 00:06:36,896 --> 00:06:39,566 CALL ME WHEN HE'S AWAKE. I NEED SOME AIR. 139 00:06:39,774 --> 00:06:40,859 [MCCREARY WHEEZING] 140 00:06:42,944 --> 00:06:43,695 DIYOZA: COME ON, KANE. 141 00:06:43,903 --> 00:06:45,738 WITHOUT GRAVEYARD MCCREARY, 142 00:06:46,406 --> 00:06:48,533 MY INTERNAL PROBLEM IS SOLVED. 143 00:06:49,534 --> 00:06:52,245 WITHOUT THE RED QUEEN, OUR EXTERNAL PROBLEM IS. 144 00:06:53,746 --> 00:06:54,998 THIS IS HOW WE GET TO PEACE. 145 00:06:55,206 --> 00:06:58,001 IS IT? BECAUSE FROM WHERE I'M STANDING, 146 00:06:59,252 --> 00:07:01,713 IT LOOKS LIKE WE'RE TRADING ONE DICTATOR FOR ANOTHER-- 147 00:07:03,590 --> 00:07:06,175 POLITICAL ASSASSINATIONS, TORTURE, 148 00:07:07,385 --> 00:07:08,595 WRONGFUL IMPRISONMENT. 149 00:07:08,803 --> 00:07:10,138 THIS IS ABOUT ME GIVING ABBY PILLS. 150 00:07:10,346 --> 00:07:11,764 YOU MEAN, FEEDING AN ADDICT'S ADDICTION 151 00:07:11,973 --> 00:07:13,308 TO SAVE YOUR PEOPLE'S LIVES 152 00:07:13,516 --> 00:07:15,310 WITHOUT A THOUGHT FOR THE LIFE YOU'RE DESTROYING? 153 00:07:16,936 --> 00:07:17,896 YES. IT IS. 154 00:07:18,187 --> 00:07:19,898 I'VE SEEN THE HORRORS WE INFLICT ON EACH OTHER 155 00:07:20,106 --> 00:07:21,900 IN THE NAME OF SURVIVAL, COLONEL. 156 00:07:23,985 --> 00:07:25,862 GOD KNOWS I'M AS GUILTY AS ANYONE, 157 00:07:28,114 --> 00:07:29,532 BUT WE'RE ON THE BRINK HERE, 158 00:07:30,950 --> 00:07:32,744 ON THE EDGE OF AN ABYSS I'VE STARED INTO BEFORE, 159 00:07:32,952 --> 00:07:36,164 AND I CAN TELL YOU, HAVING SACRIFICED THE FEW 160 00:07:36,372 --> 00:07:38,708 TO SAVE THE MANY MORE TIMES THAN I CARE TO ADMIT, 161 00:07:40,293 --> 00:07:42,962 EVENTUALLY, THE FEW BECOMES THE MANY. 162 00:07:44,964 --> 00:07:46,466 THE ENDS DON'T ALWAYS JUSTIFY THE MEANS, 163 00:07:46,674 --> 00:07:48,009 AND IF YOU DON'T KNOW THAT BY NOW 164 00:07:49,052 --> 00:07:50,428 AFTER EVERYTHING YOU'VE BEEN THROUGH... 165 00:07:55,850 --> 00:07:57,644 THEN YOU'RE JUST AS BAD AS OCTAVIA... 166 00:07:59,938 --> 00:08:01,356 AND WE'RE ALREADY LOST. 167 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 [WHIRRING] 168 00:08:18,957 --> 00:08:21,626 THAT'S A FAIR AMOUNT OF ABSCESSES, ISN'T IT, DOCTOR? 169 00:08:23,753 --> 00:08:24,796 [HEARTBEAT] 170 00:08:28,216 --> 00:08:29,968 ABBY: WAIT. DID YOU FEEL THAT? 171 00:08:30,176 --> 00:08:31,219 FEEL WHAT? 172 00:08:32,553 --> 00:08:34,305 ONE OF THE ABSCESSES BROKE APART. 173 00:08:35,473 --> 00:08:39,060 IT WAS THE SOUND WAVES. I'M SURE OF IT. 174 00:08:40,269 --> 00:08:41,854 I CAN DISSOLVE THEM 175 00:08:42,313 --> 00:08:44,399 AND THEN SUCTION OUT THE RESIDUE. 176 00:08:44,857 --> 00:08:47,902 HUH. I JUST NEED MORE POWER. 177 00:08:55,034 --> 00:08:56,160 VINSON, WHERE ARE YOU GOING? 178 00:08:56,369 --> 00:08:57,912 INSPIRATION LOVES COMPANY. 179 00:09:02,417 --> 00:09:03,835 I'll TAKE THAT IF YOU DON'T MIND. 180 00:09:04,043 --> 00:09:04,669 HEY, MAN. 181 00:09:12,927 --> 00:09:13,970 A SONIC DRILL. 182 00:09:15,054 --> 00:09:17,265 IT USES SOUND WAVES TO PULVERIZE ROCK. 183 00:09:19,392 --> 00:09:20,643 THAT'S A GOOD IDEA, VINSON, 184 00:09:21,728 --> 00:09:23,563 BUT UNLESS THERE'S A PRISONER AT THIS CAMP 185 00:09:23,771 --> 00:09:25,189 THAT'S AN ENGINEER, THERE'S-- 186 00:09:27,233 --> 00:09:29,027 [ZAP] SHAW: YAAGH! PLEASE-- 187 00:09:29,235 --> 00:09:29,902 MAN: TURN IT UP A LITTLE BIT. 188 00:09:30,820 --> 00:09:31,446 [ZAP] 189 00:09:31,654 --> 00:09:32,405 EEGH! UGH! UH! 190 00:09:32,822 --> 00:09:33,740 [PANTING] 191 00:09:36,367 --> 00:09:39,454 RAVEN, NO. IT'S NOT YOUR FIGHT. 192 00:09:39,662 --> 00:09:40,830 IT'S OUR FAULT HE'S HERE. 193 00:09:41,039 --> 00:09:43,124 I KNOW YOU'RE ANGRY, BUT YOU SAID YOURSELF 194 00:09:43,332 --> 00:09:44,542 THEY CAN'T KILL HIM. 195 00:09:44,751 --> 00:09:46,335 HE'S THE ONLY PERSON WHO-- 196 00:09:48,671 --> 00:09:50,339 WE HAVE TO KILL HIM. 197 00:09:51,174 --> 00:09:51,841 NO WAY. 198 00:09:52,050 --> 00:09:55,178 RAVEN, THAT SHIP IS THEIR BIGGEST STRATEGIC ADVANTAGE. 199 00:09:55,511 --> 00:09:57,263 WITHOUT A PILOT TO FLY-- 200 00:09:57,472 --> 00:09:59,307 I SAID NO. 201 00:10:12,570 --> 00:10:13,237 LISTEN TO ME. 202 00:10:13,446 --> 00:10:15,239 THERE'S NOTHING YOU HAVE TO SAY THAT I COULD POSSIBLY-- 203 00:10:15,448 --> 00:10:17,283 MY FRIEND ECHO WANTS TO KILL YOU 204 00:10:18,785 --> 00:10:20,745 SO THEY HAVE NO ONE TO FLY THE SHIP. 205 00:10:20,953 --> 00:10:22,997 IF YOU TELL DIYOZA, I'll DENY IT. 206 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 [DOOR OPENS] 207 00:10:40,014 --> 00:10:41,516 INDRA: WE'RE READYING FOR WAR. 208 00:10:41,724 --> 00:10:43,684 DO YOU KNOW THE RISK I'M TAKING MEETING YOU HERE? 209 00:10:43,893 --> 00:10:45,228 YES. THANK YOU FOR COMING. 210 00:10:45,436 --> 00:10:46,437 WHAT DO YOU WANT? 211 00:10:46,646 --> 00:10:47,939 I TALKED TO COLONEL DIYOZA. 212 00:10:48,731 --> 00:10:50,274 SHE'S OFFERING ALL OF WONKRU 213 00:10:50,483 --> 00:10:51,901 SAFE PASSAGE TO THE VALLEY. 214 00:10:52,777 --> 00:10:54,487 ALL OCTAVIA HAS TO DO IS SURRENDER. 215 00:10:54,695 --> 00:10:55,780 AND SINCE BY NOW YOU'VE REALIZED 216 00:10:55,988 --> 00:10:58,199 SHE WOULD NEVER DO THAT, I'll ASK YOU AGAIN. 217 00:10:58,407 --> 00:10:59,492 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 218 00:10:59,700 --> 00:11:01,035 BELLAMY: PEACE WITHOUT WAR IS STILL POSSIBLE. 219 00:11:01,244 --> 00:11:03,204 NOW, YOU'RE HER ADVISOR. SHE'LL LISTEN TO YOU. 220 00:11:03,412 --> 00:11:04,831 WHY WOULD I ADVISE HER TO SURRENDER 221 00:11:05,039 --> 00:11:06,707 IN A WAR SHE'S LIKELY TO WIN? 222 00:11:06,916 --> 00:11:08,334 THANKS TO YOU, WE CAN MARCH FREELY 223 00:11:08,543 --> 00:11:10,628 ON THE ENEMY WHILE THE WORMS RAVAGE THEM. 224 00:11:10,837 --> 00:11:11,754 BY THE TIME WE GET TO THE VALLEY, 225 00:11:11,963 --> 00:11:14,006 THE ONLY THING LEFT TO DO WILL BE TO CLEAN UP THE MESS. 226 00:11:14,590 --> 00:11:16,717 AND IF THE WORMS RAVAGE THE VALLEY? 227 00:11:16,926 --> 00:11:18,469 A RISK SHE'S WILLING TO TAKE. 228 00:11:19,262 --> 00:11:20,930 -ARE YOU? -IT'S NOT UP TO ME. 229 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 -WHAT IF IT WAS? -CLARKE-- 230 00:11:25,643 --> 00:11:27,478 INDRA: I WILL NOT HELP YOU KILL MY LEADER. 231 00:11:27,687 --> 00:11:28,521 NEITHER WILL I. 232 00:11:28,729 --> 00:11:30,314 WHAT IF THE OUTCOME OF THE WAR WASN'T CERTAIN, 233 00:11:30,523 --> 00:11:32,150 IF SHE DIDN'T HAVE THE WORMS? 234 00:11:32,358 --> 00:11:33,484 WOULD SHE STILL FIGHT? 235 00:11:33,693 --> 00:11:35,153 IF SHE DIDN'T HAVE THE WORMS, 236 00:11:35,361 --> 00:11:36,487 BOTH SIDES WOULD TAKE HEAVY LOSSES. 237 00:11:36,696 --> 00:11:37,530 EXACTLY. 238 00:11:37,738 --> 00:11:39,240 IF ALL IT TOOK TO SAVE HER PEOPLE FROM THAT 239 00:11:39,448 --> 00:11:41,117 AND DELIVER THEM TO THE PROMISED LAND 240 00:11:41,325 --> 00:11:43,744 WAS SURRENDER, WOULD SHE DO IT? 241 00:11:44,078 --> 00:11:45,413 I WOULD HOPE SO. 242 00:11:45,621 --> 00:11:47,623 OF COURSE, YOU WOULD NEVER SEE THE PROMISED LAND 243 00:11:47,999 --> 00:11:49,000 BECAUSE SHE WOULD KNOW IT WAS YOU 244 00:11:49,208 --> 00:11:51,085 AND, BROTHER OR NOT, THROW YOU IN THE PITS. 245 00:11:51,335 --> 00:11:52,920 NOT IF SHE THOUGHT IT WAS COOPER. 246 00:11:55,006 --> 00:11:57,216 THERE'S A FAILSAFE IN THE PROCESSING ROOM-- 247 00:11:57,425 --> 00:11:58,718 I SAW IT WHEN I WAS THERE-- 248 00:11:58,926 --> 00:12:00,887 A WAY TO KILL THE WORMS IF THEY EVER-- 249 00:12:01,095 --> 00:12:03,556 FOLLY! COOPER WOULD NEVER PUSH THAT BUTTON, 250 00:12:03,764 --> 00:12:05,433 AND SINCE SHE'S THE ONLY ONE THAT HANDLES THE WORMS-- 251 00:12:05,641 --> 00:12:07,185 COOPER WOULD BE DEAD. 252 00:12:09,562 --> 00:12:11,063 WE'LL MAKE IT LOOK LIKE AN ACCIDENT. 253 00:12:11,939 --> 00:12:14,066 YOU WOULD BE THE FIRST RESPONDER. 254 00:12:14,525 --> 00:12:16,152 YOU WOULD HIT THE FAILSAFE BUTTON. 255 00:12:16,777 --> 00:12:17,904 NO MORE WORMS. 256 00:12:23,201 --> 00:12:24,702 NO MORE WAR. 257 00:12:35,213 --> 00:12:37,798 OCTAVIA: WE KNOW THAT THERE ARE 3 ENTRY POINTS TO THE VALLEY. 258 00:12:38,007 --> 00:12:39,926 WHILE COOPER, MADI, AND I SOFTEN THE BATTLEFIELD, 259 00:12:40,760 --> 00:12:41,928 MILLER WILL LEAD THE FIRST BATTALION 260 00:12:42,136 --> 00:12:43,804 THROUGH THE SOUTHERN TRIBUTARY. 261 00:12:44,430 --> 00:12:46,891 -FIRST? -YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT? 262 00:12:47,308 --> 00:12:49,185 NO, BUT THE FIRST BATTALION'S INDRA'S. 263 00:12:49,393 --> 00:12:50,645 NOT ANYMORE. 264 00:12:50,895 --> 00:12:53,064 INDRA: IT'S FINE, NATHAN. YOU'RE PREPARED. 265 00:12:54,315 --> 00:12:57,235 OCTAVIA: ALL RIGHT. MADI, COME HERE BY ME. 266 00:12:59,987 --> 00:13:01,781 COOPER, THE FLOOR IS YOURS. 267 00:13:01,989 --> 00:13:03,616 WORMS ARE THERMORECEPTORS. 268 00:13:03,991 --> 00:13:05,534 THAT MEANS THEY SENSE BODY HEAT. 269 00:13:05,743 --> 00:13:07,203 WITH MADI'S KNOWLEDGE OF THE WOODS, 270 00:13:07,411 --> 00:13:08,996 WE'LL GET AS CLOSE TO THE VILLAGE AS WE CAN 271 00:13:09,205 --> 00:13:11,916 AND RELEASE THEM HERE, HERE, 272 00:13:12,208 --> 00:13:13,417 AND HERE. 273 00:13:16,462 --> 00:13:17,880 [INDISTINCT CHATTER] 274 00:13:25,596 --> 00:13:27,431 VINSON: WHICH ONE OF YOU IS RAVEN REYES? 275 00:13:33,646 --> 00:13:35,189 WHY IS HE WEARING A COLLAR? 276 00:13:35,398 --> 00:13:37,858 -YOU DON'T WANT TO KNOW. -TELL ME. 277 00:13:38,317 --> 00:13:39,151 SHAW: SERIAL KILLER. 278 00:13:39,360 --> 00:13:41,696 HE KEPT HIS VICTIMS' HANDS AND FEET AS MEMENTOS. 279 00:13:41,904 --> 00:13:44,031 OTHER THAN THAT, HE'S A NICE GUY. 280 00:13:44,448 --> 00:13:45,241 HMM. 281 00:13:46,826 --> 00:13:48,035 SHAW: WHAT'S THIS ABOUT, VINSON? 282 00:13:49,745 --> 00:13:51,497 COLLAR LOOKS GOOD ON YOU, SHAW. 283 00:13:52,540 --> 00:13:55,376 YOURS HAS BEEN TAGGED TO ANOTHER FACILITY FOR THE DAY. 284 00:13:56,210 --> 00:13:58,754 NOW WALK WITH ME. 285 00:14:02,508 --> 00:14:03,592 I'll BE OK. 286 00:14:14,854 --> 00:14:15,980 [DOOR OPENS] 287 00:14:21,193 --> 00:14:23,362 -GOOD. -HEY, MAN. 288 00:14:29,744 --> 00:14:32,997 RAVEN: ABBY. OH... 289 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 THANK YOU, VINSON. 290 00:14:45,092 --> 00:14:46,510 I'VE BEEN HERE FOR DAYS. 291 00:14:47,887 --> 00:14:49,180 YOU'RE NOT COLLARED. 292 00:14:51,724 --> 00:14:54,643 I SAW KANE. WHY HAVEN'T I SEEN YOU? 293 00:14:55,728 --> 00:14:56,604 I'M SORRY. 294 00:14:58,522 --> 00:15:01,734 ECHO SAID YOU DEFECTED BECAUSE OF OCTAVIA? 295 00:15:04,737 --> 00:15:06,530 DID THEY TELL YOU WHY YOU ARE HERE? 296 00:15:08,949 --> 00:15:09,742 NO. 297 00:15:09,992 --> 00:15:11,202 THE MINERS ARE SICK. 298 00:15:12,453 --> 00:15:14,330 I KNOW. THE HYTHYLODIUM. 299 00:15:14,538 --> 00:15:16,040 LISTEN. I THINK I CAN CURE THEM. 300 00:15:16,248 --> 00:15:18,584 I NEED YOU TO BE ABLE TO TAKE THE POWER FROM THIS 301 00:15:20,044 --> 00:15:21,754 AND MAKE IT COME OUT OF THIS. 302 00:15:22,296 --> 00:15:25,049 NO. IF THEY'RE DYING, LET THEM. 303 00:15:27,551 --> 00:15:29,678 RAVEN, I'M A DOCTOR. I CANNOT DO THAT. 304 00:15:31,180 --> 00:15:34,016 NOW PLEASE JUST TELL ME IF IT'S EVEN AT ALL POSSIBLE. 305 00:15:34,225 --> 00:15:36,811 SURE. IT'S POSSIBLE, BUT I'M NOT DOING IT. 306 00:15:37,019 --> 00:15:37,937 RAVEN, PLEASE. 307 00:15:40,272 --> 00:15:42,024 I NEED THIS TO WORK. 308 00:15:43,359 --> 00:15:44,985 ABBY, WHAT AREN'T YOU TELLING ME? 309 00:15:47,988 --> 00:15:50,199 DID DIYOZA THREATEN TO HURT YOU? 310 00:16:00,000 --> 00:16:01,210 I DON'T LIKE IT, 311 00:16:01,419 --> 00:16:05,297 BUT I'll SEE WHAT I CAN DO. 312 00:16:19,311 --> 00:16:22,731 I ADMIT IT. I'M IMPRESSED. 313 00:16:26,152 --> 00:16:27,862 YOUR MOTHER WOULD BE PROUD, MONTY. 314 00:16:29,363 --> 00:16:30,573 I TOLD YOU. 315 00:16:30,865 --> 00:16:32,158 IT'S THE NITROGEN, 316 00:16:32,408 --> 00:16:33,784 AND THAT TOOK LESS THAN A DAY. 317 00:16:33,993 --> 00:16:36,370 IN A WEEK, THE ENTIRE FARM COULD BE-- 318 00:16:38,372 --> 00:16:39,999 YOU DON'T WANT TO DO THAT. 319 00:16:40,624 --> 00:16:42,710 THE FIRST CULTURE, EVEN FROM AN OLD STRAIN 320 00:16:42,918 --> 00:16:44,420 LIKE THIS, ISN'T SAFE. 321 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 I MEAN, IT IS FOR THE PLANTS, 322 00:16:46,338 --> 00:16:47,840 BUT ON THE RING, IT PUT ONE 323 00:16:48,048 --> 00:16:49,425 OF MY FRIENDS IN A COMA. 324 00:16:49,633 --> 00:16:51,135 I'll KEEP THAT IN MIND. 325 00:16:54,680 --> 00:16:58,267 MONTY, HERE'S THE TRUTH. WE LEAVE IN A FEW HOURS. 326 00:16:58,476 --> 00:17:00,811 AFTER THAT, I DON'T EVER WANT TO SEE THIS PLACE AGAIN. 327 00:17:01,020 --> 00:17:02,563 IF YOU WANT TO TAKE IT OVER, 328 00:17:03,606 --> 00:17:04,690 BE MY GUEST. 329 00:17:06,317 --> 00:17:07,401 IF YOU'LL EXCUSE ME... 330 00:17:08,027 --> 00:17:10,196 YOU DON'T HAVE TO LEAVE. 331 00:17:10,404 --> 00:17:12,990 LOOK. THAT'S THE POINT. NO ONE ELSE HAS TO DIE. 332 00:17:13,741 --> 00:17:17,244 YOU DID THINGS TO SURVIVE. THAT'S IN THE PAST. 333 00:17:17,453 --> 00:17:20,623 WE CAN HAVE PROTEIN AND BIOFUEL AND BEER. 334 00:17:20,873 --> 00:17:21,832 YEAH. IT TASTES LIKE CRAP, 335 00:17:22,041 --> 00:17:25,085 BUT WHO CARES IF IT GETS YOU DRUNK? 336 00:17:25,294 --> 00:17:26,253 [CHUCKLES] 337 00:17:32,760 --> 00:17:34,094 IS SOMEONE THERE? 338 00:17:35,638 --> 00:17:36,555 MM! UH! 339 00:17:38,682 --> 00:17:39,600 BELLAMY! 340 00:17:39,808 --> 00:17:40,726 [GLASS SHATTERS] 341 00:17:46,565 --> 00:17:47,816 CLARKE: MONTY, COME ON. 342 00:17:48,025 --> 00:17:49,276 WE NEED YOU TO OPEN THE PROCESSING ROOM. 343 00:17:49,485 --> 00:17:50,653 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 344 00:17:50,861 --> 00:17:51,612 BELLAMY: EXPLAIN LATER. 345 00:17:51,820 --> 00:17:53,322 ACTUALLY, IF YOU WANT ME TO OPEN THAT DOOR, 346 00:17:53,531 --> 00:17:54,698 YOU'LL EXPLAIN NOW. 347 00:17:55,032 --> 00:17:56,575 I KNOW IT DOESN'T LOOK LIKE IT, 348 00:17:57,117 --> 00:17:58,369 BUT THIS IS HOW WE STOP THE WAR. 349 00:17:58,577 --> 00:17:59,870 I WAS STOPPING THE WAR. 350 00:18:00,079 --> 00:18:02,039 KEEP YOUR VOICE DOWN. IF ANYONE HEARS US-- 351 00:18:02,248 --> 00:18:03,666 YOU'RE KILLING HER, AREN'T YOU? 352 00:18:04,625 --> 00:18:05,793 YES. 353 00:18:08,254 --> 00:18:09,838 BELLAMY: IF YOU DON'T OPEN THAT DOOR, 354 00:18:10,422 --> 00:18:11,966 WE'RE THE ONES WHO GET KILLED. 355 00:18:15,928 --> 00:18:16,971 CLARKE: OPEN IT, MONTY. 356 00:18:18,264 --> 00:18:20,724 AND, OF COURSE, I HELP 357 00:18:21,392 --> 00:18:23,269 BECAUSE WHAT'S ONE MORE, RIGHT? 358 00:18:23,727 --> 00:18:26,313 -WE'RE ALREADY MURDERERS. -THAT'S NOT FAIR. 359 00:18:26,522 --> 00:18:28,566 WE'RE TALKING ABOUT TAKING ONE LIFE TO SAVE HUNDREDS. 360 00:18:28,774 --> 00:18:30,693 MONTY: REALLY? THEN LET'S KILL OCTAVIA. 361 00:18:35,656 --> 00:18:36,782 DIDN'T THINK SO. 362 00:18:38,576 --> 00:18:39,702 [CLANK] 363 00:18:46,375 --> 00:18:47,251 MONTY... 364 00:18:49,837 --> 00:18:50,879 [CLANK] 365 00:18:53,632 --> 00:18:55,134 WE'RE DOING THE RIGHT THING. 366 00:18:55,968 --> 00:18:57,344 IF YOU SAY IT ENOUGH, 367 00:18:59,305 --> 00:19:00,889 MAYBE I'll BELIEVE YOU. 368 00:19:13,861 --> 00:19:15,029 [MCCREARY MOANING] 369 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 [CHAINS RATTLE] 370 00:19:41,347 --> 00:19:42,389 LOOKS LIKE I SHOULD HAVE KILLED YOU 371 00:19:42,598 --> 00:19:44,224 WHEN I HAD THE CHANCE. 372 00:19:45,267 --> 00:19:46,977 YEAH? WELL, I'M HARD TO KILL. 373 00:19:50,314 --> 00:19:51,774 EMORI, HE'S UP. 374 00:19:51,982 --> 00:19:52,900 [COUGHING] 375 00:19:54,943 --> 00:19:57,237 GETTING BLOWN UP MUST SUCK, HUH? 376 00:19:57,446 --> 00:20:00,199 NO. CHRONIC LUNG DISEASE IS WORSE. 377 00:20:00,824 --> 00:20:02,284 I'll TAKE YOUR WORD FOR IT. 378 00:20:02,493 --> 00:20:03,494 EMORI! 379 00:20:04,495 --> 00:20:06,747 THE BOMB WAS CLEVER, THOUGH. 380 00:20:07,706 --> 00:20:10,834 YEAH. IT WAS. ROCKET FUEL. 381 00:20:11,210 --> 00:20:13,253 YOU SHOULD SEE WHAT HYTHYLODIUM DOES 382 00:20:13,462 --> 00:20:14,463 WHEN IT'S WEAPONIZED. 383 00:20:16,090 --> 00:20:18,300 I COULD USE SOMEONE LIKE YOU ON MY CREW. 384 00:20:19,176 --> 00:20:20,302 NOW, SEE, THAT'S FUNNY TO ME 385 00:20:20,511 --> 00:20:22,179 BECAUSE YOUR CREW DOESN'T SEEM 386 00:20:22,388 --> 00:20:23,514 TO MISS YOU MUCH AT ALL. 387 00:20:24,139 --> 00:20:25,641 WE OFFERED TO TRADE YOU FOR RAVEN, 388 00:20:25,849 --> 00:20:27,142 YET HERE YOU STILL ARE. 389 00:20:31,397 --> 00:20:32,815 DIYOZA SAID NO. 390 00:20:33,524 --> 00:20:35,401 WELL, ACTUALLY, I BELIEVE HER EXACT WORDS 391 00:20:35,609 --> 00:20:38,112 WERE, "MAY GOD HAVE MERCY ON HIS SOUL." 392 00:20:44,159 --> 00:20:45,452 I CAN HELP YOU 393 00:20:46,662 --> 00:20:48,247 GET RAVEN BACK. 394 00:20:54,211 --> 00:20:55,421 I'M LISTENING. 395 00:20:58,590 --> 00:20:59,633 [FOOTSTEPS] 396 00:21:08,726 --> 00:21:10,310 DIYOZA: THANKS, CASH. WAIT HERE. 397 00:21:15,774 --> 00:21:16,734 [EXHALES] 398 00:21:19,903 --> 00:21:22,948 I'VE BEEN FIGHTING THE ABUSE OF POWER 399 00:21:23,240 --> 00:21:24,575 MY WHOLE LIFE, KANE. 400 00:21:24,783 --> 00:21:26,160 I'M NO DICTATOR. 401 00:21:26,368 --> 00:21:27,119 [CHUCKLES] 402 00:21:27,327 --> 00:21:28,579 I WANT TO SEE AN END TO THE VIOLENCE 403 00:21:28,787 --> 00:21:29,872 JUST AS BADLY AS YOU. 404 00:21:30,080 --> 00:21:32,207 YET THOSE WEREN'T EXACTLY CIVIL ENGINEERING PLANS 405 00:21:32,416 --> 00:21:33,959 I SAW IN YOUR NOTEBOOK, WERE THEY? 406 00:21:34,168 --> 00:21:36,295 PAGE AFTER PAGE OF BATTLE STRATEGIES. 407 00:21:36,503 --> 00:21:41,008 DEFENSE STRATEGIES. I'M NOT PREPARING FOR WAR. 408 00:21:41,216 --> 00:21:42,968 I'M PLANNING FOR PEACE. THERE'S A DIFFERENCE. 409 00:21:43,177 --> 00:21:45,929 MAYBE SO, BUT UNTIL YOU RECOGNIZE 410 00:21:47,222 --> 00:21:49,224 THAT WE'RE ALL JUST PEOPLE, 411 00:21:49,433 --> 00:21:52,936 ALL THIS WILL EVER BE IS A BATTLEFIELD. 412 00:21:54,563 --> 00:21:55,606 [EXHALES] 413 00:21:56,440 --> 00:21:57,608 KANE, WAIT. 414 00:22:01,361 --> 00:22:02,946 TELL ME WHAT WE'RE LOOKING AT. 415 00:22:03,155 --> 00:22:04,823 I DON'T THINK WE'D SEE IT THE SAME WAY, 416 00:22:05,491 --> 00:22:06,283 BUT ALL RIGHT. 417 00:22:06,492 --> 00:22:08,410 THAT'S WHERE THE TRADING POST'LL BE, 418 00:22:08,911 --> 00:22:10,704 AND NEXT TO IT, THERE'LL BE A FARM 419 00:22:12,372 --> 00:22:13,415 AND A WORKSHOP 420 00:22:14,583 --> 00:22:15,626 AND A MILL... 421 00:22:19,004 --> 00:22:21,632 AND A REAL MEDICAL CENTER FOR ABBY. 422 00:22:24,885 --> 00:22:26,637 TO THE SOUTH, THERE'LL BE HOMES 423 00:22:26,845 --> 00:22:29,389 DUG OUT OF THE GROUND TO PRESERVE THE TREES, 424 00:22:29,765 --> 00:22:32,267 AND AT THE CENTER, THERE'LL BE A WELL, 425 00:22:32,476 --> 00:22:35,646 PLACE FOR PEOPLE TO GATHER, TALK, 426 00:22:36,438 --> 00:22:38,065 DEBATE IDEAS. 427 00:22:38,482 --> 00:22:41,360 AND A SCHOOL WITH A PLAYGROUND 428 00:22:42,027 --> 00:22:43,278 WHERE KIDS CAN BLOW OFF STEAM 429 00:22:43,487 --> 00:22:44,905 AND BITCH ABOUT THEIR TEACHERS 430 00:22:46,615 --> 00:22:47,991 AND KISS UNDER THE BLEACHERS. 431 00:22:52,704 --> 00:22:53,997 MY KID. 432 00:23:05,926 --> 00:23:07,135 HOW FAR ALONG? 433 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 A HUNDRED YEARS AND 5 MONTHS, 434 00:23:10,097 --> 00:23:11,139 GIVE OR TAKE. 435 00:23:12,224 --> 00:23:13,851 ABBY SAYS SHE'S HEALTHY. 436 00:23:14,184 --> 00:23:15,352 A GIRL? 437 00:23:22,609 --> 00:23:23,652 WAS THAT A KICK? 438 00:23:26,196 --> 00:23:27,239 THANK YOU, KANE. 439 00:23:28,198 --> 00:23:28,991 FOR WHAT? 440 00:23:30,284 --> 00:23:32,119 UNTIL I MET YOU, THE THOUGHT OF RAISING A CHILD 441 00:23:32,327 --> 00:23:36,206 IN A WORLD LIKE THIS-- 442 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 YOU GIVE ME HOPE. 443 00:23:43,630 --> 00:23:44,590 HOPE. 444 00:23:45,549 --> 00:23:46,466 [CHUCKLES] 445 00:23:48,343 --> 00:23:49,553 THAT'S A GOOD NAME. 446 00:23:51,179 --> 00:23:52,514 IT IS, ISN'T IT? 447 00:23:54,725 --> 00:23:55,893 HOPE. 448 00:24:12,326 --> 00:24:13,410 [PANTING] 449 00:24:20,918 --> 00:24:21,752 WHAT? 450 00:24:28,175 --> 00:24:30,594 OH, NO. NO. NO. NO. 451 00:24:33,805 --> 00:24:35,807 YOU'LL BOTH DIE FOR THIS. 452 00:24:36,391 --> 00:24:38,602 OH! NNGH! 453 00:24:39,519 --> 00:24:42,272 UH! NO! UH UH! 454 00:24:42,648 --> 00:24:45,692 RRGH! AAH! 455 00:24:47,569 --> 00:24:49,321 [MOANING] 456 00:24:53,325 --> 00:24:55,786 PLEASE MAKE IT STOP. AAH! 457 00:24:57,204 --> 00:24:58,455 [MOANING] 458 00:25:01,041 --> 00:25:02,292 AAH! 459 00:25:02,501 --> 00:25:05,212 LET'S GO. IT'LL WORK. 460 00:25:05,420 --> 00:25:07,047 OCTAVIA WILL HAVE TO SURRENDER. 461 00:25:07,255 --> 00:25:08,215 COOPER: PLEASE MAKE IT STOP! 462 00:25:08,423 --> 00:25:09,758 THIS IS HOW WE GET TO PEACE. 463 00:25:11,510 --> 00:25:14,805 COOPER: AAGH! WHY? 464 00:25:15,013 --> 00:25:15,931 AAH! 465 00:25:42,040 --> 00:25:43,208 DROP THE GUN. 466 00:25:43,875 --> 00:25:45,836 - I SAID, DROP YOUR WEAPON. -OH, OH, HEY, EASY, EASY, EASY. 467 00:25:46,044 --> 00:25:47,129 IT'S NOT LOADED. 468 00:25:49,172 --> 00:25:50,257 MCCREARY: WHY DON'T YOU TAKE A MINUTE 469 00:25:50,465 --> 00:25:52,050 TO EXPLAIN OUR ARRANGEMENT? 470 00:25:54,720 --> 00:25:55,721 EMORI. 471 00:25:59,725 --> 00:26:02,060 TELL ME YOU DIDN'T MAKE A DEAL WITH THE MAN 472 00:26:02,269 --> 00:26:04,938 WHO TORTURED YOU AND HUNTED YOU LIKE AN ANIMAL. 473 00:26:05,147 --> 00:26:06,189 - I DID. -JOHN! 474 00:26:06,398 --> 00:26:07,858 THIS IS HOW WE SAVE RAVEN. 475 00:26:08,066 --> 00:26:09,026 HOW? 476 00:26:09,234 --> 00:26:11,111 WALK RIGHT IN THE FRONT DOOR AS HIS PRISONERS. 477 00:26:11,319 --> 00:26:12,529 THEY'LL COLLAR US TO MAKE IT LOOK REAL, 478 00:26:12,738 --> 00:26:13,488 BUT I FIGURE-- 479 00:26:15,991 --> 00:26:17,325 I KNOW HOW TO TAKE THEM OFF. 480 00:26:17,868 --> 00:26:18,702 MM-HMM. 481 00:26:19,536 --> 00:26:21,913 HMM, I DON'T KNOW. 482 00:26:22,372 --> 00:26:24,041 -WE KILLED TWO OF HIS PEOPLE. -LOOK, EMORI. 483 00:26:24,249 --> 00:26:25,208 I DON'T TRUST THE GUY, EITHER, 484 00:26:25,417 --> 00:26:26,543 BUT WE WANT THE SAME THING. 485 00:26:26,752 --> 00:26:30,338 -WHAT? -TO SURVIVE. COME ON. 486 00:26:30,547 --> 00:26:32,591 WE ZIP IN, WE GET RAVEN, WE ZIP OUT. 487 00:26:32,966 --> 00:26:34,760 WE GET THE OTHERS AFTER, OK? 488 00:26:37,429 --> 00:26:39,347 OK. I'M IN. 489 00:26:39,556 --> 00:26:40,599 GOOD. 490 00:26:44,144 --> 00:26:45,854 THAT'S ALL I'M IN FOR, JOHN. 491 00:26:48,899 --> 00:26:50,650 MURPHY: LOOK. I HATE TO DO THIS WITH A PSYCHOPATH 492 00:26:50,859 --> 00:26:52,235 SITTING ON THE NEXT TREE, BUT I THOUGHT THIS 493 00:26:52,527 --> 00:26:53,862 - IS WHAT YOU WANTED, YOU AND ME TOGETHER -YES, IT IS. 494 00:26:54,071 --> 00:26:55,197 WORKING AS A TEAM. 495 00:26:55,405 --> 00:26:56,990 JOHN, SEEING YOU LIKE THIS, 496 00:26:57,199 --> 00:26:58,867 SEEING YOU FIGHTING TO SURVIVE, 497 00:26:59,367 --> 00:27:02,329 THIS IS THE JOHN MURPHY I FELL IN LOVE WITH. 498 00:27:02,996 --> 00:27:05,123 WE'RE RUNNING THROUGH THE WOODS WITH A KILLER 499 00:27:05,332 --> 00:27:06,833 ABOUT TO BECOME PRISONERS IN ORDER 500 00:27:07,042 --> 00:27:09,503 TO SAVE OUR FRIENDS, AND I FIND MYSELF 501 00:27:09,711 --> 00:27:12,130 WANTING TO RIP YOUR CLOTHES OFF. 502 00:27:13,840 --> 00:27:14,800 THIS-- 503 00:27:15,175 --> 00:27:17,219 AS SOON AS THIS FIGHT IS OVER, 504 00:27:17,552 --> 00:27:19,179 YOU WILL FALL APART AGAIN. 505 00:27:21,556 --> 00:27:22,682 -EMORI-- -NO. 506 00:27:27,521 --> 00:27:29,022 TROUBLE IN PARADISE? 507 00:27:33,068 --> 00:27:34,528 NO. WE'RE GOOD HERE. 508 00:27:36,279 --> 00:27:37,155 TIE HER UP. 509 00:27:53,338 --> 00:27:55,674 ALL RIGHT, ABBY. FIRE IT UP. 510 00:27:57,342 --> 00:27:58,593 ABBY? 511 00:28:05,100 --> 00:28:07,310 COME ON, SLEEPING BEAUTY. YOU GOT TO SEE THIS. 512 00:28:08,311 --> 00:28:09,354 ABBY. 513 00:28:10,939 --> 00:28:13,650 ABBY. ABBY. 514 00:28:32,460 --> 00:28:36,131 WHAT THE HELL, ABBY? WHAT ARE YOU TAKING? 515 00:28:38,258 --> 00:28:39,092 OHH... 516 00:28:39,301 --> 00:28:41,011 RAVEN, I CAN EXPLAIN. 517 00:28:43,471 --> 00:28:46,433 DO YOU REMEMBER THE PAIN AFTER THE CITY OF LIGHT? 518 00:28:47,851 --> 00:28:50,145 DON'T YOU TALK TO ME ABOUT PAIN. 519 00:28:51,605 --> 00:28:53,565 HOW DOES THIS WORK, YOU HELP DIYOZA, 520 00:28:53,773 --> 00:28:55,358 AND SHE GIVES YOU THESE? 521 00:28:56,276 --> 00:28:58,862 YOU WEREN'T SCARED SHE WAS GONNA HURT YOU. 522 00:29:00,614 --> 00:29:03,325 YOU WERE SCARED SHE WAS GONNA CUT YOU OFF. 523 00:29:03,909 --> 00:29:04,993 RAVEN, I WILL STOP. 524 00:29:05,202 --> 00:29:08,330 SAID BY EVERY ADDICT EVER! WELL, SCREW THAT. 525 00:29:08,788 --> 00:29:11,041 I WILL NOT HELP YOU GET YOUR NEXT FIX. 526 00:29:13,585 --> 00:29:15,086 I DIDN'T BUILD THIS FOR A JUNKIE. 527 00:29:16,296 --> 00:29:17,339 [ZAP] AAGH! 528 00:29:18,590 --> 00:29:19,925 UH! AAH! 529 00:29:22,469 --> 00:29:23,637 SORRY, RAVEN. 530 00:29:23,845 --> 00:29:25,055 AAH! D'AAGH! 531 00:29:25,597 --> 00:29:27,474 I AM SO, SO SORRY. 532 00:29:39,069 --> 00:29:40,195 THERE YOU ARE. 533 00:29:44,324 --> 00:29:45,242 YOU OK? 534 00:29:47,911 --> 00:29:50,205 WE WERE HAPPY ONCE, WEREN'T WE? 535 00:29:51,957 --> 00:29:52,832 YEAH. 536 00:30:04,511 --> 00:30:07,681 WE'LL GET BACK THERE, I PROMISE. 537 00:30:10,642 --> 00:30:12,560 I DON'T WANT TO BE A KILLER ANYMORE. 538 00:30:14,646 --> 00:30:16,773 I DON'T WANT TO TAKE LIVES TO SAVE THEM. 539 00:30:18,733 --> 00:30:19,734 THEN DON'T. 540 00:30:20,568 --> 00:30:21,653 WHAT IF 1 SAY NO 541 00:30:23,780 --> 00:30:25,448 AND PEOPLE WE CARE ABOUT DIE? 542 00:30:25,991 --> 00:30:26,783 THEY MIGHT, 543 00:30:27,367 --> 00:30:29,703 BUT EVERYONE DIES, MONTY. 544 00:30:30,495 --> 00:30:31,288 [EXHALES] 545 00:30:32,998 --> 00:30:34,791 LET'S SHOW THEM HOW TO LIVE. 546 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 WILL YOU STILL LOVE ME IF I'M JUST A FARMER? 547 00:30:48,555 --> 00:30:50,849 WHEN THE ARMY MARCHES, WE STAY HERE. 548 00:31:02,777 --> 00:31:04,362 [ALARM BLARING] 549 00:31:21,629 --> 00:31:23,965 INDRA: I HEARD SCREAMS, BUT I WAS TOO LATE. 550 00:31:29,888 --> 00:31:31,056 MILLER: THERE'S A HOLE IN HER GLOVE. 551 00:31:32,307 --> 00:31:34,017 MUST HAVE GOT IN WHILE SHE WAS LOADING THEM UP. 552 00:31:34,517 --> 00:31:35,769 I'M SORRY, BLODREINA. 553 00:31:35,977 --> 00:31:38,021 IF I DIDN'T USE THE GAS AND THE WORMS ESCAPED 554 00:31:38,396 --> 00:31:40,940 -INTO THE BUNKER-- -YOU MADE THE RIGHT CALL, INDRA. 555 00:31:42,567 --> 00:31:45,487 OCTAVIA, I KNOW THIS ISN'T A GOOD TIME, 556 00:31:45,695 --> 00:31:47,489 BUT I FEEL IT'S MY DUTY TO POINT OUT 557 00:31:48,156 --> 00:31:50,617 THAT WITHOUT THE WORMS TO SOFTEN THE BATTLEFIELD, 558 00:31:50,825 --> 00:31:53,036 THE COST IN LIVES WILL BE TOO HIGH. 559 00:31:53,244 --> 00:31:55,121 THIS IS NOT A WAR WE SHOULD FIGHT. 560 00:31:55,330 --> 00:31:58,249 HMM, THANK YOU FOR YOUR ADVICE, SEDA, 561 00:31:59,209 --> 00:32:01,795 BUT WE WEREN'T PLANNING ON USING THE WORMS. 562 00:32:03,046 --> 00:32:05,173 WE ARE USING THEIR EGGS. 563 00:32:07,050 --> 00:32:08,343 WHOEVER WANTED TO MAKE THIS LOOK 564 00:32:08,551 --> 00:32:11,721 LIKE AN ACCIDENT, THEY DIDN'T KNOW THAT, EITHER. 565 00:32:15,517 --> 00:32:17,685 FIND CLARKE AND BELLAMY. 566 00:32:29,823 --> 00:32:31,199 YOU'RE A GOOD BROTHER, BELLAMY. 567 00:32:32,951 --> 00:32:34,953 I'M SORRY THAT I THOUGHT I COULD-- 568 00:32:36,454 --> 00:32:37,539 KILL MY SISTER? 569 00:32:42,836 --> 00:32:46,965 THE TRUTH IS, IF SHE WAS ANYBODY ELSE, 570 00:32:47,173 --> 00:32:48,425 I WOULD'VE BEAT YOU TO IT. 571 00:32:49,217 --> 00:32:50,593 I DON'T KNOW ABOUT THAT. 572 00:32:52,345 --> 00:32:55,640 MAYBE THE OLD BELLAMY, BUT NOT THIS ONE. 573 00:32:57,058 --> 00:32:59,978 SUDDENLY, I'M THE ONE LETTING MY HEART RULE MY HEAD. 574 00:33:02,689 --> 00:33:04,107 MAMA BEARS DON'T THINK. 575 00:33:04,732 --> 00:33:06,317 THEY JUST PROTECT THEIR YOUNG. 576 00:33:08,778 --> 00:33:09,988 MILLER: UH! 577 00:33:10,905 --> 00:33:11,573 WHOA. 578 00:33:12,824 --> 00:33:13,992 -OCTAVIA-- -TAKE HER. 579 00:33:15,243 --> 00:33:17,454 MILLER: YOU'RE UNDER ARREST FOR THE MURDER OF KARA COOPER. 580 00:33:17,662 --> 00:33:19,414 BELLAMY: WHAT? NO. THIS IS INSANE. 581 00:33:20,081 --> 00:33:22,459 OCTAVIA: IS IT? WE WEREN'T TAKING THE WORMS. 582 00:33:23,042 --> 00:33:24,919 THE EGGS ARE ALREADY LOADED IN THE ROVER, 583 00:33:25,128 --> 00:33:28,006 SO WHAT WAS COOPER DOING THERE? 584 00:33:31,134 --> 00:33:32,051 CAREFUL, BIG BROTHER, 585 00:33:32,260 --> 00:33:33,678 OR I'll THINK YOU HELPED HER, AND WE'D HAVE 586 00:33:33,887 --> 00:33:35,889 ENOUGH PRISONERS TO SETTLE THIS IN THE ARENA. 587 00:33:39,309 --> 00:33:42,437 OH, WELL. I GUESS WE'LL HAVE TO SETTLE FOR AN EXECUTION. 588 00:33:43,438 --> 00:33:44,856 -UH... -LET'S GO. 589 00:33:45,064 --> 00:33:48,526 KEEP MADI SAFE. PROMISE ME. UH! 590 00:33:48,985 --> 00:33:50,445 I PROMISE. 591 00:34:03,458 --> 00:34:04,334 MAN: WHAT HAPPENED TO HER? 592 00:34:20,183 --> 00:34:22,477 YOU'LL BE HAPPY TO KNOW I DIDN'T KILL YOUR PILOT. 593 00:34:29,943 --> 00:34:31,819 WE CAN'T LET DIYOZA WIN. 594 00:34:33,154 --> 00:34:34,072 WHAT ARE YOU SAYING? 595 00:34:34,280 --> 00:34:37,200 PROMISE ME HE WON'T SUFFER. 596 00:34:42,664 --> 00:34:44,791 SHAW: HEY, DID HE HURT YOU? 597 00:34:48,169 --> 00:34:50,296 I'll BE RIGHT OVER THERE IF YOU NEED ME. 598 00:35:02,600 --> 00:35:04,435 -TELL ME THE TRUTH. -WHY DO YOU CARE? 599 00:35:05,770 --> 00:35:06,729 YOU'RE THE REASON THESE PEOPLE 600 00:35:06,938 --> 00:35:08,231 ARE STILL ALIVE, RIGHT? 601 00:35:10,149 --> 00:35:11,693 THEIR SINS ARE ON YOU NOW. 602 00:35:27,000 --> 00:35:29,127 HAVE YOU EVER LOVED SOMEONE SO MUCH 603 00:35:30,712 --> 00:35:32,672 THAT, NO MATTER WHAT THEY DO TO YOU 604 00:35:33,673 --> 00:35:38,052 OR THEMSELVES, YOU TAKE IT? 605 00:35:42,724 --> 00:35:43,725 MOM OR DAD? 606 00:35:47,312 --> 00:35:48,187 MOM. 607 00:35:50,148 --> 00:35:51,774 DRANK HERSELF TO DEATH. 608 00:35:57,405 --> 00:35:58,781 THE ANSWER IS YES. 609 00:36:03,995 --> 00:36:05,204 [SOBS] 610 00:36:08,082 --> 00:36:09,292 [SOBS] 611 00:36:11,044 --> 00:36:11,961 [SOBS] 612 00:36:15,256 --> 00:36:16,341 VINSON: IS IT PERMANENT? 613 00:36:16,549 --> 00:36:18,760 THERE'S STILL SOME RESIDUAL TISSUE DAMAGE. 614 00:36:18,968 --> 00:36:20,553 YOU WON'T BE RUNNING ANY MARATHONS, 615 00:36:20,762 --> 00:36:22,597 BUT I CAN SAFELY SAY THAT LUNG DISEASE 616 00:36:22,805 --> 00:36:24,140 IS NOT WHAT'S GONNA KILL YOU. 617 00:36:24,349 --> 00:36:25,808 DIYOZA: WELL DONE, ABBY. 618 00:36:26,017 --> 00:36:27,518 HOW SOON CAN YOU DO THE OTHERS? 619 00:36:28,186 --> 00:36:29,812 MAN, ON RADIO: COLONEL, WE GOT COMPANY, 620 00:36:30,021 --> 00:36:31,731 MOVEMENT IN THE EAST WOODS. 621 00:36:33,858 --> 00:36:36,110 UH, SCRATCH THAT. IT'S MCCREARY. 622 00:36:36,319 --> 00:36:37,945 LOOKS LIKE HE'S GOT PRISONERS. 623 00:36:39,197 --> 00:36:40,448 EVERYTHING OK? 624 00:36:43,493 --> 00:36:44,410 YES... 625 00:36:49,415 --> 00:36:51,668 BUT IT'S A PITY YOU HAVEN'T FOUND THE CURE YET. 626 00:36:53,378 --> 00:36:55,797 VINSON: RUTHLESS. I LIKE IT. 627 00:36:56,005 --> 00:36:57,465 YOU WANT YOUR PILLS, YOU'LL KEEP IT 628 00:36:57,674 --> 00:36:59,217 TO YOURSELF FOR NOW. 629 00:37:00,843 --> 00:37:02,136 DO WE UNDERSTAND EACH OTHER? 630 00:37:06,766 --> 00:37:07,892 [RATTLE] 631 00:37:10,812 --> 00:37:11,729 [DOOR OPENS] 632 00:37:14,399 --> 00:37:15,274 [DOOR CLOSES] 633 00:37:15,483 --> 00:37:17,402 THANK YOU FOR SAVING MY LIFE. 634 00:37:27,161 --> 00:37:30,039 HEY, HEY, IT'S MCCREARY. 635 00:37:30,248 --> 00:37:31,416 [MEN CHEERING] 636 00:38:06,909 --> 00:38:08,161 OMON GON OSON. 637 00:38:11,831 --> 00:38:12,832 OMON GON OSON. 638 00:38:13,040 --> 00:38:15,543 MILLER: WHAT ABOUT THE GIRL--MADI? 639 00:38:15,752 --> 00:38:18,087 OCTAVIA: SHE COMES WITH US IN THE ROVER AS PLANNED. 640 00:38:19,505 --> 00:38:20,423 OMON GON OSON. 641 00:38:20,631 --> 00:38:22,925 OCTAVIA: ONCE SHE FINDS OUT ABOUT IT, THE WAR WILL BE OVER, 642 00:38:23,718 --> 00:38:25,136 AND WE'LL DEAL WITH IT THEN. 643 00:38:26,429 --> 00:38:27,430 SORRY, BLODREINA. 644 00:38:29,682 --> 00:38:30,725 OCTAVIA: LET HIM IN. 645 00:38:32,727 --> 00:38:35,188 GET SOME SLEEP. TOMORROW WE RIDE. 646 00:38:38,649 --> 00:38:39,984 SO MUCH FOR THE 100. 647 00:38:41,235 --> 00:38:42,779 -WHAT? -LET IT GO, MILLER. 648 00:38:50,453 --> 00:38:51,287 [DOOR CLOSES] 649 00:38:52,497 --> 00:38:54,290 DON'T THREATEN MY PEOPLE, BELLAMY. 650 00:38:57,376 --> 00:38:59,712 I CAN'T LET YOU KILL CLARKE, O. 651 00:39:00,087 --> 00:39:01,214 HERE WE GO AGAIN, 652 00:39:02,632 --> 00:39:04,967 PLEADING FOR THE LIFE OF A TRAITOR 653 00:39:05,176 --> 00:39:06,594 WHO YOU LOVE. 654 00:39:14,393 --> 00:39:16,646 MOM AND I USED TO SHARE OUR RATIONS WITH YOU. 655 00:39:18,105 --> 00:39:18,940 YOU MIND? 656 00:39:19,148 --> 00:39:20,399 ONLY IF YOU SAY THE WORDS. 657 00:39:24,278 --> 00:39:26,280 THROUGH THE TEETH AND OVER THE GUMS... 658 00:39:28,032 --> 00:39:29,283 NOT THOSE WORDS. 659 00:39:33,996 --> 00:39:37,083 OMON GON OSON. SAY IT. 660 00:39:38,251 --> 00:39:39,585 OMON GON OSON. 661 00:39:51,931 --> 00:39:53,099 OMON GON OSON. 662 00:40:00,064 --> 00:40:01,357 IT'S LATE, BELLAMY. 663 00:40:01,774 --> 00:40:04,902 IF YOU'VE COME HERE TO BEG, JUST DO IT. 664 00:40:05,736 --> 00:40:06,988 I'M NOT HERE TO BEG. 665 00:40:07,530 --> 00:40:10,616 I CAME HERE TO TELL YOU THAT I LOVE YOU 666 00:40:11,951 --> 00:40:16,247 VERY MUCH, NO MATTER WHAT HAPPENS. 667 00:40:17,874 --> 00:40:18,958 I HOPE YOU BELIEVE ME. 668 00:40:22,920 --> 00:40:24,171 GET TO THE POINT. 669 00:40:27,341 --> 00:40:28,926 I MADE A DEAL WITH DIYOZA. 670 00:40:29,302 --> 00:40:30,887 IF WONKRU SURRENDERS, 671 00:40:31,888 --> 00:40:33,598 WE CAN ALL LIVE IN THE VALLEY. 672 00:40:37,768 --> 00:40:38,436 HOW-- 673 00:40:40,104 --> 00:40:41,606 [GASPING] 674 00:40:42,857 --> 00:40:44,483 SOMETHING'S WRONG. 675 00:40:45,943 --> 00:40:47,612 I--1 CAN'T BREATHE. 676 00:40:49,530 --> 00:40:52,658 HELP ME. HELP ME. 677 00:40:54,577 --> 00:40:55,703 [GASPING] 678 00:40:56,996 --> 00:40:58,039 WHAT DID YOU DO? 679 00:40:59,874 --> 00:41:00,917 I DOSED THE BAR 680 00:41:03,127 --> 00:41:04,211 WITH MONTY'S ALGAE. 681 00:41:06,130 --> 00:41:08,007 I SWITCHED IT WITH THE ONE WE WERE SHARING. 682 00:41:10,092 --> 00:41:11,093 [GASPS] 683 00:41:11,302 --> 00:41:12,887 -GUARD! -HEY... 684 00:41:13,095 --> 00:41:14,096 [MUFFLED SHOUTING] 685 00:41:17,475 --> 00:41:18,309 HEY... 686 00:41:18,768 --> 00:41:19,602 [SHOUTING STOPS] 687 00:41:27,568 --> 00:41:29,695 SHH. YOU'LL BE OK. 688 00:41:30,905 --> 00:41:35,326 BY THE TIME YOU WAKE UP, WE'LL BE IN THE VALLEY. 689 00:41:37,036 --> 00:41:38,496 WE WILL HAVE PEACE. 690 00:41:41,874 --> 00:41:43,000 [GASPS] 691 00:41:49,548 --> 00:41:50,591 MY SISTER, 692 00:41:53,010 --> 00:41:54,178 MY RESPONSIBILITY. 47335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.