All language subtitles for Tarnation.2003.PAL.DVDRip.x264.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,356 --> 00:00:35,694 ♪This little light of mine, I'm gonna let it shine ♪ 2 00:00:35,694 --> 00:00:40,232 ♪This little light of mine, I'm gonna let it shine♪ 3 00:00:40,232 --> 00:00:44,837 ♪Let it shine, let it shine, let it shine♪ 4 00:00:44,837 --> 00:00:49,841 ♪Oh Jesus is coming one fine day, one fine day♪ 5 00:00:49,908 --> 00:00:54,746 ♪Oh Jesus is coming one fine day♪ 6 00:00:54,746 --> 00:00:59,751 ♪And I love the Lord, this is something that is so♪ 7 00:01:00,519 --> 00:01:05,524 ♪And I love Him so, yes, I know♪ 8 00:03:59,164 --> 00:04:03,101 I was having-- I was having the weirdest dream. 9 00:04:03,101 --> 00:04:07,239 -What kind? 10 00:04:07,239 --> 00:04:08,974 -It was about my mother. 11 00:04:08,974 --> 00:04:10,308 -Mm. 12 00:04:10,308 --> 00:04:13,445 What happened? 13 00:04:13,445 --> 00:04:14,446 Was it a nightmare? 14 00:04:14,446 --> 00:04:17,282 -Yeah. 15 00:04:19,618 --> 00:04:21,253 No. 16 00:04:21,253 --> 00:04:22,454 Is it raining? 17 00:04:23,622 --> 00:04:26,124 -Mm-hm. 18 00:04:26,124 --> 00:04:28,293 -Let's-- um... 19 00:04:28,293 --> 00:04:29,394 Let's go to bed. 20 00:05:13,038 --> 00:05:13,738 Hi, Maggie. 21 00:05:13,738 --> 00:05:15,106 This is Jonathan Caouette again. 22 00:05:15,106 --> 00:05:17,676 I'm, uh, just calling to get the status on my mother, 23 00:05:17,676 --> 00:05:19,077 Renee LeBlanc. 24 00:05:19,077 --> 00:05:20,812 Is she still not talking? 25 00:05:20,812 --> 00:05:23,081 And they started the dialysis? 26 00:05:23,081 --> 00:05:24,850 And do you know... 27 00:05:24,850 --> 00:05:26,918 like, what the repercussions are of this? 28 00:05:26,918 --> 00:05:29,554 'Cause I went on the internet earlier and it doesn't look too 29 00:05:29,554 --> 00:05:30,322 hot. 30 00:05:30,322 --> 00:05:32,324 Yeah. 31 00:05:39,231 --> 00:05:41,967 Yeah, we could leave-- I could run a key over 32 00:05:41,967 --> 00:05:44,069 to you before I have to go to the train station. 33 00:05:44,069 --> 00:05:47,239 I feel like I'm gonna have an anxiety attack. 34 00:05:50,609 --> 00:05:52,244 Yeah, I'm really-- I'm sick on top of it, 35 00:05:52,244 --> 00:05:52,577 too. 36 00:05:52,577 --> 00:05:54,446 I've got, like, a 102 fever. 37 00:05:54,446 --> 00:05:59,451 I guess from all the stress. 38 00:06:17,269 --> 00:06:21,206 Go placidly amidst the noise and hate and remember what 39 00:06:21,206 --> 00:06:23,074 peace there may be in solace. 40 00:06:23,074 --> 00:06:25,110 As far as possible without surrender, 41 00:06:25,110 --> 00:06:27,379 be on good terms with all persons. 42 00:06:27,379 --> 00:06:29,648 Speak your truth quietly and clearly. 43 00:06:29,648 --> 00:06:30,615 Listen to others. 44 00:06:30,615 --> 00:06:35,620 Even the dull and ignorant too have their story to tell. 45 00:06:58,410 --> 00:07:00,679 Avoid and aggressive persons. 46 00:07:00,679 --> 00:07:02,681 They are vexations to the spirit. 47 00:07:02,681 --> 00:07:04,482 If you compare yourself with others, 48 00:07:04,482 --> 00:07:08,119 you may become vain and bitter, for always there will be greater 49 00:07:08,119 --> 00:07:10,322 and lesser persons than yourself. 50 00:07:10,322 --> 00:07:13,091 Enjoy your achievements as well as your. 51 00:07:13,091 --> 00:07:14,593 Keep interested in your own career, 52 00:07:14,593 --> 00:07:15,827 however humble. 53 00:07:15,827 --> 00:07:19,464 real possession in the changing fortunes of time. 54 00:07:19,464 --> 00:07:21,967 Exercise caution in your various affairs, 55 00:07:21,967 --> 00:07:24,603 for the world is full of trickery. 56 00:07:24,603 --> 00:07:28,173 But let this not blind you to what virtue there is. 57 00:07:28,173 --> 00:07:30,375 Many persons strive for high ideals, 58 00:07:30,375 --> 00:07:35,380 and everywhere life is full of heroism. 59 00:07:45,690 --> 00:07:47,125 ♪One little two little ♪ 60 00:07:47,125 --> 00:07:48,593 ♪Three little indians♪ 61 00:07:48,593 --> 00:07:51,963 ♪Four little five little six little indians♪ 62 00:07:51,963 --> 00:07:55,166 ♪Seven little eight little nine little indians♪ 63 00:07:55,166 --> 00:07:58,670 ♪10 little indian boys♪ 64 00:07:58,670 --> 00:08:00,939 Oh brother, I wonder how we're gonna sound on tape. 65 00:08:00,939 --> 00:08:01,640 Horrible. 66 00:08:01,640 --> 00:08:03,074 That'll put us on the Jonny Carson show, 67 00:08:03,074 --> 00:08:04,075 don't you think, Mother? 68 00:08:04,075 --> 00:08:05,377 Oh, yes. 69 00:08:06,478 --> 00:08:08,313 I mean, wouldn't we really be a star attraction? 70 00:08:08,313 --> 00:08:09,781 We sure would. 71 00:08:12,183 --> 00:08:14,519 Yeah, it's still good. 72 00:08:14,519 --> 00:08:17,422 What all do you wanna record on here? 73 00:08:17,422 --> 00:08:20,925 Jonathan, say something to the tape recorder. 74 00:08:20,925 --> 00:08:22,160 Say-- say "hello." 75 00:08:22,160 --> 00:08:23,261 Talk in the tape recorder, 76 00:08:23,261 --> 00:08:24,329 darling. 77 00:08:24,329 --> 00:08:29,334 Record. 78 00:11:00,285 --> 00:11:01,686 Are you gonna say your ABCs, 79 00:11:01,686 --> 00:11:03,354 Jonathan? 80 00:11:03,354 --> 00:11:05,223 Hm? 81 00:11:05,223 --> 00:11:09,027 Sing your ♪A B C D E F G♪ 82 00:11:09,027 --> 00:11:12,263 ♪Tell me what you think of me♪ 83 00:11:12,263 --> 00:11:15,700 ♪A B C D E F G♪ 84 00:11:15,700 --> 00:11:17,936 ♪Tell me what you...♪ 85 00:11:17,936 --> 00:11:21,873 ♪A P P E E C ♪ 86 00:11:21,873 --> 00:11:26,878 ♪No I C D E E C♪ 87 00:11:30,114 --> 00:11:35,119 Go on, do some more. 88 00:12:04,515 --> 00:12:06,484 Anything you say now is being recorded, 89 00:12:06,484 --> 00:12:07,585 Mother. 90 00:12:07,585 --> 00:12:08,419 What do you want to say? 91 00:12:08,419 --> 00:12:11,422 I have to. 92 00:12:11,422 --> 00:12:13,358 Do you want me to? 93 00:12:17,896 --> 00:12:19,597 That's a real wise decision. 94 00:12:19,597 --> 00:12:20,598 Jonathan, what do you want to say, 95 00:12:20,598 --> 00:12:21,766 baby? 96 00:12:21,766 --> 00:12:26,504 A B... 97 00:12:28,439 --> 00:12:30,775 Did you know that this was February the 24th, 98 00:12:30,775 --> 00:12:33,978 1975 and this is a Monday? 99 00:12:33,978 --> 00:12:34,779 Hello. 100 00:12:34,779 --> 00:12:35,413 Hello. 101 00:12:35,413 --> 00:12:36,414 Hello. 102 00:12:36,414 --> 00:12:37,415 Hello. 103 00:12:37,415 --> 00:12:39,450 Hello there, beautiful. 104 00:12:39,450 --> 00:12:40,985 Hello. 105 00:12:40,985 --> 00:12:42,086 Hello. 106 00:12:42,086 --> 00:12:47,091 Hello there, beautiful. 107 00:12:54,499 --> 00:12:57,068 Pattycake, pattycake, baker's man, 108 00:13:03,408 --> 00:13:04,909 You have to do what, Mom? 109 00:13:06,144 --> 00:13:08,413 I like your teeth, they look good. 110 00:13:10,214 --> 00:13:10,882 With what? 111 00:13:10,882 --> 00:13:12,183 You don't have any teeth there. 112 00:13:25,296 --> 00:13:27,432 Is it loud, darling? 113 00:13:27,432 --> 00:13:28,533 No? 114 00:13:28,533 --> 00:13:29,934 Is it loud? 115 00:13:29,934 --> 00:13:31,102 No. 116 00:13:31,102 --> 00:13:32,704 Is it soft? 117 00:13:32,704 --> 00:13:33,705 No. 118 00:13:33,705 --> 00:13:35,139 Do I love you? 119 00:13:35,139 --> 00:13:36,107 Love you. 120 00:13:36,107 --> 00:13:41,112 Jonathan that man has pretty eyes. 121 00:13:41,579 --> 00:13:42,580 Mommy has a boo-boo? 122 00:13:42,580 --> 00:13:44,115 Where's mommy's boo-boo? 123 00:13:44,115 --> 00:13:44,816 There. 124 00:13:44,816 --> 00:13:47,685 Right there? 125 00:13:47,685 --> 00:13:52,690 ♪Oh baby, how are you doin'?♪ 126 00:13:55,159 --> 00:13:57,528 ♪How are you, darling?♪ 127 00:13:57,528 --> 00:14:02,533 ♪Don't touch my tape recorder♪ 128 00:14:04,869 --> 00:14:08,639 ♪Don't touch my tape recorder♪ 129 00:14:08,639 --> 00:14:13,644 ♪Baby, don't...♪ 130 00:14:13,678 --> 00:14:18,683 ♪I do love you, baby♪ 131 00:14:22,954 --> 00:14:27,959 ♪I don't want you to touch my tape recorder♪ 132 00:14:34,599 --> 00:14:37,435 Thank you. 133 00:14:56,654 --> 00:15:00,124 This is a family being recorded. 134 00:15:00,124 --> 00:15:02,360 Be nice, you're on tape recorder now. 135 00:16:00,184 --> 00:16:03,387 -Am I on? 136 00:16:03,387 --> 00:16:07,058 My name... 137 00:16:07,058 --> 00:16:09,660 is Hillary... 138 00:16:09,660 --> 00:16:12,396 Chapman Laura Lou Garia. 139 00:16:12,396 --> 00:16:17,401 This is like a, um, testimony, isn't it? 140 00:16:18,636 --> 00:16:20,872 Jimmy says when I wear too much makeup, 141 00:16:20,872 --> 00:16:23,774 it makes me look like a whore, so... 142 00:16:23,774 --> 00:16:25,176 sorry. 143 00:16:27,512 --> 00:16:30,314 Hi. 144 00:16:30,314 --> 00:16:32,350 Oh, I told you my name. 145 00:16:32,350 --> 00:16:33,784 Um... 146 00:16:33,784 --> 00:16:38,789 my testimony is about, um, me and my little baby... 147 00:16:39,423 --> 00:16:40,925 Caroline. 148 00:16:40,925 --> 00:16:44,562 I've b-- I've been through hell. 149 00:16:44,562 --> 00:16:49,567 I'm kind of nervous here in front of you all. 150 00:16:50,635 --> 00:16:51,769 What a year, you know? 151 00:16:51,769 --> 00:16:53,471 1969. 152 00:16:53,471 --> 00:16:57,942 Just... housewife for me. 153 00:16:57,942 --> 00:17:02,113 Um, it all s-- started when, um... 154 00:17:02,113 --> 00:17:06,884 Jim-- Jimmy was coming home late at night. 155 00:17:06,884 --> 00:17:08,486 He was getting-- you know, getting into, 156 00:17:08,486 --> 00:17:10,588 um, alcohol. 157 00:17:10,588 --> 00:17:15,593 And I-- I was...pregnant with Caroline and... 158 00:17:15,760 --> 00:17:17,828 still gaining the pounds. 159 00:17:17,828 --> 00:17:20,264 She's only-- she's two years old now. 160 00:17:20,264 --> 00:17:22,567 Healthy baby. 161 00:17:22,567 --> 00:17:25,303 Um... 162 00:17:25,303 --> 00:17:29,740 s-- she-- he used to beat me... 163 00:17:29,740 --> 00:17:34,512 when he'd come home drunk at night. 164 00:17:34,512 --> 00:17:37,415 He used to beat me. 165 00:17:37,415 --> 00:17:40,384 And... 166 00:17:40,384 --> 00:17:43,921 he used to, um... 167 00:17:43,921 --> 00:17:48,926 he...kicked me in the stomach while I was pregnant. 168 00:17:51,762 --> 00:17:55,666 And, um... 169 00:17:55,666 --> 00:17:58,202 he'd tie me up... 170 00:17:58,202 --> 00:17:59,837 when he was smoking that dope. 171 00:17:59,837 --> 00:18:03,574 That's what got to him...in the brain there. 172 00:18:03,574 --> 00:18:05,710 And, um... 173 00:18:13,217 --> 00:18:16,153 This is really, um... 174 00:18:16,153 --> 00:18:18,556 hard for me. 175 00:18:18,556 --> 00:18:22,059 One night, he got out the gun. 176 00:18:22,059 --> 00:18:25,663 I was tied up on the bed. 177 00:18:25,663 --> 00:18:30,668 And he came and pointed it to my head. 178 00:18:31,736 --> 00:18:34,605 He said, "I'll kill you, bitch. 179 00:18:34,605 --> 00:18:37,308 I'll kill you!" 180 00:18:37,308 --> 00:18:42,079 It was the other way around. 181 00:18:42,079 --> 00:18:44,982 I-- I... 182 00:18:44,982 --> 00:18:49,153 I got out the gun one night. 183 00:18:49,153 --> 00:18:53,291 Blew his ass away. 184 00:18:53,291 --> 00:18:53,824 That's it. 185 00:18:53,824 --> 00:18:56,560 That's it. 186 00:18:56,560 --> 00:18:59,463 Wake up now. 187 00:18:59,463 --> 00:19:01,766 Wake up, angel. 188 00:19:01,766 --> 00:19:05,369 Wake up. 189 00:19:05,369 --> 00:19:10,374 Wake up. 190 00:19:10,474 --> 00:19:12,743 Get up. 191 00:19:12,743 --> 00:19:14,845 That's it. 192 00:19:14,845 --> 00:19:16,147 That's it. 193 00:19:16,147 --> 00:19:17,214 That's it. 194 00:19:17,214 --> 00:19:19,450 That's it. 195 00:19:19,450 --> 00:19:21,585 Come now. 196 00:19:21,585 --> 00:19:23,354 Wake up. 197 00:19:23,354 --> 00:19:24,855 Wake up, angel. 198 00:19:24,855 --> 00:19:26,223 Wake up. 199 00:19:26,223 --> 00:19:28,926 Up you get. 200 00:19:28,926 --> 00:19:31,395 That's it. 201 00:19:31,395 --> 00:19:33,898 Up you get. 202 00:19:33,898 --> 00:19:38,903 Up we get. 203 00:20:01,992 --> 00:20:03,027 -Hi, camera. 204 00:20:04,895 --> 00:20:06,931 I must look really gross. 205 00:20:10,868 --> 00:20:13,471 TB. 206 00:20:13,471 --> 00:20:16,741 I got T... 207 00:20:16,741 --> 00:20:20,411 I got TB: tobacco and beer. 208 00:20:22,680 --> 00:20:25,383 you show my pretty legs. 209 00:20:25,383 --> 00:20:27,084 I think I have to get some new shoes... 210 00:20:30,755 --> 00:20:34,058 you're being ornery. 211 00:20:34,058 --> 00:20:37,828 Lompis, ompis, bompis. 212 00:20:37,828 --> 00:20:42,833 I need something to comb my hair with. 213 00:20:44,068 --> 00:20:47,571 I'm Charlie from the Chocolate Factory. 214 00:20:47,571 --> 00:20:52,576 It's Charlie from the Chocolate Factory. 215 00:20:52,643 --> 00:20:56,514 I'm Charlie from the Chocolate Factory. 216 00:20:58,182 --> 00:21:00,451 Charlie and the Chocolate Factory. 217 00:21:01,952 --> 00:21:06,957 Charlie from the Chocolate Factory. 218 00:21:07,324 --> 00:21:10,394 I'm gonna get my hair colored one day. 219 00:21:10,394 --> 00:21:13,130 colored. 220 00:21:13,130 --> 00:21:14,899 What color should I make it? 221 00:21:14,899 --> 00:21:16,400 Blonde. 222 00:21:19,236 --> 00:21:23,073 I'm too old to be a blonde. 223 00:21:23,073 --> 00:21:27,344 Nicotine and the heat from the cigarettes still get on their 224 00:21:27,344 --> 00:21:29,647 lip no matter what side you put it on. 225 00:21:29,647 --> 00:21:31,048 Isn't that right, Jon? 226 00:21:31,048 --> 00:21:33,717 You make a testimony. 227 00:21:33,717 --> 00:21:38,456 And I'll tell you that's the honest truth. 228 00:21:38,456 --> 00:21:40,357 Hi,. 229 00:21:40,357 --> 00:21:43,327 My name is Sharelle. 230 00:21:43,327 --> 00:21:46,630 Have you ever just sat down? 231 00:21:46,630 --> 00:21:49,700 You like my hair? 232 00:21:49,700 --> 00:21:51,602 It's done. 233 00:21:51,602 --> 00:21:54,205 It's done. 234 00:21:54,205 --> 00:21:57,141 My secret is egg. 235 00:21:57,141 --> 00:22:00,144 And my name is Sharelle. 236 00:22:00,144 --> 00:22:04,415 And I bet you can tell... 237 00:22:04,415 --> 00:22:06,183 uh, I'm fine now. 238 00:22:06,183 --> 00:22:09,553 I'm-- I'm not using, so I'm not a doper. 239 00:22:09,553 --> 00:22:11,188 I'm just... 240 00:22:11,188 --> 00:22:14,725 I'm on... 241 00:22:16,961 --> 00:22:21,966 ♪Sunny day, sleeping the clouds away♪ 242 00:22:23,567 --> 00:22:28,572 ♪On my way to where the air is sweet♪ 243 00:22:29,340 --> 00:22:31,942 I now have strep throat. 244 00:22:31,942 --> 00:22:34,812 I can't remember my birth. 245 00:22:34,812 --> 00:22:37,248 She was diagnosed schizophrenic. 246 00:22:37,248 --> 00:22:40,084 it's official what her illness was. 247 00:22:40,084 --> 00:22:43,387 She had a head trauma when she fell off the roof. 248 00:22:43,387 --> 00:22:45,756 She did do LSD, PCP, and marijuana. 249 00:22:45,756 --> 00:22:47,057 You know, she was a flower child, 250 00:22:47,057 --> 00:22:48,726 a hippy back in the '60s. 251 00:22:48,726 --> 00:22:50,528 I am emotionally disturbed right now, 252 00:22:50,528 --> 00:22:53,030 even though I wasn't brought up in a very neat and perfect 253 00:22:53,030 --> 00:22:54,365 environment. 254 00:22:54,365 --> 00:22:55,766 freaked me out. 255 00:22:55,766 --> 00:22:58,435 I had a in another dimension and then I 256 00:22:58,435 --> 00:22:59,303 switched. 257 00:22:59,303 --> 00:23:01,372 See, um, I got a little of a drug. 258 00:23:01,372 --> 00:23:04,842 I'm not exactly sure what kind, but I believe it was either PCP 259 00:23:04,842 --> 00:23:08,445 or LSD, and it depersonalized my mind. 260 00:23:08,445 --> 00:23:10,548 Nobody else hears it, but I do. 261 00:23:10,548 --> 00:23:14,585 And I've been-- I've-- I've been to Maryland. 262 00:23:14,585 --> 00:23:16,153 I hope they don't die. 263 00:23:16,153 --> 00:23:20,291 I am depersonalized and I think it is from the brain damage. 264 00:23:20,291 --> 00:23:22,326 I feel like I'm in a dream all the time. 265 00:23:22,326 --> 00:23:24,128 I forgot how it was to be normal, 266 00:23:24,128 --> 00:23:25,296 you know? 267 00:23:25,296 --> 00:23:27,665 Sometimes, it freaks me out. 268 00:23:27,665 --> 00:23:29,833 And I think I'll-- I think that was the time I was talking about 269 00:23:29,833 --> 00:23:32,670 her and her pussy and all that stuff. 270 00:23:32,670 --> 00:23:36,073 I was making-- I don't usually talk dirty like that. 271 00:23:36,907 --> 00:23:38,409 Oh, well. 272 00:23:38,409 --> 00:23:42,179 Life is a trip. 273 00:23:42,179 --> 00:23:44,348 It's like one big long dream. 274 00:23:44,348 --> 00:23:47,685 No, no gay person came up to me and brainwashed me. 275 00:23:47,685 --> 00:23:49,753 If anybody is listening, I am gay. 276 00:23:49,753 --> 00:23:51,322 I've always been gay. 277 00:23:51,322 --> 00:23:53,657 I don't know if it's from the molesting or not. 278 00:23:53,657 --> 00:23:56,493 I'm just lusty for everything. 279 00:23:56,493 --> 00:23:59,863 I don't-- I don't even like to suck on stuff like that. 280 00:23:59,863 --> 00:24:01,732 I just have the feelings of doing it. 281 00:24:01,732 --> 00:24:03,734 I don't like to do it. 282 00:24:03,734 --> 00:24:05,135 Seriously, I don't. 283 00:24:05,135 --> 00:24:07,938 I love my mother so much. 284 00:24:07,938 --> 00:24:10,274 Can you take this anymore? 285 00:24:10,274 --> 00:24:13,944 Little bit, yeah. 286 00:24:13,944 --> 00:24:18,949 And...I don't want to die. 287 00:24:19,216 --> 00:24:22,186 I'm not crazy. 288 00:24:22,186 --> 00:24:25,456 And I'm not going home. 289 00:24:25,456 --> 00:24:28,225 I'm staying here... 290 00:24:28,225 --> 00:24:30,227 for the rest of my fucking life. 291 00:24:30,227 --> 00:24:31,829 She kidnapped me, took me to Chicago, 292 00:24:31,829 --> 00:24:33,230 Illinois. 293 00:24:33,230 --> 00:24:34,999 She was raped in front of me. 294 00:24:34,999 --> 00:24:38,068 They were talking about these tunnels... 295 00:24:38,068 --> 00:24:41,405 these tunnels that were underground. 296 00:24:41,405 --> 00:24:44,775 These skeletons that were discovered. 297 00:24:44,775 --> 00:24:46,910 Nobody's supposed to know I'm gay. 298 00:24:46,910 --> 00:24:48,379 But I sort of wanted it in a way, 299 00:24:48,379 --> 00:24:51,548 because I do have gay feelings. 300 00:24:51,548 --> 00:24:52,416 But I don't know why. 301 00:24:52,416 --> 00:24:54,284 I guess I'm a silent faggot. 302 00:24:54,284 --> 00:24:55,586 Look at me. 303 00:24:57,988 --> 00:25:00,124 Do you think I'm crazy? 304 00:25:00,124 --> 00:25:02,726 I'm not crazy, I'm just stupid. 305 00:25:02,726 --> 00:25:05,629 I'm cracking up, I'm hearing things. 306 00:25:05,629 --> 00:25:09,533 There was a very big, fucked up mistake. 307 00:25:09,533 --> 00:25:11,802 There goes that noise. 308 00:25:11,802 --> 00:25:13,170 What the hell is it? 309 00:25:13,170 --> 00:25:14,738 He molested me. 310 00:25:14,738 --> 00:25:18,308 I wanna die. 311 00:25:20,744 --> 00:25:22,880 Ow, I just stubbed my toe. 312 00:25:22,880 --> 00:25:23,947 I just stubbed my toe. 313 00:25:23,947 --> 00:25:28,952 Oh God, it hurts. 314 00:27:21,498 --> 00:27:23,600 -Hello! 315 00:27:23,600 --> 00:27:24,668 You see my transplant? 316 00:27:24,668 --> 00:27:26,003 I mean, my implants? 317 00:27:26,003 --> 00:27:27,404 My transplants... 318 00:27:27,404 --> 00:27:28,806 You know what, Jon? 319 00:27:28,806 --> 00:27:32,676 You could have a hairstyle just like that boy had. 320 00:27:32,676 --> 00:27:34,344 Long on one side. 321 00:27:34,344 --> 00:27:38,115 And the other side they have cut short. 322 00:27:38,115 --> 00:27:43,120 You ever seen that? 323 00:29:45,008 --> 00:29:50,013 You certainly have emotional problems. 324 00:30:21,478 --> 00:30:23,380 -Who the fuck is this? 325 00:30:23,380 --> 00:30:24,014 Help! 326 00:30:24,014 --> 00:30:25,415 I need... 327 00:30:25,415 --> 00:30:27,317 I need teeth! 328 00:30:27,317 --> 00:30:28,952 Help! 329 00:30:28,952 --> 00:30:30,087 Help me! 330 00:30:30,087 --> 00:30:31,855 Help me! 331 00:30:31,855 --> 00:30:34,024 You're making a sinner out of me. 332 00:31:06,623 --> 00:31:07,758 -You don't even have to l-- 333 00:31:07,758 --> 00:31:08,425 I see red. 334 00:31:08,425 --> 00:31:09,526 What's the red? 335 00:31:09,526 --> 00:31:10,794 -It's probably this. 336 00:31:10,794 --> 00:31:11,828 Wh-- what do you mean, red? 337 00:31:11,828 --> 00:31:13,663 It's in black and white. 338 00:31:13,663 --> 00:31:15,599 I see a red light, Jon. 339 00:31:15,599 --> 00:31:16,867 -That doesn't mean anything. 340 00:31:16,867 --> 00:31:18,101 Turn on the air! 341 00:31:18,101 --> 00:31:19,269 Grandma, you don't-- look. 342 00:31:19,269 --> 00:31:20,037 Grandma, do you see it? 343 00:31:20,037 --> 00:31:20,871 I don't want to! 344 00:31:20,871 --> 00:31:21,571 Now watch this. 345 00:31:21,571 --> 00:31:23,774 Hold it like this. 346 00:31:23,774 --> 00:31:27,411 Hold it just like that and have this going up to my face. 347 00:31:27,411 --> 00:31:30,147 Just put it in your lap and hold it. 348 00:31:30,147 --> 00:31:30,614 Okay? 349 00:31:30,614 --> 00:31:31,515 Like this? 350 00:31:31,515 --> 00:31:32,983 -Yeah. 351 00:31:32,983 --> 00:31:34,518 Hello? 352 00:31:34,518 --> 00:31:35,786 Hi. 353 00:31:35,786 --> 00:31:40,791 Hi. 354 00:31:42,926 --> 00:31:47,597 -It's sore. 355 00:31:47,597 --> 00:31:48,465 Ooh. 356 00:31:48,465 --> 00:31:49,933 -The weather is clearing up now. 357 00:31:49,933 --> 00:31:51,601 We're still having the rain. 358 00:31:51,601 --> 00:31:52,402 Uh... 359 00:31:52,402 --> 00:31:56,440 we will now return to our normal things again. 360 00:31:56,440 --> 00:32:00,610 It is really amazing how the weather could change from-- from 361 00:32:00,610 --> 00:32:05,515 a sun-shiny day to-- to stormy, uh, to a stormy day. 362 00:32:05,515 --> 00:32:09,986 -I don't have any teeth at all. 363 00:32:11,888 --> 00:32:14,558 And one thing we have to it has always been a 364 00:32:14,558 --> 00:32:16,026 good baseball town. 365 00:32:16,026 --> 00:32:16,760 Love baseball. 366 00:32:16,760 --> 00:32:19,529 It's been the number one sport, especially for the old-timers. 367 00:32:19,529 --> 00:32:24,534 I am Houston proud, and don't mess with Texas! 368 00:32:35,645 --> 00:32:37,814 -I want to say something. 369 00:32:37,814 --> 00:32:40,750 And if you don't go over there and sit down , 370 00:32:40,750 --> 00:32:45,755 I'm gonna blow your fucking brains out. 371 00:32:52,796 --> 00:32:55,699 I got stuff to do, I want to be alone to do it. 372 00:32:55,699 --> 00:32:59,002 I gotta make some resolutions about my stupid life. 373 00:32:59,002 --> 00:33:02,105 I can't bite my fingernails, I can't do it. 374 00:33:02,105 --> 00:33:06,042 I can't keep because I'm a person and I'm a nervous 375 00:33:06,042 --> 00:33:07,043 person. 376 00:33:07,043 --> 00:33:08,545 -When do you have to return the camera, 377 00:33:08,545 --> 00:33:13,550 honey? 378 00:33:18,922 --> 00:33:20,590 Okay. 379 00:33:20,590 --> 00:33:22,392 Okay. 380 00:33:22,392 --> 00:33:25,996 All right now? 381 00:33:25,996 --> 00:33:27,197 Jonathan, I have to go to the bathroom. 382 00:33:27,197 --> 00:33:30,667 You can't film me going to the bathroom. 383 00:33:30,667 --> 00:33:32,235 That would be pornography. 384 00:33:32,235 --> 00:33:33,069 That shade! 385 00:33:33,069 --> 00:33:35,939 I told you to open it by the stick! 386 00:33:35,939 --> 00:33:39,876 Now, let it down! 387 00:33:39,876 --> 00:33:41,611 Let it down, Jonathan! 388 00:33:41,611 --> 00:33:44,381 I told you to always open it by that stick! 389 00:33:44,381 --> 00:33:47,284 Hello? 390 00:33:47,284 --> 00:33:48,585 Talk into the video camera. 391 00:33:48,585 --> 00:33:49,352 Hang on. 392 00:33:49,352 --> 00:33:49,819 You ready? 393 00:33:49,819 --> 00:33:50,487 Yeah. 394 00:33:50,487 --> 00:33:51,288 Okay, go. 395 00:33:51,288 --> 00:33:53,890 - Dr. says I'm doing a lot better. 396 00:33:53,890 --> 00:33:56,293 All the therapy help and all the help. 397 00:33:56,293 --> 00:33:58,295 He says I'm doing a lot better. 398 00:33:58,295 --> 00:33:59,996 Okay, can you hear me in Houston? 399 00:33:59,996 --> 00:34:00,597 Yeah. 400 00:34:00,597 --> 00:34:00,997 Thank you. 401 00:34:00,997 --> 00:34:01,765 Have a nice day. 402 00:34:01,765 --> 00:34:02,499 I love you too. 403 00:34:02,499 --> 00:34:02,966 Bye. 404 00:34:02,966 --> 00:34:04,134 Bye. 405 00:34:04,134 --> 00:34:04,768 Love you. 406 00:34:04,768 --> 00:34:05,435 Love you. 407 00:34:05,435 --> 00:34:10,440 Are we going now? 408 00:34:24,888 --> 00:34:26,156 -She's awake, she sees. 409 00:34:26,156 --> 00:34:26,790 -She don't see. 410 00:34:26,790 --> 00:34:28,558 As long as she , she can't see nor hear. 411 00:34:28,558 --> 00:34:32,629 She's like dead now, see. 412 00:34:32,629 --> 00:34:33,897 She's awake, she sees. 413 00:34:33,897 --> 00:34:34,564 She don't see. 414 00:34:34,564 --> 00:34:36,266 As long as she , she can't see nor hear. 415 00:34:36,266 --> 00:34:37,467 She's like dead now, see. 416 00:34:37,467 --> 00:34:38,268 Typhoon! 417 00:34:38,268 --> 00:34:41,805 Typhoon! 418 00:34:46,776 --> 00:34:49,446 I'm sorry to hear you aren't feeling well. 419 00:34:49,446 --> 00:34:51,681 I'm sorry to hear you aren't feeling well. 420 00:34:51,681 --> 00:34:55,218 I'm sorry to hear you aren't feeling well. 421 00:35:05,061 --> 00:35:10,066 ♪It's just a little bitty pissant country place ♪ 422 00:35:13,169 --> 00:35:16,840 ♪Ain't nothing much to see♪ 423 00:35:16,840 --> 00:35:19,476 ♪No drinking allowed♪ 424 00:35:19,476 --> 00:35:22,012 ♪We get a nice quiet crowd♪ 425 00:35:22,012 --> 00:35:25,115 ♪We're gonna zoom, zoom, zoom-a-zoom ♪ 426 00:35:25,115 --> 00:35:30,120 ♪Come on and zoom-a-zoom-a-zoom-a-zoom♪ 427 00:35:32,555 --> 00:35:36,393 ♪Well, I don't care if I'm pretty at all ♪ 428 00:35:36,393 --> 00:35:40,530 ♪And I don't care if I never get tall ♪ 429 00:35:40,530 --> 00:35:42,565 -I don't wanna die! 430 00:35:42,565 --> 00:35:44,534 I don't wanna die! 431 00:35:44,534 --> 00:35:45,936 It's blood, Jessica. 432 00:35:45,936 --> 00:35:50,941 It's blood. 433 00:35:53,410 --> 00:35:55,712 Hit her! 434 00:35:55,712 --> 00:35:57,013 Oh, my God! 435 00:35:57,013 --> 00:35:58,748 I found a crab over there. 436 00:35:58,748 --> 00:36:02,018 -I'm Timmy! 437 00:36:03,553 --> 00:36:05,855 -Will you draw me a sheep? 438 00:36:05,855 --> 00:36:07,691 Was their a message on their lips in their last 439 00:36:07,691 --> 00:36:11,027 convulsive breaths? 440 00:36:19,936 --> 00:36:22,539 Never should we sell our possessions and our very souls 441 00:36:22,539 --> 00:36:24,774 to false prophets. 442 00:36:24,774 --> 00:36:26,576 -Is that a way to bring up a boy? 443 00:36:26,576 --> 00:36:28,044 He'll be a lesbian? 444 00:36:28,044 --> 00:36:30,280 How can a son be a lesbian? 445 00:36:30,280 --> 00:36:34,451 Those who do not remember the past are condemned to repeat 446 00:36:34,451 --> 00:36:39,456 it. 447 00:36:44,227 --> 00:36:48,064 -Everybody means everybody! 448 00:36:48,064 --> 00:36:53,069 And that means you! 449 00:36:54,170 --> 00:36:55,105 -That's not possible! 450 00:36:55,105 --> 00:36:57,140 That's a mistake! 451 00:36:57,140 --> 00:36:59,075 Ahh! 452 00:36:59,075 --> 00:37:02,612 -I was quite the celebrity. 453 00:37:02,612 --> 00:37:04,414 -Please help me! 454 00:37:04,414 --> 00:37:06,783 kill you today. 455 00:37:06,783 --> 00:37:07,484 Jon... 456 00:37:08,818 --> 00:37:13,823 We're still. 457 00:37:14,290 --> 00:37:15,859 That's what I like about Houston. 458 00:37:15,859 --> 00:37:18,962 It gets cold here for a while but don't stay cold very long. 459 00:37:18,962 --> 00:37:23,967 Just for a little while. 460 00:37:58,535 --> 00:38:01,671 It's not a matter of for you, 461 00:38:01,671 --> 00:38:06,643 is it?! 462 00:38:06,643 --> 00:38:11,414 -Ahh! 463 00:38:11,414 --> 00:38:16,119 -You're making a sinner out of me. 464 00:38:16,119 --> 00:38:21,124 You're making a sinner out of me! 465 00:38:21,558 --> 00:38:23,693 -Somewhere, my flower's up there! 466 00:39:32,762 --> 00:39:36,499 -How do you get it with the face looking into the... 467 00:39:36,499 --> 00:39:38,434 The camera lens or somewhere else? 468 00:39:38,434 --> 00:39:40,470 Yeah, into the camera lens. 469 00:39:40,470 --> 00:39:42,939 -I would like to display my earrings, 470 00:39:42,939 --> 00:39:47,944 which are-- I bought them at Elizabeth Taylor's boutique in 471 00:39:48,144 --> 00:39:49,779 California. 472 00:39:49,779 --> 00:39:53,283 Yes, that's in San Francisco. 473 00:39:53,283 --> 00:39:56,219 And she also has this boutique in Houston. 474 00:39:56,219 --> 00:40:00,890 These are what she wore in her White Diamonds commercial. 475 00:40:00,890 --> 00:40:04,093 And, um... 476 00:40:04,093 --> 00:40:07,997 I've-- I've become, uh, overwhelmed by these earrings 477 00:40:07,997 --> 00:40:11,467 because they are white diamonds. 478 00:40:11,467 --> 00:40:16,472 And they are an authentic possession of-- that Elizabeth 479 00:40:16,539 --> 00:40:18,908 Taylor once wore. 480 00:40:18,908 --> 00:40:23,913 I gotta run over to my apartment in LA and pick up some items... 481 00:40:25,949 --> 00:40:29,419 and bring them to my son, who is in Houston. 482 00:40:29,419 --> 00:40:34,424 It makes no sense, but that's all I could think of. 483 00:40:36,092 --> 00:40:41,097 Hey, momma's gotta go now. 484 00:40:50,940 --> 00:40:53,576 I have a crush on this guy in theater arts that 485 00:40:53,576 --> 00:40:55,778 looks just like Nick Drake. 486 00:40:55,778 --> 00:40:58,881 He lives out in the woods and he's a great musician. 487 00:40:58,881 --> 00:41:03,886 He carves and ZZ Top on his legs. 488 00:41:44,293 --> 00:41:45,595 Tell me where you are. 489 00:41:45,595 --> 00:41:48,831 I am Pazoozoo! 490 00:41:56,939 --> 00:41:58,841 -That bitch. 491 00:42:04,480 --> 00:42:05,848 That bitch. 492 00:42:08,217 --> 00:42:09,619 Fuck off, bitch! 493 00:42:09,619 --> 00:42:11,821 Fuck-- fuck the fuckers! 494 00:42:11,821 --> 00:42:16,826 Fuck you, bitch! 495 00:42:45,655 --> 00:42:50,660 ♪Sometimes, the wind blows ♪ 496 00:42:56,799 --> 00:42:59,635 -Uh, what these kids are doing is, uh, 497 00:42:59,635 --> 00:43:02,839 using Marianne Faithful as, uh, in regard to her relationship 498 00:43:02,839 --> 00:43:05,341 with, uh, Mick Jagger as sort of a 499 00:43:05,341 --> 00:43:08,277 quasi-metaphor for the Dorothy Valance character. 500 00:43:08,277 --> 00:43:11,748 -You either rock out really crazily and get down-- 501 00:43:11,748 --> 00:43:12,181 Yeah. 502 00:43:12,181 --> 00:43:14,684 -Or you could go very demure while everyone's rocking out 503 00:43:14,684 --> 00:43:17,220 behind you and just be like... 504 00:43:17,220 --> 00:43:19,789 you know, move your fingers, maybe hips, 505 00:43:19,789 --> 00:43:24,794 and bopping a little shoulder here or there. 506 00:43:50,820 --> 00:43:52,922 I dig that crazy beat. 507 00:43:52,922 --> 00:43:53,890 Yeah. 508 00:43:56,025 --> 00:43:59,228 Like, you're way out. 509 00:44:00,763 --> 00:44:01,364 She's a beatnik. 510 00:44:01,364 --> 00:44:02,331 Hey, sweetie! 511 00:44:02,331 --> 00:44:04,400 Like, you're something else, you know? 512 00:44:05,802 --> 00:44:06,402 See it? 513 00:44:06,402 --> 00:44:06,903 Yeah. 514 00:44:06,903 --> 00:44:08,104 Why do you keep that? 515 00:44:08,104 --> 00:44:08,971 -Why I keep that? 516 00:44:08,971 --> 00:44:10,273 I keep that for my protection. 517 00:44:11,707 --> 00:44:12,308 Really? 518 00:44:12,308 --> 00:44:14,811 -Yeah, too many people breaking in. 519 00:44:14,811 --> 00:44:15,878 I love you, Dad. 520 00:44:15,878 --> 00:44:17,180 -I love you too. 521 00:44:17,180 --> 00:44:18,314 -Look at my new phone. 522 00:44:18,314 --> 00:44:19,215 It's great. 523 00:44:19,215 --> 00:44:20,016 -Isn't it great? 524 00:44:20,016 --> 00:44:21,117 Mm-hm. 525 00:44:21,117 --> 00:44:22,018 -Hello? 526 00:44:22,018 --> 00:44:24,520 There's nobody on the line. 527 00:44:24,520 --> 00:44:26,756 There's nobody on the line, but this is brand new. 528 00:45:23,479 --> 00:45:28,484 -Hello. 529 00:45:58,314 --> 00:46:03,319 -Here I am in beautiful, sunny-- 530 00:47:28,104 --> 00:47:28,604 Say something. 531 00:47:28,604 --> 00:47:29,739 Say "Hello, how are you?" 532 00:47:29,739 --> 00:47:31,173 How old are you, Jonathan? 533 00:47:31,173 --> 00:47:32,174 -20. 534 00:47:32,174 --> 00:47:34,010 When will you be 21, soon? 535 00:47:34,010 --> 00:47:35,111 -Two months. 536 00:47:35,111 --> 00:47:35,578 Two months? 537 00:47:35,578 --> 00:47:36,812 How old are you, David? 538 00:47:36,812 --> 00:47:38,247 13. 539 00:47:38,247 --> 00:47:39,849 When will you be 14? 540 00:47:39,849 --> 00:47:41,417 -In December. 541 00:47:41,417 --> 00:47:43,319 Is that three months away? 542 00:47:43,319 --> 00:47:45,087 -I guess. 543 00:47:45,087 --> 00:47:46,889 -This is September 1993. 544 00:47:46,889 --> 00:47:48,691 -Yeah, three months. 545 00:47:48,691 --> 00:47:53,696 -And I'm still smoking. 546 00:47:58,701 --> 00:48:03,706 My own private Idaho. 547 00:48:16,185 --> 00:48:17,553 You wouldn't have a family if I die, 548 00:48:17,553 --> 00:48:21,624 Jon. 549 00:48:21,624 --> 00:48:26,595 You'll have no one. 550 00:48:26,595 --> 00:48:27,730 That's not true. 551 00:48:27,730 --> 00:48:30,399 -It is true. 552 00:48:30,399 --> 00:48:33,402 I'm all you've ever had. 553 00:48:33,402 --> 00:48:34,837 You never... 554 00:48:34,837 --> 00:48:39,842 you never really appreciated me for what I was. 555 00:48:42,778 --> 00:48:46,449 -Everybody has this mark right here. 556 00:48:46,449 --> 00:48:51,253 But before a person is born, God shows them everything. 557 00:48:51,253 --> 00:48:54,190 He shows them heaven and everything. 558 00:48:54,190 --> 00:48:56,225 But when they're getting ready to be born, 559 00:48:56,225 --> 00:48:59,495 God doesn't want them to remember any of that. 560 00:48:59,495 --> 00:49:04,500 So an angel touches-- touches... 561 00:49:04,567 --> 00:49:08,237 it touched me, it touches everybody before they're born. 562 00:49:08,237 --> 00:49:10,606 And everybody has this little mark. 563 00:49:10,606 --> 00:49:12,308 He says that's what it is. 564 00:49:12,308 --> 00:49:15,044 It's that angel touches your child before they're born so 565 00:49:15,044 --> 00:49:20,049 they won't remember. 566 00:49:33,329 --> 00:49:35,297 Yeah, Rosemary ha-- had a stroke, 567 00:49:35,297 --> 00:49:37,900 oh, uh, quite a few months ago. 568 00:49:37,900 --> 00:49:42,438 And, uh, we, uh, have a lot of hope and confidence that, 569 00:49:42,438 --> 00:49:46,242 uh, she will proceed in being well again. 570 00:49:46,242 --> 00:49:47,476 Diet very carefully. 571 00:49:47,476 --> 00:49:50,379 We think that's one of the keys to it. 572 00:49:50,379 --> 00:49:54,884 We're giving her low sodium and we give her a lot of fresh 573 00:49:54,884 --> 00:49:56,652 vegetables. 574 00:49:56,652 --> 00:50:01,323 Well, we're saying about another 30 to 60 days that she will... 575 00:50:01,323 --> 00:50:06,328 start and gradually get better and better. 576 00:50:29,618 --> 00:50:31,053 Do your Bette Davis imitation, 577 00:50:31,053 --> 00:50:36,058 Grandma. 578 00:50:40,296 --> 00:50:45,301 See how pretty? 579 00:50:45,801 --> 00:50:50,806 Pretty Grandma. 580 00:50:51,507 --> 00:50:54,410 Grandma, say hello, start talking. 581 00:50:54,410 --> 00:50:55,611 Look into the camera. 582 00:50:55,611 --> 00:50:57,112 She's really, really tired. 583 00:50:57,112 --> 00:51:00,349 Look right into the camera and start talking. 584 00:51:00,349 --> 00:51:02,885 -What do you want me to say? 585 00:51:02,885 --> 00:51:07,890 Just talk about stuff. 586 00:51:13,896 --> 00:51:18,901 -I don't feel like it. 587 00:51:19,869 --> 00:51:23,005 Take the wig off. 588 00:51:23,005 --> 00:51:23,872 Pull it off, Grandma. 589 00:51:23,872 --> 00:51:25,040 You can just pull it off. 590 00:51:25,040 --> 00:51:27,109 You don't have to do it from the top. 591 00:51:27,109 --> 00:51:27,943 Take it off. 592 00:51:27,943 --> 00:51:32,948 From the side. 593 00:52:57,266 --> 00:53:01,770 Maybe , one of the war songs that's stuck with me, 594 00:53:01,770 --> 00:53:05,007 "Coming In On a Wing and a Prayer," and they have a 595 00:53:05,007 --> 00:53:06,075 meaning to them, too. 596 00:53:06,075 --> 00:53:07,443 Every one of them. 597 00:53:07,443 --> 00:53:12,448 something to me that gives me hope. 598 00:54:11,840 --> 00:54:14,476 -We were all sleeping and they just woke us up and banged on 599 00:54:14,476 --> 00:54:19,481 our doors a couple of times and asked us to evacuate. 600 00:54:20,282 --> 00:54:25,287 -I want you to know that I-- I-- I really believe in you. 601 00:54:25,521 --> 00:54:28,991 And you have such good thoughts, such good deeds that you've 602 00:54:28,991 --> 00:54:30,559 done... 603 00:54:30,559 --> 00:54:35,564 that you've really impressed me and make me a happy guy. 604 00:56:30,579 --> 00:56:33,015 -I'm gonna help myself to some coffee. 605 00:56:33,015 --> 00:56:34,516 Sure, go ahead, please. 606 00:56:34,516 --> 00:56:34,917 -Really? 607 00:56:34,917 --> 00:56:37,753 What's your name? 608 00:56:37,753 --> 00:56:42,758 -David. 609 00:56:44,092 --> 00:56:45,360 You do not pay attention! 610 00:56:45,360 --> 00:56:50,365 You're not listening. 611 00:59:07,769 --> 00:59:12,774 Shiny? 612 01:00:23,311 --> 01:00:28,316 ♪Don't you forget the nest where you used to rest ♪ 613 01:00:32,954 --> 01:00:37,959 ♪It wasn't the worst but among the best♪ 614 01:00:43,365 --> 01:00:45,934 -Would you like another donut? 615 01:00:45,934 --> 01:00:48,804 -Mm, it's good. 616 01:00:48,804 --> 01:00:53,575 Especially when we cause a riot, you know? 617 01:00:53,575 --> 01:00:55,076 Oh, my goodness! 618 01:00:55,076 --> 01:00:56,878 This is wonderful. 619 01:00:56,878 --> 01:01:01,883 -We're gonna blow up now. 620 01:01:08,089 --> 01:01:09,124 Happy new year! 621 01:01:09,124 --> 01:01:10,559 Happy new year, baby! 622 01:01:10,559 --> 01:01:13,929 -Happy new year! 623 01:01:13,929 --> 01:01:15,931 ...doing, David? 624 01:01:15,931 --> 01:01:20,936 -Angel. 625 01:01:21,837 --> 01:01:23,905 Now stand up. 626 01:01:23,905 --> 01:01:28,910 Let's see what it looks like. 627 01:01:29,344 --> 01:01:31,046 Wow. 628 01:01:31,046 --> 01:01:32,080 Wow. 629 01:01:32,080 --> 01:01:37,085 Looks like a-- a nuclear angel. 630 01:01:38,453 --> 01:01:40,088 Where are we? 631 01:01:40,088 --> 01:01:41,489 -Home. 632 01:01:41,489 --> 01:01:46,494 Where is home? 633 01:01:47,529 --> 01:01:48,230 -Where? 634 01:01:48,230 --> 01:01:49,931 Where do we live? 635 01:01:49,931 --> 01:01:54,236 -Greenpoint. 636 01:01:54,236 --> 01:01:59,241 It's our New York apartment! 637 01:01:59,507 --> 01:02:04,512 See how big it is? 638 01:02:16,391 --> 01:02:18,593 -They say in one of my books that Elizabeth Taylor was 639 01:02:18,593 --> 01:02:21,196 hamming it up for the camera at age three, 640 01:02:21,196 --> 01:02:26,201 so I inherited that. 641 01:02:46,288 --> 01:02:49,124 I was an extremely abused child. 642 01:02:49,124 --> 01:02:51,593 It was a-- an ongoing thing. 643 01:02:51,593 --> 01:02:52,961 There was no end to it. 644 01:02:52,961 --> 01:02:57,198 I never knew from one minute to the next when I was gonna be hit 645 01:02:57,198 --> 01:03:01,436 or slapped or drug by my hair... 646 01:03:01,436 --> 01:03:04,339 by my-- the people who raised me. 647 01:03:04,339 --> 01:03:09,110 Sick parents raise sick children. 648 01:03:09,110 --> 01:03:12,681 My children are Jonathan and David, 649 01:03:12,681 --> 01:03:15,750 and they are very special, wonderful children. 650 01:03:15,750 --> 01:03:20,355 When I was a little girl, the mother who raised me... 651 01:03:20,355 --> 01:03:23,925 would chase me through the house with a belt in her 652 01:03:23,925 --> 01:03:28,363 hand, and I would run to my bed and lie on my stomach, 653 01:03:28,363 --> 01:03:31,166 and she would whip me on my back. 654 01:03:31,166 --> 01:03:34,202 Rosemary was the woman who raised me. 655 01:03:34,202 --> 01:03:35,737 She was... 656 01:03:35,737 --> 01:03:39,174 schizophrenic, she was very neurotic, 657 01:03:39,174 --> 01:03:41,443 and she was very psychotic. 658 01:03:41,443 --> 01:03:45,380 She would hit me on my back, she would... 659 01:03:45,380 --> 01:03:49,050 hit me with her fist for no apparent reason. 660 01:03:49,050 --> 01:03:54,055 I was extremely abused and, uh... 661 01:03:54,356 --> 01:03:58,159 hopefully, I-- I didn't bring over any of the abuse to my 662 01:03:58,159 --> 01:03:58,693 children. 663 01:03:58,693 --> 01:04:01,496 I wanted to be the one to break the cycle. 664 01:04:01,496 --> 01:04:02,764 Tell me about the accident. 665 01:04:02,764 --> 01:04:03,598 What happened? 666 01:04:03,598 --> 01:04:04,065 -Nothing. 667 01:04:04,065 --> 01:04:04,833 I feel out the window. 668 01:04:04,833 --> 01:04:05,867 What was the accident? 669 01:04:05,867 --> 01:04:07,902 -I fell out.... 670 01:04:07,902 --> 01:04:10,071 What was your first memory of the first mental 671 01:04:10,071 --> 01:04:11,206 hospital that you went to. 672 01:04:11,206 --> 01:04:11,906 -Uh-uh-- 673 01:04:11,906 --> 01:04:12,540 Tell me! 674 01:04:12,540 --> 01:04:13,308 -This is way too much. 675 01:04:13,308 --> 01:04:14,109 No, tell me, tell me! 676 01:04:14,109 --> 01:04:15,410 Because it's not your fault, Renee. 677 01:04:15,410 --> 01:04:16,244 -No, it's not. 678 01:04:16,244 --> 01:04:17,112 It's not your fault! 679 01:04:17,112 --> 01:04:17,779 -No, it's not! 680 01:04:17,779 --> 01:04:19,047 You have nothing to run away from! 681 01:04:19,047 --> 01:04:21,383 I'm-- I'm sick, okay? 682 01:04:21,383 --> 01:04:22,617 You're not sick! 683 01:04:22,617 --> 01:04:25,754 Oh, yes, I am, now. 684 01:04:25,754 --> 01:04:28,356 Will you just please help me with my stupid film? 685 01:04:28,356 --> 01:04:29,824 My stomach can't take this. 686 01:04:29,824 --> 01:04:30,892 Talk to me! 687 01:04:30,892 --> 01:04:33,395 Mommy, this is the kind of shit that you talk to me about all 688 01:04:33,395 --> 01:04:34,996 day. 689 01:04:34,996 --> 01:04:37,632 You bring this up and you recycle these stories to me all 690 01:04:37,632 --> 01:04:40,502 the time about Rosemary and Adolph and your doctors and how 691 01:04:40,502 --> 01:04:42,437 fucked up they fucked you up. 692 01:04:42,437 --> 01:04:45,507 -Your father i-- of course is Steve, 693 01:04:45,507 --> 01:04:50,111 and he was a very good provider for us when he was married, 694 01:04:50,111 --> 01:04:52,447 when I was married to him. 695 01:04:52,447 --> 01:04:55,717 And, um, had a beautiful apartment home, 696 01:04:55,717 --> 01:04:58,987 had the finest furniture and the best food. 697 01:04:58,987 --> 01:05:03,992 And he was a good, loyal friend and husband to me for the length 698 01:05:05,160 --> 01:05:08,596 of time that we were married. 699 01:05:08,596 --> 01:05:09,964 Um... 700 01:05:09,964 --> 01:05:12,767 How did you guys meet? 701 01:05:12,767 --> 01:05:16,037 Oh, my God. 702 01:05:16,037 --> 01:05:19,441 I've got enough problems, honey, without bringing up the past, 703 01:05:19,441 --> 01:05:20,508 okay?! 704 01:05:20,508 --> 01:05:25,513 My therapist told me I don't have to bring up the past! 705 01:05:27,182 --> 01:05:29,517 -You know, I'd like to find out a few things about myself, 706 01:05:29,517 --> 01:05:30,819 too. 707 01:05:30,819 --> 01:05:31,953 We can talk, Jon. 708 01:05:31,953 --> 01:05:36,958 We don't need it on film. 709 01:08:49,150 --> 01:08:50,184 Hello, Jonathan. 710 01:08:50,184 --> 01:08:51,519 Adolph's going to have me committed. 711 01:08:51,519 --> 01:08:53,054 I can't take it anymore. 712 01:08:53,054 --> 01:08:56,224 Adolph screams and yells at me every day. 713 01:08:56,224 --> 01:08:58,159 I can't stand this. 714 01:08:58,159 --> 01:08:59,460 Hello, honey? 715 01:08:59,460 --> 01:09:01,562 Listen, please call your mom tonight. 716 01:09:01,562 --> 01:09:04,265 It's-- it's definitely an emergency. 717 01:09:04,265 --> 01:09:06,734 Jonathan, please call me! 718 01:09:06,734 --> 01:09:08,770 I think Adolph's gonna put me in the hospital to make it look 719 01:09:08,770 --> 01:09:11,439 like I'm the one that needs the help. 720 01:09:11,439 --> 01:09:14,509 They'll come to my door and put handcuffs on me and put me 721 01:09:14,509 --> 01:09:18,446 inside of a car and carry me to God-knows-where. 722 01:09:18,446 --> 01:09:21,115 Let me tell you, Jonathan, there should be a law against this. 723 01:09:21,115 --> 01:09:23,217 This is a call of desperation. 724 01:09:23,217 --> 01:09:28,222 I take Lithium like a good girl, but there's nothing wrong with 725 01:09:28,222 --> 01:09:28,956 me. 726 01:09:28,956 --> 01:09:33,227 Let me tell you, Jonathan, I'm getting out of Texas, 727 01:09:33,227 --> 01:09:34,529 and I'm... 728 01:09:34,529 --> 01:09:36,397 I'm coming to live with you. 729 01:09:36,397 --> 01:09:40,368 David or Jonathan, please call Renee. 730 01:09:40,368 --> 01:09:44,072 David or Jonathan, please call Renee. 731 01:09:44,072 --> 01:09:49,077 David or Jonathan, please call Renee... 732 01:10:40,728 --> 01:10:41,496 -All great. 733 01:10:41,496 --> 01:10:42,830 Everything's great. 734 01:10:42,830 --> 01:10:43,631 -Walking around. 735 01:10:43,631 --> 01:10:43,998 -I know. 736 01:10:43,998 --> 01:10:44,665 -It's crazy. 737 01:10:47,969 --> 01:10:52,974 Great, great, I-- and now, I know may never recover. 738 01:10:54,075 --> 01:10:56,644 My apartment became very dirty. 739 01:10:56,644 --> 01:10:57,712 Oh, I saw. 740 01:10:59,113 --> 01:11:04,118 And I fell out. 741 01:11:04,786 --> 01:11:06,421 How are you feeling? 742 01:11:06,421 --> 01:11:07,755 -Fine. 743 01:11:07,755 --> 01:11:10,324 Good. 744 01:11:10,324 --> 01:11:15,329 You look beautiful. 745 01:11:28,376 --> 01:11:33,347 -One, two, three, four, five, 746 01:11:33,347 --> 01:11:38,352 six, seven and-- 747 01:11:41,122 --> 01:11:43,090 -Can't complain, everything is fine. 748 01:11:43,090 --> 01:11:46,027 Yeah? 749 01:11:52,400 --> 01:11:54,635 Okay. 750 01:11:54,635 --> 01:11:56,137 Mamma. 751 01:11:56,137 --> 01:11:58,473 Mamma! 752 01:11:58,473 --> 01:12:01,008 Mamma, don't do it to me. 753 01:12:05,713 --> 01:12:07,348 Fixed and fast. 754 01:12:07,348 --> 01:12:09,884 Mommy loves you all the best. 755 01:12:09,884 --> 01:12:10,685 Film Michael. 756 01:12:10,685 --> 01:12:11,619 -Don't touch it. 757 01:12:11,619 --> 01:12:12,420 Don't drop it. 758 01:12:12,420 --> 01:12:13,321 Okay, I'm not doing nothing. 759 01:12:13,321 --> 01:12:13,955 Stay back. 760 01:12:13,955 --> 01:12:14,856 -You're shaking it, you're shaking it. 761 01:12:14,856 --> 01:12:15,923 No, no. 762 01:12:15,923 --> 01:12:17,525 -Okay, don't-- you have to-- you're shaking it. 763 01:12:17,525 --> 01:12:19,660 You're gonna drop my camera. 764 01:12:35,676 --> 01:12:36,944 It ain't my fault. 765 01:12:36,944 --> 01:12:41,315 I talk funny 'cause, you know,. 766 01:12:46,320 --> 01:12:49,557 Okay. 767 01:12:49,557 --> 01:12:54,562 Oh, Lordy. 768 01:12:57,932 --> 01:12:59,834 It's a pumpkin. 769 01:12:59,834 --> 01:13:01,802 pumpkin. 770 01:13:01,802 --> 01:13:05,673 pumpkin, baby. 771 01:13:09,010 --> 01:13:11,712 I swear to God, this is a pumpkin. 772 01:13:11,712 --> 01:13:12,980 Woohoo! 773 01:13:16,350 --> 01:13:21,355 Smile, you're on candid camera today! 774 01:13:26,227 --> 01:13:28,329 Ooh, smashing pumpkins. 775 01:13:31,532 --> 01:13:33,334 I'm snowing. 776 01:13:33,334 --> 01:13:36,370 snowing. 777 01:13:36,370 --> 01:13:41,008 And it's...really stormy weather. 778 01:13:45,346 --> 01:13:47,949 This is little pumpkin, short and stout. 779 01:13:47,949 --> 01:13:50,785 Tip me over and pour me out. 780 01:13:50,785 --> 01:13:53,521 I'm the little pumpkin, short and stout. 781 01:13:53,521 --> 01:13:56,757 Tip me over and pour me out. 782 01:13:56,757 --> 01:13:59,927 It's a pumpkin. 783 01:13:59,927 --> 01:14:01,529 Do the pumpkin. 784 01:14:03,197 --> 01:14:05,733 Do the pumpkin. 785 01:14:16,444 --> 01:14:18,379 pumpkins. 786 01:14:36,530 --> 01:14:37,665 Do the pumpkin. 787 01:14:40,067 --> 01:14:41,135 I know! 788 01:14:47,975 --> 01:14:51,646 I can get onstage and entertain. 789 01:14:51,646 --> 01:14:52,880 Do the pumpkin. 790 01:14:59,420 --> 01:15:01,122 Do the pumpkin. 791 01:15:13,100 --> 01:15:14,669 Do the doll's head. 792 01:15:18,406 --> 01:15:21,575 She's cute. 793 01:15:21,575 --> 01:15:22,943 Do the doll's head. 794 01:15:36,724 --> 01:15:37,925 Do the pumpkin. 795 01:15:46,467 --> 01:15:48,202 It's mine. 796 01:15:48,202 --> 01:15:50,071 This is all I have for dinner. 797 01:15:50,938 --> 01:15:54,608 That's why I'm so...interested in pumpkins. 798 01:15:57,044 --> 01:16:02,049 Let's go upstairs. 799 01:16:13,294 --> 01:16:15,996 What prompted you and Grandma to start 800 01:16:15,996 --> 01:16:19,333 administering shock treatments to her over and over again? 801 01:16:19,333 --> 01:16:21,035 What-- who talked you into that? 802 01:16:21,035 --> 01:16:22,603 -It was the doctors. 803 01:16:22,603 --> 01:16:25,005 Didn't you think that electricity on the brain at 804 01:16:25,005 --> 01:16:27,541 that time could have been harmful? 805 01:16:27,541 --> 01:16:28,275 -No. 806 01:16:28,275 --> 01:16:30,511 I'm wondering if Mommy would have never had the 807 01:16:30,511 --> 01:16:33,748 shock treatments, if she would have been normal, 808 01:16:33,748 --> 01:16:36,717 if she would have not had to deal with anything like this. 809 01:16:36,717 --> 01:16:37,518 -Well, she-- she-- 810 01:16:37,518 --> 01:16:38,452 Any illnesses. 811 01:16:38,452 --> 01:16:40,855 -She's normal, she gets depressed once in a while. 812 01:16:40,855 --> 01:16:42,089 She gets delusional. 813 01:16:42,089 --> 01:16:45,292 She tells me that you and Grandma used to lock her in 814 01:16:45,292 --> 01:16:46,127 closets. 815 01:16:46,127 --> 01:16:47,394 -No. 816 01:16:47,394 --> 01:16:50,464 That you would just lock her in closets and abuse 817 01:16:50,464 --> 01:16:52,833 her and... 818 01:16:52,833 --> 01:16:54,769 she's even told me things like... 819 01:16:54,769 --> 01:16:55,770 horrible things, Dad. 820 01:16:55,770 --> 01:17:00,241 Like your mother used to molest her and touch her on her vagina. 821 01:17:00,241 --> 01:17:02,476 And she thinks that you're not her real parents. 822 01:17:02,476 --> 01:17:05,613 -Sometimes, she thinks Elizabeth Taylor was her mother. 823 01:17:05,613 --> 01:17:07,214 That Elizabeth Taylor was? 824 01:17:07,214 --> 01:17:08,716 Do you know what she also told me? 825 01:17:08,716 --> 01:17:11,852 That she was born with four nipples. 826 01:17:11,852 --> 01:17:14,822 And that she was also born a hermaphrodite. 827 01:17:14,822 --> 01:17:15,589 A boy. 828 01:17:15,589 --> 01:17:18,926 She either is delusional and she completely believes what she's 829 01:17:18,926 --> 01:17:21,429 saying or there's maybe some truth to this. 830 01:17:21,429 --> 01:17:24,331 -We've got a happy family and a wonderful family and we love 831 01:17:24,331 --> 01:17:25,399 God. 832 01:17:25,399 --> 01:17:28,569 I know things a little more deeper than-- than you do. 833 01:17:28,569 --> 01:17:30,871 -Dad, the world is a hateful place. 834 01:17:30,871 --> 01:17:31,539 -No... 835 01:17:31,539 --> 01:17:32,940 -Yes, it is, Dad. 836 01:17:32,940 --> 01:17:34,475 Do you think this family has been a government 837 01:17:34,475 --> 01:17:35,309 experiment? 838 01:17:35,309 --> 01:17:37,144 -Yes, it has been. 839 01:17:37,144 --> 01:17:38,512 -I-- I-- I don't know what-- 840 01:17:38,512 --> 01:17:41,916 your fucking memory is shot to hell! 841 01:17:41,916 --> 01:17:43,584 Now, honey-- 842 01:17:43,584 --> 01:17:45,352 -You can't remember shit in your own life-- 843 01:17:45,352 --> 01:17:47,221 -You're too pretty to talk like that. 844 01:17:47,955 --> 01:17:48,923 -Fuck you! 845 01:17:48,923 --> 01:17:51,025 Dad, did you ever lock Renee up in closets? 846 01:17:51,025 --> 01:17:51,759 -No. 847 01:17:51,759 --> 01:17:54,595 -Jonathan, don't bring that up, damn you! 848 01:17:54,595 --> 01:17:55,729 -No, I-- 849 01:17:55,729 --> 01:17:57,398 -Adolph, don't bring that up. 850 01:17:57,398 --> 01:17:58,632 Jonathan, damn you. 851 01:17:58,632 --> 01:17:59,733 Stop it! 852 01:17:59,733 --> 01:18:00,534 -I'm out of it. 853 01:18:00,534 --> 01:18:02,036 Just-- I-- I-- 854 01:18:02,036 --> 01:18:03,504 Why are you so angry with me? 855 01:18:03,504 --> 01:18:05,573 -The questions you ask me and all of that, 856 01:18:05,573 --> 01:18:07,308 there's nothing the matter with-- with me. 857 01:18:07,308 --> 01:18:10,511 You're trying to-- you're trying to scheme something on me. 858 01:18:10,511 --> 01:18:12,079 I'm not trying to scheme anything on you! 859 01:18:12,079 --> 01:18:14,748 -Just leave me alone and you tend to your business! 860 01:18:14,748 --> 01:18:15,249 You understand? 861 01:18:15,249 --> 01:18:17,017 I'm not trying to scheme anything on you. 862 01:18:17,017 --> 01:18:18,419 -Well, just leave me alone! 863 01:18:18,419 --> 01:18:20,387 Police department, please. 864 01:18:20,387 --> 01:18:20,955 I'm on the phone. 865 01:18:20,955 --> 01:18:23,457 -Adolph, are you insane? 866 01:18:23,457 --> 01:18:24,058 -No, I want to call-- 867 01:18:24,058 --> 01:18:25,693 -Yes, you are! 868 01:18:25,693 --> 01:18:28,362 I want to talk to. 869 01:18:28,362 --> 01:18:30,998 You can come over to my house. 870 01:18:30,998 --> 01:18:35,636 here is acting up and I want you to.... 871 01:18:35,636 --> 01:18:36,971 Take that away! 872 01:18:36,971 --> 01:18:38,005 Take that away! 873 01:18:38,005 --> 01:18:38,973 He's photographing-- 874 01:18:38,973 --> 01:18:43,978 -No, I don't want to be photographed by him! 875 01:19:27,187 --> 01:19:31,225 -More like yourself. 876 01:19:31,225 --> 01:19:33,327 -Can you see? 877 01:19:33,327 --> 01:19:34,495 -Yeah. 878 01:19:34,495 --> 01:19:38,065 Can I get my New York ID tomorrow? 879 01:19:38,065 --> 01:19:39,867 -Yeah, what time do you need to get there? 880 01:19:40,868 --> 01:19:42,336 -Okay. 881 01:19:42,336 --> 01:19:44,071 You've gotta wake me up in the morning because I'm off my 882 01:19:44,071 --> 01:19:49,076 sleeping schedule right now. 883 01:20:48,902 --> 01:20:50,004 -What? 884 01:20:51,805 --> 01:20:56,810 -Oh, I know. 885 01:21:10,124 --> 01:21:15,129 -Filming on the toilet? 886 01:21:17,498 --> 01:21:20,768 -It's like five in the morning and I wanted this scene to kind 887 01:21:20,768 --> 01:21:24,471 of be in the dark like it was when I was younger with the 888 01:21:24,471 --> 01:21:25,539 light and... 889 01:21:25,539 --> 01:21:30,544 the sun's about to come up, so I have to hurry up and do this. 890 01:21:31,111 --> 01:21:32,146 My mother's up right now. 891 01:21:32,146 --> 01:21:33,580 She's-- she has insomnia. 892 01:21:33,580 --> 01:21:38,252 She's-- she's off her sleeping schedule. 893 01:21:38,252 --> 01:21:39,386 She's downstairs right now. 894 01:21:39,386 --> 01:21:41,055 She's just... 895 01:21:41,055 --> 01:21:44,892 turning the sink on, so I'm-- I'm really... 896 01:21:44,892 --> 01:21:47,528 I'm scared of letting myself go to, 897 01:21:47,528 --> 01:21:48,696 uh... 898 01:21:48,696 --> 01:21:52,900 talk about anything right now. 899 01:21:54,735 --> 01:21:57,304 I don't know... 900 01:21:57,304 --> 01:22:01,875 if it's just because I'm a grown-up now, um... 901 01:22:01,875 --> 01:22:04,044 that people tell me things like "Why do you look so 902 01:22:04,044 --> 01:22:04,611 worried?" 903 01:22:04,611 --> 01:22:08,315 Or... 904 01:22:08,315 --> 01:22:13,153 "Why do you have such stress in your face?" 905 01:22:13,153 --> 01:22:16,690 Or "How come you can't get a sentence out now?" 906 01:22:16,690 --> 01:22:17,991 Or "What the hell is wrong with you?" 907 01:22:22,229 --> 01:22:26,066 We sat through Neil Simon's Seems Like Old Times with 908 01:22:26,066 --> 01:22:30,137 Goldie Hawn and Chevy Chase like three times in a row. 909 01:22:30,137 --> 01:22:32,072 That was back in the days when like people could do that. 910 01:22:32,072 --> 01:22:37,077 You could just like sit through a movie over and over again. 911 01:22:40,514 --> 01:22:45,519 Oh, fucking shit. 912 01:22:49,957 --> 01:22:53,627 I don't ever want to turn out like my mother. 913 01:22:53,627 --> 01:22:57,764 And I'm scared 'cause... 914 01:22:57,764 --> 01:23:02,769 um... 915 01:23:02,870 --> 01:23:07,875 when I was little and she was my age that I am now, 916 01:23:08,242 --> 01:23:13,247 which is 31, um... 917 01:23:16,383 --> 01:23:21,388 she seemed a lot better than she does now. 918 01:23:26,593 --> 01:23:29,363 I love my mother so much. 919 01:23:29,363 --> 01:23:34,368 As fucked up as it is... 920 01:23:34,535 --> 01:23:38,705 I can't escape her. 921 01:23:38,705 --> 01:23:42,943 She lives inside me. 922 01:23:42,943 --> 01:23:47,948 She's in my hair, she's behind my eyes. 923 01:23:49,316 --> 01:23:54,087 She's under my skin. 924 01:23:54,087 --> 01:23:56,990 She's... 925 01:23:56,990 --> 01:23:57,758 downstairs. 926 01:24:01,094 --> 01:24:06,099 Uh, I can't do this. 927 01:24:06,533 --> 01:24:07,367 Here, sweetie. 928 01:24:07,367 --> 01:24:09,603 Take this. 929 01:24:09,603 --> 01:24:14,608 I love you. 930 01:24:51,979 --> 01:24:54,214 ...But do not distress yourself with imagining. 931 01:24:54,214 --> 01:24:56,950 Many fears are born of fatigue and loneliness. 932 01:24:56,950 --> 01:25:00,020 Beyond a discipline, be gentle with yourself. 933 01:25:00,020 --> 01:25:03,423 You are a child of the universe, no less than the trees and the 934 01:25:03,423 --> 01:25:03,991 stars. 935 01:25:03,991 --> 01:25:05,759 You have a right to be here. 936 01:25:05,759 --> 01:25:07,794 And whether or not it is clear to you, 937 01:25:07,794 --> 01:25:10,564 no doubt the universe is unfolding as it should. 938 01:25:10,564 --> 01:25:14,101 Therefore, be at peace with God, whatever you conceive him to be, 939 01:25:14,101 --> 01:25:16,903 and whatever your labors and aspirations in the noisy 940 01:25:16,903 --> 01:25:19,940 confusion of life, keep peace with your soul. 941 01:25:19,940 --> 01:25:22,342 With all its , drudgery, 942 01:25:22,342 --> 01:25:27,347 and broken dreams, it is still a beautiful world. 63108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.