Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,700 --> 00:00:45,700
Now is the time.
This is the hour.
2
00:00:45,700 --> 00:00:47,700
Ours is the magic.
Ours is the power.
3
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
Now is the time.
This is the hour.
4
00:00:49,700 --> 00:00:51,700
Ours is the magic.
Ours is the power.
5
00:01:20,700 --> 00:01:21,780
THE CRAFT
6
00:02:12,700 --> 00:02:14,700
Move your seat
to the upright position, please.
7
00:02:29,700 --> 00:02:30,700
Come on. Let's go.
8
00:02:31,700 --> 00:02:32,700
Come on, darling.
The taxi's waiting.
9
00:03:27,700 --> 00:03:29,700
Oh, yeah.
It's a lot drier in here, Dad.
10
00:03:29,700 --> 00:03:31,700
Oh, God.
We need a new roof.
11
00:03:31,700 --> 00:03:35,700
Yeah. But it's big.
12
00:03:35,700 --> 00:03:38,700
I like the peg-and-groove floors.
13
00:03:40,700 --> 00:03:42,700
Damask curtains
would look really nice.
14
00:03:42,700 --> 00:03:46,700
-Yeah. Gotta get this roof fixed, honey.
-Yeah.
15
00:04:36,700 --> 00:04:38,700
I found this out back.
You want it?
16
00:04:41,700 --> 00:04:44,700
Relax. What's the matter with you?
17
00:04:44,700 --> 00:04:46,700
- Dad!
- What? What is it?
18
00:04:50,700 --> 00:04:52,700
What the--
Get the hell out of here!
19
00:04:52,700 --> 00:04:54,700
What the hell?
20
00:04:54,700 --> 00:04:56,700
Sarah, you all right?
21
00:04:56,700 --> 00:04:59,700
Yeah, I am fine.
He just surprised me, that's all.
22
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
Yeah, I guess.
23
00:05:01,700 --> 00:05:03,700
Are you sure?
24
00:05:03,700 --> 00:05:04,700
Yeah, I am fine.
25
00:05:18,700 --> 00:05:21,700
You could wait--
just until you got a school uniform.
26
00:05:21,700 --> 00:05:23,700
You don't have to go now.
27
00:05:23,700 --> 00:05:26,700
I can't stay home and watch daytime TV
for the rest of my life.
28
00:05:26,700 --> 00:05:28,700
Why not? I could.
29
00:05:29,700 --> 00:05:31,700
I just want to get started
and get it over with.
30
00:05:32,700 --> 00:05:34,700
- You look good. Good luck.
- Thanks.
31
00:05:34,700 --> 00:05:36,700
-Jenny will pick you up.
- I will walk.
32
00:05:36,700 --> 00:05:38,700
- You sure?
- Yeah.
33
00:06:17,700 --> 00:06:19,700
Hey, scary bitch alert.
34
00:06:19,700 --> 00:06:21,700
Oh, God! I thought it was Satan.
35
00:06:21,700 --> 00:06:24,700
Jesus Christ. She looking?
36
00:06:24,700 --> 00:06:25,700
- Oh, God.
- Oh, she's looking.
37
00:06:25,700 --> 00:06:28,700
Okay, I will find a warm place--
safe, warm place.
38
00:06:34,700 --> 00:06:38,700
The almanac says today will bring
an arrival of something.
39
00:06:38,700 --> 00:06:41,700
Yeah, wonderful.
I am getting my rag.
40
00:06:41,700 --> 00:06:43,700
A new wholeness,
and with it a new balance.
41
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
Earth, air, water, fire.''
42
00:06:45,700 --> 00:06:47,700
Maybe it's our fourth.
43
00:06:47,700 --> 00:06:49,700
We don't need a fourth.
44
00:06:49,700 --> 00:06:51,700
Nancy, we need someone
to call out the corners--
45
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
north, south, east and west.
46
00:06:52,700 --> 00:06:55,700
Four would make a circle.
47
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
Maybe she can be our fourth.
48
00:06:59,700 --> 00:07:02,700
I love a woman in uniform.
49
00:07:07,700 --> 00:07:09,700
Bonjour, class.
50
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
What?
51
00:07:38,700 --> 00:07:41,700
Oh, you mean did I get laid?
52
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
Beaucoup de laid.
53
00:08:00,700 --> 00:08:02,700
What is that snail trail over there
saying about me?
54
00:08:08,700 --> 00:08:11,700
You know, this is LA.
We should be learning Mexican.
55
00:08:12,700 --> 00:08:15,700
That would be Spanish, genius.
56
00:09:03,700 --> 00:09:05,700
She's here.
57
00:09:06,700 --> 00:09:08,700
- She who?
- Someone to be the fourth.
58
00:09:08,700 --> 00:09:09,700
She's the one.
59
00:09:11,700 --> 00:09:13,700
You feeling okay?
60
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
That's her.
61
00:09:21,700 --> 00:09:24,700
Hi. Do you guys mind
if I sit with you?
62
00:09:24,700 --> 00:09:26,700
because I am supposed to find
a lab group.
63
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
Okay.
64
00:09:33,700 --> 00:09:35,700
No, you can sit here.
65
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
Happy?
66
00:09:41,700 --> 00:09:43,700
What?
67
00:09:52,700 --> 00:09:54,700
- You're Sarah, right?
- Yeah.
68
00:09:54,700 --> 00:09:56,700
Hi. I am Chris.
69
00:09:56,700 --> 00:09:59,700
I just wanted to apologize
for those guys in French.
70
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
They're assholes.
71
00:10:00,700 --> 00:10:02,700
You know what they say.
You are what you hang with.
72
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
Yeah, right.
73
00:10:04,700 --> 00:10:06,700
Wait. Did you just
call me an asshole?
74
00:10:07,700 --> 00:10:10,700
- You did, didn't you?
- I am sorry. My defenses are up.
75
00:10:10,700 --> 00:10:12,700
People here have been
really rude to me.
76
00:10:12,700 --> 00:10:14,700
Really? Who else?
77
00:10:14,700 --> 00:10:16,700
These three girls.
78
00:10:16,700 --> 00:10:19,700
They're behind you.
Don't stare.
79
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
That's slick.
80
00:10:27,700 --> 00:10:28,700
Oh, shit.
81
00:10:28,700 --> 00:10:30,700
It's the bitches of Eastwick.
82
00:10:30,700 --> 00:10:33,700
- What?
- Whatever you do, stay away from them.
83
00:10:33,700 --> 00:10:36,700
- Why?
- You see the one on the right?
84
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
She's a major slut.
85
00:10:38,700 --> 00:10:40,700
I don't know from experience
or anything, but--
86
00:10:40,700 --> 00:10:45,700
And the one in the middle,
she's got burn scars all over her body.
87
00:10:45,700 --> 00:10:48,700
I haven't seen them,
but friends of mine have.
88
00:10:48,700 --> 00:10:49,700
Anyway, they're--
89
00:10:49,700 --> 00:10:51,700
Nah. Never mind.
90
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
What?
91
00:10:54,700 --> 00:10:56,700
They're witches.
92
00:10:57,700 --> 00:10:58,700
Witches?
93
00:10:58,700 --> 00:11:00,700
That's what people say.
94
00:11:03,700 --> 00:11:05,700
So what are you doing
after school?
95
00:11:05,700 --> 00:11:07,700
I don't know.
Nothing, I guess.
96
00:11:07,700 --> 00:11:09,700
- Really?
- Really.
97
00:11:09,700 --> 00:11:11,700
I am busy.
98
00:11:11,700 --> 00:11:14,700
Football practice.
You can come and watch.
99
00:11:15,700 --> 00:11:18,700
Football practice.
That is so tempting.
100
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
Looking for someone?
101
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
Some of these football dicks
make their girlfriends...
102
00:11:55,700 --> 00:11:58,700
come and watch them practice,
as if it's interesting.
103
00:11:58,700 --> 00:12:01,700
Yeah, like, girlfriend, over there--
Chris Hooker.
104
00:12:01,700 --> 00:12:03,700
I don't even know him.
105
00:12:03,700 --> 00:12:06,700
Nancy's sorry about what happened
in biology.
106
00:12:07,700 --> 00:12:10,700
And she's mean to everybody,
so don't take it personally.
107
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
You're Nancy?
108
00:12:12,700 --> 00:12:14,700
She's Nancy, I am Bonnie
and that's Rochelle.
109
00:12:14,700 --> 00:12:17,700
- Hi. I am Sarah.
- Yeah, we know who you are.
110
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
Do you want to go for coffee?
111
00:12:21,700 --> 00:12:24,700
No, I can't. I gotta get home.
My dad's waiting for--
112
00:12:25,700 --> 00:12:27,700
You can make something up.
113
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
Rochelle's ditching practice.
114
00:12:31,700 --> 00:12:34,700
He comes on to anything
with tits, Sarah.
115
00:12:34,700 --> 00:12:35,700
Except me.
116
00:12:35,700 --> 00:12:37,700
I am not watching him.
117
00:12:37,700 --> 00:12:39,700
He spreads disease.
118
00:12:40,700 --> 00:12:43,700
I speak from personal experience.
119
00:12:45,700 --> 00:12:47,700
Whoa, Chris! Go long!
120
00:12:47,700 --> 00:12:49,700
Go for the pass, baby!
121
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
He's a jerk.
122
00:12:59,700 --> 00:13:00,700
Come on.
123
00:13:02,700 --> 00:13:05,700
- So you're coming, right?
- Where are we going?
124
00:13:05,700 --> 00:13:06,700
Shopping.
125
00:13:06,700 --> 00:13:08,700
Come on.
126
00:13:08,700 --> 00:13:10,700
I don't have any money.
127
00:13:10,700 --> 00:13:13,700
We get a five-finger discount.
128
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
Five-finger discount.
129
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
Sarah, where'd you live before?
130
00:13:18,700 --> 00:13:20,700
San Francisco.
131
00:13:20,700 --> 00:13:22,700
- Why'd you move?
- because it sucks.
132
00:13:22,700 --> 00:13:24,700
My dad wanted to.
133
00:13:26,700 --> 00:13:29,700
- Sucks here too.
- I know. You need a car here.
134
00:13:30,700 --> 00:13:31,700
You need a car everywhere.
135
00:13:32,700 --> 00:13:33,700
What's up with that?
136
00:13:34,700 --> 00:13:36,700
I slit my wrists.
137
00:13:37,700 --> 00:13:38,700
Sorry.
138
00:13:38,700 --> 00:13:40,700
What'd you do it with?
139
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
With a kitchen knife.
140
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
You even did it the right way.
141
00:13:46,700 --> 00:13:48,700
Yeah.
142
00:13:49,700 --> 00:13:51,700
Punk rock. Let's go.
143
00:13:56,700 --> 00:13:58,700
The right way ?
How do you know the right way?
144
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
Shut up, Rochelle.
145
00:14:00,700 --> 00:14:02,700
How do you know?
146
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
What?
147
00:14:35,700 --> 00:14:37,700
Put this in your bag.
148
00:14:37,700 --> 00:14:38,450
No.
149
00:14:41,700 --> 00:14:43,700
Everything in nature steals,
you know.
150
00:14:43,700 --> 00:14:45,700
Big animals steal from little ones.
151
00:14:45,700 --> 00:14:47,700
They steal for survival.
152
00:14:47,700 --> 00:14:49,700
- Besides, I already have a diary.
- This is different.
153
00:14:49,700 --> 00:14:51,700
You put spells
and power thoughts in it...
154
00:14:51,700 --> 00:14:54,700
and then you don't let anyone else
read it, ever.
155
00:14:54,700 --> 00:14:56,700
Except maybe us.
156
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
Here.
157
00:15:00,700 --> 00:15:02,700
You guys are really
into all this?
158
00:15:02,700 --> 00:15:04,700
Sort of.
159
00:15:16,700 --> 00:15:18,700
That's not for you.
160
00:15:18,700 --> 00:15:20,700
I am sorry.
161
00:15:22,700 --> 00:15:24,700
What a beautiful ring.
162
00:15:24,700 --> 00:15:26,700
It was your mother's.
163
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Yeah, it was.
164
00:15:29,700 --> 00:15:31,700
Are you going to pay for those?
165
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
Uh-huh.
166
00:15:34,700 --> 00:15:35,700
You're not like your friends.
167
00:15:41,700 --> 00:15:43,700
You know how to use candles?
168
00:15:43,700 --> 00:15:45,700
Yeah. You light the wick.
169
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
More than that.
170
00:15:48,700 --> 00:15:50,700
Red is for love.
171
00:15:50,700 --> 00:15:52,700
Black--
Actually--
172
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
Why you don't read that?
173
00:15:56,700 --> 00:15:59,700
- It explains it all.
- Okay.
174
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
Twenty dollars.
175
00:16:02,700 --> 00:16:05,700
You know, I have never read
anything about this stuff before.
176
00:16:06,700 --> 00:16:07,700
I mean, I don't follow it.
177
00:16:08,700 --> 00:16:11,700
Maybe you're a natural witch.
Your power comes from within.
178
00:16:12,700 --> 00:16:14,700
Come on, Sarah.
179
00:16:22,700 --> 00:16:23,700
You guys, I think
I should head home.
180
00:16:23,700 --> 00:16:26,700
Just look straight ahead
and keep up.
181
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Please? My baby needs some food.
182
00:16:35,700 --> 00:16:37,700
- I don't have anything.
- Don't give them money.
183
00:16:37,700 --> 00:16:39,700
- You're gonna get nailed.
- I don't have anything.
184
00:16:39,700 --> 00:16:42,700
I know you.
I have another snake for you.
185
00:16:43,700 --> 00:16:45,700
Wait a second.
I have to talk to you.
186
00:16:46,700 --> 00:16:47,700
I had a dream about you.
187
00:16:50,700 --> 00:16:53,700
In my dream, you were dead.
188
00:16:55,700 --> 00:16:57,700
I am talking to you.
189
00:16:57,700 --> 00:16:59,700
Come back to Jesus, child.
190
00:16:59,700 --> 00:17:03,700
- Don't you run away from me!
- I am the door, the way--
191
00:17:04,700 --> 00:17:06,700
I know what I am talking about!
192
00:17:06,700 --> 00:17:08,700
I am in touch with the man!
193
00:17:13,700 --> 00:17:15,700
Listen to me!
194
00:17:24,700 --> 00:17:26,700
Come on, Sarah.
Let's get out of here.
195
00:17:33,700 --> 00:17:34,700
Oh, my God!
196
00:17:36,700 --> 00:17:39,700
What is it? Do you think
there's anybody back there?
197
00:17:39,700 --> 00:17:42,700
It hit him. The car hit him,
and we made it happen.
198
00:17:42,700 --> 00:17:44,700
- Maybe, maybe not.
- Definitely.
199
00:17:44,700 --> 00:17:46,700
I thought to myself,
It's gonna hit him.
200
00:17:46,700 --> 00:17:49,700
- I thought it too.
- Sarah, did you think it?
201
00:17:49,700 --> 00:17:52,700
- Yeah.
- Then that's it. Sarah's the fourth.
202
00:17:52,700 --> 00:17:54,700
North, south, east and west.
We can make things happen.
203
00:17:54,700 --> 00:17:58,700
- This is it. This is real.
- Shit.
204
00:17:58,700 --> 00:18:00,700
You guys, this is really weird.
205
00:18:01,700 --> 00:18:03,700
Well, I mean, he was after you.
206
00:18:03,700 --> 00:18:05,700
He was gonna hurt you, man.
207
00:18:05,700 --> 00:18:07,700
It's not our fault.
208
00:18:07,700 --> 00:18:10,700
You guys,
maybe he will really listen now.
209
00:18:10,700 --> 00:18:11,700
Who?
210
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
Manon.
211
00:18:13,700 --> 00:18:14,700
What's that?
That's like God?
212
00:18:15,700 --> 00:18:18,700
No. Man invented God.
This is older than that.
213
00:18:18,700 --> 00:18:20,700
Do you guys worship the devil?
214
00:18:22,700 --> 00:18:24,700
It's like God and the devil.
215
00:18:24,700 --> 00:18:26,700
I mean, it's everything.
216
00:18:26,700 --> 00:18:32,700
It's the trees, it's the ground,
it's the rocks, it's the moon.
217
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
It's nature.
218
00:18:33,700 --> 00:18:36,700
If God and the devil
were playing football...
219
00:18:37,700 --> 00:18:40,700
Manon would be the stadium
that they played on.
220
00:18:40,700 --> 00:18:43,700
It would be the sun
that shone down on them.
221
00:18:43,700 --> 00:18:46,700
So, does stuff like tonight
happen to you a lot?
222
00:18:46,700 --> 00:18:49,700
No. Not like that.
223
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
Other stuff.
224
00:18:50,700 --> 00:18:52,700
Where did you learn it?
225
00:18:52,700 --> 00:18:53,700
I don't know.
226
00:18:53,700 --> 00:18:55,700
A natural witch.
227
00:18:56,700 --> 00:18:58,700
I hate it.
It's always getting screwed up.
228
00:18:58,700 --> 00:19:02,700
It's like, sometimes
I will want it to rain...
229
00:19:02,700 --> 00:19:05,700
and a pipe will burst in my room
and it will just get flooded.
230
00:19:07,700 --> 00:19:09,700
- Yeah, right.
- No, really.
231
00:19:09,700 --> 00:19:11,700
Or I will want it
just to be quiet...
232
00:19:11,700 --> 00:19:16,700
and I will wish for it, and I will go deaf
for three days straight.
233
00:19:16,700 --> 00:19:18,700
If you can do that...
234
00:19:18,700 --> 00:19:20,700
have you ever heard
of invoking the spirit?
235
00:19:23,700 --> 00:19:25,700
It's when you call him.
236
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
Manon.
237
00:19:30,700 --> 00:19:32,700
It's like--
238
00:19:32,700 --> 00:19:35,700
It's like you take him
into you.
239
00:19:35,700 --> 00:19:36,700
It's like he fills you.
240
00:19:39,700 --> 00:19:42,700
He takes everything
that's gone wrong in your life...
241
00:19:42,700 --> 00:19:45,700
and he makes it all better again.
242
00:19:47,700 --> 00:19:50,700
Nothing makes everything
all better again.
243
00:19:52,700 --> 00:19:54,700
Maybe not for you.
244
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
Where are you going?
245
00:19:58,700 --> 00:20:00,700
You guys are freaking me out.
246
00:20:01,700 --> 00:20:04,700
Oh, she's scared.
247
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
Nancy, we need her.
248
00:20:05,700 --> 00:20:07,700
Like a hole in the head.
249
00:20:08,700 --> 00:20:09,700
She will be back.
250
00:20:13,700 --> 00:20:15,700
You sounded strange
when I called last night.
251
00:20:15,700 --> 00:20:17,700
- I didn't think you'd come.
- No, just surprised.
252
00:20:17,700 --> 00:20:19,700
- Surprised?
- Yeah.
253
00:20:19,700 --> 00:20:21,700
I thought you'd be hanging out
with those girls.
254
00:20:21,700 --> 00:20:24,700
- What girls?
- Those girls with the weird heads.
255
00:20:24,700 --> 00:20:27,700
What's weird about their heads?
256
00:20:27,700 --> 00:20:30,700
That one girl,
she's got a mammoth head.
257
00:20:30,700 --> 00:20:31,700
Really?
258
00:20:31,700 --> 00:20:33,700
Yeah. She looks like a St. Bernard.
259
00:20:33,700 --> 00:20:35,700
I haven't noticed her.
260
00:20:35,700 --> 00:20:38,700
I hate that big head thing.
261
00:20:38,700 --> 00:20:40,700
Of Course it's better
than that shrunken-head thing.
262
00:20:40,700 --> 00:20:42,700
Little, tiny-- Makes you want
to hang it from a rearview mirror.
263
00:20:42,700 --> 00:20:45,700
What is your obsession
with heads?
264
00:20:45,700 --> 00:20:48,700
I was just noticing
how great yours is.
265
00:20:48,700 --> 00:20:50,700
- You like my head?
- Yeah. It's a good head.
266
00:20:50,700 --> 00:20:52,700
- It's a good head?
- It's good.
267
00:20:52,700 --> 00:20:54,700
It looks good for kissing.
Can I?
268
00:20:57,700 --> 00:20:59,700
All right,
we will see you later, bro.
269
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
Nice meeting you, Sarah.
270
00:21:00,700 --> 00:21:02,700
Yeah. Bye.
271
00:21:02,700 --> 00:21:03,700
See you.
272
00:21:06,700 --> 00:21:09,700
Come on. Let's go to my house.
Nobody's there.
273
00:21:09,700 --> 00:21:11,700
I don't want to go.
274
00:21:11,700 --> 00:21:14,700
I can't.
I gotta go home.
275
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
All right.
276
00:21:18,700 --> 00:21:19,700
Are you mad?
277
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
I am sorry.
278
00:21:26,700 --> 00:21:28,700
It's okay.
279
00:21:33,700 --> 00:21:35,700
So, hot stuff, how'd it go?
280
00:21:36,700 --> 00:21:39,700
- How'd what go?
- Your date with Chris.
281
00:21:39,700 --> 00:21:40,700
What are you talking about?
282
00:21:40,700 --> 00:21:43,700
Chris already told everybody.
283
00:21:43,700 --> 00:21:45,700
He told everybody what?
284
00:21:45,700 --> 00:21:47,700
That you guys did it.
285
00:21:48,700 --> 00:21:51,700
But we didn't do it.
286
00:21:51,700 --> 00:21:54,700
Maybe he was just trying
to save face then...
287
00:21:54,700 --> 00:21:55,700
because...
288
00:21:56,700 --> 00:22:00,700
he's going around
the whole school saying that...
289
00:22:00,700 --> 00:22:03,700
you're the lousiest lay
he's ever had.
290
00:22:03,700 --> 00:22:05,700
And coming from him...
291
00:22:05,700 --> 00:22:06,700
that's pretty bad.
292
00:22:13,700 --> 00:22:15,700
- No, he didn't.
- He did.
293
00:22:15,700 --> 00:22:18,700
He said the same thing
about Nancy.
294
00:22:19,700 --> 00:22:21,700
Told you he was a jerk.
295
00:22:29,700 --> 00:22:31,700
Can I talk to you for a second?
296
00:22:33,700 --> 00:22:34,700
I am sorry.
Chris is really busy.
297
00:22:34,700 --> 00:22:37,700
Maybe we could set something up for--
nice jacket-- later in the week.
298
00:22:37,700 --> 00:22:39,700
What do you think?
299
00:22:41,700 --> 00:22:42,700
Why'd you lie about me?
300
00:22:44,700 --> 00:22:47,700
Look, I don't want to go out
with you again.
301
00:22:47,700 --> 00:22:49,700
Okay?
302
00:22:49,700 --> 00:22:51,700
Please stop begging.
It's pathetic.
303
00:22:59,700 --> 00:23:01,700
Fuck you.
304
00:23:01,700 --> 00:23:02,700
Nah.
305
00:23:03,700 --> 00:23:05,700
But I will.
306
00:23:05,700 --> 00:23:08,700
She's gonna cry,
and then I am gonna cry.
307
00:23:08,700 --> 00:23:09,700
We're all gonna cry.
308
00:23:19,700 --> 00:23:22,700
Someone just doesn't want
to go in the pool.
309
00:23:22,700 --> 00:23:25,700
- Come on.
- This is a joke.
310
00:23:29,700 --> 00:23:30,700
I can't even believe this.
311
00:23:41,700 --> 00:23:42,700
Oh, wait. Here she goes.
312
00:23:44,700 --> 00:23:45,700
Shark!
313
00:23:51,700 --> 00:23:55,700
- Brilliant. Superb.
- Very good. It was great.
314
00:24:00,700 --> 00:24:04,700
Oh, God, look.
There is a pubic hair in my brush.
315
00:24:05,700 --> 00:24:07,700
Oh, no, wait. Wait.
316
00:24:07,700 --> 00:24:10,700
That's just one of Rochelle's
little nappy hairs.
317
00:24:20,700 --> 00:24:22,700
Why are you
doing this to me, Laura?
318
00:24:22,700 --> 00:24:24,700
Do you think you're funny?
319
00:24:25,700 --> 00:24:27,700
You really want to know why?
320
00:24:27,700 --> 00:24:30,700
Yes, I really want to know why.
321
00:24:32,700 --> 00:24:34,700
Because I don't like Negroids.
322
00:24:35,700 --> 00:24:36,420
Sorry.
323
00:24:47,700 --> 00:24:50,700
I have told you this before,
but I want to be really clear.
324
00:24:50,700 --> 00:24:52,700
This is a very
experimental procedure...
325
00:24:53,700 --> 00:24:56,700
and we can't make any warranties
regarding results or side effects.
326
00:24:56,700 --> 00:25:00,700
I can tell you unofficially
that there's little to no risk.
327
00:25:00,700 --> 00:25:04,700
With this form of gene therapy,
it's relatively noninvasive.
328
00:25:04,700 --> 00:25:07,700
It can be somewhat painful,
but noninvasive.
329
00:25:20,700 --> 00:25:22,700
Okay. Try to stay relaxed.
330
00:25:28,700 --> 00:25:30,700
I am moving the armature
over you now.
331
00:25:32,700 --> 00:25:36,700
And you will feel a little sting
when the needle penetrates.
332
00:25:36,700 --> 00:25:38,700
And then more
when the needle moves.
333
00:25:41,700 --> 00:25:43,700
I will try and keep it
as brief as possible.
334
00:25:46,700 --> 00:25:48,700
Hold very still,
but keep breathing.
335
00:25:55,700 --> 00:25:56,700
Okay?
336
00:26:01,700 --> 00:26:03,700
Good. Keep your body relaxed.
337
00:26:04,700 --> 00:26:06,700
Just a little more, Bonnie.
338
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
Don't move.
339
00:27:12,700 --> 00:27:14,700
Ray, the light's out!
340
00:27:14,700 --> 00:27:16,700
Oh, man!
341
00:27:16,700 --> 00:27:21,700
You didn't even pay the bill.
I gave you the money.
342
00:27:21,700 --> 00:27:23,700
What are you doing home so late?
You're late!
343
00:27:24,700 --> 00:27:27,700
It's the storm, Grace.
It's the connection.
344
00:27:27,700 --> 00:27:29,700
- Oh, it's the storm?
- That's why the lights are out.
345
00:27:35,700 --> 00:27:37,700
Neighbor's lights aren't out.
346
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
Got a light?
347
00:27:39,700 --> 00:27:41,700
I give you money.
348
00:27:41,700 --> 00:27:43,700
You tell me you pay the bill.
349
00:27:43,700 --> 00:27:46,700
You can't even pay a bill?
350
00:27:46,700 --> 00:27:47,700
What are you good for?
351
00:27:47,700 --> 00:27:49,700
You know what I am good for.
352
00:28:00,700 --> 00:28:02,700
We're going on a field trip.
353
00:28:02,700 --> 00:28:07,700
Miss Downs, I hate to interrupt
your little social gathering.
354
00:28:07,700 --> 00:28:09,700
Sorry, Sister.
355
00:28:45,700 --> 00:28:47,700
You girls watch out
for those weirdos.
356
00:28:48,700 --> 00:28:50,700
We are the weirdos, mister.
357
00:29:09,700 --> 00:29:14,700
Earth, air, fire, water.
Earth, air, fire, water.
358
00:29:22,700 --> 00:29:25,700
It is better that you should
rush upon this blade...
359
00:29:25,700 --> 00:29:28,700
than enter the circle
with fear in your heart.
360
00:29:28,700 --> 00:29:30,700
How do you enter?
361
00:29:30,700 --> 00:29:32,700
With perfect love
and perfect trust.
362
00:29:39,700 --> 00:29:41,700
It is better that you should
rush upon this blade...
363
00:29:41,700 --> 00:29:44,700
than enter the circle
with fear in your heart.
364
00:29:44,700 --> 00:29:46,700
How do you enter?
365
00:29:46,700 --> 00:29:48,700
With perfect love
and perfect trust.
366
00:30:10,700 --> 00:30:11,700
That's a girl.
367
00:30:15,700 --> 00:30:17,700
As above...
368
00:30:18,700 --> 00:30:20,700
so below.
369
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
I drink of my sisters...
370
00:30:44,700 --> 00:30:47,700
and I ask for the ability...
371
00:30:47,700 --> 00:30:49,700
to not hate those
who hate me--
372
00:30:49,700 --> 00:30:51,700
especially racist pieces...
373
00:30:51,700 --> 00:30:54,700
of bleached-blonde shit
like Laura Lizzie.
374
00:30:55,700 --> 00:30:57,700
Right on.
375
00:31:01,700 --> 00:31:03,700
I drink of my sisters...
376
00:31:03,700 --> 00:31:06,700
and I ask to love myself more...
377
00:31:06,700 --> 00:31:10,700
and to allow myself
to be loved more by others--
378
00:31:11,700 --> 00:31:13,700
especially Chris Hooker.
379
00:31:13,700 --> 00:31:15,700
I know it's pathetic.
380
00:31:15,700 --> 00:31:18,700
Definitely pathetic.
381
00:31:22,700 --> 00:31:24,700
I drink of my sisters...
382
00:31:24,700 --> 00:31:29,700
and I take into myself
the power to be beautiful...
383
00:31:29,700 --> 00:31:31,700
outside as well as in.
384
00:31:40,700 --> 00:31:42,700
I drink of my sisters...
385
00:31:43,700 --> 00:31:46,700
and I take into myself...
386
00:31:50,700 --> 00:31:52,700
all the power of Manon.
387
00:31:53,700 --> 00:31:55,700
That's all?
388
00:32:02,700 --> 00:32:03,700
Blessed be.
389
00:32:08,700 --> 00:32:09,700
Thought you were gonna burp.
390
00:32:11,700 --> 00:32:12,700
Oh, my God.
391
00:32:12,700 --> 00:32:13,700
What?
392
00:32:13,700 --> 00:32:15,700
Look.
393
00:32:20,700 --> 00:32:22,700
It's Manon.
394
00:32:22,700 --> 00:32:25,700
It's so beautiful.
395
00:32:26,700 --> 00:32:28,700
He's listening to us.
396
00:32:57,700 --> 00:32:59,700
- Do you think it's working?
- I don't know.
397
00:32:59,700 --> 00:33:02,700
I think he just looked at me.
Did he look at me? Is he looking?
398
00:33:02,700 --> 00:33:05,700
- Not right now, but he just did.
- So weird.
399
00:33:05,700 --> 00:33:07,700
I know. Now he's looking.
400
00:33:07,700 --> 00:33:09,700
- He's looking?
- Yes.
401
00:33:11,700 --> 00:33:13,700
Is he still back there?
402
00:33:14,700 --> 00:33:16,700
Yeah.
403
00:33:18,700 --> 00:33:20,700
Yeah?
404
00:33:20,700 --> 00:33:22,700
Never mind.
405
00:33:22,700 --> 00:33:23,700
It's working.
406
00:33:23,700 --> 00:33:26,700
That or he's gone
completely crazy.
407
00:33:26,700 --> 00:33:29,700
- You hate me, right?
- No.
408
00:33:29,700 --> 00:33:30,700
- You don't?
- No.
409
00:33:31,700 --> 00:33:33,700
because, you see, when you're a guy--
and I am--
410
00:33:33,700 --> 00:33:35,700
people expect things.
411
00:33:36,700 --> 00:33:39,700
I mean, I know I said
some nasty things about you.
412
00:33:39,700 --> 00:33:42,700
- Did you tell your friends?
- What?
413
00:33:42,700 --> 00:33:44,700
That you're a lying sack of shit.
414
00:33:44,700 --> 00:33:46,700
No. But I will.
415
00:33:46,700 --> 00:33:48,700
I will tell them tomorrow.
I will tell the truth.
416
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
Good.
417
00:33:50,700 --> 00:33:53,700
- Can I sit with you in Mass?
- Yeah, sure.
418
00:34:07,700 --> 00:34:10,700
Watch this.
Chris, could you carry these for me?
419
00:34:10,700 --> 00:34:12,700
- They're really heavy.
- Yeah.
420
00:34:12,700 --> 00:34:15,700
And Bonnie's too.
She's got a bad back.
421
00:34:15,700 --> 00:34:18,700
And this. Thanks.
422
00:34:18,700 --> 00:34:19,700
I can't believe it.
423
00:34:23,700 --> 00:34:26,700
Could you hold my jock for me?
It's kind of heavy.
424
00:34:30,700 --> 00:34:32,700
In the book of Genesis--
425
00:34:32,700 --> 00:34:34,700
What are you, Stepford boy?
426
00:34:37,700 --> 00:34:38,700
Sit.
427
00:34:48,700 --> 00:34:50,700
Pay attention.
428
00:34:53,700 --> 00:34:54,700
It's working.
429
00:34:55,700 --> 00:34:58,700
Check it out.
Her spell is working.
430
00:34:58,700 --> 00:35:00,700
Nancy, oh, my God.
Would you look?
431
00:35:04,700 --> 00:35:06,700
Oh, great. Really bad.
432
00:35:06,700 --> 00:35:10,700
- Get one in, already.
- It's hard, you know.
433
00:35:10,700 --> 00:35:13,700
You're, like, two feet
away from each other.
434
00:35:15,700 --> 00:35:17,700
- Get off!.
- I am not that heavy.
435
00:35:17,700 --> 00:35:19,700
Yeah, you're light
as a feather...
436
00:35:19,700 --> 00:35:21,700
during deep space travel.
437
00:35:21,700 --> 00:35:22,700
I am, actually.
438
00:35:22,700 --> 00:35:26,700
Did you ever play that game,
Light as a feather, stiff as a board ?
439
00:35:28,700 --> 00:35:30,700
One girl lays down,
and you surround her...
440
00:35:30,700 --> 00:35:33,700
and you put your fingers
underneath.
441
00:35:33,700 --> 00:35:35,700
You put your fingers where?
442
00:35:36,700 --> 00:35:38,700
Okay.
443
00:35:38,700 --> 00:35:39,700
Now you take your index finger...
444
00:35:40,700 --> 00:35:41,700
and your middle finger...
445
00:35:42,700 --> 00:35:44,700
and you put it under her
like this.
446
00:35:47,700 --> 00:35:50,700
Now you have to imagine
that she's incredibly light...
447
00:35:50,700 --> 00:35:51,700
like she's made out of air.
448
00:35:52,700 --> 00:35:54,700
Now, is that her whole body,
or just her head?
449
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
Cow.
450
00:35:56,700 --> 00:35:58,700
You guys, concentrate
or it's not gonna work.
451
00:36:04,700 --> 00:36:06,700
I think I sprained my finger.
452
00:36:06,700 --> 00:36:08,700
- Shut up!
- Focus!
453
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
Come on, you guys.
Ready?
454
00:36:11,700 --> 00:36:13,700
Light as a feather,
stiff as a board.
455
00:36:13,700 --> 00:36:16,700
Light as a feather, stiff as a board.
456
00:36:46,700 --> 00:36:48,700
Holy shit.
457
00:37:07,700 --> 00:37:09,700
You guys, it's not working.
458
00:37:12,700 --> 00:37:14,700
Shut up, or you're gonna fall.
459
00:37:17,700 --> 00:37:19,700
How do I get down?
460
00:37:24,700 --> 00:37:25,700
Who's got the instructions?
461
00:37:25,700 --> 00:37:27,700
Just keep concentrating.
462
00:37:30,700 --> 00:37:31,700
Amazing.
463
00:37:36,700 --> 00:37:38,700
Hi. I got clean towels
for everyone.
464
00:37:40,700 --> 00:37:43,700
- Oh, my butt!
- What's going on in here?
465
00:37:43,700 --> 00:37:46,700
- Nothing. Why?
- Are you girls getting high?
466
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
Are you okay?
467
00:37:53,700 --> 00:37:56,700
You gotta try it.
468
00:37:56,700 --> 00:37:58,700
So I say we all chip in for it.
469
00:37:58,700 --> 00:37:59,700
How much can you give?
470
00:38:55,700 --> 00:38:57,700
You pulled my hair out!
471
00:38:57,700 --> 00:39:00,700
Sorry. I thought I saw a bug.
They have shampoo for that, you know.
472
00:39:01,700 --> 00:39:02,700
Stupid bitch.
473
00:39:12,700 --> 00:39:14,700
- Laura really has split ends.
- Really?
474
00:39:15,700 --> 00:39:17,700
I guess this confirms
she's not a natural blonde.
475
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
Bleach.
476
00:39:19,700 --> 00:39:22,700
What do you think
will happen to Laura?
477
00:39:22,700 --> 00:39:23,700
I don't know.
478
00:39:23,700 --> 00:39:25,700
If she leaves you alone,
nothing will happen to her.
479
00:39:25,700 --> 00:39:27,700
Nothing good.
480
00:39:27,700 --> 00:39:29,700
Fat chance.
481
00:39:32,700 --> 00:39:34,700
Who's that?
482
00:39:35,700 --> 00:39:37,700
That's my real mother.
483
00:39:37,700 --> 00:39:38,700
Where is she?
484
00:39:39,700 --> 00:39:41,700
She died when she was having me.
485
00:39:42,700 --> 00:39:43,420
Sorry.
486
00:39:44,700 --> 00:39:45,700
It's okay.
487
00:39:46,700 --> 00:39:50,700
Manon, take my scars.
488
00:39:52,700 --> 00:39:55,700
Give me beauty outside
as well as in.
489
00:39:57,700 --> 00:39:59,700
Manon, take my scars.
490
00:40:29,700 --> 00:40:30,700
Thank you.
491
00:40:34,700 --> 00:40:36,700
Don't hit your head on the board.
492
00:40:36,700 --> 00:40:38,700
Put a lid on it, Laura.
493
00:40:53,700 --> 00:40:54,700
Oh, my God.
494
00:40:55,700 --> 00:40:58,700
What? What happened?
495
00:40:58,700 --> 00:41:00,700
I don't know!
What does it look like?
496
00:41:00,700 --> 00:41:02,700
I don't know.
Hold still.
497
00:41:04,700 --> 00:41:05,700
Gross!
498
00:41:07,700 --> 00:41:10,700
- Is there a mark?
- Did you hit your head on something?
499
00:41:19,700 --> 00:41:21,700
Now, I want you to remember that
we may need to make several passes...
500
00:41:21,700 --> 00:41:23,700
before we can see any results.
501
00:41:27,700 --> 00:41:29,700
Is it better?
502
00:41:29,700 --> 00:41:31,700
I can't tell yet, dear.
503
00:41:42,700 --> 00:41:43,700
Just a minute.
504
00:41:45,700 --> 00:41:46,700
What does it look like?
505
00:41:50,700 --> 00:41:52,700
I don't know.
506
00:41:52,700 --> 00:41:54,700
Just wait.
507
00:42:05,700 --> 00:42:07,700
I can't believe it.
508
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
It worked.
509
00:42:25,700 --> 00:42:29,700
- What?
- It worked.
510
00:42:38,700 --> 00:42:42,700
because seriously, if you
don't stop it, you can go blind.
511
00:42:42,700 --> 00:42:44,700
Hairy palms?
512
00:42:47,700 --> 00:42:49,700
She was supposed
to come back today.
513
00:42:49,700 --> 00:42:51,700
Did you talk to her?
514
00:42:51,700 --> 00:42:53,700
Principal Draper has called
a special assembly...
515
00:42:53,700 --> 00:42:56,700
during the second half
of the fifth per--
516
00:42:57,700 --> 00:42:59,700
Homeroom starts at 8:45 sharp.
517
00:42:59,700 --> 00:43:01,700
Sorry.
My pedicure ran late.
518
00:43:05,700 --> 00:43:08,700
- Wow.
- Holy shit.
519
00:43:08,700 --> 00:43:11,700
- Hi, Bonnie.
- How's it going?
520
00:43:12,700 --> 00:43:15,700
- Yeah, how's it going, Bonnie?
- My God.
521
00:43:15,700 --> 00:43:19,700
You look so beautiful.
I can't believe it.
522
00:43:19,700 --> 00:43:21,700
You did it.
523
00:43:21,700 --> 00:43:22,700
No, I didn't do it.
524
00:43:22,700 --> 00:43:25,700
- Yeah, you totally did it.
- I helped.
525
00:43:25,700 --> 00:43:28,700
Come on. You made Chris love you.
You own him.
526
00:43:28,700 --> 00:43:30,700
You made Laura Lizzie's hair
fall out.
527
00:43:30,700 --> 00:43:34,700
You guys should see her.
She has to wear a hat every day now.
528
00:43:34,700 --> 00:43:36,700
Poor Laura.
529
00:43:37,700 --> 00:43:39,700
What's wrong with Nancy?
530
00:43:40,700 --> 00:43:42,700
- Her spell's not working.
- What spell?
531
00:43:42,700 --> 00:43:46,700
I don't know. I think she doesn't want
to be white trash any more.
532
00:43:46,700 --> 00:43:50,700
And I told her, "You're white, honey.
Just deal with it."
533
00:44:11,700 --> 00:44:13,700
Good.
534
00:44:15,700 --> 00:44:18,700
Okay. Come on, come on.
535
00:44:20,700 --> 00:44:23,700
- I can almost see through this thing.
- Leave me alone!
536
00:44:24,700 --> 00:44:26,700
- God!
-Jesus!
537
00:44:27,700 --> 00:44:28,700
You're supposed to act
like a father to the girl.
538
00:44:28,700 --> 00:44:32,700
- I ain't her father.
- Thank God.
539
00:44:32,700 --> 00:44:35,700
Her father's the one who paid you the
50 bucks for a bang in the back seat.
540
00:44:37,700 --> 00:44:39,700
Damn it!
541
00:44:39,700 --> 00:44:40,700
- Don't you ever hit me!
- Don't you touch her!
542
00:44:40,700 --> 00:44:42,700
Stop!
543
00:44:46,700 --> 00:44:48,700
What the hell was that?
Oh, my God!
544
00:44:51,700 --> 00:44:52,700
Pig.
545
00:45:01,700 --> 00:45:02,700
Ray?
546
00:45:07,700 --> 00:45:09,700
Oxygen is flowing.
547
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
What's happening?
548
00:45:17,700 --> 00:45:19,700
What's happening to him?
549
00:45:21,700 --> 00:45:24,700
I know this is a difficult time
for you...
550
00:45:24,700 --> 00:45:26,700
but it is procedure that I ask
just a few questions...
551
00:45:26,700 --> 00:45:30,700
before we can start processing
the policy.
552
00:45:30,700 --> 00:45:31,700
I don't understand.
553
00:45:31,700 --> 00:45:33,700
What policy?
554
00:45:33,700 --> 00:45:37,700
Mr. Saunders had a whole life
pension plan through the company...
555
00:45:37,700 --> 00:45:38,700
and with benefits this size...
556
00:45:38,700 --> 00:45:40,700
it's standard that I--
557
00:45:40,700 --> 00:45:42,700
What size?
558
00:45:44,700 --> 00:45:45,700
Just a second here.
559
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
Sorry.
560
00:45:53,700 --> 00:45:56,700
$1 75,000.
561
00:45:59,700 --> 00:46:00,700
A hundred--
562
00:46:01,700 --> 00:46:05,700
Wait. Are you saying
that this goes to us?
563
00:46:05,700 --> 00:46:07,700
To you.
564
00:46:08,700 --> 00:46:10,700
A hundred and seventy-five--
565
00:46:10,700 --> 00:46:14,700
What a dear, sweet man.
566
00:46:24,700 --> 00:46:25,780
$175,000!
567
00:46:36,700 --> 00:46:38,700
I can't believe he's dead.
568
00:46:38,700 --> 00:46:41,700
- Do you think we killed him?
- No. Not at all.
569
00:46:44,700 --> 00:46:46,700
Now don't be shy, honey.
570
00:46:46,700 --> 00:46:47,700
Nice ass.
571
00:46:48,700 --> 00:46:50,700
- What? He has a cute butt.
- You're a slut.
572
00:46:50,700 --> 00:46:52,700
- Maybe you should go ask him out.
- You know it.
573
00:46:52,700 --> 00:46:54,700
Yeah. I like your butt.
Do you want to have dinner?
574
00:47:02,700 --> 00:47:04,700
This is nice.
575
00:47:04,700 --> 00:47:07,700
Bedroom, bathroom, nightmare.
576
00:47:07,700 --> 00:47:10,700
You look so pretty. I am so glad
you could come and see our apartment.
577
00:47:10,700 --> 00:47:14,700
Our apartment.
We have an apartment!
578
00:47:14,700 --> 00:47:17,700
And it's so big.
And look at this view.
579
00:47:17,700 --> 00:47:20,700
- It's beautiful.
- And the couch--
580
00:47:20,700 --> 00:47:23,700
This is our couch.
I love this couch.
581
00:47:23,700 --> 00:47:26,700
I saw it in the window and said,
I have to have this couch.
582
00:47:26,700 --> 00:47:28,700
And the guy, what an attitude.
I said, Honey, wrap it up.
583
00:47:28,700 --> 00:47:31,700
I am taking it right now.
584
00:47:31,700 --> 00:47:32,700
Cash!
585
00:47:34,700 --> 00:47:35,700
My juke box.
586
00:47:44,700 --> 00:47:46,700
Every song on here
is by Connie Francis.
587
00:47:46,700 --> 00:47:47,700
Yeah! Isn't that great?
588
00:47:47,700 --> 00:47:50,700
Ever since I was a little girl
I said...
589
00:47:50,700 --> 00:47:53,700
All I want in life is a juke box...
590
00:47:53,700 --> 00:47:56,700
that plays nothing
but Connie Francis records.''
591
00:47:56,700 --> 00:47:58,700
That's great.
592
00:47:58,700 --> 00:48:00,700
Who's Connie Francis?
593
00:48:00,700 --> 00:48:03,700
Oh, shut up, honey.
Listen and learn. Connie Francis.
594
00:48:03,700 --> 00:48:04,700
Can you come to my room, girls?
595
00:48:04,700 --> 00:48:07,700
- Let's go.
- It was nice to see you, Mrs. Downs.
596
00:48:07,700 --> 00:48:09,700
Connie Francis is--
597
00:48:09,700 --> 00:48:11,700
Wait a minute here.
598
00:48:13,700 --> 00:48:15,700
Let's have
a little house warming party.
599
00:48:15,700 --> 00:48:17,700
Sorry, Mom.
600
00:48:19,700 --> 00:48:21,700
This is cool.
601
00:48:22,700 --> 00:48:24,700
Ooh, nice.
602
00:48:26,700 --> 00:48:30,700
I was reading and I found something
I thought you guys might be into.
603
00:48:31,700 --> 00:48:33,700
Glamour. Throwing a glamour--
604
00:48:33,700 --> 00:48:36,700
an illusion so real
as to fool an onlooker--
605
00:48:36,700 --> 00:48:39,700
is one of the oldest forms
of magic.
606
00:48:39,700 --> 00:48:42,700
- Bet you I could do that.
- Do you think?
607
00:48:43,700 --> 00:48:45,700
This is to feel.
608
00:48:47,700 --> 00:48:48,700
This is to be.
609
00:48:49,700 --> 00:48:52,700
Shape and form it...
610
00:48:52,700 --> 00:48:54,700
for all to see.
611
00:48:56,700 --> 00:48:59,700
By the power
of three times three...
612
00:48:59,700 --> 00:49:01,700
as I will it...
613
00:49:01,700 --> 00:49:04,700
so shall it be.
614
00:49:06,700 --> 00:49:08,700
What?
615
00:49:08,700 --> 00:49:09,700
My eyes are brown.
616
00:49:11,700 --> 00:49:12,700
They're usually green.
617
00:49:15,700 --> 00:49:17,700
You can do that with contacts.
618
00:49:17,700 --> 00:49:20,700
Yeah, but it's good.
I mean, it suits you.
619
00:49:20,700 --> 00:49:23,700
Subtle. But good.
620
00:49:23,700 --> 00:49:24,700
You want something bigger?
621
00:49:24,700 --> 00:49:27,700
- I want bigger.
- Bigger.
622
00:49:27,700 --> 00:49:30,700
We have to concentrate.
Come on.
623
00:49:36,700 --> 00:49:37,700
Ready?
624
00:49:49,700 --> 00:49:50,700
Are you impressed?
625
00:49:51,700 --> 00:49:53,700
- Yeah, I am impressed!
- You look like Loni Anderson.
626
00:49:54,700 --> 00:49:55,700
- You want to touch it?
- Yeah.
627
00:49:57,700 --> 00:49:58,700
It's real!
628
00:49:58,700 --> 00:50:01,700
And so much simpler
than going to a salon.
629
00:50:01,700 --> 00:50:03,700
- Yeah, a really shitty salon.
- You try it.
630
00:50:04,700 --> 00:50:05,700
Wait. Watch.
631
00:50:11,700 --> 00:50:14,700
- Make me a blonde.
- Me, me, me.
632
00:50:14,700 --> 00:50:16,700
I don't think so.
No way.
633
00:50:16,700 --> 00:50:18,700
Do something to me.
634
00:50:18,700 --> 00:50:19,700
What do you want?
635
00:50:21,700 --> 00:50:22,700
A smaller ass.
636
00:50:26,700 --> 00:50:27,700
Sarah!
637
00:50:33,700 --> 00:50:34,700
Sarah!
638
00:50:41,700 --> 00:50:44,700
Oh, no. No.
639
00:50:44,700 --> 00:50:46,700
Why didn't you answer the phone?
640
00:50:46,700 --> 00:50:49,700
It's 3:00 in the morning, Chris.
641
00:50:49,700 --> 00:50:52,700
Oh, yeah, that's a good reason.
642
00:50:52,700 --> 00:50:55,700
You know what I was thinking?
Maybe we could move in together.
643
00:50:56,700 --> 00:51:00,700
I don't think I am ready
for that kind of commitment right now.
644
00:51:00,700 --> 00:51:02,700
Oh, shit.
645
00:51:02,700 --> 00:51:05,700
It's just that I can't stop
thinking about you.
646
00:51:05,700 --> 00:51:08,700
I don't know why,
but I think I love you.
647
00:51:08,700 --> 00:51:10,700
I have never loved
anyone before, except...
648
00:51:10,700 --> 00:51:15,700
maybe my mom and this little puppy
I had when I was little.
649
00:51:16,700 --> 00:51:18,700
I think you should go home, Chris.
650
00:51:18,700 --> 00:51:20,700
No! Sarah, wait, please.
651
00:51:20,700 --> 00:51:22,700
Sarah, please. Look.
652
00:51:22,700 --> 00:51:26,700
I don't know what's happening to me.
I can't eat. I can't sleep.
653
00:51:26,700 --> 00:51:28,700
Can I help you?
654
00:51:29,700 --> 00:51:31,700
No. Nobody can help me.
655
00:51:39,700 --> 00:51:42,700
Here again.
What can I do for you today?
656
00:51:42,700 --> 00:51:44,700
We need provisions.
657
00:51:44,700 --> 00:51:46,700
I need to undo a love spell.
658
00:51:48,700 --> 00:51:50,700
When you open a floodgate,
how do you undo it?
659
00:51:50,700 --> 00:51:54,700
You unleash something with a spell.
There is no undoing.
660
00:51:54,700 --> 00:51:56,700
It must run its course.
661
00:51:56,700 --> 00:51:58,700
You should let him suffer.
662
00:52:00,700 --> 00:52:02,700
It's not for you
to judge suffering.
663
00:52:02,700 --> 00:52:05,700
When do we find out
what's behind the curtain?
664
00:52:05,700 --> 00:52:09,700
What are you doing, hiding all
the missing kids from the neighborhood?
665
00:52:09,700 --> 00:52:11,700
What's there? Black magic?
666
00:52:12,700 --> 00:52:16,700
True magic is
neither black nor white.
667
00:52:16,700 --> 00:52:18,700
It's both
because nature is both.
668
00:52:18,700 --> 00:52:20,700
Loving and cruel,
all at the same time.
669
00:52:22,700 --> 00:52:25,700
The only good or bad
is in the heart of the witch.
670
00:52:25,700 --> 00:52:28,700
Life keeps a balance on its own.
You understand?
671
00:52:29,700 --> 00:52:30,700
Not really.
672
00:52:30,700 --> 00:52:33,700
Well, then understand this.
673
00:52:33,700 --> 00:52:36,700
Whatever you send out
you get back times three.
674
00:52:37,700 --> 00:52:39,700
Wait. We didn't read that
in any book.
675
00:52:39,700 --> 00:52:43,700
No, it's part of
a basic spiritual truth...
676
00:52:43,700 --> 00:52:45,700
said in many ways in many faiths.
677
00:52:45,700 --> 00:52:49,700
Do unto others
as you would have them do unto you.
678
00:53:01,700 --> 00:53:03,700
I wanna buy this book.
679
00:53:04,700 --> 00:53:06,700
You want to invoke the spirit?
680
00:53:06,700 --> 00:53:09,700
You must be experienced to do this.
It's very dangerous.
681
00:53:09,700 --> 00:53:14,700
Look, lady, I am a big girl, okay?
Now please just sell me the book.
682
00:53:14,700 --> 00:53:17,700
- How much?
- Twenty-five.
683
00:53:17,700 --> 00:53:18,700
What do you know?
684
00:53:20,700 --> 00:53:22,700
I have money.
685
00:54:21,700 --> 00:54:24,700
When things were
the worst for me...
686
00:54:24,700 --> 00:54:27,700
just before I tried
to kill myself...
687
00:54:28,700 --> 00:54:30,700
I used to hallucinate things.
688
00:54:30,700 --> 00:54:34,700
I'd close my eyes,
and all I would see were...
689
00:54:34,700 --> 00:54:37,700
snakes and bugs everywhere.
690
00:54:38,700 --> 00:54:40,700
Then I'd open them,
and they'd still be there.
691
00:54:40,700 --> 00:54:42,700
They wouldn't go away.
692
00:54:42,700 --> 00:54:44,700
They're everywhere.
693
00:54:45,700 --> 00:54:49,700
You know, the serpent
is a very powerful being.
694
00:54:49,700 --> 00:54:52,700
You should respect it.
695
00:54:53,700 --> 00:54:56,700
Aren't you powerful?
Yes, you are.
696
00:54:59,700 --> 00:55:00,700
All right.
697
00:55:01,700 --> 00:55:03,700
Enough screwing around.
698
00:55:05,700 --> 00:55:08,700
Let's call the corners,
shall we?
699
00:55:16,700 --> 00:55:20,700
Hail to the guardians
of the watchtowers of the east...
700
00:55:20,700 --> 00:55:23,700
the powers of air and invention.
701
00:55:23,700 --> 00:55:25,700
Hear me!
702
00:55:25,700 --> 00:55:28,700
- Us!
- Hear us.
703
00:55:28,700 --> 00:55:31,700
Hail to the guardians
of the watchtowers of the south...
704
00:55:31,700 --> 00:55:33,700
powers of fire and feeling.
705
00:55:33,700 --> 00:55:34,700
Hear us.
706
00:55:34,700 --> 00:55:37,700
Hail to the guardians
of the watchtowers of the west...
707
00:55:37,700 --> 00:55:39,700
powers of water and intuition.
708
00:55:39,700 --> 00:55:41,700
Hear us.
709
00:55:41,700 --> 00:55:44,700
Hail to the guardians
of the watchtowers of the north...
710
00:55:44,700 --> 00:55:47,700
by the powers of mother and earth.
711
00:55:47,700 --> 00:55:48,700
Hear us.
712
00:55:51,700 --> 00:55:55,700
Aid us in our magical working
on this May's eve.
713
00:55:58,700 --> 00:56:00,700
Serpent of old...
714
00:56:01,700 --> 00:56:03,700
ruler of deep...
715
00:56:03,700 --> 00:56:05,700
guardian of the bitter sea...
716
00:56:08,700 --> 00:56:09,700
show us your glory...
717
00:56:11,700 --> 00:56:12,700
show us your power.
718
00:56:14,700 --> 00:56:16,700
We pray of thee.
719
00:56:19,700 --> 00:56:20,700
We invoke thee.
720
00:56:26,700 --> 00:56:29,700
O serpent one, hear our calls.
721
00:56:29,700 --> 00:56:30,700
Hear our prayers.
722
00:56:31,700 --> 00:56:33,700
Ancient wise one...
723
00:56:33,700 --> 00:56:35,700
teach us thy ways.
724
00:56:35,700 --> 00:56:37,700
We summon and stir thee.
725
00:56:39,700 --> 00:56:41,700
Lend us your powers.
726
00:56:41,700 --> 00:56:43,700
Show us your glory.
727
00:56:43,700 --> 00:56:46,700
We invoke thee!
728
00:56:50,700 --> 00:56:54,700
Manon, fill me!
729
00:57:11,700 --> 00:57:13,700
Is he here?
730
00:57:58,700 --> 00:58:00,700
Did you feel that?
731
00:58:02,700 --> 00:58:03,700
He blessed me.
732
00:58:06,700 --> 00:58:09,700
I can feel him
running through my veins.
733
00:58:10,700 --> 00:58:12,700
He's still in me.
734
00:58:14,700 --> 00:58:15,700
It's so amazing.
735
00:58:49,700 --> 00:58:51,700
Look at this.
736
00:58:54,700 --> 00:58:56,700
It's so beautiful.
737
00:58:59,700 --> 00:59:00,700
This is a gift.
738
00:59:03,700 --> 00:59:05,700
These are my gifts!
739
00:59:07,700 --> 00:59:09,700
I can feel you in me!
740
00:59:16,700 --> 00:59:18,700
I am your daughter now.
741
00:59:20,700 --> 00:59:23,700
He's everywhere!
He's in everything!
742
00:59:24,700 --> 00:59:28,700
Listen, all I am saying is
I think it's enough already.
743
00:59:28,700 --> 00:59:31,700
I don't know what's going on with this.
I am completely humiliating Chris...
744
00:59:31,700 --> 00:59:34,700
when all I wanted
was for him to like me.
745
00:59:36,700 --> 00:59:38,700
And Bonnie,
what's going on with you?
746
00:59:38,700 --> 00:59:42,700
You used to be nice.
Now you're completely narcissistic.
747
00:59:42,700 --> 00:59:45,700
Excuse me, but I spent a big chunk
of my life being a monster.
748
00:59:45,700 --> 00:59:50,700
Now that I am not, I am having a good
time. Sorry if that bothers you.
749
00:59:50,700 --> 00:59:53,700
Can you guys tell me
what color that light is?
750
00:59:53,700 --> 00:59:55,700
It's red.
751
00:59:55,700 --> 00:59:57,700
Doesn't red mean stop?
752
00:59:57,700 --> 01:00:00,700
Yeah, red does mean stop.
753
01:00:03,700 --> 01:00:07,700
It's like what Lirio was talking about--
throwing things out of balance.
754
01:00:07,700 --> 01:00:10,700
I know you think we're getting
what we want now...
755
01:00:10,700 --> 01:00:13,700
but it's going to come back
to us threefold.
756
01:00:14,700 --> 01:00:18,700
Are we actually having
a theological conversation here?
757
01:00:19,700 --> 01:00:21,700
I mean, it's fun, it's scary.
758
01:00:21,700 --> 01:00:23,700
I mean, who gives a shit?
759
01:00:23,700 --> 01:00:25,700
Oh, Nancy, we do.
760
01:00:25,700 --> 01:00:27,700
What do you guys think?
761
01:00:27,700 --> 01:00:30,700
- They don't think.
- Bitch!
762
01:00:31,700 --> 01:00:34,700
Stop trying to win them over,
because it won't work.
763
01:00:34,700 --> 01:00:36,700
I am not trying to win them over.
You're paranoid.
764
01:00:36,700 --> 01:00:38,700
- I am paranoid?
- Paranoid.
765
01:00:38,700 --> 01:00:40,700
I am not paranoid!
766
01:00:40,700 --> 01:00:43,700
- Paranoid.
- Will you guys shut up!
767
01:00:45,700 --> 01:00:48,700
Do you want in,
or do you want to leave this circle?
768
01:00:48,700 --> 01:00:50,700
Just tell me right now.
769
01:00:50,700 --> 01:00:52,700
Why must it always be
that way with you?
770
01:00:52,700 --> 01:00:54,700
Because that's the way it is!
771
01:00:54,700 --> 01:00:56,700
All I am saying is,
I think you should think.
772
01:00:56,700 --> 01:00:58,700
And I don't want out.
773
01:01:00,700 --> 01:01:03,700
One of these times,
the lights not gonna be green.
774
01:01:03,700 --> 01:01:06,700
Oh, waah!
We're scared, Sarah?
775
01:01:06,700 --> 01:01:08,700
You scared, hmm?
776
01:01:20,700 --> 01:01:23,700
That was actually pretty close.
777
01:01:49,700 --> 01:01:52,700
It just keeps falling out.
778
01:01:52,700 --> 01:01:54,700
I don't understand it.
779
01:01:55,700 --> 01:01:57,700
What did I do to deserve this?
780
01:02:00,700 --> 01:02:01,420
Laura!
781
01:02:03,700 --> 01:02:05,700
What's the matter?
What happened?
782
01:02:05,700 --> 01:02:07,700
I don't know.
783
01:02:07,700 --> 01:02:10,700
Calm down. Calm down.
It's okay.
784
01:02:10,700 --> 01:02:13,700
I am gonna go get somebody, okay?
Stay right here.
785
01:02:23,700 --> 01:02:24,700
Sarah, come on, please.
786
01:02:24,700 --> 01:02:27,700
You look like you need
to talk to someone anyways.
787
01:02:27,700 --> 01:02:30,700
How do you know what I look like?
We're talking on the phone.
788
01:02:30,700 --> 01:02:34,700
Look, it's important.
I just need to be alone with you.
789
01:02:34,700 --> 01:02:37,700
I have to see you.
I don't know why, but--
790
01:02:37,700 --> 01:02:41,700
Why are you being this way?
It's just dinner. Come on.
791
01:02:41,700 --> 01:02:43,700
I don't know.
792
01:02:43,700 --> 01:02:44,700
Please.
793
01:02:45,700 --> 01:02:47,700
Okay. Tomorrow night.
794
01:02:47,700 --> 01:02:50,700
Yes! Yes! Yes!
795
01:02:50,700 --> 01:02:53,700
- I will see you then.
- Bye.
796
01:02:57,700 --> 01:03:00,700
So when I started hanging out
with them, I was almost relieved.
797
01:03:00,700 --> 01:03:04,700
I didn't have that many
close friends in San Francisco.
798
01:03:04,700 --> 01:03:08,700
It just felt really nice
to belong.
799
01:03:08,700 --> 01:03:11,700
I disagreed with them once,
and they turned their backs on me.
800
01:03:11,700 --> 01:03:13,700
That's not friendship.
801
01:03:13,700 --> 01:03:17,700
- Yeah, I know exactly what you mean.
- You do?
802
01:03:17,700 --> 01:03:20,700
Yeah. Sometimes it's like
we're one person. Know what I mean?
803
01:03:20,700 --> 01:03:23,700
No, I am not sure.
804
01:03:24,700 --> 01:03:27,700
I am not sure either.
That's so funny.
805
01:03:27,700 --> 01:03:31,700
I was just thinking,
I have no idea what I am talking about.
806
01:03:33,700 --> 01:03:38,700
Aren't we supposed to go to a restaurant
or something like that?
807
01:03:38,700 --> 01:03:39,700
No.
808
01:03:41,700 --> 01:03:43,700
All right. Look, Chris.
809
01:03:43,700 --> 01:03:48,700
I know you think you feel
really intensely...
810
01:03:48,700 --> 01:03:52,700
but do you ever stop
and wonder where it comes from?
811
01:03:55,700 --> 01:03:58,700
I can't think.
I just feel.
812
01:03:58,700 --> 01:04:02,700
It's weird how it happened.
One day, I couldn't wait to see you.
813
01:04:02,700 --> 01:04:06,700
It's like that every day, but now
that I have you, I am not letting go.
814
01:04:07,700 --> 01:04:11,700
Stop and think about what you're saying.
You don't even know me.
815
01:04:13,700 --> 01:04:15,700
Here. I will give you a back rub.
816
01:04:15,700 --> 01:04:18,700
I don't want a back rub.
I don't want you to. Just let go.
817
01:04:18,700 --> 01:04:21,700
Just relax for a second.
Turn around.
818
01:04:21,700 --> 01:04:24,700
- I think you should take me home.
- No! Sarah, come on.
819
01:04:24,700 --> 01:04:26,700
- Take me home, okay?
-Just hold me, okay?
820
01:04:26,700 --> 01:04:27,700
- Let go.
- Hold me first.
821
01:04:28,700 --> 01:04:29,700
Fine. I will walk.
822
01:04:29,700 --> 01:04:32,700
Goddamn it!
823
01:04:34,700 --> 01:04:36,700
Sarah, get back--
Come back here.
824
01:04:38,700 --> 01:04:42,700
- Goddamn it!
- Please, Chris! Let go of my arm!
825
01:04:42,700 --> 01:04:44,700
Stay still!
826
01:04:44,700 --> 01:04:46,700
No! Please!
827
01:04:46,700 --> 01:04:47,700
Let go!
828
01:05:24,700 --> 01:05:28,700
Oh, my God.
Sarah, come here.
829
01:05:28,700 --> 01:05:30,700
What happened?
830
01:05:30,700 --> 01:05:32,700
Are you okay?
831
01:05:34,700 --> 01:05:37,700
You should have seen
the look in his eyes.
832
01:05:37,700 --> 01:05:38,700
It was so weird.
833
01:05:40,700 --> 01:05:42,700
They seemed empty,
like it wasn't even him.
834
01:05:45,700 --> 01:05:47,700
Where would he be?
835
01:05:48,700 --> 01:05:51,700
There's a party.
836
01:05:51,700 --> 01:05:53,700
At Trey's.
837
01:05:54,700 --> 01:05:56,700
Just leave it alone.
838
01:05:56,700 --> 01:05:59,700
Don't go.
You're not going to help anything.
839
01:06:01,700 --> 01:06:03,700
I am gonna go play.
840
01:06:18,700 --> 01:06:20,700
I cannot believe she's here.
841
01:06:26,700 --> 01:06:27,700
You guys...
842
01:06:27,700 --> 01:06:30,700
Nancy Downs is here.
843
01:06:30,700 --> 01:06:31,420
Nancy?
844
01:06:32,700 --> 01:06:36,700
I am here. You're here.
We're all here.
845
01:06:43,700 --> 01:06:45,700
Is Sarah with you?
846
01:07:03,700 --> 01:07:05,700
What's going on?
847
01:07:07,700 --> 01:07:08,700
Where is she?
848
01:07:19,700 --> 01:07:22,700
You and me, we have had
some pretty good times together.
849
01:07:24,700 --> 01:07:26,700
If I remember correctly...
850
01:07:27,700 --> 01:07:29,700
we had some pretty hot times too.
851
01:07:31,700 --> 01:07:34,700
- Remember?
- I have been trying to forget.
852
01:07:34,700 --> 01:07:36,700
Forget?
853
01:07:36,700 --> 01:07:38,700
- Did you forget this?
- Stop.
854
01:07:40,700 --> 01:07:44,700
What's the matter?
Not in the mood?
855
01:07:44,700 --> 01:07:47,700
Not to get my dick bitten off.
856
01:07:47,700 --> 01:07:49,700
What makes you think
that's what I wanna do?
857
01:07:50,700 --> 01:07:51,700
Go away.
858
01:07:55,700 --> 01:07:57,700
Go away.
859
01:08:25,700 --> 01:08:27,700
What the--
860
01:08:31,700 --> 01:08:33,700
Surprise.
861
01:08:44,700 --> 01:08:46,700
Make love to me, Chris.
862
01:08:59,700 --> 01:09:01,700
We should not be here.
863
01:09:01,700 --> 01:09:03,700
Neither should Nancy.
864
01:09:13,700 --> 01:09:15,700
Rochelle.
865
01:09:18,700 --> 01:09:19,700
How's it going?
866
01:09:20,700 --> 01:09:22,700
Fine.
867
01:09:22,700 --> 01:09:24,700
Listen.
868
01:09:40,700 --> 01:09:42,700
You're a witch!
869
01:09:43,700 --> 01:09:46,700
- They were right.
- They usually are.
870
01:09:46,700 --> 01:09:50,700
- Nancy, get off the bed. Let's go.
- She's a witch too.
871
01:09:50,700 --> 01:09:54,700
The only reason you're in love with her
is because she cast a spell on you.
872
01:09:55,700 --> 01:09:58,700
Yes. Sad, but true.
873
01:09:58,700 --> 01:10:02,700
That's why I am here--
to help you forget about her.
874
01:10:03,700 --> 01:10:06,700
- What do you care?
- Nancy, get off the bed!
875
01:10:06,700 --> 01:10:09,700
You scared the shit out of him.
Thank you very much. Let's go.
876
01:10:09,700 --> 01:10:12,700
No! He's gotta pay.
877
01:10:12,700 --> 01:10:14,700
You're just jealous.
878
01:10:15,700 --> 01:10:18,700
Jealous? Jealous?
879
01:10:20,700 --> 01:10:23,700
You don't even exist to me!
880
01:10:24,700 --> 01:10:26,700
You don't even exist.
881
01:10:26,700 --> 01:10:29,700
You are nothing.
882
01:10:29,700 --> 01:10:32,700
You are shit.
883
01:10:32,700 --> 01:10:35,700
You don't exist.
884
01:10:35,700 --> 01:10:39,700
The only way you know how to treat
women is by treating them like whores!
885
01:10:39,700 --> 01:10:41,700
When you're the whore!
886
01:10:41,700 --> 01:10:43,700
And that's gonna stop!
887
01:10:43,700 --> 01:10:45,700
Do you understand?
888
01:10:45,700 --> 01:10:48,700
Do you understand
what I am saying, huh?
889
01:10:50,700 --> 01:10:51,700
I am sorry.
890
01:10:51,700 --> 01:10:53,700
He's sorry?
891
01:10:53,700 --> 01:10:56,700
Oh, he's sorry!
He's sorry! He's sorry!
892
01:11:00,700 --> 01:11:02,700
Sorry, my ass!
893
01:11:22,700 --> 01:11:25,700
I didn't want him to get hurt.
894
01:11:25,700 --> 01:11:27,700
I liked him.
895
01:11:29,700 --> 01:11:32,700
I think that he was
a good guy underneath it all.
896
01:11:34,700 --> 01:11:36,700
I didn't know
that it would go this far.
897
01:11:36,700 --> 01:11:38,700
Honey, come on.
I mean, it's hard for you.
898
01:11:39,700 --> 01:11:42,700
- It was an accident.
- Dad, I need to be alone right now.
899
01:11:42,700 --> 01:11:46,700
- Please, honey, listen.
- Don't touch me!
900
01:11:46,700 --> 01:11:48,700
Everything I touch turns to shit.
901
01:12:18,700 --> 01:12:22,700
I bind you
from doing harm, Nancy....
902
01:12:22,700 --> 01:12:25,700
harm against other people...
903
01:12:25,700 --> 01:12:28,700
and harm against yourself.
904
01:12:30,700 --> 01:12:33,700
I bind you
from doing harm, Nancy.
905
01:12:34,700 --> 01:12:36,700
Harm against other people...
906
01:12:36,700 --> 01:12:38,700
and harm against yourself.
907
01:13:12,700 --> 01:13:13,700
Stop it!
908
01:13:15,700 --> 01:13:17,700
Stop it!
909
01:13:56,700 --> 01:14:00,700
There you are.
We have been looking everywhere for you.
910
01:14:00,700 --> 01:14:03,700
- Are you okay?
- Yeah, I am fine.
911
01:14:03,700 --> 01:14:07,700
We heard the police came to your house.
They came to mine too.
912
01:14:07,700 --> 01:14:10,700
Yeah. Well, I didn't
tell them anything.
913
01:14:10,700 --> 01:14:12,700
Then why do you want
to leave the circle?
914
01:14:12,700 --> 01:14:14,700
- I didn't say--
- You don't need to say it.
915
01:14:14,700 --> 01:14:16,700
You're thinking it.
916
01:14:18,700 --> 01:14:21,700
Look, people are dead.
Chris and Ray are--
917
01:14:21,700 --> 01:14:23,700
Those were accidents.
918
01:14:23,700 --> 01:14:26,700
- They deserved it.
- Says who?
919
01:14:26,700 --> 01:14:28,700
Says me.
You know it's true.
920
01:14:28,700 --> 01:14:29,700
Fine. Whatever. I am out.
921
01:14:29,700 --> 01:14:32,700
Fine. That's fine.
922
01:14:32,700 --> 01:14:35,700
We don't really need
a fourth anymore, do we?
923
01:14:40,700 --> 01:14:42,700
But if you're gonna leave
the circle...
924
01:14:42,700 --> 01:14:44,700
you might want to think
about leaving the school.
925
01:14:44,700 --> 01:14:47,700
And maybe the city too.
We're not sure.
926
01:14:47,700 --> 01:14:49,700
Or the planet.
927
01:14:52,700 --> 01:14:55,700
And please don't do
any more spells on me.
928
01:14:56,700 --> 01:14:57,700
I didn't--
929
01:14:59,700 --> 01:15:02,700
You know, in the old days...
930
01:15:05,700 --> 01:15:07,700
if a witch betrayed her coven...
931
01:15:09,700 --> 01:15:11,700
they would kill her.
932
01:15:20,700 --> 01:15:21,700
Bye!
933
01:15:24,700 --> 01:15:26,700
Sweet dreams, Sarah.
934
01:15:26,700 --> 01:15:28,700
How have you been sleeping?
935
01:15:48,700 --> 01:15:49,700
Hello?
936
01:15:53,700 --> 01:15:54,700
Yes?
937
01:15:55,700 --> 01:15:56,700
Hello.
938
01:15:56,700 --> 01:15:59,700
- Hi.
- What's wrong?
939
01:15:59,700 --> 01:16:01,700
Oh, darling, what's wrong?
940
01:16:01,700 --> 01:16:03,700
I know I don't know you
very well...
941
01:16:03,700 --> 01:16:07,700
but I just didn't know
where else to go.
942
01:16:07,700 --> 01:16:10,700
It's those girls
that I always come in here with.
943
01:16:10,700 --> 01:16:13,700
They're trying to use magic
against me.
944
01:16:13,700 --> 01:16:15,700
You don't understand.
They killed people.
945
01:16:15,700 --> 01:16:18,700
I tried to do a binding,
and it didn't work.
946
01:16:18,700 --> 01:16:21,700
And now, it's like everywhere I turn,
they're all around me.
947
01:16:21,700 --> 01:16:25,700
No matter what I do, they're still
there. I don't know what to do.
948
01:16:25,700 --> 01:16:27,700
You understand?
She's inside my dreams.
949
01:16:27,700 --> 01:16:31,700
She knows what's going on inside
my head. She can read my mind.
950
01:16:32,700 --> 01:16:36,700
I am so sorry. I just didn't have
anywhere else to go.
951
01:16:36,700 --> 01:16:37,700
Please.
952
01:16:43,700 --> 01:16:44,700
Come.
953
01:17:02,700 --> 01:17:04,700
What is this?
954
01:17:04,700 --> 01:17:07,700
This temple is built
on a place of power.
955
01:17:12,700 --> 01:17:16,700
Sarah, you have
a tremendous light inside you...
956
01:17:16,700 --> 01:17:18,700
more than any witch
I have ever known.
957
01:17:18,700 --> 01:17:21,700
You must not be afraid.
958
01:17:21,700 --> 01:17:25,700
I can't control it.
I always end up hurting somebody.
959
01:17:26,700 --> 01:17:29,700
Do you hear
the voice of your mother?
960
01:17:29,700 --> 01:17:31,700
What about her?
961
01:17:32,700 --> 01:17:34,700
She's telling you to be strong.
962
01:17:34,700 --> 01:17:36,700
She was a witch, too, of course.
963
01:17:39,700 --> 01:17:40,700
Didn't you know?
964
01:17:46,700 --> 01:17:48,700
You can defeat
those who challenge you...
965
01:17:48,700 --> 01:17:50,700
but you must surrender yourself...
966
01:17:50,700 --> 01:17:53,700
to the higher power.
967
01:18:00,700 --> 01:18:02,700
You must invoke the spirit.
968
01:18:02,700 --> 01:18:05,700
But it made Nancy crazy.
969
01:18:05,700 --> 01:18:07,700
She takes it to a dark place.
970
01:18:09,700 --> 01:18:12,700
- Don't be afraid. Invoke him.
- I can't.
971
01:18:12,700 --> 01:18:14,700
There is no other way.
972
01:18:17,700 --> 01:18:20,700
Hail to the guardians
of the watchtowers of the north--
973
01:18:29,700 --> 01:18:31,700
It's Nancy.
974
01:18:31,700 --> 01:18:33,700
I can't stay here.
975
01:18:33,700 --> 01:18:35,700
No, Sarah! Stop! Sarah!
976
01:19:03,700 --> 01:19:04,700
Hello?
977
01:19:06,700 --> 01:19:07,700
Dad!
978
01:19:08,700 --> 01:19:09,420
Jenny!
979
01:19:24,700 --> 01:19:26,700
- Hello?
- They're gone.
980
01:19:26,700 --> 01:19:29,700
They flew back to San Francisco.
981
01:19:29,700 --> 01:19:32,700
They thought you ranaway
back home.
982
01:19:35,700 --> 01:19:37,700
Look, Sarah...
983
01:19:38,700 --> 01:19:41,700
there's been an accident, man.
984
01:19:41,700 --> 01:19:43,700
What are you talking about?
985
01:19:44,700 --> 01:19:48,700
- What?
- It's been allover the news.
986
01:19:49,700 --> 01:19:51,700
Go look at your TV.
987
01:19:53,700 --> 01:19:57,700
Wreckage from the plane was scattered
over a one-mile square area.
988
01:19:57,700 --> 01:19:59,700
Authorities suspect
severe wind shear...
989
01:19:59,700 --> 01:20:02,700
may have been responsible
for today's tragedy.
990
01:20:02,700 --> 01:20:04,700
FAA officials have retrieved
the blackbox...
991
01:20:04,700 --> 01:20:07,700
and a full investigation is pending.
992
01:20:07,700 --> 01:20:09,700
Once again,
Global flight 321...
993
01:20:09,700 --> 01:20:13,700
from Los Angeles to San Francisco
has crashed with no survivors.
994
01:20:13,700 --> 01:20:16,700
More on this story
as details become available.
995
01:21:11,700 --> 01:21:13,700
Oh, my God.
996
01:22:06,700 --> 01:22:08,700
Please. Please stop it.
997
01:22:08,700 --> 01:22:10,700
Stop it!
998
01:22:12,700 --> 01:22:13,700
Stop it!
999
01:22:14,700 --> 01:22:16,700
Go away, please!
1000
01:22:18,700 --> 01:22:20,700
- Stop it!
- Gotcha!
1001
01:22:23,700 --> 01:22:27,700
God, if I was
as pathetic as you are...
1002
01:22:27,700 --> 01:22:30,700
I would have killed myself
ages ago.
1003
01:22:30,700 --> 01:22:32,700
You should get on with it.
1004
01:23:21,700 --> 01:23:23,700
Where are my dad and Jenny?
1005
01:23:25,700 --> 01:23:28,700
You will be seeing them soon enough.
1006
01:23:28,700 --> 01:23:31,700
You're going to kill yourself
tonight, my dear.
1007
01:23:32,700 --> 01:23:34,700
No, I am not.
1008
01:23:37,700 --> 01:23:38,700
Surprise.
1009
01:23:40,700 --> 01:23:42,700
Really?
1010
01:23:42,700 --> 01:23:44,700
Look in your eyes tells me...
1011
01:23:44,700 --> 01:23:47,700
you might not be so sure.
1012
01:23:47,700 --> 01:23:51,700
After all, you have every reason
in the world to do it.
1013
01:23:51,700 --> 01:23:54,700
I mean, you killed Chris...
1014
01:23:54,700 --> 01:23:57,700
and you killed your mom--
1015
01:23:57,700 --> 01:23:59,700
You killed your mom
when you were coming out of her.
1016
01:23:59,700 --> 01:24:01,700
Now, that is really special.
1017
01:24:01,700 --> 01:24:05,700
Even I couldn't go that low.
Bravo!
1018
01:24:05,700 --> 01:24:07,700
Stop it, please!
1019
01:24:09,700 --> 01:24:12,700
What's the deal?
Why doesn't she use magic on us?
1020
01:24:12,700 --> 01:24:14,700
Because she's weak!
1021
01:24:15,700 --> 01:24:17,700
Weak, weak, weak.
1022
01:24:17,700 --> 01:24:19,700
Stop, please.
1023
01:24:20,700 --> 01:24:23,700
Oh, God, you're so disgusting.
1024
01:24:26,700 --> 01:24:29,700
Now is the end.
Let her go in peace.
1025
01:24:29,700 --> 01:24:31,700
Now is the end.
Let her go in peace.
1026
01:24:45,700 --> 01:24:48,700
- I didn't write that.
- It doesn't matter.
1027
01:24:48,700 --> 01:24:50,700
Hand writing still looks the same.
1028
01:24:50,700 --> 01:24:53,700
What's wrong
with your scars, Sarah?
1029
01:24:57,700 --> 01:24:59,700
It isn't real.
1030
01:24:59,700 --> 01:25:02,700
Then why are you still bleeding?
1031
01:25:07,700 --> 01:25:08,700
Run!
1032
01:25:08,700 --> 01:25:13,700
Run back up to your room
like the little coward that you are.
1033
01:25:13,700 --> 01:25:15,700
That's right.
1034
01:25:15,700 --> 01:25:18,700
She's so pathetic!
1035
01:25:22,700 --> 01:25:24,700
Stop it!
1036
01:25:30,700 --> 01:25:33,700
- Please, somebody help me!
- I am bleeding!
1037
01:25:33,700 --> 01:25:34,700
Please.
1038
01:25:42,700 --> 01:25:44,700
What can I do?
1039
01:25:51,700 --> 01:25:54,700
Rochelle, go upstairs.
See what's going on.
1040
01:25:54,700 --> 01:25:57,700
No. This whole thing is just--
1041
01:26:00,700 --> 01:26:04,700
Get your lazy ass up those stairs
or I will slit your throat!
1042
01:26:04,700 --> 01:26:07,700
- Dead as she is.
- Come on. I will go with you.
1043
01:26:07,700 --> 01:26:09,700
Little shit.
1044
01:26:12,700 --> 01:26:16,700
Hail to the guardians
of the watchtowers of the north...
1045
01:26:16,700 --> 01:26:19,700
by the powers of mother and earth.
1046
01:26:19,700 --> 01:26:22,700
I invoke thee.
I invoke thee.
1047
01:26:28,700 --> 01:26:31,700
By the powers of three times three,
make them see, make them see.
1048
01:26:39,700 --> 01:26:40,700
Bonnie?
1049
01:26:45,700 --> 01:26:48,700
My hair. My hair!
1050
01:26:53,700 --> 01:26:55,700
It's coming back times three.
1051
01:26:59,700 --> 01:27:01,700
Not again.
1052
01:27:04,700 --> 01:27:06,700
What happened?
1053
01:27:06,700 --> 01:27:08,700
Where are you going?
1054
01:27:13,700 --> 01:27:17,700
Hail to the guardians of the...
1055
01:27:17,700 --> 01:27:19,700
watchtowers--
1056
01:27:22,700 --> 01:27:25,700
Don't be afraid.
1057
01:27:25,700 --> 01:27:28,700
Reach inside yourself.
1058
01:27:30,700 --> 01:27:32,700
Reach inside yourself.
1059
01:27:34,700 --> 01:27:38,700
Hail to the guardians
of the watchtowers of the north...
1060
01:27:38,700 --> 01:27:42,700
by the powers of mother and earth.
1061
01:27:42,700 --> 01:27:43,700
I invoke thee.
1062
01:27:46,700 --> 01:27:48,700
I invoke thee, Manon.
1063
01:27:49,700 --> 01:27:51,700
I invoke thee, Manon.
1064
01:29:38,700 --> 01:29:42,700
Did I frighten you, Nancy?
I am sorry.
1065
01:29:43,700 --> 01:29:47,700
What's going on?
Why aren't you dead?
1066
01:29:47,700 --> 01:29:49,700
Came to me.
1067
01:29:49,700 --> 01:29:51,700
Saved me.
1068
01:29:53,700 --> 01:29:56,700
And he wanted me
to give you a message.
1069
01:29:56,700 --> 01:29:58,700
You're in deep shit.
1070
01:29:58,700 --> 01:30:02,700
He says you have abused what he's given
you and now you have to pay the price.
1071
01:30:04,700 --> 01:30:06,700
Did he?
1072
01:30:06,700 --> 01:30:08,700
He did.
1073
01:30:11,700 --> 01:30:14,700
By the way, what happened
to Rochelle and Bonnie?
1074
01:30:17,700 --> 01:30:20,700
They rushed out of here
without even saying good-bye.
1075
01:30:20,700 --> 01:30:22,700
That's bad manners.
1076
01:30:30,700 --> 01:30:33,700
What's going on?
What is going on?
1077
01:30:39,700 --> 01:30:41,700
Stop it! Stop it!
1078
01:30:59,700 --> 01:31:01,700
Relax. It's only magic.
1079
01:31:05,700 --> 01:31:07,700
Now who's pathetic?
1080
01:31:09,700 --> 01:31:10,700
Look.
1081
01:31:20,700 --> 01:31:22,700
I know I am a little crazy.
1082
01:31:24,700 --> 01:31:26,700
I don't mean to be.
1083
01:31:28,700 --> 01:31:31,700
It all got out of hand,
and I am sorry.
1084
01:31:32,700 --> 01:31:35,700
No more games, okay?
1085
01:31:37,700 --> 01:31:39,700
Sarah, I am so sorry.
1086
01:31:40,700 --> 01:31:42,700
Good.
1087
01:31:44,700 --> 01:31:47,700
- I am gonna go.
- One thing first.
1088
01:31:49,700 --> 01:31:51,700
I bind you, Nancy,
from doing harm...
1089
01:31:51,700 --> 01:31:53,700
harm against other people
and harm against yourself.
1090
01:31:53,700 --> 01:31:55,700
Wait.
1091
01:31:58,700 --> 01:32:00,700
Wait.
1092
01:32:13,700 --> 01:32:14,700
I called him before you!
1093
01:32:18,700 --> 01:32:22,700
You bitch! You bitch!
I will kill you!
1094
01:32:25,700 --> 01:32:26,700
I will kill you!
1095
01:32:53,700 --> 01:32:55,700
Where are you?
1096
01:32:59,700 --> 01:33:00,700
Where are you, Sarah?
1097
01:33:02,700 --> 01:33:03,700
Where are you?
1098
01:33:18,700 --> 01:33:20,700
Tricky. Tricky, tricky, tricky.
1099
01:33:56,700 --> 01:33:58,700
I bind you, Nancy,
from doing harm.
1100
01:34:15,700 --> 01:34:17,700
Hi, Sarah. How are you?
1101
01:34:18,700 --> 01:34:19,700
Good.
1102
01:34:19,700 --> 01:34:22,700
Then again,
I can sleep at night, so--
1103
01:34:22,700 --> 01:34:24,700
How are you?
1104
01:34:24,700 --> 01:34:28,700
We want to apologize.
1105
01:34:29,700 --> 01:34:33,700
- We feel really bad about--
- Trying to kill me?
1106
01:34:34,700 --> 01:34:35,700
Yeah.
1107
01:34:36,700 --> 01:34:39,700
Honestly, we never thought
it would go that far.
1108
01:34:40,700 --> 01:34:41,700
Hi, girls.
How're you doing?
1109
01:34:41,700 --> 01:34:43,700
Hi, Mr. Bailey.
1110
01:34:43,700 --> 01:34:47,700
And you know that thing on TV
about the plane crash...
1111
01:34:47,700 --> 01:34:49,700
was just a glamour.
1112
01:34:49,700 --> 01:34:51,700
It was a practical joke.
1113
01:34:51,700 --> 01:34:52,420
Funny.
1114
01:34:53,700 --> 01:34:54,700
Sarah, wait.
1115
01:34:57,700 --> 01:35:01,700
We were just wondering,
do you still have any powers?
1116
01:35:01,700 --> 01:35:03,700
because we don't.
1117
01:35:04,700 --> 01:35:05,420
Sorry.
1118
01:35:06,700 --> 01:35:09,700
So if you ever want
to just hang out...
1119
01:35:09,700 --> 01:35:11,700
and chant or call the corners--
1120
01:35:12,700 --> 01:35:13,700
Maybe.
1121
01:35:13,700 --> 01:35:16,700
Hold your breath until I call.
1122
01:35:16,700 --> 01:35:20,700
She probably doesn't have
any powers anyway.
1123
01:35:51,700 --> 01:35:54,700
Be careful.
You don't want to end up like Nancy.
1124
01:36:05,700 --> 01:36:07,700
It's you. It's you.
1125
01:36:09,700 --> 01:36:10,700
He gave me power.
1126
01:36:12,700 --> 01:36:14,700
I can do whatever I want now.
1127
01:36:14,700 --> 01:36:16,700
I can fly.
1128
01:36:19,700 --> 01:36:22,700
He gave you something, honey,
but it ain't the power.
1129
01:36:22,700 --> 01:36:24,700
But I can fly. I am flying.
1130
01:36:24,700 --> 01:36:26,700
I am flying.
1131
01:36:27,700 --> 01:36:29,700
I am flying.
1132
01:36:29,700 --> 01:36:30,711
I am flying.
1133
01:36:35,540 --> 01:36:37,980
I am flying........
1134
01:36:38,394 --> 01:36:39,290
I am flying.
1135
01:36:40,060 --> 01:36:44,620
- I am flying. I am flying.
- I am flying.
74270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.