All language subtitles for Stay Hungry-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www . Casino Royal Dragon . com Can't get closer to real casino. 2 00:01:26,554 --> 00:01:29,654 My dear Craig. 3 00:01:31,924 --> 00:01:34,024 It has been five months 4 00:01:35,093 --> 00:01:36,826 since your father 5 00:01:37,929 --> 00:01:42,463 and my beloved sister died. 6 00:01:44,266 --> 00:01:49,769 Surely there is no time limit on grief 7 00:01:50,938 --> 00:01:52,470 and sorrow. 8 00:01:54,307 --> 00:01:57,241 I know you have expressed misgivings 9 00:01:57,243 --> 00:01:59,843 about the steel business. 10 00:02:00,979 --> 00:02:04,814 But perhaps this is the time 11 00:02:04,816 --> 00:02:08,717 to seek the comforts of your traditions. 12 00:02:10,253 --> 00:02:13,353 You are young and particularly vulnerable 13 00:02:14,556 --> 00:02:16,822 now that your parents are dead. 14 00:02:18,559 --> 00:02:20,325 Come work with me. 15 00:02:22,128 --> 00:02:28,264 I have heard you are involved in some real estate venture. 16 00:02:28,266 --> 00:02:32,835 Is this the time to divorce yourself from family? 17 00:02:34,071 --> 00:02:38,506 To take off with unsavory strangers? 18 00:02:38,508 --> 00:02:42,042 You are, after all, a Blake. 19 00:02:43,912 --> 00:02:47,646 Please, let me hear from you. 20 00:02:49,349 --> 00:02:53,517 Fondest regards, Uncle Albert. 21 00:03:00,025 --> 00:03:02,325 I'll bet you 50 I can beat you to the meeting. 22 00:03:02,327 --> 00:03:03,592 Double it for a hundred. 23 00:03:03,594 --> 00:03:05,674 We don't want to keep that Blake boy waiting. 24 00:03:07,597 --> 00:03:10,264 I'm in. We jumpin' reds, Jabo? 25 00:03:10,266 --> 00:03:12,933 I see a piece of pelt I'd like to jump over here. 26 00:03:12,935 --> 00:03:15,702 If I'm lying, I'm dying. Look out, y'all. 27 00:03:15,704 --> 00:03:19,638 I'm hot as fire and I'm burning up Birmingham. 28 00:03:19,640 --> 00:03:21,473 You're standing still, Chub-chub. 29 00:03:21,475 --> 00:03:23,774 Blink once and you'll miss me. 30 00:03:34,352 --> 00:03:37,219 Well boys, you can read 'em and weep 31 00:03:37,221 --> 00:03:40,555 'cause the Hueytown Flash has arrived. 32 00:03:42,525 --> 00:03:44,958 Well, we're nearly home, then. 33 00:03:47,729 --> 00:03:49,862 Two more pieces of property, 34 00:03:51,866 --> 00:03:55,067 we have the whole block sewed up. 35 00:03:55,069 --> 00:03:58,336 What'd you finally get that tailor down to, Walter Jr.? 36 00:03:58,338 --> 00:04:00,738 Thirty-five thousand on a refinance. 37 00:04:00,740 --> 00:04:04,141 Like talking to a mule, that old man. 38 00:04:04,143 --> 00:04:06,443 But he come to see the light. 39 00:04:09,314 --> 00:04:11,380 That's fine as wine. 40 00:04:11,382 --> 00:04:13,148 How you coming Hal? 41 00:04:13,150 --> 00:04:14,549 Still working on it. 42 00:04:14,551 --> 00:04:17,885 Now, Craig, this last piece of property, 43 00:04:17,887 --> 00:04:20,053 looks like you're gonna have to buy it 44 00:04:20,055 --> 00:04:23,189 since you the only one left without his name on some paper. 45 00:04:23,191 --> 00:04:25,024 Like you say, I'll just go on over yonder 46 00:04:25,026 --> 00:04:27,893 and make that boy an offer right down around his ankles. 47 00:04:27,895 --> 00:04:29,828 Yeah, you do that, boy. 48 00:04:29,830 --> 00:04:34,198 And if he don't bite, well, you move up around his knees. 49 00:04:34,200 --> 00:04:37,334 Shit, we don't need to tell you nothing. 50 00:04:37,336 --> 00:04:39,816 You'll charm that dude blind. 51 00:04:40,705 --> 00:04:42,705 Isn't that right, fellas? 52 00:04:42,707 --> 00:04:44,640 Give me 10, Mr. Blake. 53 00:04:49,446 --> 00:04:52,013 They made enough on that Pell City deal to buy Alabama. 54 00:04:52,015 --> 00:04:53,914 We're lucky they let us in on this thing. 55 00:04:53,916 --> 00:04:57,350 Lucky? They're the lucky ones. 56 00:04:57,352 --> 00:04:58,884 Now look. Just keep it simple. 57 00:04:58,886 --> 00:05:00,585 Just go down and buy the place. 58 00:05:00,587 --> 00:05:03,721 Then the corporation buys it back and we own the block. 59 00:05:03,723 --> 00:05:05,756 We build the biggest office high rise in the city. 60 00:05:05,758 --> 00:05:07,624 I know how it works. 61 00:05:07,626 --> 00:05:09,225 My great grandfather built this town 62 00:05:09,227 --> 00:05:11,960 by eating guys like that for breakfast. 63 00:05:13,296 --> 00:05:16,597 Wasn't this your father's car? 64 00:05:16,599 --> 00:05:19,800 Yeah. I figured it needed little air. 65 00:05:19,802 --> 00:05:21,522 Are you sure you're okay up there alone? 66 00:05:23,204 --> 00:05:25,304 Yeah, I'm sure. 67 00:05:25,306 --> 00:05:26,538 I'll see you at the club on Saturday. 68 00:05:26,540 --> 00:05:27,705 I got the court for 10:00. 69 00:05:27,707 --> 00:05:29,807 Sure, I'll see you there. 70 00:05:29,809 --> 00:05:31,275 You'd better put your top up. 71 00:05:57,334 --> 00:05:58,766 Welcome to the Olympic. 72 00:05:58,768 --> 00:06:01,335 I'm Mary Tate Farnsworth. 73 00:06:01,337 --> 00:06:05,772 Honey, don't think you should be hanging upside down anymore. 74 00:06:05,774 --> 00:06:07,774 Welcome to the Olympic. I'm Mary Tate Farnsworth... 75 00:06:07,776 --> 00:06:10,009 Actually, I'm just here to look around. 76 00:06:10,011 --> 00:06:12,444 Oh, well just take them steps. 77 00:06:12,446 --> 00:06:14,078 Oh, thank you. 78 00:06:14,080 --> 00:06:15,145 You a businessman? 79 00:06:15,147 --> 00:06:16,579 You got it. 80 00:06:19,684 --> 00:06:21,750 Hiya, I'm Franklin Coates. Craig Blake. 81 00:06:21,752 --> 00:06:23,518 Show you around the place? Sure. 82 00:06:23,520 --> 00:06:25,686 Now, Mr. Walker you keep leaning on that barrel, there. 83 00:06:25,688 --> 00:06:28,822 You just ease back on it. That's my man. 84 00:06:28,824 --> 00:06:30,924 I mean, right this way. 85 00:06:30,926 --> 00:06:34,193 Now, this thing here is the studio. 86 00:06:34,195 --> 00:06:36,995 Over here we got massage and rays. 87 00:06:37,664 --> 00:06:38,896 Hey... 88 00:06:40,099 --> 00:06:41,431 This way. 89 00:06:43,134 --> 00:06:47,469 You see, this pool here is kept at 110 degrees at all times. 90 00:06:47,471 --> 00:06:49,337 It's got herbs in it. 91 00:06:50,106 --> 00:06:51,438 Kills crabs, does it? 92 00:06:51,440 --> 00:06:53,740 Huh? Oh, yeah. 93 00:06:54,809 --> 00:06:58,110 Gain, reduce or tone. 94 00:06:58,112 --> 00:07:00,512 You see, we're supposed to put you on a program. 95 00:07:00,514 --> 00:07:03,281 Is the guy on the sign on a program? 96 00:07:03,283 --> 00:07:05,983 Joe Santo? Mr. Austria? 97 00:07:05,985 --> 00:07:08,051 You can bet your ass he don't need no program. 98 00:07:08,053 --> 00:07:09,552 Yeah, well, neither do I. 99 00:07:09,554 --> 00:07:11,287 What time does he come in? Excuse me... 100 00:07:11,289 --> 00:07:12,988 Mr... Blake. 101 00:07:12,990 --> 00:07:14,122 Thor Erickson. How do you do, Mr. Erickson? 102 00:07:14,124 --> 00:07:15,723 Just call me Thor. Thor. 103 00:07:15,725 --> 00:07:17,491 Now, Mr. Blake, there's some builders and lifters 104 00:07:17,493 --> 00:07:18,893 work out at 6:00 to 8:00 at night... 105 00:07:18,894 --> 00:07:20,159 That's what I was trying to tell him, Thor. 106 00:07:20,161 --> 00:07:22,494 I was explaining about these boys... 107 00:07:22,496 --> 00:07:24,562 Mr. Erickson... That's their time now. 108 00:07:24,564 --> 00:07:25,696 They're not your kind of folks. 109 00:07:25,698 --> 00:07:27,731 Them boys are rough as a cob. 110 00:07:27,733 --> 00:07:29,833 What line are you in, Mr... 111 00:07:29,835 --> 00:07:31,868 Blake. I'm a businessman. 112 00:07:31,870 --> 00:07:33,336 Mmm-hmm. 113 00:07:33,338 --> 00:07:35,004 A man of decision, real estate. 114 00:07:35,006 --> 00:07:36,438 Relax there. 115 00:07:38,475 --> 00:07:39,907 Get the most for the least. Know what I mean? 116 00:07:39,909 --> 00:07:42,342 You look in pretty good shape. 117 00:07:42,344 --> 00:07:45,545 I was taking a little look at your place here and... 118 00:07:45,547 --> 00:07:48,915 I might get excited about something like this. 119 00:07:48,917 --> 00:07:50,716 How much do you want for it? 120 00:07:50,718 --> 00:07:52,851 Dear Uncle Albert, 121 00:07:52,853 --> 00:07:54,419 I recognize that I am involved 122 00:07:54,421 --> 00:07:56,421 with unorthodox business people. 123 00:07:56,423 --> 00:07:59,424 As you advised, I am proceeding cautiously. 124 00:07:59,426 --> 00:08:01,759 Business causes tension. 125 00:08:01,761 --> 00:08:06,162 But, as you would expect, confidently. 126 00:08:06,164 --> 00:08:08,197 Sincerely, Craig. 127 00:08:19,442 --> 00:08:22,009 Ho, ho, ho, hey. Hold it, right there. 128 00:08:22,011 --> 00:08:23,110 Hold it right there on that spot. 129 00:08:23,112 --> 00:08:25,712 Hey, hey, it's all right. 130 00:08:25,714 --> 00:08:29,449 He was up here a couple of days ago. Thor says it's okay. 131 00:08:29,451 --> 00:08:30,683 Did you eat yet? 132 00:08:30,685 --> 00:08:32,051 I had a little lunch. 133 00:08:32,053 --> 00:08:33,619 What you trying to say? 134 00:08:33,621 --> 00:08:34,853 Thor didn't tell me nothing about it. 135 00:08:34,855 --> 00:08:36,287 Well, he told me. 136 00:08:36,289 --> 00:08:37,921 It's better if don't have nothing on your stomach. 137 00:08:37,923 --> 00:08:39,022 Good. 138 00:08:39,024 --> 00:08:41,190 ยถ Better not be no spy, say I. 139 00:08:41,192 --> 00:08:44,626 ยถ Better not be no spy. 140 00:08:44,628 --> 00:08:46,794 ยถ Better not be no spy, I say ยถ 141 00:08:46,796 --> 00:08:48,428 Newton, please. 142 00:08:50,598 --> 00:08:52,397 What's this contest? 143 00:08:52,399 --> 00:08:54,265 Mr. Universe. Next month. 144 00:08:54,267 --> 00:08:56,067 Thor's been saving Joe up for it. 145 00:08:56,069 --> 00:09:00,237 He don't want the wrong people seeing him or wouldn't nobody enter. 146 00:09:00,239 --> 00:09:01,571 Are you his trainer? 147 00:09:01,573 --> 00:09:03,972 I'm his grease man. 148 00:09:06,242 --> 00:09:08,575 Oil him up before exhibition. 149 00:09:09,377 --> 00:09:10,809 Oh. Uh-huh. 150 00:09:18,717 --> 00:09:21,084 You call lifting them iddy-biddy things working out? 151 00:09:24,755 --> 00:09:27,088 Yeah, I think the man's doing fine. 152 00:09:27,090 --> 00:09:28,689 Just fine. 153 00:09:28,691 --> 00:09:30,590 I've been watching him now for a while 154 00:09:30,592 --> 00:09:33,426 and he's really moving big. 155 00:09:33,428 --> 00:09:36,395 He moves like he used to play hockey. 156 00:09:36,397 --> 00:09:40,498 Hey, Franklin, ask him if he used to play hockey. 157 00:09:40,500 --> 00:09:42,900 You play hockey? Tell Batman it was lacrosse. 158 00:09:42,902 --> 00:09:45,402 But I can see how he got confused. 159 00:09:46,738 --> 00:09:48,571 Hey, Joe, you gonna be long? 160 00:09:48,573 --> 00:09:50,906 Mary Tate and Anita are over at the club, 161 00:09:50,908 --> 00:09:53,575 so why don't you all go head 162 00:09:53,577 --> 00:09:57,045 and I'll catch up with you later. Okay? 163 00:09:57,047 --> 00:10:00,548 Listen, we got a pool table over there. You... You play? 164 00:10:02,952 --> 00:10:04,918 Where's Joe at? Still pumping iron. 165 00:10:04,920 --> 00:10:08,421 Too bad. The band wanted him to sit in on a set tonight. 166 00:10:08,423 --> 00:10:10,389 Let's don't have any trouble out of you, huh? 167 00:10:10,391 --> 00:10:12,632 Don't sweat it, Hayes. Don't get on nobody. 168 00:10:17,096 --> 00:10:18,428 See? 169 00:10:21,232 --> 00:10:25,400 What else does this Santo guy do besides lift weights? 170 00:10:25,402 --> 00:10:28,603 There ain't nothing Joe Santo can't do. 171 00:10:28,605 --> 00:10:30,204 Man bowls 200. 172 00:10:31,907 --> 00:10:34,340 Was near about an Olympic swimmer. 173 00:10:35,409 --> 00:10:38,576 And before he come here from Austria, 174 00:10:38,578 --> 00:10:40,244 he was world champion of curling. 175 00:10:40,246 --> 00:10:44,580 You... You know what that is? 176 00:10:44,582 --> 00:10:46,949 He's quite a guy, isn't he? 177 00:10:46,951 --> 00:10:48,550 Damn straight. 178 00:10:53,389 --> 00:10:55,088 Let me tell you something, buddy. 179 00:10:55,090 --> 00:10:58,357 When Joe takes that title next month, he's... 180 00:11:00,094 --> 00:11:02,454 He's gonna have done it all. 181 00:11:13,439 --> 00:11:15,071 You got a hot stick, my man. 182 00:11:15,073 --> 00:11:16,472 Very hot. 183 00:11:17,575 --> 00:11:19,608 Rack 'em up. 184 00:11:19,610 --> 00:11:21,443 Let's hear it for the band, y'all. 185 00:11:23,413 --> 00:11:26,313 Anita, she comes from Chicago. 186 00:11:26,315 --> 00:11:28,248 Don't flash those green backs. Excuse us. 187 00:11:28,250 --> 00:11:29,782 I'm sorry. Excuse me. 188 00:11:29,784 --> 00:11:32,084 She teaches down at the gym twice a week. 189 00:11:32,086 --> 00:11:33,185 What's he teach? 190 00:11:33,187 --> 00:11:35,020 Hey, Franklin. 191 00:11:35,022 --> 00:11:36,855 Karate. Black belt. Listen, I'm gonna say hello to my friend over here. 192 00:11:36,857 --> 00:11:38,923 All right, I'll see you. 193 00:11:41,027 --> 00:11:43,994 Hey, hey, buddy. Sorry. 194 00:11:45,030 --> 00:11:46,295 What are y'all? 195 00:11:46,297 --> 00:11:49,698 I mean, y'all are pretty big dudes. 196 00:11:49,700 --> 00:11:51,666 You play football or what? 197 00:11:51,668 --> 00:11:53,334 Yeah, we play for Auburn. 198 00:11:53,336 --> 00:11:55,169 What do you play? 199 00:11:55,171 --> 00:11:56,670 Scatback. 200 00:11:56,672 --> 00:11:59,372 I figured you played something like that. 201 00:11:59,374 --> 00:12:01,273 What's your name? 202 00:12:01,275 --> 00:12:03,708 Blake. Buck Blake. 203 00:12:04,711 --> 00:12:06,877 Yeah. Well, thanks, Blake. 204 00:12:06,879 --> 00:12:08,211 War Eagle, now, you hear? 205 00:12:08,213 --> 00:12:09,679 I hear ya. 206 00:12:09,681 --> 00:12:14,016 Hi, Buck Blake. Don't get nervous. Joe wouldn't care. 207 00:12:25,829 --> 00:12:27,662 You know something? 208 00:12:27,664 --> 00:12:29,697 You look like a swamp. I've been meanin' to tell you that. 209 00:12:29,699 --> 00:12:30,864 I look like a what? 210 00:12:30,866 --> 00:12:32,632 A swamp. 211 00:12:32,634 --> 00:12:36,502 You know, with all that blonde hair and eyes and stuff. 212 00:12:36,504 --> 00:12:39,338 I really like the way you look. 213 00:12:39,340 --> 00:12:40,972 Except for that. What is that? 214 00:12:40,974 --> 00:12:43,140 It looks like a little ole baby squirrel's tail. 215 00:12:43,142 --> 00:12:45,475 Look out, don't get no poop on ya now. 216 00:12:47,846 --> 00:12:51,646 Then last month I was in Cozumel for sailfish. 217 00:12:52,149 --> 00:12:53,915 And September, a bunch of us guys 218 00:12:53,917 --> 00:12:56,384 we get together and go down to Mexico and shoot white wing dove. 219 00:12:56,386 --> 00:13:00,554 I personally can't see that, shooting birds. 220 00:13:00,556 --> 00:13:02,989 It's cheaper than shooting craps and better than shooting people. 221 00:13:02,991 --> 00:13:05,758 I can see shooting doves. 222 00:13:05,760 --> 00:13:09,294 My dentist had this freezer filled with doves. 223 00:13:10,997 --> 00:13:12,363 I hate that. 224 00:13:12,365 --> 00:13:13,864 There are so many of them down there 225 00:13:13,866 --> 00:13:15,432 that they eat up all the crops. 226 00:13:15,434 --> 00:13:17,267 And as for the crops, I personally feel 227 00:13:17,269 --> 00:13:21,070 whoever gets there first should eat 'em. 228 00:13:26,542 --> 00:13:29,376 How come you told me you couldn't dance? 229 00:13:29,378 --> 00:13:31,344 Couldn't dance? 230 00:13:31,346 --> 00:13:32,912 Darling, I've been waltzing 231 00:13:32,914 --> 00:13:35,354 since I've been on solid food. 232 00:13:37,617 --> 00:13:39,249 You see? 233 00:13:39,251 --> 00:13:40,550 Hey, hey, excuse me, buddy. We're still dancing. 234 00:13:40,552 --> 00:13:41,684 Can I talk to you a minute? Listen, Craig... 235 00:13:41,686 --> 00:13:43,519 Can I talk to you? Huh? 236 00:13:43,521 --> 00:13:45,354 I want... Listen, did you tell my buddy over there 237 00:13:45,356 --> 00:13:46,521 that you played ball with Auburn? Come on, Craig, let's dance. 238 00:13:46,523 --> 00:13:48,456 Yes, I did. But I was... I was just kidding. 239 00:13:48,458 --> 00:13:49,857 Well, you're a lie. 240 00:13:49,859 --> 00:13:51,391 You're a lie, 'cause I watch every game 241 00:13:51,393 --> 00:13:53,025 and they ain't got no scatback. 242 00:13:53,027 --> 00:13:54,926 And they ain't got nobody named Blake, either. 243 00:13:54,928 --> 00:13:57,028 You understand what I'm saying to you. Do you understand? 244 00:13:57,030 --> 00:13:58,462 Hey big fella, we don't want no hassle. 245 00:13:58,464 --> 00:14:00,030 You stay out of this. 246 00:14:00,032 --> 00:14:01,598 Hey now, we're just having a good time here. 247 00:14:01,600 --> 00:14:03,199 You met my buddy Blake, he's having a good time. 248 00:14:03,201 --> 00:14:05,267 Aren't ya, Blake? 249 00:14:14,076 --> 00:14:19,145 If I've told you once, I've told you 1,000 times, it just ain't right. 250 00:14:19,147 --> 00:14:21,146 It ain't right. 251 00:14:23,617 --> 00:14:25,717 God damn it. 252 00:14:26,653 --> 00:14:29,086 God damn it. 253 00:14:29,088 --> 00:14:31,888 - Excuse me. - How s it going? 254 00:14:31,890 --> 00:14:34,970 It's going to be all right. Let me see. 255 00:14:38,229 --> 00:14:39,909 Ow! Good hit. 256 00:14:43,299 --> 00:14:44,464 Who are you? 257 00:14:44,466 --> 00:14:45,898 Joe Santo. 258 00:14:46,901 --> 00:14:48,267 Santo. 259 00:14:48,269 --> 00:14:50,335 I'm sorry I just came in here. I couldn't... 260 00:14:50,337 --> 00:14:53,671 Hey, were you really a curling champion? 261 00:14:53,673 --> 00:14:55,439 That thing with the ice and the brooms? 262 00:14:55,441 --> 00:14:56,973 Yeah. 263 00:14:56,975 --> 00:14:59,675 Why don't you wash of and I'm sure you will be all right. 264 00:14:59,677 --> 00:15:00,842 We'll wait for you outside, okay? 265 00:15:00,844 --> 00:15:01,976 All right. 266 00:15:01,978 --> 00:15:04,178 Good. Sorry, I wasn't any help. 267 00:15:08,950 --> 00:15:12,785 Hey, Blake, is this house for sale or what? 268 00:15:12,787 --> 00:15:15,821 No, not exactly. It's my parents house. 269 00:15:15,823 --> 00:15:17,556 They on vacation? 270 00:15:18,659 --> 00:15:20,759 No. They're dead. 271 00:15:21,361 --> 00:15:22,960 Then it's yours? 272 00:15:22,962 --> 00:15:24,661 No, it's theirs. 273 00:15:24,663 --> 00:15:26,429 If they're dead, it's got to be yours. 274 00:15:26,431 --> 00:15:28,264 Shut up, you asshole. 275 00:15:30,368 --> 00:15:34,836 You know that you have the most gorgeous collection of cut glass out there. 276 00:15:34,838 --> 00:15:37,905 That's my grandmother you're looking at there. 277 00:15:39,308 --> 00:15:40,940 And that was her favorite chair. 278 00:15:40,942 --> 00:15:42,441 Look, Mary... 279 00:15:43,644 --> 00:15:46,411 The whole thing ought to be in a museum. 280 00:15:55,154 --> 00:15:57,121 Hey, Craig. 281 00:15:57,790 --> 00:15:59,823 Been looking for you. 282 00:15:59,825 --> 00:16:01,124 Lunch. 283 00:16:03,161 --> 00:16:04,460 How are you feeling? 284 00:16:04,462 --> 00:16:06,261 Oh, got up a little late. 285 00:16:06,263 --> 00:16:08,296 Yeah, I wish you'd wind your damn clock every once in a while. 286 00:16:08,298 --> 00:16:09,664 I had to beat me with old Lester here. 287 00:16:09,666 --> 00:16:11,065 The big server. 288 00:16:13,569 --> 00:16:16,736 I assume you acquired that ear on one of your more 289 00:16:16,738 --> 00:16:19,905 peculiar pursuits of higher meaning, Suavey. 290 00:16:19,907 --> 00:16:21,740 That's right. 291 00:16:25,345 --> 00:16:27,678 Don't y'all ever get tired of these goddamn club sandwiches? 292 00:16:27,680 --> 00:16:30,414 I'm gonna order hash up here one day. 293 00:16:30,416 --> 00:16:32,649 They wouldn't serve it to you. 294 00:16:33,852 --> 00:16:35,685 Harold! 295 00:16:35,687 --> 00:16:38,320 I want some red flannel hash, Harold. 296 00:16:40,023 --> 00:16:41,756 Guess whose hands are over your eyes 297 00:16:41,758 --> 00:16:43,424 and win yourself a sweet surprise. 298 00:16:43,426 --> 00:16:45,592 Oh, Amy, don't encourage him. 299 00:16:45,594 --> 00:16:47,493 Golda Meir? 300 00:16:47,495 --> 00:16:51,029 No, you big silly but you get a kiss anyway. 301 00:16:51,031 --> 00:16:54,465 Oh, listen, dearies, I am having the awfulest time 302 00:16:54,467 --> 00:16:57,100 finding an authentic for my party this year. 303 00:16:57,102 --> 00:16:58,968 Can't some of you young bucks help? 304 00:16:58,970 --> 00:17:02,104 You mean like that one man band guy that fell in his drum? 305 00:17:02,106 --> 00:17:06,808 Oh, oh, you know, anything authentic, for the bridge room. 306 00:17:06,810 --> 00:17:11,211 Craig, be a muffin and find something for me, will ya honey? 307 00:17:11,213 --> 00:17:12,779 You got the right man, Amy. 308 00:17:12,781 --> 00:17:15,081 He knows every weirdo in town. 309 00:17:18,219 --> 00:17:20,185 That's three horses. What? 310 00:17:20,187 --> 00:17:21,819 You can send me a check, Halsey. 311 00:17:21,821 --> 00:17:23,487 You bet. 312 00:17:23,489 --> 00:17:26,723 Hey, wait up a sec. I'll walk out with you. 313 00:17:26,725 --> 00:17:28,324 Don't bother. 314 00:17:28,326 --> 00:17:30,693 I'll let you know when I've got it wrapped up. 315 00:17:30,695 --> 00:17:31,960 You sure now? 316 00:17:33,797 --> 00:17:36,631 Eleven, good. Come on now. Push it. 317 00:17:36,633 --> 00:17:39,300 Stand it up. Twelve. 318 00:17:39,302 --> 00:17:41,902 Twelve, twelve, twelve... 319 00:17:42,671 --> 00:17:44,637 You should have had 15. 320 00:17:48,709 --> 00:17:52,876 Them judges are gonna read them quadriceps like road maps. 321 00:17:52,878 --> 00:17:54,143 How's the promotion going? 322 00:17:54,145 --> 00:17:55,544 Good. Good. 323 00:17:55,546 --> 00:17:58,680 We got 40 entries already. 324 00:17:58,682 --> 00:18:01,816 Guys coming in from all over the country. 325 00:18:01,818 --> 00:18:04,051 But there ain't one of them who'll be able to touch you 326 00:18:04,053 --> 00:18:06,053 by the time we get through. 327 00:18:06,055 --> 00:18:09,556 They talk about that Doug Stewart from Amarillo. 328 00:18:09,558 --> 00:18:13,692 Well, Doug Stewart is gonna mess up his britches when he sees you. 329 00:18:13,694 --> 00:18:16,394 'Cause with your body and my know-how, 330 00:18:16,396 --> 00:18:18,462 we're going all the way. 331 00:18:19,164 --> 00:18:21,531 Where's all the way? 332 00:18:21,533 --> 00:18:25,401 Now, don't give me that mealy mouth crap, Santo. 333 00:18:25,403 --> 00:18:27,102 A month from now, you're gonna be 334 00:18:27,104 --> 00:18:29,604 rich as cream and feeling fine. 335 00:18:29,606 --> 00:18:32,773 I feel fine already. 336 00:18:32,775 --> 00:18:35,909 Why don't you put some weight on the bar, pussy? 337 00:18:35,911 --> 00:18:38,177 Hey, man. Thor here. 338 00:18:39,680 --> 00:18:41,546 Are you here for a workout? 339 00:18:41,548 --> 00:18:43,214 Maybe. Great. 340 00:18:43,216 --> 00:18:46,217 Santo, come on, let's go. 341 00:18:46,219 --> 00:18:49,553 Thor, I was hoping you and I could talk a little business. 342 00:18:49,555 --> 00:18:51,221 Yeah, what kind of business? 343 00:18:51,223 --> 00:18:52,589 Well, I was curious if you'd... 344 00:18:52,591 --> 00:18:55,091 Well, I ain't got no time for curiosity. 345 00:18:55,093 --> 00:18:57,226 Besides, this is Saturday. 346 00:18:57,228 --> 00:19:00,462 You want to see me, call me during business hours. 347 00:19:01,598 --> 00:19:04,131 Psst! Hey, he's been drinking. 348 00:19:04,900 --> 00:19:06,399 Blake. 349 00:19:06,401 --> 00:19:09,068 Now, Santo's got biceps, a few more, to think about. 350 00:19:09,070 --> 00:19:11,804 Now, by God you'd better not bother him. 351 00:19:15,642 --> 00:19:18,442 Make your thighs burn. Good. 352 00:19:19,711 --> 00:19:22,445 You see, you can't grow without burning. 353 00:19:28,085 --> 00:19:31,119 It's the repetition that defines the muscle. 354 00:19:32,956 --> 00:19:36,490 Do it faster, get the blood into the legs. 355 00:19:36,492 --> 00:19:39,559 No, just keep the tension on the pecs. Yes. 356 00:19:39,561 --> 00:19:42,161 Isn't it much harder? 357 00:19:42,163 --> 00:19:44,563 I think we had something like this at school. 358 00:19:44,565 --> 00:19:46,665 I'm not sure I still got the form down here. 359 00:19:46,667 --> 00:19:48,566 Tell me if I'm doing this right? 360 00:19:48,568 --> 00:19:50,901 Is that it? I never do that one. 361 00:19:54,272 --> 00:19:58,540 Say, what is this Batman routine of yours? 362 00:20:00,277 --> 00:20:02,744 Is that for concentration or what? 363 00:20:03,446 --> 00:20:04,778 Not really. 364 00:20:04,780 --> 00:20:06,946 I think it's funny. 365 00:20:06,948 --> 00:20:09,748 It adds a little humor to the workouts. 366 00:20:09,750 --> 00:20:12,417 You should have seen me last year. 367 00:20:12,419 --> 00:20:13,918 I wore a frogman outfit. 368 00:20:13,920 --> 00:20:16,353 Everybody was laughing. 369 00:20:16,355 --> 00:20:18,621 Just keep right on talking, Santo. 370 00:20:18,623 --> 00:20:20,823 Remember, they don't judge lip muscles. 371 00:20:20,825 --> 00:20:23,258 They judge thighs, they judge legs, 372 00:20:23,260 --> 00:20:25,793 they judge backs, but no lips. 373 00:20:25,795 --> 00:20:28,762 Oh, I can't wait until this whole thing is over, man. 374 00:20:28,764 --> 00:20:31,531 Be sure and turn them lights off before you leave. 375 00:20:31,533 --> 00:20:34,867 Say what is there, just one Mr. Something after another? 376 00:20:34,869 --> 00:20:36,969 How about galaxy? 377 00:20:36,971 --> 00:20:38,704 You know, is there a Mr. Galaxy? 378 00:20:38,706 --> 00:20:41,506 Listen, I don't care about these titles. 379 00:20:43,142 --> 00:20:44,808 But if win this one... 380 00:20:44,810 --> 00:20:46,009 I could make enough money 381 00:20:46,011 --> 00:20:48,610 to pay Thor all the debts I owe him. 382 00:20:49,679 --> 00:20:51,545 What kind of debts? 383 00:20:53,382 --> 00:20:56,682 He's the one who brought me over here from Austria. 384 00:20:57,618 --> 00:21:00,318 He got my working permit. 385 00:21:00,320 --> 00:21:03,253 Helped me with the visa, things like that. 386 00:21:05,223 --> 00:21:07,890 Anyway... 387 00:21:07,892 --> 00:21:11,760 I could pay him back with the money I make from endorsements. 388 00:21:14,864 --> 00:21:17,798 Endorsements. That's kind of like selling your name, isn't it? 389 00:21:17,800 --> 00:21:20,467 Yeah, but it doesn't bother me. 390 00:21:20,469 --> 00:21:24,671 You see, names don't mean any more to me than titles. 391 00:21:24,673 --> 00:21:28,440 Man, I've got some relatives who'd argue with you about that. 392 00:21:30,844 --> 00:21:33,204 A terrible sign, isn't it? 393 00:21:35,014 --> 00:21:36,913 No. I like it. 394 00:21:39,183 --> 00:21:40,916 Goodbye, Mother. 395 00:21:43,353 --> 00:21:44,518 Whose old car is that? 396 00:21:44,520 --> 00:21:46,686 Come on, I'll introduce you. 397 00:21:46,688 --> 00:21:49,555 Joe Santo. Mary Tate Farnsworth. Dorothy Stephens. 398 00:21:49,557 --> 00:21:50,689 Hi. Hi. 399 00:21:50,691 --> 00:21:52,257 Nice to meet you. 400 00:21:52,259 --> 00:21:54,192 Right back at you, hon. 401 00:21:55,728 --> 00:21:56,860 Had your breakfast... 402 00:21:56,862 --> 00:21:58,161 Oh, I'm sorry. 403 00:21:58,163 --> 00:21:59,595 Gosh, that was alive, isn't it? 404 00:22:05,169 --> 00:22:06,935 Everybody smile. 405 00:22:15,345 --> 00:22:17,011 What was your father? 406 00:22:17,013 --> 00:22:19,313 He was sculptor and a teacher. 407 00:22:21,016 --> 00:22:23,249 Excuse me, for being so direct. 408 00:22:23,251 --> 00:22:24,849 I've always heard that... 409 00:22:27,086 --> 00:22:29,019 That... 410 00:22:29,021 --> 00:22:31,755 Oh, people of your profession were... 411 00:22:31,757 --> 00:22:33,590 Homosexual? Oh. 412 00:22:35,226 --> 00:22:38,260 I can only speak for myself. 413 00:22:38,262 --> 00:22:41,762 But if you want me to prove it... 414 00:22:44,133 --> 00:22:45,532 More fish? 415 00:22:47,435 --> 00:22:51,436 Do you know the Russian writer Turgenev? 416 00:22:54,307 --> 00:22:56,240 He's so moving. 417 00:22:58,544 --> 00:23:01,912 I just feel too much, Joe. 418 00:23:01,914 --> 00:23:06,082 See, the junior league which, by the way, Craig, 419 00:23:06,084 --> 00:23:08,644 I'm no longer a member of. 420 00:23:10,387 --> 00:23:13,187 Junior League teaches you to respect 421 00:23:13,189 --> 00:23:16,923 and to love all of God's little creatures. 422 00:23:20,861 --> 00:23:23,228 Even this little thing here. 423 00:23:23,230 --> 00:23:25,230 The boat's back. I'm going to ski the course, Joe. 424 00:23:25,232 --> 00:23:26,731 That's a wonderful idea. 425 00:23:26,733 --> 00:23:28,399 I think I'm going to go, too. 426 00:23:28,401 --> 00:23:31,401 Why don't you stay here and keep me company? 427 00:23:33,371 --> 00:23:36,205 I think I'm going, too. I'll see y'all later. 428 00:23:36,207 --> 00:23:37,372 What's the course? 429 00:23:37,374 --> 00:23:38,740 Slalom. Down river. 430 00:23:38,742 --> 00:23:39,774 Do you mind if I come with you? 431 00:23:39,776 --> 00:23:41,408 You know how? 432 00:23:41,410 --> 00:23:43,410 I'll give it a try. 433 00:23:43,412 --> 00:23:44,944 How'd you get so good? 434 00:23:44,946 --> 00:23:47,079 I had to do something to get out of Prattville. 435 00:23:47,081 --> 00:23:48,513 Did you ski professionally? 436 00:23:48,515 --> 00:23:50,581 Skied Cypress Gardens last year. 437 00:23:50,583 --> 00:23:52,749 Really? Best damn time I ever had. 438 00:23:52,751 --> 00:23:54,050 You'll never get up on that one. Take this one. 439 00:23:54,052 --> 00:23:55,252 Oh, all right. 440 00:23:55,253 --> 00:23:57,186 Why'd you quit? I didn't. Broke my ankle. 441 00:23:57,188 --> 00:23:58,854 Wait Mary Tate... 442 00:24:00,257 --> 00:24:01,589 Let me explain about Dorothy. 443 00:24:01,591 --> 00:24:03,624 Hey look, you don't have to worry about me. 444 00:24:03,626 --> 00:24:06,226 I'm not going to mess with your little lady. 445 00:24:06,228 --> 00:24:07,360 That's not what I meant. 446 00:24:07,362 --> 00:24:09,328 Then what did you mean? 447 00:24:15,868 --> 00:24:18,802 Dorothy and I, we've been... 448 00:24:18,804 --> 00:24:20,036 Been friends for a long time. 449 00:24:20,038 --> 00:24:23,072 She's just... Hey, Swamp. 450 00:24:23,074 --> 00:24:25,741 That's a real pretty house you live in. 451 00:24:25,743 --> 00:24:28,303 I've been meaning to tell you that. 452 00:24:29,712 --> 00:24:32,479 To hell with the course. Let's just ski. 453 00:25:14,489 --> 00:25:17,590 Your friend Buell. He taught me a lovely song. 454 00:25:17,592 --> 00:25:20,192 Y'all want to hear my song? 455 00:25:20,194 --> 00:25:22,827 Oh, God what a song. 456 00:25:22,829 --> 00:25:27,364 ยถ Oh, oh, my number's one. 457 00:25:27,366 --> 00:25:29,866 ยถ And the fun has just begun. 458 00:25:29,868 --> 00:25:33,535 ยถ Roll me over, lay it down, do it again. 459 00:25:33,537 --> 00:25:35,136 ยถ Roll me over. 460 00:25:36,205 --> 00:25:39,139 ยถ In the clover ยถ 461 00:25:39,141 --> 00:25:41,474 I'm not getting out of the car. I had too good of a time. 462 00:25:41,476 --> 00:25:43,175 Oh, me, too. 463 00:25:43,177 --> 00:25:46,044 Oh, what a lovely day. 464 00:25:46,046 --> 00:25:47,378 Oh, good night. Hey, Craig. 465 00:25:47,380 --> 00:25:50,214 Do you mind taking Mary Tate home? 466 00:25:50,216 --> 00:25:53,016 Uh, no... 467 00:25:54,052 --> 00:25:55,684 Good night, honey. 468 00:25:55,686 --> 00:25:56,851 Get a good night's rest. 469 00:25:56,853 --> 00:25:58,185 Well, what about her foot? 470 00:25:58,187 --> 00:26:00,554 Why don't you put the top up? 471 00:26:00,556 --> 00:26:03,123 It's getting chilly. 472 00:26:03,125 --> 00:26:05,492 Joe, thanks a lot. 473 00:26:05,494 --> 00:26:08,495 Oh, Craig. 474 00:26:08,497 --> 00:26:10,098 Dorothy, I'll see you tomorrow. 475 00:26:15,069 --> 00:26:17,469 Isn't that what you call pimping? 476 00:26:18,872 --> 00:26:22,039 There's no telling where you're taking me now. 477 00:26:22,041 --> 00:26:25,508 I'll take you to the Dobbs House to get us some eggs and coffee. 478 00:26:25,510 --> 00:26:27,610 Sure, sure. 479 00:26:34,885 --> 00:26:38,920 Well, the Dobbs House is not where I want to go. 480 00:26:45,995 --> 00:26:47,460 Mary Tate? 481 00:26:49,864 --> 00:26:51,296 Mary Tate? 482 00:26:57,503 --> 00:26:59,436 Well, how's that foot of yours? 483 00:27:00,405 --> 00:27:02,204 It's okay. 484 00:27:02,206 --> 00:27:04,047 Here, let me take a look at it. 485 00:27:07,411 --> 00:27:09,911 Does this hurt here when I do that? 486 00:27:09,913 --> 00:27:11,746 A little. 487 00:27:12,849 --> 00:27:14,448 Relax your foot. 488 00:27:20,556 --> 00:27:23,523 Did you know every part of the foot 489 00:27:23,525 --> 00:27:25,124 corresponds to a part of the body? 490 00:27:25,126 --> 00:27:26,925 Did you know that? 491 00:27:26,927 --> 00:27:29,394 Now, here's your spine, right here. 492 00:27:29,396 --> 00:27:30,794 Feel that. 493 00:27:33,298 --> 00:27:35,378 And your lungs over here. 494 00:27:41,872 --> 00:27:44,739 And here's your liver. 495 00:27:44,741 --> 00:27:47,301 You may not be able to feel this, but... 496 00:27:47,743 --> 00:27:49,984 That's it, that's your liver. 497 00:27:54,982 --> 00:27:56,881 Where's my mouth? 498 00:27:59,385 --> 00:28:01,051 It's right here. 499 00:28:33,851 --> 00:28:37,718 Hey, you lied to me. 500 00:28:39,655 --> 00:28:41,087 What? 501 00:28:43,825 --> 00:28:46,425 You told me you was a businessman. 502 00:28:47,127 --> 00:28:49,026 Shoot. 503 00:28:49,028 --> 00:28:52,195 You ain't no businessman. 504 00:28:52,197 --> 00:28:55,264 You look like some kind of white hunter to me. 505 00:28:56,834 --> 00:28:58,567 Oh, those. 506 00:28:59,503 --> 00:29:02,236 You really like the way you look, huh? 507 00:29:04,673 --> 00:29:08,041 Well, that's about all I've got to show for those the last two years. 508 00:29:08,043 --> 00:29:10,603 Those were all new experiences. 509 00:29:13,347 --> 00:29:17,715 I just hung those pictures up there to remind me what getting them was like. 510 00:29:18,617 --> 00:29:19,782 Oh. 511 00:29:23,653 --> 00:29:25,753 You understand, don't you? 512 00:29:26,689 --> 00:29:28,422 I think I can handle it. 513 00:29:33,695 --> 00:29:35,127 Oh, excuse me, sir. 514 00:29:35,129 --> 00:29:37,362 Oh, no, William, it's all right. 515 00:29:37,364 --> 00:29:41,164 This is Mary Tate Farnsworth. 516 00:29:41,166 --> 00:29:42,465 How about some breakfast? 517 00:29:42,467 --> 00:29:44,500 In bed, sir? 518 00:29:44,502 --> 00:29:48,069 Well, no, we'll have it in the dining room for a change. 519 00:29:49,172 --> 00:29:50,571 Yes, sir. 520 00:30:05,187 --> 00:30:07,320 What's the deal between you and Joe? 521 00:30:09,257 --> 00:30:12,056 There ain't no deal. What does that mean? 522 00:30:14,527 --> 00:30:15,859 Well, I kind of got the impression 523 00:30:15,861 --> 00:30:18,194 that he set this whole thing up. 524 00:30:18,196 --> 00:30:19,895 Oh, you think so. 525 00:30:19,897 --> 00:30:21,930 Well, nobody sets me up. 526 00:30:24,167 --> 00:30:26,333 Breakfast is ready, Mr. Blake. 527 00:30:30,005 --> 00:30:32,905 Joe and I lived together once, that's all. 528 00:30:34,675 --> 00:30:36,408 No brothers? 529 00:30:36,410 --> 00:30:38,276 No. No sisters? 530 00:30:39,178 --> 00:30:40,610 No. 531 00:30:40,612 --> 00:30:41,944 Cousins. 532 00:30:42,947 --> 00:30:45,180 I got 137 cousins. 533 00:30:46,583 --> 00:30:48,683 Where'd they all fit Christmas time? 534 00:30:48,685 --> 00:30:51,585 They all live all around here, up in the hill here. 535 00:30:51,587 --> 00:30:54,554 Downtown, we call this the mountain. 536 00:30:54,556 --> 00:30:55,955 I know. 537 00:30:59,894 --> 00:31:02,728 How'd your folks die? 538 00:31:02,730 --> 00:31:06,665 They were on their way to North Carolina in my father's plane. 539 00:31:09,136 --> 00:31:12,656 The pilot flew into a mountain in the fog. 540 00:31:18,310 --> 00:31:20,610 I was camped up on Pyramid Peak at the time 541 00:31:20,612 --> 00:31:22,379 in the Rockies. 542 00:31:25,751 --> 00:31:29,718 They were dead for two weeks before my uncle finally located me. 543 00:31:31,755 --> 00:31:34,388 And then I moved in here in November. 544 00:31:36,225 --> 00:31:38,658 How come you need such big place? 545 00:31:39,694 --> 00:31:42,194 Well, I don't. It's... 546 00:31:42,196 --> 00:31:45,496 It's just that it's been in the family for so long... 547 00:31:47,600 --> 00:31:50,767 And you don't know what to do with it, do you? 548 00:31:50,769 --> 00:31:51,934 No. 549 00:31:53,671 --> 00:31:58,106 Oh, William, I'm sorry it was a mistake. Everything is fine. 550 00:31:58,108 --> 00:32:00,174 The biscuits still warm, sir? 551 00:32:00,176 --> 00:32:01,975 Everything's fine. 552 00:32:06,213 --> 00:32:08,413 Listen, he's working on it. 553 00:32:09,516 --> 00:32:11,582 Now, that much I know. 554 00:32:11,584 --> 00:32:15,919 But he hasn't actually, what you say, bought it yet, huh? 555 00:32:15,921 --> 00:32:18,054 Well, I don't know. I haven t seen him in a couple of days. 556 00:32:18,056 --> 00:32:19,221 He might have been out of town. 557 00:32:19,223 --> 00:32:21,223 It's been 10 days, see... 558 00:32:21,225 --> 00:32:23,425 And we got this architect over in Atlanta, 559 00:32:23,427 --> 00:32:27,895 keeps billing us just like he don't know who Craig Blake is. 560 00:32:27,897 --> 00:32:32,899 Now, we all know Craig is slicker than snot on a doorknob. 561 00:32:32,901 --> 00:32:36,068 But if he's having any trouble with that dude, you tell him. 562 00:32:36,070 --> 00:32:37,602 If that's what the problem is, 563 00:32:37,604 --> 00:32:40,203 we might, we could help out some way. 564 00:32:41,539 --> 00:32:43,405 Yeah, I'll tell him. 565 00:32:43,407 --> 00:32:45,039 Hey, you do that, Hal. 566 00:32:45,041 --> 00:32:47,074 Now, deal up there, Walter Jr. 567 00:32:47,076 --> 00:32:48,975 Five card stud. 568 00:32:48,977 --> 00:32:51,410 Same as what we were playing. I was winning, I'm anted up, my red's right there. 569 00:32:51,412 --> 00:32:53,779 All right, give me a good hand, will ya, Walter Jr.? 570 00:32:53,781 --> 00:32:55,680 I'm tired of losing. 571 00:32:56,983 --> 00:32:58,582 You didn't eat your fortune cookie. 572 00:32:58,584 --> 00:33:01,585 I never read my fortune cookies. 573 00:33:01,587 --> 00:33:02,752 Well, give it to me, then. 574 00:33:02,754 --> 00:33:05,454 No. It's mine. I save them. 575 00:33:05,456 --> 00:33:09,558 No, I have a whole trunk full of Chinese fortune cookies at home. 576 00:33:09,560 --> 00:33:11,660 When I'm old, one day I'm going to open them all up 577 00:33:11,662 --> 00:33:14,029 and see how my life turned out. 578 00:33:20,736 --> 00:33:23,302 Hey, Swamp, baby, come here. 579 00:33:24,271 --> 00:33:25,903 Come over here. 580 00:33:25,905 --> 00:33:27,404 Look at that picture. 581 00:33:27,406 --> 00:33:29,739 Like on the second floor, right there in the middle. 582 00:33:29,741 --> 00:33:30,840 Do you like that? 583 00:33:30,842 --> 00:33:32,808 Yeah, I do. 584 00:33:35,746 --> 00:33:37,445 Just wait right there, sugar. 585 00:33:37,447 --> 00:33:39,013 What do you mean wait? 586 00:34:05,973 --> 00:34:07,205 Hello? 587 00:34:08,041 --> 00:34:09,340 Hello? 588 00:34:21,954 --> 00:34:26,289 Hey, friend, what do you call that action? 589 00:34:26,291 --> 00:34:28,624 Trying to take a painting off a wall. 590 00:34:28,626 --> 00:34:30,892 Well, I tend to call it stealing. 591 00:34:30,894 --> 00:34:32,660 Well, it's not stolen yet. 592 00:34:32,662 --> 00:34:34,728 What did you do, rivet it on here? 593 00:34:34,730 --> 00:34:36,696 Can't get security. Damn switchboards closed. 594 00:34:36,698 --> 00:34:38,197 You're sure working late, aren't ya? 595 00:34:38,199 --> 00:34:40,199 Ah, there we go. 596 00:34:40,201 --> 00:34:43,402 Hey, hey, who the hell are you anyway? 597 00:34:43,404 --> 00:34:45,003 You can't be a burglar. 598 00:34:45,005 --> 00:34:46,871 There's something familiar about your face. 599 00:34:46,873 --> 00:34:48,706 I am to a burglar. 600 00:34:48,708 --> 00:34:50,240 Hell, no, you're not. 601 00:34:50,242 --> 00:34:52,809 Hey! You're one of the Blakes. 602 00:34:52,811 --> 00:34:54,477 It just came to me. 603 00:34:54,479 --> 00:34:57,546 I've seen your picture 100 times on the social pages. 604 00:34:57,548 --> 00:35:00,482 And even had a date with your cousin Victoria once. 605 00:35:03,887 --> 00:35:05,620 I'm Freddie Kroop. 606 00:35:06,556 --> 00:35:07,955 Fred Kroop. 607 00:35:09,058 --> 00:35:11,291 No, you got the wrong fella. 608 00:35:16,864 --> 00:35:18,144 Hey! 609 00:35:20,200 --> 00:35:21,399 You got to sign out. 610 00:35:21,401 --> 00:35:23,667 I never did sign in. 611 00:35:23,669 --> 00:35:26,169 You can't be here unless you signed in or sign out. 612 00:35:26,171 --> 00:35:28,905 Look, like I told you, I forgot to sign in. 613 00:35:28,907 --> 00:35:30,740 Where'd you get that picture? 614 00:35:30,742 --> 00:35:32,174 From a fella named Kroop. 615 00:35:32,176 --> 00:35:34,376 Look, if it's that important to you, 616 00:35:34,378 --> 00:35:37,112 I'll sign in and out at the same time. How s that? 617 00:35:37,114 --> 00:35:40,948 Well, what you'll do is come with me up to Mr. Kroop's office. 618 00:35:40,950 --> 00:35:43,216 Something ain't right here. 619 00:35:43,218 --> 00:35:45,384 Look, I've got an appointment to make. 620 00:35:45,386 --> 00:35:47,785 Something definitely ain't right. 621 00:35:49,355 --> 00:35:51,788 All right, let's make this quick. 622 00:36:00,131 --> 00:36:01,597 Hey! 623 00:36:07,270 --> 00:36:09,870 You are crazy. You're absolutely crazy. 624 00:36:09,872 --> 00:36:12,539 Some flowers for my lady. 625 00:36:12,541 --> 00:36:14,874 They're flowers. I thought it was a lion. 626 00:36:14,876 --> 00:36:17,710 You'd never ever get away with this in Prattville. 627 00:36:17,712 --> 00:36:19,078 I'll tell you that right now. 628 00:36:19,080 --> 00:36:20,913 Never. You know why? 629 00:36:20,915 --> 00:36:22,648 'Cause my daddy was sheriff, that's why. 630 00:36:22,650 --> 00:36:24,282 Let's get out of here. 631 00:36:26,386 --> 00:36:27,818 Wait, you don't even like this thing? 632 00:36:27,820 --> 00:36:30,053 Sir, take this to the nearest museum, will you please? 633 00:36:30,055 --> 00:36:31,988 What? What? Thank you very much. 634 00:36:35,292 --> 00:36:36,557 Hey, hey. 635 00:36:36,559 --> 00:36:39,326 See what that crazy son of a bitch gave me? 636 00:36:41,330 --> 00:36:42,829 Well, I'll take it. 637 00:36:42,831 --> 00:36:45,798 Okay, square the shoulders, keep it tight down. 638 00:36:45,800 --> 00:36:47,833 Keep it down, okay. 639 00:36:47,835 --> 00:36:51,569 Now, shoulders back, keep the hip inside. 640 00:36:51,571 --> 00:36:55,573 Tie the belt. Good girl. 641 00:36:55,575 --> 00:36:59,343 Okay, shoulders down. Get down further. Get down further. 642 00:36:59,345 --> 00:37:02,705 Okay, on defense, 70 percent of the weight is in the back. 643 00:37:04,349 --> 00:37:06,015 Okay, ladies. 644 00:37:06,017 --> 00:37:08,584 Let me show it to you again. Okay. 645 00:37:17,260 --> 00:37:18,826 All right, let's try it again. 646 00:37:18,828 --> 00:37:20,160 Line up. 647 00:37:27,800 --> 00:37:31,334 Terrific. Terrific. Pathetic. 648 00:37:31,336 --> 00:37:33,102 Take a break. 649 00:37:33,104 --> 00:37:34,903 Say the precepts. 650 00:37:38,541 --> 00:37:41,542 Ding-a-ling. 651 00:37:41,544 --> 00:37:44,344 I don't know if it's me, them or I'm a bad teacher. 652 00:37:44,346 --> 00:37:48,347 They can't even get position one after three months of class. 653 00:37:48,349 --> 00:37:50,115 But when they do get it, look out. 654 00:37:50,117 --> 00:37:52,484 They're going to wipe out Birmingham and everybody in it. 655 00:37:52,486 --> 00:37:54,719 Perfect the virtue of patience. 656 00:37:54,721 --> 00:37:56,620 Mrs. Clyde? Yeah. 657 00:37:56,622 --> 00:37:57,854 She had an argument with her husband 658 00:37:57,856 --> 00:38:00,690 about who was going to take the child to school. 659 00:38:00,692 --> 00:38:03,959 So, she chops him one right in his private area. 660 00:38:06,496 --> 00:38:08,195 Now, they all want black belts. 661 00:38:08,197 --> 00:38:10,230 Pretty soon they'll have to invent a new color. 662 00:38:10,232 --> 00:38:13,399 Gold, maybe, or pink. 663 00:38:18,005 --> 00:38:19,537 How are things on the mountain? 664 00:38:19,539 --> 00:38:21,805 Oh, Anita, we're having the best time. 665 00:38:21,807 --> 00:38:23,373 You know what we do? We go outside... 666 00:38:23,375 --> 00:38:26,455 Good, good, good. I'm glad somebody's life is terrific. 667 00:38:29,013 --> 00:38:32,547 Very nice, Mrs. Clyde. Very nice. 668 00:38:32,549 --> 00:38:36,117 Okay, ladies, let's see if we can do as well as the last time. 669 00:38:47,396 --> 00:38:49,329 Here are your supplies you asked for. 670 00:38:49,331 --> 00:38:51,831 God damn it, Newton, how many times do I have to tell you, 671 00:38:51,833 --> 00:38:53,699 knock before you come in here. 672 00:38:53,701 --> 00:38:57,102 Damn it, I was doing my pushups. 673 00:38:57,104 --> 00:38:58,903 All right, Joe, can you handle more weight? 674 00:38:58,905 --> 00:39:00,065 Here I come, open up! 675 00:39:03,375 --> 00:39:06,342 Ain't he wonderful, don't you just love him? 676 00:39:09,981 --> 00:39:13,622 Joe, when are you going to take that mask off? 677 00:39:23,226 --> 00:39:24,791 Oh, Joe, 678 00:39:26,795 --> 00:39:28,694 I missed you. 679 00:39:37,402 --> 00:39:39,034 There's my man. 680 00:39:40,537 --> 00:39:41,903 How you been, Hal? 681 00:39:41,905 --> 00:39:44,138 Fine, Craig, fine. 682 00:39:44,140 --> 00:39:46,406 You expecting buffalo up this way, or what? 683 00:39:46,408 --> 00:39:49,575 No, just a little maintenance. Come on in. 684 00:39:56,083 --> 00:39:57,248 You're looking good, Hal. 685 00:39:57,250 --> 00:40:00,083 You're looking all right yourself, Craig. 686 00:40:01,319 --> 00:40:03,185 How are ya? 687 00:40:03,187 --> 00:40:06,388 Well, I've been busy. Pretty busy. 688 00:40:06,390 --> 00:40:09,557 Some of us have got to earn a living, you know. 689 00:40:11,260 --> 00:40:14,894 Why are you eating that carrot like that? 690 00:40:14,896 --> 00:40:16,929 Ah, it's good for your jaw muscles. 691 00:40:16,931 --> 00:40:19,197 I eat 10 of these little suckers a day. 692 00:40:19,199 --> 00:40:21,499 Here, try it. No. 693 00:40:21,501 --> 00:40:23,067 Craig, here. It's healthy for ya. 694 00:40:23,069 --> 00:40:26,403 No look, Craig, now what the hell is going on? 695 00:40:26,405 --> 00:40:29,038 Now, Jabo and those guys aren't gonna wait forever, you know. 696 00:40:29,040 --> 00:40:30,672 It's been almost two weeks. 697 00:40:30,674 --> 00:40:32,674 You don't come to the meetings, you don't answer my phone calls. 698 00:40:32,676 --> 00:40:33,841 Hal, Hal, I've been down there, 699 00:40:33,843 --> 00:40:34,908 the fella doesn't want to sell. 700 00:40:34,910 --> 00:40:36,609 Oh, great. 701 00:40:36,611 --> 00:40:38,677 Besides, I'm not too interested in this deal anymore. 702 00:40:38,679 --> 00:40:40,412 Oh, you're not too interested? 703 00:40:40,414 --> 00:40:43,214 Well listen, buddy, you better get interested 704 00:40:43,216 --> 00:40:45,950 'cause you got my tail in a crack down there. 705 00:40:45,952 --> 00:40:47,751 Now, don't you know what kind of guys these are? 706 00:40:47,753 --> 00:40:49,185 I know what kind. 707 00:40:49,187 --> 00:40:50,686 They're gonna have our legs broken or something. 708 00:40:50,688 --> 00:40:51,887 Now, what the hell am I going to tell them? 709 00:40:51,889 --> 00:40:53,855 Tell me everything is fine as wine, Hal. 710 00:40:53,857 --> 00:40:55,122 I don't give a damn what you tell me. 711 00:40:55,124 --> 00:40:58,457 Hey! What's all the fussing about in here? 712 00:41:00,093 --> 00:41:02,093 Mary Tate Farnsworth, Hal Foss. 713 00:41:02,095 --> 00:41:04,061 How are you? 714 00:41:04,063 --> 00:41:06,797 Everything is fine, baby. We're just doing a little business here. 715 00:41:06,799 --> 00:41:08,598 Why don't you go take your bath? 716 00:41:08,600 --> 00:41:11,601 Well, what kind... What kind of business? 717 00:41:11,603 --> 00:41:14,136 Go take your bath, will ya please? 718 00:41:15,706 --> 00:41:18,106 Okay, okay, Craig, now I understand. 719 00:41:18,108 --> 00:41:19,941 But listen, Craig. 720 00:41:19,943 --> 00:41:23,411 Now, this whole thing is too big deal for you to blow over a little tail. 721 00:41:23,413 --> 00:41:25,946 Even if it does look like that one. 722 00:41:26,615 --> 00:41:28,047 Ease off, Hal. 723 00:41:28,049 --> 00:41:29,214 Hey, come on, hey, hey, don't you think 724 00:41:29,216 --> 00:41:30,481 you're taking this attraction of yours 725 00:41:30,483 --> 00:41:32,416 to other types of people, too far? 726 00:41:32,418 --> 00:41:34,418 Ease off, Mother. Hey, Craig, come on, man. 727 00:41:34,420 --> 00:41:36,286 I mean, take a look at yourself. Stop it. 728 00:41:36,288 --> 00:41:37,987 Look, you're up here in your parents house... 729 00:41:37,989 --> 00:41:39,722 You let people down on deals 730 00:41:39,724 --> 00:41:41,657 while you whoremonger around with broads. 731 00:41:41,659 --> 00:41:43,625 I ought to kick your ass for that, boy. Will you listen to me? 732 00:41:43,627 --> 00:41:45,393 Listen to me, damn it. 733 00:41:45,395 --> 00:41:47,228 Now I'm telling you as a friend, Craig, 734 00:41:47,230 --> 00:41:49,896 you have got to get yourself on track. 735 00:41:50,598 --> 00:41:52,164 Karate. 736 00:41:52,166 --> 00:41:53,932 Grow up, will you... 737 00:41:53,934 --> 00:41:56,854 I could take your eye out like popping an olive out of a bottle, boy. 738 00:41:57,670 --> 00:42:00,237 Kill your ass deader than a snapper. 739 00:42:03,609 --> 00:42:06,076 You're pitiful, you know that? 740 00:42:06,078 --> 00:42:08,078 You are really pitiful. 741 00:42:26,195 --> 00:42:28,094 Everything okay down there? 742 00:42:28,096 --> 00:42:29,261 Yeah. 743 00:42:30,864 --> 00:42:32,596 Who is he anyway? 744 00:42:35,534 --> 00:42:38,568 Oh, just a friend. 745 00:42:55,351 --> 00:42:58,218 Why don't old William answer that phone? 746 00:42:58,220 --> 00:43:00,119 He's hard of hearing. 747 00:43:01,622 --> 00:43:02,954 Forget it. 748 00:43:02,956 --> 00:43:04,522 I know who it is anyway. 749 00:43:04,524 --> 00:43:07,191 One thing I can't stand is a phone that don't quit ringing. 750 00:43:07,193 --> 00:43:10,661 Listen, Mary, do you think Thor would ever sell the spa? 751 00:43:10,663 --> 00:43:13,764 No. He's still thinks it's going to make him rich. 752 00:43:15,501 --> 00:43:18,034 Hoop looks better on me, doesn't it? 753 00:43:19,303 --> 00:43:20,543 Yeah. 754 00:43:22,305 --> 00:43:25,706 Well, it doesn't look like he's doing much business down there. 755 00:43:28,510 --> 00:43:30,543 Well, the first thing... 756 00:43:35,816 --> 00:43:39,350 The first thing that people give up during a recession 757 00:43:39,352 --> 00:43:43,053 is their membership in clubs like that. 758 00:43:43,055 --> 00:43:46,289 I'm sorry, my dance card's completely filled. 759 00:43:52,395 --> 00:43:53,927 You know, I've always wondered 760 00:43:53,929 --> 00:43:57,263 how you ladies 761 00:43:57,265 --> 00:44:00,032 get out of these things. 762 00:44:00,034 --> 00:44:02,267 My dance card just emptied. 763 00:44:08,374 --> 00:44:09,940 No! 764 00:44:13,778 --> 00:44:15,711 William. Oh, get up. 765 00:44:15,713 --> 00:44:19,448 William. What are you doing? 766 00:44:19,450 --> 00:44:22,017 I'm quitting, that's what I'm doing. 767 00:44:24,354 --> 00:44:26,053 Now you aren't serious, are you? 768 00:44:26,055 --> 00:44:28,188 Yes, sir, I'm serious. 769 00:44:28,190 --> 00:44:30,256 And I'd like to tell you something. 770 00:44:30,258 --> 00:44:33,525 Your grandmamma, your grandmamma, 771 00:44:33,527 --> 00:44:35,193 bless her soul. 772 00:44:35,195 --> 00:44:38,362 If she could see what you're doing down here in her living room, 773 00:44:38,364 --> 00:44:41,732 where she entertained quality born ladies and gentlemen, 774 00:44:41,734 --> 00:44:43,900 she'd come out of that picture on the wall 775 00:44:43,902 --> 00:44:47,536 and drive a butcher knife through your heart and I would help her. 776 00:44:47,538 --> 00:44:49,738 Disgrace. 777 00:44:49,740 --> 00:44:52,060 What's the matter with him, baby? William. 778 00:44:53,709 --> 00:44:55,275 William... 779 00:44:56,645 --> 00:44:59,111 You've been with us for 52 years. 780 00:45:00,214 --> 00:45:01,980 Yes, sir. 781 00:45:01,982 --> 00:45:04,348 Fifty-two long, good years. 782 00:45:05,484 --> 00:45:07,050 But no more. 783 00:45:08,386 --> 00:45:10,052 Come on, Willie. 784 00:45:12,289 --> 00:45:16,324 And I'm taking everything that belongs to me. 785 00:45:16,326 --> 00:45:19,960 Your grandmamma left me a whole lot of stuff in her will. 786 00:45:21,730 --> 00:45:23,896 She left me this here, too. 787 00:45:32,338 --> 00:45:36,506 Don't worry, honey, I'll be back to get ya. 788 00:45:36,508 --> 00:45:39,875 And I'm gonna take your poor blind eyes out of here. 789 00:45:41,245 --> 00:45:43,211 You hear? I'll be back. 790 00:45:50,085 --> 00:45:52,151 Dear Craig. 791 00:45:52,153 --> 00:45:55,920 Traditionally, your uncle Henry has been the Blake family's 792 00:45:55,922 --> 00:45:58,656 most notable black sheep. 793 00:45:58,658 --> 00:46:02,492 You seem to be coming up fast on the outside. 794 00:46:03,628 --> 00:46:05,828 I'll be returning from South Africa 795 00:46:05,830 --> 00:46:09,098 in time to attend Amy Walterson's party. 796 00:46:10,067 --> 00:46:12,133 I assume you'll be there. 797 00:46:13,302 --> 00:46:16,269 Fondest regards, Uncle Albert. 798 00:46:22,243 --> 00:46:23,609 Let's go. 799 00:46:30,650 --> 00:46:32,883 You still don't feel like telling me where you're taking me? 800 00:46:32,885 --> 00:46:34,165 Relax. 801 00:46:46,428 --> 00:46:48,161 Hey, Joe! 802 00:46:48,163 --> 00:46:51,597 By doggies, I haven't seen you in a month of Sundays. 803 00:46:51,599 --> 00:46:53,665 I wasn't expecting you down here now. 804 00:46:53,667 --> 00:46:55,600 This is my friend, Craig Blake. 805 00:46:55,602 --> 00:46:57,234 Tom Haley. How do you do, Mr. Haley? 806 00:46:57,236 --> 00:46:58,435 I'm glad to know you, Blake. 807 00:46:58,437 --> 00:47:00,403 Pleased to meet you. My pleasure. 808 00:47:00,405 --> 00:47:02,805 Joe, why don't you go around there where they're tuning up? 809 00:47:02,807 --> 00:47:04,239 We'll be down there in a bit. 810 00:47:04,241 --> 00:47:07,141 Hey, son, where you from? 811 00:47:07,143 --> 00:47:09,843 Birmingham. Birmingham? 812 00:47:09,845 --> 00:47:13,680 Why, they don't even whistle down there anymore. 813 00:47:13,682 --> 00:47:15,782 You know what that is you're listening at? 814 00:47:15,784 --> 00:47:18,951 No, sir, I can't really say that I do. 815 00:47:18,953 --> 00:47:20,919 That's true stick fiddling. 816 00:47:20,921 --> 00:47:23,922 See, when you play it on a stand or off the music 817 00:47:23,924 --> 00:47:27,759 it's not called stick fiddling. It's called a violin. 818 00:47:27,761 --> 00:47:30,795 Now Joe, there, when he first come around 819 00:47:30,797 --> 00:47:33,264 asked to take a look on. 820 00:47:33,266 --> 00:47:36,366 And see how he's using that bow now? 821 00:47:37,502 --> 00:47:39,822 That's not just looking on. 822 00:47:43,674 --> 00:47:45,173 Real authentic, huh? 823 00:47:45,175 --> 00:47:48,509 Well, I reckon you could call it that, if you want to. 824 00:48:34,387 --> 00:48:36,653 You are full of surprises. 825 00:48:36,655 --> 00:48:37,720 That's what life is all about. 826 00:48:37,722 --> 00:48:39,021 I don't know what you are. 827 00:48:39,023 --> 00:48:41,690 I think I wanted to show off today, that's all. 828 00:48:41,692 --> 00:48:43,758 You fellas are fantastic. 829 00:49:20,695 --> 00:49:23,629 You realize, I had absolutely no... 830 00:49:23,631 --> 00:49:25,964 No intention... Hey, it's cool. 831 00:49:27,701 --> 00:49:29,367 No, but do you really... Hey. 832 00:49:29,369 --> 00:49:32,603 I've never seen her happier, it's terrific. 833 00:49:39,744 --> 00:49:43,578 You know, I've heard about this stuff all my life. 834 00:49:43,580 --> 00:49:45,580 Kind of grows on ya. 835 00:49:45,582 --> 00:49:49,483 Yeah, but it's like a lot of good things. 836 00:49:49,485 --> 00:49:52,118 You can get too much of it in a hurry. 837 00:49:53,121 --> 00:49:54,887 Better be careful. 838 00:49:56,790 --> 00:49:59,123 I've been careful all my life. 839 00:50:01,260 --> 00:50:03,460 Yes. Come. 840 00:52:13,424 --> 00:52:15,891 You see, Anita, every time anything's bothering you, 841 00:52:15,893 --> 00:52:18,126 what you want to do is sweat. 842 00:52:20,763 --> 00:52:22,362 Now what's this? The door's unlocked. 843 00:52:22,364 --> 00:52:25,698 Oh, just Thor upstairs balling a goat or something. 844 00:52:28,402 --> 00:52:30,568 Hey! Who the hell are you? 845 00:52:30,570 --> 00:52:32,731 Well, who the hell are you? 846 00:52:33,605 --> 00:52:35,605 Just what are you doing? 847 00:52:35,607 --> 00:52:37,707 I'm just fixing this air conditioner up here. 848 00:52:37,709 --> 00:52:39,375 Uh-huh. Who asked you? 849 00:52:39,377 --> 00:52:41,777 Murray, Bones, y'all get down here. 850 00:52:44,448 --> 00:52:46,314 You watch him, Anita. 851 00:52:51,220 --> 00:52:53,053 Looks like we got company. 852 00:52:53,055 --> 00:52:55,088 Yeah, you do. Is it a cop? 853 00:52:55,090 --> 00:52:56,589 You're gonna wish I was. 854 00:52:56,591 --> 00:52:58,591 Now, who the hell are you guys? 855 00:52:58,593 --> 00:53:00,793 Well, you sure don't look like no cop. 856 00:53:06,567 --> 00:53:09,067 Get him Murray, get him! 857 00:53:09,069 --> 00:53:11,269 Anita! Hit the lights 858 00:53:11,271 --> 00:53:13,237 I'm gonna get ya, boy. 859 00:53:13,239 --> 00:53:16,006 Hit the goddamn lights! 860 00:53:16,008 --> 00:53:17,741 Well, look what we got here. 861 00:53:17,743 --> 00:53:20,076 Our little buddy from the club. 862 00:53:27,018 --> 00:53:29,618 What... What are you guys doing this for anyway? 863 00:53:29,620 --> 00:53:31,653 Shut up. Oh, yeah. 864 00:53:31,655 --> 00:53:34,789 When I took this job, it was for money. 865 00:53:34,791 --> 00:53:38,425 But now, it's gonna give me some real pleasure. 866 00:53:38,427 --> 00:53:42,595 You hurt her downstairs and you're dead. 867 00:53:42,597 --> 00:53:46,198 Well, I think I'd better be getting on, little lady. 868 00:53:46,200 --> 00:53:49,066 Now, you be... You be good, hear. 869 00:53:50,369 --> 00:53:52,168 Hotshot pool player, huh? 870 00:53:52,170 --> 00:53:55,170 Well, let's see how good you are. 871 00:53:57,307 --> 00:54:00,274 Left ball in the side pocket. 872 00:54:06,147 --> 00:54:09,014 Y'all watch out. She's a Jap or something. 873 00:54:09,016 --> 00:54:10,782 Oh, Jap, my ass. 874 00:54:10,784 --> 00:54:12,183 Get out of the door, lady. 875 00:54:12,185 --> 00:54:14,718 We don't want to hurt no lady. 876 00:54:15,487 --> 00:54:16,986 Franklin. 877 00:54:16,988 --> 00:54:20,189 Damn. Jabo didn't say nothing about no karate. 878 00:54:28,398 --> 00:54:31,665 Customers can't use the place. 879 00:54:31,667 --> 00:54:32,732 If I don't get it fixed right now, 880 00:54:32,734 --> 00:54:35,634 they're going to sue class action. 881 00:54:35,636 --> 00:54:38,637 And damn it. I can't even afford to stage the contest now. 882 00:54:38,639 --> 00:54:39,804 And that's gonna break Joe's heart. 883 00:54:39,806 --> 00:54:41,839 How much are the damages? 884 00:54:41,841 --> 00:54:44,975 You see, these people down here, 885 00:54:44,977 --> 00:54:47,911 Mary Tate, Franklin, Newton, 886 00:54:47,913 --> 00:54:50,513 they're like my own children. I helped every... 887 00:54:50,515 --> 00:54:53,075 Thor, how much are the damages? 888 00:54:54,885 --> 00:55:00,154 What with the air conditioning and all, it comes to 5,000. 889 00:55:00,156 --> 00:55:02,397 Five thousand? To get it fixed right. 890 00:55:05,760 --> 00:55:09,828 Why are you so interested in all of this, Blake? Huh? 891 00:55:09,830 --> 00:55:11,196 Well, I was thinking... 892 00:55:12,699 --> 00:55:15,799 If I could help you out I'd lend you the money. 893 00:55:17,102 --> 00:55:19,869 You wouldn't happen to know nothing about 894 00:55:19,871 --> 00:55:23,605 who them skunks were, would you? 895 00:55:25,609 --> 00:55:28,209 Jesus. What do you want for the loan? 896 00:55:30,345 --> 00:55:32,011 An IOU. 897 00:55:32,013 --> 00:55:34,573 Look, do you want the money or not? 898 00:55:35,449 --> 00:55:37,382 Blake, you ole son of a gun, 899 00:55:37,384 --> 00:55:39,717 me and you is just alike, anyway. 900 00:55:39,719 --> 00:55:41,919 We just need to help people. 901 00:55:43,022 --> 00:55:44,421 Have a sip. 902 00:55:50,362 --> 00:55:53,863 Swamp, I forgot to tell you. 903 00:55:54,765 --> 00:55:56,898 William came by today 904 00:55:56,900 --> 00:56:00,201 and he took that ole piece of armor and he took your horse, too. 905 00:56:00,203 --> 00:56:02,269 Said you owed it to him. 906 00:56:07,141 --> 00:56:09,441 Bath's ready. 907 00:56:09,443 --> 00:56:11,509 Not now, Mary Tate, okay? 908 00:56:13,079 --> 00:56:14,144 You sure? 909 00:56:14,146 --> 00:56:15,845 Yeah, I'm sure. 910 00:56:17,248 --> 00:56:18,814 Well, what do you want to do then? 911 00:56:18,816 --> 00:56:21,316 I want to sit in the goddamn chair, that's what I want to do! 912 00:56:21,318 --> 00:56:22,483 Okay! 913 00:56:42,137 --> 00:56:43,469 Swamp... 914 00:56:45,906 --> 00:56:48,472 All you got to do is just sit there, 915 00:56:50,843 --> 00:56:52,209 just be. 916 00:57:03,788 --> 00:57:04,920 Mary? 917 00:57:07,257 --> 00:57:08,824 I love you. 918 00:57:12,462 --> 00:57:13,794 Great. 919 00:57:32,246 --> 00:57:35,080 Do me a favor, baby, carry my compact for me? 920 00:57:35,082 --> 00:57:36,414 I can't, doll. 921 00:57:36,416 --> 00:57:37,581 How come? You got pockets. 922 00:57:37,583 --> 00:57:40,083 It'll bulge, damn it, carry it yourself. 923 00:57:40,085 --> 00:57:43,719 Oh, well, I didn't want to take my pocketbook. 924 00:57:43,721 --> 00:57:46,755 Oh, that's okay. I won't take it, I don't need it. 925 00:57:46,757 --> 00:57:47,989 Yeah, right. 926 00:57:47,991 --> 00:57:50,725 I sure hope Joe does good. 927 00:57:50,727 --> 00:57:53,087 He's going to be fine. He plays the fiddle, doesn't he? 928 00:57:54,329 --> 00:57:55,995 I'm so excited. 929 00:57:57,231 --> 00:57:59,664 Well, how do I look? 930 00:57:59,666 --> 00:58:02,033 Oh, shit, my clips. Beautiful. 931 00:58:02,769 --> 00:58:04,529 Do I? Yeah. 932 00:58:05,070 --> 00:58:06,269 Do I really? 933 00:58:06,271 --> 00:58:09,171 Are you kidding, baby? You look fantastic. 934 00:58:10,307 --> 00:58:12,473 You don't look bad yourself. 935 00:58:14,777 --> 00:58:18,812 And don't you worry, hon. This is going to be fun for us. 936 00:58:18,814 --> 00:58:20,346 Come on, now let's go, we're late. 937 00:58:20,348 --> 00:58:22,509 All right. Come on. 938 00:58:27,119 --> 00:58:28,184 Hi, Craig. 939 00:58:28,186 --> 00:58:30,352 Hi. Nice to see ya. 940 00:58:33,924 --> 00:58:35,757 Victoria, look at you. 941 00:58:35,759 --> 00:58:37,925 Craig, it's so good to see ya. Don't you look lovely. 942 00:58:37,927 --> 00:58:39,760 I haven't seen you in weeks. Where have you been? 943 00:58:39,762 --> 00:58:41,361 I know. I've been all over. 944 00:58:41,363 --> 00:58:43,963 Victoria, I want you to meet Mary Tate Farnsworth. 945 00:58:43,965 --> 00:58:46,432 Hello, how are you? Hi. I'm fine. 946 00:58:46,434 --> 00:58:48,000 Uh, will you excuse us? 947 00:58:48,002 --> 00:58:49,334 I see my man over there. Of course. 948 00:58:49,336 --> 00:58:50,668 Good to have seen you again. See you later, bye-bye. 949 00:58:50,670 --> 00:58:53,103 Bye-bye. Oh, watch it now. Sorry. 950 00:58:53,105 --> 00:58:56,272 Boy, you sure got some peaked looking relatives. 951 00:58:57,041 --> 00:58:59,207 Hey, partner. 952 00:58:59,209 --> 00:59:01,275 Where'd you get these duds? 953 00:59:01,877 --> 00:59:03,476 Rented them. 954 00:59:03,478 --> 00:59:05,544 Guaranteed authentic. 955 00:59:05,546 --> 00:59:07,512 Well, you look really sharp. 956 00:59:07,514 --> 00:59:09,213 Look at these people. 957 00:59:09,215 --> 00:59:11,682 Now, this is what you call class. 958 00:59:12,518 --> 00:59:14,518 How are you Mary Tate? 959 00:59:14,520 --> 00:59:16,520 Excuse me. I got a relative to say hi to. I'll be right back. 960 00:59:16,522 --> 00:59:19,823 Uncle Albert. Good evening, sir. 961 00:59:19,825 --> 00:59:22,559 What's the matter with you, baby? 962 00:59:22,561 --> 00:59:26,195 Well, don't you think this dress is a little bit out of place? 963 00:59:28,232 --> 00:59:30,498 So, what if it is? It doesn't matter to me. 964 00:59:30,500 --> 00:59:33,400 At least I don't look like Buffalo Bill. 965 00:59:33,402 --> 00:59:36,035 Is my dress really all right? 966 00:59:36,037 --> 00:59:39,705 Sweetheart, I told you your dress just looks pretty unusual. 967 00:59:39,707 --> 00:59:41,173 You look lovely. 968 00:59:41,175 --> 00:59:42,974 You both look fine. 969 00:59:42,976 --> 00:59:45,576 Craig, Craig, darling! 970 00:59:45,578 --> 00:59:47,144 Hi! 971 00:59:47,146 --> 00:59:48,411 Here's our hostess. 972 00:59:48,413 --> 00:59:51,313 Amy, give us a kiss. Craigy. 973 00:59:51,315 --> 00:59:54,482 Why, Mr. Santo, I just want to tell you how delighted I am 974 00:59:54,484 --> 00:59:56,884 that you and your paramour could join us this evening. 975 00:59:56,886 --> 00:59:58,819 And Craig, you were just a perfect muffin to get... 976 00:59:58,821 --> 01:00:00,487 Me and my what? 977 01:00:00,489 --> 01:00:02,055 Your little friend here. 978 01:00:02,057 --> 01:00:04,557 Oh, Miss Farnsworth is Craig's little friend, Mrs. Waterson. 979 01:00:04,559 --> 01:00:06,392 In the interest of clarity, Amy. 980 01:00:06,394 --> 01:00:08,394 Oh, I see. 981 01:00:08,396 --> 01:00:10,729 He has extraordinary musculature. 982 01:00:10,731 --> 01:00:14,164 Yeah, it really takes a hell of a lot of dedication to work out like that. 983 01:00:14,166 --> 01:00:16,166 Thank you. 984 01:00:16,168 --> 01:00:20,503 In a couple of weeks he's going to be the new Mr. Universe. 985 01:00:20,505 --> 01:00:22,505 I want y'all come and meet him. Think you'll enjoy that. 986 01:00:22,507 --> 01:00:24,573 Yeah, I'd like that. 987 01:00:24,575 --> 01:00:27,342 Joe, you got a second. 988 01:00:27,344 --> 01:00:30,211 I want you to meet some fans of yours here. 989 01:00:30,213 --> 01:00:32,713 Richard Packman. Mr. Joe Santo. 990 01:00:32,715 --> 01:00:35,048 Now easy, easy, big fella. 991 01:00:35,050 --> 01:00:37,617 Oh, he got my drinking hand. 992 01:00:37,619 --> 01:00:39,752 He's a big one, ain't he? 993 01:00:42,223 --> 01:00:44,489 Is that young lady your latest? 994 01:00:46,259 --> 01:00:49,859 Well, well, she's really more a friend of Joe Santo's. 995 01:00:51,062 --> 01:00:52,194 Yes? 996 01:00:54,198 --> 01:00:56,298 Well, a friend of mine and his. 997 01:00:56,300 --> 01:00:59,034 Oh, I see. 998 01:01:02,372 --> 01:01:03,604 Craig? 999 01:01:04,206 --> 01:01:06,706 Yes, Uncle Albert? 1000 01:01:06,708 --> 01:01:09,842 What happens to body builders when they get old? 1001 01:01:13,980 --> 01:01:15,312 They die. 1002 01:01:24,989 --> 01:01:28,590 This little gal here I've known since I was 11. 1003 01:01:28,592 --> 01:01:30,491 She's the only lady in this whole club 1004 01:01:30,493 --> 01:01:33,813 ever to work her way into a men's doubles game and win. 1005 01:01:35,430 --> 01:01:37,997 Zoe, this is... Let me introduce myself, Craig. 1006 01:01:37,999 --> 01:01:40,065 That's a marvelous idea. 1007 01:01:41,334 --> 01:01:44,902 All right, I'll see you later. 1008 01:01:44,904 --> 01:01:46,970 Who's that? How come I don't get to meet her? 1009 01:01:46,972 --> 01:01:48,237 You'll meet her later. 1010 01:01:48,239 --> 01:01:50,339 Don't pull my arm. 1011 01:01:50,341 --> 01:01:52,007 Who's buying the bourbon again? 1012 01:01:52,009 --> 01:01:53,975 I'm the guilty party. 1013 01:01:53,977 --> 01:01:56,811 Come on, I'll show you around this place. 1014 01:02:03,085 --> 01:02:05,018 Say, what do you all think of my buddy? 1015 01:02:05,020 --> 01:02:06,953 Leave it to ole Craig here. 1016 01:02:06,955 --> 01:02:09,255 Amy asked him to come up with a musical act 1017 01:02:09,257 --> 01:02:10,823 and he comes up with a freak. 1018 01:02:10,825 --> 01:02:12,090 Nice work, Craig. 1019 01:02:12,092 --> 01:02:13,858 What'd he say? 1020 01:02:13,860 --> 01:02:17,894 Well, easy on the names, huh, Halsey. 1021 01:02:19,364 --> 01:02:21,530 Hello, everybody. 1022 01:02:21,532 --> 01:02:24,065 Look who's here. Dorothy. 1023 01:02:25,501 --> 01:02:27,834 I just saw Joe outside. 1024 01:02:27,836 --> 01:02:30,169 He's a man of so many talents. 1025 01:02:32,039 --> 01:02:33,772 You remember Mary Tate. 1026 01:02:33,774 --> 01:02:35,540 Of course, I remember Mary Tate. 1027 01:02:35,542 --> 01:02:37,508 The little water ski girl. 1028 01:02:37,510 --> 01:02:39,009 I want a word with you, buddy. 1029 01:02:39,011 --> 01:02:41,011 Oh, you do, eh? Yes I do, right now. 1030 01:02:41,013 --> 01:02:42,178 Craig... Wait for me. 1031 01:02:42,180 --> 01:02:43,679 Just talk to Dorothy. 1032 01:02:43,681 --> 01:02:46,041 Chub, a little bourbon here. 1033 01:02:48,284 --> 01:02:50,317 When did you turn vandal any way? 1034 01:02:50,319 --> 01:02:53,153 Now wait, now I didn't have anything to do with that, and you know it. 1035 01:02:53,155 --> 01:02:56,189 But I warned you. Those guys are a natural force. 1036 01:02:56,191 --> 01:02:58,090 What did you expect? 1037 01:02:59,293 --> 01:03:00,458 What? 1038 01:03:02,228 --> 01:03:05,696 Well, that did it. I'm through, you hear? 1039 01:03:05,698 --> 01:03:07,731 Fine. Oh, that's just fine. 1040 01:03:07,733 --> 01:03:09,899 You just back out and leave me to pick up all the pieces 1041 01:03:09,901 --> 01:03:12,534 and all my money tied up in some two bit jewelry store. 1042 01:03:12,536 --> 01:03:14,168 You can't get out now. 1043 01:03:14,170 --> 01:03:16,336 I can get out whenever I feel. 1044 01:03:16,338 --> 01:03:19,372 You have no concern for obligations, you have... 1045 01:03:19,374 --> 01:03:21,507 Obligations? Yes, obligations. 1046 01:03:21,509 --> 01:03:23,041 To what? 1047 01:03:23,043 --> 01:03:24,342 Hey, you guys are getting a little loud. 1048 01:03:24,344 --> 01:03:25,910 For busting up the spa? Now, you owe this to me. 1049 01:03:25,912 --> 01:03:28,045 You owe it to yourself, don't you understand that? 1050 01:03:28,047 --> 01:03:29,379 Now, what the hell am I supposed to do? 1051 01:03:29,381 --> 01:03:30,847 I understand that you got yourself mixed up 1052 01:03:30,849 --> 01:03:32,215 with a bunch of thieves, buddy. 1053 01:03:32,217 --> 01:03:33,482 Now easy, boys, easy. 1054 01:03:33,484 --> 01:03:35,183 Easy, easy, easy. 1055 01:03:35,185 --> 01:03:36,918 Hey, give me a drink here, will you? 1056 01:03:36,920 --> 01:03:39,153 Hey, Suavey, Suavey... 1057 01:03:39,155 --> 01:03:40,320 There's supposed to be a show, 1058 01:03:40,322 --> 01:03:42,021 supposed to start here tonight. 1059 01:03:42,023 --> 01:03:43,422 Now, you'd better go pry that big fella away from Zoe 1060 01:03:43,424 --> 01:03:44,656 or there ain't gonna be no show. 1061 01:03:44,658 --> 01:03:47,058 There's gonna be a show, all right. 1062 01:03:47,060 --> 01:03:49,627 Mr. Universe on the violin. 1063 01:03:50,696 --> 01:03:53,163 Hey, does he take requests? 1064 01:03:53,165 --> 01:03:54,864 Will he take his shirt off? 1065 01:03:54,866 --> 01:03:56,465 Will he show us his tits? 1066 01:04:03,006 --> 01:04:05,706 He could crush you like an eggshell, Halsey. 1067 01:04:05,708 --> 01:04:07,308 You are sick. 1068 01:04:07,310 --> 01:04:09,843 Now, who do you think you're messing with? 1069 01:04:09,845 --> 01:04:13,146 Well, I'm messing with a pencil neck midget. 1070 01:04:13,148 --> 01:04:16,548 If you think you're gonna hit me, boy, come on. 1071 01:04:32,064 --> 01:04:33,897 Now, cool it. 1072 01:04:34,666 --> 01:04:36,298 Get out of here! 1073 01:04:38,969 --> 01:04:43,304 Listen, let's have a drink and then we'll have some damn entertainment. 1074 01:04:46,208 --> 01:04:50,643 Joe, when you... When you play, 1075 01:04:50,645 --> 01:04:53,345 now, you ought to be up here, up in front. 1076 01:04:53,347 --> 01:04:55,647 And these fellas just kind of... 1077 01:04:56,483 --> 01:04:58,249 That's it. That looks good. 1078 01:04:58,251 --> 01:05:00,217 Well, why don't you let us take care of this 1079 01:05:00,219 --> 01:05:02,485 and you look after Mary Tate? 1080 01:05:03,254 --> 01:05:04,486 Okay. 1081 01:05:10,594 --> 01:05:12,260 Hit the high part. 1082 01:05:22,171 --> 01:05:23,670 Mary Tate! 1083 01:05:25,173 --> 01:05:26,571 Mary Tate! 1084 01:05:29,409 --> 01:05:30,808 Mary Tate! 1085 01:05:35,514 --> 01:05:36,779 Who's that you're with? 1086 01:05:36,781 --> 01:05:40,749 Oh, Lester, how's everything going? 1087 01:05:40,751 --> 01:05:43,084 Well, hello, Suavey. 1088 01:05:43,086 --> 01:05:46,120 I was just telling Mary Tate here how fine everything is. 1089 01:05:46,122 --> 01:05:49,756 Oh except those damn Jap tools that are killing us, Craig. 1090 01:05:49,758 --> 01:05:52,091 They're cheaper than ours, but they do not have the life in them. 1091 01:05:52,093 --> 01:05:54,093 They don't have the tensile strength. Mary Tate, let's go. 1092 01:05:54,095 --> 01:05:55,694 They nothing... Joe's playing inside. 1093 01:05:55,696 --> 01:05:57,796 Well, I'm playing outside. 1094 01:06:02,535 --> 01:06:04,768 Glad everything's fine, Lester. 1095 01:06:04,770 --> 01:06:10,072 Fine? It's a hell of a lot better than fine. 1096 01:06:10,074 --> 01:06:12,307 Lester, let me see your lighter again, honey, will ya? 1097 01:06:12,309 --> 01:06:15,470 Which pocket is it in, honey? Sure, baby. 1098 01:06:16,245 --> 01:06:18,445 Look at this. Read that. 1099 01:06:20,415 --> 01:06:21,980 Zero defects. 1100 01:06:24,551 --> 01:06:27,618 Zero defects. Ooh! 1101 01:06:27,620 --> 01:06:30,721 Why this boy Lester here, you know, 1102 01:06:30,723 --> 01:06:33,757 he ain't got a goddamn one. 1103 01:06:33,759 --> 01:06:35,558 And you know what else? 1104 01:06:35,560 --> 01:06:40,162 There's only five other men in the entire state with that pin. 1105 01:06:40,164 --> 01:06:42,731 Just five, huh, Lester? 1106 01:06:42,733 --> 01:06:44,599 Well, it's for my factory, really. Not just for me. 1107 01:06:44,601 --> 01:06:47,902 That's terrific. Just terrific, Lester. Just five. 1108 01:06:47,904 --> 01:06:49,184 Ain't that terrific? 1109 01:06:57,110 --> 01:07:00,077 Thank you, thank you. 1110 01:07:00,079 --> 01:07:01,578 Thank you, indeed. 1111 01:07:01,580 --> 01:07:03,413 Thank me. Thank you. 1112 01:07:03,415 --> 01:07:05,348 Everybody having a good time? Yes. 1113 01:07:05,350 --> 01:07:07,016 Good. Good. 1114 01:07:07,018 --> 01:07:09,952 Oh, Admiral, how can they stand that racket? 1115 01:07:09,954 --> 01:07:14,356 Please turn to page 93 in the green hymnal, sing along. 1116 01:07:24,633 --> 01:07:28,534 Oh, you dance divinely. 1117 01:07:28,536 --> 01:07:31,303 Come on, everybody. Let's hear it for. 1118 01:07:31,305 --> 01:07:34,772 Muscle Beach Symphony Orchestra. 1119 01:07:38,711 --> 01:07:42,779 Sorry, Tom. Sorry, fellas. Sorry, guys. 1120 01:07:42,781 --> 01:07:46,716 We'll all get together again soon. 1121 01:07:46,718 --> 01:07:49,485 That's it for the night, folks. Thank you. 1122 01:07:49,487 --> 01:07:52,654 Aw! 1123 01:07:52,656 --> 01:07:55,523 Hey, Craig, come out here... 1124 01:07:55,525 --> 01:07:57,791 Would you give this check back to our hostess, please? 1125 01:07:57,793 --> 01:07:59,526 You can't quit now. I'll tell you what. 1126 01:07:59,528 --> 01:08:02,695 Come on, hey, let's give him a standing ovation. 1127 01:08:02,697 --> 01:08:04,496 Hey, hey, hold on there a minute now. 1128 01:08:04,498 --> 01:08:08,532 You wouldn't want to have an argument with him, would you? 1129 01:08:08,534 --> 01:08:10,967 Hey, it's done. 1130 01:08:10,969 --> 01:08:12,570 It's done? It's done. 1131 01:08:14,538 --> 01:08:16,471 What did you do to him? Piss off! 1132 01:08:16,473 --> 01:08:18,573 What do you care? You've been ugly with me all night. 1133 01:08:18,575 --> 01:08:20,374 What did you do to him? 1134 01:08:20,376 --> 01:08:21,842 I talked dirty to him. 1135 01:08:21,844 --> 01:08:24,878 He wanted to be sexy only he didn't know how. 1136 01:08:24,880 --> 01:08:27,180 These people... 1137 01:08:27,182 --> 01:08:28,681 Come on, we're going in to see Joe. 1138 01:08:28,683 --> 01:08:31,203 I don't want to go back in there. 1139 01:08:32,653 --> 01:08:35,920 All right, we can go home you can talk dirty to me. 1140 01:08:35,922 --> 01:08:38,989 You bring me here, you ignore me all night. 1141 01:08:38,991 --> 01:08:41,024 You act like somebody I don't even know. 1142 01:08:41,026 --> 01:08:43,359 You go back in there and watch Joe. 1143 01:08:43,361 --> 01:08:46,228 Lester, Lester, here's your lighter. 1144 01:08:46,230 --> 01:08:48,029 Stay out of this. 1145 01:08:48,031 --> 01:08:49,530 She's had too much to drink. 1146 01:08:49,532 --> 01:08:51,365 You stay out of it. I have not. 1147 01:08:51,367 --> 01:08:52,999 You have been acting the fool all night, Craig Blake. 1148 01:08:53,001 --> 01:08:54,433 I'm through with you. I told you to stay out of it. 1149 01:08:54,435 --> 01:08:55,734 You're the one who's over-done the drinking, boy. 1150 01:08:55,736 --> 01:08:57,068 Zero defect. 1151 01:08:57,070 --> 01:08:58,202 Yeah, zero defect. 1152 01:08:58,204 --> 01:08:59,435 Bullshit. 1153 01:09:03,540 --> 01:09:06,261 Do you know where Joe is? Take it easy, will ya? 1154 01:09:19,087 --> 01:09:21,420 Lady, do you know where Joe went? 1155 01:09:21,422 --> 01:09:24,089 What? Oh, your friend? I'm afraid your friend left. 1156 01:09:24,091 --> 01:09:25,857 He wouldn't do that. He wouldn't do that 1157 01:09:25,859 --> 01:09:28,292 without saying good-bye to me. Come on, now, calm down. 1158 01:09:28,294 --> 01:09:29,526 Where'd he go, damn it? 1159 01:09:29,528 --> 01:09:31,060 He left, honey. 1160 01:09:31,062 --> 01:09:35,263 Craig, this young person is disturbing my party. 1161 01:09:35,265 --> 01:09:37,531 Seriously disturbing my party. 1162 01:09:37,533 --> 01:09:38,765 I know. We're leaving right now, Amy. 1163 01:09:38,767 --> 01:09:40,533 We're going, okay? Thank you very much. 1164 01:09:40,535 --> 01:09:42,268 Just a little excitement. 1165 01:09:42,270 --> 01:09:43,602 Don't worry about it. 1166 01:09:43,604 --> 01:09:47,205 I've seen it happen in service clubs all over the world. 1167 01:10:05,157 --> 01:10:08,158 Oh, that shower makes me feel so much better. 1168 01:10:08,160 --> 01:10:09,993 How you feeling, baby? 1169 01:10:09,995 --> 01:10:11,494 I'm leaving. 1170 01:10:20,171 --> 01:10:22,571 Baby, that was your first party like that. 1171 01:10:22,573 --> 01:10:25,240 Now, you're bound to be a little edgy. 1172 01:10:28,578 --> 01:10:30,010 I did it for them. 1173 01:10:30,012 --> 01:10:34,747 I wanted them to meet him and I wanted them to meet you. 1174 01:10:34,749 --> 01:10:38,750 Because you're so real, you know, you're... 1175 01:10:39,853 --> 01:10:41,686 You're so different. 1176 01:10:42,488 --> 01:10:44,488 Baby... Don't touch me. 1177 01:10:48,526 --> 01:10:51,560 I was proud of you. Now, can't you see that? 1178 01:10:55,832 --> 01:10:57,665 All these pictures here on the wall... 1179 01:10:58,768 --> 01:11:01,268 These experiences you said you had. 1180 01:11:03,372 --> 01:11:05,972 You don't want me. 1181 01:11:05,974 --> 01:11:08,441 You want another trophy for your wall. 1182 01:11:08,443 --> 01:11:10,676 Baby, now don't go flying off at the handle. 1183 01:11:10,678 --> 01:11:12,711 And I'm not one of 'em. 1184 01:11:16,783 --> 01:11:17,848 Mary Tate! 1185 01:11:17,850 --> 01:11:19,516 I loved you, Craig. 1186 01:11:19,518 --> 01:11:21,998 Mary! I really loved you. 1187 01:11:23,387 --> 01:11:25,686 Can't we even talk about this? 1188 01:11:27,823 --> 01:11:30,723 Now wait, wait a minute. 1189 01:11:32,560 --> 01:11:34,726 Where are you going? You don't have all your stuff. 1190 01:11:34,728 --> 01:11:36,327 Craig, get out of my way. I don't want to hurt you. 1191 01:11:36,329 --> 01:11:37,760 Baby... 1192 01:11:40,731 --> 01:11:42,397 Hey! 1193 01:11:43,333 --> 01:11:45,499 I need you! 1194 01:11:45,501 --> 01:11:47,702 Baby, I need you! 1195 01:11:51,840 --> 01:11:53,806 Mary Tate! 1196 01:12:16,997 --> 01:12:21,064 Your mother's brother, Henry, had this pet goat as a child. 1197 01:12:22,100 --> 01:12:24,433 He never got over it. 1198 01:12:24,435 --> 01:12:28,536 When he got out of college, it was time for him to go into the business. 1199 01:12:28,538 --> 01:12:30,371 Henry wouldn't have any of it. 1200 01:12:30,373 --> 01:12:34,341 All he wanted to do was to be around goats. 1201 01:12:34,343 --> 01:12:38,377 So, your grandfather invited him to leave home. 1202 01:12:38,379 --> 01:12:41,680 And Henry eventually wound up in Jamaica. 1203 01:12:41,682 --> 01:12:45,383 He started that goat farm down there with four animals. 1204 01:12:45,385 --> 01:12:47,425 You know what it is now. 1205 01:12:49,955 --> 01:12:51,787 All over the place. 1206 01:12:54,458 --> 01:12:58,159 Now, the point is that to make anything meaningful out of a life, 1207 01:12:58,161 --> 01:13:01,195 it really doesn't matter what you do. 1208 01:13:01,197 --> 01:13:06,033 Only that you do something and do it unsparingly. 1209 01:13:13,141 --> 01:13:14,406 Look... 1210 01:13:16,243 --> 01:13:19,043 Uncle Albert, I appreciate this visit 1211 01:13:19,045 --> 01:13:20,811 and the bits of family history. 1212 01:13:20,813 --> 01:13:22,245 I'm just a little strung out now. 1213 01:13:22,247 --> 01:13:24,447 Is that what you call it? 1214 01:13:26,851 --> 01:13:28,150 Craig... 1215 01:13:30,387 --> 01:13:33,387 Why don't you shit or get off the pot? 1216 01:13:34,556 --> 01:13:36,489 I suppose you're right. 1217 01:13:42,062 --> 01:13:43,828 What do you look at? 1218 01:13:43,830 --> 01:13:46,263 Squirrels. 1219 01:13:46,265 --> 01:13:49,766 I never had a goat as a child. 1220 01:13:49,768 --> 01:13:53,102 Fifty inch chest, 19 inch arm, 1221 01:13:54,004 --> 01:13:56,204 28 and a half inches waist. 1222 01:13:56,206 --> 01:13:57,705 Medium high class. 1223 01:13:57,707 --> 01:13:59,306 Next. 1224 01:14:01,076 --> 01:14:05,411 Dave Drew. Five foot ten. 1225 01:14:05,413 --> 01:14:07,446 Two hundred and ten pounds. 1226 01:14:07,448 --> 01:14:09,848 Forty-nine inch chest. 1227 01:14:09,850 --> 01:14:13,351 Nineteen inch arm. Thirty inch waist. 1228 01:14:13,353 --> 01:14:15,853 Are you entering as a medium or a tall? 1229 01:14:15,855 --> 01:14:17,387 What's this guy Santo going in? 1230 01:14:17,389 --> 01:14:18,955 Tall. 1231 01:14:20,558 --> 01:14:22,190 Put me in the medium. 1232 01:14:22,192 --> 01:14:23,691 Smart choice. 1233 01:14:24,393 --> 01:14:25,892 Next. 1234 01:14:25,894 --> 01:14:28,027 Hey, hey, where's your boy? 1235 01:14:28,029 --> 01:14:30,095 You hiding him out, or what? 1236 01:14:30,097 --> 01:14:32,263 He's cooling out down at some island, and you're gonna see him 1237 01:14:32,265 --> 01:14:33,764 sooner than you want to there, Swick. 1238 01:14:33,766 --> 01:14:35,699 How about a picture? You got a picture of the guy? 1239 01:14:35,701 --> 01:14:40,035 Hey, looks like you been hitting them traps pretty hard there, Stewart. 1240 01:14:41,371 --> 01:14:43,204 Not now, Laverne. 1241 01:14:43,206 --> 01:14:45,372 Hey, what the hell kind of language is that? 1242 01:14:45,374 --> 01:14:46,606 It's a language he invented. 1243 01:14:46,608 --> 01:14:48,941 He's my little brother. He's a genius. 1244 01:14:48,943 --> 01:14:51,243 We talk that way to keep things private. 1245 01:14:51,245 --> 01:14:53,211 It gives me the creeps. 1246 01:14:54,147 --> 01:14:57,715 He gives me the creeps. 1247 01:14:57,717 --> 01:15:02,119 Besides, I like the way you're always cultivating interesting new people. 1248 01:15:02,121 --> 01:15:05,222 I thought they were nice. I really did. 1249 01:15:05,224 --> 01:15:07,257 And I could certainly understand 1250 01:15:07,259 --> 01:15:09,826 your attraction to that little country girl. 1251 01:15:09,828 --> 01:15:11,460 She was sweet. 1252 01:15:12,095 --> 01:15:14,060 You want some ice tea? 1253 01:15:16,664 --> 01:15:20,631 Oh, Craig, I'm so glad you came. 1254 01:15:22,101 --> 01:15:25,769 I knew you'd get over all that silliness. 1255 01:15:25,771 --> 01:15:28,338 You look like your old self again. 1256 01:15:33,511 --> 01:15:35,844 Could we go to Anniston this weekend? 1257 01:15:35,846 --> 01:15:38,780 Tootey and Charles have some English friends in town 1258 01:15:38,782 --> 01:15:41,549 and Becky Farr is driving in from Nashville. 1259 01:16:18,353 --> 01:16:20,853 Don't you understand? She's not coming in. 1260 01:16:20,855 --> 01:16:22,487 Why? 1261 01:16:22,489 --> 01:16:25,556 Just because she split the blanket with that pretty boy Blake? 1262 01:16:25,558 --> 01:16:28,325 Now, you tell her I'll take care of her. 1263 01:16:28,327 --> 01:16:31,127 You know how I feel about Mary Tate. 1264 01:16:31,129 --> 01:16:32,528 Sure I do. 1265 01:16:37,701 --> 01:16:39,534 Thor, there's a guy downstairs says he wants to talk to you. 1266 01:16:39,536 --> 01:16:41,135 I'm busy. 1267 01:16:41,137 --> 01:16:43,537 He ain't here to take out no membership. This guy's a dude. 1268 01:16:43,539 --> 01:16:46,072 Says he's got a business proposition for you. 1269 01:16:46,074 --> 01:16:47,807 I'll be down in a minute. 1270 01:16:47,809 --> 01:16:50,543 How come Joe ain't back? Tomorrow's the contest. 1271 01:16:50,545 --> 01:16:53,512 He'll be back. I talked to him last night. 1272 01:16:53,514 --> 01:16:55,847 Now run on over to the auditorium and check out the lights. 1273 01:16:55,849 --> 01:16:57,849 I don't want nothing to go wrong. Do you hear me? 1274 01:16:57,851 --> 01:16:59,483 Do I look deaf? 1275 01:17:01,386 --> 01:17:03,586 - Newton? - Yeah? 1276 01:17:04,589 --> 01:17:05,988 You see this here money? 1277 01:17:05,990 --> 01:17:07,856 Oh, sit down, right here. 1278 01:17:07,858 --> 01:17:09,390 In my chair. 1279 01:17:10,393 --> 01:17:12,259 Keep your hands on that shoe box 1280 01:17:12,261 --> 01:17:13,893 and your eye on that door. 1281 01:17:13,895 --> 01:17:17,563 And don't you move until I get back. Do you understand? 1282 01:17:17,565 --> 01:17:19,364 And when Joe wins this prize money, 1283 01:17:19,366 --> 01:17:21,899 there's a big bonus in it for you. 1284 01:17:23,535 --> 01:17:26,035 What can I do for you? 1285 01:17:26,037 --> 01:17:28,437 Oh, Mr. Erickson. 1286 01:17:28,439 --> 01:17:31,039 Jabo, your license number 67163? 1287 01:17:31,041 --> 01:17:32,874 Six four. Six four. 1288 01:17:32,876 --> 01:17:34,876 This guy's here on business from Cleveland, say. 1289 01:17:34,878 --> 01:17:36,611 Poor bastard missed a connection in Atlanta, 1290 01:17:36,613 --> 01:17:38,679 been travelling all day long. 1291 01:17:38,681 --> 01:17:41,181 And he checks into this place around 9:00 at night. 1292 01:17:41,183 --> 01:17:44,384 He's tired, you know, he don't feel good, you know what I mean? 1293 01:17:44,386 --> 01:17:46,519 So, what's he gonna do, huh? 1294 01:17:46,521 --> 01:17:48,354 I'll tell you what. 1295 01:17:48,356 --> 01:17:50,556 He don't know how to get him no ass in Birmingham. 1296 01:17:50,558 --> 01:17:52,457 So, what's he gonna do? 1297 01:17:52,459 --> 01:17:54,459 He's gonna head for a parlor every time, you know that. 1298 01:17:54,461 --> 01:17:57,462 Get him a little bit of rub-a-dub-dub and who knows what all. 1299 01:17:57,464 --> 01:18:00,705 Now, ain't I right? You better believe it, boy. 1300 01:18:02,268 --> 01:18:04,568 Now see, we picked you out of over 100 fellas 1301 01:18:04,570 --> 01:18:09,038 to run this operation 'cause you got class. 1302 01:18:10,141 --> 01:18:12,207 Don't bother, it's only gonna ring once. 1303 01:18:14,211 --> 01:18:18,879 All you gotta do is sell your little business 1304 01:18:18,881 --> 01:18:22,148 to our good buddy Craig Blake. 1305 01:18:22,150 --> 01:18:23,449 And then we're gonna set you up 1306 01:18:23,451 --> 01:18:27,552 as the massage parlor king of Alabama. 1307 01:18:27,554 --> 01:18:29,387 Craig Blake? 1308 01:18:29,389 --> 01:18:32,390 You boys gonna do business with that little flea bite? 1309 01:18:32,392 --> 01:18:33,891 You going broke. 1310 01:18:33,893 --> 01:18:35,826 Now, listen, I appreciate your offer 1311 01:18:35,828 --> 01:18:38,061 but I gotta have some time to think about it. 1312 01:18:38,063 --> 01:18:39,128 Here are the ladies. 1313 01:18:39,130 --> 01:18:40,662 Hi. Hello, hello. 1314 01:18:40,664 --> 01:18:42,830 I thought you might like to meet some of the ladies 1315 01:18:42,832 --> 01:18:44,932 that might be working for you. 1316 01:18:44,934 --> 01:18:47,494 Audition them, you might say. 1317 01:18:52,507 --> 01:18:56,908 What's fun for two is more for four. 1318 01:18:57,844 --> 01:18:59,677 Now, I know you're jiving. 1319 01:18:59,679 --> 01:19:02,246 Look, why don't you hold on for a minute? 1320 01:19:02,248 --> 01:19:06,182 Maybe we ought to show the girls some exercise we do around here. 1321 01:19:06,184 --> 01:19:07,983 Let's kind of work into this. 1322 01:19:07,985 --> 01:19:12,653 Girls, Flower, Mae Ruth. 1323 01:19:12,655 --> 01:19:18,658 I want to tell you that there ain't no common ordinary negro. 1324 01:19:18,660 --> 01:19:20,993 There is Wamba. 1325 01:19:20,995 --> 01:19:23,228 Jungle bomb. Honeypot. 1326 01:19:24,798 --> 01:19:27,330 Come on, y'all, let's get naked. 1327 01:19:29,834 --> 01:19:31,099 Wow! 1328 01:19:32,268 --> 01:19:34,468 Jabo said to treat these boys right. 1329 01:19:34,470 --> 01:19:36,870 Now, we'd better do it. Yeah, but... 1330 01:19:36,872 --> 01:19:39,740 Now I don't mind learning about lifting them weights and all, 1331 01:19:39,742 --> 01:19:43,043 but I sure as hell gonna have my privacy. And Flower, too. 1332 01:19:43,045 --> 01:19:46,579 That's right, 'cause me and Wamba want to be alone. 1333 01:19:46,581 --> 01:19:48,280 But, you're not going to whip me 1334 01:19:48,282 --> 01:19:49,614 with that thing, are ya, honey? 1335 01:19:49,616 --> 01:19:52,149 No. Who the hell is Wamba? 1336 01:19:53,085 --> 01:19:55,318 Ain't she something else? Man. 1337 01:19:55,753 --> 01:19:57,419 Hey. 1338 01:19:57,421 --> 01:20:01,322 I want to know y'all are having a good time in there now, by God. 1339 01:20:01,324 --> 01:20:04,258 Warm her up. Go on. 1340 01:20:04,260 --> 01:20:06,493 Might, come in and try it myself a little later. 1341 01:20:06,495 --> 01:20:07,660 Go on. 1342 01:20:07,662 --> 01:20:08,994 You know, I was telling Mae Ruth 1343 01:20:08,996 --> 01:20:11,463 I never had no negro date before. 1344 01:20:12,299 --> 01:20:13,665 You want me to get naked? 1345 01:20:13,667 --> 01:20:16,000 Sure, sure, get naked if you want to. 1346 01:20:19,305 --> 01:20:21,938 Don't take your pants off. 1347 01:20:21,940 --> 01:20:23,139 Keep your pants on. 1348 01:20:24,575 --> 01:20:27,409 Lay down on your stomach. Face down. Face down. 1349 01:20:32,782 --> 01:20:36,482 Hey, hey, hey, what are you going to do with that that thing? 1350 01:20:36,484 --> 01:20:37,816 Trust me. 1351 01:20:44,591 --> 01:20:46,489 Is... Isn't this fun? 1352 01:20:55,499 --> 01:20:58,966 Okay now, gray meat, what you thought you was going to get 1353 01:21:00,102 --> 01:21:01,668 you could get from anybody crazy enough 1354 01:21:01,670 --> 01:21:04,270 to fool with your worthless behind. 1355 01:21:06,974 --> 01:21:10,141 But I'm giving you something you can't buy nowhere else. 1356 01:21:10,143 --> 01:21:12,977 Now where'd you get these things from? A mail-order house? 1357 01:21:12,979 --> 01:21:16,713 Who has been taking care of this skin of yours, child? 1358 01:21:16,715 --> 01:21:18,648 No color. 1359 01:21:18,650 --> 01:21:21,217 You know, I was an acrobat when I was a little girl. 1360 01:21:21,219 --> 01:21:23,719 I got real good. 1361 01:21:23,721 --> 01:21:26,721 Mama, took me into town and gave me lessons. 1362 01:21:28,391 --> 01:21:29,957 So, I'll tell you something. 1363 01:21:29,959 --> 01:21:33,293 It hasn't hurt me much in my professional life. 1364 01:21:36,564 --> 01:21:39,898 There, now see, we can do this here all night. 1365 01:21:39,900 --> 01:21:47,900 Right on up until he pass out in there. 1366 01:21:50,010 --> 01:21:58,010 Right on up until he pass out in there. 1367 01:22:01,321 --> 01:22:03,921 I'm gonna throw 300 pounds of iron through that door 1368 01:22:03,923 --> 01:22:05,422 if you don't open it up. 1369 01:22:05,424 --> 01:22:07,390 Oh, hold it. I gotta get up. 1370 01:22:07,392 --> 01:22:09,058 Ah, she's good. 1371 01:22:13,330 --> 01:22:15,096 And you'd better keep your mouth shut, you hear? 1372 01:22:15,098 --> 01:22:16,597 Not a word. 1373 01:22:19,768 --> 01:22:21,467 I'm coming through. 1374 01:22:23,938 --> 01:22:26,070 We've been going to town. 1375 01:22:27,373 --> 01:22:29,906 Wamba. 1376 01:22:29,908 --> 01:22:32,408 Where's that electrical massager? 1377 01:22:32,410 --> 01:22:34,877 Down at the bottom. 1378 01:22:34,879 --> 01:22:38,413 I had to tie her up as soon as she come in here. 1379 01:22:38,415 --> 01:22:41,915 I'm gonna hang this night up on the wall and frame it. 1380 01:22:41,917 --> 01:22:43,850 By God. 1381 01:22:43,852 --> 01:22:46,686 Her friend taught me tricks you wouldn't believe. 1382 01:22:46,688 --> 01:22:49,088 This negro's trying to kill me. 1383 01:22:49,090 --> 01:22:51,623 Old trick. New tricks. 1384 01:22:51,625 --> 01:22:54,258 I'm coming through, hike! 1385 01:23:01,732 --> 01:23:03,231 I'm running a little late. 1386 01:23:03,233 --> 01:23:05,032 I think I'll just grab a taxi. 1387 01:23:05,034 --> 01:23:06,433 Well, I'll drive you over, 1388 01:23:06,435 --> 01:23:09,102 like to see that pageant or whatever it is. 1389 01:23:09,104 --> 01:23:11,771 I don't think it would interest you. 1390 01:23:11,773 --> 01:23:13,639 Thanks for the trip. 1391 01:23:15,042 --> 01:23:17,243 That's all? Just thanks? 1392 01:23:17,744 --> 01:23:19,343 That's all I have. 1393 01:23:21,580 --> 01:23:24,313 The plane leaves again tomorrow, lovey. 1394 01:23:26,417 --> 01:23:28,316 Come on, come on out here. 1395 01:23:28,318 --> 01:23:30,584 Oh, now, cut that out now. 1396 01:23:30,586 --> 01:23:33,153 Now, I can't deny that you're under paid. Here, give me. 1397 01:23:33,155 --> 01:23:34,487 $20 for you. 1398 01:23:34,489 --> 01:23:35,721 And $20 for you. 1399 01:23:35,723 --> 01:23:36,955 Come on, let's get out of here. 1400 01:23:36,957 --> 01:23:38,122 Come on. 1401 01:23:39,492 --> 01:23:42,960 Bonus money. Now you girls lucky. 1402 01:23:42,962 --> 01:23:45,429 I've seen Thor have girls up here three or four days 1403 01:23:45,431 --> 01:23:49,271 before even thinking about passing out. Come on, let's go. 1404 01:23:49,401 --> 01:23:52,135 Our next contestant in the short class, 1405 01:23:52,137 --> 01:23:54,804 is the great Sardinian Warrior. 1406 01:23:54,806 --> 01:23:57,072 Franco Orsini. 1407 01:24:01,077 --> 01:24:02,943 Hey, which way is backstage? 1408 01:24:02,945 --> 01:24:05,345 Backstage? This way. 1409 01:24:14,922 --> 01:24:17,088 Okay, mediums, let's go. 1410 01:24:17,090 --> 01:24:20,458 Hey, we gotta line up, line up. 1411 01:24:20,460 --> 01:24:23,427 Hey, any of you fellas seen Joe Santo? 1412 01:24:23,429 --> 01:24:25,462 Hey, George, get out there. I told ya, come on, come on. 1413 01:24:25,464 --> 01:24:26,996 Hey, are you the stage manager? 1414 01:24:26,998 --> 01:24:28,364 Hey, Leroy, I told you five minutes. 1415 01:24:28,366 --> 01:24:30,032 Do you know where Joe Santo is? 1416 01:24:30,034 --> 01:24:31,366 He's not medium. 1417 01:24:31,368 --> 01:24:32,867 Hey, you're number three. Get out there. 1418 01:24:32,869 --> 01:24:34,435 I don't know. Number two. 1419 01:24:35,204 --> 01:24:37,637 Hey, asshole. 1420 01:24:37,639 --> 01:24:39,271 How many poses do we have to do? 1421 01:24:39,273 --> 01:24:40,472 Seven or eight? 1422 01:24:40,474 --> 01:24:41,840 Eight poses. 1423 01:24:41,842 --> 01:24:44,375 Say, any of you seen Joe Santo around? 1424 01:24:44,377 --> 01:24:45,876 Yes, right next door. 1425 01:24:45,878 --> 01:24:47,611 Thank you. 1426 01:24:47,613 --> 01:24:50,213 - What do you mean, mediums? - We need five more minutes. 1427 01:24:50,215 --> 01:24:52,515 Hey, Joe. 1428 01:24:52,517 --> 01:24:56,351 Do the four steps, you know, one knee it should do it. 1429 01:24:56,353 --> 01:24:58,720 How are ya? Oh, glad to see ya. 1430 01:24:58,722 --> 01:25:00,021 And don't forget it. 1431 01:25:00,023 --> 01:25:01,522 Keep bending the thighs. 1432 01:25:01,524 --> 01:25:04,590 Did you have a good time with Zoe? 1433 01:25:05,526 --> 01:25:06,992 Fine. All right. 1434 01:25:06,994 --> 01:25:09,194 Think you'll see her again? 1435 01:25:09,196 --> 01:25:10,361 Nope. 1436 01:25:11,063 --> 01:25:12,295 Why not? 1437 01:25:12,297 --> 01:25:15,164 I don't like being too comfortable. 1438 01:25:15,166 --> 01:25:16,899 Once you get used to it, 1439 01:25:16,901 --> 01:25:18,867 it's hard to give up. 1440 01:25:18,869 --> 01:25:20,335 I'd rather stay hungry. 1441 01:25:20,337 --> 01:25:21,669 Hey, Santo... 1442 01:25:21,671 --> 01:25:23,871 When are you gonna show me what you got? 1443 01:25:23,873 --> 01:25:27,174 Terrific, Doug. Are you going to do that on stage? 1444 01:25:27,176 --> 01:25:29,575 You'll see when we get out there. 1445 01:25:30,711 --> 01:25:32,977 Your peanuts, Joe. 1446 01:25:32,979 --> 01:25:34,945 Hey, Franklin. 1447 01:25:36,648 --> 01:25:39,882 Is it authentic enough for you back here? 1448 01:25:39,884 --> 01:25:41,750 What's on your mind? 1449 01:25:45,188 --> 01:25:47,154 That's why I... Hiya. 1450 01:25:47,156 --> 01:25:49,222 ...came over here to talk to you about. Moe Zwick. 1451 01:25:49,224 --> 01:25:50,856 Rhymes with quick. 1452 01:25:50,858 --> 01:25:53,491 That's my boy over there. Laverne, there's oil on the floor. 1453 01:25:53,493 --> 01:25:57,027 Listen, I've been worrying a little bit about Erickson. 1454 01:25:57,029 --> 01:25:59,262 Now, I'm not implying that he would head south 1455 01:25:59,264 --> 01:26:02,031 with all that entry money, but him not being here just makes me nervous, 1456 01:26:02,033 --> 01:26:04,714 you know, and I'm not usually a nervous individual. 1457 01:26:20,516 --> 01:26:21,915 Mae Ruth. 1458 01:26:23,118 --> 01:26:24,917 Come here. 1459 01:26:24,919 --> 01:26:26,919 I want to do some more. 1460 01:26:45,435 --> 01:26:46,801 Mae Ruth. 1461 01:27:12,628 --> 01:27:14,594 Jesus, Thor, what are you doing here? 1462 01:27:14,596 --> 01:27:16,363 You're supposed to be at the contest. 1463 01:27:16,365 --> 01:27:17,597 I ain't going to the contest. 1464 01:27:17,599 --> 01:27:19,165 I ain't going to the contest. 1465 01:27:19,167 --> 01:27:20,599 Well, I'm getting out of here. Don't go, don't go. 1466 01:27:20,601 --> 01:27:21,933 Stay here with me. 1467 01:27:21,935 --> 01:27:23,434 Don't go to the contest. 1468 01:27:23,436 --> 01:27:24,935 Stay here with me. Thor! 1469 01:27:24,937 --> 01:27:27,437 Mary Tate, stay here with me. Can't go to that contest. 1470 01:27:27,439 --> 01:27:29,038 Stay here. 1471 01:27:29,040 --> 01:27:31,106 I know now what I'm doing. 1472 01:27:32,676 --> 01:27:35,677 Look, see. Look, look. 1473 01:27:35,679 --> 01:27:37,278 Look. 1474 01:27:37,280 --> 01:27:40,114 Okay, okay, okay, okay, okay. 1475 01:27:40,116 --> 01:27:41,915 I know, I know you're unhappy. 1476 01:27:41,917 --> 01:27:44,918 Look, see. Look. I just wanna make you happy. 1477 01:27:44,920 --> 01:27:46,786 Buy you things, pretty things. 1478 01:27:46,788 --> 01:27:49,421 Make you feel good. I can make you feel happy right now. 1479 01:27:49,423 --> 01:27:51,664 Look. Look, see, see... 1480 01:27:52,626 --> 01:27:54,459 Oh, please... 1481 01:27:54,461 --> 01:27:56,260 Come on, come on. 1482 01:27:58,864 --> 01:28:00,430 It won't hurt you. Come on. 1483 01:28:00,432 --> 01:28:02,932 Just a little, just a sniff come on. 1484 01:28:02,934 --> 01:28:04,500 Breath deep. 1485 01:28:11,375 --> 01:28:13,842 It's just that I miss her so much. 1486 01:28:25,922 --> 01:28:29,163 I feel so bad about what happened at the party. 1487 01:28:32,493 --> 01:28:34,092 I'm sorry, Joe. 1488 01:28:34,094 --> 01:28:35,626 Really, I am. 1489 01:28:38,430 --> 01:28:42,264 Will you put the goddamn dumbbells down? 1490 01:28:42,266 --> 01:28:43,632 Let's go. 1491 01:28:53,943 --> 01:28:56,476 Why do you come to me? Why don't you tell her? 1492 01:28:56,478 --> 01:28:58,144 Because I thought she was going to be here. 1493 01:28:58,146 --> 01:28:59,778 Look around. She's not. 1494 01:28:59,780 --> 01:29:01,613 Okay, everybody on stage. 1495 01:29:01,615 --> 01:29:03,281 Thanks a lot, Joe, that helps me. Thank you. 1496 01:29:03,283 --> 01:29:05,983 Listen, buddy, you had her once and you let her go. 1497 01:29:05,985 --> 01:29:09,419 I got my contest to win here today. 1498 01:29:09,421 --> 01:29:11,421 I can't believe you, you really want to win this 1499 01:29:11,423 --> 01:29:13,089 and you're giving this stay hungry shit. 1500 01:29:13,091 --> 01:29:14,523 I don't know where she is. I can't believe you. 1501 01:29:14,525 --> 01:29:17,158 And even if I did I still wouldn't tell you. 1502 01:29:17,160 --> 01:29:19,260 Why, because you want her for yourself? 1503 01:29:19,262 --> 01:29:21,695 Now you're talking about something you don't know anything about. 1504 01:29:21,697 --> 01:29:23,196 Yeah, do you know what I think? 1505 01:29:23,198 --> 01:29:25,031 I think you were testing her, you bastard. 1506 01:29:25,033 --> 01:29:26,432 Give us a break, Blake. 1507 01:29:26,434 --> 01:29:28,200 You believed all along she was coming back to you. 1508 01:29:28,202 --> 01:29:29,768 Come on, now, my boy has a show to do. 1509 01:29:29,770 --> 01:29:32,604 I told you awhile back you can't grow without burning. 1510 01:29:32,606 --> 01:29:34,539 I don't need this shit. Yeah, you do. 1511 01:29:34,541 --> 01:29:37,341 Craig, Craig, listen to me. 1512 01:29:37,343 --> 01:29:39,443 Now you check the spa. Anita told me that. 1513 01:29:39,445 --> 01:29:41,445 Mary Tate was going back there to pick up her stuff. 1514 01:29:41,447 --> 01:29:43,013 I got to get out front, all right? 1515 01:29:43,015 --> 01:29:45,515 Thanks a lot. But if she shows here, just tell her to wait. 1516 01:29:45,517 --> 01:29:47,617 Okay. Listen, if you see Thor, 1517 01:29:47,619 --> 01:29:49,852 you tell him, now's the time. 1518 01:29:53,657 --> 01:29:55,123 Follow that guy. 1519 01:29:55,125 --> 01:29:56,624 Find out what's with Erickson. 1520 01:29:56,626 --> 01:29:58,892 Don't worry about Doug. The finals are in 15 minutes, follow him. 1521 01:29:58,894 --> 01:30:00,460 Follow him, go on. 1522 01:30:03,698 --> 01:30:05,097 Mary! 1523 01:30:09,836 --> 01:30:11,235 Mary Tate! 1524 01:30:14,639 --> 01:30:16,038 Mary! 1525 01:30:17,341 --> 01:30:20,075 I've been looking all over for you. 1526 01:30:20,744 --> 01:30:22,310 You all right? 1527 01:30:24,180 --> 01:30:25,979 I love you, baby. 1528 01:30:27,382 --> 01:30:30,383 I'm not going to let you go. I love you. 1529 01:30:30,385 --> 01:30:33,151 Let me go, he let me go. 1530 01:30:35,221 --> 01:30:36,520 Who let you go? What happened? 1531 01:30:36,522 --> 01:30:38,421 Mary Tate! I'm scared. 1532 01:30:38,423 --> 01:30:39,855 We have to go. 1533 01:30:39,857 --> 01:30:42,691 What happened? What did he do to you? 1534 01:30:42,693 --> 01:30:44,292 Blake! 1535 01:30:44,661 --> 01:30:46,260 Find Joe. 1536 01:30:47,062 --> 01:30:48,728 Find Joe. 1537 01:31:20,394 --> 01:31:22,394 What did you do to her, bastard? 1538 01:31:22,396 --> 01:31:24,262 What did you do to her? 1539 01:31:57,996 --> 01:32:00,129 Piss ant, where are you? 1540 01:32:29,193 --> 01:32:30,825 Who the hell are you? 1541 01:32:30,827 --> 01:32:32,193 It's okay! 1542 01:33:44,732 --> 01:33:51,503 Santo! Santo! Santo! Santo! Santo! Santo! 1543 01:34:06,284 --> 01:34:08,017 Come on, come on, that's enough, that's enough. 1544 01:34:08,019 --> 01:34:09,251 Break it up, break it up. 1545 01:34:09,253 --> 01:34:10,885 One of you is going to pass out. 1546 01:34:10,887 --> 01:34:12,386 Come on, take your positions. 1547 01:34:12,388 --> 01:34:15,756 One of you is going to pass out. 1548 01:34:15,758 --> 01:34:22,061 In just a moment the judges will announce the new Mr. Universe. 1549 01:34:22,063 --> 01:34:24,623 The guy named Santo. He's from Austria. 1550 01:34:30,102 --> 01:34:32,635 Fight, a fight. Fight? Where? 1551 01:34:32,637 --> 01:34:34,036 At Erickson's place. Oh, my God. 1552 01:34:34,038 --> 01:34:36,279 Hey, where are you going? Hey, Santo where you going? 1553 01:34:37,106 --> 01:34:39,139 Dougie, Dougie, I knew it. 1554 01:34:39,141 --> 01:34:42,621 The son of a bitch is taking off with our prize money. 1555 01:34:44,278 --> 01:34:47,979 Ladies and gentlemen, the new Mr. Universe, 1556 01:34:47,981 --> 01:34:49,613 Joe Santo! 1557 01:35:14,904 --> 01:35:17,004 Hey, listen to me now. 1558 01:35:17,006 --> 01:35:20,806 You're causing a panic here, now talk slow. 1559 01:35:25,779 --> 01:35:27,245 Hey, did Joe Santo come this way? 1560 01:35:27,247 --> 01:35:29,280 He had posing trunks on. 1561 01:35:29,282 --> 01:35:30,748 Is that what you're wearing? 1562 01:35:30,750 --> 01:35:33,310 I thought those were his underpants, man. 1563 01:35:33,852 --> 01:35:36,018 No, no. Body builders. 1564 01:35:36,020 --> 01:35:37,252 He's one of them body builders. 1565 01:35:37,254 --> 01:35:40,021 Show the people what body builders do. 1566 01:35:40,023 --> 01:35:43,690 Hey, Ed, did you see where Santo went? 1567 01:35:43,692 --> 01:35:44,957 No. 1568 01:35:44,959 --> 01:35:46,758 These people want to see poses. 1569 01:35:46,760 --> 01:35:48,359 Yeah! 1570 01:35:48,361 --> 01:35:50,327 We might as well. 1571 01:36:28,964 --> 01:36:31,531 Where's Joe? He took the prize money. 1572 01:36:39,206 --> 01:36:40,872 Hey, what the hell is going on here? 1573 01:36:40,874 --> 01:36:42,807 Leave us alone, huh? 1574 01:36:47,646 --> 01:36:49,078 Hey, Officer. 1575 01:36:49,080 --> 01:36:52,548 Attempted rape. Assault. Enough to get him 10 years. 1576 01:36:52,550 --> 01:36:54,316 How about taking care of the crowd, Owen? 1577 01:36:54,318 --> 01:36:56,351 Excuse me, Officer. What happened to this guy Erickson? 1578 01:36:56,353 --> 01:36:58,186 He come through the window. 1579 01:36:58,188 --> 01:36:59,654 They just took him off. 1580 01:36:59,656 --> 01:37:01,722 He's in a lot worse shape than that Blake. 1581 01:37:01,724 --> 01:37:04,991 Oh, that's a shame. Look, you didn't happen to see no money on him, did ya? 1582 01:37:04,993 --> 01:37:07,159 How about just moving along? 1583 01:37:14,334 --> 01:37:16,400 I can't believe it. 1584 01:37:16,402 --> 01:37:19,736 You beat up on Erickson 'cause he tries to diddle your girlfriend. 1585 01:37:19,738 --> 01:37:22,705 She drops the charges, he agrees to sell 1586 01:37:22,707 --> 01:37:26,207 and now you're saying you won't sell us back the place? 1587 01:37:26,209 --> 01:37:28,943 That's right. 1588 01:37:28,945 --> 01:37:32,412 Me and Mr. Universe, we're going into the gym business. 1589 01:37:34,015 --> 01:37:37,583 That doesn't mean you boys aren't welcome back here. 1590 01:37:37,585 --> 01:37:42,654 Oh, hell, we'll put you... Put you all on a program. 1591 01:37:42,656 --> 01:37:46,224 Help you to take care of those love handles of yours now, Walter Jr. 1592 01:37:46,226 --> 01:37:48,192 Hey, now, boy, quit it. 1593 01:37:52,364 --> 01:37:54,297 And that's it, huh? 1594 01:37:54,299 --> 01:37:56,966 Jabo, have you thought about building a skinny high rise? 1595 01:37:56,968 --> 01:38:00,069 Or maybe a little fat, short squatty one around my place. 1596 01:38:00,071 --> 01:38:03,038 Look, two months from now you're gonna get tired of playing with all these toys 1597 01:38:03,040 --> 01:38:06,407 and you're gonna crawl to us to bail your ass out. 1598 01:38:06,409 --> 01:38:07,641 Maybe. 1599 01:38:10,145 --> 01:38:12,145 But for now, I like it down here. 1600 01:38:12,147 --> 01:38:14,914 Well, let me set something straight. 1601 01:38:14,916 --> 01:38:18,884 From now on you do your business on the other side of town. 1602 01:38:18,886 --> 01:38:20,951 You listen to me, hear? 1603 01:38:23,088 --> 01:38:25,121 What's he doing? Posing. 1604 01:38:28,092 --> 01:38:30,859 You think that's funny? That's funny. 1605 01:38:30,861 --> 01:38:33,228 No, that's funny. 1606 01:38:33,230 --> 01:38:35,263 Dear Nephew. You'll see. 1607 01:38:35,265 --> 01:38:38,366 You may not have become the Blake we anticipated 1608 01:38:38,368 --> 01:38:41,369 but you are definitely Craig Blake. 1609 01:38:41,371 --> 01:38:44,672 An identity that no one will dare challenge. 1610 01:38:47,943 --> 01:38:52,244 Muscle men amuck in the town your forebearers built. 1611 01:38:52,246 --> 01:38:54,846 A formidable achievement. 1612 01:38:55,915 --> 01:38:58,282 Fondly, Uncle Albert. 1613 01:39:05,223 --> 01:39:07,756 Well, it's a sold house, William. 1614 01:39:07,758 --> 01:39:09,624 Dear Uncle Albert. 1615 01:39:09,626 --> 01:39:13,360 Do it unsparingly you once said, and so I have. 1616 01:39:15,430 --> 01:39:19,098 I asked William if he would like to stay on with the new owners 1617 01:39:19,100 --> 01:39:22,967 but he feels that way of life is as much behind him 1618 01:39:22,969 --> 01:39:25,536 as it is for me. 1619 01:39:25,538 --> 01:39:27,871 He's opened a thrift shop downtown, 1620 01:39:27,873 --> 01:39:30,106 using the more salable objects from the house 1621 01:39:30,108 --> 01:39:31,574 with which to build his trade. 1622 01:39:31,576 --> 01:39:33,576 Found us a spot down by the river. 1623 01:39:33,578 --> 01:39:35,611 - William! - Yes, sir? 1624 01:39:35,613 --> 01:39:38,447 We offered him a guest membership at the spa 1625 01:39:38,449 --> 01:39:43,217 but he contends that massage, rays, weight training and the like 1626 01:39:43,219 --> 01:39:45,652 would send him to an early grave. 1627 01:39:46,988 --> 01:39:50,222 I think in some very special way. 1628 01:39:50,224 --> 01:39:54,525 William's approval means more to me than anyone else's in the family. 1629 01:39:55,794 --> 01:39:57,627 Give us a hug here. 1630 01:39:59,597 --> 01:40:01,763 Come on down to the spa sometime, William. 1631 01:40:01,765 --> 01:40:05,433 It seems strange to be leaving the house I was born in. 1632 01:40:05,435 --> 01:40:09,503 But I think we both know I left a long time ago. 1633 01:40:09,505 --> 01:40:11,871 I simply neglected to move out. 1634 01:40:14,408 --> 01:40:17,475 Squirrels abound where Mary Tate and I will be living. 1635 01:40:17,477 --> 01:40:20,811 So, come spy on them and us. 1636 01:40:22,915 --> 01:40:26,182 Your most loving nephew, Craig. 1636 01:40:27,305 --> 01:40:33,160 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4wgjw Help other users to choose the best subtitles 120490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.