Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,152
Il nostro problema non � tanto:
siamo appagati?
2
00:00:14,719 --> 00:00:17,552
quanto: come capire cosa desideriamo?
3
00:00:17,639 --> 00:00:22,508
Non c'� niente di spontaneo,
di naturale, riguardo ai desideri umani.
4
00:00:24,479 --> 00:00:26,594
I nostri desideri sono artificiali.
5
00:00:27,118 --> 00:00:29,552
Bisogna che qualcuno
ci insegni, a desiderare.
6
00:00:30,478 --> 00:00:33,151
Il cinema � l'arte perversa
per eccellenza.
7
00:00:34,238 --> 00:00:38,311
Non ti offre quello che desideri,
ti dice come desiderare.
8
00:01:07,715 --> 00:01:08,784
S�, mi piaci...
9
00:01:10,115 --> 00:01:12,549
ma non pu� bastare.
10
00:01:18,794 --> 00:01:21,911
Ah, dimenticavo...
Tua madre mi ha invitato a cena.
11
00:01:21,994 --> 00:01:25,270
Va bene, porteresti
un po' di gelato?
12
00:01:25,354 --> 00:01:27,868
Certo. Che gusto?
Cioccolato o vaniglia?
13
00:01:27,954 --> 00:01:29,466
- Cioccolato.
- Bene.
14
00:01:29,553 --> 00:01:33,228
Questa splendida scena
del film "L'amante",
15
00:01:33,313 --> 00:01:38,182
� una riflessione
sulla magia dell'arte cinematografica.
16
00:01:39,033 --> 00:01:43,389
C'� una ragazza operaia qualunque,
in una desolata realt� provinciale.
17
00:01:43,472 --> 00:01:47,750
Di colpo si ritrova in una situazione
in cui la realt� stessa...
18
00:01:47,832 --> 00:01:51,063
riproduce la magia
dell'esperienza cinematografica:
19
00:01:51,512 --> 00:01:53,308
si avvicina al binario,
20
00:01:53,711 --> 00:01:57,181
passa il treno, ed � come se...
21
00:01:57,871 --> 00:02:03,025
la semplice realt� di una persona,
che osserva un treno in movimento,
22
00:02:04,111 --> 00:02:09,662
diventasse quella dello spettatore,
che ammira la magia dello schermo.
23
00:02:51,387 --> 00:02:52,820
Gradisce un bicchiere?
24
00:02:55,107 --> 00:02:57,461
No, non se ne vada!
Guarda dentro?
25
00:02:58,666 --> 00:03:00,782
Ha sbagliato verso.
Entri, e guardi fuori.
26
00:03:01,306 --> 00:03:04,582
Questa � una scena
decisamente vera, comune,
27
00:03:04,666 --> 00:03:08,294
su cui si proietta
lo spazio interiore,
28
00:03:08,385 --> 00:03:10,694
l'immaginario dell'eroina.
29
00:03:10,785 --> 00:03:15,620
Quindi, per quanto la scena sia
assolutamente reale - il treno, la ragazza -
30
00:03:15,705 --> 00:03:19,857
parte della realt�, nella percezione
della protagonista e di noi spettatori,
31
00:03:19,945 --> 00:03:25,337
� portata ad un livello magico,
diventa lo specchio dei suoi sogni.
32
00:03:25,704 --> 00:03:28,264
Questa � l'arte cinematografica
allo stato puro.
33
00:03:34,783 --> 00:03:39,015
� la tua ultima occasione.
Dopo non si torna indietro.
34
00:03:39,823 --> 00:03:42,701
Prendi la pasticca blu,
la storia finisce.
35
00:03:43,303 --> 00:03:46,533
Ti svegli a letto e interpreti
il tutto come meglio credi.
36
00:03:46,622 --> 00:03:49,580
Prendi la pasticca rossa,
rimani nel paese delle meraviglie...
37
00:03:50,462 --> 00:03:53,420
e io ti faccio vedere quanto
� profonda la tana del coniglio.
38
00:04:01,541 --> 00:04:05,136
Ma la scelta tra la pasticca blu
e quella rossa...
39
00:04:05,221 --> 00:04:09,009
non � solo una scelta
tra illusione e realt�.
40
00:04:09,421 --> 00:04:13,015
Certo, il Matrix � una macchina
che produce finzioni,
41
00:04:13,100 --> 00:04:18,128
ma queste finzioni sono gi�
strutture della nostra realt�.
42
00:04:18,220 --> 00:04:23,816
Se spogliamo la nostra realt� delle
finzioni simboliche che la regolano,
43
00:04:23,899 --> 00:04:25,855
la realt� stessa perde consistenza.
44
00:04:26,379 --> 00:04:28,290
Voglio una terza pasticca.
45
00:04:28,379 --> 00:04:30,529
Ma qual � la terza pasticca?
46
00:04:31,939 --> 00:04:36,568
Di certo non una pillola che
offra un'esperienza trascendente,
47
00:04:36,658 --> 00:04:41,527
un'esperienza religiosa fasulla,
ma una pillola che mi consentirebbe...
48
00:04:41,858 --> 00:04:45,612
di percepire non la realt�
oltre l'illusione,
49
00:04:45,698 --> 00:04:50,168
ma la realt� dentro l'illusione stessa.
50
00:04:50,537 --> 00:04:55,372
Se un'esperienza �
troppo traumatica, violenta,
51
00:04:55,417 --> 00:04:57,089
o anche emotivamente forte,
52
00:04:57,977 --> 00:05:02,925
smembra le coordinate della
nostra realt�. Dobbiamo narrativizzarla.
53
00:05:21,295 --> 00:05:24,092
La chiave dei film horror,
sta nel dire:
54
00:05:24,174 --> 00:05:28,452
"Immaginiamo la stessa storia,
priva dell'elemento horror".
55
00:05:28,774 --> 00:05:31,493
� questa, credo,
la loro struttura portante.
56
00:05:34,934 --> 00:05:37,003
Ci troviamo nel bel mezzo
di Bodega Bay,
57
00:05:37,093 --> 00:05:40,324
dove � ambientato
"Gli uccelli" di Hitchcock.
58
00:05:48,173 --> 00:05:54,486
"Gli uccelli" parla di una ragazza,
ricca e mondana,
59
00:05:54,572 --> 00:05:57,723
di San Francisco,
che si innamora di un uomo
60
00:05:58,932 --> 00:06:04,085
e lo segue fino a Bodega Bay,
dove scopre che vive con sua madre.
61
00:06:04,531 --> 00:06:07,489
Non sono certo affari miei,
ma quando porti una ragazza simile...
62
00:06:07,571 --> 00:06:09,243
Cara?
63
00:06:09,571 --> 00:06:12,643
Penso di potermi occupare
di Melanie Daniels da solo.
64
00:06:13,131 --> 00:06:16,679
Basta che tu sappia
cosa vuoi, Mitch.
65
00:06:18,570 --> 00:06:19,923
So benissimo cosa voglio.
66
00:06:20,010 --> 00:06:23,719
Ed ecco il tipico
intreccio edipico:
67
00:06:23,810 --> 00:06:26,482
la tensione incestuosa
tra madre e figlio,
68
00:06:26,569 --> 00:06:30,801
il figlio conteso tra
madre possessiva e ragazza invadente.
69
00:06:31,169 --> 00:06:34,161
- Ma cos'hanno?
- Cos'hanno tutti gli uccelli?
70
00:06:34,249 --> 00:06:37,400
- Dove vuoi che ti metta il caff�?
- Sul tavolino, tesoro.
71
00:06:37,489 --> 00:06:39,126
Sbrigati, Mitch.
72
00:06:39,208 --> 00:06:41,768
Sono certa che Miss Daniels
ha fretta di andarsene.
73
00:06:41,848 --> 00:06:44,203
Credo sia meglio che passi
la notte qui, Melanie.
74
00:06:44,288 --> 00:06:46,324
Sopra abbiamo
un'altra camera.
75
00:06:46,488 --> 00:06:50,605
La domanda fondamentale su "Gli uccelli",
� quella stupida, scontata:
76
00:06:50,687 --> 00:06:52,917
"Perch� gli uccelli attaccano?"
77
00:06:54,367 --> 00:06:55,641
Mitch...
78
00:07:01,207 --> 00:07:07,076
Non basta dire che gli uccelli sono
parte dell'insieme naturale della realt�.
79
00:07:07,246 --> 00:07:11,159
Sembra piuttosto l'irruzione
di una dimensione estranea,
80
00:07:11,246 --> 00:07:14,522
che lacera letteralmente,
la realt�.
81
00:07:17,605 --> 00:07:21,484
Noi umani non nasciamo
naturalmente nella realt�.
82
00:07:21,565 --> 00:07:25,797
Per comportarci da persone normali,
che interagiscono con il prossimo,
83
00:07:25,885 --> 00:07:29,479
abitano lo spazio della realt� sociale,
devono verificarsi molte cose.
84
00:07:29,524 --> 00:07:33,358
Dobbiamo collocarci adeguatamente
nell'ordine simbolico, e cos� via.
85
00:07:33,444 --> 00:07:38,723
Quando questa collocazione adeguata
nello spazio simbolico � disturbata,
86
00:07:38,804 --> 00:07:40,316
la realt� si disintegra.
87
00:07:44,003 --> 00:07:46,881
Quindi, adottando
la formula psicoanalitica,
88
00:07:47,723 --> 00:07:52,274
gli attacchi violenti degli uccelli
sono chiaramente sfoghi esplosivi
89
00:07:52,363 --> 00:07:56,037
del Super-io materno,
della figura materna che si oppone,
90
00:07:56,122 --> 00:07:59,080
cerca di prevenire
il rapporto sessuale.
91
00:07:59,962 --> 00:08:03,193
Gli uccelli, insomma, sono
energia incestuosa grezza.
92
00:08:05,761 --> 00:08:08,559
Ma cosa mi succede?
Scusate, ora capisco...
93
00:08:15,201 --> 00:08:19,318
Dio mio, sto pensando come Melanie!
Sapete cosa sto pensando?
94
00:08:20,200 --> 00:08:22,634
"Mi voglio scopare Mitch",
ecco cosa pensava lei.
95
00:08:22,720 --> 00:08:25,393
Scusate, scusate...
96
00:08:25,720 --> 00:08:29,554
Volevo dire che mi sono
spontaneamente disorientato.
97
00:08:39,519 --> 00:08:40,713
Signora Bates...
98
00:08:54,238 --> 00:08:58,708
Siamo nella cantina della casa
della madre, in "Psyco".
99
00:08:59,357 --> 00:09:03,748
La cosa interessante
� la disposizione della casa.
100
00:09:05,117 --> 00:09:09,109
I fatti si svolgono
su tre livelli:
101
00:09:10,236 --> 00:09:13,546
primo piano,
piano terra, scantinato.
102
00:09:14,316 --> 00:09:19,708
� come se riproducessero i tre livelli
della soggettivit� umana.
103
00:09:21,595 --> 00:09:23,551
Il piano terra � l'Io.
104
00:09:23,795 --> 00:09:26,673
L�, Norman si comporta
come un figlio normale,
105
00:09:27,595 --> 00:09:30,632
quello che resta del suo Io
mantiene il controllo.
106
00:09:31,754 --> 00:09:33,790
Sopra c'� il Super-io.
107
00:09:35,874 --> 00:09:40,948
� un Super-io materno, la madre morta
� in sostanza una figura superegoica.
108
00:09:41,034 --> 00:09:42,183
No, mamma...
109
00:09:43,034 --> 00:09:44,910
Ti porto su qualcosa.
110
00:09:45,793 --> 00:09:50,992
Scusa, ragazzo, ma ti rendi ridicolo
quando mi dai ordini.
111
00:09:51,073 --> 00:09:52,301
Per favore, mamma...
112
00:09:52,393 --> 00:09:55,226
No, non mi nasconder�
nella dispensa!
113
00:09:56,512 --> 00:09:58,548
Mi trovi appetitosa, eh?
114
00:09:58,832 --> 00:10:02,825
E nello scantinato c'� l'Es,
115
00:10:03,632 --> 00:10:07,420
il contenitore
di pulsioni illecite.
116
00:10:08,752 --> 00:10:13,984
Possiamo quindi interpretare
l'evento a met� del film,
117
00:10:14,071 --> 00:10:18,144
quando Norman porta la madre
118
00:10:18,231 --> 00:10:22,940
o, come si scopre alla fine,
la mummia della madre, il cadavere,
119
00:10:23,030 --> 00:10:25,385
lo scheletro,
dal primo piano allo scantinato.
120
00:10:25,510 --> 00:10:28,946
Non ci provare pi�!
Mai pi�! Vattene!
121
00:10:29,950 --> 00:10:33,022
Ti ho detto di andartene, ragazzo!
- Ti porto io, mamma.
122
00:10:33,110 --> 00:10:37,944
� come se la trasferisse,
nella sua mente,
123
00:10:38,029 --> 00:10:43,262
dal ruolo di Super-io
a quello di Es.
124
00:10:44,909 --> 00:10:47,820
Mettimi gi�!
Posso camminare da sola!
125
00:10:47,908 --> 00:10:52,459
Naturalmente la conclusione � quella
elaborata a suo tempo da Freud:
126
00:10:52,548 --> 00:10:56,427
il Super-io e l'Es
sono profondamente collegati.
127
00:10:56,668 --> 00:10:59,659
Prima la madre protesta,
in quanto figura autoritaria:
128
00:10:59,747 --> 00:11:03,262
"Come ti permetti?",
"Non ti vergogni?",
129
00:11:03,347 --> 00:11:08,501
"Questa � una dispensa"...
Poi, di colpo, diventa oscena:
130
00:11:08,587 --> 00:11:10,657
"Mi trovi appetitosa?",
131
00:11:10,746 --> 00:11:15,376
Il Super-io non � un'entit� etica,
ma un'entit� oscena,
132
00:11:15,466 --> 00:11:19,903
che ci tempesta
di ordini impossibili, ci deride,
133
00:11:19,986 --> 00:11:24,661
quando per forza di cose
non riusciamo a soddisfare queste richieste.
134
00:11:25,185 --> 00:11:28,575
Pi� obbediamo,
pi� ci fa sentire in colpa.
135
00:11:28,905 --> 00:11:33,535
L'entit� del Super-io
ricorda sempre alcuni lati...
136
00:11:33,625 --> 00:11:36,013
tipici del pazzoide
pervertito.
137
00:11:43,224 --> 00:11:47,342
Spesso troviamo riferimenti
alla psicanalisi...
138
00:11:47,664 --> 00:11:51,338
trasposti
nei rapporti tra le persone.
139
00:11:52,303 --> 00:11:54,976
I tre fratelli Marx,
per esempio:
140
00:11:55,063 --> 00:11:58,772
Groucho, Chico, Harpo.
141
00:11:59,063 --> 00:12:02,213
� chiaro che Groucho,
il pi� popolare,
142
00:12:02,302 --> 00:12:06,659
con la sua iperattivit� nervosa,
� il Super-io.
143
00:12:06,742 --> 00:12:09,734
� un soggetto ampio,
un po' come lei.
144
00:12:09,822 --> 00:12:11,574
Fossi in lei scapperei,
vogliono abbatterla,
145
00:12:11,662 --> 00:12:13,299
per costruire un grattacielo.
146
00:12:13,381 --> 00:12:16,020
Prenda pure un taxi,
o magari un altro mezzo.
147
00:12:16,101 --> 00:12:17,932
Se poi un mezzo � poco,
prenda un intero.
148
00:12:18,021 --> 00:12:19,898
Sa che da quando sono qui
non ha ancora chiuso bocca?
149
00:12:20,141 --> 00:12:25,419
Chico, il razionale, egotistico,
calcolatore, � l'Io.
150
00:12:26,660 --> 00:12:30,653
Chicolini, � accusato di alto tradimento,
se giudicato colpevole sar� fucilato.
151
00:12:30,740 --> 00:12:32,935
- Mi oppongo!
- Si oppone?
152
00:12:33,020 --> 00:12:36,092
In base a cosa?
- Non sapevo cos'altro dire.
153
00:12:36,180 --> 00:12:37,374
Obiezione accolta.
154
00:12:37,459 --> 00:12:43,056
E il pi� strampalato, Harpo,
il muto, non parla...
155
00:12:43,379 --> 00:12:47,418
Secondo Freud, le pulsioni
sono silenziose. Harpo non parla.
156
00:12:47,499 --> 00:12:49,376
Ovviamente, � l'Es.
157
00:12:50,018 --> 00:12:51,656
E voi chi siete?
158
00:12:52,978 --> 00:12:54,491
Cosa ci fate in camera mia?
159
00:12:54,578 --> 00:12:56,409
� il mio socio,
ma non parla, � sordomuto.
160
00:13:01,098 --> 00:13:04,055
L'Es in tutta la sua
radicale ambiguit�.
161
00:13:09,337 --> 00:13:12,135
L'aspetto pi� strano
del personaggio di Harpo...
162
00:13:12,217 --> 00:13:16,926
� la sua innocenza infantile,
la sua pura ricerca del piacere:
163
00:13:17,016 --> 00:13:20,053
ama i bambini,
ci gioca, eccetera.
164
00:13:20,416 --> 00:13:26,207
Ma allo stesso tempo,
� posseduto da una certa...
165
00:13:26,296 --> 00:13:30,174
malvagit� primordiale,
� sempre aggressivo,
166
00:13:30,255 --> 00:13:34,851
e questa particolare combinazione
di estrema corruzione e innocenza,
167
00:13:34,935 --> 00:13:37,574
� tipica dell'Es.
168
00:13:37,855 --> 00:13:40,004
Scendi di l�!
Gi� dal tavolo!
169
00:13:41,374 --> 00:13:43,365
Dove ti credi di essere?
170
00:13:44,534 --> 00:13:45,603
Mettilo gi�!
171
00:13:45,694 --> 00:13:47,525
- Pazzo!
- Basta!
172
00:13:49,254 --> 00:13:51,290
- Ma lo vuoi rompere?
Portatelo fuori!
173
00:13:53,653 --> 00:13:56,611
- Dottor Klein?
- Sono io, col dottor Taney, come va?
174
00:13:56,653 --> 00:13:59,565
Sono Sharon, la situazione
� precipitata, venite a vedere.
175
00:13:59,653 --> 00:14:01,883
- Ha di nuovo spasmi?
- S�, ma ora sono violenti.
176
00:14:01,973 --> 00:14:03,042
Le ha dato le medicine?
177
00:14:03,133 --> 00:14:08,411
La voce non � una parte organica
del corpo umano.
178
00:14:08,772 --> 00:14:12,845
Proviene da un luogo
non precisato, interno al corpo.
179
00:14:13,452 --> 00:14:15,283
- Mamma, per favore!
- Signora MacNeil, il dott. Taney.
180
00:14:15,372 --> 00:14:17,965
Ti prego, madre, fallo smettere!
Brucia! Brucia!
181
00:14:18,051 --> 00:14:21,202
Dottore, faccia qualcosa.
La prego, la aiuti!
182
00:14:21,291 --> 00:14:23,202
Quando parliamo con qualcuno,
183
00:14:23,291 --> 00:14:27,330
c'� sempre un minimo
effetto da ventriloquo,
184
00:14:27,411 --> 00:14:30,402
come se una forza esterna
prendesse il controllo.
185
00:14:31,450 --> 00:14:33,281
Che il nemico
non abbia potere su di lei.
186
00:14:33,370 --> 00:14:35,201
Che il figlio della nequizia
non possa nuocerle!
187
00:14:35,290 --> 00:14:38,600
Tua madre succhia cazzi all'inferno,
Karras, suino infedele!
188
00:14:40,650 --> 00:14:46,007
Ricorderete che all'inizio del film
era una bella bambina.
189
00:14:46,489 --> 00:14:49,049
Come ha fatto a trasformarsi
nel mostro che vediamo ora?
190
00:14:49,129 --> 00:14:50,198
� stata posseduta...
191
00:14:51,729 --> 00:14:53,606
Ma da chi?
192
00:14:57,968 --> 00:15:02,086
Da una voce,
nella sua dimensione oscena.
193
00:15:04,168 --> 00:15:07,716
Guarda la croce del Signore!
Allontanatevi, forze ostili!
194
00:15:08,767 --> 00:15:13,363
Il primo grande film sulla
dimensione traumatica della voce,
195
00:15:13,407 --> 00:15:18,322
che aleggia libera e diventa
una presenza traumatizzante, temuta,
196
00:15:18,407 --> 00:15:23,082
il massimo istante o motivo d'ansia
che distorce la realt�,
197
00:15:23,406 --> 00:15:27,035
fu realizzato nel '31 ,
in Germania:
198
00:15:27,286 --> 00:15:29,846
"Il testamento del Dottor Mabuse",
di Fritz Lang.
199
00:15:30,326 --> 00:15:32,600
Tu e la donna...
200
00:15:32,685 --> 00:15:36,724
non uscirete vivi
da questa stanza.
201
00:15:36,965 --> 00:15:38,034
Mostro!
202
00:15:39,405 --> 00:15:41,043
Basta, ti prego!
203
00:15:52,604 --> 00:15:55,596
Mabuse non si vede
fino alla fine del film.
204
00:15:56,083 --> 00:15:57,835
� solo una voce.
205
00:16:00,603 --> 00:16:05,723
Non uscirete vivi
da questa stanza.
206
00:16:07,523 --> 00:16:11,356
Per redimerti tramite tuo figlio,
che vive e regna con te,
207
00:16:11,442 --> 00:16:15,560
nell'unit� dello Spirito Santo,
Dio, nei secoli dei secoli.
208
00:16:15,842 --> 00:16:17,719
- Amen
- Signore, ascolta la mia preghiera.
209
00:16:17,802 --> 00:16:21,999
Il problema, ed � per questo
che ci sono due preti al suo fianco,
210
00:16:22,081 --> 00:16:26,472
� come liberarsi di questo intruso,
di questa entit� aliena.
211
00:16:26,801 --> 00:16:31,716
Forse ci aspettiamo che si ripeta
la famosa scena di Alien,
212
00:16:31,801 --> 00:16:33,472
di Ridley Scott.
213
00:16:45,399 --> 00:16:51,156
Come se dovesse saltar fuori
un terribile alieno,
214
00:16:51,239 --> 00:16:54,356
un animaletto
dall'aspetto malvagio.
215
00:17:00,038 --> 00:17:05,635
C'� uno squilibrio di base, uno scarto,
tra la nostra energia psichica,
216
00:17:05,718 --> 00:17:10,950
che Freud chiama libido,
l'inesauribile energia...
217
00:17:11,957 --> 00:17:14,915
che trascende
la vita e la morte,
218
00:17:14,997 --> 00:17:20,435
e la povera, finita,
realt� mortale dei nostri corpi.
219
00:17:28,676 --> 00:17:33,067
Non si tratta solo della patologia
della possessione spiritica.
220
00:17:35,875 --> 00:17:40,903
La lezione che dovremmo trarre,
e che i film cercano di evitare,
221
00:17:41,075 --> 00:17:45,705
� che siamo noi gli alieni
che controllano il nostro corpo.
222
00:17:46,115 --> 00:17:50,312
L'essere umano � l'alieno che
controlla il nostro corpo animale.
223
00:17:55,354 --> 00:18:00,985
Il nostro Io, l'ente psichico,
� una forza aliena,
224
00:18:01,073 --> 00:18:03,541
che distorce
e controlla il nostro corpo,
225
00:18:05,233 --> 00:18:07,224
Nessuno � stato pi� consapevole...
226
00:18:07,273 --> 00:18:11,551
della dimensione profondamente
traumatica della voce umana,
227
00:18:11,833 --> 00:18:16,348
voce non in quanto
mezzo sublime, etereo,
228
00:18:16,432 --> 00:18:19,151
per esprimere la profondit�
della soggettivit� umana,
229
00:18:19,232 --> 00:18:22,383
ma in quanto entit�
intrusa, estranea...
230
00:18:22,712 --> 00:18:25,987
nessuno ne � stato pi�
consapevole di Charlie Chaplin.
231
00:18:47,750 --> 00:18:51,901
Chaplin interpreta
due personaggi nel film:
232
00:18:52,189 --> 00:18:54,703
il buon piccolo barbiere ebreo...
233
00:18:57,949 --> 00:18:59,940
e il suo doppio malvagio.
234
00:19:02,428 --> 00:19:05,659
Hynkel, dittatore. Hitler, ovviamente.
235
00:19:06,348 --> 00:19:08,578
- Su, lasciami stare!
- Ora vedi...
236
00:19:12,908 --> 00:19:14,101
Mi ha morso un dito!
237
00:19:15,787 --> 00:19:20,542
Il barbiere, il vagabondo, � chiaramente
una figura del cinema muto.
238
00:19:20,947 --> 00:19:23,984
I personaggi muti sono essenzialmente
come soggetti di un cartone animato.
239
00:19:24,107 --> 00:19:27,382
Non conoscono la morte.
Non conoscono neppure la sessualit�,
240
00:19:27,466 --> 00:19:28,899
la sofferenza.
241
00:19:28,986 --> 00:19:33,218
Inseguono semplicemente
le loro velleit� orali, egotistiche,
242
00:19:33,306 --> 00:19:36,298
come gatti e topi
di un cartone animato.
243
00:19:36,386 --> 00:19:38,945
Li fai a pezzi,
e loro si ricompongono.
244
00:19:39,025 --> 00:19:41,858
Non c'� finitezza,
non c'� mortalit�.
245
00:19:41,985 --> 00:19:46,058
C'� il male,
ma � un male ingenuo, buono.
246
00:19:46,145 --> 00:19:49,740
Sei semplicemente egotista:
vuoi mangiare, vuoi colpire l'altro,
247
00:19:49,825 --> 00:19:52,054
ma non esiste una colpa
vera e propria.
248
00:19:53,144 --> 00:19:55,453
Con il sonoro, otteniamo:
249
00:19:56,104 --> 00:19:59,380
interiorit�, profondit�,
senso di colpa...
250
00:20:02,264 --> 00:20:03,616
colpevolezza...
251
00:20:04,503 --> 00:20:08,337
In altre parole,
il complesso universo edipico.
252
00:20:08,543 --> 00:20:10,454
Comprate una spilla di Hynkel,
253
00:20:10,583 --> 00:20:12,778
una deliziosa incisione
con un'immagine su ogni bottone.
254
00:20:19,302 --> 00:20:23,420
La problematica del film
non � solo politica
255
00:20:23,502 --> 00:20:26,141
- come sbarazzarsi del totalitarismo,
256
00:20:26,902 --> 00:20:31,770
del suo terribile potere seduttivo -
ma ha una natura pi� formale:
257
00:20:31,901 --> 00:20:35,814
come sbarazzarsi di questa
terribile dimensione della voce.
258
00:20:47,020 --> 00:20:51,457
Oppure, visto che non possiamo
sbarazzarcene, come addomesticarla,
259
00:20:51,660 --> 00:20:54,492
come trasformarla...
260
00:20:54,579 --> 00:20:59,209
in un mezzo di espressione
di umanit�, amore, e via dicendo.
261
00:21:13,578 --> 00:21:17,457
La polizia tedesca preleva il povero
vagabondo, scambiandolo per Hitler,
262
00:21:17,578 --> 00:21:20,853
e lui deve parlare
di fronte a una grande folla.
263
00:21:28,417 --> 00:21:33,206
Mi dispiace, ma non voglio essere
un imperatore, non fa per me.
264
00:21:34,096 --> 00:21:38,374
Non voglio governare, conquistare.
Vorrei aiutare tutti, se possibile.
265
00:21:38,456 --> 00:21:43,165
Ebrei, non ebrei, neri, bianchi,
noi tutti vogliamo aiutarci a vicenda.
266
00:21:43,255 --> 00:21:44,734
Gli esseri umani sono cos�.
267
00:21:45,215 --> 00:21:48,605
E qui, pronuncia il famoso
discorso sul bisogno d'amore,
268
00:21:48,695 --> 00:21:52,210
di tolleranza.
Ma c'� una finezza,
269
00:21:53,255 --> 00:21:54,574
una doppia finezza.
270
00:21:54,655 --> 00:21:58,488
Soldati, nel nome
della democrazia, uniamoci!
271
00:22:02,854 --> 00:22:07,166
La gente lo acclama
proprio come acclamava Hitler.
272
00:22:09,573 --> 00:22:13,612
La musica che accompagna
questo gran finale umanitario,
273
00:22:13,733 --> 00:22:16,611
l'ouverture dell'opera
di Wagner, Lohengrin,
274
00:22:16,693 --> 00:22:21,812
� la stessa che sentiamo mentre
Hitler sogna ad occhi aperti,
275
00:22:21,892 --> 00:22:24,167
di conquistare
il mondo intero,
276
00:22:24,252 --> 00:22:27,289
rappresentato da un pallone.
277
00:22:28,012 --> 00:22:30,003
La musica � la stessa.
278
00:22:46,410 --> 00:22:49,766
Possiamo considerarla una
redenzione definitiva della musica:
279
00:22:50,530 --> 00:22:53,169
la musica che serviva
propositi maligni
280
00:22:53,250 --> 00:22:56,844
pu� redimersi, servire il bene.
Oppure si pu� interpretare,
281
00:22:56,969 --> 00:23:00,041
come credo,
in maniera molto pi� ambigua:
282
00:23:00,129 --> 00:23:03,565
con la musica, non si pu� mai
essere certi di nulla.
283
00:23:08,089 --> 00:23:12,923
Nella misura in cui esteriorizza
le nostre passioni interiori,
284
00:23:13,048 --> 00:23:16,279
la musica � sempre
una potenziale minaccia.
285
00:23:40,726 --> 00:23:45,880
C'� una breve sequenza,
in "Mulholland Drive" di David Lynch,
286
00:23:45,966 --> 00:23:49,435
che si svolge nel teatro
dove ci troviamo adesso.
287
00:23:49,525 --> 00:23:52,756
Dietro al microfono
c'� una donna che canta e che,
288
00:23:53,005 --> 00:23:56,315
per sfinimento o altro,
collassa.
289
00:23:56,765 --> 00:24:00,040
Sorprendentemente,
la canzone non si ferma.
290
00:24:03,724 --> 00:24:07,603
Subito dopo si capisce perch�:
cantava in playback.
291
00:24:08,164 --> 00:24:11,792
Per un paio di secondi, per�,
siamo spaesati,
292
00:24:11,883 --> 00:24:17,719
di fronte alla dimensione da incubo
di quell'oggetto parziale e autonomo.
293
00:24:21,763 --> 00:24:26,074
� come nella famosa scena
dello Stregatto di Alice,
294
00:24:26,162 --> 00:24:29,472
in cui il gatto scompare,
ma il sorriso rimane.
295
00:24:30,762 --> 00:24:37,599
Avrai notato che anch'io
non ci sono tutto...
296
00:24:40,881 --> 00:24:44,191
E strombavan musando
i tartarocchi.
297
00:24:48,600 --> 00:24:54,357
Il fascino degli oggetti parziali,
intesi come organi privi di corpo,
298
00:24:54,440 --> 00:25:00,356
� che incarnano quella che Freud
chiamava pulsione di morte.
299
00:25:00,600 --> 00:25:02,669
E qui, dobbiamo fare
molta attenzione:
300
00:25:02,759 --> 00:25:07,833
la pulsione di morte � diversa dal
desiderio buddista di estinzione,
301
00:25:07,959 --> 00:25:12,430
Voglio raggiungere una pace eterna...
No, � quasi il contrario.
302
00:25:12,519 --> 00:25:16,989
� la dimensione di quello che,
negli horror alla Stephen King,
303
00:25:17,078 --> 00:25:20,673
si chiama dimensione
dei non morti, dei morti viventi,
304
00:25:20,758 --> 00:25:24,307
di qualcosa che rimane in vita
anche dopo la morte.
305
00:25:24,438 --> 00:25:28,669
� immortale
nel proprio stato di morte.
306
00:25:28,757 --> 00:25:30,952
Continua, insiste,
non si pu� distruggere.
307
00:25:31,037 --> 00:25:34,393
Pi� la spezzi,
pi� insiste, persiste.
308
00:25:34,517 --> 00:25:38,395
Questa dimensione,
diabolicamente perenne,
309
00:25:38,596 --> 00:25:41,429
� tipica degli oggetti parziali.
310
00:25:55,635 --> 00:25:59,753
L'esempio pi� bello, per me,
� "Scarpette rosse" di Michael Powell,
311
00:25:59,875 --> 00:26:01,672
che parla di una ballerina.
312
00:26:10,594 --> 00:26:15,462
La passione per il ballo si materializza
nella presa di controllo delle scarpette.
313
00:26:15,593 --> 00:26:18,061
Le scarpette sono, letteralmente,
l'oggetto non morto.
314
00:26:53,070 --> 00:26:55,220
Forse la parte del corpo...
315
00:26:55,310 --> 00:26:58,859
che meglio interpreta il ruolo
di oggetto parziale autonomo,
316
00:26:58,950 --> 00:27:01,418
� il pugno
o, meglio, la mano.
317
00:27:17,428 --> 00:27:20,818
La mano che si alza
� il punto chiave del film.
318
00:27:20,948 --> 00:27:23,416
Per lui
non � qualcosa di estraneo,
319
00:27:23,508 --> 00:27:26,147
ma il nucleo
della sua personalit�.
320
00:27:27,828 --> 00:27:29,056
Sicurezza?
321
00:27:29,148 --> 00:27:32,583
Sono la vendetta beffarda di Jack.
322
00:27:40,427 --> 00:27:42,542
Ma che cavolo fai?
323
00:27:50,946 --> 00:27:52,345
Mi hai fatto male.
324
00:27:52,626 --> 00:27:56,982
La scena non esprime
un qualche perverso masochismo,
325
00:27:57,065 --> 00:28:00,057
o una fantasia
violenta e reazionaria.
326
00:28:00,185 --> 00:28:04,463
� anzi
profondamente liberatoria.
327
00:28:04,545 --> 00:28:07,581
Sono qui, diciamo,
dal lato del pugno.
328
00:28:07,664 --> 00:28:10,258
Credo che ''liberazione''
significhi questo:
329
00:28:10,344 --> 00:28:16,101
prima di poter attaccare il nemico,
devi rompere il culo a te stesso.
330
00:28:16,184 --> 00:28:22,622
Devi liberarti, dentro di te,
di ci� che ti lega al leader,
331
00:28:22,703 --> 00:28:25,137
allo stato di schiavit�
e cos� via.
332
00:28:25,223 --> 00:28:26,815
No, basta, ti prego!
333
00:28:36,462 --> 00:28:38,100
Ma che fai?
334
00:28:38,702 --> 00:28:40,533
Dio, no, ti prego! No!
335
00:28:40,662 --> 00:28:44,210
Per qualche motivo, mi � venuta
in mente la prima lotta con Tyler.
336
00:28:47,341 --> 00:28:51,254
C'� sempre un conflitto
tra me e il mio doppio.
337
00:28:53,581 --> 00:28:55,219
Pezzo di merda!
338
00:28:56,740 --> 00:29:00,176
Mi hai preso un orecchio!
- Dio, mi dispiace!
339
00:29:00,420 --> 00:29:03,935
- Cristo! Ma perch� l'orecchio?!
- Ho scazzato, diciamo.
340
00:29:04,020 --> 00:29:05,817
No, � stato perfetto!
341
00:29:06,940 --> 00:29:10,375
� come se il doppio
incarnasse me stesso,
342
00:29:10,459 --> 00:29:13,815
ma senza
la mia dimensione castrata.
343
00:29:28,178 --> 00:29:31,375
C'� un episodio nel classico,
splendido horror inglese
344
00:29:31,458 --> 00:29:32,811
"Incubi notturni"...
345
00:29:32,938 --> 00:29:35,405
Sapevo che non mi
avresti abbandonato, Hugo.
346
00:29:36,137 --> 00:29:37,616
Sapevo che saresti tornato.
347
00:29:37,697 --> 00:29:40,257
... in cui Michael Redgrave
interpreta un ventriloquo,
348
00:29:40,337 --> 00:29:43,568
che diventa geloso
del pupazzo.
349
00:29:43,897 --> 00:29:46,694
Non ti agitare,
stavo scherzando!
350
00:29:47,336 --> 00:29:49,531
Mi conosci, Maxwell!
351
00:29:50,136 --> 00:29:51,694
Maxwell!
352
00:29:51,776 --> 00:29:54,336
Toglimi le mani di dosso!
353
00:29:54,696 --> 00:29:56,846
- Smettila di giocare!
- Maxwell!
354
00:30:00,695 --> 00:30:02,208
Ehi, tu, stupido!
355
00:30:03,375 --> 00:30:05,809
Agente, presto,
apra la porta!
356
00:30:06,775 --> 00:30:08,049
Presto!
357
00:30:10,015 --> 00:30:15,566
In un'esplosione di violenza,
distrugge il pupazzo, collassa,
358
00:30:15,654 --> 00:30:18,851
e nell'ultima scena del film
lo vediamo in ospedale,
359
00:30:18,934 --> 00:30:22,449
che lentamente riprende
conoscenza, torna in s�.
360
00:30:22,933 --> 00:30:26,369
All'inizio la voce
gli si blocca in gola.
361
00:30:26,613 --> 00:30:29,571
Poi, con grande sforzo,
finalmente...
362
00:30:29,973 --> 00:30:31,804
riesce a parlare.
363
00:30:33,813 --> 00:30:38,602
Ma parla con la voce
distorta del pupazzo.
364
00:30:40,212 --> 00:30:43,727
Ciao Sylvester...
365
00:30:43,972 --> 00:30:46,042
Ti stavo aspettando.
366
00:30:46,892 --> 00:30:48,847
La lezione � chiara:
367
00:30:48,931 --> 00:30:53,721
l'unico modo di sbarazzarsi
di questo oggetto parziale e autonomo,
368
00:30:53,851 --> 00:30:56,126
� diventare l'oggetto stesso.
369
00:30:57,731 --> 00:30:59,687
- Quando vuoi, fammi sapere.
- Bene, ci sono.
370
00:30:59,771 --> 00:31:02,568
Un attimo,
cos� non le confondo...
371
00:31:02,690 --> 00:31:04,681
Dov'� la mia chiave?
La mia chiave � qui...
372
00:31:04,770 --> 00:31:07,000
Bene, quando vuoi...
Chiamami.
373
00:31:09,090 --> 00:31:13,002
Mi trovo sullo stesso balcone
dove avviene l'omicidio,
374
00:31:13,089 --> 00:31:16,559
la traumatica scena dell'assassinio
ne "La conversazione":
375
00:31:17,249 --> 00:31:19,285
l'assassinio del marito,
376
00:31:19,369 --> 00:31:22,281
osservato attraverso
il vetro opaco che ho di fronte
377
00:31:22,409 --> 00:31:24,922
dall'investigatore privato,
Gene Hackman.
378
00:31:30,128 --> 00:31:32,722
Il detective
� nella stanza accanto.
379
00:31:33,568 --> 00:31:37,560
Poco prima di assistere all'omicidio,
380
00:31:37,647 --> 00:31:42,084
osserva la terrazza socchiudendo
il divisorio a vetri.
381
00:31:45,647 --> 00:31:49,605
Ogni volta che c'�
la proverbiale scena dello spione,
382
00:31:49,686 --> 00:31:53,884
che osserva eventi traumatici
da una fessura,
383
00:31:54,006 --> 00:31:57,476
non si ha mai la sensazione
di avere a che fare con due parti,
384
00:31:57,566 --> 00:32:01,195
sui due lati del muro
di una stessa realt�.
385
00:32:06,165 --> 00:32:10,602
Prima di vedere,
o di credere di vedere qualcosa,
386
00:32:11,445 --> 00:32:15,119
prova a origliare,
come uno spione,
387
00:32:15,804 --> 00:32:18,955
con tutti i suoi gadget
da investigatore privato.
388
00:32:21,244 --> 00:32:23,235
Cosa diventa, cos�?
389
00:32:23,604 --> 00:32:25,481
Almeno in potenza,
390
00:32:25,884 --> 00:32:29,922
diventa un'entit�
immaginaria, immaginata.
391
00:32:32,323 --> 00:32:34,041
Non ce la faccio...
392
00:32:34,843 --> 00:32:36,879
Non ce la faccio pi�...
393
00:32:37,083 --> 00:32:39,073
Sto per scoppiare a piangere.
394
00:32:39,642 --> 00:32:41,553
Lo so, tesoro.
Anch'io.
395
00:32:41,642 --> 00:32:44,361
- No, non farlo.
- Non so proprio di cosa parli.
396
00:32:44,442 --> 00:32:47,195
Non si immagina
la scena del crimine,
397
00:32:47,322 --> 00:32:50,712
ma immagina se stesso
che assiste all'assassinio.
398
00:32:51,921 --> 00:32:53,354
Ti amo.
399
00:32:54,841 --> 00:32:58,959
Quello che vede dal vetro opaco
del divisorio,
400
00:32:59,041 --> 00:33:02,795
che funziona di fatto come
una sorta di schermo elementare,
401
00:33:03,281 --> 00:33:06,317
persino cinematografico,
che andrebbe percepito...
402
00:33:06,440 --> 00:33:11,514
come un tentativo disperato di
visualizzare, in modo anche allucinato,
403
00:33:11,600 --> 00:33:15,149
il supporto materiale,
corporeo, di ci� che sente.
404
00:33:38,118 --> 00:33:39,995
- Ciao, piccolo.
- Stai zitta!
405
00:33:40,438 --> 00:33:43,349
Devi dire "pap�", testa di cazzo!
Dov'� il mio bourbon?
406
00:33:51,957 --> 00:33:56,347
L'appartamento di Dorothy
� uno di quei posti infernali
407
00:33:56,436 --> 00:33:59,394
frequenti nei film
di David Lynch.
408
00:33:59,796 --> 00:34:04,074
Un posto dove ogni inibizione,
sociale o morale,
409
00:34:04,156 --> 00:34:08,433
sembra sospesa,
dove tutto � possibile.
410
00:34:09,955 --> 00:34:13,709
Il sesso pi� squallido,
masochista, le oscenit�...
411
00:34:14,675 --> 00:34:17,353
il livello pi� profondo
dei nostri desideri,
412
00:34:17,434 --> 00:34:21,368
che non siamo neanche pronti
ad ammettere a noi stessi:
413
00:34:21,469 --> 00:34:25,269
� con questo che ci stiamo confrontando.
414
00:34:26,794 --> 00:34:28,512
Apri le gambe.
415
00:34:39,233 --> 00:34:40,427
Di pi�.
416
00:34:43,232 --> 00:34:44,904
Ora fammela vedere.
417
00:35:04,751 --> 00:35:06,981
Cazzo, non mi guardare!
418
00:35:14,630 --> 00:35:18,509
Da quale prospettiva dovremmo
osservare questa scena?
419
00:35:26,869 --> 00:35:30,145
Immaginate la scena
pensando a un bambino,
420
00:35:30,789 --> 00:35:33,382
nascosto in un armadio
o dietro una porta...
421
00:35:34,268 --> 00:35:35,303
Mamma.
422
00:35:35,388 --> 00:35:38,027
...che assiste al rapporto
sessuale tra i genitori.
423
00:35:38,628 --> 00:35:42,541
Ancora non sa cosa sia
la sessualit�, come lo facciamo.
424
00:35:42,628 --> 00:35:47,143
Sa solo ci� che sente,
quegli strani respiri profondi,
425
00:35:47,227 --> 00:35:50,583
e cerca di immaginarsi
cosa stia succedendo.
426
00:35:51,187 --> 00:35:55,385
"Velluto blu" inizia con
la scena del padre di Jeffrey,
427
00:35:55,467 --> 00:35:57,900
che ha un infarto,
e crolla.
428
00:35:57,986 --> 00:36:02,662
Si verifica un'eclissi
della normale autorit� paterna.
429
00:36:03,066 --> 00:36:04,340
Ciao, pap�.
430
00:36:12,625 --> 00:36:15,935
Oh, mamma! Mamma!
431
00:36:18,185 --> 00:36:21,495
- Mamma ti vuole bene.
- Il bimbo vuole scopare!
432
00:36:21,585 --> 00:36:24,735
� come se Jeffrey
si immaginasse...
433
00:36:24,824 --> 00:36:29,340
questa selvaggia coppia
di genitori, Dorothy e Frank,
434
00:36:29,424 --> 00:36:32,257
come una sorta
di supplemento fantasmatico
435
00:36:32,344 --> 00:36:35,255
alla carenza di una vera
autorit� paterna.
436
00:36:37,703 --> 00:36:41,457
Preparati a fottere,
pezzo di merda! Bastardo!
437
00:36:43,903 --> 00:36:46,133
Cazzo, non mi guardare!
438
00:36:46,743 --> 00:36:51,816
Frank non si � semplicemente calato
in un ruolo, ma lo porta all'estremo.
439
00:36:52,262 --> 00:36:56,858
� come se questo gesticolare
eccessivo e ridicolo,
440
00:36:57,902 --> 00:37:02,929
le urla e tutto il resto,
servissero a occultare qualcosa.
441
00:37:03,021 --> 00:37:05,899
Lo scopo, ovviamente,
� elementare:
442
00:37:05,981 --> 00:37:12,089
convincere l'osservatore invisibile
che il padre � virile,
443
00:37:12,180 --> 00:37:14,250
per celarne l'impotenza.
444
00:37:14,340 --> 00:37:18,333
La scena pu� essere vista
anche come una messinscena,
445
00:37:18,420 --> 00:37:20,729
ridicolmente violenta,
446
00:37:20,820 --> 00:37:25,256
orchestrata dal padre per convincere
il figlio del proprio potere,
447
00:37:25,339 --> 00:37:27,409
della sua smisurata virilit�.
448
00:37:38,778 --> 00:37:43,488
Una terza lettura
� incentrata su Dorothy.
449
00:37:43,898 --> 00:37:50,336
Molte femministe sottolineano
la brutalit� espressa verso le donne,
450
00:37:50,417 --> 00:37:53,454
l'abuso subito
dal personaggio di Dorothy.
451
00:37:54,457 --> 00:37:57,051
Questa dimensione
� sicuramente presente.
452
00:37:57,137 --> 00:38:03,450
Ma secondo me dovremmo azzardare
una lettura opposta e pi� scioccante.
453
00:38:04,296 --> 00:38:08,528
E se la problematica centrale
dell'intera scena...
454
00:38:08,616 --> 00:38:12,529
fosse la passivit� di Dorothy?
455
00:38:12,776 --> 00:38:14,970
Cazzo, non mi guardare!
456
00:38:20,815 --> 00:38:26,491
E se l'azione di Frank fosse
una sorta di tentativo disperato,
457
00:38:26,574 --> 00:38:30,852
ridicolo, eppure efficace,
di aiutare Dorothy,
458
00:38:30,934 --> 00:38:35,530
di risvegliarla dal letargo,
di riportarla in vita?
459
00:38:43,813 --> 00:38:48,091
Insomma, se Frank rappresenta
la fantasia di qualcuno,
460
00:38:48,133 --> 00:38:50,692
forse � proprio
quella di Dorothy.
461
00:38:53,292 --> 00:38:57,126
C'� una sorta di strano,
mutuo intrecciarsi di fantasie.
462
00:39:05,131 --> 00:39:07,281
Resta in vita, piccola.
463
00:39:08,211 --> 00:39:13,922
Non � semplice ambiguit�:
� un'oscillazione fra tre punti focali.
464
00:39:14,011 --> 00:39:18,686
� cos�, secondo me, che si spiegano
gli strani riverberi di questa scena.
465
00:39:30,849 --> 00:39:34,364
Arriviamo cos� al terzo esempio,
probabilmente quello cruciale:
466
00:39:34,449 --> 00:39:38,886
quella che considero la ripresa pi� bella
di "Vertigo - La donna che visse due volte".
467
00:39:51,368 --> 00:39:56,566
Il passaggio in cui vediamo Scottie
nella posizione dello spione,
468
00:39:56,647 --> 00:39:58,842
che osserva da una fessura.
469
00:40:08,886 --> 00:40:13,004
� come se Madeleine fosse
veramente l�, nella banale realt�,
470
00:40:13,086 --> 00:40:19,115
mentre Scottie la spia da
un qualche misterioso interspazio,
471
00:40:21,005 --> 00:40:23,200
da qualche oscuro aldil�.
472
00:40:24,565 --> 00:40:29,320
� qui che si colloca lo sguardo
che immagina, fantastica.
473
00:40:36,444 --> 00:40:40,357
Lo sguardo � quel punto oscuro,
quel punto cieco,
474
00:40:40,444 --> 00:40:45,358
da cui l'oggetto osservato
ricambia lo sguardo.
475
00:40:52,043 --> 00:40:57,321
Dopo aver sospettato che nella stanza
accanto si stia compiendo un omicidio,
476
00:40:57,402 --> 00:40:59,552
Gene Hackman,
il detective privato,
477
00:40:59,642 --> 00:41:03,351
entra in questa stanza
e ispeziona il bagno.
478
00:41:04,042 --> 00:41:07,511
Nel momento in cui si avvicina
alla tazza, in bagno,
479
00:41:07,601 --> 00:41:10,161
entriamo chiaramente
in territorio hitchcockiano.
480
00:41:10,241 --> 00:41:16,111
C'� un chiaro e intenso dialogo
implicito con "Psyco".
481
00:41:19,920 --> 00:41:21,478
Con un gesto molto brusco,
482
00:41:21,560 --> 00:41:25,872
calandosi nel ruolo della madre di
Norman Bates, l'assassino di "Psyco",
483
00:41:25,960 --> 00:41:29,111
apre la tendina,
la esamina con cura,
484
00:41:29,200 --> 00:41:31,668
in cerca di tracce di sangue.
485
00:41:34,279 --> 00:41:38,477
Esamina pure
il buco dello scarico...
486
00:41:40,159 --> 00:41:43,469
che � precisamente
uno di quegli oggetti focali,
487
00:41:43,559 --> 00:41:47,995
perch� in "Psyco" il buco,
tramite una dissolvenza,
488
00:41:48,078 --> 00:41:52,276
si trasforma nell'occhio,
ricambiando lo sguardo.
489
00:42:13,116 --> 00:42:16,472
Si dice che l'occhio
sia lo specchio dell'anima.
490
00:42:16,556 --> 00:42:19,548
E se non ci fosse
un'anima dietro l'occhio?
491
00:42:21,395 --> 00:42:24,432
E se l'occhio fosse
una fessura,
492
00:42:24,515 --> 00:42:29,350
attraverso cui possiamo percepire
l'abisso di un mondo occulto?
493
00:42:38,594 --> 00:42:43,145
Quando sbirciamo da queste fessure,
vediamo l'altro lato, un lato oscuro,
494
00:42:44,954 --> 00:42:48,263
dove comandano
forze segrete.
495
00:42:53,353 --> 00:42:57,585
� come se Gene Hackman decidesse:
"No, questo non � Psyco".
496
00:42:57,673 --> 00:43:02,268
Torniamo all'oggetto che per primo
mi ha affascinato, la tazza.
497
00:43:02,352 --> 00:43:05,867
Tira lo sciacquone,
e accade una cosa terribile.
498
00:43:35,470 --> 00:43:38,620
Nella nostra esperienza
pi� elementare,
499
00:43:39,909 --> 00:43:41,786
quando tiriamo lo sciacquone
500
00:43:41,869 --> 00:43:47,580
gli escrementi svaniscono
dalla realt�, in un altro spazio,
501
00:43:47,669 --> 00:43:52,696
che fenomenologicamente percepiamo
come una sorta di aldil�,
502
00:43:52,788 --> 00:43:56,258
un'altra realt�,
caotica, primordiale.
503
00:43:56,348 --> 00:44:02,616
Il massimo orrore si prova
quando lo sciacquone non funziona,
504
00:44:02,707 --> 00:44:08,179
quando l'oggetto ritorna
e i resti di escrementi,
505
00:44:08,267 --> 00:44:10,462
riaffiorano
da quella dimensione.
506
00:44:10,907 --> 00:44:12,386
Il bagno.
507
00:44:12,866 --> 00:44:17,098
Hitchcock gioca in continuazione
con questa soglia.
508
00:44:18,306 --> 00:44:22,777
Be', hanno ripulito tutto.
Tutta un'altra cosa.
509
00:44:24,026 --> 00:44:26,255
Dovevate vedere il sangue.
510
00:44:26,625 --> 00:44:29,264
Era tutto cos�...
511
00:44:29,345 --> 00:44:32,576
Be', troppo orribile
da descrivere. Tremendo!
512
00:44:33,105 --> 00:44:35,573
La scena per me pi� efficace,
513
00:44:35,665 --> 00:44:39,339
e anche la pi� toccante,
di tutto "Psyco",
514
00:44:39,424 --> 00:44:41,699
� dopo
l'assassinio nella doccia,
515
00:44:41,784 --> 00:44:46,983
quando Norman Bates
cerca di pulire il bagno.
516
00:44:58,583 --> 00:45:01,814
Ricordo benissimo la prima volta
che ho visto il film, da adolescente,
517
00:45:01,903 --> 00:45:07,454
quanto mi abbia impressionato
non solo la lunghezza della scena,
518
00:45:07,662 --> 00:45:12,099
che dura quasi dieci minuti,
con la pulizia mostrata in dettaglio,
519
00:45:12,182 --> 00:45:16,459
ma anche la cura,
la meticolosit� dell'operazione,
520
00:45:16,541 --> 00:45:19,772
e infine l'identificazione
dello spettatore con la scena.
521
00:45:28,340 --> 00:45:33,255
Tutto questo dice molto
su quanto sia gratificante
522
00:45:33,340 --> 00:45:34,932
un lavoro ben fatto.
523
00:45:35,020 --> 00:45:38,410
E il punto non sta tanto
nel costruire qualcosa di nuovo,
524
00:45:38,500 --> 00:45:42,378
ma forse nel lavoro umano
al livello pi� elementare,
525
00:45:42,459 --> 00:45:44,495
il lavoro
nella sua forma basilare:
526
00:45:44,579 --> 00:45:49,334
far sparire
le tracce di una macchia.
527
00:45:56,658 --> 00:45:58,569
Cancellare le macchie,
528
00:45:58,658 --> 00:46:01,855
tenere sotto controllo
questo caotico aldil�,
529
00:46:02,498 --> 00:46:07,207
che minaccia di esplodere da un
momento all'altro e di inghiottirci.
530
00:46:10,457 --> 00:46:15,167
Credo che sia questo il sentimento
sottile evocato dai film di Hitchcock.
531
00:46:15,217 --> 00:46:20,415
Non c'� solo qualcosa di orribile
che succede nella realt�:
532
00:46:20,496 --> 00:46:22,487
pu� accadere
qualcosa di peggio,
533
00:46:22,576 --> 00:46:26,888
che disgrega la struttura
di quello che viviamo come realt�.
534
00:46:29,655 --> 00:46:31,168
Credo sia
molto importante
535
00:46:31,255 --> 00:46:34,770
il modo in cui
si svolge il primo attacco.
536
00:46:36,775 --> 00:46:39,847
Quando un oggetto
fantasticato, immaginato,
537
00:46:39,895 --> 00:46:42,328
proveniente
da uno spazio interiore,
538
00:46:42,454 --> 00:46:44,968
penetra la nostra
realt� ordinaria,
539
00:46:45,054 --> 00:46:49,366
la struttura del reale
� deformata, distorta.
540
00:46:50,494 --> 00:46:55,442
� cos� che il desiderio
penetra nella realt�:
541
00:46:55,533 --> 00:46:57,171
distorcendola.
542
00:46:59,893 --> 00:47:03,568
Il desiderio
� una ferita della realt�.
543
00:47:04,933 --> 00:47:09,244
L'arte del cinema consiste
nel suscitare il desiderio,
544
00:47:10,492 --> 00:47:12,881
per poi giocarci.
545
00:47:14,172 --> 00:47:18,642
Allo stesso tempo, per�,
lo tiene a una distanza di sicurezza,
546
00:47:20,291 --> 00:47:23,442
lo addomestica,
lo rende palpabile.
547
00:47:28,051 --> 00:47:30,849
Quando noi spettatori
siamo seduti al cinema,
548
00:47:30,931 --> 00:47:33,728
e guardiamo lo schermo...
Avete presente, all'inizio,
549
00:47:33,810 --> 00:47:36,722
prima che parta il film,
lo schermo � nero,
550
00:47:36,810 --> 00:47:38,641
poi � investito dalla luce.
551
00:47:38,730 --> 00:47:42,120
Non � come guardare
la tazza di un bagno,
552
00:47:42,210 --> 00:47:45,918
in attesa che le cose riemergano?
553
00:47:47,809 --> 00:47:53,759
E l'intera magia di uno spettacolo
mostrato sullo schermo,
554
00:47:53,849 --> 00:47:56,726
non � forse una specie
di tentazione ingannevole,
555
00:47:56,808 --> 00:48:00,084
per nascondere il fatto...
556
00:48:00,168 --> 00:48:02,602
che in realt�
osserviamo merda?
557
00:48:10,790 --> 00:48:13,520
C'era una giovane dama di Onger,
558
00:48:13,560 --> 00:48:16,290
che aveva una storia con un'anguilla.
559
00:48:16,330 --> 00:48:19,860
Le chiesero: "Cosa si prova
a dormire con un'anguilla?",
560
00:48:19,900 --> 00:48:22,130
"Be' - replic� - � come con un uomo,
561
00:48:22,170 --> 00:48:24,300
ma dura di pi�".
562
00:48:30,310 --> 00:48:35,910
In genere, si tende ad interpretare
la psicanalisi freudiana...
563
00:48:36,010 --> 00:48:39,480
come se il senso segreto
di ogni cosa fosse la sessualit�.
564
00:48:39,580 --> 00:48:41,950
Ma Freud non dice questo.
565
00:48:41,980 --> 00:48:44,590
Secondo me,
dice l'esatto contrario:
566
00:48:44,690 --> 00:48:48,390
non � vero che ogni cosa
� una metafora della sessualit�,
567
00:48:48,490 --> 00:48:52,290
che l'abbiamo sempre in mente,
qualsiasi cosa facciamo.
568
00:48:52,690 --> 00:48:54,190
La domanda che pone Freud �:
569
00:48:54,330 --> 00:48:56,800
"A cosa pensiamo mentre facciamo sesso?"
570
00:49:08,610 --> 00:49:13,180
Nella sfera sessuale non siamo mai
solo noi e il nostro partner,
571
00:49:13,380 --> 00:49:15,380
o pi� partner,
a seconda dei casi.
572
00:49:15,321 --> 00:49:19,473
Ci dev'essere sempre...
un qualche elemento fantasmatico.
573
00:49:19,620 --> 00:49:25,890
Ci dev'essere un terzo elemento
immaginario che mi faccia...
574
00:49:26,930 --> 00:49:31,800
mi permetta, mi renda in grado di
compiere l'attivit� sessuale.
575
00:49:32,000 --> 00:49:37,153
Passatemi un esempio impertinente,
relativo a un'esperienza infelice,
576
00:49:37,239 --> 00:49:42,996
probabilmente capitata a chiunque:
nel corso dell'atto sessuale
577
00:49:43,079 --> 00:49:46,389
improvvisamente
ci si sente stupidi.
578
00:49:46,479 --> 00:49:48,070
Ci distacchiamo, pensiamo:
579
00:49:48,158 --> 00:49:51,958
"Ma che faccio? Cosa sono questi
stupidi movimenti ripetitivi?"
580
00:49:52,078 --> 00:49:53,431
Cose del genere.
581
00:49:53,518 --> 00:49:55,190
Nella realt� non cambia niente,
582
00:49:55,278 --> 00:49:59,351
in questi strani frangenti
in cui, diciamo, mi disconnetto.
583
00:49:59,438 --> 00:50:02,634
Semplicemente, viene meno
il supporto fantasmatico.
584
00:50:12,676 --> 00:50:16,191
Almeno secondo me,
585
00:50:16,276 --> 00:50:20,747
� davvero affascinante,
la terribile scena,
586
00:50:20,836 --> 00:50:26,432
in cui Neo si risveglia
dal sonno nel Matrix,
587
00:50:26,515 --> 00:50:31,225
e acquista coscienza del suo
vero essere, nel contenitore fetale,
588
00:50:31,315 --> 00:50:35,149
immerso nel liquido,
collegato a quella realt� virtuale...
589
00:50:35,235 --> 00:50:39,307
che ti riduce a un oggetto
completamente passivo,
590
00:50:39,394 --> 00:50:43,103
e assorbe tutta la tua energia.
591
00:50:48,954 --> 00:50:53,310
Ma perch� il Matrix
ha bisogno della nostra energia?
592
00:50:59,513 --> 00:51:04,427
Secondo me, il modo giusto di porre
questa domanda � ribaltarla.
593
00:51:05,392 --> 00:51:10,420
Quindi, perch�
la nostra energia ha bisogno del Matrix?
594
00:51:10,512 --> 00:51:13,948
In altre parole,
visto che per me...
595
00:51:14,031 --> 00:51:18,024
l'energia di cui parliamo
� la libido, il piacere,
596
00:51:18,751 --> 00:51:24,542
perch� la nostra libido ha bisogno
dell'universo virtuale delle fantasie?
597
00:51:24,631 --> 00:51:30,466
Perch� non possiamo godere
direttamente, con un partner?
598
00:51:30,590 --> 00:51:35,061
� la domanda fondamentale: perch�
ci serve un supporto virtuale?
599
00:51:35,990 --> 00:51:40,267
La nostra libido ha bisogno
di un'illusione che la sostenga.
600
00:51:51,588 --> 00:51:54,785
Stazione Solaris!
Potete fare qualcosa?
601
00:51:54,868 --> 00:51:58,577
Mi sembra di perdere stabilit�.
602
00:51:58,748 --> 00:52:04,777
Uno dei temi fantascientifici pi�
interessanti � la macchina dell'Es,
603
00:52:04,867 --> 00:52:08,940
un oggetto che
ha un potere magico:
604
00:52:09,027 --> 00:52:14,021
materializzare direttamente,
concretizzandoli, davanti a noi,
605
00:52:14,107 --> 00:52:19,055
i sogni e desideri pi� profondi,
ma anche i sensi di colpa.
606
00:52:19,986 --> 00:52:23,023
� un tema ricorrente
nei film di fantascienza,
607
00:52:23,106 --> 00:52:29,180
ma il vero classico sulla macchina
dell'Es � "Solaris", di Andrej Tarkovskij.
608
00:52:31,345 --> 00:52:38,217
"Solaris" � la storia di Kelvin,
uno psicologo, spedito con un missile
609
00:52:38,305 --> 00:52:43,617
su un'astronave in orbita intorno
a Solaris, un pianeta appena scoperto.
610
00:52:45,984 --> 00:52:48,896
Dall'astronave arrivano
strane notizie.
611
00:52:49,024 --> 00:52:51,015
Tutti gli scienziati
stanno impazzendo,
612
00:52:51,104 --> 00:52:54,891
e Kelvin riesce a scoprire
cosa sta succedendo.
613
00:52:58,303 --> 00:53:03,616
Il pianeta ha il potere magico
di materializzare...
614
00:53:03,703 --> 00:53:07,661
i traumi, i sogni, i desideri
e i timori pi� reconditi.
615
00:53:10,062 --> 00:53:12,496
La parte pi� intima
dell'interiorit� di ciascuno.
616
00:53:19,021 --> 00:53:22,934
L'eroe del film trova,
una mattina,
617
00:53:23,021 --> 00:53:28,379
la moglie defunta,
che si era suicidata anni prima.
618
00:53:30,580 --> 00:53:35,973
Non si materializza tanto il suo
desiderio, quanto il senso di colpa.
619
00:53:39,620 --> 00:53:43,294
Quando l'eroe si ritrova
con il clone fantasma
620
00:53:43,379 --> 00:53:45,210
della moglie morta,
621
00:53:48,099 --> 00:53:50,818
per quanto si mostri
profondamente comprensivo,
622
00:53:50,899 --> 00:53:53,652
spirituale, riflessivo,
623
00:53:53,779 --> 00:53:57,817
il suo problema di fondo
� come sbarazzarsi di lei.
624
00:54:12,897 --> 00:54:18,847
"Solaris" � cos� emozionante
perch� presenta, potenzialmente,
625
00:54:18,937 --> 00:54:23,452
la tragica posizione
soggettiva della donna,
626
00:54:24,096 --> 00:54:26,849
la moglie, consapevole di non avere
una sua consistenza,
627
00:54:27,696 --> 00:54:33,133
una sua esistenza autonoma.
628
00:54:33,215 --> 00:54:35,445
Non conosco nemmeno me stessa.
629
00:54:37,375 --> 00:54:38,364
Chi sono?
630
00:54:39,815 --> 00:54:44,127
Se chiudo gli occhi,
non riesco a ricordare il mio volto.
631
00:54:44,375 --> 00:54:46,888
Ad esempio,
ha vuoti di memoria,
632
00:54:46,974 --> 00:54:50,933
perch� sa solo ci� che
lui sa che lei sa.
633
00:54:51,974 --> 00:54:53,965
Tu sai chi sei?
634
00:54:54,054 --> 00:54:56,329
Tutti gli esseri umani
lo sanno.
635
00:55:03,373 --> 00:55:06,729
Non � altro che
il suo sogno materializzato.
636
00:55:07,773 --> 00:55:12,402
E il sincero amore
che prova per lui
637
00:55:12,492 --> 00:55:15,768
� espresso dai disperati
tentativi di eliminarsi,
638
00:55:15,852 --> 00:55:20,050
ingoiando veleno e cos� via,
per togliersi di mezzo,
639
00:55:20,132 --> 00:55:22,770
poich� capisce che
� quello che lui vuole.
640
00:55:27,571 --> 00:55:30,165
� terrificante, vero?
641
00:55:30,931 --> 00:55:36,129
Non mi abituer� mai
a queste continue risurrezioni.
642
00:55:36,250 --> 00:55:40,243
� relativamente semplice
sbarazzarsi di una persona vera.
643
00:55:40,370 --> 00:55:43,885
Puoi abbandonarla,
ucciderla, quello che vuoi.
644
00:55:43,970 --> 00:55:48,042
Ma liberarsi di un fantasma,
di una presenza spettrale,
645
00:55:48,369 --> 00:55:50,360
� molto pi� difficile.
646
00:55:50,449 --> 00:55:53,759
Ti si appiccica come
una sorta di ombra.
647
00:55:54,929 --> 00:55:57,568
- Ti faccio schifo?
- No, non mi fai...
648
00:55:57,649 --> 00:55:59,718
- Menti!
- Smettila!
649
00:56:00,008 --> 00:56:02,078
Devo avere
un aspetto orribile!
650
00:56:02,168 --> 00:56:07,288
Qui troviamo la mitologia
maschile pi� infima.
651
00:56:07,568 --> 00:56:11,321
L'idea che la donna
di per s� non esiste,
652
00:56:11,407 --> 00:56:15,161
che � la semplice materializzazione
di un sogno dell'uomo,
653
00:56:15,247 --> 00:56:20,480
oppure, come dicono gli antifemministi
radicali, del suo senso di colpa.
654
00:56:20,567 --> 00:56:23,842
Le donne esistono perch� il desiderio
dell'uomo � diventato impuro.
655
00:56:23,926 --> 00:56:29,876
Se l'uomo purifica il proprio desiderio,
si libera del materiale sconcio,
656
00:56:31,126 --> 00:56:34,914
delle fantasie,
la donna cessa di esistere.
657
00:56:39,325 --> 00:56:43,318
Alla fine del film vediamo
una specie di santa comunione,
658
00:56:43,405 --> 00:56:48,956
la riconciliazione di Kelvin,
ma non con sua moglie: con suo padre.
659
00:57:11,763 --> 00:57:15,437
- Ha visto "Vertigo"? di Hitchcock?
- Scusi, non ho capito.
660
00:57:15,522 --> 00:57:18,161
Scusi lei. Il film "Vertigo",
di Alfred Hitchcock...
661
00:57:18,242 --> 00:57:21,314
Dovrebbero averlo girato qui...
662
00:57:21,402 --> 00:57:23,791
Non conosce la scena? Va bene.
- Probabilmente s�...
663
00:57:36,481 --> 00:57:41,235
Spesso le cose cominciano con qualcosa
di fasullo, artefatto, artificioso,
664
00:57:41,520 --> 00:57:44,671
poi, per�, ti fai prendere
dal tuo stesso gioco.
665
00:57:47,960 --> 00:57:51,110
Questa � la vera tragedia
di "Vertigo".
666
00:57:51,439 --> 00:57:56,638
� la storia di due persone che,
ognuna a modo suo,
667
00:57:56,719 --> 00:58:00,075
si fanno prendere
da questo gioco di apparenze.
668
00:58:01,119 --> 00:58:04,474
Per entrambi,
Madeleine e Scottie,
669
00:58:04,558 --> 00:58:07,436
le apparenze
prevalgono sulla realt�.
670
00:58:10,078 --> 00:58:11,989
Qual � la storia di "Vertigo"?
671
00:58:12,078 --> 00:58:16,593
C'� un poliziotto in pensione,
che soffre di fobia delle altezze
672
00:58:16,677 --> 00:58:18,827
a causa di
un incidente sul lavoro.
673
00:58:18,917 --> 00:58:23,672
Un vecchio amico lo ingaggia
per pedinare la bella moglie,
674
00:58:23,757 --> 00:58:25,076
interpretata da Kim Novak.
675
00:58:25,157 --> 00:58:27,670
La moglie �
misteriosamente posseduta
676
00:58:27,796 --> 00:58:32,028
dallo spirito di una bellezza
spagnola, Carlotta Valdes.
677
00:58:44,515 --> 00:58:45,789
I due si innamorano.
678
00:58:46,515 --> 00:58:49,109
La moglie si uccide.
679
00:59:07,233 --> 00:59:09,986
La prima parte di Vertigo,
con il suicidio di Madeleine,
680
00:59:10,073 --> 00:59:13,782
poteva essere
molto pi� sconvolgente,
681
00:59:13,873 --> 00:59:17,182
perch�, pur essendoci
una terribile perdita,
682
00:59:17,272 --> 00:59:20,309
l'ideale sopravvive
proprio in questa perdita.
683
00:59:22,432 --> 00:59:26,027
L'idea della donna fatale
ti possiede completamente.
684
00:59:34,351 --> 00:59:38,060
In sostanza,
questa figura di donna fatale,
685
00:59:38,151 --> 00:59:41,541
una figura affascinante,
rappresenta la morte.
686
00:59:46,630 --> 00:59:52,227
Il fascino della bellezza � sempre
un velo che cela un incubo.
687
00:59:52,350 --> 00:59:54,988
Come l'idea di una
creatura affascinante,
688
00:59:55,069 --> 00:59:58,061
alla quale, per�,
se ti avvicini troppo...
689
00:59:59,269 --> 01:00:05,299
vedi merda, degrado,
vermi dappertutto.
690
01:00:07,228 --> 01:00:10,345
L'abisso per eccellenza
non � fisico:
691
01:00:10,428 --> 01:00:14,137
� la profondit� abissale
dell'altro.
692
01:00:17,668 --> 01:00:21,546
� quello che i filosofi descrivono
come la notte del mondo.
693
01:00:21,627 --> 01:00:26,781
Quando guardi qualcuno
negli occhi, scorgi l'abisso.
694
01:00:26,867 --> 01:00:30,098
� la vera spirale
che ci risucchia.
695
01:00:40,746 --> 01:00:44,624
Scottie � solo, distrutto,
non riesce a dimenticarla,
696
01:00:44,705 --> 01:00:49,620
e vaga per la citt�
in cerca di una donna simile,
697
01:00:49,705 --> 01:00:51,297
che assomigli alla morta.
698
01:00:51,385 --> 01:00:55,094
Trova una ragazza comune,
piuttosto volgare.
699
01:00:55,185 --> 01:00:59,974
Lo sviluppo della storia ricorda
senza dubbio la battuta dei fratelli Marx:
700
01:01:00,064 --> 01:01:03,022
"Quest'uomo sembra un idiota,
si comporta da idiota...
701
01:01:03,104 --> 01:01:05,664
Non farti ingannare,
quest'uomo � un idiota".
702
01:01:05,744 --> 01:01:08,735
La donna che lui ha trovato
assomiglia a Madeleine,
703
01:01:08,863 --> 01:01:11,502
si comporta come Madeleine,
la bellezza fatale...
704
01:01:17,143 --> 01:01:19,418
e risulta essere
proprio Madeleine.
705
01:01:31,422 --> 01:01:34,333
Si scopre che
l'amico di Scottie,
706
01:01:34,421 --> 01:01:38,937
che l'aveva ingaggiato,
aveva assunto pure questa Judy,
707
01:01:39,021 --> 01:01:42,058
perch� impersonasse Madeleine,
in un intrigo diabolico
708
01:01:42,141 --> 01:01:46,133
per poterla uccidere,
ereditando poi l'intero patrimonio.
709
01:01:53,940 --> 01:01:58,171
Potremmo anche solo...
vederci spesso.
710
01:01:58,499 --> 01:02:03,050
Perch�?
Perch� ti ricordo lei?
711
01:02:08,139 --> 01:02:10,289
Non � un gran complimento.
712
01:02:10,618 --> 01:02:15,976
La ripresa di profilo di "Vertigo" � forse
la sequenza chiave dell'intero film.
713
01:02:16,058 --> 01:02:19,334
Qui cogliamo l'identit�
di Madeleine, o meglio, di Judy,
714
01:02:19,418 --> 01:02:23,456
in tutta la sua
tensione tragica.
715
01:02:24,737 --> 01:02:30,607
Fornisce uno sfondo oscuro all'altro,
affascinante profilo di Madeleine,
716
01:02:30,697 --> 01:02:34,292
nell'Ernie's Restaurant.
717
01:02:39,936 --> 01:02:44,248
Scottie � troppo imbarazzato,
ha paura di guardarla direttamente.
718
01:02:46,776 --> 01:02:51,530
� come se riconoscesse
la materia dei suoi sogni,
719
01:02:51,615 --> 01:02:53,367
per lui ancora pi� concreti
720
01:02:53,455 --> 01:02:57,528
della realt� della donna
che ha alle spalle.
721
01:02:59,295 --> 01:03:01,364
Anche questo non �
proprio un complimento.
722
01:03:01,454 --> 01:03:04,571
Io voglio solo stare con te
il pi� possibile, Judy.
723
01:03:05,654 --> 01:03:10,523
Il volto di lei � sempre
mostrato per met�.
724
01:03:13,693 --> 01:03:16,161
Un soggetto �
qualcosa di parziale,
725
01:03:17,213 --> 01:03:22,845
un volto, qualcosa di visibile.
Oltre c'� il vuoto, il nulla.
726
01:03:23,573 --> 01:03:28,282
E, istintivamente, tendiamo
a colmare quel nulla,
727
01:03:28,372 --> 01:03:32,524
con fantasie sulla ricchezza
della personalit� umana, e altro.
728
01:03:35,612 --> 01:03:38,330
Solo vedendo quello
che manca nella realt�,
729
01:03:38,411 --> 01:03:42,324
solo cos� si pu� scorgere
la soggettivit�.
730
01:03:44,851 --> 01:03:50,208
Confrontare la soggettivit�
vuol dire confrontare la femminilit�.
731
01:03:51,050 --> 01:03:54,645
La donna � il soggetto.
La mascolinit� � un falso.
732
01:03:55,650 --> 01:03:59,165
� una fuga dal livello
pi� radicale,
733
01:03:59,250 --> 01:04:02,207
da incubo,
della soggettivit�.
734
01:04:02,329 --> 01:04:04,718
- Scottie, ma che fai?
- Cerco di comprarti un vestito.
735
01:04:04,809 --> 01:04:08,688
Ma a me piace il secondo
che ha provato.
736
01:04:09,369 --> 01:04:13,157
- E anche questo � bello
- No, non vanno bene.
737
01:04:13,449 --> 01:04:16,724
Credo di sapere quale vestito cerca,
lo avevamo tempo fa.
738
01:04:16,808 --> 01:04:18,924
Mi faccia vedere, forse
abbiamo ancora quel modello.
739
01:04:19,008 --> 01:04:20,361
Grazie.
740
01:04:22,448 --> 01:04:25,440
Stai cercando il vestito
che indossava lei, per me!
741
01:04:25,528 --> 01:04:28,200
- Vuoi che mi vesta come lei!
- Judy, voglio solo che tu stia bene.
742
01:04:28,230 --> 01:04:29,800
E so quale tipo di vestito...
743
01:04:29,900 --> 01:04:31,300
No, non ci sto!
744
01:04:37,727 --> 01:04:40,081
Ma cosa ti costa?
Voglio solo vedere...
745
01:04:40,166 --> 01:04:42,282
No, non voglio nessun vestito,
non voglio niente!
746
01:04:42,366 --> 01:04:45,039
- Voglio andare via!
- Judy, fallo per me.
747
01:04:45,126 --> 01:04:46,605
Ecco qua...
748
01:04:46,686 --> 01:04:48,404
- Esatto, proprio quello.
- Lo immaginavo.
749
01:05:18,003 --> 01:05:20,995
Quando Judy,
nei panni di Madeleine,
750
01:05:21,083 --> 01:05:25,520
entra nella stanza,
� come una fantasia che si realizza.
751
01:05:25,603 --> 01:05:30,312
E ovviamente, la fantasia realizzata
ha un nome preciso:
752
01:05:30,402 --> 01:05:32,518
si chiama incubo.
753
01:05:33,322 --> 01:05:36,394
Fantasia che si realizza.
Cosa significa?
754
01:05:36,482 --> 01:05:41,635
Certo, alla base c'� sempre
un'estrema violenza.
755
01:05:41,761 --> 01:05:48,633
In questo caso, da parte di Scottie,
la brutale manipolazione di Judy,
756
01:05:49,121 --> 01:05:52,750
una ragazza vera, comune,
riconvertita in Madeleine.
757
01:05:52,841 --> 01:05:55,877
� un processo
di mortificazione,
758
01:05:55,960 --> 01:06:00,670
spinto fino a mortificare
il desiderio femminile.
759
01:06:00,760 --> 01:06:04,639
� come se per poterla
avere, desiderare,
760
01:06:04,720 --> 01:06:07,677
per avere con lei
un rapporto sessuale,
761
01:06:07,759 --> 01:06:12,071
Scottie dovesse mortificarla,
trasformarla in una donna morta.
762
01:06:12,159 --> 01:06:16,949
Insomma � come se,
per l'economia libidica maschile,
763
01:06:18,518 --> 01:06:22,397
parafrasando un noto proverbio,
l'unica donna buona fosse quella morta.
764
01:06:32,157 --> 01:06:35,069
Scottie, in realt�,
non � attratto da lei,
765
01:06:35,157 --> 01:06:37,990
ma dall'intera scena,
dalla ricostruzione.
766
01:06:38,077 --> 01:06:43,389
Si guarda intorno, verifica:
le coordinate fantasmatiche ci sono?
767
01:06:43,476 --> 01:06:48,470
A quel punto, quando la realt�
aderisce totalmente alla fantasia,
768
01:06:48,556 --> 01:06:54,745
Scottie pu� passare al
rapporto sessuale tanto rimandato.
769
01:07:21,433 --> 01:07:27,747
Quindi, il risultato di questa violenza
� una perfetta coordinazione
770
01:07:28,233 --> 01:07:30,622
tra fantasia e realt�.
771
01:07:30,713 --> 01:07:33,146
Una sorta di
cortocircuito diretto.
772
01:07:48,751 --> 01:07:52,380
Nei film di Lynch,
l'oscurit� � decisamente buia.
773
01:07:52,471 --> 01:07:56,350
La luce � assolutamente
insopportabile, accecante.
774
01:07:56,431 --> 01:07:59,069
Il fuoco scotta da morire,
� caldissimo.
775
01:08:06,110 --> 01:08:10,421
In questi frangenti
di iper-intensit� sensoriale,
776
01:08:10,509 --> 01:08:14,184
� come se gli eventi
sullo schermo...
777
01:08:14,269 --> 01:08:18,547
minacciassero di straripare
e di agguantarci,
778
01:08:18,629 --> 01:08:20,142
trascinandoci dentro.
779
01:08:20,229 --> 01:08:23,857
Di nuovo, � come se
lo spazio dell'immaginario,
780
01:08:23,948 --> 01:08:27,418
della storia, della finzione,
diventasse troppo intenso,
781
01:08:27,508 --> 01:08:34,266
e si protendesse verso noi spettatori,
annullando la distanza di sicurezza.
782
01:08:39,747 --> 01:08:42,705
� la tensione
tipica dell'universo lynchiano.
783
01:08:48,586 --> 01:08:52,704
La bellezza di Lynch, osservando
da vicino, non � mai nitida.
784
01:08:52,786 --> 01:08:57,655
Cosa ci disturba davvero,
la realt� brutale rappresentata
785
01:08:57,786 --> 01:08:59,741
o la nostra immaginazione?
786
01:09:37,062 --> 01:09:40,099
Il film di David Lynch,
"Velluto Blu",
787
01:09:40,182 --> 01:09:44,141
inizia in un'idilliaca
cittadina americana.
788
01:09:54,501 --> 01:09:56,731
Cosa c'� di pi� normale
di un padre di famiglia,
789
01:09:56,821 --> 01:10:00,734
che, davanti a una casa linda
e bianca, innaffia il pratino?
790
01:10:09,340 --> 01:10:13,458
Improvvisamente, per�,
il padre ha un attacco di cuore
791
01:10:13,540 --> 01:10:15,530
e crolla sull'erba.
792
01:10:19,339 --> 01:10:22,536
Ma invece di mostrare
la famiglia in allarme,
793
01:10:22,619 --> 01:10:24,132
che chiama l'ambulanza,
794
01:10:24,219 --> 01:10:26,778
Lynch fa qualcosa
di tipicamente lynchiano.
795
01:10:26,858 --> 01:10:29,975
La camera si avvicina all'erba,
796
01:10:30,058 --> 01:10:31,696
si insinua,
797
01:10:31,778 --> 01:10:38,013
fino a scoprire la vera essenza
di questo idilliaco prato verde.
798
01:10:44,377 --> 01:10:45,526
Non dimentichiamo
che tutto questo
799
01:10:45,657 --> 01:10:49,616
succede proprio quando
il padre ha un infarto,
800
01:10:49,697 --> 01:10:53,974
cio�, simbolicamente, quando
l'autorit� paterna ha un tracollo.
801
01:11:01,816 --> 01:11:04,568
Ti mando dritto
all'inferno, stronzo!
802
01:11:07,655 --> 01:11:09,134
Nei sogni...
803
01:11:10,655 --> 01:11:12,247
cammino con te.
804
01:11:14,135 --> 01:11:15,806
Nei sogni...
805
01:11:17,294 --> 01:11:18,807
ti parlo.
806
01:11:21,054 --> 01:11:24,649
Nei sogni, sei mio.
807
01:11:26,734 --> 01:11:28,451
Tutto...
808
01:11:32,333 --> 01:11:33,561
Per sempre.
809
01:11:33,653 --> 01:11:36,042
Qui la logica
� strettamente freudiana,
810
01:11:36,133 --> 01:11:40,012
vale a dire che
si fugge nel sogno...
811
01:11:40,213 --> 01:11:44,285
per evitare un'impasse
nella vita reale.
812
01:11:44,372 --> 01:11:49,002
Poi, per�, nei sogni troviamo
qualcosa di ancora pi� orribile,
813
01:11:49,092 --> 01:11:53,960
per cui, alla fine,
fuggiamo letteralmente dal sogno
814
01:11:54,051 --> 01:11:55,882
per tornare alla realt�.
815
01:11:55,971 --> 01:11:59,930
All'inizio, i sogni servono a chi
non riesce a sostenere la realt�,
816
01:12:00,011 --> 01:12:02,002
a chi non �
sufficientemente forte.
817
01:12:02,091 --> 01:12:07,562
Alla fine, la realt� � per chi non �
abbastanza forte per sostenere
818
01:12:07,650 --> 01:12:09,606
e affrontare
i propri sogni.
819
01:12:13,490 --> 01:12:19,280
"Strade perdute" e "Mulholland Drive"
sono due versioni dello stesso film.
820
01:12:22,329 --> 01:12:27,278
Ci� che li rende cos� interessanti,
in particolare "Strade perdute",
821
01:12:27,369 --> 01:12:32,078
� il modo in cui si collocano
le due dimensioni,
822
01:12:32,168 --> 01:12:37,845
realt� e fantasia: affiancate,
diciamo orizzontalmente.
823
01:12:45,087 --> 01:12:47,317
Dev'essere opera
di un vero agente immobiliare.
824
01:12:47,967 --> 01:12:50,435
In "Strade perdute" vediamo...
825
01:12:50,687 --> 01:12:55,123
la trita e grigia realt�
della classe medio-alta di periferia.
826
01:12:55,486 --> 01:12:59,195
L'eroe, sposato
con Patricia Arquette,
827
01:13:00,006 --> 01:13:04,875
� chiaramente terrorizzato
dall'enigma della moglie,
828
01:13:04,966 --> 01:13:08,844
che non risponde come
dovrebbe alle sue avance.
829
01:13:11,645 --> 01:13:16,002
Quando fanno l'amore,
lui fallisce miseramente.
830
01:13:19,564 --> 01:13:24,240
In risposta, riceve
un'indulgente pacca sulla spalla.
831
01:13:28,524 --> 01:13:29,718
Non importa...
832
01:13:32,123 --> 01:13:33,715
Umiliazione totale.
833
01:13:37,763 --> 01:13:40,994
Dopo averla uccisa,
in un gesto di frustrazione,
834
01:13:41,083 --> 01:13:44,075
l'eroe accede
al suo spazio fantastico,
835
01:13:50,282 --> 01:13:54,833
in cui reinventa
non solo se stesso,
836
01:13:54,922 --> 01:13:58,516
ma anche l'intero
ambiente sociale circostante.
837
01:13:59,401 --> 01:14:03,280
Capitano, qui c'� roba
davvero spaventosa.
838
01:14:09,280 --> 01:14:14,718
E lo trasforma in un universo
tipico del cinema noir.
839
01:14:31,039 --> 01:14:34,587
La moglie dell'eroe
da mora diventa bionda.
840
01:14:35,038 --> 01:14:38,155
Nella realt�,
lei � molto riservata.
841
01:14:42,038 --> 01:14:45,872
Qui, nello spazio immaginario,
non fa altro che lodare l'eroe
842
01:14:45,958 --> 01:14:49,029
per le sue doti erotiche
e cos� via.
843
01:14:54,077 --> 01:15:01,027
Il sogno sembrerebbe
la realizzazione dei suoi desideri.
844
01:15:01,916 --> 01:15:07,673
Nella realt� l'ostacolo riguarda
il rapporto: manca l'intesa sessuale.
845
01:15:08,436 --> 01:15:11,905
Nello spazio fantastico,
l'ostacolo � proiettato all'esterno.
846
01:15:12,235 --> 01:15:13,748
Che bella giornata.
847
01:15:20,315 --> 01:15:24,944
Mister Eddy � il padrone
di Patricia Arquette...
848
01:15:25,594 --> 01:15:27,585
nella fantasia.
849
01:15:27,754 --> 01:15:30,348
� lui l'ostacolo
al rapporto sessuale.
850
01:15:30,434 --> 01:15:34,347
Se mai scoprissi che
qualcuno ci va a letto...
851
01:15:37,073 --> 01:15:40,110
prenderei questa e
gliela ficcherei in culo
852
01:15:40,193 --> 01:15:42,024
fino a fargliela
uscire dalla bocca.
853
01:15:43,313 --> 01:15:49,421
I momenti davvero inquietanti sono
quelli relativi al secondo passaggio,
854
01:15:49,512 --> 01:15:55,542
quando lo spazio fantastico,
il mondo onirico, si sta sgretolando,
855
01:15:56,112 --> 01:15:59,741
ma non siamo ancora
tornati nella realt�.
856
01:16:11,111 --> 01:16:13,021
Questo spazio intermedio,
857
01:16:13,110 --> 01:16:16,659
n� fantastico n� reale...
858
01:16:17,270 --> 01:16:21,661
questo spazio di
una violenza primordiale,
859
01:16:21,750 --> 01:16:24,469
di dispersione,
di confusione ontologica...
860
01:16:30,389 --> 01:16:33,938
� questo momento pi� sovversivo,
il vero orrore di questi film.
861
01:16:34,989 --> 01:16:40,187
Verso la fine di questo episodio,
quando arriviamo all'atto sessuale,
862
01:16:40,268 --> 01:16:43,226
la donna cerca ancora
di evitare...
863
01:16:44,508 --> 01:16:46,226
l'eroe.
864
01:16:53,427 --> 01:16:56,180
Non mi avrai mai.
865
01:16:57,147 --> 01:16:59,456
...sussurrando: "Non mi avrai mai".
866
01:17:00,147 --> 01:17:04,981
In questo momento traumatizzante,
siamo rigettati nella realt�,
867
01:17:05,106 --> 01:17:08,621
dove l'eroe si trova
esattamente nella stessa impasse.
868
01:17:13,266 --> 01:17:16,302
Il vero tema del film,
il suo punto focale,
869
01:17:16,385 --> 01:17:21,015
non � l'eroe, ma sicuramente
l'enigma del desiderio femminile.
870
01:17:22,185 --> 01:17:25,973
Sono coinvolto in un mistero,
sono nel mezzo di un mistero,
871
01:17:26,065 --> 01:17:27,861
ed � tutto segreto.
872
01:17:29,424 --> 01:17:32,973
- Ti piacciono tanto, i misteri?
- S�.
873
01:17:36,544 --> 01:17:38,182
Tu sei un mistero.
874
01:17:39,384 --> 01:17:40,782
Mi piaci.
875
01:17:42,223 --> 01:17:43,576
Molto.
876
01:17:44,063 --> 01:17:48,102
L'enigma della soggettivit� femminile,
nei film di David Lynch,
877
01:17:48,623 --> 01:17:52,331
sta nel divario
tra causa ed effetto.
878
01:17:53,222 --> 01:17:55,133
Fai qualcosa a una donna,
879
01:17:55,262 --> 01:17:58,220
ma non sai mai come reagir�.
880
01:18:02,782 --> 01:18:05,534
Jeffrey, fermo, ti prego.
881
01:18:13,901 --> 01:18:18,894
Il mio rapporto con i tulipani
� sostanzialmente lynchiano,
882
01:18:19,020 --> 01:18:23,252
mi fanno schifo.
Pensateci: non sono una specie di...
883
01:18:23,340 --> 01:18:28,175
come si dice, vagina dentata,
che minaccia di inghiottirti?
884
01:18:28,260 --> 01:18:31,968
Secondo me, tutti i fiori sono
fondamentalmente ripugnanti.
885
01:18:32,099 --> 01:18:36,331
Dico io, ma la gente si rende conto
di quanto siano orribili i fiori?
886
01:18:37,059 --> 01:18:41,052
Praticamente, � un invito aperto
a tutti gli insetti e le api:
887
01:18:41,139 --> 01:18:43,413
"Vieni a fottermi, no?"
888
01:18:44,018 --> 01:18:47,374
Sono convinto che i fiori
andrebbero proibiti ai bambini.
889
01:18:56,537 --> 01:19:01,657
Di colpo ho visto due figure che
saltellavano sulle rocce sopra di noi.
890
01:19:02,577 --> 01:19:05,853
Si nascondevano,
e ogni tanto facevano capolino.
891
01:19:06,177 --> 01:19:11,773
Ci sono due ragazzi che ci guardano,
le ho detto. Si chiamava Katarina.
892
01:19:12,016 --> 01:19:16,214
Be', lasciali guardare,
ha detto lei, e si � girata di schiena.
893
01:19:17,176 --> 01:19:20,212
Ho provato una
sensazione stranissima.
894
01:19:20,375 --> 01:19:24,766
Volevo correre a mettermi il costume,
ma sono rimasta ferma...
895
01:19:24,895 --> 01:19:31,288
Prona, col sedere all'aria,
calma, senza il minimo imbarazzo.
896
01:19:33,694 --> 01:19:38,927
Noi uomini, almeno nella modalit�
sessuale standard, fallogocentrica,
897
01:19:39,014 --> 01:19:41,403
anche quando lo facciamo
con una donna in carne e ossa,
898
01:19:41,494 --> 01:19:43,882
interagiamo, in realt�,
con la nostra fantasia.
899
01:19:43,973 --> 01:19:46,567
La donna � ridotta
a un congegno masturbatorio.
900
01:19:46,653 --> 01:19:51,044
Ci eccita solo se si inserisce
nella cornice della nostra fantasia.
901
01:19:51,533 --> 01:19:53,649
Per le donne, � diverso.
902
01:19:53,893 --> 01:20:00,730
Il vero godimento non si ottiene
facendolo, ma parlandone dopo.
903
01:20:00,972 --> 01:20:04,601
Certo, alle donne piace
anche far sesso, ma...
904
01:20:05,532 --> 01:20:10,047
Spero mi sia concessa,
in quanto uomo, un'ipotesi azzardata:
905
01:20:10,131 --> 01:20:13,089
forse, mentre lo fanno,
906
01:20:13,171 --> 01:20:18,165
gi� mettono in atto o incorporano
una distanza narrativa minima,
907
01:20:18,251 --> 01:20:21,048
osservando se stesse
908
01:20:21,130 --> 01:20:22,927
e narrativizzando l'atto.
909
01:20:24,690 --> 01:20:28,729
C'� una splendida scena,
in "Persona" di Ingmar Bergman,
910
01:20:28,810 --> 01:20:33,042
in cui Bibi Andersson racconta
alla muta Liv Ullmann
911
01:20:33,889 --> 01:20:38,599
una piccola orgia avvenuta
su una spiaggia qualche anno prima.
912
01:20:39,009 --> 01:20:40,761
Questa scena
� cos� erotica,
913
01:20:40,849 --> 01:20:44,444
proprio perch� Bergman
riesce a resistere...
914
01:20:44,529 --> 01:20:46,484
alla tentazione del flashback.
915
01:20:46,568 --> 01:20:48,718
Nessun flashback, solo parole.
916
01:20:49,128 --> 01:20:54,122
Probabilmente, una delle scene pi�
erotiche della storia del cinema.
917
01:20:55,728 --> 01:20:59,322
Katarina gli ha slacciato i calzoni
e ha iniziato a giocherellare con lui.
918
01:21:00,447 --> 01:21:03,723
Quando � venuto,
lei l'ha preso in bocca.
919
01:21:04,527 --> 01:21:07,758
Lui si � chinato e ha cominciato
a baciarla sulla schiena.
920
01:21:07,847 --> 01:21:12,158
Lei si � girata, gli ha preso la testa
tra le mani e gli ha dato il seno.
921
01:21:12,286 --> 01:21:16,120
L'altro ragazzo si � cos� eccitato
che abbiamo ricominciato.
922
01:21:17,806 --> 01:21:20,400
� stato bello
come la prima volta.
923
01:21:22,366 --> 01:21:24,435
Dopo un bagno,
ci siamo salutati.
924
01:21:24,565 --> 01:21:27,637
Sono tornata a casa
e c'era anche Karl-Henrik.
925
01:21:31,005 --> 01:21:35,714
Abbiamo cenato insieme e
bevuto il rosso che aveva portato.
926
01:21:37,244 --> 01:21:40,042
Poi abbiamo fatto l'amore.
927
01:21:40,244 --> 01:21:45,159
Non � mai stato cos� bello,
n� prima n� poi. Lo capisci?
928
01:21:45,444 --> 01:21:49,516
La sessualit�
sembra riguardare i corpi,
929
01:21:49,883 --> 01:21:51,953
ma in realt�
non � cos�:
930
01:21:52,043 --> 01:21:56,161
sta tutta nel modo in cui l'attivit�
dei corpi � descritta dalle parole.
931
01:21:57,683 --> 01:22:01,231
Il massimo della seduzione
sta nelle parole.
932
01:22:02,242 --> 01:22:04,802
Posso essere
tutto quello che vuoi.
933
01:22:06,202 --> 01:22:09,911
Vuoi che ti corteggi, che ti porti
in un ristorante di lusso, benissimo.
934
01:22:10,002 --> 01:22:14,392
Vuoi che sia il tuo
miglior amico e che ti scopi,
935
01:22:15,121 --> 01:22:17,715
che ti tratti bene,
ti lecchi la fica...
936
01:22:18,761 --> 01:22:20,160
Nessun problema.
937
01:22:21,321 --> 01:22:23,391
Non ci sono molte cose
che non abbia provato.
938
01:22:23,721 --> 01:22:26,280
L'unica cosa che
non far� � picchiarti.
939
01:22:30,520 --> 01:22:36,914
La strana tensione e, allo stesso tempo,
interconnessione tra realt� e fantasia,
940
01:22:36,999 --> 01:22:40,912
la troviamo allo stato pi� puro
nello strano caso della pornografia.
941
01:22:41,279 --> 01:22:45,511
La pornografia �, indubbiamente,
un genere profondamente conservatore.
942
01:22:45,719 --> 01:22:48,756
Non � un genere
in cui tutto � permesso,
943
01:22:48,879 --> 01:22:51,711
perch� si basa su
un divieto di fondo.
944
01:22:51,798 --> 01:22:54,551
Si varca una soglia,
si vede tutto,
945
01:22:54,638 --> 01:22:58,313
primi piani e cos� via,
ma a un prezzo ben preciso:
946
01:22:58,398 --> 01:23:03,425
la narrativa che giustifica
l'atto sessuale...
947
01:23:03,837 --> 01:23:06,556
non pu� essere
presa sul serio.
948
01:23:06,677 --> 01:23:10,147
Gli sceneggiatori porno
non possono essere cos� stupidi.
949
01:23:10,237 --> 01:23:13,946
Insomma, quelle trame dozzinali,
con la casalinga sola in casa,
950
01:23:14,037 --> 01:23:18,393
l'idraulico ripara il buco,
arriva la casalinga e gli fa:
951
01:23:18,476 --> 01:23:22,754
"Scusi, avrei un altro buco
da riparare, pu� aiutarmi?"...
952
01:23:22,836 --> 01:23:25,396
C'� chiaramente
un certo tipo di censura in atto.
953
01:23:25,476 --> 01:23:28,831
Se il film
ti coinvolge emotivamente,
954
01:23:28,955 --> 01:23:33,392
prima di mostrare l'atto sessuale
nei dettagli, ti devi fermare.
955
01:23:33,475 --> 01:23:37,309
Quando invece si vede tutto,
ti � precluso...
956
01:23:37,395 --> 01:23:40,227
un vero coinvolgimento emotivo.
957
01:23:40,314 --> 01:23:42,544
� questa la tragedia
della pornografia.
958
01:23:42,634 --> 01:23:46,309
Ambisce a essere
pi� realistica possibile,
959
01:23:46,434 --> 01:23:50,347
ma deve tenere al minimo
il supporto fantasmatico.
960
01:23:56,953 --> 01:23:59,990
L'ho visto la prima volta
quella mattina, alla reception.
961
01:24:01,553 --> 01:24:04,464
Stava...
prendendo la stanza...
962
01:24:04,552 --> 01:24:07,783
e seguiva il facchino
che gli portava i bagagli,
963
01:24:08,352 --> 01:24:09,990
verso l'ascensore.
964
01:24:12,432 --> 01:24:13,467
Mi ha...
965
01:24:14,592 --> 01:24:18,379
mi ha guardato, passando.
Un solo sguardo,
966
01:24:19,951 --> 01:24:21,430
Niente di pi�.
967
01:24:28,710 --> 01:24:31,508
Ma io riuscivo a malapena...
968
01:24:33,270 --> 01:24:34,419
a muovermi.
969
01:24:36,830 --> 01:24:42,540
"Eyes Wide Shut" d� una lezione
incredibilmente precisa sulla fantasia.
970
01:24:45,069 --> 01:24:50,780
Lei non gli parla
di un vero e proprio tradimento,
971
01:24:50,909 --> 01:24:53,900
ma di come immagina
di tradirlo,
972
01:24:53,988 --> 01:24:58,027
con un ufficiale della Marina
incontrato in un hotel.
973
01:25:05,100 --> 01:25:07,800
L'intero film consiste
nel disperato tentativo di lui...
974
01:25:07,840 --> 01:25:10,510
di entrare nella fantasia di lei,
975
01:25:10,540 --> 01:25:12,810
tentativo che fallisce.
976
01:25:19,946 --> 01:25:24,736
A molti non piace, in quel
misterioso castello di ricchi
977
01:25:24,826 --> 01:25:26,896
dove si incontrano
per fare orge, la grande orgia.
978
01:25:26,986 --> 01:25:29,261
Dicono che
l'orgia � asettica,
979
01:25:29,346 --> 01:25:32,735
per niente coinvolgente,
priva di tensione erotica.
980
01:25:32,825 --> 01:25:35,055
Ma il punto � questo, credo.
981
01:25:36,625 --> 01:25:41,255
Questa estrema sterilit�
dell'immaginario maschile.
982
01:25:48,184 --> 01:25:50,903
Il film parla di come...
983
01:25:51,464 --> 01:25:55,661
la fantasia maschile sia
inferiore a quella femminile,
984
01:25:55,743 --> 01:25:59,895
di come ci sia troppo desiderio
nella fantasia femminile,
985
01:26:00,063 --> 01:26:03,021
e di come ci� destabilizzi
l'identit� maschile.
986
01:26:03,703 --> 01:26:06,217
Dove troviamo questo aspetto
in "Vertigo"?
987
01:26:06,303 --> 01:26:11,535
Non � il caso contrario, dato che
� Scottie ad architettare tutto?
988
01:26:11,902 --> 01:26:14,860
Secondo me, invece,
proprio per questo
989
01:26:14,982 --> 01:26:18,895
la sua attivit� � estremamente
brutale, mortificante.
990
01:26:19,182 --> 01:26:22,218
Deve cancellare del tutto...
991
01:26:23,581 --> 01:26:26,300
la donna in quanto
entit� desiderante.
992
01:26:26,381 --> 01:26:28,576
Solo cos� si pu� provare
un desiderio.
993
01:26:28,661 --> 01:26:30,219
Devo annientare la donna,
994
01:26:30,301 --> 01:26:34,691
mortificarla, cosi solo
la mia fantasia potr� governare.
995
01:26:35,380 --> 01:26:39,498
L'altra soluzione �,
ovviamente, quella masochista:
996
01:26:40,140 --> 01:26:45,577
la donna pu� rimanere
in apparenza 'domina', padrona.
997
01:26:45,659 --> 01:26:47,490
Accetto l'inferiorit�
del mio ruolo,
998
01:26:47,699 --> 01:26:49,417
ma in segreto
il padrone sono io,
999
01:26:49,499 --> 01:26:53,777
autore del copione
della mia inferiorit�.
1000
01:26:57,458 --> 01:26:58,652
Per�...
1001
01:27:00,218 --> 01:27:02,812
io ti amo.
1002
01:27:06,258 --> 01:27:07,691
E, lo sai...
1003
01:27:09,098 --> 01:27:13,648
c'� una cosa fondamentale che
dobbiamo fare, appena possibile.
1004
01:27:15,137 --> 01:27:16,536
Cio�?
1005
01:27:19,497 --> 01:27:20,612
Scopare.
1006
01:27:22,336 --> 01:27:26,329
� come se il nostro spazio psichico
interiore fosse troppo selvaggio.
1007
01:27:26,416 --> 01:27:31,729
A volte dobbiamo fare l'amore non
per toccare la realt� ma per fuggirla,
1008
01:27:31,816 --> 01:27:35,888
per fuggire l'eccessiva realt�
che incontriamo nelle fantasie.
1009
01:27:48,854 --> 01:27:50,845
E poi non dimentichiamo,
c'� anche,
1010
01:27:50,934 --> 01:27:53,402
in "Cuore Selvaggio",
Bobby Peru, lo stupro.
1011
01:27:53,700 --> 01:27:55,200
Di': "Scopami"!
1012
01:27:55,800 --> 01:27:58,010
- Poi me ne vado.
- Non ci penso neanche, vattene!
1013
01:27:58,210 --> 01:28:00,910
Dillo, bella,
o ti strappo il cuore!
1014
01:28:03,680 --> 01:28:06,580
Dillo: "Scopami"!
1015
01:28:07,280 --> 01:28:10,290
Poi me ne vado.
Di': "Scopami".
1016
01:28:10,350 --> 01:28:12,890
Sussurralo. Dillo.
1017
01:28:13,490 --> 01:28:15,990
Dillo, dillo.
1018
01:28:16,890 --> 01:28:18,390
Di': "Scopami".
1019
01:28:18,990 --> 01:28:21,300
Sussurralo, "Scopami".
1020
01:28:21,852 --> 01:28:24,365
Bobby Peru entra nella camera
1021
01:28:25,211 --> 01:28:29,966
dove la giovane, interpretata
da Laura Dern, sta riposando.
1022
01:28:30,411 --> 01:28:32,641
Lentamente, la terrorizza.
1023
01:28:33,710 --> 01:28:35,310
"Scopami".
1024
01:28:41,580 --> 01:28:47,490
- "Scopami". "Scopami".
- Scopami.
1025
01:28:49,969 --> 01:28:53,041
Un giorno lo far�, tesoro,
ma ora devo scappare!
1026
01:28:57,089 --> 01:28:59,478
Canta!
Non piangere.
1027
01:29:06,048 --> 01:29:09,438
Bobby Peru
cambia registro.
1028
01:29:09,928 --> 01:29:14,557
Di colpo assume un'espressione
gentile, educata, sorridente, e dice:
1029
01:29:14,647 --> 01:29:18,162
"Grazie per l'offerta, ma devo andare.
Magari un altro giorno".
1030
01:29:19,207 --> 01:29:23,678
Il rifiuto dell'azione,
dopo il risveglio delle fantasie,
1031
01:29:24,367 --> 01:29:27,915
provoca in lei una
devastazione psicologica totale.
1032
01:29:28,886 --> 01:29:34,518
� un caso di stupro mentale,
a volte peggiore di quello fisico.
1033
01:29:54,844 --> 01:29:56,163
Il punto �...
1034
01:29:56,844 --> 01:30:02,601
il fragile equilibrio tra
le dimensioni di realt� e fantasia
1035
01:30:02,684 --> 01:30:05,151
nella nostra attivit� sessuale.
1036
01:30:13,563 --> 01:30:19,353
"La pianista" di Michael Haneke
parla di un'impossibile storia d'amore
1037
01:30:19,442 --> 01:30:24,152
tra una donna di mezza et�,
profondamente traumatizzata,
1038
01:30:24,242 --> 01:30:26,233
e il suo giovane studente.
1039
01:30:27,602 --> 01:30:32,311
Lei, in un certo senso, non ha ancora
acquisito una sua soggettivit� sessuale.
1040
01:30:32,801 --> 01:30:36,191
Non ha le coordinate fantasmatiche
del suo desiderio.
1041
01:30:36,721 --> 01:30:40,235
Prendiamo un paio di scene molto strane,
1042
01:30:40,440 --> 01:30:42,908
come quando entra in un sexy shop
1043
01:30:43,000 --> 01:30:47,755
e guarda, in un camerino,
una scena di un film porno.
1044
01:30:55,599 --> 01:30:58,671
Si capisce che non
lo guarda per eccitarsi,
1045
01:30:58,759 --> 01:31:01,751
ma come un alunno a scuola,
1046
01:31:01,839 --> 01:31:05,387
lo guarda solo per acquisire
le coordinate del desiderio,
1047
01:31:05,478 --> 01:31:08,311
per imparare a farlo,
a eccitarsi.
1048
01:31:09,638 --> 01:31:12,311
... Poi togli la benda, per favore...
1049
01:31:12,558 --> 01:31:15,356
e siediti sul mio viso...
1050
01:31:16,718 --> 01:31:19,356
e dammi dei pugni in pancia,
1051
01:31:19,557 --> 01:31:22,355
per costringermi a ficcarti
la lingua nel sedere.
1052
01:31:22,437 --> 01:31:26,112
In psicanalisi il concetto
di fantasia � molto ambiguo.
1053
01:31:26,557 --> 01:31:30,390
Da un lato abbiamo l'effetto
tranquillizzante della fantasia.
1054
01:31:30,956 --> 01:31:35,234
"La pianista" ci presenta l'aspetto opposto:
1055
01:31:37,196 --> 01:31:40,950
la fantasia come esplosione
di desideri selvaggi, insostenibili.
1056
01:31:42,435 --> 01:31:46,667
Verso met� film vediamo
probabilmente, anzi certamente,
1057
01:31:46,795 --> 01:31:51,550
l'atto sessuale pi� deprimente
dell'intera storia del cinema.
1058
01:31:57,314 --> 01:31:58,793
Come per punirla
1059
01:31:58,874 --> 01:32:03,186
per avergli rivelato
le sue fantasie in una lettera,
1060
01:32:03,274 --> 01:32:10,065
lui le mette in atto fedelmente
nel modo in cui fa l'amore,
1061
01:32:10,193 --> 01:32:13,105
e cos�, ovviamente, per lei quelle
fantasie diventano inaccessibili.
1062
01:32:18,673 --> 01:32:21,869
Quando la fantasia si disintegra,
non subentra la realt�,
1063
01:32:22,872 --> 01:32:25,944
ma una specie di realt� da incubo,
1064
01:32:26,032 --> 01:32:30,469
troppo traumatica perch�
si possa vivere come ordinaria realt�.
1065
01:32:30,872 --> 01:32:33,943
Questa sarebbe un'ulteriore
definizione di incubo.
1066
01:32:41,591 --> 01:32:42,819
Questo � l'inferno.
1067
01:32:42,911 --> 01:32:47,506
Il paradiso, almeno questo
paradiso perverso, � l'inferno.
1068
01:32:48,670 --> 01:32:50,467
Basta, ti prego.
1069
01:32:51,190 --> 01:32:55,183
Non si pu� buttare l'acqua sporca
1070
01:32:55,310 --> 01:32:58,824
- le fantasie eccessive,
le perversioni -
1071
01:32:58,909 --> 01:33:02,265
e sperare di tenersi
un bimbo sano e pulito:
1072
01:33:02,389 --> 01:33:05,461
un tipo di sesso normale,
etero o omosessuale, non importa,
1073
01:33:05,549 --> 01:33:08,666
ma comunque normale,
politicamente corretto.
1074
01:33:08,788 --> 01:33:10,619
Non si pu�.
1075
01:33:11,028 --> 01:33:14,862
E se buttassimo il bambino
e ci tenessimo l'acqua sporca?
1076
01:33:15,508 --> 01:33:19,706
E affrontassimo questo problema:
che fare con l'acqua sporca?
1077
01:33:19,828 --> 01:33:23,740
E mettessimo un po' di ordine
nelle acque sporche della fantasia?
1078
01:33:23,867 --> 01:33:29,066
� proprio quello che succede
secondo me, in "Film Blu" di Kieslowski.
1079
01:33:33,686 --> 01:33:37,346
Durante il...
era cosciente?
1080
01:33:40,466 --> 01:33:43,026
Mi dispiace doverle...
1081
01:33:44,186 --> 01:33:45,380
Lo sa gi�?
1082
01:33:48,505 --> 01:33:50,223
Suo marito...
1083
01:33:50,625 --> 01:33:52,536
ha perso la vita nell'incidente.
1084
01:33:59,384 --> 01:34:01,818
Probabilmente lei non era cosciente.
1085
01:34:05,144 --> 01:34:06,497
Anna?
1086
01:34:09,384 --> 01:34:11,613
S�, anche sua figlia.
1087
01:34:14,183 --> 01:34:16,617
Si pu� organizzare la propria vita,
c'� chi lo fa,
1088
01:34:16,663 --> 01:34:18,654
nel lutto dell'oggetto perduto.
1089
01:34:19,183 --> 01:34:21,413
Julie, in "Film Blu", scopre che...
1090
01:34:22,103 --> 01:34:24,980
suo marito non era
la persona che lei pensava.
1091
01:34:25,542 --> 01:34:29,535
La tradiva e aveva
un'amante, incinta.
1092
01:34:32,702 --> 01:34:34,499
� il tipo di perdita
pi� terribile,
1093
01:34:34,582 --> 01:34:38,893
in cui si disintegrano tutte
le coordinate della tua realt�.
1094
01:34:46,101 --> 01:34:49,570
Il problema � come
ricostruire se stessi.
1095
01:34:53,940 --> 01:34:58,934
In una splendida sequenza,
l'eroina di "Film Blu", tornata a casa,
1096
01:35:00,060 --> 01:35:02,050
trova per terra...
1097
01:35:02,979 --> 01:35:07,370
dei topini appena nati,
intorno alla madre.
1098
01:35:11,539 --> 01:35:13,529
L'immagine la terrorizza.
1099
01:35:13,938 --> 01:35:20,696
� un confronto eccessivo con la vita
nella sua brutale insignificanza.
1100
01:35:30,297 --> 01:35:33,175
Quello che riesce a fare, alla fine,
1101
01:35:33,257 --> 01:35:36,567
� porsi alla giusta
distanza dalla realt�.
1102
01:35:49,136 --> 01:35:53,208
Ed � quello che succede
nella famosa ripresa circolare,
1103
01:35:53,375 --> 01:35:57,846
la carrellata sul viso di Julie,
mentre fa l'amore.
1104
01:36:00,255 --> 01:36:05,044
Questa sospensione magica
dei limiti spaziali e temporali,
1105
01:36:05,134 --> 01:36:08,365
questo libero fluttuare
nello spazio dell'immaginario,
1106
01:36:08,654 --> 01:36:11,805
invece di
staccarci dalla realt�...
1107
01:36:12,134 --> 01:36:13,852
Se non ho amore,
1108
01:36:13,934 --> 01:36:17,403
... ci permette di
avvicinarci a essa.
1109
01:36:17,533 --> 01:36:21,492
Non sono niente,
1110
01:36:21,653 --> 01:36:24,451
Julie ricostruisce le coordinate...
1111
01:36:24,973 --> 01:36:30,000
che le permettono di dare
nuovamente un senso alla realt�.
1112
01:36:57,250 --> 01:37:01,129
Come se la lezione fosse,
per le donne e per gli uomini,
1113
01:37:01,210 --> 01:37:06,408
che un rapporto sessuale,
una relazione, si mantiene...
1114
01:37:06,649 --> 01:37:09,163
solo grazie al
sostegno della fantasia.
1115
01:37:55,765 --> 01:38:00,077
Il problema, ovviamente, � questo:
si tratta di una fantasia ricostituita?
1116
01:38:00,285 --> 01:38:03,994
� questo l'orizzonte finale
della nostra esperienza?
1117
01:38:10,924 --> 01:38:15,952
Qui la funzione della musica
� precisamente quella di un feticcio,
1118
01:38:16,044 --> 01:38:18,511
di una presenza affascinante,
1119
01:38:19,123 --> 01:38:23,719
che serve a nascondere
l'abisso dell'ansia.
1120
01:38:27,243 --> 01:38:30,951
Qui la musica � quello che,
secondo Marx, � la religione:
1121
01:38:31,042 --> 01:38:33,351
una specie di oppio dei popoli.
1122
01:38:33,442 --> 01:38:36,434
L'oppio che dovrebbe
addormentarci,
1123
01:38:36,522 --> 01:38:39,798
cullarci in una sorta
di falsa beatitudine,
1124
01:38:39,882 --> 01:38:45,080
che ci permette di evitare l'abisso
di un'ansia insostenibile.
1125
01:39:00,200 --> 01:39:03,988
Vediamo Julie che piange,
ma dietro un vetro.
1126
01:39:04,560 --> 01:39:07,995
Secondo me, questo vetro
rappresenta la fantasia ricostituita.
1127
01:39:12,399 --> 01:39:15,630
Direi addirittura che
le sue sono lacrime di gioia.
1128
01:39:15,719 --> 01:39:20,110
Ora posso vivere il lutto,
perch� non mi tocca pi�.
1129
01:39:21,278 --> 01:39:25,556
"Film Blu" presenta
questa comunione mistica,
1130
01:39:25,638 --> 01:39:29,313
una fantasia ricostituita, come supporto
del nostro rapporto con il mondo.
1131
01:39:29,398 --> 01:39:31,548
Ma il prezzo che
paghiamo � questo:
1132
01:39:32,198 --> 01:39:37,555
alcuni momenti radicalmente autentici
di accettazione dell'ansia,
1133
01:39:37,877 --> 01:39:42,109
alla base della condizione
umana, vengono meno.
1134
01:39:50,036 --> 01:39:53,472
L'ansia a livello vocale,
al suo massimo stadio...
1135
01:39:53,676 --> 01:39:55,746
� il silenzio.
1136
01:39:56,276 --> 01:39:58,743
Il silenzio,
l'urlo silenzioso.
1137
01:40:03,195 --> 01:40:05,106
Ne "Gli uccelli" di Hitchcock,
1138
01:40:05,195 --> 01:40:08,312
quando la madre
- chi se non la madre...
1139
01:40:08,475 --> 01:40:12,865
trova il vicino cadavere,
con gli occhi cavati dagli uccelli,
1140
01:40:15,954 --> 01:40:21,108
urla, ma il grido le rimane
letteralmente strozzato in gola.
1141
01:40:31,690 --> 01:40:34,930
Per tornare dal cinema
alla cosiddetta vita reale,
1142
01:40:34,970 --> 01:40:37,300
la lezione ultima della psicanalisi
1143
01:40:37,400 --> 01:40:42,500
� che la stessa identica cosa vale
per la nostra esperienza quotidiana:
1144
01:40:43,510 --> 01:40:47,110
le emozioni in quanto tali
sono ingannatrici.
1145
01:40:48,010 --> 01:40:51,200
Non ci sono emozioni
propriamente false perch�,
1146
01:40:51,230 --> 01:40:54,380
come disse Freud testualmente,
1147
01:40:54,980 --> 01:40:58,890
l'unica emozione che
non ci inganna � l'ansia.
1148
01:40:59,090 --> 01:41:01,490
Tutte le altre emozioni sono false.
1149
01:41:03,390 --> 01:41:09,200
Allora, � chiaro che il nostro
problema � se siamo in grado di...
1150
01:41:09,900 --> 01:41:15,100
incontrare nel cinema
l'emozione dell'ansia...
1151
01:41:15,200 --> 01:41:19,010
o se il cinema � di per s� un falso.
1152
01:41:36,648 --> 01:41:39,640
Il cinema, in quanto
arte delle apparenze,
1153
01:41:39,688 --> 01:41:42,486
ci dice qualcosa sulla realt�.
1154
01:41:46,488 --> 01:41:51,436
Ci dice qualcosa su come
la realt� si costituisce.
1155
01:42:00,247 --> 01:42:01,565
Ripley...
1156
01:42:08,366 --> 01:42:10,038
Ripley, andiamo...
1157
01:42:12,486 --> 01:42:15,682
Ripley, non abbiamo tempo
per fare i turisti.
1158
01:42:19,885 --> 01:42:21,443
Ripley, non farlo...
1159
01:42:21,525 --> 01:42:26,393
Secondo un'antica teoria gnostica,
il mondo non � stato creato perfetto,
1160
01:42:26,604 --> 01:42:30,916
e il dio che lo ha creato era
un imbecille che ha fatto un casino.
1161
01:42:31,084 --> 01:42:35,839
Insomma, il nostro mondo
� una creazione incompiuta.
1162
01:42:36,164 --> 01:42:39,121
Ci sono vuoti, falle,
aperture.
1163
01:42:40,483 --> 01:42:43,953
Non � pienamente
reale, costituito.
1164
01:42:51,122 --> 01:42:56,242
In una bellissima scena dell'ultimo
capitolo della saga di "Alien",
1165
01:42:56,402 --> 01:42:59,235
"La clonazione", quando Ripley,
1166
01:42:59,322 --> 01:43:03,519
il clone di Ripley,
entra in una stanza misteriosa,
1167
01:43:03,601 --> 01:43:09,631
incontra la versione precedente
mal riuscita di s� stessa,
1168
01:43:10,441 --> 01:43:12,397
della sua clonazione.
1169
01:43:15,241 --> 01:43:17,151
Non � altro che una
creatura terrorizzata,
1170
01:43:17,240 --> 01:43:20,710
una piccola entit� simile a un feto,
che assume poi forme pi� sviluppate.
1171
01:43:25,120 --> 01:43:27,680
Infine, una creatura
che le assomiglia,
1172
01:43:27,760 --> 01:43:30,592
ma con gli arti di un mostro.
1173
01:43:35,599 --> 01:43:37,430
Uccidimi.
1174
01:43:38,839 --> 01:43:43,912
L'idea � che le nostre
incarnazioni alternative,
1175
01:43:45,198 --> 01:43:48,315
ci� che avremmo
potuto essere, ma non siamo,
1176
01:43:48,638 --> 01:43:52,472
ci ossessionano.
1177
01:43:55,197 --> 01:44:01,113
Ecco la visione ontologica
della realt� espressa qui,
1178
01:44:02,037 --> 01:44:04,551
come se il nostro fosse
un universo incompiuto.
1179
01:44:07,356 --> 01:44:09,551
E questo �, secondo me,
un sentimento molto moderno.
1180
01:44:09,636 --> 01:44:12,946
� attraverso questa ontologia
della realt� incompiuta
1181
01:44:13,036 --> 01:44:16,153
che il cinema � diventato
arte moderna a tutti gli effetti.
1182
01:44:25,115 --> 01:44:27,754
Tutti i film moderni
parlano, in sostanza,
1183
01:44:27,795 --> 01:44:31,166
della possibilit� o
impossibilit� di fare un film.
1184
01:44:40,304 --> 01:44:44,694
Questa � la triste storia
della citt� di Dogville.
1185
01:44:44,783 --> 01:44:48,492
Dogville si trovava nelle
Montagne Rocciose, negli USA,
1186
01:44:48,663 --> 01:44:51,496
quass�, dove la strada
giungeva al suo capolinea,
1187
01:44:51,583 --> 01:44:54,972
presso l'ingresso della vecchia
miniera di argento abbandonata.
1188
01:44:55,222 --> 01:45:00,137
Gli abitanti di Dogville erano gente
onesta e attaccata alla propria citt�.
1189
01:45:00,462 --> 01:45:03,340
Von Trier non affronta solo
il problema della fede,
1190
01:45:03,422 --> 01:45:06,334
se oggi, cio�,
la gente sia credente,
1191
01:45:06,422 --> 01:45:08,571
quale posto occupi
la religione, eccetera.
1192
01:45:08,661 --> 01:45:12,449
Affronta anche, di riflesso
o allegoricamente,
1193
01:45:12,541 --> 01:45:15,692
la questione del credere
nel cinema stesso.
1194
01:45:15,781 --> 01:45:22,458
Come far s� che la gente, oggi,
creda nella magia del cinema?
1195
01:45:24,180 --> 01:45:27,934
"Dogville" � interamente
ambientato su un set.
1196
01:45:28,020 --> 01:45:33,776
Certo, nel cinema succede spesso,
ma qui il set � visto in quanto tale.
1197
01:45:34,379 --> 01:45:36,847
L'azione si svolge
a Dogville, una cittadina,
1198
01:45:36,939 --> 01:45:41,410
ma non ci sono case.
Ci sono solo linee per terra,
1199
01:45:41,499 --> 01:45:44,854
che indicano dov'� la casa,
dov'� la strada...
1200
01:45:47,018 --> 01:45:51,057
La cosa strana � che questo
non impedisce l'identificazione.
1201
01:45:51,138 --> 01:45:57,485
Anzi, ci coinvolge ancora di pi�
nelle tensioni della vita interiore.
1202
01:46:00,937 --> 01:46:02,848
Hai visto Grace?
1203
01:46:03,097 --> 01:46:04,815
� a casa mia.
1204
01:46:05,297 --> 01:46:08,687
- � impegnata?
- Non pi�, entra pure.
1205
01:46:18,536 --> 01:46:23,529
Il punto non � decostruire una
fede ingenua attraverso l'ironia.
1206
01:46:23,655 --> 01:46:27,045
Von Trier vuole trattare
la magia con seriet�.
1207
01:46:27,295 --> 01:46:30,446
L'ironia � usata
per farci credere.
1208
01:46:32,575 --> 01:46:36,533
Ancora una volta, Grace � sfuggita
miracolosamente ai propri inseguitori,
1209
01:46:36,614 --> 01:46:39,287
con l'aiuto degli
abitanti di Dogville.
1210
01:46:39,374 --> 01:46:43,652
L'hanno coperta tutti, incluso Chuck,
costretto ad ammettere...
1211
01:46:43,734 --> 01:46:45,725
che doveva essere stato
il cappello di Tom...
1212
01:46:45,774 --> 01:46:48,492
a sembrargli erroneamente
cos� sospetto.
1213
01:46:52,893 --> 01:46:56,886
La cosa strana � che pur sapendo
che � un allestimento, una finzione,
1214
01:46:56,973 --> 01:46:58,326
siamo comunque affascinati.
1215
01:46:58,413 --> 01:47:00,880
� questa la sua
magia fondamentale.
1216
01:47:01,052 --> 01:47:04,249
Assisti a una scena intrigante,
1217
01:47:04,332 --> 01:47:08,803
poi scopri che � tutto finto,
ti mostrano la macchina scenica,
1218
01:47:08,892 --> 01:47:12,804
eppure ne rimani affascinato.
L'illusione persiste.
1219
01:47:12,891 --> 01:47:17,567
L'illusione ha qualcosa di reale,
pi� reale della realt� che la sorregge.
1220
01:47:18,291 --> 01:47:21,966
Non scatenate l'ira
del grande e potente Oz!
1221
01:47:22,011 --> 01:47:24,683
Vi ho detto di tornare domani!
1222
01:47:24,890 --> 01:47:28,087
Se fosse davvero grande e potente,
manterrebbe le promesse.
1223
01:47:28,170 --> 01:47:31,719
Osate criticare il grande Oz?
1224
01:47:31,810 --> 01:47:34,199
Creature ingrate!
1225
01:47:34,290 --> 01:47:38,282
Consideratevi fortunati
che vi dia udienza domani,
1226
01:47:38,369 --> 01:47:40,803
invece che tra vent'anni!
1227
01:47:42,569 --> 01:47:45,527
Il grande Oz ha parlato.
1228
01:47:46,929 --> 01:47:50,238
Non fate caso a quell'uomo
dietro la tendina!
1229
01:47:50,648 --> 01:47:53,958
Il grande e...
Oz ha parlato,
1230
01:47:54,168 --> 01:47:56,363
- Ma lei chi �?
- Be', io...
1231
01:47:56,448 --> 01:47:59,804
sono il grande e potente
Mago di Oz.
1232
01:47:59,968 --> 01:48:03,198
Un film come "Il Mago di Oz" ci insegna...
1233
01:48:03,287 --> 01:48:09,044
che la logica della
demistificazione non basta.
1234
01:48:09,127 --> 01:48:13,597
Non basta dire: "� solo
uno spettacolo a effetto",
1235
01:48:13,686 --> 01:48:17,679
"Dietro c'� solo un modesto
vecchietto", e cos� via.
1236
01:48:17,766 --> 01:48:22,556
Al contrario, questa apparenza
ci sembra ancora pi� vera.
1237
01:48:22,646 --> 01:48:26,320
L'apparenza ha una concretezza,
una verit� propria.
1238
01:48:26,405 --> 01:48:28,396
E il cuore promesso
al Boscaiolo di Latta?
1239
01:48:28,525 --> 01:48:29,514
Ecco...
1240
01:48:29,605 --> 01:48:31,323
E il coraggio promesso
al Leone Codardo?
1241
01:48:31,405 --> 01:48:32,997
E il cervello dello Spaventapasseri?
1242
01:48:33,085 --> 01:48:36,634
Ma chiunque pu� avere un cervello,
� una merce molto comune.
1243
01:48:36,725 --> 01:48:39,557
Ogni creatura pusillanime
che striscia sulla terra,
1244
01:48:39,644 --> 01:48:42,761
o sguscia nei mari melmosi,
ha un cervello.
1245
01:48:42,844 --> 01:48:46,632
Dove sono nato abbiamo universit�,
sedi di grande apprendimento,
1246
01:48:46,724 --> 01:48:48,715
dove gli uomini vanno
per diventare grandi pensatori.
1247
01:48:48,804 --> 01:48:51,078
Poi, quando escono,
fanno grandi pensamenti,
1248
01:48:51,163 --> 01:48:52,915
e certo non hanno
pi� cervello di te.
1249
01:48:53,003 --> 01:48:56,632
Hanno solo una cosa
che tu non hai: un diploma!
1250
01:48:56,763 --> 01:49:00,802
Perci�, in virt�
dell'autorit� conferitami...
1251
01:49:00,923 --> 01:49:04,756
dall'Universitatus Committeeatum
Et Plurbis Unum,
1252
01:49:04,842 --> 01:49:10,041
ti consegno
la laurea onoraria in D.P.
1253
01:49:10,642 --> 01:49:14,317
- D.P.?
- Dottore in Pensamento.
1254
01:49:14,442 --> 01:49:17,274
La somma delle radici quadrate
di due lati di un triangolo isoscele...
1255
01:49:17,361 --> 01:49:20,114
� uguale alla radice quadrata
del terzo lato.
1256
01:49:21,281 --> 01:49:24,751
Oh gaudio! Letizia!
Ho un cervello!
1257
01:49:24,921 --> 01:49:28,754
E questo � il paradosso
del cinema, della fede.
1258
01:49:28,880 --> 01:49:32,589
Non ci limitiamo
a credere o a non credere.
1259
01:49:32,760 --> 01:49:36,719
Noi crediamo sempre, ma in una
sorta di modalit� condizionata.
1260
01:49:36,840 --> 01:49:41,754
So benissimo che � finzione, eppure
mi lascio coinvolgere emotivamente.
1261
01:49:42,999 --> 01:49:44,227
Come va?
1262
01:49:47,319 --> 01:49:50,868
Secondo Mr. Carl Laemmle, sarebbe
poco gentile proiettare questo film
1263
01:49:50,959 --> 01:49:54,030
senza un'amichevole avvertenza.
1264
01:49:54,278 --> 01:49:57,554
Stiamo per svelare
la storia di Frankenstein:
1265
01:49:57,918 --> 01:50:02,946
un uomo di scienza, che ambiva
a creare un uomo a sua immagine,
1266
01:50:03,398 --> 01:50:06,116
senza rendere conto a Dio.
1267
01:50:06,637 --> 01:50:12,394
Se qualcuno ci dice che dobbiamo
provare orrore, lo facciamo.
1268
01:50:13,757 --> 01:50:18,227
Se qualcuno non intende sottoporre
i propri nervi a tale tensione,
1269
01:50:18,316 --> 01:50:22,867
questa � l'occasione per...
be', vi abbiamo avvertito.
1270
01:50:29,875 --> 01:50:32,992
Signore e signori,
giovani e anziani,
1271
01:50:33,715 --> 01:50:39,392
vi potr� sembrare insolito
che qualcuno vi parli prima del film.
1272
01:50:39,995 --> 01:50:42,349
Ma l'argomento trattato
� insolito.
1273
01:50:43,354 --> 01:50:46,869
Davanti a un sipario nero,
non rosso, siamo a Hollywood,
1274
01:50:46,994 --> 01:50:48,985
appare Cecil DeMille in persona,
1275
01:50:49,074 --> 01:50:53,067
per spiegarci come la storia di
Mos� e i dieci comandamenti,
1276
01:50:53,154 --> 01:50:55,986
assuma una grande rilevanza
in tempi di lotta al comunismo
1277
01:50:56,073 --> 01:50:59,952
e al totalitarismo,
e anticipando la chiave di lettura.
1278
01:51:00,913 --> 01:51:03,507
Gli uomini sono
propriet� dello stato?
1279
01:51:04,313 --> 01:51:06,746
O sono spiriti liberi,
sottoposti a Dio?
1280
01:51:07,152 --> 01:51:11,987
Questa stessa battaglia
si ripropone oggi nel mondo intero.
1281
01:51:12,352 --> 01:51:16,231
Il padrone nascosto
che controlla gli eventi
1282
01:51:16,392 --> 01:51:20,669
si pu� anche definire come
un'incarnazione dell'ideologia,
1283
01:51:20,791 --> 01:51:26,502
intesa come lo spazio
che organizza i nostri desideri.
1284
01:51:28,311 --> 01:51:32,303
E tu come ti chiami?
Come cazzo ti chiami?
1285
01:51:36,470 --> 01:51:40,145
In Strade perdute di David Lynch,
abbiamo Mystery Man
1286
01:51:40,230 --> 01:51:44,427
che rappresenta il cineoperatore,
o persino il regista.
1287
01:51:49,869 --> 01:51:55,785
Immaginate qualcuno che ha accesso
diretto alla vostra vita interiore,
1288
01:51:56,868 --> 01:51:59,063
alle fantasie pi� segrete,
1289
01:51:59,148 --> 01:52:03,619
a quello che nemmeno voi
volete sapere di voi stessi.
1290
01:52:04,508 --> 01:52:06,817
Ci siamo
gi� incontrati, vero?
1291
01:52:10,347 --> 01:52:12,065
Non mi pare.
1292
01:52:14,947 --> 01:52:17,507
Dove ci saremmo incontrati,
secondo te?
1293
01:52:18,387 --> 01:52:20,503
A casa tua, non ricordi?
1294
01:52:20,906 --> 01:52:23,784
Il modo migliore per capire
cosa rappresenta Mistery Man,
1295
01:52:23,866 --> 01:52:27,415
� pensare a qualcuno
che non vuole niente da noi.
1296
01:52:27,506 --> 01:52:30,384
In che senso?
Dove saresti, adesso?
1297
01:52:32,386 --> 01:52:33,864
A casa tua.
1298
01:52:38,545 --> 01:52:40,695
Cazzo, ma � assurdo.
1299
01:52:48,984 --> 01:52:50,576
Chiamami.
1300
01:52:53,104 --> 01:52:55,618
Ecco il vero orrore
di questo Mistery Man.
1301
01:52:55,744 --> 01:52:59,816
Non ha intenzioni malvagie,
demoniache, eccetera.
1302
01:52:59,903 --> 01:53:05,660
Semplicemente, quando ti sta
davanti, vede dentro di te.
1303
01:53:12,102 --> 01:53:14,457
Che ti avevo detto,
sono qui.
1304
01:53:17,902 --> 01:53:19,654
Come hai fatto?
1305
01:53:23,181 --> 01:53:24,933
Chiedimelo.
1306
01:53:30,741 --> 01:53:34,017
- Come hai fatto a entrare?
- Mi hai invitato tu.
1307
01:53:34,101 --> 01:53:37,376
Andare dove sono indesiderato
non � nel mio stile.
1308
01:53:37,460 --> 01:53:40,293
� come il tribunale
dei romanzi di Kafka,
1309
01:53:40,420 --> 01:53:44,015
dove la legge arriva solo
quando lo chiedi tu.
1310
01:53:45,020 --> 01:53:47,977
Perch� mai l'avrebbe fatto?
1311
01:53:50,259 --> 01:53:53,092
Curioso...
Ma che diavolo?
1312
01:53:53,179 --> 01:53:57,695
Hitchcock era ossessionato
dalla manipolazione delle emozioni.
1313
01:53:57,819 --> 01:54:00,332
Sognava addirittura
che, nel futuro,
1314
01:54:00,418 --> 01:54:03,728
non avremmo dovuto pi�
filmare storie:
1315
01:54:04,178 --> 01:54:07,409
il nostro cervello si sarebbe
collegato a una macchina,
1316
01:54:07,498 --> 01:54:11,616
e il regista avrebbe dovuto solo
premere alcuni bottoni,
1317
01:54:11,698 --> 01:54:15,451
per risvegliare nella nostra mente
le emozioni del caso.
1318
01:54:17,817 --> 01:54:19,728
Eccoli! Eccoli!
1319
01:54:22,977 --> 01:54:27,527
Cos'� che registi come Hitchcock,
Tarkovskij, Kieslowski, Lynch...
1320
01:54:27,616 --> 01:54:28,935
hanno in comune?
1321
01:54:29,096 --> 01:54:32,975
Una certa autonomia
nella forma cinematografica.
1322
01:54:33,936 --> 01:54:37,530
La forma non esiste solo per
esprimere, articolare i contenuti.
1323
01:54:37,615 --> 01:54:40,288
Ha un suo messaggio.
1324
01:54:41,495 --> 01:54:47,650
In Hitchcock, ricorre il tema
della persona appesa su un abisso,
1325
01:54:47,735 --> 01:54:49,611
tenuta per la mano
da un'altra persona.
1326
01:54:50,214 --> 01:54:52,887
Il primo esempio � "Sabotaggio".
1327
01:54:54,094 --> 01:54:55,652
"La finestra sul cortile".
1328
01:54:58,854 --> 01:55:00,731
Poi, "Caccia al ladro".
1329
01:55:00,814 --> 01:55:03,168
C'� un'intera platea laggi�,
comincia pure lo spettacolo.
1330
01:55:03,293 --> 01:55:05,011
Poi, "Intrigo internazionale".
1331
01:55:07,373 --> 01:55:09,967
Poi, ovviamente, "La donna che visse due volte".
1332
01:55:12,173 --> 01:55:17,007
Insomma, vediamo tornare
lo stesso motivo visivo.
1333
01:55:21,852 --> 01:55:26,447
Penso sia sbagliato cercare
un significato comune, pi� profondo.
1334
01:55:26,531 --> 01:55:29,568
Secondo alcuni teorici francesi,
1335
01:55:29,691 --> 01:55:32,967
sarebbe il tema
della caduta e della redenzione.
1336
01:55:33,091 --> 01:55:35,810
Per me vuol dire
spingersi troppo oltre.
1337
01:55:35,931 --> 01:55:40,640
Secondo me, si tratta di una sorta
di materialismo cinematografico:
1338
01:55:40,770 --> 01:55:44,080
sotto il livello del significato,
1339
01:55:44,170 --> 01:55:47,640
spirituale, ma anche
semplicemente narrativo,
1340
01:55:47,890 --> 01:55:53,486
c'� il livello pi�
elementare delle forme in s�,
1341
01:55:53,609 --> 01:55:58,922
in reciproca comunicazione,
interazione, riverbero, eco,
1342
01:55:59,049 --> 01:56:01,768
che si trasformano
l'una nell'altra...
1343
01:56:01,889 --> 01:56:07,918
Ed � questo sfondo
di protorealt�,
1344
01:56:08,008 --> 01:56:13,526
un reale pi� denso ed essenziale
della realt� narrativa,
1345
01:56:13,568 --> 01:56:15,399
della storia che guardiamo,
1346
01:56:15,528 --> 01:56:21,238
che d� la giusta densit�
all'esperienza cinematografica.
1347
01:56:26,407 --> 01:56:31,639
Questo � l'albero gigante dove, in "Vertigo",
Madeleine e Scottie si ritrovano,
1348
01:56:31,886 --> 01:56:36,676
quasi si abbracciano, e la tensione
erotica diventa insostenibile.
1349
01:56:37,086 --> 01:56:38,678
Cos'� questo albero?
1350
01:56:38,766 --> 01:56:43,475
Secondo me, � uno dei tanti
''grandi oggetti" hitchcockiani',
1351
01:56:43,565 --> 01:56:48,844
come le statue del Monte Rushmore,
o anche come Moby Dick.
1352
01:56:49,325 --> 01:56:51,964
Questo albero non � soltanto
un oggetto naturale.
1353
01:56:52,045 --> 01:56:54,604
�, nel nostro spazio mentale,
1354
01:56:54,684 --> 01:56:57,835
quello che la psicanalisi
chiama "la Cosa".
1355
01:56:58,004 --> 01:57:04,443
� come se questo albero,
nella sua spropositata distorsione,
1356
01:57:04,924 --> 01:57:08,882
incarnasse qualcosa che fuoriesce
dal nostro spazio interiore,
1357
01:57:09,483 --> 01:57:13,874
la libido, l'eccessiva
energia della nostra mente.
1358
01:57:14,683 --> 01:57:17,720
Ed � qui, secondo me,
1359
01:57:19,122 --> 01:57:24,480
che si coglie l'incontro
tra cinema e filosofia,
1360
01:57:24,562 --> 01:57:26,553
che capiamo
come i grandi cineasti...
1361
01:57:26,642 --> 01:57:30,237
che ci permettono
di pensare in termini visivi.
1362
01:57:36,921 --> 01:57:38,479
Dopo che gli uccelli
attaccano la citt�,
1363
01:57:38,561 --> 01:57:41,439
scoppia un incendio
in una stazione di servizio,
1364
01:57:41,521 --> 01:57:44,512
quando un tipo butta
un fiammifero sulla benzina.
1365
01:57:44,720 --> 01:57:48,349
Attenzione! Non butti il fiammifero!
Attento! Via di l�!
1366
01:57:48,520 --> 01:57:50,351
- Signore, scappi!
- Attento!
1367
01:57:50,440 --> 01:57:53,318
La prima parte di questa
breve scena � classica,
1368
01:57:53,400 --> 01:57:56,789
con il tipico alternarsi
di riprese dell'incendio
1369
01:57:56,879 --> 01:58:01,748
e della persona, in questo caso
Melanie, che guarda.
1370
01:58:05,279 --> 01:58:07,792
Poi succede
qualcosa di strano.
1371
01:58:07,878 --> 01:58:12,508
Ci alziamo sulla citt�,
con una veduta panoramica completa.
1372
01:58:13,158 --> 01:58:18,710
All'inizio sembra una tipica
inquadratura d'ambientazione:
1373
01:58:18,798 --> 01:58:20,788
dopo i dettagli
che ti lasciano perplesso,
1374
01:58:20,877 --> 01:58:23,311
ti impediscono
di orientarti,
1375
01:58:23,397 --> 01:58:27,913
ci vuole una ripresa che fornisca
una sorta di mappa cognitiva,
1376
01:58:27,997 --> 01:58:29,510
per capire cosa succede.
1377
01:58:29,597 --> 01:58:34,147
Poi, per�, seguendo
la logica della Cosa
1378
01:58:34,236 --> 01:58:36,830
che emerge
dallo spazio interiore,
1379
01:58:38,316 --> 01:58:41,388
sentiamo dei suoni minacciosi,
i versi degli uccelli,
1380
01:58:41,476 --> 01:58:44,865
poi entra un uccello,
poi un altro...
1381
01:58:44,955 --> 01:58:49,870
Quell'inquadratura, apparentemente
neutrale, come lo sguardo di Dio,
1382
01:58:49,995 --> 01:58:53,874
di colpo si trasforma
in uno sguardo malvagio.
1383
01:58:56,075 --> 01:58:58,747
Lo sguardo degli
uccelli all'attacco.
1384
01:59:00,914 --> 01:59:03,633
E siamo catapultati
in quella posizione.
1385
01:59:03,754 --> 01:59:08,225
"Gli uccelli" fornisce la chiave
1386
01:59:08,354 --> 01:59:12,631
per leggere in retrospettiva
altre scene classiche di Hitchcock.
1387
01:59:14,873 --> 01:59:17,706
Non succede forse
la stessa cosa
1388
01:59:17,833 --> 01:59:21,223
in quella che considero
la scena essenziale di "Psyco",
1389
01:59:21,313 --> 01:59:24,349
il secondo assassinio,
quello del detective Arbogast?
1390
01:59:26,352 --> 01:59:30,106
Qui Hitchcock manipola
in modo molto raffinato,
1391
01:59:30,192 --> 01:59:33,343
la logica della cosiddetta
negazione feticista.
1392
01:59:33,432 --> 01:59:36,741
La logica del: "Lo so
benissimo, per�"...
1393
01:59:37,071 --> 01:59:40,780
Sappiamo benissimo certe cose,
ma non ci crediamo veramente.
1394
01:59:40,871 --> 01:59:46,104
E pur sapendo che accadranno,
non siamo meno sorpresi quando accadono.
1395
01:59:49,710 --> 01:59:53,066
In questo caso, tutto porta
a prevedere l'omicidio.
1396
01:59:53,150 --> 01:59:58,349
Eppure, quando succede,
la sorpresa � forse ancora pi� forte.
1397
02:00:02,589 --> 02:00:05,706
La scena inizia secondo
un tipico modello hitchcockiano.
1398
02:00:08,229 --> 02:00:10,823
Lui alza lo sguardo
verso le scale.
1399
02:00:11,348 --> 02:00:15,341
Questo passaggio genera
la tensione hitchcockiana
1400
02:00:15,548 --> 02:00:18,108
tra lo sguardo del soggetto...
1401
02:00:18,788 --> 02:00:23,384
e le scale stesse o, meglio,
il vuoto oltre le scale,
1402
02:00:23,468 --> 02:00:24,980
che rimanda lo sguardo,
1403
02:00:25,067 --> 02:00:29,345
emanando una strana
e indecifrabile minaccia.
1404
02:00:45,946 --> 02:00:48,335
Poi la camera ci offre...
1405
02:00:48,665 --> 02:00:53,785
una ripresa panoramica
di chiarezza geometrica,
1406
02:00:53,865 --> 02:00:55,935
come dal punto di vista
di Dio.
1407
02:01:00,505 --> 02:01:05,134
� come se passassimo
da un Dio creatore neutrale
1408
02:01:05,224 --> 02:01:09,183
a Dio nella sua
insostenibile collera divina.
1409
02:01:10,464 --> 02:01:14,536
Questo assassino per noi �
un mostro incomprensibile.
1410
02:01:14,623 --> 02:01:17,012
Non sappiamo chi sia,
1411
02:01:17,103 --> 02:01:21,972
ma essendo costretti ad assumere
la posizione dell'assassino,
1412
02:01:22,063 --> 02:01:23,974
in un certo senso
non sappiamo chi siamo noi.
1413
02:01:24,063 --> 02:01:27,134
� come se scoprissimo in noi
una dimensione terrificante.
1414
02:01:27,222 --> 02:01:30,373
Come se fossimo costretti
ad agire come bambole,
1415
02:01:30,462 --> 02:01:34,740
come strumenti della volont�
di un'altra divinit� maligna.
1416
02:01:43,141 --> 02:01:46,053
Non � come pensa
la metafisica classica:
1417
02:01:46,861 --> 02:01:50,489
"Abbiamo il terrore di accettare
il fatto che siamo esseri mortali",
1418
02:01:50,580 --> 02:01:52,650
"vorremmo essere immortali", no.
1419
02:01:52,740 --> 02:01:55,698
La cosa davvero orribile
� essere immortali.
1420
02:01:58,780 --> 02:02:01,248
Il vero orrore
� l'immortalit�, non la morte.
1421
02:02:01,340 --> 02:02:02,489
Lord Fener...
1422
02:02:03,979 --> 02:02:05,412
mi sente?
1423
02:02:09,019 --> 02:02:14,969
Pensiamo al preciso istante
in cui la persona normale, ordinaria,
1424
02:02:15,059 --> 02:02:19,017
va bene, non proprio ordinaria:
il normale Anakin Skywalker,
1425
02:02:19,098 --> 02:02:21,293
diventa Darth Fener.
1426
02:02:24,058 --> 02:02:27,334
In questa scena,
quando i medici dell'Imperatore,
1427
02:02:27,418 --> 02:02:32,127
ferito gravemente, lo stanno
ricostruendo come Darth Fener,
1428
02:02:32,217 --> 02:02:35,129
si inseriscono le immagini...
1429
02:02:35,217 --> 02:02:39,574
della Principessa Padm�,
moglie di Anakin, che partorisce.
1430
02:02:44,136 --> 02:02:45,251
Luke.
1431
02:02:45,936 --> 02:02:51,647
� come se assistessimo alla
trasformazione di Anakin in padre.
1432
02:02:55,175 --> 02:02:57,211
Ma che tipo di padre?
1433
02:02:58,815 --> 02:03:03,252
Un padre mostro,
che non vuole essere morto.
1434
02:03:20,893 --> 02:03:25,523
Il suo respiro profondo
� il suono del padre,
1435
02:03:25,613 --> 02:03:30,640
il padre freudiano, primordiale,
un padre osceno, iper-virile,
1436
02:03:30,772 --> 02:03:33,286
che non vuole morire.
1437
02:03:33,372 --> 02:03:35,442
Per noi � questa, credo,
1438
02:03:35,972 --> 02:03:40,921
la minaccia pi� oscena
di cui siamo testimoni.
1439
02:03:41,012 --> 02:03:45,368
Non li vogliamo vivi,
i nostri padri, li vogliamo morti.
1440
02:03:46,331 --> 02:03:51,849
Il motivo di ansia per eccellenza
� un padre in vita.
1441
02:03:51,931 --> 02:03:57,129
Ora capiamo il punto essenziale
nei film di David Lynch,
1442
02:03:57,210 --> 02:04:00,520
cosa bisogna prendere
sul serio e cosa no.
1443
02:04:02,370 --> 02:04:04,930
- Noi amiamo Ben.
- Amiamo Ben.
1444
02:04:05,010 --> 02:04:07,364
- A Ben!
- A Ben!
1445
02:04:11,209 --> 02:04:13,006
A Ben!
1446
02:04:14,649 --> 02:04:17,004
- A Ben.
- Comportati a modo!
1447
02:04:19,648 --> 02:04:25,280
Frank � una di queste figure paterne
terrificanti, ridicolmente oscene.
1448
02:04:26,288 --> 02:04:30,122
Oltre a Frank in "Velluto blu",
ci sono il Barone Harkonnen in "Dune",
1449
02:04:30,208 --> 02:04:32,926
Willem Defoe in
"Cuore selvaggio",
1450
02:04:33,007 --> 02:04:35,362
Mister Eddy in
"Strade perdute"...
1451
02:04:37,087 --> 02:04:41,717
Non azzardarti a
starmi al culo! Mai!
1452
02:04:41,807 --> 02:04:43,956
- Digli che non gli starai al culo.
- Mai!
1453
02:04:44,046 --> 02:04:45,559
Non star� mai pi�...
1454
02:04:45,646 --> 02:04:50,561
Sai quanto cazzo ci vuole a fermare
una macchina che va a 50 all'ora?
1455
02:04:50,646 --> 02:04:54,878
Uno spazio pari a sei macchine!
Trenta cazzo di metri, mister!
1456
02:04:54,966 --> 02:04:57,684
Se dovevo inchiodare,
mi venivi addosso!
1457
02:04:57,765 --> 02:05:02,156
Voglio che trovi un fottuto manuale
e che lo studi, pezzo di merda!
1458
02:05:02,645 --> 02:05:04,840
Ti voglio sputare in testa,
una volta sola.
1459
02:05:05,725 --> 02:05:07,955
Giusto uno sputacchio
in faccia.
1460
02:05:11,810 --> 02:05:13,110
Che lusso.
1461
02:05:13,284 --> 02:05:20,042
Credo che quest'aria da commedia
ridicolmente violenta sia fuorviante.
1462
02:05:20,324 --> 02:05:25,795
Credo che queste ridicole
figure paterne siano il fulcro etico,
1463
02:05:27,283 --> 02:05:31,242
il soggetto di praticamente
tutti i film di David Lynch.
1464
02:05:34,602 --> 02:05:36,320
Scopiamo!
1465
02:05:37,042 --> 02:05:40,239
Ora mi fotto tutto
quello che si muove!
1466
02:05:57,281 --> 02:06:00,909
La normale autorit� paterna
� un uomo ordinario che,
1467
02:06:02,200 --> 02:06:05,795
diciamo, indossa
il fallo come un'insegna.
1468
02:06:05,920 --> 02:06:07,558
� un qualcosa...
1469
02:06:09,080 --> 02:06:12,958
che ne simboleggia
l'autorit�.
1470
02:06:14,559 --> 02:06:16,948
Questo �, nella teoria
psicanalitica, il fallo.
1471
02:06:17,039 --> 02:06:20,748
Tu non sei il fallo,
ma possiedi un fallo.
1472
02:06:20,839 --> 02:06:26,310
Il fallo � un qualcosa di ausiliare,
come la corona del re.
1473
02:06:26,438 --> 02:06:31,466
Qualcosa che indossi,
e che ti conferisce autorit�.
1474
02:06:31,558 --> 02:06:35,233
Cos�, quando parli,
non sei una persona qualunque:
1475
02:06:35,317 --> 02:06:39,708
� l'autorit� simbolica, la legge,
lo stato, a parlare tramite te.
1476
02:06:39,797 --> 02:06:43,426
Quindi, queste figure paterne
eccessivamente ridicole
1477
02:06:45,317 --> 02:06:48,911
non si limitano
a possedere un fallo,
1478
02:06:49,116 --> 02:06:52,665
a portarlo come un simbolo
della propria autorit�.
1479
02:06:52,876 --> 02:06:56,915
In un certo senso, sono
direttamente il loro fallo.
1480
02:06:57,316 --> 02:07:01,547
Questa, per un normale soggetto
maschile, se ancora ne esistono,
1481
02:07:01,915 --> 02:07:06,431
� l'esperienza pi�
terrificante che ci sia:
1482
02:07:06,515 --> 02:07:11,589
essere direttamente la cosa stessa,
doversi pensare come un fallo.
1483
02:07:11,715 --> 02:07:17,744
E la grandezza provocatoria di queste
figure paterne lynchiane, oscene,
1484
02:07:17,834 --> 02:07:23,386
non sta solo nell'assenza totale
di ansia: non solo non hanno timori,
1485
02:07:23,634 --> 02:07:26,272
ma godono pienamente
di questa condizione.
1486
02:07:26,393 --> 02:07:30,432
Sono realmente entit� senza paura,
al di l� della vita e della morte,
1487
02:07:30,833 --> 02:07:34,109
felici di accettare
la loro immortalit�,
1488
02:07:34,193 --> 02:07:38,151
la loro energia vitale
non castrata.
1489
02:07:42,752 --> 02:07:47,587
Troviamo un ottimo esempio
verso la fine di "Cuore selvaggio",
1490
02:07:47,672 --> 02:07:49,741
quando Bobby Peru viene ucciso.
1491
02:07:49,831 --> 02:07:52,026
Fermi, figli di puttana!
1492
02:07:52,151 --> 02:07:53,709
Polizia!
1493
02:07:53,911 --> 02:07:58,666
Accetta il pericolo mortale
con una vitalit� esuberante,
1494
02:07:58,751 --> 02:08:01,424
e quando gli scoppia la testa,
1495
02:08:01,511 --> 02:08:05,298
sembra di vedere la
testa del pene sfracellarsi.
1496
02:08:08,350 --> 02:08:10,068
Oh, Cristo...
1497
02:08:12,430 --> 02:08:13,829
Povero bastardo.
1498
02:08:14,829 --> 02:08:17,980
Poi, alla fine,
queste figure vengono sacrificate.
1499
02:08:34,668 --> 02:08:35,817
Oh, Jeffrey...
1500
02:08:44,707 --> 02:08:46,345
� tutto finito, Jeffrey.
1501
02:09:21,544 --> 02:09:27,062
Il genere preferito
da Iosif Stalin era il musical.
1502
02:09:27,144 --> 02:09:30,499
Non solo i musical di Hollywood,
ma anche quelli sovietici.
1503
02:09:30,583 --> 02:09:34,053
C'era tutta una serie di
cosiddetti musical del kolkhoz.
1504
02:09:41,063 --> 02:09:42,939
Pu� sembrare strano:
1505
02:09:43,022 --> 02:09:47,891
Stalin, che impersona l'austerit�
comunista, il terrore e i musical.
1506
02:09:52,742 --> 02:09:56,780
Di nuovo, la risposta sta nel
concetto psicanalitico di Super-io.
1507
02:09:56,861 --> 02:10:00,012
Il Super-io non � soltanto
terrore eccessivo,
1508
02:10:00,421 --> 02:10:04,334
imposizione incondizionata,
richiesta del massimo sacrificio:
1509
02:10:04,421 --> 02:10:07,492
� allo stesso tempo oscenit�, risata.
1510
02:10:07,740 --> 02:10:13,337
Questo rapporto � stato colto
dal genio di Sergej Ejzenstejn.
1511
02:10:21,979 --> 02:10:27,372
Nel suo ultimo film, un ritratto
codificato dell'era staliniana,
1512
02:10:27,819 --> 02:10:29,571
"Ivan il Terribile: Parte II",
1513
02:10:29,659 --> 02:10:33,014
che per questo motivo
fu immediatamente vietato,
1514
02:10:33,818 --> 02:10:36,969
in una scena straordinaria verso la fine,
1515
02:10:37,058 --> 02:10:39,697
vediamo lo zar Ivan...
1516
02:10:40,698 --> 02:10:45,896
che organizza una festa e si
diverte con i suoi oprichniki,
1517
02:10:46,137 --> 02:10:50,892
le guardie private, che torturavano
e uccidevano i suoi nemici,
1518
02:10:50,977 --> 02:10:53,969
il suo Kgb se vogliamo,
la polizia segreta,
1519
02:10:54,097 --> 02:10:56,530
presentati come
attori di un musical.
1520
02:10:59,256 --> 02:11:04,694
Un musical osceno,
che racconta appunto la storia...
1521
02:11:04,776 --> 02:11:09,690
dell'uccisione dei ricchi boiari,
i nemici principali di Ivan.
1522
02:11:09,775 --> 02:11:11,174
Che cadano le asce!
1523
02:11:13,735 --> 02:11:17,091
Il terrore, quindi, viene
rappresentato come un musical.
1524
02:11:20,294 --> 02:11:24,526
E i cancelli furono abbattuti!
1525
02:11:26,174 --> 02:11:30,690
Ora, cosa c'entra tutto questo
con la realt� del terrore politico?
1526
02:11:30,774 --> 02:11:33,810
Non � semplicemente
arte, immaginazione? No.
1527
02:11:34,013 --> 02:11:40,532
I processi-spettacolo di Mosca,
nella seconda met� degli anni '30,
1528
02:11:41,333 --> 02:11:44,211
erano esibizioni teatrali,
non dimentichiamolo.
1529
02:11:44,293 --> 02:11:47,170
Erano ben allestiti,
preparati, eccetera.
1530
02:11:47,732 --> 02:11:51,361
Inoltre avevano, per quanto
possa suonare orribile,
1531
02:11:51,452 --> 02:11:53,602
qualcosa di comico.
1532
02:11:53,692 --> 02:11:57,082
L'orrore era cos� spietato
che le vittime,
1533
02:11:57,172 --> 02:12:01,130
costrette a confessare
e a invocare la condanna a morte,
1534
02:12:01,211 --> 02:12:04,601
erano completamente spogliate
della loro dignit�,
1535
02:12:04,691 --> 02:12:08,684
tanto da comportarsi come pupazzi,
impegnati in dialoghi...
1536
02:12:08,771 --> 02:12:12,285
che sembrano davvero uscire da
"Alice nel Paese delle Meraviglie".
1537
02:12:13,130 --> 02:12:16,361
Si comportavano come personaggi
di un cartone animato.
1538
02:12:22,809 --> 02:12:25,164
Nemico pubblico numero uno.
1539
02:12:27,289 --> 02:12:30,725
Oggi verr� giudicato
per i crimini commessi.
1540
02:12:30,809 --> 02:12:32,720
Dimostreremo la sua colpevolezza!
1541
02:12:32,809 --> 02:12:34,878
Provi pure a discolparsi.
1542
02:12:37,528 --> 02:12:39,166
Alla met� degli anni '30,
1543
02:12:39,248 --> 02:12:43,958
Walt Disney produsse
un cartone incredibile,
1544
02:12:44,208 --> 02:12:46,563
dal titolo "Il giorno del giudizio di Pluto"...
1545
02:12:47,007 --> 02:12:48,042
Silenzio!
1546
02:12:48,167 --> 02:12:54,003
... in cui il cane, il noto Pluto,
si addormenta e nel sonno...
1547
02:12:54,647 --> 02:12:58,481
� perseguitato, ossessionato
da un sogno in cui i gatti,
1548
02:12:59,566 --> 02:13:04,481
le sue vittime,
che ha molestato in passato,
1549
02:13:04,566 --> 02:13:06,557
lo trascinano in tribunale
1550
02:13:06,646 --> 02:13:11,958
e lo sottopongono a un vero
processo politico stalinista.
1551
02:13:12,165 --> 02:13:13,723
Abbiamo visto
e sentito abbastanza.
1552
02:13:13,805 --> 02:13:15,523
Giurati,
fate il vostro dovere.
1553
02:13:15,725 --> 02:13:17,920
Guardaci, mentre facciamo
il nostro dovere.
1554
02:13:29,444 --> 02:13:33,562
Dichiariamo l'imputato colpevole!
� colpevole, colpevole!
1555
02:13:37,203 --> 02:13:38,602
Urr�!
1556
02:13:38,683 --> 02:13:42,312
La legge non � soltanto
severa, spietata, cieca:
1557
02:13:42,643 --> 02:13:44,998
allo stesso tempo
ci prende in giro.
1558
02:13:46,403 --> 02:13:50,520
Applicare la legge
provoca un piacere osceno.
1559
02:13:55,202 --> 02:13:59,912
La nostra illusione fondamentale
oggi non sta nel credere...
1560
02:14:00,162 --> 02:14:03,836
nella finzione, nel
prenderla troppo sul serio.
1561
02:14:04,201 --> 02:14:08,797
Il problema, al contrario, � non prendere
le fantasie sufficientemente sul serio.
1562
02:14:09,121 --> 02:14:14,274
Pensate sia un gioco? � realt�,
molto pi� reale di quanto sembri.
1563
02:14:15,000 --> 02:14:18,390
Per esempio,
chi gioca ai videogiochi...
1564
02:14:18,480 --> 02:14:23,349
assume il ruolo di sadico,
stupratore o altro.
1565
02:14:23,680 --> 02:14:26,671
L'idea � questa: "nella realt�
sono una persona debole,
1566
02:14:27,839 --> 02:14:29,318
quindi, per compensare...
1567
02:14:30,559 --> 02:14:36,395
le debolezze della vita
vera, assumo la falsa immagine
1568
02:14:36,479 --> 02:14:41,313
di una persona forte,
sessualmente promiscua..." e cos� via.
1569
02:14:42,518 --> 02:14:44,668
Questa, per�, mi sembra
una lettura ingenua:
1570
02:14:44,758 --> 02:14:48,990
"Voglio apparire pi� forte e attivo,
perch� nella realt� sono debole".
1571
02:14:49,078 --> 02:14:51,637
E se facessimo
il ragionamento opposto?
1572
02:14:51,717 --> 02:14:57,952
L'identit� forte di brutale stupratore
o quel che sia, � il mio vero io,
1573
02:14:58,037 --> 02:15:01,427
la verit� psichica
del mio io,
1574
02:15:01,677 --> 02:15:05,555
ma nella vita vera,
a causa delle costrizioni sociali,
1575
02:15:05,636 --> 02:15:07,706
non posso esprimerla.
1576
02:15:07,796 --> 02:15:11,152
Proprio perch�
lo considero solo un gioco,
1577
02:15:11,436 --> 02:15:15,190
un ruolo, un'immagine che
assumo nello spazio virtuale,
1578
02:15:15,316 --> 02:15:18,990
qui posso essere
molto pi� me stesso.
1579
02:15:19,555 --> 02:15:25,346
Posso sviluppare un'identit�
molto pi� vicina al mio vero io.
1580
02:15:28,034 --> 02:15:33,313
Ci serve il pretesto della finzione
per attuare ci� che siamo davvero.
1581
02:15:43,473 --> 02:15:46,545
"Stalker" � un film
che parla di una zona,
1582
02:15:46,633 --> 02:15:49,864
uno spazio proibito
dove ci sono macerie,
1583
02:15:49,953 --> 02:15:53,228
residui di alieni
che ci hanno visitato.
1584
02:15:53,472 --> 02:15:55,428
Gli stalker sono persone...
1585
02:15:55,672 --> 02:16:00,382
che fanno entrare clandestinamente
gli stranieri nella zona,
1586
02:16:00,472 --> 02:16:02,702
piena di oggetti magici.
1587
02:16:02,792 --> 02:16:07,228
Tra questi, il principale
� la stanza nel centro della zona,
1588
02:16:07,311 --> 02:16:11,941
dove si dice che
vengano esauditi i desideri.
1589
02:16:12,071 --> 02:16:14,107
So che impazzirete.
1590
02:16:17,071 --> 02:16:19,106
E comunque, vi devo dire...
1591
02:16:25,670 --> 02:16:30,345
che ci troviamo... sulla soglia.
1592
02:16:37,829 --> 02:16:42,458
Questo � il momento
pi� importante della vostra vita.
1593
02:16:45,908 --> 02:16:47,307
Dovete sapere che...
1594
02:16:49,108 --> 02:16:53,818
i vostri desideri pi� nascosti
qui verranno esauditi.
1595
02:16:55,707 --> 02:16:57,698
Il vostro desiderio pi� sincero,
1596
02:16:59,307 --> 02:17:01,059
nato dalla sofferenza.
1597
02:17:03,387 --> 02:17:06,424
Il contrasto tra "Solaris"
e "Stalker" � evidente.
1598
02:17:06,507 --> 02:17:09,066
In "Solaris",
c'� la macchina dell'Es,
1599
02:17:09,186 --> 02:17:13,862
un oggetto che concretizza
incubi, desideri, paure,
1600
02:17:14,226 --> 02:17:16,899
prima ancora
che tu lo chieda.
1601
02:17:19,625 --> 02:17:22,298
In "Stalker" � il contrario:
1602
02:17:22,545 --> 02:17:28,575
c'� una zona dove vengono
esauditi i desideri pi� profondi,
1603
02:17:28,705 --> 02:17:32,822
a condizione che uno sia
in grado di formularli.
1604
02:17:32,944 --> 02:17:35,014
Ovviamente,
nessuno pu� riuscirci,
1605
02:17:35,144 --> 02:17:40,537
ed � per questo che tutti falliscono
quando sono al centro della zona.
1606
02:17:41,584 --> 02:17:46,862
Tu ti arricchisci
con la nostra... ansia!
1607
02:17:47,223 --> 02:17:48,497
E non sono tanto i soldi!
1608
02:17:48,823 --> 02:17:51,701
Ti diverti, qui sei
come dio onnipotente!
1609
02:17:52,343 --> 02:17:55,972
Tu, viscido ipocrita,
decidi chi vivr� e chi morir�.
1610
02:17:56,862 --> 02:17:58,773
Lui delibera!
1611
02:18:00,462 --> 02:18:04,375
Ora capisco perch� voi stalker
non entrate mai nella stanza.
1612
02:18:04,742 --> 02:18:09,656
Vi crogiolate nel potere,
nel mistero, nell'autorit�!
1613
02:18:10,021 --> 02:18:11,613
Cos'altro si
potrebbe desiderare?
1614
02:18:11,981 --> 02:18:15,018
Non � vero!
Ti stai sbagliando!
1615
02:18:16,821 --> 02:18:19,938
La soluzione di Tarkovskij
a questa tensione,
1616
02:18:20,021 --> 02:18:22,659
� l'oscurantismo religioso.
1617
02:18:23,260 --> 02:18:26,889
La via d'uscita da questo stallo
� il sacrificio di s�.
1618
02:18:27,460 --> 02:18:30,736
I suoi due ultimi film,
"Nostalghia" e "Sacrificio",
1619
02:18:31,100 --> 02:18:34,535
finiscono entrambi
con un gesto suicida dell'eroe.
1620
02:18:35,539 --> 02:18:39,418
... poich� � giunto
il gran giorno della sua ira,
1621
02:18:39,739 --> 02:18:43,857
e chi potrebbe mai sostenerla?
1622
02:18:48,058 --> 02:18:51,573
Ma secondo me, non � questo
che rende Tarkovskij interessante.
1623
02:18:51,658 --> 02:18:56,129
� proprio la forma dei
suoi film a renderlo interessante.
1624
02:18:59,617 --> 02:19:04,486
Tarkovskij usa
il tempo stesso,
1625
02:19:04,657 --> 02:19:07,296
come elemento materiale
della densit� pre-narrativa.
1626
02:19:09,497 --> 02:19:14,365
Di colpo, siamo portati
a sentire questa inerzia,
1627
02:19:14,496 --> 02:19:16,452
questo squallore del tempo.
1628
02:19:16,616 --> 02:19:19,608
Il tempo non � solo
un mezzo neutro, leggero,
1629
02:19:19,696 --> 02:19:21,812
all'interno del quale
succedono le cose:
1630
02:19:21,896 --> 02:19:24,409
la densit� del tempo
� tangibile.
1631
02:19:28,815 --> 02:19:32,330
Le cose che vediamo
segnano il tempo.
1632
02:19:38,894 --> 02:19:41,647
Anche gli esseri umani
sono trattati allo stesso modo.
1633
02:19:41,734 --> 02:19:45,204
Se guardiamo il volto
dello stalker, cos� particolare,
1634
02:19:45,334 --> 02:19:48,803
vediamo il viso di chi � stato
esposto a troppe radiazioni,
1635
02:19:48,933 --> 02:19:51,925
� come se stesse
marcendo vivo, decomponendosi.
1636
02:19:53,133 --> 02:19:58,491
� da questa disintegrazione della
consistenza materiale della realt�
1637
02:19:58,613 --> 02:20:02,287
che scaturisce
la profondit� spirituale.
1638
02:20:02,692 --> 02:20:07,527
I soggetti di Tarkovskij, se pregano,
non guardano in alto ma in basso.
1639
02:20:07,652 --> 02:20:12,964
A volte, come in "Stalker",
poggiano la testa sulla terra.
1640
02:20:23,971 --> 02:20:27,804
Qui, secondo me, Tarkovskij
ci tocca a un livello...
1641
02:20:27,930 --> 02:20:32,401
molto pi� profondo e cruciale,
per la nostra esperienza,
1642
02:20:32,610 --> 02:20:35,568
rispetto a tutti
i temi spirituali classici,
1643
02:20:35,650 --> 02:20:39,244
tutti gli inviti a superare
la realt� materiale.
1644
02:20:57,208 --> 02:21:00,200
Non c'� nulla
di particolare nella zona,
1645
02:21:00,608 --> 02:21:03,963
� solo un posto dove
un certo limite � stato fissato.
1646
02:21:04,767 --> 02:21:08,999
Poni un limite, vieti l'accesso
a una certa zona,
1647
02:21:09,087 --> 02:21:12,875
e anche se le cose rimangono
esattamente come prima,
1648
02:21:13,047 --> 02:21:15,799
il posto � percepito
come diverso:
1649
02:21:18,766 --> 02:21:22,554
un posto su cui puoi
proiettare le cose in cui credi,
1650
02:21:22,686 --> 02:21:27,157
le tue paure, quello hai
nel tuo spazio interiore.
1651
02:21:33,205 --> 02:21:36,834
La zona, insomma, �
1652
02:21:36,965 --> 02:21:41,162
il bianco dello
schermo cinematografico.
1653
02:22:07,522 --> 02:22:11,151
"Luci della citt�" di Chaplin
� uno di quei capolavori...
1654
02:22:11,242 --> 02:22:14,951
troppo sofisticati
per i sofisticati.
1655
02:22:15,042 --> 02:22:17,839
� un film ingannevolmente semplice.
1656
02:22:17,921 --> 02:22:20,276
Ci lasciamo rapire,
1657
02:22:20,441 --> 02:22:24,719
tendiamo a perderne
la complessit� e l'estrema finezza.
1658
02:22:33,320 --> 02:22:37,757
Gi� la prima scena del film
pone le coordinate.
1659
02:22:37,840 --> 02:22:40,752
� una specie di microcosmo
dell'intera arte chapliniana.
1660
02:22:40,840 --> 02:22:43,956
Qual � la fonte
del genio comico di Chaplin?
1661
02:22:44,039 --> 02:22:47,668
Qual � la situazione comica
archetipica dei film di Chaplin?
1662
02:22:49,239 --> 02:22:56,076
Uno � scambiato per un altro,
o agisce da elemento di disturbo...
1663
02:22:57,438 --> 02:22:59,269
come una macchia perturbante.
1664
02:23:03,358 --> 02:23:05,314
Distorce la visione.
1665
02:23:18,037 --> 02:23:21,949
Quindi, vuole cancellarsi,
vuole uscire dalla scena.
1666
02:23:31,115 --> 02:23:34,425
Oppure, la gente
non lo nota, lo ignora,
1667
02:23:34,515 --> 02:23:36,710
e lui vuole farsi notare.
1668
02:23:36,795 --> 02:23:39,912
Oppure, quando lo
notano, fraintendono,
1669
02:23:39,995 --> 02:23:42,873
lo prendono
per qualcosa che non �.
1670
02:24:00,153 --> 02:24:03,304
Il vagabondo �
erroneamente scambiato,
1671
02:24:03,393 --> 02:24:07,909
da una bella ragazza cieca che
vende fiori all'angolo della strada,
1672
02:24:08,792 --> 02:24:10,464
per un milionario.
1673
02:24:32,031 --> 02:24:35,261
Lui sta al gioco, la aiuta,
1674
02:24:35,350 --> 02:24:39,821
addirittura ruba per pagarle
l'operazione agli occhi.
1675
02:24:39,910 --> 02:24:45,461
Poi, una volta scontata
la pena, torna a cercarla.
1676
02:25:15,747 --> 02:25:19,945
Credo che sia la metafora
di tanti nostri dilemmi.
1677
02:25:22,187 --> 02:25:24,381
Troppo spesso,
quando amiamo qualcuno,
1678
02:25:24,426 --> 02:25:30,058
non lo accettiamo per
la persona che in effetti �,
1679
02:25:30,306 --> 02:25:36,778
bens� nella misura in cui rientra
nelle coordinate della nostra fantasia.
1680
02:25:37,025 --> 02:25:41,303
Lo fraintendiamo,
lo identifichiamo erroneamente,
1681
02:25:41,385 --> 02:25:43,853
e per questo, quando scopriamo
di aver sbagliato,
1682
02:25:43,945 --> 02:25:46,505
l'amore pu� trasformarsi
rapidamente in violenza.
1683
02:25:47,105 --> 02:25:50,983
Non c'� niente
di pi� pericoloso,
1684
02:25:51,064 --> 02:25:54,295
di pi� letale,
per la persona amata,
1685
02:25:54,424 --> 02:25:58,576
che essere amata
non per quello che �,
1686
02:25:58,664 --> 02:26:01,382
ma perch�
corrisponde all'ideale.
1687
02:26:01,583 --> 02:26:04,541
In questo caso,
l'amore � sempre mortificante.
1688
02:26:11,383 --> 02:26:16,251
Qui non � solo il vagabondo,
figura interna alla trama del film,
1689
02:26:16,342 --> 02:26:18,981
che si espone
alla ragazza amata:
1690
02:26:19,062 --> 02:26:22,691
� allo stesso tempo
il Chaplin attore/regista,
1691
02:26:23,262 --> 02:26:26,139
che si espone a
noi, il pubblico.
1692
02:26:26,781 --> 02:26:29,500
"Sono sfrontato,
mi propongo a voi,
1693
02:26:29,581 --> 02:26:32,141
ma allo stesso tempo
ho paura".
1694
02:26:36,421 --> 02:26:39,856
Il vero genio di Chaplin...
1695
02:26:40,340 --> 02:26:44,492
sta nella sua capacit�
di mettere in scena...
1696
02:26:44,580 --> 02:26:47,890
questo momento psicologico
di riconoscimento
1697
02:26:48,900 --> 02:26:53,575
a livello formale,
musicale, visivo e,
1698
02:26:53,979 --> 02:26:56,971
allo stesso tempo,
della recitazione.
1699
02:27:03,298 --> 02:27:05,129
Quando le due mani
si toccano,
1700
02:27:05,218 --> 02:27:09,848
la ragazza finalmente
lo riconosce per quello che �.
1701
02:27:19,417 --> 02:27:23,933
Questo momento � sempre
estremamente pericoloso, patetico.
1702
02:27:29,176 --> 02:27:33,692
L'amato esce dalla cornice
delle coordinate idealizzate,
1703
02:27:34,176 --> 02:27:38,806
� finalmente esposto
nella sua nudit� psicologica.
1704
02:27:39,975 --> 02:27:42,489
"Eccomi qua,
come sono realmente".
1705
02:27:46,295 --> 02:27:49,253
E non credo che dovremmo
leggerlo come un lieto fine.
1706
02:27:49,335 --> 02:27:51,802
Non sappiamo cosa succeder�.
1707
02:27:55,774 --> 02:27:58,925
Appaiono le parole "The End",
lo schermo nero,
1708
02:27:59,014 --> 02:28:01,005
ma la canzone continua.
1709
02:28:02,614 --> 02:28:05,810
Come se l'emozione adesso
fosse troppo forte,
1710
02:28:06,333 --> 02:28:09,370
e traboccasse
dalla cornice.
1711
02:28:24,892 --> 02:28:31,080
Per capire il mondo odierno abbiamo
davvero bisogno del cinema.
1712
02:28:31,571 --> 02:28:34,290
Solo nel cinema troviamo...
1713
02:28:34,851 --> 02:28:39,720
la dimensione cruciale che non siamo
pronti ad affrontare nella realt�.
1714
02:28:40,171 --> 02:28:46,120
Se cercate nella realt� qualcosa
di pi� reale della realt� stessa,
1715
02:28:46,970 --> 02:28:49,359
rivolgetevi alla
finzione cinematografica.
150486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.