Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,252
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,461 --> 00:00:03,670
THE VALLEY IS OURS.
3
00:00:03,879 --> 00:00:06,381
AS LONG AS YOU STAY HERE,
WE WON'T HAVE A PROBLEM.
4
00:00:07,507 --> 00:00:09,050
WE'LL COME WITHOUT A FIGHT.
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,595
I BET YOU WILL,
TRAITOR.
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,473
IF THIS IS THE LAST
LIVING VALLEY ON EARTH,
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,099
THEN IT SHOULD BE OURS.
8
00:00:16,308 --> 00:00:17,934
WE CAN'T LET IT GET
INTO HER TORSO.
9
00:00:18,143 --> 00:00:18,852
OCTAVIA: IT'S MOVING.
10
00:00:19,060 --> 00:00:19,978
OK, THIS IS GONNA HURT.
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,146
AAH!
12
00:00:22,647 --> 00:00:23,440
CLARKE: I GOT IT.
13
00:00:23,690 --> 00:00:24,733
AHH.
14
00:00:26,568 --> 00:00:27,486
MONTY, ON RADIO:
THE PRISONERS HAVE
15
00:00:27,694 --> 00:00:28,487
A MISSILE SYSTEM
ON THEIR TRANSPORT SHIP.
16
00:00:28,695 --> 00:00:29,488
THEY'RE ON THEIR WAY
TO YOU RIGHT NOW.
17
00:00:29,738 --> 00:00:30,363
MISSILES?
18
00:00:30,572 --> 00:00:31,573
HIDE SOMEWHERE
AND TAKE COVER.
19
00:00:31,781 --> 00:00:32,616
HIDE FROM AN EYE
IN THE SKY?
20
00:00:32,824 --> 00:00:33,992
HOW ARE WE SUPPOSED
TO DO THAT?
21
00:00:35,535 --> 00:00:36,995
-FIRE AT WILL.
-FIRE IN THE HOLE.
22
00:00:39,873 --> 00:00:42,167
[SHOUTING]
23
00:00:57,349 --> 00:00:59,518
[EXHALES]
24
00:01:02,979 --> 00:01:04,397
GROSS.
25
00:01:04,648 --> 00:01:05,941
MADI.
26
00:01:06,399 --> 00:01:07,776
THE INFECTION'S
PASSING,
27
00:01:08,652 --> 00:01:10,403
BUT THIS IS GONNA HURT.
28
00:01:10,779 --> 00:01:12,489
ARE YOU SURE YOU DON'T
WANT JACKSON?
29
00:01:12,697 --> 00:01:15,200
JACKSON'S TENDING TO INDRA
AND THE OTHERS IN MEDBAY.
30
00:01:15,825 --> 00:01:16,868
JUST DO IT.
31
00:01:23,750 --> 00:01:25,210
[OCTAVIA EXHALES]
32
00:01:27,170 --> 00:01:28,338
CLARKE:
MADI'S A BIG FAN.
33
00:01:28,547 --> 00:01:31,424
SHE'S HEARD EVERY STORY
ABOUT THE GIRL UNDER THE FLOOR
34
00:01:31,633 --> 00:01:33,260
WHO SAVED THE HUMAN RACE.
35
00:01:33,718 --> 00:01:35,345
NOW WHAT'S YOUR STORY?
36
00:01:35,929 --> 00:01:39,391
YOU SURVIVED 6 YEARS
OF RADIATION?
37
00:01:40,850 --> 00:01:42,269
WHAT'S YOUR SECRET?
38
00:01:42,477 --> 00:01:45,397
SYNTHETIC NIGHTBLOOD,
LIKE ME.
39
00:01:46,022 --> 00:01:48,817
I TOOK HER TO BECCA'S LAB
AND SHARED MY BONE MARROW
40
00:01:49,109 --> 00:01:50,318
TO KEEP HER ALIVE.
41
00:01:50,569 --> 00:01:52,195
YOU'RE LUCKY
CLARKE FOUND YOU.
42
00:01:56,157 --> 00:01:57,409
READY TO MOVE?
43
00:01:57,617 --> 00:01:59,035
SHE NEEDS ANOTHER
DAY'S REST.
44
00:01:59,244 --> 00:02:00,620
SHE NEEDS TO BE
WITH HER PEOPLE.
45
00:02:01,538 --> 00:02:03,123
I'M DONE LICKING
MY WOUNDS.
46
00:02:03,707 --> 00:02:06,334
LET'S GO REMIND THE OTHERS
WHAT WE PROMISED THEM.
47
00:02:27,606 --> 00:02:29,608
OCTAVIA'S SUCH A BADASS.
48
00:02:31,318 --> 00:02:33,111
I WISH WE DIDN'T
HAVE TO LIE TO HER.
49
00:02:35,238 --> 00:02:39,576
HEY. WE'VE TALKED
ABOUT THIS.
50
00:02:40,035 --> 00:02:42,412
WE HAVE TO LIE TO EVERYONE
TO KEEP YOU SAFE.
51
00:02:42,871 --> 00:02:44,956
IF THE GROUNDERS
FIND OUT WHAT YOU ARE,
52
00:02:45,915 --> 00:02:49,002
SOME OF THEM MIGHT TRY
TO REPLACE OCTAVIA WITH YOU.
53
00:02:50,295 --> 00:02:52,756
I CAN'T HAVE YOU CAUGHT UP
IN A POWER STRUGGLE,
54
00:02:54,507 --> 00:02:56,217
ESPECIALLY DURING A WAR.
55
00:02:59,012 --> 00:03:00,972
[INDISTINCT CHATTER]
56
00:03:13,818 --> 00:03:16,488
HUNDREDS ARE STILL REFUSING
TO COME OUT OF THE BUNKER,
57
00:03:16,696 --> 00:03:18,657
AFRAID THEY'LL BE
BOMBED IN THE STREETS.
58
00:03:18,865 --> 00:03:20,659
YOU SAID THEY NEEDED
TO SEE ME,
59
00:03:20,992 --> 00:03:22,452
BUT THEY CAN BARELY
LOOK AT ME.
60
00:03:22,661 --> 00:03:24,371
WHAT AREN'T YOU
TELLING ME?
61
00:03:25,205 --> 00:03:27,832
WORD HAS SPREAD ABOUT
OUR DEFEAT IN THE WASTELAND.
62
00:03:28,166 --> 00:03:30,168
DIYOZA'S FIREPOWER
HAS CRIPPLED US.
63
00:03:30,418 --> 00:03:31,711
THE SOIL HERE IS DEAD.
64
00:03:31,920 --> 00:03:32,879
I DON'T CARE
HOW MUCH IT RAINS,
65
00:03:33,088 --> 00:03:34,673
IT WON'T BE ARABLE
FOR YEARS.
66
00:03:34,881 --> 00:03:35,757
AND, AS YOU KNOW,
THE HYDROFARM
67
00:03:35,965 --> 00:03:37,050
CAN BARELY PRODUCE
ENOUGH--
68
00:03:37,258 --> 00:03:37,926
STOP IT.
69
00:03:38,885 --> 00:03:41,179
WE HAVE FACED WORSE
ODDS THAN THIS.
70
00:03:41,763 --> 00:03:45,016
YES, BUT NOW WE KNOW THE
WARNING SIGNS OF REBELLION.
71
00:03:45,225 --> 00:03:47,352
I ONCE BETRAYED YOU
WHEN YOU WERE VULNERABLE,
72
00:03:47,560 --> 00:03:49,187
WHEN WONKRU WAS
LIVING IN FEAR.
73
00:03:49,396 --> 00:03:52,273
LOOK AROUND YOU.
IT WILL HAPPEN AGAIN
74
00:03:52,482 --> 00:03:54,192
UNLESS YOU TAKE CONTROL.
75
00:03:54,484 --> 00:03:55,902
BELLAMY: OCTAVIA.
76
00:03:59,447 --> 00:04:01,199
GLAD TO SEE YOU
BACK ON YOUR FEET.
77
00:04:02,158 --> 00:04:03,660
SHE TRIED TO GET IN TO SEE
YOU, BUT THEY WOULDN'T LET--
78
00:04:03,868 --> 00:04:05,036
WHAT IS SHE DOING HERE?
79
00:04:05,245 --> 00:04:08,540
I JUST WANTED TO THANK
YOU FOR SAVING MY PEOPLE.
80
00:04:09,541 --> 00:04:11,084
THEY'RE NOT
YOUR PEOPLE.
81
00:04:11,292 --> 00:04:14,504
AZGEDA IS A MEMORY.
THERE IS ONLY WONKRU,
82
00:04:14,713 --> 00:04:16,798
AND THERE IS NO PLACE
IN IT FOR YOU.
83
00:04:17,215 --> 00:04:19,467
BELLAMY: I KNOW YOU
TWO HAVE HISTORY,
84
00:04:20,301 --> 00:04:22,137
BUT ECHO IS ON
OUR SIDE.
85
00:04:22,762 --> 00:04:26,057
SHE PROVED HERSELF
DOZENS OF TIMES ON THE RING.
86
00:04:27,142 --> 00:04:28,518
THIS ISN'T THE RING.
87
00:04:28,935 --> 00:04:32,939
WONKRU, I BANISHED
THIS MURDERER
88
00:04:33,148 --> 00:04:35,442
FROM THE BUNKER
6 YEARS AGO.
89
00:04:36,109 --> 00:04:37,819
MY JUDGMENT
STILL STANDS.
90
00:04:38,027 --> 00:04:38,820
BELLAMY: O.
91
00:04:39,612 --> 00:04:41,406
SHE HAS 24 HOURS.
92
00:04:42,240 --> 00:04:44,325
IF SHE'S STILL HERE
BY THEN,
93
00:04:44,868 --> 00:04:46,369
SHE FIGHTS IN THE ARENA.
94
00:04:50,790 --> 00:04:52,041
I'll BE RIGHT BACK.
95
00:04:57,964 --> 00:04:59,215
OCTAVIA!
96
00:04:59,424 --> 00:05:01,217
OCTAVIA, STOP.
97
00:05:01,801 --> 00:05:03,178
IT WAS 6 YEARS AGO.
98
00:05:03,386 --> 00:05:05,764
YOU JUST CAN'T
CAST HER OUT.
99
00:05:05,972 --> 00:05:07,098
SHE WON'T SURVIVE.
100
00:05:07,432 --> 00:05:09,100
[HORN SOUNDS]
101
00:05:12,395 --> 00:05:13,563
DIYOZA'S SHIP.
102
00:05:13,772 --> 00:05:15,523
[BLOWS HORN]
103
00:05:17,275 --> 00:05:19,027
MAN: MOVE, MOVE, MOVE!
104
00:05:19,778 --> 00:05:22,614
BELLAMY. BELLAMY,
GET IN THE BUNKER.
105
00:05:24,199 --> 00:05:25,742
NOT WITHOUT ECHO.
106
00:05:30,205 --> 00:05:32,290
COOPER: BLODREINA, YOU HAVE
TO GET BELOW GROUND, TOO.
107
00:05:32,499 --> 00:05:33,333
ECHO!
108
00:05:33,958 --> 00:05:35,210
ECHO: BELLAMY!
109
00:05:42,050 --> 00:05:43,593
COOPER:
BLODREINA, LOOK.
110
00:05:58,733 --> 00:06:00,026
DIYOZA OVER LOUDSPEAKER:
PEOPLE OF WONKRU,
111
00:06:01,110 --> 00:06:05,323
THIS IS COLONEL DIYOZA
OFFERING YOU A CHANCE FOR PEACE.
112
00:06:05,949 --> 00:06:09,786
I KNOW YOU ALL SUFFERED,
I KNOW YOU'RE HUNGRY,
113
00:06:10,161 --> 00:06:13,206
AND SO MANY OF YOU ARE
WEARY OF OCTAVIA'S RULE,
114
00:06:13,998 --> 00:06:15,917
BUT NOW YOU HAVE A CHOICE.
115
00:06:17,001 --> 00:06:19,337
ABANDON YOUR WEAPONS,
LEAVE WONKRU BEHIND,
116
00:06:19,546 --> 00:06:21,798
AND JOIN US IN
SHALLOW VALLEY.
117
00:06:22,006 --> 00:06:24,551
WE HAVE PLENTY OF FOOD
AND SHELTER FOR THOSE
118
00:06:24,759 --> 00:06:25,677
SEEKING A BETTER LIFE.
119
00:06:25,885 --> 00:06:27,011
SHE'S RECRUITING.
120
00:06:27,220 --> 00:06:28,680
DIYOZA: WHEN OUR SHIP
RETURNS TONIGHT,
121
00:06:28,888 --> 00:06:30,473
HEAD FOR THE WASTELANDS.
122
00:06:30,682 --> 00:06:32,475
ANYONE WAITING FOR US
OUTSIDE THE RUINS
123
00:06:32,684 --> 00:06:34,352
WILL BE RESCUED.
124
00:06:34,561 --> 00:06:36,688
BUT COME UNARMED.
125
00:06:37,021 --> 00:06:39,065
IF OCTAVIA ATTACKS
OUR SHIP,
126
00:06:39,274 --> 00:06:42,735
WE WILL RETALIATE AGAINST
YOUR CITY WITH LETHAL FORCE.
127
00:06:43,111 --> 00:06:46,406
WE'RE WATCHING EVERYTHING,
ALWAYS.
128
00:06:47,991 --> 00:06:49,951
THERE IS A PLACE IN
THE VALLEY FOR ALL OF US,
129
00:06:50,159 --> 00:06:52,245
SO PLEASE CHOOSE WISELY.
130
00:07:26,404 --> 00:07:28,698
DIYOZA: IF WHAT YOU SAY
ABOUT THE FARM IS TRUE,
131
00:07:29,198 --> 00:07:30,366
THIS WON'T MAKE HER
ANY FRIENDS.
132
00:07:30,658 --> 00:07:31,910
NO, THIS IS THEATER.
133
00:07:32,201 --> 00:07:33,453
SHE KNOWS WE'RE
STILL WATCHING.
134
00:07:34,412 --> 00:07:36,873
SHE WANTS US TO THINK
SHE'S STILL IN CONTROL.
135
00:07:37,165 --> 00:07:39,000
OR SHE IS IN CONTROL
AND YOU'RE NOT AS USEFUL
136
00:07:39,208 --> 00:07:40,710
AS YOUR GIRLFRIEND
AFTER ALL.
137
00:07:44,005 --> 00:07:45,256
RELAX, KANE.
138
00:07:45,798 --> 00:07:47,634
FOSTERING DISSENT
IS LIKE SEDUCTION,
139
00:07:48,885 --> 00:07:50,219
IT TAKES TIME.
140
00:07:53,681 --> 00:07:54,891
ANYTHING?
141
00:07:56,434 --> 00:07:57,644
HMM.
142
00:07:58,353 --> 00:08:02,899
DON'T WORRY, THERE ARE
CAVES ALL OVER THIS VALLEY.
143
00:08:03,608 --> 00:08:04,525
MURPHY'S IN ONE
OF THEM.
144
00:08:04,734 --> 00:08:07,987
AS SOON AS HE SURFACES,
HE DIES.
145
00:08:12,325 --> 00:08:13,451
HEY.
146
00:08:19,666 --> 00:08:20,792
WHAT IS THIS?
147
00:08:22,043 --> 00:08:23,878
WE NEED A PLACE TO
HOUSE THE DEFECTORS.
148
00:08:24,170 --> 00:08:25,254
DEFECTORS?
149
00:08:26,089 --> 00:08:27,590
YOU AND YOUR POLITICS.
150
00:08:28,007 --> 00:08:30,468
TWO MISSILES AND THIS
WAR WOULD BE OVER.
151
00:08:30,927 --> 00:08:32,178
AND THEN WHAT?
152
00:08:33,054 --> 00:08:35,139
HOW MANY OF OUR PEOPLE
ARE FARMERS?
153
00:08:36,683 --> 00:08:38,434
HOW MANY ARE ENGINEERS?
154
00:08:39,394 --> 00:08:42,522
KANE: HOW MANY ARE EXPECTED
TO DIE OF A MYSTERY VIRUS?
155
00:08:45,274 --> 00:08:46,567
SAY THAT AGAIN.
156
00:08:46,776 --> 00:08:48,528
STAND DOWN,
MCCREARY.
157
00:08:49,570 --> 00:08:51,155
ABBY'S WORKING
AROUND THE CLOCK
158
00:08:51,364 --> 00:08:53,992
TO FIND A CURE
FOR YOU AND THE OTHERS.
159
00:08:54,492 --> 00:08:58,287
YOU KILL KANE AND ALL
THAT GOES AWAY.
160
00:09:01,916 --> 00:09:04,085
YOU THINK WE'RE DIVIDING
THEIR FORCES,
161
00:09:05,294 --> 00:09:07,422
BUT HE IS DIVIDING OURS.
162
00:09:13,386 --> 00:09:15,596
I THOUGHT YOU WANTED
TO WIN THIS WAR.
163
00:09:16,597 --> 00:09:18,182
"IN WAR, THE GREATEST
VICTORY IS ONE
164
00:09:18,474 --> 00:09:20,351
THAT REQUIRES NO BATTLE."
165
00:09:22,353 --> 00:09:23,604
SUN TZU.
166
00:09:30,737 --> 00:09:32,238
WE HAVE EVERYTHING--
167
00:09:32,530 --> 00:09:34,782
THE VALLEY, THE WEAPONS,
168
00:09:36,284 --> 00:09:38,077
THE EYE IN THE SKY.
169
00:09:38,703 --> 00:09:39,996
THEY HAVE NOTHING.
170
00:09:40,830 --> 00:09:42,415
THEY'RE ALREADY HUNGRY,
171
00:09:42,623 --> 00:09:45,084
AND NOW THEY'RE WATCHING
THEIR LEADER BURN FOOD.
172
00:09:45,918 --> 00:09:47,962
WE'RE THE ONLY THING
THAT CAN DEFEAT US.
173
00:09:50,798 --> 00:09:52,341
IT MUST BE HARD...
174
00:09:53,801 --> 00:09:57,013
BEING A VISIONARY SURROUNDED
BY PEOPLE WHO CAN'T SEE.
175
00:09:59,015 --> 00:10:00,683
STORY OF MY LIFE.
176
00:10:03,102 --> 00:10:04,854
[DIYOZA, ON P.A.]
I KNOW YOU'RE HUNGRY AND--
177
00:10:05,063 --> 00:10:06,230
[CLICK]
178
00:10:06,439 --> 00:10:09,567
THAT MIGHT BE DIYOZA'S VOICE,
BUT THOSE ARE KANE'S WORDS.
179
00:10:09,776 --> 00:10:11,819
HE KNOWS WHERE WE'RE VULNERABLE
AND HE'S SHARING IT WITH THE ENEMY.
180
00:10:12,028 --> 00:10:14,280
COOPER: WE NEED TO ASSUME
OTHERS WILL BE WILLING TO DO THE SAME.
181
00:10:14,489 --> 00:10:17,784
IN THE ARENA, KANE OPENLY
DEFIED YOU TO STIR DISSENT,
182
00:10:18,117 --> 00:10:20,203
AND DISSENT SPREADS
LIKE ANY VIRUS.
183
00:10:20,411 --> 00:10:23,581
I WANT PATROLS ALONG THE
PERIMETER AROUND THE CLOCK.
184
00:10:23,790 --> 00:10:25,041
WHEN THAT SHIP
COMES BACK,
185
00:10:25,249 --> 00:10:26,751
ANYONE CAUGHT
BEYOND THE RUINS--
186
00:10:28,753 --> 00:10:30,338
MILLER: THIS IS
A PRIVATE MEETING.
187
00:10:31,506 --> 00:10:32,465
OCTAVIA:
IT'S FINE.
188
00:10:33,132 --> 00:10:34,008
[SIGHS]
189
00:10:35,134 --> 00:10:36,552
WE ALL HAVE PEOPLE
IN THAT VALLEY
190
00:10:36,761 --> 00:10:37,970
THAT NEED OUR HELP.
191
00:10:38,179 --> 00:10:39,597
IF YOU'RE TALKING
ABOUT YOUR MOTHER,
192
00:10:40,306 --> 00:10:42,475
I AM NOT INTERESTED
IN RESCUING TRAITORS.
193
00:10:42,683 --> 00:10:44,227
I'M TRYING TO PREVENT
MORE OF THEM.
194
00:10:44,519 --> 00:10:48,189
YOUR PEOPLE ARE HUNGRY AND
YOU'RE WORRYING ABOUT DEFECTORS?
195
00:10:48,397 --> 00:10:51,192
WE SHOULD STOP WASTING TIME
LOOKING FOR ENEMIES IN POLIS,
196
00:10:51,400 --> 00:10:54,195
AND WE SHOULD START TRYING TO
FIND A WAY BACK TO THAT VALLEY.
197
00:10:54,403 --> 00:10:56,489
LAST TIME I CHECKED, DIYOZA
CAN SEE OUR EVERY MOVE.
198
00:10:56,697 --> 00:10:58,157
THAT'S WHERE MONTY
COMES IN.
199
00:11:01,119 --> 00:11:04,163
LASER-COM. IT'S DIALED
RIGHT INTO THEIR MOTHER SHIP.
200
00:11:04,413 --> 00:11:06,165
ALL I NEED IS A RELAY
TOWER ON THE GROUND
201
00:11:06,415 --> 00:11:07,959
THAT WE BUILD OUT OF SCRAP
AND A COMPUTER.
202
00:11:08,584 --> 00:11:10,378
I SHOULD BE ABLE TO BLIND
THE EYE FROM RIGHT HERE.
203
00:11:10,586 --> 00:11:13,131
MILLER: GOOD PLAN. ONCE
IT'S DOWN, WE CAN ATTACK.
204
00:11:13,339 --> 00:11:16,050
FINE. MILLER,
SET MONTY UP.
205
00:11:16,259 --> 00:11:18,386
COOPER, SHOOT ANYONE
WHO TRIES TO DEFECT.
206
00:11:18,594 --> 00:11:20,847
WE'RE DONE HERE.
TIME TO TRAIN.
207
00:11:28,980 --> 00:11:30,773
THAT IS NOT MY SISTER.
208
00:11:31,607 --> 00:11:33,568
CHANGE MY MIND,
YOU MEAN? NO.
209
00:11:34,235 --> 00:11:35,153
BELLAMY: CLARKE?
210
00:11:35,486 --> 00:11:37,530
I'M SORRY,
I HAVE TO GO.
211
00:11:41,576 --> 00:11:42,994
CLARKE: MADI.
212
00:11:44,036 --> 00:11:45,746
MADI: HEY, CLARKE.
GAIA WAS TELLING ME
213
00:11:45,955 --> 00:11:47,957
ABOUT WONKRU
COMBAT TACTICS.
214
00:11:48,166 --> 00:11:50,585
GAIA: ACCORDING TO MADI,
SHE'S ENCOUNTERED OUR ENEMY.
215
00:11:51,335 --> 00:11:52,753
PERHAPS SHE COULD TRAIN
WITH OUR NOVITIATES
216
00:11:52,962 --> 00:11:54,380
AND TELL THEM ABOUT IT.
217
00:11:56,090 --> 00:11:58,384
THANK YOU, BUT MADI'S
NOT WONKRU.
218
00:11:59,051 --> 00:12:00,261
SHE'S SHALLOW VALLEY.
219
00:12:00,469 --> 00:12:02,388
SO THAT'S HOW
YOU SURVIVED.
220
00:12:03,347 --> 00:12:06,434
IS IT TRUE THAT PRAIMFAYA
MISSED THE ENTIRE VALLEY?
221
00:12:06,726 --> 00:12:09,145
YES, BUT THAT'S NOT
HOW I SURVIVED.
222
00:12:10,271 --> 00:12:12,565
CLARKE USED HER BONE MARROW
TO MAKE ME A NIGHTBLOOD.
223
00:12:13,524 --> 00:12:14,233
HMM.
224
00:12:15,860 --> 00:12:17,278
I OWE HER MY LIFE.
225
00:12:18,863 --> 00:12:20,823
GAIA, IF YOU'LL
EXCUSE US...
226
00:12:24,869 --> 00:12:25,912
[BOTH GRUNTING]
227
00:12:30,458 --> 00:12:32,210
I TOLD YOU NOT TO
GO EASY.
228
00:12:32,585 --> 00:12:34,754
BELLAMY: MAYBE YOU SHOULD FIGHT
SOMEONE WHO'S NOT AFRAID OF YOU.
229
00:12:37,465 --> 00:12:39,592
COOPER, GIVE HIM
YOUR SWORD.
230
00:12:42,303 --> 00:12:43,387
YOUR FUNERAL.
231
00:12:48,935 --> 00:12:50,186
SURE YOU'RE UP
FOR THIS?
232
00:12:55,441 --> 00:12:56,609
[BOTH GRUNTING]
233
00:13:01,239 --> 00:13:02,740
YOU FIGHT LIKE AZGEDA.
234
00:13:02,990 --> 00:13:04,867
NOT A LOT TO DO
IN SPACE FOR 6 YEARS,
235
00:13:05,243 --> 00:13:06,535
PICKED UP A FEW THINGS.
236
00:13:11,374 --> 00:13:12,583
LET'S GET SOMETHING
STRAIGHT.
237
00:13:12,792 --> 00:13:15,962
IF ECHO LEAVES,
I AM GOING WITH HER.
238
00:13:20,591 --> 00:13:21,926
AHH! [GROANS]
239
00:13:24,053 --> 00:13:26,389
SHE IS NOT YOUR ENEMY.
240
00:13:27,306 --> 00:13:28,849
YOU DON'T EVEN KNOW HER.
241
00:13:29,600 --> 00:13:31,269
I KNOW WHAT SHE'S DONE.
242
00:13:33,145 --> 00:13:35,231
GINA AT MOUNT WEATHER.
243
00:13:35,439 --> 00:13:36,107
AHH!
244
00:13:36,941 --> 00:13:39,193
ILIAN IN THE CONCLAVE.
245
00:13:39,402 --> 00:13:41,112
ME ON THAT DAMN CLIFF.
246
00:13:42,363 --> 00:13:43,698
[BOTH GRUNTING]
247
00:13:45,950 --> 00:13:47,702
[GASPING]
248
00:13:49,829 --> 00:13:51,414
WE ALL HAVE THINGS
TO ANSWER FOR,
249
00:13:52,206 --> 00:13:54,000
THINGS THAT SHOULDN'T
BE FORGIVEN BUT ARE
250
00:13:54,750 --> 00:13:56,711
BECAUSE WE DID THEM
FOR OUR PEOPLE,
251
00:13:57,003 --> 00:13:58,254
OUR FAMILY.
252
00:13:58,838 --> 00:14:00,172
ECHO IS NO DIFFERENT.
253
00:14:00,589 --> 00:14:03,759
SHE WAS AN AZGEDA SPY,
BUT NOW SHE'S WITH ME,
254
00:14:03,968 --> 00:14:05,803
YOUR BROTHER WHO
IS TRYING VERY HARD
255
00:14:06,012 --> 00:14:07,680
TO UNDERSTAND WHO
YOU ARE NOW COMPARED
256
00:14:07,888 --> 00:14:09,557
TO WHO YOU WERE
6 YEARS AGO.
257
00:14:13,769 --> 00:14:16,814
ALL I'M ASKING IS
FOR YOU TO DO THE SAME.
258
00:14:23,821 --> 00:14:25,281
WE'VE BEEN
THROUGH THIS.
259
00:14:25,489 --> 00:14:27,033
YOU'RE NOT GOING
WITH ME.
260
00:14:27,241 --> 00:14:29,577
LIKE HELL I'M NOT.
WE SURVIVE TOGETHER,
261
00:14:29,785 --> 00:14:31,370
ALL OF US, LIKE ALWAYS.
262
00:14:32,663 --> 00:14:34,498
-MONTY AND HARPER ARE COMING, TOO?
-YES.
263
00:14:34,915 --> 00:14:36,250
-NO.
-ECHO.
264
00:14:36,459 --> 00:14:39,712
YOU ARE NOT DYING FOR ME,
AND NEITHER ARE THEY.
265
00:14:39,962 --> 00:14:42,548
YOUR SISTER NEEDS
YOU HERE, BELLAMY.
266
00:14:43,007 --> 00:14:45,343
SHE'S FIGHTING AN ENEMY
SHE CAN'T BEAT,
267
00:14:45,551 --> 00:14:48,346
AND NOW DIYOZA IS USING THE
FACT THAT HER PEOPLE KNOW IT
268
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
TO PULL THEM APART.
269
00:14:53,684 --> 00:14:57,646
SO WHAT WOULD YOU
DO ABOUT IT, SPY?
270
00:14:59,774 --> 00:15:01,192
THE TRUTH?
271
00:15:01,692 --> 00:15:02,568
SURRENDER.
272
00:15:03,486 --> 00:15:05,363
ONLY A FOOL FIGHTS
A WAR THEY CAN'T WIN.
273
00:15:06,697 --> 00:15:08,199
I'VE GOT A BETTER IDEA.
274
00:15:09,784 --> 00:15:10,993
SPY FOR ME.
275
00:15:11,911 --> 00:15:13,621
WHEN THAT SHIP
COMES BACK TONIGHT,
276
00:15:13,871 --> 00:15:15,247
PEOPLE WILL TRY
TO DEFECT,
277
00:15:15,956 --> 00:15:17,124
AND I CAN'T LET
THAT HAPPEN.
278
00:15:17,333 --> 00:15:18,667
BELLAMY: OCTAVIA, THAT
IS NOT WHAT I MEANT.
279
00:15:18,876 --> 00:15:21,670
ECHO:
NO, BUT IT'S SMART.
280
00:15:22,546 --> 00:15:24,048
IF NO ONE GOES
FOR THE SHIP,
281
00:15:24,256 --> 00:15:26,801
DIYOZA WILL THINK
WONKRU'S STILL UNIFIED.
282
00:15:27,218 --> 00:15:28,594
SHE'LL LOSE FAITH
IN KANE.
283
00:15:29,637 --> 00:15:31,597
WHAT HAPPENS TO THE
PEOPLE THAT SHE TURNS IN?
284
00:15:33,182 --> 00:15:36,185
OCTAVIA: ROOT OUT THE TRAITORS,
BRING ME THEIR NAMES
285
00:15:36,394 --> 00:15:37,478
BEFORE THEY DEFECT,
286
00:15:37,770 --> 00:15:40,731
AND YOUR BANISHMENT
IS LIFTED.
287
00:15:51,450 --> 00:15:52,701
LOOK, IT'S BEEN 3 HOURS.
288
00:15:52,910 --> 00:15:54,328
MAYBE THIS THING DOESN'T
WORK UNDERGROUND.
289
00:15:55,871 --> 00:15:57,206
IT'S POSSIBLE.
290
00:15:59,667 --> 00:16:02,086
I GUESS CAVES ARE
KIND OF OUR THING, HUH?
291
00:16:02,878 --> 00:16:04,505
SHUT UP, JOHN.
292
00:16:06,132 --> 00:16:07,258
SIT STILL.
293
00:16:07,508 --> 00:16:09,343
WHOA, WHOA. NO, NO,
NO, NO. BAD, BAD IDEA.
294
00:16:09,552 --> 00:16:11,178
I SAID, STOP MOVING.
295
00:16:11,429 --> 00:16:14,223
IF 1 CAN GET INTO
THE ACCESS PANEL,
296
00:16:14,432 --> 00:16:17,601
MAYBE I COULD SHUT
THIS STUPID THING OFF.
297
00:16:17,810 --> 00:16:18,978
[ZAP]
AAH!
298
00:16:21,772 --> 00:16:24,358
SO MUCH FOR RAVEN'S
STAR STUDENT, HUH?
299
00:16:27,945 --> 00:16:29,113
LOOK...
300
00:16:30,698 --> 00:16:31,907
SHE'S GONNA BE OK.
301
00:16:33,284 --> 00:16:34,952
AT LEAST WE KNOW
SHE'S ALIVE.
302
00:16:35,286 --> 00:16:37,204
IT'S HONESTLY MORE THAN
WE CAN SAY FOR THE OTHERS.
303
00:16:37,413 --> 00:16:38,205
[SCOFFS]
304
00:16:39,206 --> 00:16:40,040
WHAT?
305
00:16:40,374 --> 00:16:41,500
NOTHING.
306
00:16:43,085 --> 00:16:45,045
I CAN DO THIS.
I JUST...
307
00:16:45,713 --> 00:16:48,591
I JUST NEED SOME BETTER
TOOLS AND MAYBE SOME...
308
00:16:49,091 --> 00:16:50,342
MAYBE SOME WHAT?
309
00:16:52,011 --> 00:16:53,345
SOME GLOVES.
310
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
THERE WERE SOME GLOVES
IN BECCA'S CAPSULE.
311
00:16:56,390 --> 00:16:59,768
OH, GREAT, THEN ONLY ONE OF
US GETS TO BE ELECTROCUTED.
312
00:16:59,977 --> 00:17:01,187
-AWESOME PLAN.
-COME ON.
313
00:17:01,395 --> 00:17:02,438
WE'RE GOING TO
THE ROCKET.
314
00:17:02,646 --> 00:17:03,939
NO, NO, NO.
SLOW DOWN, OK?
315
00:17:04,148 --> 00:17:05,774
IF WE GO OUTSIDE AND
THE SIGNAL COMES BACK ONLINE,
316
00:17:05,983 --> 00:17:07,026
THEY'LL FIND US.
317
00:17:07,234 --> 00:17:09,278
WRONG.
THEY'LL FIND YOU.
318
00:17:09,820 --> 00:17:10,529
RIGHT.
319
00:17:10,738 --> 00:17:12,114
SO WE BETTER MOVE FAST.
320
00:17:22,791 --> 00:17:24,084
[BEEPING]
321
00:17:26,086 --> 00:17:28,255
MCCREARY: LET'S GO HUNTING.
322
00:17:28,964 --> 00:17:29,924
LET'S GO.
323
00:17:38,682 --> 00:17:40,059
WHAT DO YOU WANT?
324
00:17:41,101 --> 00:17:42,561
WE JUST WANT
TO TALK.
325
00:17:43,562 --> 00:17:45,564
I'M TARIK.
THIS IS KARINA.
326
00:17:48,400 --> 00:17:50,110
WE SAW BLODREINA
CAST YOU OUT.
327
00:17:50,319 --> 00:17:51,570
WHERE WILL YOU GO?
328
00:17:52,154 --> 00:17:53,781
I HAVEN'T FIGURED
THAT PART OUT.
329
00:17:55,199 --> 00:17:56,325
WE HAVE.
330
00:18:05,167 --> 00:18:07,545
IF WE HAD THE COURAGE, WE
WOULD HAVE LEFT WITH KANE,
331
00:18:08,337 --> 00:18:10,548
BUT NOW WE HAVE A
SECOND CHANCE TO GO HOME.
332
00:18:10,756 --> 00:18:13,092
IF OCTAVIA CATCHES YOU,
SHE'LL KILL YOU.
333
00:18:13,300 --> 00:18:14,843
LIVING WITH WHAT WE'VE
DONE TO SURVIVE
334
00:18:15,052 --> 00:18:16,845
IS WORSE THAN DEATH.
335
00:18:17,638 --> 00:18:19,640
THIS IS A CHANCE
TO START AGAIN,
336
00:18:20,432 --> 00:18:22,893
TO START OUR FAMILY
WHERE WE'RE FREE.
337
00:18:23,269 --> 00:18:26,063
WE'RE NOT ALONE.
OTHERS ARE LEAVING, TOO.
338
00:18:26,981 --> 00:18:28,399
WILL YOU JOIN US?
339
00:18:38,075 --> 00:18:40,327
WOULD YOU
STOP PACING?
340
00:18:40,953 --> 00:18:42,288
CAN YOU DO IT
OR NOT?
341
00:18:43,163 --> 00:18:44,999
I HAVE ACCESS TO THE MOTHER
SHIP FROM THE LASER-COM,
342
00:18:45,207 --> 00:18:46,709
BUT EVERYTHING'S
ENCRYPTED, SO NO.
343
00:18:46,917 --> 00:18:48,168
WHEN WE WERE UP THERE, I
COULD HAVE OPENED A BACKDOOR
344
00:18:48,377 --> 00:18:49,587
FROM THE INSIDE,
BUT WE DIDN'T KNOW
345
00:18:49,795 --> 00:18:50,671
THEY HAD A DAMN CAMERA!
346
00:18:50,879 --> 00:18:52,506
HEY, HEY, MONTY.
347
00:18:53,007 --> 00:18:53,757
TAKE IT EASY.
348
00:18:53,966 --> 00:18:54,925
LOOK, WHY ARE WE
EVEN DOING THIS?
349
00:18:55,134 --> 00:18:56,510
SO YOUR SISTER
CAN GO TO WAR?
350
00:18:57,386 --> 00:18:58,887
WHAT HAPPENED TO US
BEING THE GOOD GUYS?
351
00:18:59,096 --> 00:19:00,264
-WE ARE.
-REALLY?
352
00:19:00,514 --> 00:19:02,141
LETTING HER KILL PEOPLE
FOR DEFECTING.
353
00:19:02,349 --> 00:19:04,602
CORRECTION--THINKING
ABOUT DEFECTING.
354
00:19:05,144 --> 00:19:06,353
RAVEN'S A PRISONER.
355
00:19:06,979 --> 00:19:08,647
MURPHY HAS A SHOCK COLLAR
AROUND HIS NECK
356
00:19:08,856 --> 00:19:10,107
AND IS ALONE IN THE WOODS
WITH EMORI.
357
00:19:10,316 --> 00:19:13,319
THIS...THIS IS HOW
WE GET BACK TO THEM.
358
00:19:14,612 --> 00:19:16,947
COME ON, JUST TRY AGAIN.
359
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
I'M TELLING YOU,
I CAN'T DO IT FROM HERE.
360
00:19:23,662 --> 00:19:24,663
WHAT'S THE MATTER?
361
00:19:25,497 --> 00:19:26,206
NO TAKERS?
362
00:19:26,415 --> 00:19:28,000
ECHO: OH, NO,
THERE WERE TAKERS.
363
00:19:28,542 --> 00:19:29,793
I'M JUST NOT
TURNING THEM IN.
364
00:19:30,044 --> 00:19:31,086
[SIGHS]
365
00:19:33,881 --> 00:19:36,091
SOME BAD THINGS WENT
ON DOWN HERE, BELLAMY.
366
00:19:36,842 --> 00:19:38,636
NO ONE WILL
TALK ABOUT IT,
367
00:19:38,886 --> 00:19:40,929
NOT EVEN THE ONES
THAT WANT TO DEFECT.
368
00:19:41,472 --> 00:19:43,182
I CAN SEE IT IN
THEIR FACES.
369
00:19:43,390 --> 00:19:46,810
I'M SORRY. I KNOW THIS
MEANS I'll BE BANISHED,
370
00:19:48,562 --> 00:19:50,356
BUT I CAN'T DO IT.
371
00:19:55,069 --> 00:19:56,487
THEN LET'S
DEFECT WITH THEM.
372
00:19:57,112 --> 00:19:58,113
MONTY: BELLAMY.
373
00:19:58,906 --> 00:20:00,240
BELLAMY: YOU SAID
YOU CAN'T DO IT FROM HERE,
374
00:20:00,449 --> 00:20:02,701
BUT WE COULD DO THIS IF
WE HAD INSIDE HELP, RIGHT?
375
00:20:06,664 --> 00:20:08,374
I COULD PUT THE BACKDOOR
CODE IN A THUMB DRIVE.
376
00:20:08,582 --> 00:20:09,917
ECHO: BELLAMY,
OCTAVIA'S NOT JOKING
377
00:20:10,125 --> 00:20:11,877
WHEN SHE SAID DEFECTORS
WILL BE SHOT.
378
00:20:12,586 --> 00:20:15,089
ADMITTEDLY,
NOT A PERFECT PLAN.
379
00:20:19,885 --> 00:20:21,220
[INDISTINCT CHATTER]
380
00:20:26,350 --> 00:20:27,476
NIYLAH: CLARKE.
381
00:20:28,852 --> 00:20:30,604
CLARKE, YOU AWAKE?
382
00:20:34,233 --> 00:20:36,360
YEAH. AHEM.
383
00:20:37,027 --> 00:20:38,737
SHH. MADI'S SLEEPING.
384
00:20:43,409 --> 00:20:45,703
AM I CRAZY OR ARE
YOU AVOIDING ME?
385
00:20:47,287 --> 00:20:50,457
NO. I'M SORRY.
386
00:20:50,708 --> 00:20:53,460
IT'S JUST EVERYTHING'S
SO DIFFERENT.
387
00:20:56,755 --> 00:20:59,007
NOT SO DIFFERENT.
388
00:21:02,761 --> 00:21:04,346
YOU SAVED OUR
LIVES AGAIN.
389
00:21:04,763 --> 00:21:06,181
THANK YOU, BY THE WAY.
390
00:21:07,558 --> 00:21:10,602
THAT WASN'T ME.
THAT WAS BELLAMY.
391
00:21:11,979 --> 00:21:14,106
I WAS READY TO GO
TO WAR TO PROTECT HER.
392
00:21:15,357 --> 00:21:17,276
LOOKS LIKE WE BOTH
FOUND NEW FAMILIES.
393
00:21:19,570 --> 00:21:20,988
SO YOU'RE HAPPY HERE?
394
00:21:21,280 --> 00:21:22,614
IT WAS HARD
FOR A WHILE,
395
00:21:23,991 --> 00:21:25,033
REALLY HARD,
396
00:21:26,618 --> 00:21:27,953
BUT WE SURVIVED,
397
00:21:28,162 --> 00:21:29,538
THANKS TO OCTAVIA.
398
00:21:30,998 --> 00:21:32,708
YOU MEAN BLODREINA.
399
00:21:33,500 --> 00:21:36,170
HOW DO YOU EXPLAIN THE SUN
TO SOMEONE WHO'S NEVER SEEN IT?
400
00:21:39,089 --> 00:21:40,758
AND WHAT ABOUT
THE FLAME?
401
00:21:41,925 --> 00:21:43,385
WHAT ABOUT IT?
402
00:21:43,969 --> 00:21:45,763
THE TIME OF
THE COMMANDERS IS OVER.
403
00:21:46,555 --> 00:21:48,140
DOES GAIA
STILL HAVE IT?
404
00:21:50,642 --> 00:21:53,312
THEY SAY YOU MADE HER
INTO A NATBLIDA.
405
00:21:55,063 --> 00:21:56,440
IS THAT TRUE?
406
00:21:57,274 --> 00:21:58,400
YEAH.
407
00:21:58,984 --> 00:22:00,861
I CAN STILL TELL
WHEN YOU'RE LYING.
408
00:22:02,362 --> 00:22:03,614
[CLANG]
409
00:22:22,007 --> 00:22:23,675
[MUFFLED SHOUTING]
410
00:22:24,551 --> 00:22:25,719
GAIA?
411
00:22:26,011 --> 00:22:27,596
WHAT THE HELL DO YOU
THINK YOU'RE DOING?
412
00:22:28,889 --> 00:22:30,974
PROTECTING THE LAST
TRUE NATBLIDA,
413
00:22:31,767 --> 00:22:33,435
AS MY ORDER HAS
ALWAYS DONE.
414
00:22:48,075 --> 00:22:49,409
WHOSE SIDE ARE YOU ON?
415
00:22:49,618 --> 00:22:52,079
WHAT ARE YOU,
FLEIMKEPA OR WONKRU?
416
00:22:52,329 --> 00:22:53,789
BLODREINA SAVED MY LIFE,
417
00:22:54,331 --> 00:22:56,124
BUT THAT DOESN'T MEAN
I CAN FORGET MY FAITH.
418
00:22:57,125 --> 00:22:58,794
YOU ARE OUT
OF YOUR MIND
419
00:22:59,002 --> 00:23:01,046
IF YOU THINK I'M GONNA
LET YOU KILL MY FRIEND.
420
00:23:01,255 --> 00:23:03,090
NIYLAH IS NOT YOUR FRIEND.
421
00:23:03,841 --> 00:23:05,676
YOU'RE WONKRU
OR YOU'RE THE ENEMY.
422
00:23:05,884 --> 00:23:07,427
THAT'S WHAT SHE BELIEVES.
423
00:23:07,928 --> 00:23:09,513
IF YOU WANT
TO PROTECT MADI,
424
00:23:09,721 --> 00:23:11,139
THIS IS THE ONLY WAY.
425
00:23:11,515 --> 00:23:13,600
- I SAID NO.
-CLARKE.
426
00:23:13,809 --> 00:23:16,603
MADI IS NOT A THREAT
TO OCTAVIA.
427
00:23:16,812 --> 00:23:18,605
KEEP YOUR VOICE DOWN.
428
00:23:22,025 --> 00:23:23,193
SHE'S A CHILD.
429
00:23:23,402 --> 00:23:25,320
YES, A NIGHTBLOOD CHILD
430
00:23:25,821 --> 00:23:28,532
WHO APPEARED TWO DAYS
AFTER WE ROSE FROM THE ASHES.
431
00:23:29,449 --> 00:23:31,577
THAT'S NO COINCIDENCE,
CLARKE.
432
00:23:32,160 --> 00:23:33,787
OCTAVIA'S NOT GONNA
SEE IT THAT WAY,
433
00:23:34,746 --> 00:23:35,831
AND NEITHER DO I.
434
00:23:37,624 --> 00:23:38,876
LISTEN TO ME.
435
00:23:39,084 --> 00:23:41,712
IF YOU THINK YOU CAN
FORCE THE FLAME ON MADI--
436
00:23:41,920 --> 00:23:43,130
I WOULD NEVER DO THAT.
437
00:23:43,338 --> 00:23:45,340
AND I'M NOT THE ONE
YOU SHOULD BE AFRAID OF.
438
00:23:45,799 --> 00:23:46,884
[NIYLAH GROANS]
439
00:23:52,014 --> 00:23:55,100
GO, BEFORE SHE
SEES YOU.
440
00:23:59,563 --> 00:24:00,898
I HOPE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
441
00:24:02,733 --> 00:24:03,901
SO DO I
442
00:24:13,827 --> 00:24:17,122
CLARKE.
WHAT HAPPENED?
443
00:24:17,623 --> 00:24:19,249
SOMEONE TRIED TO
ATTACK YOU.
444
00:24:19,583 --> 00:24:21,001
I DIDN'T SEE
HIS FACE.
445
00:24:21,835 --> 00:24:24,296
WHY WOULD ONE OF YOUR
OWN PEOPLE WANT TO DO THAT?
446
00:24:25,631 --> 00:24:28,175
THESE ARE DANGEROUS
TIMES FOR ALL OF US.
447
00:24:28,675 --> 00:24:30,052
EVEN MADI?
448
00:24:30,761 --> 00:24:32,220
I'M SORRY, MY FRIEND,
449
00:24:32,888 --> 00:24:36,516
BUT A TRUE NIGHTBLOOD
COULD TEAR WONKRU APART.
450
00:24:39,227 --> 00:24:41,772
GIVE ME TILL MORNING
TO TELL OCTAVIA MYSELF.
451
00:24:43,065 --> 00:24:45,859
IF YOU TELL THE TRUTH,
SHE WILL SHOW MERCY.
452
00:24:46,068 --> 00:24:47,611
ARE YOU SURE
ABOUT THAT?
453
00:24:47,819 --> 00:24:51,031
NO, BUT I DO HOPE IT.
454
00:24:56,912 --> 00:24:58,997
ALL RIGHT,
JUST HOLD STILL.
455
00:24:59,414 --> 00:25:00,999
DON'T GIVE ME
THAT LOOK.
456
00:25:03,919 --> 00:25:05,504
I WAS STARTING TO
GET THE HANG OF THIS.
457
00:25:06,338 --> 00:25:07,130
[ZAP]
AAH!
458
00:25:07,506 --> 00:25:08,757
-JOHN?
-DAMMIT!
459
00:25:08,966 --> 00:25:10,759
NOW YOU'RE JUST DOING IT
TO ME ON PURPOSE.
460
00:25:11,009 --> 00:25:12,135
ARE YOU CRAZY?
461
00:25:12,678 --> 00:25:15,097
I DON'T ENJOY SEEING
YOU SUFFER, JOHN.
462
00:25:16,723 --> 00:25:18,183
THEN WHY'D
YOU LEAVE ME?
463
00:25:19,434 --> 00:25:21,144
BECAUSE YOU BROKE
MY HEART.
464
00:25:24,856 --> 00:25:27,317
WHAT?
WHAT'S THE MATTER?
465
00:25:27,818 --> 00:25:30,570
IT'S COMPLICATED.
I NEED A MINUTE TO THINK.
466
00:25:33,156 --> 00:25:35,325
HELL, YOU WERE THE ONE WHO
ENDED THINGS WITH ME, EMORI.
467
00:25:35,534 --> 00:25:36,618
REMEMBER THAT?
468
00:25:36,827 --> 00:25:40,664
AFTER YOU PUSHED ME AWAY
AGAIN AND AGAIN AND AGAIN
469
00:25:40,872 --> 00:25:41,790
TILL I HAD NO CHOICE.
470
00:25:41,999 --> 00:25:43,792
THAT'S BECAUSE YOU
DIDN'T NEED ME ANYMORE.
471
00:25:44,001 --> 00:25:46,253
YOU WERE ALWAYS OFF WITH RAVEN
DOING YOUR OWN THING.
472
00:25:46,461 --> 00:25:47,838
SO WHAT?
473
00:25:50,841 --> 00:25:52,551
YOU WERE JEALOUS?
474
00:26:02,978 --> 00:26:04,563
WHEN WE WERE
ON THE RING,
475
00:26:04,771 --> 00:26:07,649
I WAS PART OF SOMETHING
BIGGER THAN MYSELF.
476
00:26:09,359 --> 00:26:11,278
I DIDN'T KNOW
I NEEDED THAT,
477
00:26:11,945 --> 00:26:13,363
BUT I DID.
478
00:26:14,948 --> 00:26:17,325
AND YOU PUNISHED ME
FOR IT.
479
00:26:20,579 --> 00:26:23,248
THE RING'S STARTING TO LOOK
PRETTY GOOD RIGHT ABOUT NOW.
480
00:26:25,584 --> 00:26:27,377
HOW MUCH FUEL'S
LEFT IN THIS THING?
481
00:26:27,794 --> 00:26:29,129
NOT ENOUGH.
482
00:26:29,337 --> 00:26:30,922
WHY? WHAT ARE
YOU THINKING?
483
00:26:34,301 --> 00:26:36,845
OCTAVIA: SO, WHAT
DO YOU HAVE FOR ME?
484
00:26:37,512 --> 00:26:39,222
NOTHING YOU'RE
GONNA LIKE.
485
00:26:39,514 --> 00:26:40,724
I'M NOT TURNING
PEOPLE IN
486
00:26:40,932 --> 00:26:42,100
SO YOU CAN
EXECUTE THEM.
487
00:26:42,309 --> 00:26:44,853
A SPY AND A MURDERER
WITH A CONSCIENCE.
488
00:26:45,062 --> 00:26:47,314
YOU'RE RIGHT, BELLAMY,
SHE HAS CHANGED.
489
00:26:47,731 --> 00:26:49,441
COOPER: DO YOU HAVE
THE NAMES OR NOT?
490
00:26:50,108 --> 00:26:52,736
THERE'S SOMETHING ELSE.
MONTY WAS WRONG.
491
00:26:53,195 --> 00:26:54,738
HE CAN'T HACK
THE EYE FROM HERE,
492
00:26:54,946 --> 00:26:56,490
NOT WITHOUT
INSIDE HELP.
493
00:26:56,698 --> 00:26:58,200
SO YOU'VE BOTH FAILED.
494
00:26:58,408 --> 00:26:59,993
NOT EXACTLY.
495
00:27:02,245 --> 00:27:03,330
WHAT IS THAT?
496
00:27:03,705 --> 00:27:04,790
INSIDE HELP.
497
00:27:05,540 --> 00:27:06,625
THERE'S A PROGRAM ON IT
498
00:27:06,833 --> 00:27:08,627
WHICH OPENS THE BACKDOOR
TO THEIR SYSTEMS,
499
00:27:08,835 --> 00:27:11,254
GIVING US CONTROL OF THE
CAMERA ON THEIR MOTHER SHIP.
500
00:27:11,797 --> 00:27:13,673
MONTY SAYS IT'S
EASY TO USE
501
00:27:13,924 --> 00:27:16,593
IF WE CAN GET INSIDE
THEIR FIREWALL.
502
00:27:17,844 --> 00:27:19,346
YOU WANT ME TO LET
YOU DEFECT?
503
00:27:19,554 --> 00:27:22,140
EITHER THAT OR YOUR PEOPLE
STARVE TO DEATH HERE IN POLIS
504
00:27:22,349 --> 00:27:24,601
WHEN YOUR FARM
STOPS PRODUCING.
505
00:27:25,227 --> 00:27:26,394
OUT OF THE QUESTION.
506
00:27:26,686 --> 00:27:28,522
I'M NOT SENDING YOU
ON A SUICIDE MISSION.
507
00:27:28,730 --> 00:27:29,356
OCTAVIA--
508
00:27:29,564 --> 00:27:31,024
DIYOZA KNOWS WHO
YOU ARE.
509
00:27:31,233 --> 00:27:32,484
SHE KNOWS YOU'RE
MY BROTHER.
510
00:27:32,692 --> 00:27:34,945
SHE'LL NEVER BELIEVE
YOU'RE A DEFECTOR.
511
00:27:35,153 --> 00:27:36,613
SHE'LL BELIEVE ME.
512
00:27:37,114 --> 00:27:38,907
I ALREADY HAVE
THE PERFECT COVER.
513
00:27:39,116 --> 00:27:39,991
I'M BANISHED.
514
00:27:40,200 --> 00:27:41,785
THE DEFECTORS THINK
I'M ONE OF THEM.
515
00:27:42,452 --> 00:27:44,246
ALL YOU HAVE TO DO
IS LET ME GO ALONE.
516
00:27:44,454 --> 00:27:45,413
I DON'T LIKE IT.
517
00:27:46,206 --> 00:27:48,542
LETTING TRAITORS GO
WILL PROMOTE DISSENT.
518
00:27:48,750 --> 00:27:50,418
YOU'RE RIGHT.
IT'S APOLITICAL SACRIFICE,
519
00:27:50,627 --> 00:27:54,548
BUT A NECESSARY ONE IF YOU
WANT YOUR PEOPLE TO SURVIVE.
520
00:27:59,761 --> 00:28:01,471
CALL OFF THE PATROLS.
521
00:28:02,889 --> 00:28:04,141
THAT'S AN ORDER.
522
00:28:05,183 --> 00:28:06,893
BUT ONCE YOU'RE
ON THAT SHIP,
523
00:28:07,769 --> 00:28:09,146
YOU'RE ON YOUR OWN.
524
00:28:09,813 --> 00:28:11,356
IF YOU'RE DISCOVERED
525
00:28:12,107 --> 00:28:14,651
OR YOU FAIL TO
TAKE DOWN THE EYE,
526
00:28:16,444 --> 00:28:19,156
NO ONE IS COMING TO SAVE YOU.
527
00:28:28,707 --> 00:28:30,625
THE LATEST
GROUNDER FASHION
528
00:28:31,668 --> 00:28:33,253
WITH ONE SMALL
MODIFICATION.
529
00:28:33,837 --> 00:28:35,046
THE JUMP DRIVE
IS HIDDEN INSIDE.
530
00:28:35,255 --> 00:28:36,423
CLEVER.
531
00:28:36,631 --> 00:28:37,507
ONCE YOU'RE ON
THE INSIDE,
532
00:28:37,716 --> 00:28:38,800
GET IT TO RAVEN.
533
00:28:39,050 --> 00:28:40,635
SHE'LL KNOW
WHAT TO DO.
534
00:28:43,513 --> 00:28:44,973
DON'T GET
KILLED, OK?
535
00:28:45,724 --> 00:28:47,517
YOU'RE THE ONLY ONE
WHO LIKED MY ALGAE.
536
00:28:48,935 --> 00:28:51,062
ACTUALLY, I WAS
JUST BEING POLITE.
537
00:29:04,618 --> 00:29:05,869
I'VE GOT THIS.
538
00:29:07,120 --> 00:29:08,371
YEAH, I KNOW.
539
00:29:08,580 --> 00:29:12,209
SO ONCE THE EYE'S DOWN,
IT'LL TAKE AT LEAST 6 DAYS
540
00:29:12,751 --> 00:29:14,336
FOR OCTAVIA AND HER ARMY
TO GET THERE,
541
00:29:14,544 --> 00:29:15,629
BUT, YOU KNOW, I'll
BE IN THE ROVER
542
00:29:15,837 --> 00:29:17,255
AND I CAN GET THERE...
543
00:29:19,758 --> 00:29:21,551
WE FOUND EACH OTHER
IN A CAGE.
544
00:29:23,803 --> 00:29:28,350
WHATEVER HAPPENS, I KNOW
WE'LL FIND EACH OTHER AGAIN.
545
00:29:29,601 --> 00:29:30,769
YEAH.
546
00:30:14,521 --> 00:30:15,855
WHAT'S WRONG?
547
00:30:16,064 --> 00:30:17,482
WE CAN'T STAY HERE.
548
00:30:17,691 --> 00:30:18,858
NO. NO, CLARKE.
549
00:30:19,067 --> 00:30:21,194
MADI, PLEASE DON'T
QUESTION ME RIGHT NOW.
550
00:30:21,569 --> 00:30:23,029
YOU SHOULD HAVE NEVER
LEFT THAT VALLEY.
551
00:30:23,238 --> 00:30:25,407
I DID THAT BECAUSE
YOU WERE IN TROUBLE.
552
00:30:31,162 --> 00:30:32,330
LISTEN TO ME.
553
00:30:32,539 --> 00:30:34,457
NIYLAH KNOWS THE TRUTH
ABOUT YOU.
554
00:30:35,083 --> 00:30:36,293
AND WHEN OCTAVIA
FINDS OUT--
555
00:30:36,501 --> 00:30:37,669
OCTAVIA'S YOUR FRIEND.
556
00:30:37,877 --> 00:30:39,045
SHE USED TO BE,
557
00:30:40,255 --> 00:30:42,340
BUT 6 YEARS IS
A LONG TIME.
558
00:30:42,549 --> 00:30:45,635
OCTAVIA IS NOT THE GIRL
FROM THE STORIES I TOLD YOU.
559
00:30:46,553 --> 00:30:47,804
NOT ANYMORE.
560
00:30:48,054 --> 00:30:49,431
YOU THINK SHE'LL
HURT ME?
561
00:30:49,639 --> 00:30:50,807
I DON'T KNOW,
562
00:30:51,016 --> 00:30:53,101
BUT I DO KNOW THAT
I CAN'T RISK
563
00:30:53,476 --> 00:30:55,562
ANYTHING BAD
HAPPENING TO YOU.
564
00:30:56,313 --> 00:30:57,689
YOU'RE MY FAMILY,
565
00:30:59,316 --> 00:31:01,401
AND FAMILY LOOKS OUT
FOR EACH OTHER.
566
00:31:01,609 --> 00:31:02,902
WHERE WILL WE GO?
567
00:31:03,445 --> 00:31:06,489
HOME, WHEN THE TRANSPORT
SHIP GETS BACK.
568
00:31:08,158 --> 00:31:10,327
NO ONE CARES ABOUT
YOUR BLOOD THERE.
569
00:31:10,535 --> 00:31:11,745
YOU'LL BE SAFE THERE.
570
00:31:11,953 --> 00:31:12,996
YOU WON'T. CLARKE,
IF WE GO BACK,
571
00:31:13,204 --> 00:31:14,748
DIYOZA WILL KILL YOU.
572
00:31:14,956 --> 00:31:16,791
I KNOW IT SUCKS,
573
00:31:17,208 --> 00:31:19,669
BUT SOMETIMES THERE
ARE NO GOOD CHOICES.
574
00:31:19,878 --> 00:31:22,881
NOW, IF ANYTHING
HAPPENS TO ME,
575
00:31:24,132 --> 00:31:26,092
YOU NEED TO FIND MY MOM.
576
00:31:27,093 --> 00:31:28,970
YOU FIND ABBY, OK?
577
00:31:29,179 --> 00:31:30,805
DO YOU UNDERSTAND?
578
00:31:33,350 --> 00:31:34,893
COME HERE.
579
00:31:44,152 --> 00:31:45,612
THOUGHT YOU SAID
HE WAS HERE.
580
00:31:45,820 --> 00:31:46,696
HE WAS,
581
00:31:47,572 --> 00:31:49,532
AT LEAST 20 MINUTES AGO,
582
00:31:49,741 --> 00:31:51,743
THEN THE SIGNAL
WENT DARK AGAIN.
583
00:31:51,951 --> 00:31:53,912
I'M GUESSING HE'S
CAVE HOPPING.
584
00:31:54,788 --> 00:31:56,623
AT LEAST THAT'S
WHAT I WOULD DO.
585
00:31:58,166 --> 00:31:59,459
OVER HERE.
586
00:32:06,424 --> 00:32:08,051
LET'S FINISH THIS.
587
00:32:14,682 --> 00:32:15,475
[BEEPING]
588
00:32:15,683 --> 00:32:17,477
MCCREARY: STAY SHARP.
HE'S IN HERE SOMEWHERE.
589
00:32:20,438 --> 00:32:22,649
UP AHEAD, 50 FEET.
590
00:32:23,233 --> 00:32:24,234
SPREAD OUT.
591
00:32:28,613 --> 00:32:30,698
WE KNOW YOU'RE IN
HERE, MURPHY.
592
00:32:30,907 --> 00:32:33,451
YOU HAVE 5 SECONDS
TO COME OUT.
593
00:32:35,912 --> 00:32:40,792
3,2,1.
594
00:32:43,586 --> 00:32:44,879
[SCREAMING]
595
00:32:45,922 --> 00:32:47,006
HEH HEH.
596
00:32:49,134 --> 00:32:50,301
ALL RIGHT.
597
00:33:05,108 --> 00:33:07,444
THIS DOESN'T MEAN
WE'RE BACK TOGETHER.
598
00:33:16,202 --> 00:33:17,370
MCCREARY: MURPHY!
599
00:33:19,831 --> 00:33:20,999
MURPHY:
THAT'S MCCREARY.
600
00:33:21,291 --> 00:33:22,292
[GRUNTS]
601
00:33:23,460 --> 00:33:24,502
I GOT IT.
602
00:33:37,474 --> 00:33:38,892
WE HAVE A HOSTAGE.
603
00:33:51,321 --> 00:33:52,906
[RUMBLING]
604
00:33:53,198 --> 00:33:54,282
MAN: IT'S COMING!
605
00:33:54,491 --> 00:33:55,074
[HORN SOUNDS]
606
00:33:55,283 --> 00:33:56,993
MAN: COME ON, WE'VE GOT
TO GET TO THE TRANSPORT.
607
00:33:58,203 --> 00:33:59,370
MAN 2: WE'VE GOT
TO GO NOW.
608
00:34:00,497 --> 00:34:03,833
CLARKE: HEY, COME ON.
IT'S TIME.
609
00:34:11,382 --> 00:34:12,926
MAN: HURRY, HURRY.
610
00:34:27,232 --> 00:34:28,858
MADI, WAIT HERE.
611
00:34:35,240 --> 00:34:36,699
ECHO'S DEFECTING?
612
00:34:36,908 --> 00:34:37,992
UH, NOT EXACTLY.
613
00:34:38,201 --> 00:34:39,577
COME ON, I'll EXPLAIN
IN THE BUNKER.
614
00:34:39,786 --> 00:34:41,037
BELLAMY.
615
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
WE'RE LEAVING, TOO.
616
00:34:43,289 --> 00:34:44,332
WHAT?
617
00:34:45,542 --> 00:34:47,085
IT'S NOT SAFE
FOR US HERE.
618
00:34:47,585 --> 00:34:48,795
NO. CLARKE, YOU DON'T
UNDERSTAND.
619
00:34:49,003 --> 00:34:51,172
ECHO'S DEFECTING SO WE CAN TAKE
DOWN THE EYE, AND ONCE IT'S DOWN--
620
00:34:51,381 --> 00:34:53,091
NO, YOU DON'T
UNDERSTAND.
621
00:34:53,341 --> 00:34:55,593
DIYOZA IS THE LEAST
OF MY CONCERNS.
622
00:34:55,802 --> 00:34:57,345
YOUR SISTER IS
DANGEROUS,
623
00:34:57,554 --> 00:34:58,888
AND MADI'S...
624
00:35:02,684 --> 00:35:04,769
MADI. MADI?
625
00:35:05,311 --> 00:35:06,563
MADI!
626
00:35:15,321 --> 00:35:16,489
SHE'S GONE.
627
00:35:17,365 --> 00:35:19,492
WE HAVE TO FIND HER. NOW.
628
00:35:20,910 --> 00:35:22,203
MADI?
629
00:35:34,841 --> 00:35:36,551
ECHO: GOOD,
YOU'RE STILL HERE.
630
00:35:37,760 --> 00:35:39,095
THE OTHERS ARE
ALREADY LEAVING.
631
00:35:39,304 --> 00:35:40,346
STAY WITH ME.
632
00:35:42,473 --> 00:35:43,850
WE'LL BE OK.
633
00:35:53,484 --> 00:35:56,404
MAN: NOW. LET'S GO.
MOVE. COME ON.
634
00:35:58,239 --> 00:35:59,198
MADI!
635
00:36:00,158 --> 00:36:01,659
MADI, WHERE ARE YOU?
636
00:36:07,665 --> 00:36:09,042
WE'RE OUT OF TIME.
637
00:36:11,002 --> 00:36:12,587
MAN: IT'S HERE. COME ON.
638
00:36:12,795 --> 00:36:15,757
SEE? IT'S RIGHT THERE.
COME ON. MOVE.
639
00:36:18,676 --> 00:36:19,802
WE'RE ALMOST THERE.
640
00:36:20,011 --> 00:36:21,262
[GUNSHOTS]
641
00:36:21,721 --> 00:36:22,680
AAH!
642
00:36:24,098 --> 00:36:25,433
MAN: RUN! RUN!
643
00:36:26,059 --> 00:36:27,018
ECHO: COME ON!
644
00:36:29,103 --> 00:36:30,521
CLARKE: THEY'RE SHOOTING
AT THE DEFECTORS.
645
00:36:30,730 --> 00:36:31,773
[GUNSHOTS]
646
00:36:35,860 --> 00:36:36,944
AHH!
647
00:36:40,698 --> 00:36:41,699
KEEP MOVING!
648
00:36:43,159 --> 00:36:44,494
[GUNSHOTS]
649
00:36:45,411 --> 00:36:46,120
CLARKE: THERE.
650
00:36:47,789 --> 00:36:49,082
ON ME.
651
00:36:52,168 --> 00:36:53,336
[GUNSHOTS]
652
00:36:55,296 --> 00:36:56,381
BELLAMY: COOPER.
653
00:37:02,095 --> 00:37:03,805
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?
654
00:37:04,013 --> 00:37:05,723
OCTAVIA SAID
TO LET THEM GO.
655
00:37:06,265 --> 00:37:08,267
WHO DO YOU THINK
GAVE ME THE ORDER?
656
00:37:20,655 --> 00:37:22,156
[KNOCK ON DOOR]
657
00:37:22,365 --> 00:37:23,491
ENTER.
658
00:37:25,952 --> 00:37:27,245
IS IT DONE?
659
00:37:27,453 --> 00:37:28,663
MADI: BLODREINA.
660
00:37:32,917 --> 00:37:34,085
MADI.
661
00:37:35,420 --> 00:37:36,587
WHAT ARE YOU DOING HERE?
662
00:37:37,547 --> 00:37:39,215
I NEED TO TELL YOU
SOMETHING.
663
00:37:52,019 --> 00:37:53,438
[GRUNTING]
664
00:37:59,402 --> 00:38:00,027
CLARKE: MADI?
665
00:38:02,822 --> 00:38:03,740
MADI!
666
00:38:04,365 --> 00:38:06,325
OCTAVIA, GET AWAY
FROM HER.
667
00:38:06,576 --> 00:38:07,910
CLARKE, IT'S OK.
668
00:38:08,369 --> 00:38:09,996
I CAME TO HER.
669
00:38:14,792 --> 00:38:16,210
OCTAVIA:
LET HER PASS.
670
00:38:29,724 --> 00:38:31,184
CLARKE: WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
671
00:38:33,519 --> 00:38:36,355
IT'S OK.
SHE KNOWS EVERYTHING.
672
00:38:37,398 --> 00:38:39,942
I UNDERSTAND WHY
YOU LIED, CLARKE.
673
00:38:40,151 --> 00:38:42,028
YOU WERE JUST TRYING
TO PROTECT HER.
674
00:38:42,403 --> 00:38:44,864
BUT MADI NO LONGER
NEEDS YOUR PROTECTION.
675
00:38:45,198 --> 00:38:46,282
SHE HAS MINE.
676
00:38:47,074 --> 00:38:49,827
I KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE
THE GIRL UNDER THE FLOOR.
677
00:38:50,787 --> 00:38:52,789
YOU DON'T HAVE TO
BE AFRAID ANYMORE.
678
00:38:55,750 --> 00:38:57,668
YOUR TRAINING
BEGINS TOMORROW.
679
00:39:00,171 --> 00:39:03,966
DON'T WORRY, YOUR
SECRET'S SAFE WITH ME.
680
00:39:10,932 --> 00:39:12,391
CLARKE: LET ME SEE
THAT HAND.
681
00:39:14,060 --> 00:39:15,311
I KNOW YOU'RE MAD,
BUT I TOLD HER
682
00:39:15,520 --> 00:39:17,188
I DON'T WANT TO BE
COMMANDER.
683
00:39:17,772 --> 00:39:19,524
I DID IT TO KEEP
YOU SAFE.
684
00:39:19,941 --> 00:39:21,984
THAT'S MY JOB.
685
00:39:23,361 --> 00:39:25,404
AND YOU JUST MADE IT
A WHOLE LOT HARDER.
686
00:39:30,535 --> 00:39:31,953
WE HAD A DEAL.
687
00:39:32,662 --> 00:39:34,205
YOU SAID YOU WOULD
LET THEM GO.
688
00:39:34,413 --> 00:39:37,917
I SAID I'D LET
ECHO GO, AND I DID.
689
00:39:38,125 --> 00:39:39,836
YOU MURDERED
YOUR OWN PEOPLE.
690
00:39:40,044 --> 00:39:41,879
I EXECUTED TRAITORS,
691
00:39:42,797 --> 00:39:46,634
AND I MADE IT LOOK LIKE
A REAL DEFECTION.
692
00:39:46,843 --> 00:39:50,054
DO YOU REALLY THINK DIYOZA
WOULD BELIEVE ECHO'S STORY
693
00:39:50,555 --> 00:39:52,348
IF 1 JUST LET THEM GO?
694
00:39:55,268 --> 00:39:57,144
LET ME KNOW WHEN
THE EYE IS DOWN.
695
00:40:04,485 --> 00:40:05,820
ALL RIGHT, MOVE IT.
696
00:40:06,529 --> 00:40:07,822
ALL THE WAY DOWN
TO THE END.
697
00:40:09,866 --> 00:40:11,117
UP AGAINST THAT WALL.
698
00:40:11,367 --> 00:40:12,493
KARINA: TARIK.
699
00:40:12,785 --> 00:40:13,911
STAY WITH ME,
KARINA.
700
00:40:14,161 --> 00:40:15,621
NOT TARIK.
701
00:40:19,792 --> 00:40:21,460
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
702
00:40:21,919 --> 00:40:23,796
LET'S SEE WHAT
YOU GOT.
703
00:40:24,255 --> 00:40:25,464
STAY WITH ME.
704
00:40:25,923 --> 00:40:27,466
HEY, I LIKE THIS.
705
00:40:28,092 --> 00:40:29,176
STAY WITH ME.
706
00:40:29,510 --> 00:40:30,887
YOU GOT ANY WEAPONS?
707
00:40:33,639 --> 00:40:34,599
ANYTHING SHINY?
708
00:40:34,807 --> 00:40:37,226
NOTHING.
SHE NEEDS A DOCTOR.
709
00:40:38,477 --> 00:40:40,354
QUIET. EYES FRONT.
710
00:40:42,607 --> 00:40:43,649
UHH!
711
00:40:45,651 --> 00:40:46,986
THIS IS NICE.
712
00:40:49,989 --> 00:40:51,490
I'M GONNA KEEP THAT.
713
00:40:52,366 --> 00:40:54,201
DIYOZA:
PARKER, THAT'S ENOUGH.
714
00:40:55,411 --> 00:40:56,662
SHE'S BEEN SHOT.
715
00:40:57,747 --> 00:40:59,832
LET ME SEE.
PUT PRESSURE ON IT.
716
00:41:01,292 --> 00:41:03,544
ABBY WILL TREAT IT ONCE
WE GET TO THE GROUND.
717
00:41:04,921 --> 00:41:07,173
WE APPRECIATE THE RISK
YOU'VE ALL TAKEN,
718
00:41:07,381 --> 00:41:09,300
BUT UNTIL WE GET TO
KNOW YOU BETTER...
719
00:41:20,645 --> 00:41:21,729
WHAT IS THIS?
720
00:41:22,104 --> 00:41:23,481
JUST A PRECAUTION.
721
00:41:24,065 --> 00:41:25,232
DO I GET ONE, TOO?
722
00:41:25,441 --> 00:41:26,400
STOP WORRYING, KANE.
723
00:41:26,609 --> 00:41:28,027
I TAKE CARE
OF MY FRIENDS.
724
00:41:28,527 --> 00:41:29,987
NOW COME ON,
LET'S GO HOME.
725
00:41:44,627 --> 00:41:46,587
IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT.
726
00:41:46,796 --> 00:41:48,923
[GROANING]
49229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.