Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,627
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,879
DIYOZA: THE VALLEY IS OURS.
3
00:00:04,087 --> 00:00:06,756
AS LONG AS YOU STAY HERE,
WE WON'T HAVE A PROBLEM.
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,176
OCTAVIA: THE HYDROFARM
IS BARELY FEEDING US NOW,
5
00:00:09,384 --> 00:00:12,179
SO IF THIS IS THE LAST
LIVING VALLEY ON EARTH,
6
00:00:12,429 --> 00:00:13,972
THEN IT SHOULD BE OURS.
7
00:00:14,181 --> 00:00:15,974
BELLAMY: DIYOZA
THINKS THE SAME THING.
8
00:00:16,183 --> 00:00:17,517
AND SO WE FIGHT.
9
00:00:17,851 --> 00:00:20,479
OH, MY GOD,
THEY'RE BREEDING THEM.
10
00:00:20,687 --> 00:00:21,521
[GASPING]
11
00:00:21,730 --> 00:00:23,148
YOU'RE GONNA
SUCK TODAY.
12
00:00:23,356 --> 00:00:25,692
NO ONE CAN THINK THAT
YOU'D MAKE A GOOD COMMANDER.
13
00:00:25,901 --> 00:00:28,153
-YAAH! UH!
-YAAH!
14
00:00:28,361 --> 00:00:30,822
OCTAVIA: MADI, I COULD
REALLY USE A SECOND.
15
00:00:31,031 --> 00:00:32,032
WHAT DO YOU SAY?
16
00:00:32,240 --> 00:00:34,117
CLARKE: I HAVE A QUESTION
FOR COLONEL DIYOZA.
17
00:00:34,326 --> 00:00:35,994
WHAT WOULD IT TAKE FOR YOU
TO SHARE THE VALLEY?
18
00:00:36,203 --> 00:00:38,246
DIYOZA: SHORT OF
AN UNCONDITIONAL SURRENDER,
19
00:00:38,455 --> 00:00:39,080
NOTHING.
20
00:00:39,289 --> 00:00:40,749
OCTAVIA WILL
NEVER SURRENDER.
21
00:00:41,333 --> 00:00:43,251
THAT'S WHY WE'RE
GONNA TAKE HER OUT.
22
00:00:46,755 --> 00:00:48,924
DIYOZA, ON RADIO: I DON'T CARE
HOW YOU MAKE IT HAPPEN, CLARKE.
23
00:00:49,132 --> 00:00:50,926
KILL OCTAVIA IF YOU HAVE TO.
24
00:00:51,218 --> 00:00:53,845
BRING HER TO ME IN CHAINS,
AND I'll DO IT FOR YOU,
25
00:00:54,054 --> 00:00:55,972
OR SHE CAN
SURRENDER HERSELF,
26
00:00:56,181 --> 00:00:58,433
BUT YOUR RED QUEEN
DOESN'T SEEM LIKE THE TYPE.
27
00:01:00,769 --> 00:01:02,312
LET US WORRY
ABOUT THAT.
28
00:01:03,021 --> 00:01:04,773
DIYOZA: WE HAVE
AN UNDERSTANDING, THEN.
29
00:01:06,816 --> 00:01:08,818
-WE DO.
-GOOD.
30
00:01:09,027 --> 00:01:10,070
DIYOZA: CALL ME BACK
WHEN IT'S DONE,
31
00:01:10,278 --> 00:01:12,364
AND WE CAN WORK OUT
THE DETAILS OF YOUR CROSSING.
32
00:01:13,198 --> 00:01:14,115
OVER AND OUT.
33
00:01:14,324 --> 00:01:15,992
-NO WAY.
-BELLAMY--
34
00:01:16,201 --> 00:01:18,828
WE ARE NOT KILLING
MY SISTER, CLARKE.
35
00:01:19,412 --> 00:01:21,456
I DON'T CARE
HOW CRAZY SHE IS.
36
00:01:21,665 --> 00:01:23,917
RUN THE LOOP.
THE ROVER'S CHARGED.
37
00:01:24,125 --> 00:01:25,460
WE'RE GETTING
OUR FRIENDS.
38
00:01:26,711 --> 00:01:30,715
THAT WAS RECKLESS.
WE HAD A PLAN. YOU AGREED.
39
00:01:30,924 --> 00:01:33,760
CLARKE: THAT WAS BEFORE OCTAVIA
MADE MADI HER SECOND.
40
00:01:35,387 --> 00:01:36,930
THAT ARMY MARCHES TO WAR
41
00:01:37,138 --> 00:01:39,015
AS SOON AS THEY FIND OUT
THE EYE IS DOWN.
42
00:01:40,016 --> 00:01:41,101
I CAN'T LET THAT HAPPEN.
43
00:01:41,309 --> 00:01:42,227
HARPER: SO WE
DON'T TELL ANYONE?
44
00:01:42,435 --> 00:01:43,728
MONTY: THEY'LL KNOW
AS SOON AS WE DRIVE AWAY.
45
00:01:43,937 --> 00:01:45,647
BELLAMY: OH, WHO CARES?
WE GRAB MADI, AND WE GO.
46
00:01:45,855 --> 00:01:47,190
BELLAMY, SHE'S
BY HER SIDE.
47
00:01:47,399 --> 00:01:49,901
-SHE'S MY SISTER, CLARKE.
-I KNOW.
48
00:01:50,235 --> 00:01:51,778
TELL ME WHAT ELSE TO DO.
49
00:01:52,153 --> 00:01:53,780
-WE STOP THE WAR.
-HOW?
50
00:01:55,824 --> 00:01:57,367
-ALGAE.
-MONTY--
51
00:01:57,576 --> 00:01:58,410
MONTY: COOPER ALREADY
GAVE ME PERMISSION
52
00:01:58,618 --> 00:01:59,619
TO SHOW
WHAT IT CAN DO.
53
00:01:59,828 --> 00:02:01,121
SHE'S MEETING ME BEFORE
THE AFTERNOON MEAL
54
00:02:01,329 --> 00:02:01,997
SO I CAN
TAKE HER TO THE--
55
00:02:02,205 --> 00:02:02,831
-THAT'S ENOUGH.
-HEY, GIVE IT BACK.
56
00:02:03,039 --> 00:02:05,917
HARPER: MONTY, BELLAMY'S RIGHT.
COOPER'S WORSE THAN OCTAVIA.
57
00:02:06,960 --> 00:02:08,003
NO OFFENSE.
58
00:02:10,255 --> 00:02:12,048
BESIDES, THE FIRST BATCH
PUT MURPHY IN A COMA
59
00:02:12,257 --> 00:02:13,091
FOR ALMOST A WEEK.
60
00:02:13,300 --> 00:02:14,301
BY THE TIME
IT'S READY TO EAT--
61
00:02:14,509 --> 00:02:15,427
MONTY:
THE FIRST CULTURE,
62
00:02:15,635 --> 00:02:16,428
AND WE'RE NOT
GONNA EAT IT THIS TIME.
63
00:02:16,636 --> 00:02:17,846
WE'RE GONNA FEED IT
TO THE PLANTS.
64
00:02:18,305 --> 00:02:19,514
IF I CAN MAKE THE FARM
VIABLE AGAIN,
65
00:02:19,723 --> 00:02:20,974
THEN WE'LL STILL
HAVE A CHANCE.
66
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
OCTAVIA:
THE SPY DID HER JOB?
67
00:02:28,898 --> 00:02:31,901
UH, WE WERE JUST
ABOUT TO SEND FOR YOU.
68
00:02:32,902 --> 00:02:34,529
TOLD YOU ECHO
WOULD GET IT DONE.
69
00:02:34,738 --> 00:02:36,114
CAN THE ENEMY
STILL SEE US?
70
00:02:36,781 --> 00:02:39,618
FOR NOW, YES.
IT'S TECHNICAL, BUT--
71
00:02:39,826 --> 00:02:42,746
HE HAS TO RUN A LOOP
TO MASK OUR TROOP MOVEMENTS.
72
00:02:43,413 --> 00:02:45,165
WHEN THE TIME COMES,
WE NEED TO CLEAR THE SURFACE
73
00:02:45,373 --> 00:02:46,625
TO REDUCE THE RISK
OF ANYONE NOTICING
74
00:02:46,833 --> 00:02:48,335
THE SAME PEOPLE MOVING
IN THE SAME DIRECTION
75
00:02:48,543 --> 00:02:49,711
AGAIN AND AGAIN.
76
00:02:52,422 --> 00:02:53,757
WELL DONE,
MONTY.
77
00:02:57,218 --> 00:02:58,887
LOAD THE WORMS
INTO THE ROVER
78
00:03:00,013 --> 00:03:01,389
AND MOBILIZE THE ARMY.
79
00:03:04,392 --> 00:03:05,393
WAR IS HERE.
80
00:03:49,354 --> 00:03:50,647
[DOOR OPENS]
81
00:03:52,440 --> 00:03:53,733
HE'S ALL YOURS,
COLONEL.
82
00:03:53,942 --> 00:03:54,901
DIYOZA: THANK YOU, ROBERT.
83
00:03:56,361 --> 00:03:57,696
GOING SOMEWHERE,
KANE?
84
00:03:58,321 --> 00:03:59,614
DO I NEED PERMISSION
FOR THAT?
85
00:04:00,365 --> 00:04:02,617
-YES.
-OK.
86
00:04:03,535 --> 00:04:05,161
I WAS GOING TO
THE SOUTHWEST QUADRANT
87
00:04:05,370 --> 00:04:06,413
TO MAP OUT
A SETTLEMENT.
88
00:04:06,621 --> 00:04:07,414
[COUGHING]
89
00:04:08,373 --> 00:04:12,460
JUST BREATHE, ROBERT.
IT'S OK.
90
00:04:12,669 --> 00:04:14,587
COMES AND GOES.
I'll BE FINE.
91
00:04:14,796 --> 00:04:16,005
DAMN RIGHT YOU WILL.
92
00:04:16,589 --> 00:04:18,258
NEW DOC'S WORKING
ON A CURE.
93
00:04:18,466 --> 00:04:20,385
WHY NOT GIVE HIM
SOMETHING FOR THE PAIN?
94
00:04:22,220 --> 00:04:24,180
DIYOZA: MEANWHILE,
WHY DON'T YOU GET OFF YOUR FEET?
95
00:04:24,389 --> 00:04:25,765
YOU LOOK LIKE HELL.
96
00:04:27,100 --> 00:04:28,059
THANK YOU,
COLONEL.
97
00:04:29,811 --> 00:04:30,895
[ROBERT COUGHING]
98
00:04:38,361 --> 00:04:39,446
LIST OF THE PEOPLE
YOU KILLED?
99
00:04:39,654 --> 00:04:41,823
FOR THAT, I NEED
A BIGGER NOTEBOOK.
100
00:04:43,366 --> 00:04:44,701
WHY AM I HERE,
COLONEL?
101
00:04:44,909 --> 00:04:47,328
I GOT AN INTERESTING
CALL ON THE RADIO--
102
00:04:48,037 --> 00:04:48,955
ABBY'S DAUGHTER.
103
00:04:49,330 --> 00:04:52,250
CLARKE RADIOED? WHY?
104
00:04:52,542 --> 00:04:54,794
I THINK SHE MAY TRY
AND KILL YOUR RED QUEEN.
105
00:04:55,920 --> 00:04:57,046
SHE'LL GET KILLED.
106
00:04:57,839 --> 00:05:00,300
MAYBE, BUT I TOLD HER
ONCE IT'S DONE
107
00:05:00,508 --> 00:05:02,218
AND WONKRU
SURRENDERS...
108
00:05:03,178 --> 00:05:04,554
WE'LL SHARE
THIS VALLEY.
109
00:05:05,013 --> 00:05:07,766
MURPHY: TESTING, TESTING
FOR THE 200TH TIME.
110
00:05:07,974 --> 00:05:09,100
THIS IS JOHN MURPHY.
111
00:05:09,559 --> 00:05:10,894
THAT'S JOHN MURPHY.
112
00:05:12,896 --> 00:05:14,981
-LET ME TALK TO HIM.
-JUST WAIT.
113
00:05:16,733 --> 00:05:18,234
MURPHY: TESTING, TESTING.
114
00:05:18,443 --> 00:05:20,069
THIS IS JOHN MURPHY LOOKING
FOR COLONEL DIYOZA.
115
00:05:20,278 --> 00:05:21,404
DO YOU READ ME?
116
00:05:25,533 --> 00:05:27,744
WELL, IT'S SAFE TO SAY
YOU'RE BETTER
117
00:05:27,952 --> 00:05:29,704
AT BLOWING THINGS UP
THAN FIXING THEM.
118
00:05:29,913 --> 00:05:30,789
[EMORI SCOFFS]
119
00:05:32,373 --> 00:05:33,291
DIYOZA, ON RADIO:
THIS IS COLONEL DIYOZA.
120
00:05:33,500 --> 00:05:34,417
WHAT DO YOU WANT?
121
00:05:36,127 --> 00:05:39,214
BE STRONG, DIRECT,
UNRELENTING.
122
00:05:42,217 --> 00:05:43,176
WE HAVE MCCREARY.
123
00:05:43,468 --> 00:05:46,012
YOU EVER WANT TO SEE HIM ALIVE
AGAIN, YOU GIVE US RAVEN REYES.
124
00:05:50,350 --> 00:05:53,478
YOU KNOW HIM.
WILL HE FOLLOW THROUGH?
125
00:05:53,895 --> 00:05:54,646
PROBABLY.
126
00:05:56,189 --> 00:05:58,441
COLONEL, IF YOU
DON'T MAKE THE TRADE,
127
00:05:58,983 --> 00:06:01,402
-MCCREARY'S PEOPLE--
-BECOME MY PEOPLE.
128
00:06:04,823 --> 00:06:06,115
DIYOZA: YOU SHOULD HAVE LEARNED
THE LAST TIME
129
00:06:06,324 --> 00:06:07,742
YOU HELD MY PEOPLE HOSTAGE
130
00:06:08,201 --> 00:06:09,994
THAT I DON'T NEGOTIATE
WITH TERRORISTS.
131
00:06:11,704 --> 00:06:13,164
THAT'S FUNNY
COMING FROM YOU.
132
00:06:13,915 --> 00:06:16,501
LAST CHANCE,
OUR HOSTAGE FOR YOURS.
133
00:06:20,088 --> 00:06:21,798
DIYOZA: MAY GOD
HAVE MERCY ON HIS SOUL.
134
00:06:24,217 --> 00:06:25,260
[EXHALES]
135
00:06:26,719 --> 00:06:28,888
TWO RADIO CALLS,
TWO PROBLEMS SOLVED.
136
00:06:30,515 --> 00:06:31,599
WHAT ARE THE ODDS?
137
00:06:34,352 --> 00:06:35,687
THAT COULD'VE
GONE BETTER.
138
00:06:36,896 --> 00:06:39,566
CALL ME WHEN HE'S AWAKE.
I NEED SOME AIR.
139
00:06:39,774 --> 00:06:40,859
[MCCREARY WHEEZING]
140
00:06:42,944 --> 00:06:43,695
DIYOZA: COME ON, KANE.
141
00:06:43,903 --> 00:06:45,738
WITHOUT
GRAVEYARD MCCREARY,
142
00:06:46,406 --> 00:06:48,533
MY INTERNAL PROBLEM
IS SOLVED.
143
00:06:49,534 --> 00:06:52,245
WITHOUT THE RED QUEEN,
OUR EXTERNAL PROBLEM IS.
144
00:06:53,746 --> 00:06:54,998
THIS IS HOW
WE GET TO PEACE.
145
00:06:55,206 --> 00:06:58,001
IS IT? BECAUSE
FROM WHERE I'M STANDING,
146
00:06:59,252 --> 00:07:01,713
IT LOOKS LIKE WE'RE TRADING
ONE DICTATOR FOR ANOTHER--
147
00:07:03,590 --> 00:07:06,175
POLITICAL ASSASSINATIONS,
TORTURE,
148
00:07:07,385 --> 00:07:08,595
WRONGFUL IMPRISONMENT.
149
00:07:08,803 --> 00:07:10,138
THIS IS ABOUT ME
GIVING ABBY PILLS.
150
00:07:10,346 --> 00:07:11,764
YOU MEAN, FEEDING
AN ADDICT'S ADDICTION
151
00:07:11,973 --> 00:07:13,308
TO SAVE YOUR
PEOPLE'S LIVES
152
00:07:13,516 --> 00:07:15,310
WITHOUT A THOUGHT FOR
THE LIFE YOU'RE DESTROYING?
153
00:07:16,936 --> 00:07:17,896
YES. IT IS.
154
00:07:18,187 --> 00:07:19,898
I'VE SEEN THE HORRORS
WE INFLICT ON EACH OTHER
155
00:07:20,106 --> 00:07:21,900
IN THE NAME OF
SURVIVAL, COLONEL.
156
00:07:23,985 --> 00:07:25,862
GOD KNOWS I'M
AS GUILTY AS ANYONE,
157
00:07:28,114 --> 00:07:29,532
BUT WE'RE
ON THE BRINK HERE,
158
00:07:30,950 --> 00:07:32,744
ON THE EDGE OF AN ABYSS
I'VE STARED INTO BEFORE,
159
00:07:32,952 --> 00:07:36,164
AND I CAN TELL YOU,
HAVING SACRIFICED THE FEW
160
00:07:36,372 --> 00:07:38,708
TO SAVE THE MANY MORE TIMES
THAN I CARE TO ADMIT,
161
00:07:40,293 --> 00:07:42,962
EVENTUALLY, THE FEW
BECOMES THE MANY.
162
00:07:44,964 --> 00:07:46,466
THE ENDS DON'T ALWAYS
JUSTIFY THE MEANS,
163
00:07:46,674 --> 00:07:48,009
AND IF YOU DON'T
KNOW THAT BY NOW
164
00:07:49,052 --> 00:07:50,428
AFTER EVERYTHING
YOU'VE BEEN THROUGH...
165
00:07:55,850 --> 00:07:57,644
THEN YOU'RE JUST
AS BAD AS OCTAVIA...
166
00:07:59,938 --> 00:08:01,356
AND WE'RE
ALREADY LOST.
167
00:08:08,196 --> 00:08:09,197
[WHIRRING]
168
00:08:18,957 --> 00:08:21,626
THAT'S A FAIR AMOUNT
OF ABSCESSES, ISN'T IT, DOCTOR?
169
00:08:23,753 --> 00:08:24,796
[HEARTBEAT]
170
00:08:28,216 --> 00:08:29,968
ABBY: WAIT.
DID YOU FEEL THAT?
171
00:08:30,176 --> 00:08:31,219
FEEL WHAT?
172
00:08:32,553 --> 00:08:34,305
ONE OF THE ABSCESSES
BROKE APART.
173
00:08:35,473 --> 00:08:39,060
IT WAS THE SOUND WAVES.
I'M SURE OF IT.
174
00:08:40,269 --> 00:08:41,854
I CAN DISSOLVE THEM
175
00:08:42,313 --> 00:08:44,399
AND THEN SUCTION OUT
THE RESIDUE.
176
00:08:44,857 --> 00:08:47,902
HUH. I JUST NEED
MORE POWER.
177
00:08:55,034 --> 00:08:56,160
VINSON, WHERE
ARE YOU GOING?
178
00:08:56,369 --> 00:08:57,912
INSPIRATION
LOVES COMPANY.
179
00:09:02,417 --> 00:09:03,835
I'll TAKE THAT
IF YOU DON'T MIND.
180
00:09:04,043 --> 00:09:04,669
HEY, MAN.
181
00:09:12,927 --> 00:09:13,970
A SONIC DRILL.
182
00:09:15,054 --> 00:09:17,265
IT USES SOUND WAVES
TO PULVERIZE ROCK.
183
00:09:19,392 --> 00:09:20,643
THAT'S A GOOD
IDEA, VINSON,
184
00:09:21,728 --> 00:09:23,563
BUT UNLESS THERE'S
A PRISONER AT THIS CAMP
185
00:09:23,771 --> 00:09:25,189
THAT'S AN ENGINEER,
THERE'S--
186
00:09:27,233 --> 00:09:29,027
[ZAP]
SHAW: YAAGH! PLEASE--
187
00:09:29,235 --> 00:09:29,902
MAN: TURN IT UP
A LITTLE BIT.
188
00:09:30,820 --> 00:09:31,446
[ZAP]
189
00:09:31,654 --> 00:09:32,405
EEGH! UGH! UH!
190
00:09:32,822 --> 00:09:33,740
[PANTING]
191
00:09:36,367 --> 00:09:39,454
RAVEN, NO.
IT'S NOT YOUR FIGHT.
192
00:09:39,662 --> 00:09:40,830
IT'S OUR FAULT
HE'S HERE.
193
00:09:41,039 --> 00:09:43,124
I KNOW YOU'RE ANGRY,
BUT YOU SAID YOURSELF
194
00:09:43,332 --> 00:09:44,542
THEY CAN'T KILL HIM.
195
00:09:44,751 --> 00:09:46,335
HE'S THE ONLY
PERSON WHO--
196
00:09:48,671 --> 00:09:50,339
WE HAVE TO KILL HIM.
197
00:09:51,174 --> 00:09:51,841
NO WAY.
198
00:09:52,050 --> 00:09:55,178
RAVEN, THAT SHIP IS THEIR
BIGGEST STRATEGIC ADVANTAGE.
199
00:09:55,511 --> 00:09:57,263
WITHOUT
A PILOT TO FLY--
200
00:09:57,472 --> 00:09:59,307
I SAID NO.
201
00:10:12,570 --> 00:10:13,237
LISTEN TO ME.
202
00:10:13,446 --> 00:10:15,239
THERE'S NOTHING YOU HAVE
TO SAY THAT I COULD POSSIBLY--
203
00:10:15,448 --> 00:10:17,283
MY FRIEND ECHO
WANTS TO KILL YOU
204
00:10:18,785 --> 00:10:20,745
SO THEY HAVE NO ONE
TO FLY THE SHIP.
205
00:10:20,953 --> 00:10:22,997
IF YOU TELL DIYOZA,
I'll DENY IT.
206
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
[DOOR OPENS]
207
00:10:40,014 --> 00:10:41,516
INDRA: WE'RE READYING FOR WAR.
208
00:10:41,724 --> 00:10:43,684
DO YOU KNOW THE RISK I'M TAKING
MEETING YOU HERE?
209
00:10:43,893 --> 00:10:45,228
YES. THANK YOU
FOR COMING.
210
00:10:45,436 --> 00:10:46,437
WHAT DO YOU WANT?
211
00:10:46,646 --> 00:10:47,939
I TALKED
TO COLONEL DIYOZA.
212
00:10:48,731 --> 00:10:50,274
SHE'S OFFERING
ALL OF WONKRU
213
00:10:50,483 --> 00:10:51,901
SAFE PASSAGE
TO THE VALLEY.
214
00:10:52,777 --> 00:10:54,487
ALL OCTAVIA HAS TO DO
IS SURRENDER.
215
00:10:54,695 --> 00:10:55,780
AND SINCE BY NOW
YOU'VE REALIZED
216
00:10:55,988 --> 00:10:58,199
SHE WOULD NEVER DO THAT,
I'll ASK YOU AGAIN.
217
00:10:58,407 --> 00:10:59,492
WHAT DO YOU
WANT FROM ME?
218
00:10:59,700 --> 00:11:01,035
BELLAMY: PEACE WITHOUT
WAR IS STILL POSSIBLE.
219
00:11:01,244 --> 00:11:03,204
NOW, YOU'RE HER ADVISOR.
SHE'LL LISTEN TO YOU.
220
00:11:03,412 --> 00:11:04,831
WHY WOULD I ADVISE
HER TO SURRENDER
221
00:11:05,039 --> 00:11:06,707
IN A WAR SHE'S
LIKELY TO WIN?
222
00:11:06,916 --> 00:11:08,334
THANKS TO YOU, WE
CAN MARCH FREELY
223
00:11:08,543 --> 00:11:10,628
ON THE ENEMY WHILE THE WORMS
RAVAGE THEM.
224
00:11:10,837 --> 00:11:11,754
BY THE TIME
WE GET TO THE VALLEY,
225
00:11:11,963 --> 00:11:14,006
THE ONLY THING LEFT TO DO
WILL BE TO CLEAN UP THE MESS.
226
00:11:14,590 --> 00:11:16,717
AND IF THE WORMS
RAVAGE THE VALLEY?
227
00:11:16,926 --> 00:11:18,469
A RISK SHE'S
WILLING TO TAKE.
228
00:11:19,262 --> 00:11:20,930
-ARE YOU?
-IT'S NOT UP TO ME.
229
00:11:23,349 --> 00:11:25,434
-WHAT IF IT WAS?
-CLARKE--
230
00:11:25,643 --> 00:11:27,478
INDRA: I WILL NOT HELP YOU
KILL MY LEADER.
231
00:11:27,687 --> 00:11:28,521
NEITHER WILL I.
232
00:11:28,729 --> 00:11:30,314
WHAT IF THE OUTCOME OF
THE WAR WASN'T CERTAIN,
233
00:11:30,523 --> 00:11:32,150
IF SHE DIDN'T
HAVE THE WORMS?
234
00:11:32,358 --> 00:11:33,484
WOULD SHE
STILL FIGHT?
235
00:11:33,693 --> 00:11:35,153
IF SHE DIDN'T
HAVE THE WORMS,
236
00:11:35,361 --> 00:11:36,487
BOTH SIDES WOULD TAKE
HEAVY LOSSES.
237
00:11:36,696 --> 00:11:37,530
EXACTLY.
238
00:11:37,738 --> 00:11:39,240
IF ALL IT TOOK TO SAVE
HER PEOPLE FROM THAT
239
00:11:39,448 --> 00:11:41,117
AND DELIVER THEM
TO THE PROMISED LAND
240
00:11:41,325 --> 00:11:43,744
WAS SURRENDER,
WOULD SHE DO IT?
241
00:11:44,078 --> 00:11:45,413
I WOULD HOPE SO.
242
00:11:45,621 --> 00:11:47,623
OF COURSE, YOU WOULD
NEVER SEE THE PROMISED LAND
243
00:11:47,999 --> 00:11:49,000
BECAUSE SHE WOULD KNOW
IT WAS YOU
244
00:11:49,208 --> 00:11:51,085
AND, BROTHER OR NOT,
THROW YOU IN THE PITS.
245
00:11:51,335 --> 00:11:52,920
NOT IF SHE THOUGHT
IT WAS COOPER.
246
00:11:55,006 --> 00:11:57,216
THERE'S A FAILSAFE IN
THE PROCESSING ROOM--
247
00:11:57,425 --> 00:11:58,718
I SAW IT
WHEN I WAS THERE--
248
00:11:58,926 --> 00:12:00,887
A WAY TO KILL THE WORMS
IF THEY EVER--
249
00:12:01,095 --> 00:12:03,556
FOLLY! COOPER WOULD
NEVER PUSH THAT BUTTON,
250
00:12:03,764 --> 00:12:05,433
AND SINCE SHE'S THE ONLY ONE
THAT HANDLES THE WORMS--
251
00:12:05,641 --> 00:12:07,185
COOPER
WOULD BE DEAD.
252
00:12:09,562 --> 00:12:11,063
WE'LL MAKE IT LOOK
LIKE AN ACCIDENT.
253
00:12:11,939 --> 00:12:14,066
YOU WOULD BE
THE FIRST RESPONDER.
254
00:12:14,525 --> 00:12:16,152
YOU WOULD HIT
THE FAILSAFE BUTTON.
255
00:12:16,777 --> 00:12:17,904
NO MORE WORMS.
256
00:12:23,201 --> 00:12:24,702
NO MORE WAR.
257
00:12:35,213 --> 00:12:37,798
OCTAVIA: WE KNOW THAT THERE ARE
3 ENTRY POINTS TO THE VALLEY.
258
00:12:38,007 --> 00:12:39,926
WHILE COOPER, MADI, AND I
SOFTEN THE BATTLEFIELD,
259
00:12:40,760 --> 00:12:41,928
MILLER WILL LEAD
THE FIRST BATTALION
260
00:12:42,136 --> 00:12:43,804
THROUGH THE SOUTHERN
TRIBUTARY.
261
00:12:44,430 --> 00:12:46,891
-FIRST?
-YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT?
262
00:12:47,308 --> 00:12:49,185
NO, BUT THE FIRST
BATTALION'S INDRA'S.
263
00:12:49,393 --> 00:12:50,645
NOT ANYMORE.
264
00:12:50,895 --> 00:12:53,064
INDRA: IT'S FINE, NATHAN.
YOU'RE PREPARED.
265
00:12:54,315 --> 00:12:57,235
OCTAVIA: ALL RIGHT.
MADI, COME HERE BY ME.
266
00:12:59,987 --> 00:13:01,781
COOPER,
THE FLOOR IS YOURS.
267
00:13:01,989 --> 00:13:03,616
WORMS ARE THERMORECEPTORS.
268
00:13:03,991 --> 00:13:05,534
THAT MEANS
THEY SENSE BODY HEAT.
269
00:13:05,743 --> 00:13:07,203
WITH MADI'S KNOWLEDGE
OF THE WOODS,
270
00:13:07,411 --> 00:13:08,996
WE'LL GET AS CLOSE
TO THE VILLAGE AS WE CAN
271
00:13:09,205 --> 00:13:11,916
AND RELEASE THEM HERE, HERE,
272
00:13:12,208 --> 00:13:13,417
AND HERE.
273
00:13:16,462 --> 00:13:17,880
[INDISTINCT CHATTER]
274
00:13:25,596 --> 00:13:27,431
VINSON: WHICH ONE
OF YOU IS RAVEN REYES?
275
00:13:33,646 --> 00:13:35,189
WHY IS HE WEARING
A COLLAR?
276
00:13:35,398 --> 00:13:37,858
-YOU DON'T WANT TO KNOW.
-TELL ME.
277
00:13:38,317 --> 00:13:39,151
SHAW: SERIAL KILLER.
278
00:13:39,360 --> 00:13:41,696
HE KEPT HIS VICTIMS'
HANDS AND FEET AS MEMENTOS.
279
00:13:41,904 --> 00:13:44,031
OTHER THAN THAT,
HE'S A NICE GUY.
280
00:13:44,448 --> 00:13:45,241
HMM.
281
00:13:46,826 --> 00:13:48,035
SHAW: WHAT'S THIS
ABOUT, VINSON?
282
00:13:49,745 --> 00:13:51,497
COLLAR LOOKS GOOD
ON YOU, SHAW.
283
00:13:52,540 --> 00:13:55,376
YOURS HAS BEEN TAGGED TO
ANOTHER FACILITY FOR THE DAY.
284
00:13:56,210 --> 00:13:58,754
NOW WALK WITH ME.
285
00:14:02,508 --> 00:14:03,592
I'll BE OK.
286
00:14:14,854 --> 00:14:15,980
[DOOR OPENS]
287
00:14:21,193 --> 00:14:23,362
-GOOD.
-HEY, MAN.
288
00:14:29,744 --> 00:14:32,997
RAVEN: ABBY. OH...
289
00:14:35,374 --> 00:14:36,959
THANK YOU, VINSON.
290
00:14:45,092 --> 00:14:46,510
I'VE BEEN HERE
FOR DAYS.
291
00:14:47,887 --> 00:14:49,180
YOU'RE NOT COLLARED.
292
00:14:51,724 --> 00:14:54,643
I SAW KANE.
WHY HAVEN'T I SEEN YOU?
293
00:14:55,728 --> 00:14:56,604
I'M SORRY.
294
00:14:58,522 --> 00:15:01,734
ECHO SAID YOU DEFECTED
BECAUSE OF OCTAVIA?
295
00:15:04,737 --> 00:15:06,530
DID THEY TELL YOU
WHY YOU ARE HERE?
296
00:15:08,949 --> 00:15:09,742
NO.
297
00:15:09,992 --> 00:15:11,202
THE MINERS ARE SICK.
298
00:15:12,453 --> 00:15:14,330
I KNOW.
THE HYTHYLODIUM.
299
00:15:14,538 --> 00:15:16,040
LISTEN. I THINK
I CAN CURE THEM.
300
00:15:16,248 --> 00:15:18,584
I NEED YOU TO BE ABLE TO
TAKE THE POWER FROM THIS
301
00:15:20,044 --> 00:15:21,754
AND MAKE IT COME
OUT OF THIS.
302
00:15:22,296 --> 00:15:25,049
NO. IF THEY'RE
DYING, LET THEM.
303
00:15:27,551 --> 00:15:29,678
RAVEN, I'M A DOCTOR.
I CANNOT DO THAT.
304
00:15:31,180 --> 00:15:34,016
NOW PLEASE JUST TELL ME IF
IT'S EVEN AT ALL POSSIBLE.
305
00:15:34,225 --> 00:15:36,811
SURE. IT'S POSSIBLE,
BUT I'M NOT DOING IT.
306
00:15:37,019 --> 00:15:37,937
RAVEN, PLEASE.
307
00:15:40,272 --> 00:15:42,024
I NEED THIS TO WORK.
308
00:15:43,359 --> 00:15:44,985
ABBY, WHAT AREN'T
YOU TELLING ME?
309
00:15:47,988 --> 00:15:50,199
DID DIYOZA THREATEN
TO HURT YOU?
310
00:16:00,000 --> 00:16:01,210
I DON'T LIKE IT,
311
00:16:01,419 --> 00:16:05,297
BUT I'll SEE
WHAT I CAN DO.
312
00:16:19,311 --> 00:16:22,731
I ADMIT IT.
I'M IMPRESSED.
313
00:16:26,152 --> 00:16:27,862
YOUR MOTHER WOULD
BE PROUD, MONTY.
314
00:16:29,363 --> 00:16:30,573
I TOLD YOU.
315
00:16:30,865 --> 00:16:32,158
IT'S THE NITROGEN,
316
00:16:32,408 --> 00:16:33,784
AND THAT TOOK
LESS THAN A DAY.
317
00:16:33,993 --> 00:16:36,370
IN A WEEK, THE ENTIRE
FARM COULD BE--
318
00:16:38,372 --> 00:16:39,999
YOU DON'T WANT
TO DO THAT.
319
00:16:40,624 --> 00:16:42,710
THE FIRST CULTURE,
EVEN FROM AN OLD STRAIN
320
00:16:42,918 --> 00:16:44,420
LIKE THIS, ISN'T SAFE.
321
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
I MEAN, IT IS
FOR THE PLANTS,
322
00:16:46,338 --> 00:16:47,840
BUT ON THE RING,
IT PUT ONE
323
00:16:48,048 --> 00:16:49,425
OF MY FRIENDS
IN A COMA.
324
00:16:49,633 --> 00:16:51,135
I'll KEEP THAT
IN MIND.
325
00:16:54,680 --> 00:16:58,267
MONTY, HERE'S THE TRUTH.
WE LEAVE IN A FEW HOURS.
326
00:16:58,476 --> 00:17:00,811
AFTER THAT, I DON'T EVER WANT
TO SEE THIS PLACE AGAIN.
327
00:17:01,020 --> 00:17:02,563
IF YOU WANT
TO TAKE IT OVER,
328
00:17:03,606 --> 00:17:04,690
BE MY GUEST.
329
00:17:06,317 --> 00:17:07,401
IF YOU'LL
EXCUSE ME...
330
00:17:08,027 --> 00:17:10,196
YOU DON'T
HAVE TO LEAVE.
331
00:17:10,404 --> 00:17:12,990
LOOK. THAT'S THE POINT.
NO ONE ELSE HAS TO DIE.
332
00:17:13,741 --> 00:17:17,244
YOU DID THINGS TO SURVIVE.
THAT'S IN THE PAST.
333
00:17:17,453 --> 00:17:20,623
WE CAN HAVE PROTEIN
AND BIOFUEL AND BEER.
334
00:17:20,873 --> 00:17:21,832
YEAH.
IT TASTES LIKE CRAP,
335
00:17:22,041 --> 00:17:25,085
BUT WHO CARES IF IT
GETS YOU DRUNK?
336
00:17:25,294 --> 00:17:26,253
[CHUCKLES]
337
00:17:32,760 --> 00:17:34,094
IS SOMEONE THERE?
338
00:17:35,638 --> 00:17:36,555
MM! UH!
339
00:17:38,682 --> 00:17:39,600
BELLAMY!
340
00:17:39,808 --> 00:17:40,726
[GLASS SHATTERS]
341
00:17:46,565 --> 00:17:47,816
CLARKE: MONTY, COME ON.
342
00:17:48,025 --> 00:17:49,276
WE NEED YOU TO OPEN
THE PROCESSING ROOM.
343
00:17:49,485 --> 00:17:50,653
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
344
00:17:50,861 --> 00:17:51,612
BELLAMY:
EXPLAIN LATER.
345
00:17:51,820 --> 00:17:53,322
ACTUALLY, IF YOU WANT
ME TO OPEN THAT DOOR,
346
00:17:53,531 --> 00:17:54,698
YOU'LL EXPLAIN NOW.
347
00:17:55,032 --> 00:17:56,575
I KNOW IT DOESN'T
LOOK LIKE IT,
348
00:17:57,117 --> 00:17:58,369
BUT THIS IS HOW
WE STOP THE WAR.
349
00:17:58,577 --> 00:17:59,870
I WAS STOPPING
THE WAR.
350
00:18:00,079 --> 00:18:02,039
KEEP YOUR VOICE DOWN.
IF ANYONE HEARS US--
351
00:18:02,248 --> 00:18:03,666
YOU'RE KILLING HER,
AREN'T YOU?
352
00:18:04,625 --> 00:18:05,793
YES.
353
00:18:08,254 --> 00:18:09,838
BELLAMY: IF YOU DON'T
OPEN THAT DOOR,
354
00:18:10,422 --> 00:18:11,966
WE'RE THE ONES
WHO GET KILLED.
355
00:18:15,928 --> 00:18:16,971
CLARKE: OPEN IT, MONTY.
356
00:18:18,264 --> 00:18:20,724
AND, OF COURSE,
I HELP
357
00:18:21,392 --> 00:18:23,269
BECAUSE WHAT'S
ONE MORE, RIGHT?
358
00:18:23,727 --> 00:18:26,313
-WE'RE ALREADY MURDERERS.
-THAT'S NOT FAIR.
359
00:18:26,522 --> 00:18:28,566
WE'RE TALKING ABOUT TAKING
ONE LIFE TO SAVE HUNDREDS.
360
00:18:28,774 --> 00:18:30,693
MONTY: REALLY?
THEN LET'S KILL OCTAVIA.
361
00:18:35,656 --> 00:18:36,782
DIDN'T THINK SO.
362
00:18:38,576 --> 00:18:39,702
[CLANK]
363
00:18:46,375 --> 00:18:47,251
MONTY...
364
00:18:49,837 --> 00:18:50,879
[CLANK]
365
00:18:53,632 --> 00:18:55,134
WE'RE DOING
THE RIGHT THING.
366
00:18:55,968 --> 00:18:57,344
IF YOU SAY IT ENOUGH,
367
00:18:59,305 --> 00:19:00,889
MAYBE I'll
BELIEVE YOU.
368
00:19:13,861 --> 00:19:15,029
[MCCREARY MOANING]
369
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
[CHAINS RATTLE]
370
00:19:41,347 --> 00:19:42,389
LOOKS LIKE I SHOULD
HAVE KILLED YOU
371
00:19:42,598 --> 00:19:44,224
WHEN I HAD THE CHANCE.
372
00:19:45,267 --> 00:19:46,977
YEAH? WELL,
I'M HARD TO KILL.
373
00:19:50,314 --> 00:19:51,774
EMORI, HE'S UP.
374
00:19:51,982 --> 00:19:52,900
[COUGHING]
375
00:19:54,943 --> 00:19:57,237
GETTING BLOWN UP
MUST SUCK, HUH?
376
00:19:57,446 --> 00:20:00,199
NO. CHRONIC LUNG
DISEASE IS WORSE.
377
00:20:00,824 --> 00:20:02,284
I'll TAKE
YOUR WORD FOR IT.
378
00:20:02,493 --> 00:20:03,494
EMORI!
379
00:20:04,495 --> 00:20:06,747
THE BOMB WAS
CLEVER, THOUGH.
380
00:20:07,706 --> 00:20:10,834
YEAH. IT WAS.
ROCKET FUEL.
381
00:20:11,210 --> 00:20:13,253
YOU SHOULD SEE WHAT
HYTHYLODIUM DOES
382
00:20:13,462 --> 00:20:14,463
WHEN IT'S
WEAPONIZED.
383
00:20:16,090 --> 00:20:18,300
I COULD USE SOMEONE
LIKE YOU ON MY CREW.
384
00:20:19,176 --> 00:20:20,302
NOW, SEE, THAT'S
FUNNY TO ME
385
00:20:20,511 --> 00:20:22,179
BECAUSE YOUR CREW
DOESN'T SEEM
386
00:20:22,388 --> 00:20:23,514
TO MISS YOU
MUCH AT ALL.
387
00:20:24,139 --> 00:20:25,641
WE OFFERED TO TRADE
YOU FOR RAVEN,
388
00:20:25,849 --> 00:20:27,142
YET HERE YOU
STILL ARE.
389
00:20:31,397 --> 00:20:32,815
DIYOZA SAID NO.
390
00:20:33,524 --> 00:20:35,401
WELL, ACTUALLY, I
BELIEVE HER EXACT WORDS
391
00:20:35,609 --> 00:20:38,112
WERE, "MAY GOD HAVE
MERCY ON HIS SOUL."
392
00:20:44,159 --> 00:20:45,452
I CAN HELP YOU
393
00:20:46,662 --> 00:20:48,247
GET RAVEN BACK.
394
00:20:54,211 --> 00:20:55,421
I'M LISTENING.
395
00:20:58,590 --> 00:20:59,633
[FOOTSTEPS]
396
00:21:08,726 --> 00:21:10,310
DIYOZA: THANKS, CASH.
WAIT HERE.
397
00:21:15,774 --> 00:21:16,734
[EXHALES]
398
00:21:19,903 --> 00:21:22,948
I'VE BEEN FIGHTING
THE ABUSE OF POWER
399
00:21:23,240 --> 00:21:24,575
MY WHOLE LIFE, KANE.
400
00:21:24,783 --> 00:21:26,160
I'M NO DICTATOR.
401
00:21:26,368 --> 00:21:27,119
[CHUCKLES]
402
00:21:27,327 --> 00:21:28,579
I WANT TO SEE AN END
TO THE VIOLENCE
403
00:21:28,787 --> 00:21:29,872
JUST AS BADLY AS YOU.
404
00:21:30,080 --> 00:21:32,207
YET THOSE WEREN'T EXACTLY
CIVIL ENGINEERING PLANS
405
00:21:32,416 --> 00:21:33,959
I SAW IN YOUR
NOTEBOOK, WERE THEY?
406
00:21:34,168 --> 00:21:36,295
PAGE AFTER PAGE
OF BATTLE STRATEGIES.
407
00:21:36,503 --> 00:21:41,008
DEFENSE STRATEGIES.
I'M NOT PREPARING FOR WAR.
408
00:21:41,216 --> 00:21:42,968
I'M PLANNING FOR PEACE.
THERE'S A DIFFERENCE.
409
00:21:43,177 --> 00:21:45,929
MAYBE SO, BUT UNTIL
YOU RECOGNIZE
410
00:21:47,222 --> 00:21:49,224
THAT WE'RE ALL
JUST PEOPLE,
411
00:21:49,433 --> 00:21:52,936
ALL THIS WILL EVER BE
IS A BATTLEFIELD.
412
00:21:54,563 --> 00:21:55,606
[EXHALES]
413
00:21:56,440 --> 00:21:57,608
KANE, WAIT.
414
00:22:01,361 --> 00:22:02,946
TELL ME WHAT
WE'RE LOOKING AT.
415
00:22:03,155 --> 00:22:04,823
I DON'T THINK WE'D
SEE IT THE SAME WAY,
416
00:22:05,491 --> 00:22:06,283
BUT ALL RIGHT.
417
00:22:06,492 --> 00:22:08,410
THAT'S WHERE THE
TRADING POST'LL BE,
418
00:22:08,911 --> 00:22:10,704
AND NEXT TO IT,
THERE'LL BE A FARM
419
00:22:12,372 --> 00:22:13,415
AND A WORKSHOP
420
00:22:14,583 --> 00:22:15,626
AND A MILL...
421
00:22:19,004 --> 00:22:21,632
AND A REAL MEDICAL
CENTER FOR ABBY.
422
00:22:24,885 --> 00:22:26,637
TO THE SOUTH,
THERE'LL BE HOMES
423
00:22:26,845 --> 00:22:29,389
DUG OUT OF THE GROUND
TO PRESERVE THE TREES,
424
00:22:29,765 --> 00:22:32,267
AND AT THE CENTER,
THERE'LL BE A WELL,
425
00:22:32,476 --> 00:22:35,646
PLACE FOR PEOPLE
TO GATHER, TALK,
426
00:22:36,438 --> 00:22:38,065
DEBATE IDEAS.
427
00:22:38,482 --> 00:22:41,360
AND A SCHOOL
WITH A PLAYGROUND
428
00:22:42,027 --> 00:22:43,278
WHERE KIDS CAN
BLOW OFF STEAM
429
00:22:43,487 --> 00:22:44,905
AND BITCH
ABOUT THEIR TEACHERS
430
00:22:46,615 --> 00:22:47,991
AND KISS
UNDER THE BLEACHERS.
431
00:22:52,704 --> 00:22:53,997
MY KID.
432
00:23:05,926 --> 00:23:07,135
HOW FAR ALONG?
433
00:23:07,344 --> 00:23:09,513
A HUNDRED YEARS
AND 5 MONTHS,
434
00:23:10,097 --> 00:23:11,139
GIVE OR TAKE.
435
00:23:12,224 --> 00:23:13,851
ABBY SAYS
SHE'S HEALTHY.
436
00:23:14,184 --> 00:23:15,352
A GIRL?
437
00:23:22,609 --> 00:23:23,652
WAS THAT A KICK?
438
00:23:26,196 --> 00:23:27,239
THANK YOU, KANE.
439
00:23:28,198 --> 00:23:28,991
FOR WHAT?
440
00:23:30,284 --> 00:23:32,119
UNTIL I MET YOU, THE THOUGHT
OF RAISING A CHILD
441
00:23:32,327 --> 00:23:36,206
IN A WORLD LIKE THIS--
442
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
YOU GIVE ME HOPE.
443
00:23:43,630 --> 00:23:44,590
HOPE.
444
00:23:45,549 --> 00:23:46,466
[CHUCKLES]
445
00:23:48,343 --> 00:23:49,553
THAT'S A GOOD NAME.
446
00:23:51,179 --> 00:23:52,514
IT IS, ISN'T IT?
447
00:23:54,725 --> 00:23:55,893
HOPE.
448
00:24:12,326 --> 00:24:13,410
[PANTING]
449
00:24:20,918 --> 00:24:21,752
WHAT?
450
00:24:28,175 --> 00:24:30,594
OH, NO. NO. NO. NO.
451
00:24:33,805 --> 00:24:35,807
YOU'LL BOTH DIE FOR THIS.
452
00:24:36,391 --> 00:24:38,602
OH! NNGH!
453
00:24:39,519 --> 00:24:42,272
UH! NO! UH UH!
454
00:24:42,648 --> 00:24:45,692
RRGH! AAH!
455
00:24:47,569 --> 00:24:49,321
[MOANING]
456
00:24:53,325 --> 00:24:55,786
PLEASE MAKE IT STOP. AAH!
457
00:24:57,204 --> 00:24:58,455
[MOANING]
458
00:25:01,041 --> 00:25:02,292
AAH!
459
00:25:02,501 --> 00:25:05,212
LET'S GO.
IT'LL WORK.
460
00:25:05,420 --> 00:25:07,047
OCTAVIA WILL
HAVE TO SURRENDER.
461
00:25:07,255 --> 00:25:08,215
COOPER: PLEASE MAKE IT STOP!
462
00:25:08,423 --> 00:25:09,758
THIS IS HOW
WE GET TO PEACE.
463
00:25:11,510 --> 00:25:14,805
COOPER: AAGH! WHY?
464
00:25:15,013 --> 00:25:15,931
AAH!
465
00:25:42,040 --> 00:25:43,208
DROP THE GUN.
466
00:25:43,875 --> 00:25:45,836
- I SAID, DROP YOUR WEAPON.
-OH, OH, HEY, EASY, EASY, EASY.
467
00:25:46,044 --> 00:25:47,129
IT'S NOT LOADED.
468
00:25:49,172 --> 00:25:50,257
MCCREARY: WHY DON'T
YOU TAKE A MINUTE
469
00:25:50,465 --> 00:25:52,050
TO EXPLAIN
OUR ARRANGEMENT?
470
00:25:54,720 --> 00:25:55,721
EMORI.
471
00:25:59,725 --> 00:26:02,060
TELL ME YOU DIDN'T
MAKE A DEAL WITH THE MAN
472
00:26:02,269 --> 00:26:04,938
WHO TORTURED YOU AND
HUNTED YOU LIKE AN ANIMAL.
473
00:26:05,147 --> 00:26:06,189
- I DID.
-JOHN!
474
00:26:06,398 --> 00:26:07,858
THIS IS HOW
WE SAVE RAVEN.
475
00:26:08,066 --> 00:26:09,026
HOW?
476
00:26:09,234 --> 00:26:11,111
WALK RIGHT IN THE FRONT
DOOR AS HIS PRISONERS.
477
00:26:11,319 --> 00:26:12,529
THEY'LL COLLAR US
TO MAKE IT LOOK REAL,
478
00:26:12,738 --> 00:26:13,488
BUT I FIGURE--
479
00:26:15,991 --> 00:26:17,325
I KNOW HOW
TO TAKE THEM OFF.
480
00:26:17,868 --> 00:26:18,702
MM-HMM.
481
00:26:19,536 --> 00:26:21,913
HMM, I DON'T KNOW.
482
00:26:22,372 --> 00:26:24,041
-WE KILLED TWO OF HIS PEOPLE.
-LOOK, EMORI.
483
00:26:24,249 --> 00:26:25,208
I DON'T TRUST
THE GUY, EITHER,
484
00:26:25,417 --> 00:26:26,543
BUT WE WANT
THE SAME THING.
485
00:26:26,752 --> 00:26:30,338
-WHAT?
-TO SURVIVE. COME ON.
486
00:26:30,547 --> 00:26:32,591
WE ZIP IN, WE GET RAVEN,
WE ZIP OUT.
487
00:26:32,966 --> 00:26:34,760
WE GET THE OTHERS
AFTER, OK?
488
00:26:37,429 --> 00:26:39,347
OK. I'M IN.
489
00:26:39,556 --> 00:26:40,599
GOOD.
490
00:26:44,144 --> 00:26:45,854
THAT'S ALL
I'M IN FOR, JOHN.
491
00:26:48,899 --> 00:26:50,650
MURPHY: LOOK. I HATE TO
DO THIS WITH A PSYCHOPATH
492
00:26:50,859 --> 00:26:52,235
SITTING ON THE NEXT TREE,
BUT I THOUGHT THIS
493
00:26:52,527 --> 00:26:53,862
- IS WHAT YOU WANTED, YOU
AND ME TOGETHER -YES, IT IS.
494
00:26:54,071 --> 00:26:55,197
WORKING AS A TEAM.
495
00:26:55,405 --> 00:26:56,990
JOHN, SEEING YOU
LIKE THIS,
496
00:26:57,199 --> 00:26:58,867
SEEING YOU FIGHTING
TO SURVIVE,
497
00:26:59,367 --> 00:27:02,329
THIS IS THE JOHN MURPHY
I FELL IN LOVE WITH.
498
00:27:02,996 --> 00:27:05,123
WE'RE RUNNING THROUGH
THE WOODS WITH A KILLER
499
00:27:05,332 --> 00:27:06,833
ABOUT TO BECOME
PRISONERS IN ORDER
500
00:27:07,042 --> 00:27:09,503
TO SAVE OUR FRIENDS,
AND I FIND MYSELF
501
00:27:09,711 --> 00:27:12,130
WANTING TO RIP
YOUR CLOTHES OFF.
502
00:27:13,840 --> 00:27:14,800
THIS--
503
00:27:15,175 --> 00:27:17,219
AS SOON AS THIS
FIGHT IS OVER,
504
00:27:17,552 --> 00:27:19,179
YOU WILL FALL
APART AGAIN.
505
00:27:21,556 --> 00:27:22,682
-EMORI--
-NO.
506
00:27:27,521 --> 00:27:29,022
TROUBLE IN PARADISE?
507
00:27:33,068 --> 00:27:34,528
NO. WE'RE GOOD HERE.
508
00:27:36,279 --> 00:27:37,155
TIE HER UP.
509
00:27:53,338 --> 00:27:55,674
ALL RIGHT, ABBY.
FIRE IT UP.
510
00:27:57,342 --> 00:27:58,593
ABBY?
511
00:28:05,100 --> 00:28:07,310
COME ON, SLEEPING BEAUTY.
YOU GOT TO SEE THIS.
512
00:28:08,311 --> 00:28:09,354
ABBY.
513
00:28:10,939 --> 00:28:13,650
ABBY. ABBY.
514
00:28:32,460 --> 00:28:36,131
WHAT THE HELL, ABBY?
WHAT ARE YOU TAKING?
515
00:28:38,258 --> 00:28:39,092
OHH...
516
00:28:39,301 --> 00:28:41,011
RAVEN, I CAN EXPLAIN.
517
00:28:43,471 --> 00:28:46,433
DO YOU REMEMBER THE PAIN
AFTER THE CITY OF LIGHT?
518
00:28:47,851 --> 00:28:50,145
DON'T YOU TALK
TO ME ABOUT PAIN.
519
00:28:51,605 --> 00:28:53,565
HOW DOES THIS WORK,
YOU HELP DIYOZA,
520
00:28:53,773 --> 00:28:55,358
AND SHE
GIVES YOU THESE?
521
00:28:56,276 --> 00:28:58,862
YOU WEREN'T SCARED
SHE WAS GONNA HURT YOU.
522
00:29:00,614 --> 00:29:03,325
YOU WERE SCARED SHE
WAS GONNA CUT YOU OFF.
523
00:29:03,909 --> 00:29:04,993
RAVEN, I WILL STOP.
524
00:29:05,202 --> 00:29:08,330
SAID BY EVERY ADDICT EVER!
WELL, SCREW THAT.
525
00:29:08,788 --> 00:29:11,041
I WILL NOT HELP YOU
GET YOUR NEXT FIX.
526
00:29:13,585 --> 00:29:15,086
I DIDN'T BUILD THIS
FOR A JUNKIE.
527
00:29:16,296 --> 00:29:17,339
[ZAP]
AAGH!
528
00:29:18,590 --> 00:29:19,925
UH! AAH!
529
00:29:22,469 --> 00:29:23,637
SORRY, RAVEN.
530
00:29:23,845 --> 00:29:25,055
AAH! D'AAGH!
531
00:29:25,597 --> 00:29:27,474
I AM SO, SO SORRY.
532
00:29:39,069 --> 00:29:40,195
THERE YOU ARE.
533
00:29:44,324 --> 00:29:45,242
YOU OK?
534
00:29:47,911 --> 00:29:50,205
WE WERE HAPPY ONCE,
WEREN'T WE?
535
00:29:51,957 --> 00:29:52,832
YEAH.
536
00:30:04,511 --> 00:30:07,681
WE'LL GET BACK THERE,
I PROMISE.
537
00:30:10,642 --> 00:30:12,560
I DON'T WANT TO BE
A KILLER ANYMORE.
538
00:30:14,646 --> 00:30:16,773
I DON'T WANT TO TAKE
LIVES TO SAVE THEM.
539
00:30:18,733 --> 00:30:19,734
THEN DON'T.
540
00:30:20,568 --> 00:30:21,653
WHAT IF 1 SAY NO
541
00:30:23,780 --> 00:30:25,448
AND PEOPLE WE
CARE ABOUT DIE?
542
00:30:25,991 --> 00:30:26,783
THEY MIGHT,
543
00:30:27,367 --> 00:30:29,703
BUT EVERYONE
DIES, MONTY.
544
00:30:30,495 --> 00:30:31,288
[EXHALES]
545
00:30:32,998 --> 00:30:34,791
LET'S SHOW THEM
HOW TO LIVE.
546
00:30:38,336 --> 00:30:40,672
WILL YOU STILL LOVE ME
IF I'M JUST A FARMER?
547
00:30:48,555 --> 00:30:50,849
WHEN THE ARMY MARCHES,
WE STAY HERE.
548
00:31:02,777 --> 00:31:04,362
[ALARM BLARING]
549
00:31:21,629 --> 00:31:23,965
INDRA: I HEARD SCREAMS,
BUT I WAS TOO LATE.
550
00:31:29,888 --> 00:31:31,056
MILLER: THERE'S
A HOLE IN HER GLOVE.
551
00:31:32,307 --> 00:31:34,017
MUST HAVE GOT IN WHILE
SHE WAS LOADING THEM UP.
552
00:31:34,517 --> 00:31:35,769
I'M SORRY, BLODREINA.
553
00:31:35,977 --> 00:31:38,021
IF I DIDN'T USE THE GAS
AND THE WORMS ESCAPED
554
00:31:38,396 --> 00:31:40,940
-INTO THE BUNKER--
-YOU MADE THE RIGHT CALL, INDRA.
555
00:31:42,567 --> 00:31:45,487
OCTAVIA, I KNOW
THIS ISN'T A GOOD TIME,
556
00:31:45,695 --> 00:31:47,489
BUT I FEEL IT'S
MY DUTY TO POINT OUT
557
00:31:48,156 --> 00:31:50,617
THAT WITHOUT THE WORMS
TO SOFTEN THE BATTLEFIELD,
558
00:31:50,825 --> 00:31:53,036
THE COST IN LIVES
WILL BE TOO HIGH.
559
00:31:53,244 --> 00:31:55,121
THIS IS NOT A WAR
WE SHOULD FIGHT.
560
00:31:55,330 --> 00:31:58,249
HMM, THANK YOU FOR
YOUR ADVICE, SEDA,
561
00:31:59,209 --> 00:32:01,795
BUT WE WEREN'T PLANNING
ON USING THE WORMS.
562
00:32:03,046 --> 00:32:05,173
WE ARE USING
THEIR EGGS.
563
00:32:07,050 --> 00:32:08,343
WHOEVER WANTED
TO MAKE THIS LOOK
564
00:32:08,551 --> 00:32:11,721
LIKE AN ACCIDENT, THEY
DIDN'T KNOW THAT, EITHER.
565
00:32:15,517 --> 00:32:17,685
FIND CLARKE AND BELLAMY.
566
00:32:29,823 --> 00:32:31,199
YOU'RE A GOOD
BROTHER, BELLAMY.
567
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
I'M SORRY THAT
I THOUGHT I COULD--
568
00:32:36,454 --> 00:32:37,539
KILL MY SISTER?
569
00:32:42,836 --> 00:32:46,965
THE TRUTH IS, IF SHE
WAS ANYBODY ELSE,
570
00:32:47,173 --> 00:32:48,425
I WOULD'VE
BEAT YOU TO IT.
571
00:32:49,217 --> 00:32:50,593
I DON'T KNOW
ABOUT THAT.
572
00:32:52,345 --> 00:32:55,640
MAYBE THE OLD BELLAMY,
BUT NOT THIS ONE.
573
00:32:57,058 --> 00:32:59,978
SUDDENLY, I'M THE ONE
LETTING MY HEART RULE MY HEAD.
574
00:33:02,689 --> 00:33:04,107
MAMA BEARS DON'T THINK.
575
00:33:04,732 --> 00:33:06,317
THEY JUST PROTECT
THEIR YOUNG.
576
00:33:08,778 --> 00:33:09,988
MILLER: UH!
577
00:33:10,905 --> 00:33:11,573
WHOA.
578
00:33:12,824 --> 00:33:13,992
-OCTAVIA--
-TAKE HER.
579
00:33:15,243 --> 00:33:17,454
MILLER: YOU'RE UNDER ARREST
FOR THE MURDER OF KARA COOPER.
580
00:33:17,662 --> 00:33:19,414
BELLAMY: WHAT? NO.
THIS IS INSANE.
581
00:33:20,081 --> 00:33:22,459
OCTAVIA: IS IT?
WE WEREN'T TAKING THE WORMS.
582
00:33:23,042 --> 00:33:24,919
THE EGGS ARE ALREADY
LOADED IN THE ROVER,
583
00:33:25,128 --> 00:33:28,006
SO WHAT WAS COOPER
DOING THERE?
584
00:33:31,134 --> 00:33:32,051
CAREFUL, BIG BROTHER,
585
00:33:32,260 --> 00:33:33,678
OR I'll THINK YOU HELPED HER,
AND WE'D HAVE
586
00:33:33,887 --> 00:33:35,889
ENOUGH PRISONERS TO SETTLE THIS
IN THE ARENA.
587
00:33:39,309 --> 00:33:42,437
OH, WELL. I GUESS WE'LL HAVE
TO SETTLE FOR AN EXECUTION.
588
00:33:43,438 --> 00:33:44,856
-UH...
-LET'S GO.
589
00:33:45,064 --> 00:33:48,526
KEEP MADI SAFE.
PROMISE ME. UH!
590
00:33:48,985 --> 00:33:50,445
I PROMISE.
591
00:34:03,458 --> 00:34:04,334
MAN: WHAT HAPPENED
TO HER?
592
00:34:20,183 --> 00:34:22,477
YOU'LL BE HAPPY TO KNOW
I DIDN'T KILL YOUR PILOT.
593
00:34:29,943 --> 00:34:31,819
WE CAN'T LET
DIYOZA WIN.
594
00:34:33,154 --> 00:34:34,072
WHAT ARE YOU SAYING?
595
00:34:34,280 --> 00:34:37,200
PROMISE ME
HE WON'T SUFFER.
596
00:34:42,664 --> 00:34:44,791
SHAW: HEY,
DID HE HURT YOU?
597
00:34:48,169 --> 00:34:50,296
I'll BE RIGHT OVER THERE
IF YOU NEED ME.
598
00:35:02,600 --> 00:35:04,435
-TELL ME THE TRUTH.
-WHY DO YOU CARE?
599
00:35:05,770 --> 00:35:06,729
YOU'RE THE REASON
THESE PEOPLE
600
00:35:06,938 --> 00:35:08,231
ARE STILL ALIVE,
RIGHT?
601
00:35:10,149 --> 00:35:11,693
THEIR SINS
ARE ON YOU NOW.
602
00:35:27,000 --> 00:35:29,127
HAVE YOU EVER LOVED
SOMEONE SO MUCH
603
00:35:30,712 --> 00:35:32,672
THAT, NO MATTER
WHAT THEY DO TO YOU
604
00:35:33,673 --> 00:35:38,052
OR THEMSELVES,
YOU TAKE IT?
605
00:35:42,724 --> 00:35:43,725
MOM OR DAD?
606
00:35:47,312 --> 00:35:48,187
MOM.
607
00:35:50,148 --> 00:35:51,774
DRANK HERSELF
TO DEATH.
608
00:35:57,405 --> 00:35:58,781
THE ANSWER IS YES.
609
00:36:03,995 --> 00:36:05,204
[SOBS]
610
00:36:08,082 --> 00:36:09,292
[SOBS]
611
00:36:11,044 --> 00:36:11,961
[SOBS]
612
00:36:15,256 --> 00:36:16,341
VINSON:
IS IT PERMANENT?
613
00:36:16,549 --> 00:36:18,760
THERE'S STILL SOME
RESIDUAL TISSUE DAMAGE.
614
00:36:18,968 --> 00:36:20,553
YOU WON'T BE RUNNING
ANY MARATHONS,
615
00:36:20,762 --> 00:36:22,597
BUT I CAN SAFELY SAY
THAT LUNG DISEASE
616
00:36:22,805 --> 00:36:24,140
IS NOT WHAT'S
GONNA KILL YOU.
617
00:36:24,349 --> 00:36:25,808
DIYOZA:
WELL DONE, ABBY.
618
00:36:26,017 --> 00:36:27,518
HOW SOON CAN YOU
DO THE OTHERS?
619
00:36:28,186 --> 00:36:29,812
MAN, ON RADIO: COLONEL,
WE GOT COMPANY,
620
00:36:30,021 --> 00:36:31,731
MOVEMENT
IN THE EAST WOODS.
621
00:36:33,858 --> 00:36:36,110
UH, SCRATCH THAT.
IT'S MCCREARY.
622
00:36:36,319 --> 00:36:37,945
LOOKS LIKE
HE'S GOT PRISONERS.
623
00:36:39,197 --> 00:36:40,448
EVERYTHING OK?
624
00:36:43,493 --> 00:36:44,410
YES...
625
00:36:49,415 --> 00:36:51,668
BUT IT'S A PITY YOU HAVEN'T
FOUND THE CURE YET.
626
00:36:53,378 --> 00:36:55,797
VINSON: RUTHLESS.
I LIKE IT.
627
00:36:56,005 --> 00:36:57,465
YOU WANT YOUR PILLS,
YOU'LL KEEP IT
628
00:36:57,674 --> 00:36:59,217
TO YOURSELF FOR NOW.
629
00:37:00,843 --> 00:37:02,136
DO WE UNDERSTAND
EACH OTHER?
630
00:37:06,766 --> 00:37:07,892
[RATTLE]
631
00:37:10,812 --> 00:37:11,729
[DOOR OPENS]
632
00:37:14,399 --> 00:37:15,274
[DOOR CLOSES]
633
00:37:15,483 --> 00:37:17,402
THANK YOU FOR
SAVING MY LIFE.
634
00:37:27,161 --> 00:37:30,039
HEY, HEY,
IT'S MCCREARY.
635
00:37:30,248 --> 00:37:31,416
[MEN CHEERING]
636
00:38:06,909 --> 00:38:08,161
OMON GON OSON.
637
00:38:11,831 --> 00:38:12,832
OMON GON OSON.
638
00:38:13,040 --> 00:38:15,543
MILLER: WHAT ABOUT
THE GIRL--MADI?
639
00:38:15,752 --> 00:38:18,087
OCTAVIA: SHE COMES WITH US
IN THE ROVER AS PLANNED.
640
00:38:19,505 --> 00:38:20,423
OMON GON OSON.
641
00:38:20,631 --> 00:38:22,925
OCTAVIA: ONCE SHE FINDS OUT
ABOUT IT, THE WAR WILL BE OVER,
642
00:38:23,718 --> 00:38:25,136
AND WE'LL DEAL WITH IT THEN.
643
00:38:26,429 --> 00:38:27,430
SORRY, BLODREINA.
644
00:38:29,682 --> 00:38:30,725
OCTAVIA: LET HIM IN.
645
00:38:32,727 --> 00:38:35,188
GET SOME SLEEP.
TOMORROW WE RIDE.
646
00:38:38,649 --> 00:38:39,984
SO MUCH FOR THE 100.
647
00:38:41,235 --> 00:38:42,779
-WHAT?
-LET IT GO, MILLER.
648
00:38:50,453 --> 00:38:51,287
[DOOR CLOSES]
649
00:38:52,497 --> 00:38:54,290
DON'T THREATEN
MY PEOPLE, BELLAMY.
650
00:38:57,376 --> 00:38:59,712
I CAN'T LET YOU
KILL CLARKE, O.
651
00:39:00,087 --> 00:39:01,214
HERE WE GO AGAIN,
652
00:39:02,632 --> 00:39:04,967
PLEADING FOR
THE LIFE OF A TRAITOR
653
00:39:05,176 --> 00:39:06,594
WHO YOU LOVE.
654
00:39:14,393 --> 00:39:16,646
MOM AND I USED TO SHARE
OUR RATIONS WITH YOU.
655
00:39:18,105 --> 00:39:18,940
YOU MIND?
656
00:39:19,148 --> 00:39:20,399
ONLY IF YOU
SAY THE WORDS.
657
00:39:24,278 --> 00:39:26,280
THROUGH THE TEETH
AND OVER THE GUMS...
658
00:39:28,032 --> 00:39:29,283
NOT THOSE WORDS.
659
00:39:33,996 --> 00:39:37,083
OMON GON OSON.
SAY IT.
660
00:39:38,251 --> 00:39:39,585
OMON GON OSON.
661
00:39:51,931 --> 00:39:53,099
OMON GON OSON.
662
00:40:00,064 --> 00:40:01,357
IT'S LATE, BELLAMY.
663
00:40:01,774 --> 00:40:04,902
IF YOU'VE COME HERE
TO BEG, JUST DO IT.
664
00:40:05,736 --> 00:40:06,988
I'M NOT HERE TO BEG.
665
00:40:07,530 --> 00:40:10,616
I CAME HERE TO TELL YOU
THAT I LOVE YOU
666
00:40:11,951 --> 00:40:16,247
VERY MUCH, NO MATTER
WHAT HAPPENS.
667
00:40:17,874 --> 00:40:18,958
I HOPE YOU BELIEVE ME.
668
00:40:22,920 --> 00:40:24,171
GET TO THE POINT.
669
00:40:27,341 --> 00:40:28,926
I MADE A DEAL
WITH DIYOZA.
670
00:40:29,302 --> 00:40:30,887
IF WONKRU SURRENDERS,
671
00:40:31,888 --> 00:40:33,598
WE CAN ALL LIVE
IN THE VALLEY.
672
00:40:37,768 --> 00:40:38,436
HOW--
673
00:40:40,104 --> 00:40:41,606
[GASPING]
674
00:40:42,857 --> 00:40:44,483
SOMETHING'S WRONG.
675
00:40:45,943 --> 00:40:47,612
I--1 CAN'T BREATHE.
676
00:40:49,530 --> 00:40:52,658
HELP ME. HELP ME.
677
00:40:54,577 --> 00:40:55,703
[GASPING]
678
00:40:56,996 --> 00:40:58,039
WHAT DID YOU DO?
679
00:40:59,874 --> 00:41:00,917
I DOSED THE BAR
680
00:41:03,127 --> 00:41:04,211
WITH MONTY'S ALGAE.
681
00:41:06,130 --> 00:41:08,007
I SWITCHED IT WITH
THE ONE WE WERE SHARING.
682
00:41:10,092 --> 00:41:11,093
[GASPS]
683
00:41:11,302 --> 00:41:12,887
-GUARD!
-HEY...
684
00:41:13,095 --> 00:41:14,096
[MUFFLED SHOUTING]
685
00:41:17,475 --> 00:41:18,309
HEY...
686
00:41:18,768 --> 00:41:19,602
[SHOUTING STOPS]
687
00:41:27,568 --> 00:41:29,695
SHH. YOU'LL BE OK.
688
00:41:30,905 --> 00:41:35,326
BY THE TIME YOU WAKE UP,
WE'LL BE IN THE VALLEY.
689
00:41:37,036 --> 00:41:38,496
WE WILL HAVE PEACE.
690
00:41:41,874 --> 00:41:43,000
[GASPS]
691
00:41:49,548 --> 00:41:50,591
MY SISTER,
692
00:41:53,010 --> 00:41:54,178
MY RESPONSIBILITY.
47335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.