All language subtitles for The Craft english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,700 --> 00:00:45,700 Now is the time. This is the hour. 2 00:00:45,700 --> 00:00:47,700 Ours is the magic. Ours is the power. 3 00:00:47,700 --> 00:00:49,700 Now is the time. This is the hour. 4 00:00:49,700 --> 00:00:51,700 Ours is the magic. Ours is the power. 5 00:01:20,700 --> 00:01:21,780 THE CRAFT 6 00:02:12,700 --> 00:02:14,700 Move your seat to the upright position, please. 7 00:02:29,700 --> 00:02:30,700 Come on. Let's go. 8 00:02:31,700 --> 00:02:32,700 Come on, darling. The taxi's waiting. 9 00:03:27,700 --> 00:03:29,700 Oh, yeah. It's a lot drier in here, Dad. 10 00:03:29,700 --> 00:03:31,700 Oh, God. We need a new roof. 11 00:03:31,700 --> 00:03:35,700 Yeah. But it's big. 12 00:03:35,700 --> 00:03:38,700 I like the peg-and-groove floors. 13 00:03:40,700 --> 00:03:42,700 Damask curtains would look really nice. 14 00:03:42,700 --> 00:03:46,700 -Yeah. Gotta get this roof fixed, honey. -Yeah. 15 00:04:36,700 --> 00:04:38,700 I found this out back. You want it? 16 00:04:41,700 --> 00:04:44,700 Relax. What's the matter with you? 17 00:04:44,700 --> 00:04:46,700 - Dad! - What? What is it? 18 00:04:50,700 --> 00:04:52,700 What the-- Get the hell out of here! 19 00:04:52,700 --> 00:04:54,700 What the hell? 20 00:04:54,700 --> 00:04:56,700 Sarah, you all right? 21 00:04:56,700 --> 00:04:59,700 Yeah, I am fine. He just surprised me, that's all. 22 00:04:59,700 --> 00:05:00,700 Yeah, I guess. 23 00:05:01,700 --> 00:05:03,700 Are you sure? 24 00:05:03,700 --> 00:05:04,700 Yeah, I am fine. 25 00:05:18,700 --> 00:05:21,700 You could wait-- just until you got a school uniform. 26 00:05:21,700 --> 00:05:23,700 You don't have to go now. 27 00:05:23,700 --> 00:05:26,700 I can't stay home and watch daytime TV for the rest of my life. 28 00:05:26,700 --> 00:05:28,700 Why not? I could. 29 00:05:29,700 --> 00:05:31,700 I just want to get started and get it over with. 30 00:05:32,700 --> 00:05:34,700 - You look good. Good luck. - Thanks. 31 00:05:34,700 --> 00:05:36,700 -Jenny will pick you up. - I will walk. 32 00:05:36,700 --> 00:05:38,700 - You sure? - Yeah. 33 00:06:17,700 --> 00:06:19,700 Hey, scary bitch alert. 34 00:06:19,700 --> 00:06:21,700 Oh, God! I thought it was Satan. 35 00:06:21,700 --> 00:06:24,700 Jesus Christ. She looking? 36 00:06:24,700 --> 00:06:25,700 - Oh, God. - Oh, she's looking. 37 00:06:25,700 --> 00:06:28,700 Okay, I will find a warm place-- safe, warm place. 38 00:06:34,700 --> 00:06:38,700 The almanac says today will bring an arrival of something. 39 00:06:38,700 --> 00:06:41,700 Yeah, wonderful. I am getting my rag. 40 00:06:41,700 --> 00:06:43,700 A new wholeness, and with it a new balance. 41 00:06:43,700 --> 00:06:45,700 Earth, air, water, fire.'' 42 00:06:45,700 --> 00:06:47,700 Maybe it's our fourth. 43 00:06:47,700 --> 00:06:49,700 We don't need a fourth. 44 00:06:49,700 --> 00:06:51,700 Nancy, we need someone to call out the corners-- 45 00:06:51,700 --> 00:06:52,700 north, south, east and west. 46 00:06:52,700 --> 00:06:55,700 Four would make a circle. 47 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 Maybe she can be our fourth. 48 00:06:59,700 --> 00:07:02,700 I love a woman in uniform. 49 00:07:07,700 --> 00:07:09,700 Bonjour, class. 50 00:07:35,700 --> 00:07:36,700 What? 51 00:07:38,700 --> 00:07:41,700 Oh, you mean did I get laid? 52 00:07:48,700 --> 00:07:50,700 Beaucoup de laid. 53 00:08:00,700 --> 00:08:02,700 What is that snail trail over there saying about me? 54 00:08:08,700 --> 00:08:11,700 You know, this is LA. We should be learning Mexican. 55 00:08:12,700 --> 00:08:15,700 That would be Spanish, genius. 56 00:09:03,700 --> 00:09:05,700 She's here. 57 00:09:06,700 --> 00:09:08,700 - She who? - Someone to be the fourth. 58 00:09:08,700 --> 00:09:09,700 She's the one. 59 00:09:11,700 --> 00:09:13,700 You feeling okay? 60 00:09:17,700 --> 00:09:19,700 That's her. 61 00:09:21,700 --> 00:09:24,700 Hi. Do you guys mind if I sit with you? 62 00:09:24,700 --> 00:09:26,700 because I am supposed to find a lab group. 63 00:09:31,700 --> 00:09:32,700 Okay. 64 00:09:33,700 --> 00:09:35,700 No, you can sit here. 65 00:09:39,700 --> 00:09:40,700 Happy? 66 00:09:41,700 --> 00:09:43,700 What? 67 00:09:52,700 --> 00:09:54,700 - You're Sarah, right? - Yeah. 68 00:09:54,700 --> 00:09:56,700 Hi. I am Chris. 69 00:09:56,700 --> 00:09:59,700 I just wanted to apologize for those guys in French. 70 00:09:59,700 --> 00:10:00,700 They're assholes. 71 00:10:00,700 --> 00:10:02,700 You know what they say. You are what you hang with. 72 00:10:02,700 --> 00:10:04,700 Yeah, right. 73 00:10:04,700 --> 00:10:06,700 Wait. Did you just call me an asshole? 74 00:10:07,700 --> 00:10:10,700 - You did, didn't you? - I am sorry. My defenses are up. 75 00:10:10,700 --> 00:10:12,700 People here have been really rude to me. 76 00:10:12,700 --> 00:10:14,700 Really? Who else? 77 00:10:14,700 --> 00:10:16,700 These three girls. 78 00:10:16,700 --> 00:10:19,700 They're behind you. Don't stare. 79 00:10:22,700 --> 00:10:23,700 That's slick. 80 00:10:27,700 --> 00:10:28,700 Oh, shit. 81 00:10:28,700 --> 00:10:30,700 It's the bitches of Eastwick. 82 00:10:30,700 --> 00:10:33,700 - What? - Whatever you do, stay away from them. 83 00:10:33,700 --> 00:10:36,700 - Why? - You see the one on the right? 84 00:10:36,700 --> 00:10:37,700 She's a major slut. 85 00:10:38,700 --> 00:10:40,700 I don't know from experience or anything, but-- 86 00:10:40,700 --> 00:10:45,700 And the one in the middle, she's got burn scars all over her body. 87 00:10:45,700 --> 00:10:48,700 I haven't seen them, but friends of mine have. 88 00:10:48,700 --> 00:10:49,700 Anyway, they're-- 89 00:10:49,700 --> 00:10:51,700 Nah. Never mind. 90 00:10:51,700 --> 00:10:52,700 What? 91 00:10:54,700 --> 00:10:56,700 They're witches. 92 00:10:57,700 --> 00:10:58,700 Witches? 93 00:10:58,700 --> 00:11:00,700 That's what people say. 94 00:11:03,700 --> 00:11:05,700 So what are you doing after school? 95 00:11:05,700 --> 00:11:07,700 I don't know. Nothing, I guess. 96 00:11:07,700 --> 00:11:09,700 - Really? - Really. 97 00:11:09,700 --> 00:11:11,700 I am busy. 98 00:11:11,700 --> 00:11:14,700 Football practice. You can come and watch. 99 00:11:15,700 --> 00:11:18,700 Football practice. That is so tempting. 100 00:11:50,700 --> 00:11:51,700 Looking for someone? 101 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 Some of these football dicks make their girlfriends... 102 00:11:55,700 --> 00:11:58,700 come and watch them practice, as if it's interesting. 103 00:11:58,700 --> 00:12:01,700 Yeah, like, girlfriend, over there-- Chris Hooker. 104 00:12:01,700 --> 00:12:03,700 I don't even know him. 105 00:12:03,700 --> 00:12:06,700 Nancy's sorry about what happened in biology. 106 00:12:07,700 --> 00:12:10,700 And she's mean to everybody, so don't take it personally. 107 00:12:10,700 --> 00:12:11,700 You're Nancy? 108 00:12:12,700 --> 00:12:14,700 She's Nancy, I am Bonnie and that's Rochelle. 109 00:12:14,700 --> 00:12:17,700 - Hi. I am Sarah. - Yeah, we know who you are. 110 00:12:19,700 --> 00:12:21,700 Do you want to go for coffee? 111 00:12:21,700 --> 00:12:24,700 No, I can't. I gotta get home. My dad's waiting for-- 112 00:12:25,700 --> 00:12:27,700 You can make something up. 113 00:12:27,700 --> 00:12:29,700 Rochelle's ditching practice. 114 00:12:31,700 --> 00:12:34,700 He comes on to anything with tits, Sarah. 115 00:12:34,700 --> 00:12:35,700 Except me. 116 00:12:35,700 --> 00:12:37,700 I am not watching him. 117 00:12:37,700 --> 00:12:39,700 He spreads disease. 118 00:12:40,700 --> 00:12:43,700 I speak from personal experience. 119 00:12:45,700 --> 00:12:47,700 Whoa, Chris! Go long! 120 00:12:47,700 --> 00:12:49,700 Go for the pass, baby! 121 00:12:54,700 --> 00:12:55,700 He's a jerk. 122 00:12:59,700 --> 00:13:00,700 Come on. 123 00:13:02,700 --> 00:13:05,700 - So you're coming, right? - Where are we going? 124 00:13:05,700 --> 00:13:06,700 Shopping. 125 00:13:06,700 --> 00:13:08,700 Come on. 126 00:13:08,700 --> 00:13:10,700 I don't have any money. 127 00:13:10,700 --> 00:13:13,700 We get a five-finger discount. 128 00:13:13,700 --> 00:13:14,700 Five-finger discount. 129 00:13:17,700 --> 00:13:18,700 Sarah, where'd you live before? 130 00:13:18,700 --> 00:13:20,700 San Francisco. 131 00:13:20,700 --> 00:13:22,700 - Why'd you move? - because it sucks. 132 00:13:22,700 --> 00:13:24,700 My dad wanted to. 133 00:13:26,700 --> 00:13:29,700 - Sucks here too. - I know. You need a car here. 134 00:13:30,700 --> 00:13:31,700 You need a car everywhere. 135 00:13:32,700 --> 00:13:33,700 What's up with that? 136 00:13:34,700 --> 00:13:36,700 I slit my wrists. 137 00:13:37,700 --> 00:13:38,700 Sorry. 138 00:13:38,700 --> 00:13:40,700 What'd you do it with? 139 00:13:40,700 --> 00:13:42,700 With a kitchen knife. 140 00:13:44,700 --> 00:13:45,700 You even did it the right way. 141 00:13:46,700 --> 00:13:48,700 Yeah. 142 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 Punk rock. Let's go. 143 00:13:56,700 --> 00:13:58,700 The right way ? How do you know the right way? 144 00:13:59,700 --> 00:14:00,700 Shut up, Rochelle. 145 00:14:00,700 --> 00:14:02,700 How do you know? 146 00:14:34,700 --> 00:14:35,700 What? 147 00:14:35,700 --> 00:14:37,700 Put this in your bag. 148 00:14:37,700 --> 00:14:38,450 No. 149 00:14:41,700 --> 00:14:43,700 Everything in nature steals, you know. 150 00:14:43,700 --> 00:14:45,700 Big animals steal from little ones. 151 00:14:45,700 --> 00:14:47,700 They steal for survival. 152 00:14:47,700 --> 00:14:49,700 - Besides, I already have a diary. - This is different. 153 00:14:49,700 --> 00:14:51,700 You put spells and power thoughts in it... 154 00:14:51,700 --> 00:14:54,700 and then you don't let anyone else read it, ever. 155 00:14:54,700 --> 00:14:56,700 Except maybe us. 156 00:14:56,700 --> 00:14:57,700 Here. 157 00:15:00,700 --> 00:15:02,700 You guys are really into all this? 158 00:15:02,700 --> 00:15:04,700 Sort of. 159 00:15:16,700 --> 00:15:18,700 That's not for you. 160 00:15:18,700 --> 00:15:20,700 I am sorry. 161 00:15:22,700 --> 00:15:24,700 What a beautiful ring. 162 00:15:24,700 --> 00:15:26,700 It was your mother's. 163 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 Yeah, it was. 164 00:15:29,700 --> 00:15:31,700 Are you going to pay for those? 165 00:15:32,700 --> 00:15:33,700 Uh-huh. 166 00:15:34,700 --> 00:15:35,700 You're not like your friends. 167 00:15:41,700 --> 00:15:43,700 You know how to use candles? 168 00:15:43,700 --> 00:15:45,700 Yeah. You light the wick. 169 00:15:46,700 --> 00:15:48,700 More than that. 170 00:15:48,700 --> 00:15:50,700 Red is for love. 171 00:15:50,700 --> 00:15:52,700 Black-- Actually-- 172 00:15:54,700 --> 00:15:56,700 Why you don't read that? 173 00:15:56,700 --> 00:15:59,700 - It explains it all. - Okay. 174 00:15:59,700 --> 00:16:00,700 Twenty dollars. 175 00:16:02,700 --> 00:16:05,700 You know, I have never read anything about this stuff before. 176 00:16:06,700 --> 00:16:07,700 I mean, I don't follow it. 177 00:16:08,700 --> 00:16:11,700 Maybe you're a natural witch. Your power comes from within. 178 00:16:12,700 --> 00:16:14,700 Come on, Sarah. 179 00:16:22,700 --> 00:16:23,700 You guys, I think I should head home. 180 00:16:23,700 --> 00:16:26,700 Just look straight ahead and keep up. 181 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Please? My baby needs some food. 182 00:16:35,700 --> 00:16:37,700 - I don't have anything. - Don't give them money. 183 00:16:37,700 --> 00:16:39,700 - You're gonna get nailed. - I don't have anything. 184 00:16:39,700 --> 00:16:42,700 I know you. I have another snake for you. 185 00:16:43,700 --> 00:16:45,700 Wait a second. I have to talk to you. 186 00:16:46,700 --> 00:16:47,700 I had a dream about you. 187 00:16:50,700 --> 00:16:53,700 In my dream, you were dead. 188 00:16:55,700 --> 00:16:57,700 I am talking to you. 189 00:16:57,700 --> 00:16:59,700 Come back to Jesus, child. 190 00:16:59,700 --> 00:17:03,700 - Don't you run away from me! - I am the door, the way-- 191 00:17:04,700 --> 00:17:06,700 I know what I am talking about! 192 00:17:06,700 --> 00:17:08,700 I am in touch with the man! 193 00:17:13,700 --> 00:17:15,700 Listen to me! 194 00:17:24,700 --> 00:17:26,700 Come on, Sarah. Let's get out of here. 195 00:17:33,700 --> 00:17:34,700 Oh, my God! 196 00:17:36,700 --> 00:17:39,700 What is it? Do you think there's anybody back there? 197 00:17:39,700 --> 00:17:42,700 It hit him. The car hit him, and we made it happen. 198 00:17:42,700 --> 00:17:44,700 - Maybe, maybe not. - Definitely. 199 00:17:44,700 --> 00:17:46,700 I thought to myself, It's gonna hit him. 200 00:17:46,700 --> 00:17:49,700 - I thought it too. - Sarah, did you think it? 201 00:17:49,700 --> 00:17:52,700 - Yeah. - Then that's it. Sarah's the fourth. 202 00:17:52,700 --> 00:17:54,700 North, south, east and west. We can make things happen. 203 00:17:54,700 --> 00:17:58,700 - This is it. This is real. - Shit. 204 00:17:58,700 --> 00:18:00,700 You guys, this is really weird. 205 00:18:01,700 --> 00:18:03,700 Well, I mean, he was after you. 206 00:18:03,700 --> 00:18:05,700 He was gonna hurt you, man. 207 00:18:05,700 --> 00:18:07,700 It's not our fault. 208 00:18:07,700 --> 00:18:10,700 You guys, maybe he will really listen now. 209 00:18:10,700 --> 00:18:11,700 Who? 210 00:18:11,700 --> 00:18:12,700 Manon. 211 00:18:13,700 --> 00:18:14,700 What's that? That's like God? 212 00:18:15,700 --> 00:18:18,700 No. Man invented God. This is older than that. 213 00:18:18,700 --> 00:18:20,700 Do you guys worship the devil? 214 00:18:22,700 --> 00:18:24,700 It's like God and the devil. 215 00:18:24,700 --> 00:18:26,700 I mean, it's everything. 216 00:18:26,700 --> 00:18:32,700 It's the trees, it's the ground, it's the rocks, it's the moon. 217 00:18:32,700 --> 00:18:33,700 It's nature. 218 00:18:33,700 --> 00:18:36,700 If God and the devil were playing football... 219 00:18:37,700 --> 00:18:40,700 Manon would be the stadium that they played on. 220 00:18:40,700 --> 00:18:43,700 It would be the sun that shone down on them. 221 00:18:43,700 --> 00:18:46,700 So, does stuff like tonight happen to you a lot? 222 00:18:46,700 --> 00:18:49,700 No. Not like that. 223 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 Other stuff. 224 00:18:50,700 --> 00:18:52,700 Where did you learn it? 225 00:18:52,700 --> 00:18:53,700 I don't know. 226 00:18:53,700 --> 00:18:55,700 A natural witch. 227 00:18:56,700 --> 00:18:58,700 I hate it. It's always getting screwed up. 228 00:18:58,700 --> 00:19:02,700 It's like, sometimes I will want it to rain... 229 00:19:02,700 --> 00:19:05,700 and a pipe will burst in my room and it will just get flooded. 230 00:19:07,700 --> 00:19:09,700 - Yeah, right. - No, really. 231 00:19:09,700 --> 00:19:11,700 Or I will want it just to be quiet... 232 00:19:11,700 --> 00:19:16,700 and I will wish for it, and I will go deaf for three days straight. 233 00:19:16,700 --> 00:19:18,700 If you can do that... 234 00:19:18,700 --> 00:19:20,700 have you ever heard of invoking the spirit? 235 00:19:23,700 --> 00:19:25,700 It's when you call him. 236 00:19:27,700 --> 00:19:28,700 Manon. 237 00:19:30,700 --> 00:19:32,700 It's like-- 238 00:19:32,700 --> 00:19:35,700 It's like you take him into you. 239 00:19:35,700 --> 00:19:36,700 It's like he fills you. 240 00:19:39,700 --> 00:19:42,700 He takes everything that's gone wrong in your life... 241 00:19:42,700 --> 00:19:45,700 and he makes it all better again. 242 00:19:47,700 --> 00:19:50,700 Nothing makes everything all better again. 243 00:19:52,700 --> 00:19:54,700 Maybe not for you. 244 00:19:57,700 --> 00:19:58,700 Where are you going? 245 00:19:58,700 --> 00:20:00,700 You guys are freaking me out. 246 00:20:01,700 --> 00:20:04,700 Oh, she's scared. 247 00:20:04,700 --> 00:20:05,700 Nancy, we need her. 248 00:20:05,700 --> 00:20:07,700 Like a hole in the head. 249 00:20:08,700 --> 00:20:09,700 She will be back. 250 00:20:13,700 --> 00:20:15,700 You sounded strange when I called last night. 251 00:20:15,700 --> 00:20:17,700 - I didn't think you'd come. - No, just surprised. 252 00:20:17,700 --> 00:20:19,700 - Surprised? - Yeah. 253 00:20:19,700 --> 00:20:21,700 I thought you'd be hanging out with those girls. 254 00:20:21,700 --> 00:20:24,700 - What girls? - Those girls with the weird heads. 255 00:20:24,700 --> 00:20:27,700 What's weird about their heads? 256 00:20:27,700 --> 00:20:30,700 That one girl, she's got a mammoth head. 257 00:20:30,700 --> 00:20:31,700 Really? 258 00:20:31,700 --> 00:20:33,700 Yeah. She looks like a St. Bernard. 259 00:20:33,700 --> 00:20:35,700 I haven't noticed her. 260 00:20:35,700 --> 00:20:38,700 I hate that big head thing. 261 00:20:38,700 --> 00:20:40,700 Of Course it's better than that shrunken-head thing. 262 00:20:40,700 --> 00:20:42,700 Little, tiny-- Makes you want to hang it from a rearview mirror. 263 00:20:42,700 --> 00:20:45,700 What is your obsession with heads? 264 00:20:45,700 --> 00:20:48,700 I was just noticing how great yours is. 265 00:20:48,700 --> 00:20:50,700 - You like my head? - Yeah. It's a good head. 266 00:20:50,700 --> 00:20:52,700 - It's a good head? - It's good. 267 00:20:52,700 --> 00:20:54,700 It looks good for kissing. Can I? 268 00:20:57,700 --> 00:20:59,700 All right, we will see you later, bro. 269 00:20:59,700 --> 00:21:00,700 Nice meeting you, Sarah. 270 00:21:00,700 --> 00:21:02,700 Yeah. Bye. 271 00:21:02,700 --> 00:21:03,700 See you. 272 00:21:06,700 --> 00:21:09,700 Come on. Let's go to my house. Nobody's there. 273 00:21:09,700 --> 00:21:11,700 I don't want to go. 274 00:21:11,700 --> 00:21:14,700 I can't. I gotta go home. 275 00:21:14,700 --> 00:21:15,700 All right. 276 00:21:18,700 --> 00:21:19,700 Are you mad? 277 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 I am sorry. 278 00:21:26,700 --> 00:21:28,700 It's okay. 279 00:21:33,700 --> 00:21:35,700 So, hot stuff, how'd it go? 280 00:21:36,700 --> 00:21:39,700 - How'd what go? - Your date with Chris. 281 00:21:39,700 --> 00:21:40,700 What are you talking about? 282 00:21:40,700 --> 00:21:43,700 Chris already told everybody. 283 00:21:43,700 --> 00:21:45,700 He told everybody what? 284 00:21:45,700 --> 00:21:47,700 That you guys did it. 285 00:21:48,700 --> 00:21:51,700 But we didn't do it. 286 00:21:51,700 --> 00:21:54,700 Maybe he was just trying to save face then... 287 00:21:54,700 --> 00:21:55,700 because... 288 00:21:56,700 --> 00:22:00,700 he's going around the whole school saying that... 289 00:22:00,700 --> 00:22:03,700 you're the lousiest lay he's ever had. 290 00:22:03,700 --> 00:22:05,700 And coming from him... 291 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 that's pretty bad. 292 00:22:13,700 --> 00:22:15,700 - No, he didn't. - He did. 293 00:22:15,700 --> 00:22:18,700 He said the same thing about Nancy. 294 00:22:19,700 --> 00:22:21,700 Told you he was a jerk. 295 00:22:29,700 --> 00:22:31,700 Can I talk to you for a second? 296 00:22:33,700 --> 00:22:34,700 I am sorry. Chris is really busy. 297 00:22:34,700 --> 00:22:37,700 Maybe we could set something up for-- nice jacket-- later in the week. 298 00:22:37,700 --> 00:22:39,700 What do you think? 299 00:22:41,700 --> 00:22:42,700 Why'd you lie about me? 300 00:22:44,700 --> 00:22:47,700 Look, I don't want to go out with you again. 301 00:22:47,700 --> 00:22:49,700 Okay? 302 00:22:49,700 --> 00:22:51,700 Please stop begging. It's pathetic. 303 00:22:59,700 --> 00:23:01,700 Fuck you. 304 00:23:01,700 --> 00:23:02,700 Nah. 305 00:23:03,700 --> 00:23:05,700 But I will. 306 00:23:05,700 --> 00:23:08,700 She's gonna cry, and then I am gonna cry. 307 00:23:08,700 --> 00:23:09,700 We're all gonna cry. 308 00:23:19,700 --> 00:23:22,700 Someone just doesn't want to go in the pool. 309 00:23:22,700 --> 00:23:25,700 - Come on. - This is a joke. 310 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 I can't even believe this. 311 00:23:41,700 --> 00:23:42,700 Oh, wait. Here she goes. 312 00:23:44,700 --> 00:23:45,700 Shark! 313 00:23:51,700 --> 00:23:55,700 - Brilliant. Superb. - Very good. It was great. 314 00:24:00,700 --> 00:24:04,700 Oh, God, look. There is a pubic hair in my brush. 315 00:24:05,700 --> 00:24:07,700 Oh, no, wait. Wait. 316 00:24:07,700 --> 00:24:10,700 That's just one of Rochelle's little nappy hairs. 317 00:24:20,700 --> 00:24:22,700 Why are you doing this to me, Laura? 318 00:24:22,700 --> 00:24:24,700 Do you think you're funny? 319 00:24:25,700 --> 00:24:27,700 You really want to know why? 320 00:24:27,700 --> 00:24:30,700 Yes, I really want to know why. 321 00:24:32,700 --> 00:24:34,700 Because I don't like Negroids. 322 00:24:35,700 --> 00:24:36,420 Sorry. 323 00:24:47,700 --> 00:24:50,700 I have told you this before, but I want to be really clear. 324 00:24:50,700 --> 00:24:52,700 This is a very experimental procedure... 325 00:24:53,700 --> 00:24:56,700 and we can't make any warranties regarding results or side effects. 326 00:24:56,700 --> 00:25:00,700 I can tell you unofficially that there's little to no risk. 327 00:25:00,700 --> 00:25:04,700 With this form of gene therapy, it's relatively noninvasive. 328 00:25:04,700 --> 00:25:07,700 It can be somewhat painful, but noninvasive. 329 00:25:20,700 --> 00:25:22,700 Okay. Try to stay relaxed. 330 00:25:28,700 --> 00:25:30,700 I am moving the armature over you now. 331 00:25:32,700 --> 00:25:36,700 And you will feel a little sting when the needle penetrates. 332 00:25:36,700 --> 00:25:38,700 And then more when the needle moves. 333 00:25:41,700 --> 00:25:43,700 I will try and keep it as brief as possible. 334 00:25:46,700 --> 00:25:48,700 Hold very still, but keep breathing. 335 00:25:55,700 --> 00:25:56,700 Okay? 336 00:26:01,700 --> 00:26:03,700 Good. Keep your body relaxed. 337 00:26:04,700 --> 00:26:06,700 Just a little more, Bonnie. 338 00:26:13,700 --> 00:26:14,700 Don't move. 339 00:27:12,700 --> 00:27:14,700 Ray, the light's out! 340 00:27:14,700 --> 00:27:16,700 Oh, man! 341 00:27:16,700 --> 00:27:21,700 You didn't even pay the bill. I gave you the money. 342 00:27:21,700 --> 00:27:23,700 What are you doing home so late? You're late! 343 00:27:24,700 --> 00:27:27,700 It's the storm, Grace. It's the connection. 344 00:27:27,700 --> 00:27:29,700 - Oh, it's the storm? - That's why the lights are out. 345 00:27:35,700 --> 00:27:37,700 Neighbor's lights aren't out. 346 00:27:37,700 --> 00:27:39,700 Got a light? 347 00:27:39,700 --> 00:27:41,700 I give you money. 348 00:27:41,700 --> 00:27:43,700 You tell me you pay the bill. 349 00:27:43,700 --> 00:27:46,700 You can't even pay a bill? 350 00:27:46,700 --> 00:27:47,700 What are you good for? 351 00:27:47,700 --> 00:27:49,700 You know what I am good for. 352 00:28:00,700 --> 00:28:02,700 We're going on a field trip. 353 00:28:02,700 --> 00:28:07,700 Miss Downs, I hate to interrupt your little social gathering. 354 00:28:07,700 --> 00:28:09,700 Sorry, Sister. 355 00:28:45,700 --> 00:28:47,700 You girls watch out for those weirdos. 356 00:28:48,700 --> 00:28:50,700 We are the weirdos, mister. 357 00:29:09,700 --> 00:29:14,700 Earth, air, fire, water. Earth, air, fire, water. 358 00:29:22,700 --> 00:29:25,700 It is better that you should rush upon this blade... 359 00:29:25,700 --> 00:29:28,700 than enter the circle with fear in your heart. 360 00:29:28,700 --> 00:29:30,700 How do you enter? 361 00:29:30,700 --> 00:29:32,700 With perfect love and perfect trust. 362 00:29:39,700 --> 00:29:41,700 It is better that you should rush upon this blade... 363 00:29:41,700 --> 00:29:44,700 than enter the circle with fear in your heart. 364 00:29:44,700 --> 00:29:46,700 How do you enter? 365 00:29:46,700 --> 00:29:48,700 With perfect love and perfect trust. 366 00:30:10,700 --> 00:30:11,700 That's a girl. 367 00:30:15,700 --> 00:30:17,700 As above... 368 00:30:18,700 --> 00:30:20,700 so below. 369 00:30:42,700 --> 00:30:44,700 I drink of my sisters... 370 00:30:44,700 --> 00:30:47,700 and I ask for the ability... 371 00:30:47,700 --> 00:30:49,700 to not hate those who hate me-- 372 00:30:49,700 --> 00:30:51,700 especially racist pieces... 373 00:30:51,700 --> 00:30:54,700 of bleached-blonde shit like Laura Lizzie. 374 00:30:55,700 --> 00:30:57,700 Right on. 375 00:31:01,700 --> 00:31:03,700 I drink of my sisters... 376 00:31:03,700 --> 00:31:06,700 and I ask to love myself more... 377 00:31:06,700 --> 00:31:10,700 and to allow myself to be loved more by others-- 378 00:31:11,700 --> 00:31:13,700 especially Chris Hooker. 379 00:31:13,700 --> 00:31:15,700 I know it's pathetic. 380 00:31:15,700 --> 00:31:18,700 Definitely pathetic. 381 00:31:22,700 --> 00:31:24,700 I drink of my sisters... 382 00:31:24,700 --> 00:31:29,700 and I take into myself the power to be beautiful... 383 00:31:29,700 --> 00:31:31,700 outside as well as in. 384 00:31:40,700 --> 00:31:42,700 I drink of my sisters... 385 00:31:43,700 --> 00:31:46,700 and I take into myself... 386 00:31:50,700 --> 00:31:52,700 all the power of Manon. 387 00:31:53,700 --> 00:31:55,700 That's all? 388 00:32:02,700 --> 00:32:03,700 Blessed be. 389 00:32:08,700 --> 00:32:09,700 Thought you were gonna burp. 390 00:32:11,700 --> 00:32:12,700 Oh, my God. 391 00:32:12,700 --> 00:32:13,700 What? 392 00:32:13,700 --> 00:32:15,700 Look. 393 00:32:20,700 --> 00:32:22,700 It's Manon. 394 00:32:22,700 --> 00:32:25,700 It's so beautiful. 395 00:32:26,700 --> 00:32:28,700 He's listening to us. 396 00:32:57,700 --> 00:32:59,700 - Do you think it's working? - I don't know. 397 00:32:59,700 --> 00:33:02,700 I think he just looked at me. Did he look at me? Is he looking? 398 00:33:02,700 --> 00:33:05,700 - Not right now, but he just did. - So weird. 399 00:33:05,700 --> 00:33:07,700 I know. Now he's looking. 400 00:33:07,700 --> 00:33:09,700 - He's looking? - Yes. 401 00:33:11,700 --> 00:33:13,700 Is he still back there? 402 00:33:14,700 --> 00:33:16,700 Yeah. 403 00:33:18,700 --> 00:33:20,700 Yeah? 404 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 Never mind. 405 00:33:22,700 --> 00:33:23,700 It's working. 406 00:33:23,700 --> 00:33:26,700 That or he's gone completely crazy. 407 00:33:26,700 --> 00:33:29,700 - You hate me, right? - No. 408 00:33:29,700 --> 00:33:30,700 - You don't? - No. 409 00:33:31,700 --> 00:33:33,700 because, you see, when you're a guy-- and I am-- 410 00:33:33,700 --> 00:33:35,700 people expect things. 411 00:33:36,700 --> 00:33:39,700 I mean, I know I said some nasty things about you. 412 00:33:39,700 --> 00:33:42,700 - Did you tell your friends? - What? 413 00:33:42,700 --> 00:33:44,700 That you're a lying sack of shit. 414 00:33:44,700 --> 00:33:46,700 No. But I will. 415 00:33:46,700 --> 00:33:48,700 I will tell them tomorrow. I will tell the truth. 416 00:33:49,700 --> 00:33:50,700 Good. 417 00:33:50,700 --> 00:33:53,700 - Can I sit with you in Mass? - Yeah, sure. 418 00:34:07,700 --> 00:34:10,700 Watch this. Chris, could you carry these for me? 419 00:34:10,700 --> 00:34:12,700 - They're really heavy. - Yeah. 420 00:34:12,700 --> 00:34:15,700 And Bonnie's too. She's got a bad back. 421 00:34:15,700 --> 00:34:18,700 And this. Thanks. 422 00:34:18,700 --> 00:34:19,700 I can't believe it. 423 00:34:23,700 --> 00:34:26,700 Could you hold my jock for me? It's kind of heavy. 424 00:34:30,700 --> 00:34:32,700 In the book of Genesis-- 425 00:34:32,700 --> 00:34:34,700 What are you, Stepford boy? 426 00:34:37,700 --> 00:34:38,700 Sit. 427 00:34:48,700 --> 00:34:50,700 Pay attention. 428 00:34:53,700 --> 00:34:54,700 It's working. 429 00:34:55,700 --> 00:34:58,700 Check it out. Her spell is working. 430 00:34:58,700 --> 00:35:00,700 Nancy, oh, my God. Would you look? 431 00:35:04,700 --> 00:35:06,700 Oh, great. Really bad. 432 00:35:06,700 --> 00:35:10,700 - Get one in, already. - It's hard, you know. 433 00:35:10,700 --> 00:35:13,700 You're, like, two feet away from each other. 434 00:35:15,700 --> 00:35:17,700 - Get off!. - I am not that heavy. 435 00:35:17,700 --> 00:35:19,700 Yeah, you're light as a feather... 436 00:35:19,700 --> 00:35:21,700 during deep space travel. 437 00:35:21,700 --> 00:35:22,700 I am, actually. 438 00:35:22,700 --> 00:35:26,700 Did you ever play that game, Light as a feather, stiff as a board ? 439 00:35:28,700 --> 00:35:30,700 One girl lays down, and you surround her... 440 00:35:30,700 --> 00:35:33,700 and you put your fingers underneath. 441 00:35:33,700 --> 00:35:35,700 You put your fingers where? 442 00:35:36,700 --> 00:35:38,700 Okay. 443 00:35:38,700 --> 00:35:39,700 Now you take your index finger... 444 00:35:40,700 --> 00:35:41,700 and your middle finger... 445 00:35:42,700 --> 00:35:44,700 and you put it under her like this. 446 00:35:47,700 --> 00:35:50,700 Now you have to imagine that she's incredibly light... 447 00:35:50,700 --> 00:35:51,700 like she's made out of air. 448 00:35:52,700 --> 00:35:54,700 Now, is that her whole body, or just her head? 449 00:35:54,700 --> 00:35:55,700 Cow. 450 00:35:56,700 --> 00:35:58,700 You guys, concentrate or it's not gonna work. 451 00:36:04,700 --> 00:36:06,700 I think I sprained my finger. 452 00:36:06,700 --> 00:36:08,700 - Shut up! - Focus! 453 00:36:08,700 --> 00:36:10,700 Come on, you guys. Ready? 454 00:36:11,700 --> 00:36:13,700 Light as a feather, stiff as a board. 455 00:36:13,700 --> 00:36:16,700 Light as a feather, stiff as a board. 456 00:36:46,700 --> 00:36:48,700 Holy shit. 457 00:37:07,700 --> 00:37:09,700 You guys, it's not working. 458 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Shut up, or you're gonna fall. 459 00:37:17,700 --> 00:37:19,700 How do I get down? 460 00:37:24,700 --> 00:37:25,700 Who's got the instructions? 461 00:37:25,700 --> 00:37:27,700 Just keep concentrating. 462 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 Amazing. 463 00:37:36,700 --> 00:37:38,700 Hi. I got clean towels for everyone. 464 00:37:40,700 --> 00:37:43,700 - Oh, my butt! - What's going on in here? 465 00:37:43,700 --> 00:37:46,700 - Nothing. Why? - Are you girls getting high? 466 00:37:50,700 --> 00:37:51,700 Are you okay? 467 00:37:53,700 --> 00:37:56,700 You gotta try it. 468 00:37:56,700 --> 00:37:58,700 So I say we all chip in for it. 469 00:37:58,700 --> 00:37:59,700 How much can you give? 470 00:38:55,700 --> 00:38:57,700 You pulled my hair out! 471 00:38:57,700 --> 00:39:00,700 Sorry. I thought I saw a bug. They have shampoo for that, you know. 472 00:39:01,700 --> 00:39:02,700 Stupid bitch. 473 00:39:12,700 --> 00:39:14,700 - Laura really has split ends. - Really? 474 00:39:15,700 --> 00:39:17,700 I guess this confirms she's not a natural blonde. 475 00:39:18,700 --> 00:39:19,700 Bleach. 476 00:39:19,700 --> 00:39:22,700 What do you think will happen to Laura? 477 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 I don't know. 478 00:39:23,700 --> 00:39:25,700 If she leaves you alone, nothing will happen to her. 479 00:39:25,700 --> 00:39:27,700 Nothing good. 480 00:39:27,700 --> 00:39:29,700 Fat chance. 481 00:39:32,700 --> 00:39:34,700 Who's that? 482 00:39:35,700 --> 00:39:37,700 That's my real mother. 483 00:39:37,700 --> 00:39:38,700 Where is she? 484 00:39:39,700 --> 00:39:41,700 She died when she was having me. 485 00:39:42,700 --> 00:39:43,420 Sorry. 486 00:39:44,700 --> 00:39:45,700 It's okay. 487 00:39:46,700 --> 00:39:50,700 Manon, take my scars. 488 00:39:52,700 --> 00:39:55,700 Give me beauty outside as well as in. 489 00:39:57,700 --> 00:39:59,700 Manon, take my scars. 490 00:40:29,700 --> 00:40:30,700 Thank you. 491 00:40:34,700 --> 00:40:36,700 Don't hit your head on the board. 492 00:40:36,700 --> 00:40:38,700 Put a lid on it, Laura. 493 00:40:53,700 --> 00:40:54,700 Oh, my God. 494 00:40:55,700 --> 00:40:58,700 What? What happened? 495 00:40:58,700 --> 00:41:00,700 I don't know! What does it look like? 496 00:41:00,700 --> 00:41:02,700 I don't know. Hold still. 497 00:41:04,700 --> 00:41:05,700 Gross! 498 00:41:07,700 --> 00:41:10,700 - Is there a mark? - Did you hit your head on something? 499 00:41:19,700 --> 00:41:21,700 Now, I want you to remember that we may need to make several passes... 500 00:41:21,700 --> 00:41:23,700 before we can see any results. 501 00:41:27,700 --> 00:41:29,700 Is it better? 502 00:41:29,700 --> 00:41:31,700 I can't tell yet, dear. 503 00:41:42,700 --> 00:41:43,700 Just a minute. 504 00:41:45,700 --> 00:41:46,700 What does it look like? 505 00:41:50,700 --> 00:41:52,700 I don't know. 506 00:41:52,700 --> 00:41:54,700 Just wait. 507 00:42:05,700 --> 00:42:07,700 I can't believe it. 508 00:42:24,700 --> 00:42:25,700 It worked. 509 00:42:25,700 --> 00:42:29,700 - What? - It worked. 510 00:42:38,700 --> 00:42:42,700 because seriously, if you don't stop it, you can go blind. 511 00:42:42,700 --> 00:42:44,700 Hairy palms? 512 00:42:47,700 --> 00:42:49,700 She was supposed to come back today. 513 00:42:49,700 --> 00:42:51,700 Did you talk to her? 514 00:42:51,700 --> 00:42:53,700 Principal Draper has called a special assembly... 515 00:42:53,700 --> 00:42:56,700 during the second half of the fifth per-- 516 00:42:57,700 --> 00:42:59,700 Homeroom starts at 8:45 sharp. 517 00:42:59,700 --> 00:43:01,700 Sorry. My pedicure ran late. 518 00:43:05,700 --> 00:43:08,700 - Wow. - Holy shit. 519 00:43:08,700 --> 00:43:11,700 - Hi, Bonnie. - How's it going? 520 00:43:12,700 --> 00:43:15,700 - Yeah, how's it going, Bonnie? - My God. 521 00:43:15,700 --> 00:43:19,700 You look so beautiful. I can't believe it. 522 00:43:19,700 --> 00:43:21,700 You did it. 523 00:43:21,700 --> 00:43:22,700 No, I didn't do it. 524 00:43:22,700 --> 00:43:25,700 - Yeah, you totally did it. - I helped. 525 00:43:25,700 --> 00:43:28,700 Come on. You made Chris love you. You own him. 526 00:43:28,700 --> 00:43:30,700 You made Laura Lizzie's hair fall out. 527 00:43:30,700 --> 00:43:34,700 You guys should see her. She has to wear a hat every day now. 528 00:43:34,700 --> 00:43:36,700 Poor Laura. 529 00:43:37,700 --> 00:43:39,700 What's wrong with Nancy? 530 00:43:40,700 --> 00:43:42,700 - Her spell's not working. - What spell? 531 00:43:42,700 --> 00:43:46,700 I don't know. I think she doesn't want to be white trash any more. 532 00:43:46,700 --> 00:43:50,700 And I told her, "You're white, honey. Just deal with it." 533 00:44:11,700 --> 00:44:13,700 Good. 534 00:44:15,700 --> 00:44:18,700 Okay. Come on, come on. 535 00:44:20,700 --> 00:44:23,700 - I can almost see through this thing. - Leave me alone! 536 00:44:24,700 --> 00:44:26,700 - God! -Jesus! 537 00:44:27,700 --> 00:44:28,700 You're supposed to act like a father to the girl. 538 00:44:28,700 --> 00:44:32,700 - I ain't her father. - Thank God. 539 00:44:32,700 --> 00:44:35,700 Her father's the one who paid you the 50 bucks for a bang in the back seat. 540 00:44:37,700 --> 00:44:39,700 Damn it! 541 00:44:39,700 --> 00:44:40,700 - Don't you ever hit me! - Don't you touch her! 542 00:44:40,700 --> 00:44:42,700 Stop! 543 00:44:46,700 --> 00:44:48,700 What the hell was that? Oh, my God! 544 00:44:51,700 --> 00:44:52,700 Pig. 545 00:45:01,700 --> 00:45:02,700 Ray? 546 00:45:07,700 --> 00:45:09,700 Oxygen is flowing. 547 00:45:15,700 --> 00:45:16,700 What's happening? 548 00:45:17,700 --> 00:45:19,700 What's happening to him? 549 00:45:21,700 --> 00:45:24,700 I know this is a difficult time for you... 550 00:45:24,700 --> 00:45:26,700 but it is procedure that I ask just a few questions... 551 00:45:26,700 --> 00:45:30,700 before we can start processing the policy. 552 00:45:30,700 --> 00:45:31,700 I don't understand. 553 00:45:31,700 --> 00:45:33,700 What policy? 554 00:45:33,700 --> 00:45:37,700 Mr. Saunders had a whole life pension plan through the company... 555 00:45:37,700 --> 00:45:38,700 and with benefits this size... 556 00:45:38,700 --> 00:45:40,700 it's standard that I-- 557 00:45:40,700 --> 00:45:42,700 What size? 558 00:45:44,700 --> 00:45:45,700 Just a second here. 559 00:45:48,700 --> 00:45:49,700 Sorry. 560 00:45:53,700 --> 00:45:56,700 $1 75,000. 561 00:45:59,700 --> 00:46:00,700 A hundred-- 562 00:46:01,700 --> 00:46:05,700 Wait. Are you saying that this goes to us? 563 00:46:05,700 --> 00:46:07,700 To you. 564 00:46:08,700 --> 00:46:10,700 A hundred and seventy-five-- 565 00:46:10,700 --> 00:46:14,700 What a dear, sweet man. 566 00:46:24,700 --> 00:46:25,780 $175,000! 567 00:46:36,700 --> 00:46:38,700 I can't believe he's dead. 568 00:46:38,700 --> 00:46:41,700 - Do you think we killed him? - No. Not at all. 569 00:46:44,700 --> 00:46:46,700 Now don't be shy, honey. 570 00:46:46,700 --> 00:46:47,700 Nice ass. 571 00:46:48,700 --> 00:46:50,700 - What? He has a cute butt. - You're a slut. 572 00:46:50,700 --> 00:46:52,700 - Maybe you should go ask him out. - You know it. 573 00:46:52,700 --> 00:46:54,700 Yeah. I like your butt. Do you want to have dinner? 574 00:47:02,700 --> 00:47:04,700 This is nice. 575 00:47:04,700 --> 00:47:07,700 Bedroom, bathroom, nightmare. 576 00:47:07,700 --> 00:47:10,700 You look so pretty. I am so glad you could come and see our apartment. 577 00:47:10,700 --> 00:47:14,700 Our apartment. We have an apartment! 578 00:47:14,700 --> 00:47:17,700 And it's so big. And look at this view. 579 00:47:17,700 --> 00:47:20,700 - It's beautiful. - And the couch-- 580 00:47:20,700 --> 00:47:23,700 This is our couch. I love this couch. 581 00:47:23,700 --> 00:47:26,700 I saw it in the window and said, I have to have this couch. 582 00:47:26,700 --> 00:47:28,700 And the guy, what an attitude. I said, Honey, wrap it up. 583 00:47:28,700 --> 00:47:31,700 I am taking it right now. 584 00:47:31,700 --> 00:47:32,700 Cash! 585 00:47:34,700 --> 00:47:35,700 My juke box. 586 00:47:44,700 --> 00:47:46,700 Every song on here is by Connie Francis. 587 00:47:46,700 --> 00:47:47,700 Yeah! Isn't that great? 588 00:47:47,700 --> 00:47:50,700 Ever since I was a little girl I said... 589 00:47:50,700 --> 00:47:53,700 All I want in life is a juke box... 590 00:47:53,700 --> 00:47:56,700 that plays nothing but Connie Francis records.'' 591 00:47:56,700 --> 00:47:58,700 That's great. 592 00:47:58,700 --> 00:48:00,700 Who's Connie Francis? 593 00:48:00,700 --> 00:48:03,700 Oh, shut up, honey. Listen and learn. Connie Francis. 594 00:48:03,700 --> 00:48:04,700 Can you come to my room, girls? 595 00:48:04,700 --> 00:48:07,700 - Let's go. - It was nice to see you, Mrs. Downs. 596 00:48:07,700 --> 00:48:09,700 Connie Francis is-- 597 00:48:09,700 --> 00:48:11,700 Wait a minute here. 598 00:48:13,700 --> 00:48:15,700 Let's have a little house warming party. 599 00:48:15,700 --> 00:48:17,700 Sorry, Mom. 600 00:48:19,700 --> 00:48:21,700 This is cool. 601 00:48:22,700 --> 00:48:24,700 Ooh, nice. 602 00:48:26,700 --> 00:48:30,700 I was reading and I found something I thought you guys might be into. 603 00:48:31,700 --> 00:48:33,700 Glamour. Throwing a glamour-- 604 00:48:33,700 --> 00:48:36,700 an illusion so real as to fool an onlooker-- 605 00:48:36,700 --> 00:48:39,700 is one of the oldest forms of magic. 606 00:48:39,700 --> 00:48:42,700 - Bet you I could do that. - Do you think? 607 00:48:43,700 --> 00:48:45,700 This is to feel. 608 00:48:47,700 --> 00:48:48,700 This is to be. 609 00:48:49,700 --> 00:48:52,700 Shape and form it... 610 00:48:52,700 --> 00:48:54,700 for all to see. 611 00:48:56,700 --> 00:48:59,700 By the power of three times three... 612 00:48:59,700 --> 00:49:01,700 as I will it... 613 00:49:01,700 --> 00:49:04,700 so shall it be. 614 00:49:06,700 --> 00:49:08,700 What? 615 00:49:08,700 --> 00:49:09,700 My eyes are brown. 616 00:49:11,700 --> 00:49:12,700 They're usually green. 617 00:49:15,700 --> 00:49:17,700 You can do that with contacts. 618 00:49:17,700 --> 00:49:20,700 Yeah, but it's good. I mean, it suits you. 619 00:49:20,700 --> 00:49:23,700 Subtle. But good. 620 00:49:23,700 --> 00:49:24,700 You want something bigger? 621 00:49:24,700 --> 00:49:27,700 - I want bigger. - Bigger. 622 00:49:27,700 --> 00:49:30,700 We have to concentrate. Come on. 623 00:49:36,700 --> 00:49:37,700 Ready? 624 00:49:49,700 --> 00:49:50,700 Are you impressed? 625 00:49:51,700 --> 00:49:53,700 - Yeah, I am impressed! - You look like Loni Anderson. 626 00:49:54,700 --> 00:49:55,700 - You want to touch it? - Yeah. 627 00:49:57,700 --> 00:49:58,700 It's real! 628 00:49:58,700 --> 00:50:01,700 And so much simpler than going to a salon. 629 00:50:01,700 --> 00:50:03,700 - Yeah, a really shitty salon. - You try it. 630 00:50:04,700 --> 00:50:05,700 Wait. Watch. 631 00:50:11,700 --> 00:50:14,700 - Make me a blonde. - Me, me, me. 632 00:50:14,700 --> 00:50:16,700 I don't think so. No way. 633 00:50:16,700 --> 00:50:18,700 Do something to me. 634 00:50:18,700 --> 00:50:19,700 What do you want? 635 00:50:21,700 --> 00:50:22,700 A smaller ass. 636 00:50:26,700 --> 00:50:27,700 Sarah! 637 00:50:33,700 --> 00:50:34,700 Sarah! 638 00:50:41,700 --> 00:50:44,700 Oh, no. No. 639 00:50:44,700 --> 00:50:46,700 Why didn't you answer the phone? 640 00:50:46,700 --> 00:50:49,700 It's 3:00 in the morning, Chris. 641 00:50:49,700 --> 00:50:52,700 Oh, yeah, that's a good reason. 642 00:50:52,700 --> 00:50:55,700 You know what I was thinking? Maybe we could move in together. 643 00:50:56,700 --> 00:51:00,700 I don't think I am ready for that kind of commitment right now. 644 00:51:00,700 --> 00:51:02,700 Oh, shit. 645 00:51:02,700 --> 00:51:05,700 It's just that I can't stop thinking about you. 646 00:51:05,700 --> 00:51:08,700 I don't know why, but I think I love you. 647 00:51:08,700 --> 00:51:10,700 I have never loved anyone before, except... 648 00:51:10,700 --> 00:51:15,700 maybe my mom and this little puppy I had when I was little. 649 00:51:16,700 --> 00:51:18,700 I think you should go home, Chris. 650 00:51:18,700 --> 00:51:20,700 No! Sarah, wait, please. 651 00:51:20,700 --> 00:51:22,700 Sarah, please. Look. 652 00:51:22,700 --> 00:51:26,700 I don't know what's happening to me. I can't eat. I can't sleep. 653 00:51:26,700 --> 00:51:28,700 Can I help you? 654 00:51:29,700 --> 00:51:31,700 No. Nobody can help me. 655 00:51:39,700 --> 00:51:42,700 Here again. What can I do for you today? 656 00:51:42,700 --> 00:51:44,700 We need provisions. 657 00:51:44,700 --> 00:51:46,700 I need to undo a love spell. 658 00:51:48,700 --> 00:51:50,700 When you open a floodgate, how do you undo it? 659 00:51:50,700 --> 00:51:54,700 You unleash something with a spell. There is no undoing. 660 00:51:54,700 --> 00:51:56,700 It must run its course. 661 00:51:56,700 --> 00:51:58,700 You should let him suffer. 662 00:52:00,700 --> 00:52:02,700 It's not for you to judge suffering. 663 00:52:02,700 --> 00:52:05,700 When do we find out what's behind the curtain? 664 00:52:05,700 --> 00:52:09,700 What are you doing, hiding all the missing kids from the neighborhood? 665 00:52:09,700 --> 00:52:11,700 What's there? Black magic? 666 00:52:12,700 --> 00:52:16,700 True magic is neither black nor white. 667 00:52:16,700 --> 00:52:18,700 It's both because nature is both. 668 00:52:18,700 --> 00:52:20,700 Loving and cruel, all at the same time. 669 00:52:22,700 --> 00:52:25,700 The only good or bad is in the heart of the witch. 670 00:52:25,700 --> 00:52:28,700 Life keeps a balance on its own. You understand? 671 00:52:29,700 --> 00:52:30,700 Not really. 672 00:52:30,700 --> 00:52:33,700 Well, then understand this. 673 00:52:33,700 --> 00:52:36,700 Whatever you send out you get back times three. 674 00:52:37,700 --> 00:52:39,700 Wait. We didn't read that in any book. 675 00:52:39,700 --> 00:52:43,700 No, it's part of a basic spiritual truth... 676 00:52:43,700 --> 00:52:45,700 said in many ways in many faiths. 677 00:52:45,700 --> 00:52:49,700 Do unto others as you would have them do unto you. 678 00:53:01,700 --> 00:53:03,700 I wanna buy this book. 679 00:53:04,700 --> 00:53:06,700 You want to invoke the spirit? 680 00:53:06,700 --> 00:53:09,700 You must be experienced to do this. It's very dangerous. 681 00:53:09,700 --> 00:53:14,700 Look, lady, I am a big girl, okay? Now please just sell me the book. 682 00:53:14,700 --> 00:53:17,700 - How much? - Twenty-five. 683 00:53:17,700 --> 00:53:18,700 What do you know? 684 00:53:20,700 --> 00:53:22,700 I have money. 685 00:54:21,700 --> 00:54:24,700 When things were the worst for me... 686 00:54:24,700 --> 00:54:27,700 just before I tried to kill myself... 687 00:54:28,700 --> 00:54:30,700 I used to hallucinate things. 688 00:54:30,700 --> 00:54:34,700 I'd close my eyes, and all I would see were... 689 00:54:34,700 --> 00:54:37,700 snakes and bugs everywhere. 690 00:54:38,700 --> 00:54:40,700 Then I'd open them, and they'd still be there. 691 00:54:40,700 --> 00:54:42,700 They wouldn't go away. 692 00:54:42,700 --> 00:54:44,700 They're everywhere. 693 00:54:45,700 --> 00:54:49,700 You know, the serpent is a very powerful being. 694 00:54:49,700 --> 00:54:52,700 You should respect it. 695 00:54:53,700 --> 00:54:56,700 Aren't you powerful? Yes, you are. 696 00:54:59,700 --> 00:55:00,700 All right. 697 00:55:01,700 --> 00:55:03,700 Enough screwing around. 698 00:55:05,700 --> 00:55:08,700 Let's call the corners, shall we? 699 00:55:16,700 --> 00:55:20,700 Hail to the guardians of the watchtowers of the east... 700 00:55:20,700 --> 00:55:23,700 the powers of air and invention. 701 00:55:23,700 --> 00:55:25,700 Hear me! 702 00:55:25,700 --> 00:55:28,700 - Us! - Hear us. 703 00:55:28,700 --> 00:55:31,700 Hail to the guardians of the watchtowers of the south... 704 00:55:31,700 --> 00:55:33,700 powers of fire and feeling. 705 00:55:33,700 --> 00:55:34,700 Hear us. 706 00:55:34,700 --> 00:55:37,700 Hail to the guardians of the watchtowers of the west... 707 00:55:37,700 --> 00:55:39,700 powers of water and intuition. 708 00:55:39,700 --> 00:55:41,700 Hear us. 709 00:55:41,700 --> 00:55:44,700 Hail to the guardians of the watchtowers of the north... 710 00:55:44,700 --> 00:55:47,700 by the powers of mother and earth. 711 00:55:47,700 --> 00:55:48,700 Hear us. 712 00:55:51,700 --> 00:55:55,700 Aid us in our magical working on this May's eve. 713 00:55:58,700 --> 00:56:00,700 Serpent of old... 714 00:56:01,700 --> 00:56:03,700 ruler of deep... 715 00:56:03,700 --> 00:56:05,700 guardian of the bitter sea... 716 00:56:08,700 --> 00:56:09,700 show us your glory... 717 00:56:11,700 --> 00:56:12,700 show us your power. 718 00:56:14,700 --> 00:56:16,700 We pray of thee. 719 00:56:19,700 --> 00:56:20,700 We invoke thee. 720 00:56:26,700 --> 00:56:29,700 O serpent one, hear our calls. 721 00:56:29,700 --> 00:56:30,700 Hear our prayers. 722 00:56:31,700 --> 00:56:33,700 Ancient wise one... 723 00:56:33,700 --> 00:56:35,700 teach us thy ways. 724 00:56:35,700 --> 00:56:37,700 We summon and stir thee. 725 00:56:39,700 --> 00:56:41,700 Lend us your powers. 726 00:56:41,700 --> 00:56:43,700 Show us your glory. 727 00:56:43,700 --> 00:56:46,700 We invoke thee! 728 00:56:50,700 --> 00:56:54,700 Manon, fill me! 729 00:57:11,700 --> 00:57:13,700 Is he here? 730 00:57:58,700 --> 00:58:00,700 Did you feel that? 731 00:58:02,700 --> 00:58:03,700 He blessed me. 732 00:58:06,700 --> 00:58:09,700 I can feel him running through my veins. 733 00:58:10,700 --> 00:58:12,700 He's still in me. 734 00:58:14,700 --> 00:58:15,700 It's so amazing. 735 00:58:49,700 --> 00:58:51,700 Look at this. 736 00:58:54,700 --> 00:58:56,700 It's so beautiful. 737 00:58:59,700 --> 00:59:00,700 This is a gift. 738 00:59:03,700 --> 00:59:05,700 These are my gifts! 739 00:59:07,700 --> 00:59:09,700 I can feel you in me! 740 00:59:16,700 --> 00:59:18,700 I am your daughter now. 741 00:59:20,700 --> 00:59:23,700 He's everywhere! He's in everything! 742 00:59:24,700 --> 00:59:28,700 Listen, all I am saying is I think it's enough already. 743 00:59:28,700 --> 00:59:31,700 I don't know what's going on with this. I am completely humiliating Chris... 744 00:59:31,700 --> 00:59:34,700 when all I wanted was for him to like me. 745 00:59:36,700 --> 00:59:38,700 And Bonnie, what's going on with you? 746 00:59:38,700 --> 00:59:42,700 You used to be nice. Now you're completely narcissistic. 747 00:59:42,700 --> 00:59:45,700 Excuse me, but I spent a big chunk of my life being a monster. 748 00:59:45,700 --> 00:59:50,700 Now that I am not, I am having a good time. Sorry if that bothers you. 749 00:59:50,700 --> 00:59:53,700 Can you guys tell me what color that light is? 750 00:59:53,700 --> 00:59:55,700 It's red. 751 00:59:55,700 --> 00:59:57,700 Doesn't red mean stop? 752 00:59:57,700 --> 01:00:00,700 Yeah, red does mean stop. 753 01:00:03,700 --> 01:00:07,700 It's like what Lirio was talking about-- throwing things out of balance. 754 01:00:07,700 --> 01:00:10,700 I know you think we're getting what we want now... 755 01:00:10,700 --> 01:00:13,700 but it's going to come back to us threefold. 756 01:00:14,700 --> 01:00:18,700 Are we actually having a theological conversation here? 757 01:00:19,700 --> 01:00:21,700 I mean, it's fun, it's scary. 758 01:00:21,700 --> 01:00:23,700 I mean, who gives a shit? 759 01:00:23,700 --> 01:00:25,700 Oh, Nancy, we do. 760 01:00:25,700 --> 01:00:27,700 What do you guys think? 761 01:00:27,700 --> 01:00:30,700 - They don't think. - Bitch! 762 01:00:31,700 --> 01:00:34,700 Stop trying to win them over, because it won't work. 763 01:00:34,700 --> 01:00:36,700 I am not trying to win them over. You're paranoid. 764 01:00:36,700 --> 01:00:38,700 - I am paranoid? - Paranoid. 765 01:00:38,700 --> 01:00:40,700 I am not paranoid! 766 01:00:40,700 --> 01:00:43,700 - Paranoid. - Will you guys shut up! 767 01:00:45,700 --> 01:00:48,700 Do you want in, or do you want to leave this circle? 768 01:00:48,700 --> 01:00:50,700 Just tell me right now. 769 01:00:50,700 --> 01:00:52,700 Why must it always be that way with you? 770 01:00:52,700 --> 01:00:54,700 Because that's the way it is! 771 01:00:54,700 --> 01:00:56,700 All I am saying is, I think you should think. 772 01:00:56,700 --> 01:00:58,700 And I don't want out. 773 01:01:00,700 --> 01:01:03,700 One of these times, the lights not gonna be green. 774 01:01:03,700 --> 01:01:06,700 Oh, waah! We're scared, Sarah? 775 01:01:06,700 --> 01:01:08,700 You scared, hmm? 776 01:01:20,700 --> 01:01:23,700 That was actually pretty close. 777 01:01:49,700 --> 01:01:52,700 It just keeps falling out. 778 01:01:52,700 --> 01:01:54,700 I don't understand it. 779 01:01:55,700 --> 01:01:57,700 What did I do to deserve this? 780 01:02:00,700 --> 01:02:01,420 Laura! 781 01:02:03,700 --> 01:02:05,700 What's the matter? What happened? 782 01:02:05,700 --> 01:02:07,700 I don't know. 783 01:02:07,700 --> 01:02:10,700 Calm down. Calm down. It's okay. 784 01:02:10,700 --> 01:02:13,700 I am gonna go get somebody, okay? Stay right here. 785 01:02:23,700 --> 01:02:24,700 Sarah, come on, please. 786 01:02:24,700 --> 01:02:27,700 You look like you need to talk to someone anyways. 787 01:02:27,700 --> 01:02:30,700 How do you know what I look like? We're talking on the phone. 788 01:02:30,700 --> 01:02:34,700 Look, it's important. I just need to be alone with you. 789 01:02:34,700 --> 01:02:37,700 I have to see you. I don't know why, but-- 790 01:02:37,700 --> 01:02:41,700 Why are you being this way? It's just dinner. Come on. 791 01:02:41,700 --> 01:02:43,700 I don't know. 792 01:02:43,700 --> 01:02:44,700 Please. 793 01:02:45,700 --> 01:02:47,700 Okay. Tomorrow night. 794 01:02:47,700 --> 01:02:50,700 Yes! Yes! Yes! 795 01:02:50,700 --> 01:02:53,700 - I will see you then. - Bye. 796 01:02:57,700 --> 01:03:00,700 So when I started hanging out with them, I was almost relieved. 797 01:03:00,700 --> 01:03:04,700 I didn't have that many close friends in San Francisco. 798 01:03:04,700 --> 01:03:08,700 It just felt really nice to belong. 799 01:03:08,700 --> 01:03:11,700 I disagreed with them once, and they turned their backs on me. 800 01:03:11,700 --> 01:03:13,700 That's not friendship. 801 01:03:13,700 --> 01:03:17,700 - Yeah, I know exactly what you mean. - You do? 802 01:03:17,700 --> 01:03:20,700 Yeah. Sometimes it's like we're one person. Know what I mean? 803 01:03:20,700 --> 01:03:23,700 No, I am not sure. 804 01:03:24,700 --> 01:03:27,700 I am not sure either. That's so funny. 805 01:03:27,700 --> 01:03:31,700 I was just thinking, I have no idea what I am talking about. 806 01:03:33,700 --> 01:03:38,700 Aren't we supposed to go to a restaurant or something like that? 807 01:03:38,700 --> 01:03:39,700 No. 808 01:03:41,700 --> 01:03:43,700 All right. Look, Chris. 809 01:03:43,700 --> 01:03:48,700 I know you think you feel really intensely... 810 01:03:48,700 --> 01:03:52,700 but do you ever stop and wonder where it comes from? 811 01:03:55,700 --> 01:03:58,700 I can't think. I just feel. 812 01:03:58,700 --> 01:04:02,700 It's weird how it happened. One day, I couldn't wait to see you. 813 01:04:02,700 --> 01:04:06,700 It's like that every day, but now that I have you, I am not letting go. 814 01:04:07,700 --> 01:04:11,700 Stop and think about what you're saying. You don't even know me. 815 01:04:13,700 --> 01:04:15,700 Here. I will give you a back rub. 816 01:04:15,700 --> 01:04:18,700 I don't want a back rub. I don't want you to. Just let go. 817 01:04:18,700 --> 01:04:21,700 Just relax for a second. Turn around. 818 01:04:21,700 --> 01:04:24,700 - I think you should take me home. - No! Sarah, come on. 819 01:04:24,700 --> 01:04:26,700 - Take me home, okay? -Just hold me, okay? 820 01:04:26,700 --> 01:04:27,700 - Let go. - Hold me first. 821 01:04:28,700 --> 01:04:29,700 Fine. I will walk. 822 01:04:29,700 --> 01:04:32,700 Goddamn it! 823 01:04:34,700 --> 01:04:36,700 Sarah, get back-- Come back here. 824 01:04:38,700 --> 01:04:42,700 - Goddamn it! - Please, Chris! Let go of my arm! 825 01:04:42,700 --> 01:04:44,700 Stay still! 826 01:04:44,700 --> 01:04:46,700 No! Please! 827 01:04:46,700 --> 01:04:47,700 Let go! 828 01:05:24,700 --> 01:05:28,700 Oh, my God. Sarah, come here. 829 01:05:28,700 --> 01:05:30,700 What happened? 830 01:05:30,700 --> 01:05:32,700 Are you okay? 831 01:05:34,700 --> 01:05:37,700 You should have seen the look in his eyes. 832 01:05:37,700 --> 01:05:38,700 It was so weird. 833 01:05:40,700 --> 01:05:42,700 They seemed empty, like it wasn't even him. 834 01:05:45,700 --> 01:05:47,700 Where would he be? 835 01:05:48,700 --> 01:05:51,700 There's a party. 836 01:05:51,700 --> 01:05:53,700 At Trey's. 837 01:05:54,700 --> 01:05:56,700 Just leave it alone. 838 01:05:56,700 --> 01:05:59,700 Don't go. You're not going to help anything. 839 01:06:01,700 --> 01:06:03,700 I am gonna go play. 840 01:06:18,700 --> 01:06:20,700 I cannot believe she's here. 841 01:06:26,700 --> 01:06:27,700 You guys... 842 01:06:27,700 --> 01:06:30,700 Nancy Downs is here. 843 01:06:30,700 --> 01:06:31,420 Nancy? 844 01:06:32,700 --> 01:06:36,700 I am here. You're here. We're all here. 845 01:06:43,700 --> 01:06:45,700 Is Sarah with you? 846 01:07:03,700 --> 01:07:05,700 What's going on? 847 01:07:07,700 --> 01:07:08,700 Where is she? 848 01:07:19,700 --> 01:07:22,700 You and me, we have had some pretty good times together. 849 01:07:24,700 --> 01:07:26,700 If I remember correctly... 850 01:07:27,700 --> 01:07:29,700 we had some pretty hot times too. 851 01:07:31,700 --> 01:07:34,700 - Remember? - I have been trying to forget. 852 01:07:34,700 --> 01:07:36,700 Forget? 853 01:07:36,700 --> 01:07:38,700 - Did you forget this? - Stop. 854 01:07:40,700 --> 01:07:44,700 What's the matter? Not in the mood? 855 01:07:44,700 --> 01:07:47,700 Not to get my dick bitten off. 856 01:07:47,700 --> 01:07:49,700 What makes you think that's what I wanna do? 857 01:07:50,700 --> 01:07:51,700 Go away. 858 01:07:55,700 --> 01:07:57,700 Go away. 859 01:08:25,700 --> 01:08:27,700 What the-- 860 01:08:31,700 --> 01:08:33,700 Surprise. 861 01:08:44,700 --> 01:08:46,700 Make love to me, Chris. 862 01:08:59,700 --> 01:09:01,700 We should not be here. 863 01:09:01,700 --> 01:09:03,700 Neither should Nancy. 864 01:09:13,700 --> 01:09:15,700 Rochelle. 865 01:09:18,700 --> 01:09:19,700 How's it going? 866 01:09:20,700 --> 01:09:22,700 Fine. 867 01:09:22,700 --> 01:09:24,700 Listen. 868 01:09:40,700 --> 01:09:42,700 You're a witch! 869 01:09:43,700 --> 01:09:46,700 - They were right. - They usually are. 870 01:09:46,700 --> 01:09:50,700 - Nancy, get off the bed. Let's go. - She's a witch too. 871 01:09:50,700 --> 01:09:54,700 The only reason you're in love with her is because she cast a spell on you. 872 01:09:55,700 --> 01:09:58,700 Yes. Sad, but true. 873 01:09:58,700 --> 01:10:02,700 That's why I am here-- to help you forget about her. 874 01:10:03,700 --> 01:10:06,700 - What do you care? - Nancy, get off the bed! 875 01:10:06,700 --> 01:10:09,700 You scared the shit out of him. Thank you very much. Let's go. 876 01:10:09,700 --> 01:10:12,700 No! He's gotta pay. 877 01:10:12,700 --> 01:10:14,700 You're just jealous. 878 01:10:15,700 --> 01:10:18,700 Jealous? Jealous? 879 01:10:20,700 --> 01:10:23,700 You don't even exist to me! 880 01:10:24,700 --> 01:10:26,700 You don't even exist. 881 01:10:26,700 --> 01:10:29,700 You are nothing. 882 01:10:29,700 --> 01:10:32,700 You are shit. 883 01:10:32,700 --> 01:10:35,700 You don't exist. 884 01:10:35,700 --> 01:10:39,700 The only way you know how to treat women is by treating them like whores! 885 01:10:39,700 --> 01:10:41,700 When you're the whore! 886 01:10:41,700 --> 01:10:43,700 And that's gonna stop! 887 01:10:43,700 --> 01:10:45,700 Do you understand? 888 01:10:45,700 --> 01:10:48,700 Do you understand what I am saying, huh? 889 01:10:50,700 --> 01:10:51,700 I am sorry. 890 01:10:51,700 --> 01:10:53,700 He's sorry? 891 01:10:53,700 --> 01:10:56,700 Oh, he's sorry! He's sorry! He's sorry! 892 01:11:00,700 --> 01:11:02,700 Sorry, my ass! 893 01:11:22,700 --> 01:11:25,700 I didn't want him to get hurt. 894 01:11:25,700 --> 01:11:27,700 I liked him. 895 01:11:29,700 --> 01:11:32,700 I think that he was a good guy underneath it all. 896 01:11:34,700 --> 01:11:36,700 I didn't know that it would go this far. 897 01:11:36,700 --> 01:11:38,700 Honey, come on. I mean, it's hard for you. 898 01:11:39,700 --> 01:11:42,700 - It was an accident. - Dad, I need to be alone right now. 899 01:11:42,700 --> 01:11:46,700 - Please, honey, listen. - Don't touch me! 900 01:11:46,700 --> 01:11:48,700 Everything I touch turns to shit. 901 01:12:18,700 --> 01:12:22,700 I bind you from doing harm, Nancy.... 902 01:12:22,700 --> 01:12:25,700 harm against other people... 903 01:12:25,700 --> 01:12:28,700 and harm against yourself. 904 01:12:30,700 --> 01:12:33,700 I bind you from doing harm, Nancy. 905 01:12:34,700 --> 01:12:36,700 Harm against other people... 906 01:12:36,700 --> 01:12:38,700 and harm against yourself. 907 01:13:12,700 --> 01:13:13,700 Stop it! 908 01:13:15,700 --> 01:13:17,700 Stop it! 909 01:13:56,700 --> 01:14:00,700 There you are. We have been looking everywhere for you. 910 01:14:00,700 --> 01:14:03,700 - Are you okay? - Yeah, I am fine. 911 01:14:03,700 --> 01:14:07,700 We heard the police came to your house. They came to mine too. 912 01:14:07,700 --> 01:14:10,700 Yeah. Well, I didn't tell them anything. 913 01:14:10,700 --> 01:14:12,700 Then why do you want to leave the circle? 914 01:14:12,700 --> 01:14:14,700 - I didn't say-- - You don't need to say it. 915 01:14:14,700 --> 01:14:16,700 You're thinking it. 916 01:14:18,700 --> 01:14:21,700 Look, people are dead. Chris and Ray are-- 917 01:14:21,700 --> 01:14:23,700 Those were accidents. 918 01:14:23,700 --> 01:14:26,700 - They deserved it. - Says who? 919 01:14:26,700 --> 01:14:28,700 Says me. You know it's true. 920 01:14:28,700 --> 01:14:29,700 Fine. Whatever. I am out. 921 01:14:29,700 --> 01:14:32,700 Fine. That's fine. 922 01:14:32,700 --> 01:14:35,700 We don't really need a fourth anymore, do we? 923 01:14:40,700 --> 01:14:42,700 But if you're gonna leave the circle... 924 01:14:42,700 --> 01:14:44,700 you might want to think about leaving the school. 925 01:14:44,700 --> 01:14:47,700 And maybe the city too. We're not sure. 926 01:14:47,700 --> 01:14:49,700 Or the planet. 927 01:14:52,700 --> 01:14:55,700 And please don't do any more spells on me. 928 01:14:56,700 --> 01:14:57,700 I didn't-- 929 01:14:59,700 --> 01:15:02,700 You know, in the old days... 930 01:15:05,700 --> 01:15:07,700 if a witch betrayed her coven... 931 01:15:09,700 --> 01:15:11,700 they would kill her. 932 01:15:20,700 --> 01:15:21,700 Bye! 933 01:15:24,700 --> 01:15:26,700 Sweet dreams, Sarah. 934 01:15:26,700 --> 01:15:28,700 How have you been sleeping? 935 01:15:48,700 --> 01:15:49,700 Hello? 936 01:15:53,700 --> 01:15:54,700 Yes? 937 01:15:55,700 --> 01:15:56,700 Hello. 938 01:15:56,700 --> 01:15:59,700 - Hi. - What's wrong? 939 01:15:59,700 --> 01:16:01,700 Oh, darling, what's wrong? 940 01:16:01,700 --> 01:16:03,700 I know I don't know you very well... 941 01:16:03,700 --> 01:16:07,700 but I just didn't know where else to go. 942 01:16:07,700 --> 01:16:10,700 It's those girls that I always come in here with. 943 01:16:10,700 --> 01:16:13,700 They're trying to use magic against me. 944 01:16:13,700 --> 01:16:15,700 You don't understand. They killed people. 945 01:16:15,700 --> 01:16:18,700 I tried to do a binding, and it didn't work. 946 01:16:18,700 --> 01:16:21,700 And now, it's like everywhere I turn, they're all around me. 947 01:16:21,700 --> 01:16:25,700 No matter what I do, they're still there. I don't know what to do. 948 01:16:25,700 --> 01:16:27,700 You understand? She's inside my dreams. 949 01:16:27,700 --> 01:16:31,700 She knows what's going on inside my head. She can read my mind. 950 01:16:32,700 --> 01:16:36,700 I am so sorry. I just didn't have anywhere else to go. 951 01:16:36,700 --> 01:16:37,700 Please. 952 01:16:43,700 --> 01:16:44,700 Come. 953 01:17:02,700 --> 01:17:04,700 What is this? 954 01:17:04,700 --> 01:17:07,700 This temple is built on a place of power. 955 01:17:12,700 --> 01:17:16,700 Sarah, you have a tremendous light inside you... 956 01:17:16,700 --> 01:17:18,700 more than any witch I have ever known. 957 01:17:18,700 --> 01:17:21,700 You must not be afraid. 958 01:17:21,700 --> 01:17:25,700 I can't control it. I always end up hurting somebody. 959 01:17:26,700 --> 01:17:29,700 Do you hear the voice of your mother? 960 01:17:29,700 --> 01:17:31,700 What about her? 961 01:17:32,700 --> 01:17:34,700 She's telling you to be strong. 962 01:17:34,700 --> 01:17:36,700 She was a witch, too, of course. 963 01:17:39,700 --> 01:17:40,700 Didn't you know? 964 01:17:46,700 --> 01:17:48,700 You can defeat those who challenge you... 965 01:17:48,700 --> 01:17:50,700 but you must surrender yourself... 966 01:17:50,700 --> 01:17:53,700 to the higher power. 967 01:18:00,700 --> 01:18:02,700 You must invoke the spirit. 968 01:18:02,700 --> 01:18:05,700 But it made Nancy crazy. 969 01:18:05,700 --> 01:18:07,700 She takes it to a dark place. 970 01:18:09,700 --> 01:18:12,700 - Don't be afraid. Invoke him. - I can't. 971 01:18:12,700 --> 01:18:14,700 There is no other way. 972 01:18:17,700 --> 01:18:20,700 Hail to the guardians of the watchtowers of the north-- 973 01:18:29,700 --> 01:18:31,700 It's Nancy. 974 01:18:31,700 --> 01:18:33,700 I can't stay here. 975 01:18:33,700 --> 01:18:35,700 No, Sarah! Stop! Sarah! 976 01:19:03,700 --> 01:19:04,700 Hello? 977 01:19:06,700 --> 01:19:07,700 Dad! 978 01:19:08,700 --> 01:19:09,420 Jenny! 979 01:19:24,700 --> 01:19:26,700 - Hello? - They're gone. 980 01:19:26,700 --> 01:19:29,700 They flew back to San Francisco. 981 01:19:29,700 --> 01:19:32,700 They thought you ranaway back home. 982 01:19:35,700 --> 01:19:37,700 Look, Sarah... 983 01:19:38,700 --> 01:19:41,700 there's been an accident, man. 984 01:19:41,700 --> 01:19:43,700 What are you talking about? 985 01:19:44,700 --> 01:19:48,700 - What? - It's been allover the news. 986 01:19:49,700 --> 01:19:51,700 Go look at your TV. 987 01:19:53,700 --> 01:19:57,700 Wreckage from the plane was scattered over a one-mile square area. 988 01:19:57,700 --> 01:19:59,700 Authorities suspect severe wind shear... 989 01:19:59,700 --> 01:20:02,700 may have been responsible for today's tragedy. 990 01:20:02,700 --> 01:20:04,700 FAA officials have retrieved the blackbox... 991 01:20:04,700 --> 01:20:07,700 and a full investigation is pending. 992 01:20:07,700 --> 01:20:09,700 Once again, Global flight 321... 993 01:20:09,700 --> 01:20:13,700 from Los Angeles to San Francisco has crashed with no survivors. 994 01:20:13,700 --> 01:20:16,700 More on this story as details become available. 995 01:21:11,700 --> 01:21:13,700 Oh, my God. 996 01:22:06,700 --> 01:22:08,700 Please. Please stop it. 997 01:22:08,700 --> 01:22:10,700 Stop it! 998 01:22:12,700 --> 01:22:13,700 Stop it! 999 01:22:14,700 --> 01:22:16,700 Go away, please! 1000 01:22:18,700 --> 01:22:20,700 - Stop it! - Gotcha! 1001 01:22:23,700 --> 01:22:27,700 God, if I was as pathetic as you are... 1002 01:22:27,700 --> 01:22:30,700 I would have killed myself ages ago. 1003 01:22:30,700 --> 01:22:32,700 You should get on with it. 1004 01:23:21,700 --> 01:23:23,700 Where are my dad and Jenny? 1005 01:23:25,700 --> 01:23:28,700 You will be seeing them soon enough. 1006 01:23:28,700 --> 01:23:31,700 You're going to kill yourself tonight, my dear. 1007 01:23:32,700 --> 01:23:34,700 No, I am not. 1008 01:23:37,700 --> 01:23:38,700 Surprise. 1009 01:23:40,700 --> 01:23:42,700 Really? 1010 01:23:42,700 --> 01:23:44,700 Look in your eyes tells me... 1011 01:23:44,700 --> 01:23:47,700 you might not be so sure. 1012 01:23:47,700 --> 01:23:51,700 After all, you have every reason in the world to do it. 1013 01:23:51,700 --> 01:23:54,700 I mean, you killed Chris... 1014 01:23:54,700 --> 01:23:57,700 and you killed your mom-- 1015 01:23:57,700 --> 01:23:59,700 You killed your mom when you were coming out of her. 1016 01:23:59,700 --> 01:24:01,700 Now, that is really special. 1017 01:24:01,700 --> 01:24:05,700 Even I couldn't go that low. Bravo! 1018 01:24:05,700 --> 01:24:07,700 Stop it, please! 1019 01:24:09,700 --> 01:24:12,700 What's the deal? Why doesn't she use magic on us? 1020 01:24:12,700 --> 01:24:14,700 Because she's weak! 1021 01:24:15,700 --> 01:24:17,700 Weak, weak, weak. 1022 01:24:17,700 --> 01:24:19,700 Stop, please. 1023 01:24:20,700 --> 01:24:23,700 Oh, God, you're so disgusting. 1024 01:24:26,700 --> 01:24:29,700 Now is the end. Let her go in peace. 1025 01:24:29,700 --> 01:24:31,700 Now is the end. Let her go in peace. 1026 01:24:45,700 --> 01:24:48,700 - I didn't write that. - It doesn't matter. 1027 01:24:48,700 --> 01:24:50,700 Hand writing still looks the same. 1028 01:24:50,700 --> 01:24:53,700 What's wrong with your scars, Sarah? 1029 01:24:57,700 --> 01:24:59,700 It isn't real. 1030 01:24:59,700 --> 01:25:02,700 Then why are you still bleeding? 1031 01:25:07,700 --> 01:25:08,700 Run! 1032 01:25:08,700 --> 01:25:13,700 Run back up to your room like the little coward that you are. 1033 01:25:13,700 --> 01:25:15,700 That's right. 1034 01:25:15,700 --> 01:25:18,700 She's so pathetic! 1035 01:25:22,700 --> 01:25:24,700 Stop it! 1036 01:25:30,700 --> 01:25:33,700 - Please, somebody help me! - I am bleeding! 1037 01:25:33,700 --> 01:25:34,700 Please. 1038 01:25:42,700 --> 01:25:44,700 What can I do? 1039 01:25:51,700 --> 01:25:54,700 Rochelle, go upstairs. See what's going on. 1040 01:25:54,700 --> 01:25:57,700 No. This whole thing is just-- 1041 01:26:00,700 --> 01:26:04,700 Get your lazy ass up those stairs or I will slit your throat! 1042 01:26:04,700 --> 01:26:07,700 - Dead as she is. - Come on. I will go with you. 1043 01:26:07,700 --> 01:26:09,700 Little shit. 1044 01:26:12,700 --> 01:26:16,700 Hail to the guardians of the watchtowers of the north... 1045 01:26:16,700 --> 01:26:19,700 by the powers of mother and earth. 1046 01:26:19,700 --> 01:26:22,700 I invoke thee. I invoke thee. 1047 01:26:28,700 --> 01:26:31,700 By the powers of three times three, make them see, make them see. 1048 01:26:39,700 --> 01:26:40,700 Bonnie? 1049 01:26:45,700 --> 01:26:48,700 My hair. My hair! 1050 01:26:53,700 --> 01:26:55,700 It's coming back times three. 1051 01:26:59,700 --> 01:27:01,700 Not again. 1052 01:27:04,700 --> 01:27:06,700 What happened? 1053 01:27:06,700 --> 01:27:08,700 Where are you going? 1054 01:27:13,700 --> 01:27:17,700 Hail to the guardians of the... 1055 01:27:17,700 --> 01:27:19,700 watchtowers-- 1056 01:27:22,700 --> 01:27:25,700 Don't be afraid. 1057 01:27:25,700 --> 01:27:28,700 Reach inside yourself. 1058 01:27:30,700 --> 01:27:32,700 Reach inside yourself. 1059 01:27:34,700 --> 01:27:38,700 Hail to the guardians of the watchtowers of the north... 1060 01:27:38,700 --> 01:27:42,700 by the powers of mother and earth. 1061 01:27:42,700 --> 01:27:43,700 I invoke thee. 1062 01:27:46,700 --> 01:27:48,700 I invoke thee, Manon. 1063 01:27:49,700 --> 01:27:51,700 I invoke thee, Manon. 1064 01:29:38,700 --> 01:29:42,700 Did I frighten you, Nancy? I am sorry. 1065 01:29:43,700 --> 01:29:47,700 What's going on? Why aren't you dead? 1066 01:29:47,700 --> 01:29:49,700 Came to me. 1067 01:29:49,700 --> 01:29:51,700 Saved me. 1068 01:29:53,700 --> 01:29:56,700 And he wanted me to give you a message. 1069 01:29:56,700 --> 01:29:58,700 You're in deep shit. 1070 01:29:58,700 --> 01:30:02,700 He says you have abused what he's given you and now you have to pay the price. 1071 01:30:04,700 --> 01:30:06,700 Did he? 1072 01:30:06,700 --> 01:30:08,700 He did. 1073 01:30:11,700 --> 01:30:14,700 By the way, what happened to Rochelle and Bonnie? 1074 01:30:17,700 --> 01:30:20,700 They rushed out of here without even saying good-bye. 1075 01:30:20,700 --> 01:30:22,700 That's bad manners. 1076 01:30:30,700 --> 01:30:33,700 What's going on? What is going on? 1077 01:30:39,700 --> 01:30:41,700 Stop it! Stop it! 1078 01:30:59,700 --> 01:31:01,700 Relax. It's only magic. 1079 01:31:05,700 --> 01:31:07,700 Now who's pathetic? 1080 01:31:09,700 --> 01:31:10,700 Look. 1081 01:31:20,700 --> 01:31:22,700 I know I am a little crazy. 1082 01:31:24,700 --> 01:31:26,700 I don't mean to be. 1083 01:31:28,700 --> 01:31:31,700 It all got out of hand, and I am sorry. 1084 01:31:32,700 --> 01:31:35,700 No more games, okay? 1085 01:31:37,700 --> 01:31:39,700 Sarah, I am so sorry. 1086 01:31:40,700 --> 01:31:42,700 Good. 1087 01:31:44,700 --> 01:31:47,700 - I am gonna go. - One thing first. 1088 01:31:49,700 --> 01:31:51,700 I bind you, Nancy, from doing harm... 1089 01:31:51,700 --> 01:31:53,700 harm against other people and harm against yourself. 1090 01:31:53,700 --> 01:31:55,700 Wait. 1091 01:31:58,700 --> 01:32:00,700 Wait. 1092 01:32:13,700 --> 01:32:14,700 I called him before you! 1093 01:32:18,700 --> 01:32:22,700 You bitch! You bitch! I will kill you! 1094 01:32:25,700 --> 01:32:26,700 I will kill you! 1095 01:32:53,700 --> 01:32:55,700 Where are you? 1096 01:32:59,700 --> 01:33:00,700 Where are you, Sarah? 1097 01:33:02,700 --> 01:33:03,700 Where are you? 1098 01:33:18,700 --> 01:33:20,700 Tricky. Tricky, tricky, tricky. 1099 01:33:56,700 --> 01:33:58,700 I bind you, Nancy, from doing harm. 1100 01:34:15,700 --> 01:34:17,700 Hi, Sarah. How are you? 1101 01:34:18,700 --> 01:34:19,700 Good. 1102 01:34:19,700 --> 01:34:22,700 Then again, I can sleep at night, so-- 1103 01:34:22,700 --> 01:34:24,700 How are you? 1104 01:34:24,700 --> 01:34:28,700 We want to apologize. 1105 01:34:29,700 --> 01:34:33,700 - We feel really bad about-- - Trying to kill me? 1106 01:34:34,700 --> 01:34:35,700 Yeah. 1107 01:34:36,700 --> 01:34:39,700 Honestly, we never thought it would go that far. 1108 01:34:40,700 --> 01:34:41,700 Hi, girls. How're you doing? 1109 01:34:41,700 --> 01:34:43,700 Hi, Mr. Bailey. 1110 01:34:43,700 --> 01:34:47,700 And you know that thing on TV about the plane crash... 1111 01:34:47,700 --> 01:34:49,700 was just a glamour. 1112 01:34:49,700 --> 01:34:51,700 It was a practical joke. 1113 01:34:51,700 --> 01:34:52,420 Funny. 1114 01:34:53,700 --> 01:34:54,700 Sarah, wait. 1115 01:34:57,700 --> 01:35:01,700 We were just wondering, do you still have any powers? 1116 01:35:01,700 --> 01:35:03,700 because we don't. 1117 01:35:04,700 --> 01:35:05,420 Sorry. 1118 01:35:06,700 --> 01:35:09,700 So if you ever want to just hang out... 1119 01:35:09,700 --> 01:35:11,700 and chant or call the corners-- 1120 01:35:12,700 --> 01:35:13,700 Maybe. 1121 01:35:13,700 --> 01:35:16,700 Hold your breath until I call. 1122 01:35:16,700 --> 01:35:20,700 She probably doesn't have any powers anyway. 1123 01:35:51,700 --> 01:35:54,700 Be careful. You don't want to end up like Nancy. 1124 01:36:05,700 --> 01:36:07,700 It's you. It's you. 1125 01:36:09,700 --> 01:36:10,700 He gave me power. 1126 01:36:12,700 --> 01:36:14,700 I can do whatever I want now. 1127 01:36:14,700 --> 01:36:16,700 I can fly. 1128 01:36:19,700 --> 01:36:22,700 He gave you something, honey, but it ain't the power. 1129 01:36:22,700 --> 01:36:24,700 But I can fly. I am flying. 1130 01:36:24,700 --> 01:36:26,700 I am flying. 1131 01:36:27,700 --> 01:36:29,700 I am flying. 1132 01:36:29,700 --> 01:36:30,711 I am flying. 1133 01:36:35,540 --> 01:36:37,980 I am flying........ 1134 01:36:38,394 --> 01:36:39,290 I am flying. 1135 01:36:40,060 --> 01:36:44,620 - I am flying. I am flying. - I am flying. 74270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.