Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[grim music]
2
00:00:18,834 --> 00:00:21,834
[insects chirping]
3
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
[music continues]
4
00:00:40,292 --> 00:00:41,500
[cellphone beeps]
5
00:00:46,417 --> 00:00:49,417
[insects chirping]
6
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
[music continues]
7
00:01:08,959 --> 00:01:10,109
[distant thud]
8
00:01:10,209 --> 00:01:13,209
[tense music]
9
00:01:36,000 --> 00:01:38,626
[grim music]
10
00:01:39,834 --> 00:01:42,667
[groaning]
11
00:01:54,250 --> 00:01:56,417
No! No!
12
00:01:57,918 --> 00:02:00,709
[whimpering]
13
00:02:01,709 --> 00:02:04,709
[muffled screaming]
14
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
[music continues]
15
00:02:17,626 --> 00:02:19,000
No!
16
00:02:20,417 --> 00:02:22,609
[woman screaming]
17
00:02:22,709 --> 00:02:25,709
[upbeat music]
18
00:02:39,626 --> 00:02:41,042
You got this.
19
00:02:46,667 --> 00:02:48,209
I'll make you proud.
20
00:02:51,292 --> 00:02:52,609
[sighs]
21
00:02:52,709 --> 00:02:55,709
[music continues]
22
00:02:59,918 --> 00:03:01,317
You see, Lori. I-I told you.
23
00:03:01,417 --> 00:03:02,818
I told you
something was happening.
24
00:03:02,918 --> 00:03:04,442
Why else would
Sherlock Holmes be back here.
25
00:03:04,542 --> 00:03:06,942
You didn't tell me shit.
I told you to leave us alone.
26
00:03:07,042 --> 00:03:08,234
Your last paycheck
is in the mail.
27
00:03:08,334 --> 00:03:10,025
Can you please just have
Dr. Peterson
28
00:03:10,125 --> 00:03:11,609
give me a call
when he gets a chance.
29
00:03:11,709 --> 00:03:13,442
Why are you being so polite?
He's your guy.
30
00:03:13,542 --> 00:03:14,484
-Hey, this doesn't concern you.
-You know he is.
31
00:03:14,584 --> 00:03:15,900
Call him out here right now.
32
00:03:16,000 --> 00:03:17,192
Can you please
just get him out of here?
33
00:03:17,292 --> 00:03:18,609
-Brad, let's go. C'mon.
-Yeah, sure.
34
00:03:18,709 --> 00:03:20,317
I'm so sorry, ma'am.
35
00:03:20,417 --> 00:03:22,150
This disruptive jerk
was just leaving.
36
00:03:22,250 --> 00:03:23,359
If you take a seat, I'll--
37
00:03:23,459 --> 00:03:25,234
Actually, I'm Katelyn...
38
00:03:25,334 --> 00:03:26,567
Katelyn Harken.
39
00:03:26,667 --> 00:03:27,900
Is this the new res?
40
00:03:28,000 --> 00:03:29,442
Is this my replacement?
41
00:03:29,542 --> 00:03:31,818
-Get out of here. Run.
-Come on.
42
00:03:31,918 --> 00:03:33,918
All right. Tell the good doctor
I'll be in touch.
43
00:03:35,918 --> 00:03:38,942
Well, that was the worst time
for you to come in.
44
00:03:39,042 --> 00:03:40,776
Welcome, new resident!
45
00:03:40,876 --> 00:03:45,275
I promise you P&N is a classy
Beverly Hills establishment.
46
00:03:45,375 --> 00:03:47,400
That was way more
Philadelphia free clinic.
47
00:03:47,500 --> 00:03:48,942
That is not
the usual scene here.
48
00:03:49,042 --> 00:03:50,609
Um, why don't I take your purse
49
00:03:50,709 --> 00:03:52,983
and we'll get some coffee,
and I'll show you around.
50
00:03:53,083 --> 00:03:54,209
Okay.
51
00:03:56,250 --> 00:03:58,942
And don't worry about Brad,
he's a former resident,
52
00:03:59,042 --> 00:04:00,609
[Lori] who's got
a personal vendetta.
53
00:04:00,709 --> 00:04:01,734
[chuckles]
54
00:04:01,834 --> 00:04:02,734
Um, how do you take your coffee?
55
00:04:02,834 --> 00:04:04,400
Two sugars.
56
00:04:04,500 --> 00:04:07,109
So I guess I have him
to thank then.
57
00:04:07,209 --> 00:04:09,192
[laughs] We have you to thank,
58
00:04:09,292 --> 00:04:11,900
I mean, really. God,
someone with your pedigree.
59
00:04:12,000 --> 00:04:14,400
[sighs] We'd be stuck with
another idiot like Brad
60
00:04:14,500 --> 00:04:15,567
-if it weren't for you.
-[Katelyn chuckles]
61
00:04:15,667 --> 00:04:19,067
We are so lucky to have you.
62
00:04:19,167 --> 00:04:21,442
-So what was with the cop?
-Oh, Detective Elliot?
63
00:04:21,542 --> 00:04:24,983
Um... I'm not totally sure.
64
00:04:25,083 --> 00:04:27,442
I think he was asking about
a former patient.
65
00:04:27,542 --> 00:04:29,900
Um, of course, the two of them
show up at the same time
66
00:04:30,000 --> 00:04:31,526
and create the perfect
shitstorm.
67
00:04:31,626 --> 00:04:34,359
And what did Brad mean
"He's your guy?"
68
00:04:34,459 --> 00:04:37,150
You must be into
true crime podcasts.
69
00:04:37,250 --> 00:04:39,234
[laughs] Aren't we all?
70
00:04:39,334 --> 00:04:41,359
Yeah. [laughs]
71
00:04:41,459 --> 00:04:43,292
-Why don't we keep going?
-Yeah.
72
00:04:47,209 --> 00:04:50,317
All right. Let me take
you down to the east wing.
73
00:04:50,417 --> 00:04:52,942
Oh, here. Let me get that.
74
00:04:53,042 --> 00:04:54,734
Thanks.
75
00:04:54,834 --> 00:04:56,067
Uh, supply room.
76
00:04:56,167 --> 00:04:57,609
All the medical things
you'll need,
77
00:04:57,709 --> 00:04:59,818
everything you'd expect,
including scrubs.
78
00:04:59,918 --> 00:05:01,526
We don't bring our own?
79
00:05:01,626 --> 00:05:02,942
Dr. Nichols finds it easier
80
00:05:03,042 --> 00:05:04,609
if we just get them
laundered here,
81
00:05:04,709 --> 00:05:07,025
it's a more unified look.
82
00:05:07,125 --> 00:05:09,526
-Got it, no silly scrubs here.
-Exactly.
83
00:05:09,626 --> 00:05:11,150
And this is the records room.
84
00:05:11,250 --> 00:05:13,609
Oh, and around the corner
on the other side
85
00:05:13,709 --> 00:05:14,942
is the procedural room.
86
00:05:15,042 --> 00:05:16,734
[instrumental music]
87
00:05:16,834 --> 00:05:20,442
And this is
Dr. Nichols' office.
88
00:05:20,542 --> 00:05:21,918
You should probably go
kiss the ring.
89
00:05:23,125 --> 00:05:25,109
[sighs] Mm.
90
00:05:25,209 --> 00:05:26,484
Morning, Dr. Nichols.
91
00:05:26,584 --> 00:05:28,542
Our new resident
Dr. Katelyn Harken.
92
00:05:33,626 --> 00:05:37,983
Dr. Nichols, it is an honor
to finally meet you in person.
93
00:05:38,083 --> 00:05:40,442
Your work on
non-invasive surgery is...
94
00:05:40,542 --> 00:05:42,900
I forgot
you were starting today.
95
00:05:43,000 --> 00:05:45,983
Our Zoom interview was ages ago.
96
00:05:46,083 --> 00:05:48,359
It took you long enough
to get here.
97
00:05:48,459 --> 00:05:50,067
I apologize.
98
00:05:50,167 --> 00:05:52,942
I had to move across country
after my father suddenly--
99
00:05:53,042 --> 00:05:56,109
Oh, that's right.
You're Dr. Harken's daughter...
100
00:05:56,209 --> 00:05:59,150
That's why I interviewed you
101
00:05:59,250 --> 00:06:03,818
Dr. Peterson wanted to hire you
based on your last name alone.
102
00:06:03,918 --> 00:06:06,542
-So how's your dad?
-Dead.
103
00:06:08,459 --> 00:06:09,942
-Oh.
-You interviewed me
104
00:06:10,042 --> 00:06:11,942
because Dr. Epstein
at East Lexington
105
00:06:12,042 --> 00:06:14,900
gave me a glowing
recommendation.
106
00:06:15,000 --> 00:06:17,959
And the 290 I got on my USMLE
didn't hurt either.
107
00:06:19,918 --> 00:06:21,692
Well, Ms. Harken.
108
00:06:21,792 --> 00:06:23,709
Welcome to P&N.
109
00:06:24,918 --> 00:06:27,192
Thank you, Dr. Nichols.
110
00:06:27,292 --> 00:06:29,734
I look forward to working
with such a titan in the field.
111
00:06:29,834 --> 00:06:31,442
Mm-hmm.
112
00:06:31,542 --> 00:06:32,834
[sighs]
113
00:06:36,334 --> 00:06:38,067
[laughs]
114
00:06:38,167 --> 00:06:40,150
I can't believe
you just said that.
115
00:06:40,250 --> 00:06:43,359
Oh, I can't either.
I think I just blacked out.
116
00:06:43,459 --> 00:06:45,192
I mean, who says that
on their first table?
117
00:06:45,292 --> 00:06:46,900
-What was I thinking?
-[laughs]
118
00:06:47,000 --> 00:06:48,317
I wouldn't blow up with her.
119
00:06:48,417 --> 00:06:49,818
I mean, Dr. Nichols
is a pioneer.
120
00:06:49,918 --> 00:06:50,983
She's the reason I'm here.
121
00:06:51,083 --> 00:06:52,609
Dr. Nichols is a tough broad.
122
00:06:52,709 --> 00:06:56,067
I'm sure she's heard a lot worse
than that. You're fine.
123
00:06:56,167 --> 00:06:57,734
-Oh. good morning, ladies.
-Oh, Dr. Peterson.
124
00:06:57,834 --> 00:07:00,900
-You must be Katelyn.
-[exhales]
125
00:07:01,000 --> 00:07:04,317
Yes, sir. Katelyn Harken.
So nice to meet you.
126
00:07:04,417 --> 00:07:05,776
We're so glad to have you.
127
00:07:05,876 --> 00:07:07,609
I was very sorry
to hear about your dad.
128
00:07:07,709 --> 00:07:09,651
He was one of
my favorite professors.
129
00:07:09,751 --> 00:07:11,567
Thank you, sir.
I really appreciate that.
130
00:07:11,667 --> 00:07:13,109
Please, it's Jacob.
131
00:07:13,209 --> 00:07:14,983
I hope Lori is
getting you settled in.
132
00:07:15,083 --> 00:07:16,526
Take it easy today,
and tomorrow,
133
00:07:16,626 --> 00:07:18,317
we'll get you into
some post-ops and consults,
134
00:07:18,417 --> 00:07:19,317
if that sounds good.
135
00:07:19,417 --> 00:07:21,567
-Absolutely.
-Great.
136
00:07:21,667 --> 00:07:24,359
Baptism by fire. Love it.
137
00:07:24,459 --> 00:07:26,692
Lori, Take good care
of our new girl.
138
00:07:26,792 --> 00:07:27,818
Always do.
139
00:07:27,918 --> 00:07:29,400
Oh, and Dr. P,
140
00:07:29,500 --> 00:07:32,734
Detective Elliot came
by today and so did Brad.
141
00:07:32,834 --> 00:07:34,567
[sighs] When is Brad
going to get the hint
142
00:07:34,667 --> 00:07:36,609
that he no longer works here?
143
00:07:36,709 --> 00:07:38,526
And what brought in
Detective Elliot?
144
00:07:38,626 --> 00:07:41,317
Uh, he wants to ask
about Tracy Bingham.
145
00:07:41,417 --> 00:07:42,942
Tracey Bingham? What about her?
146
00:07:43,042 --> 00:07:45,150
Not sure, but I can drop
his card on your desk.
147
00:07:45,250 --> 00:07:46,734
No need. I've got his number.
148
00:07:46,834 --> 00:07:49,442
[Jacob] Duty calls.
I've got to get back to it.
149
00:07:49,542 --> 00:07:51,818
[chuckles] I know.
150
00:07:51,918 --> 00:07:54,317
He's... something else.
151
00:07:54,417 --> 00:07:55,942
To say the least.
152
00:07:56,042 --> 00:07:57,942
[chuckles]
153
00:07:58,042 --> 00:08:01,192
Does Dr. Peterson know
that detective?
154
00:08:01,292 --> 00:08:03,900
[smacks lips] It's a long story.
155
00:08:04,000 --> 00:08:06,234
I'll have to tell you
over drinks one day.
156
00:08:06,334 --> 00:08:07,859
I'm prying again.
157
00:08:07,959 --> 00:08:10,192
Come on. I'll show you where
I hide the good coffee.
158
00:08:10,292 --> 00:08:11,651
Great.
159
00:08:11,751 --> 00:08:14,751
[instrumental music]
160
00:08:16,542 --> 00:08:17,834
[sighs]
161
00:08:24,542 --> 00:08:26,942
[grim music]
162
00:08:27,042 --> 00:08:30,042
[keys jingling]
163
00:08:31,709 --> 00:08:33,250
[sighs]
164
00:08:47,209 --> 00:08:49,192
[car engine starts]
165
00:08:49,292 --> 00:08:51,334
[tires screeching]
166
00:08:53,834 --> 00:08:55,083
[sighs]
167
00:08:56,083 --> 00:08:58,983
[breathes deeply]
168
00:08:59,083 --> 00:09:00,859
[insects chirping]
169
00:09:00,959 --> 00:09:03,709
[birds chirping]
170
00:09:05,083 --> 00:09:06,400
Okay.
171
00:09:06,500 --> 00:09:09,192
Katelyn, you don't need
to wait in here.
172
00:09:09,292 --> 00:09:10,484
We make the patients wait.
173
00:09:10,584 --> 00:09:12,317
Makes us look cooler. Come on.
174
00:09:12,417 --> 00:09:14,334
[instrumental music]
175
00:09:15,792 --> 00:09:17,192
[Lori] Right this way,
Ms. Gladwell,
176
00:09:17,292 --> 00:09:18,442
uh, you'll be in
exam room one today.
177
00:09:18,542 --> 00:09:20,526
Come on.
178
00:09:20,626 --> 00:09:21,834
Shh.
179
00:09:25,000 --> 00:09:26,250
[door closes]
180
00:09:27,834 --> 00:09:31,776
[clears throat]
After you, doctor.
181
00:09:31,876 --> 00:09:33,292
Follow me, doctor.
182
00:09:38,042 --> 00:09:39,275
[door opens]
183
00:09:39,375 --> 00:09:41,983
[Jacob] Sarah, good to
see you again.
184
00:09:42,083 --> 00:09:45,025
This is Dr. Harken.
She'll be joining us today.
185
00:09:45,125 --> 00:09:46,959
Hey, Dr. P. [chuckles]
186
00:09:48,417 --> 00:09:51,109
Hi. W-where's the other guy?
187
00:09:51,209 --> 00:09:53,834
Dr. Borden is no longer
working with us.
188
00:09:56,000 --> 00:09:59,292
Okay. Looks like
we're at about four weeks.
189
00:10:00,834 --> 00:10:02,734
How about we get rid
of this cast?
190
00:10:02,834 --> 00:10:04,959
About time. [chuckles]
191
00:10:05,626 --> 00:10:07,526
[exhales]
192
00:10:07,626 --> 00:10:10,459
Okay, good, good, good.
193
00:10:15,751 --> 00:10:17,526
[chuckles]
194
00:10:17,626 --> 00:10:19,818
Oh...
195
00:10:19,918 --> 00:10:24,150
This looks and feels great.
196
00:10:24,250 --> 00:10:26,209
Dr. Harken, why don't you
give that a feel.
197
00:10:28,417 --> 00:10:31,234
Sarah had
a nasal valve collapse.
198
00:10:31,334 --> 00:10:33,734
Too much blow in 2013.
[chuckles]
199
00:10:33,834 --> 00:10:35,818
Given how well the replacement
cartilage is adapting,
200
00:10:35,918 --> 00:10:39,025
I'm assuming you used it from
her own body and not a cadaver.
201
00:10:39,125 --> 00:10:41,859
-Very good.
-What is this, lecture hall?
202
00:10:41,959 --> 00:10:43,609
I thought you said
she was a doctor?
203
00:10:43,709 --> 00:10:47,234
She is. And a very
good one, apparently.
204
00:10:47,334 --> 00:10:51,109
-Did you use her rib?
-That's it.
205
00:10:51,209 --> 00:10:53,651
Well, Ms. Gladwell,
everything looks great.
206
00:10:53,751 --> 00:10:55,484
You have any questions for us?
207
00:10:55,584 --> 00:10:58,900
No, just glad I can finally
show my face again. [chuckles]
208
00:10:59,000 --> 00:11:01,150
Great, why don't you see Lori
on your way out
209
00:11:01,250 --> 00:11:03,234
and she'll schedule
your follow up.
210
00:11:03,334 --> 00:11:05,125
Thanks, doc.
211
00:11:07,292 --> 00:11:08,500
[door opens]
212
00:11:11,334 --> 00:11:15,025
Shouldn't we have left first to
make us look even cooler?
213
00:11:15,125 --> 00:11:16,776
Oh, you're probably right.
214
00:11:16,876 --> 00:11:18,609
If I can call her back in,
we could do it again.
215
00:11:18,709 --> 00:11:21,734
[chuckles] I think I can wait
to see her until I follow up.
216
00:11:21,834 --> 00:11:23,292
[laughs]
217
00:11:25,209 --> 00:11:28,209
[instrumental music]
218
00:11:36,375 --> 00:11:37,834
[sighs]
219
00:11:46,250 --> 00:11:47,876
[sighs]
220
00:11:54,709 --> 00:11:56,317
[sighs]
221
00:11:56,417 --> 00:11:57,959
[chuckles]
222
00:11:59,626 --> 00:12:02,275
Well...
223
00:12:02,375 --> 00:12:05,025
-Yeah.
-Um, how about that drink?
224
00:12:05,125 --> 00:12:07,942
Oh, dear God, yes, please.
225
00:12:08,042 --> 00:12:12,109
-Just say where.
-What about Club La Bay?
226
00:12:12,209 --> 00:12:13,942
[chuckles]
227
00:12:14,042 --> 00:12:16,542
I don't think
I'm dressed for a club.
228
00:12:19,209 --> 00:12:24,025
Ah, Club La Bay. Club lobby.
I'm back on board.
229
00:12:24,125 --> 00:12:26,359
Yeah, it was
a pretty lame joke.
230
00:12:26,459 --> 00:12:27,834
[laughs]
231
00:12:28,959 --> 00:12:31,776
Oh, well! Hello, old friend.
232
00:12:31,876 --> 00:12:34,209
Hm. And it's been a while.
233
00:12:38,626 --> 00:12:40,417
Yeah, I wish
I could say the same.
234
00:12:42,042 --> 00:12:44,109
So how was your second day?
235
00:12:44,209 --> 00:12:46,400
If I could sum it up
in one word,
236
00:12:46,500 --> 00:12:47,542
it would be... boobs.
237
00:12:50,375 --> 00:12:53,150
-So many tits here.
-So many.
238
00:12:53,250 --> 00:12:54,818
I mean, I don't know
what I expected.
239
00:12:54,918 --> 00:12:56,442
Seeing that many boobs
today makes sense
240
00:12:56,542 --> 00:12:59,526
for a plastic surgery office
in Beverly Hills.
241
00:12:59,626 --> 00:13:02,484
But most of these women
don't even need them.
242
00:13:02,584 --> 00:13:04,025
I mean,
everyone here is so perfect.
243
00:13:04,125 --> 00:13:06,025
I feel like
a little country mouse.
244
00:13:06,125 --> 00:13:09,609
Oh, my God, please. These women
would pay to have your face.
245
00:13:09,709 --> 00:13:11,442
We see all kinds of boobs.
246
00:13:11,542 --> 00:13:13,442
Oh, the best ones are the ones
247
00:13:13,542 --> 00:13:15,734
from previously
botched surgeries.
248
00:13:15,834 --> 00:13:18,942
So many breasts done
over the muscle wall.
249
00:13:19,042 --> 00:13:22,484
-Why would a surgeon do that?!
-Cheaper.
250
00:13:22,584 --> 00:13:24,942
Oh, and wait until you see
a necrotic nipple.
251
00:13:25,042 --> 00:13:27,250
-Can't wait.
-[laughs]
252
00:13:29,626 --> 00:13:31,818
Um, I gotta know,
253
00:13:31,918 --> 00:13:35,900
did they use rib or ear
cartilage for Gladwell's nose?
254
00:13:36,000 --> 00:13:37,942
-Rib.
-Huh?
255
00:13:38,042 --> 00:13:41,025
That's pretty invasive.
256
00:13:41,125 --> 00:13:43,609
Definitely not what
I would have done.
257
00:13:43,709 --> 00:13:48,818
I'm sorry. I-I don't mean
to be a total jerk,
258
00:13:48,918 --> 00:13:51,942
but you know a lot
for an office manager.
259
00:13:52,042 --> 00:13:54,150
I was a resident here.
260
00:13:54,250 --> 00:13:56,651
-I thought Brad...
-Before shitty Brad.
261
00:13:56,751 --> 00:14:00,859
Long story short, got into
a terrible car accident.
262
00:14:00,959 --> 00:14:06,317
Had lots of rehab, long
recovery, and that pretty much
263
00:14:06,417 --> 00:14:10,900
put my medical career
to a screeching halt.
264
00:14:11,000 --> 00:14:17,651
But, Dr. P. and Alana took me
in, and got me through it and...
265
00:14:17,751 --> 00:14:21,209
Well, gave me this face...
[chuckles]
266
00:14:23,334 --> 00:14:25,859
It was... [inhales]
267
00:14:25,959 --> 00:14:28,317
It was really rough
after the accident.
268
00:14:28,417 --> 00:14:30,025
I'm so sorry.
269
00:14:30,125 --> 00:14:31,275
I don't know what I would do
270
00:14:31,375 --> 00:14:32,959
if I couldn't
practice medicine.
271
00:14:34,292 --> 00:14:36,109
[chuckles]
272
00:14:36,209 --> 00:14:39,734
Well, you develop
a love of whiskey. [laughs]
273
00:14:39,834 --> 00:14:42,359
And you learn medical coding
274
00:14:42,459 --> 00:14:45,609
so you can still stay
in the fields.
275
00:14:45,709 --> 00:14:48,609
And Dr. P gives me some perks.
276
00:14:48,709 --> 00:14:51,526
You know, I am
technically still an MD,
277
00:14:51,626 --> 00:14:56,500
so I prep the surgeries,
do the IVs, that sort of thing.
278
00:14:58,876 --> 00:15:01,942
Go ahead.
I know you want to ask.
279
00:15:02,042 --> 00:15:04,442
Ask? Ask what?
280
00:15:04,542 --> 00:15:06,876
Ask who Alana is?
281
00:15:07,667 --> 00:15:09,150
[laughs]
282
00:15:09,250 --> 00:15:12,192
Peterson is single.
Widowed, actually.
283
00:15:12,292 --> 00:15:15,609
-Alana is his late wife.
-Wow, I...
284
00:15:15,709 --> 00:15:19,818
You know, you actually
kind of look like her.
285
00:15:19,918 --> 00:15:21,150
[chuckling]
286
00:15:21,250 --> 00:15:23,192
Telling tales outside of school?
287
00:15:23,292 --> 00:15:26,317
Oh, you know,
only the usual hot gossip,
288
00:15:26,417 --> 00:15:29,526
dead wives,
and tragic car accidents.
289
00:15:29,626 --> 00:15:33,234
I have not gotten to Brad yet
if you want to fill her in.
290
00:15:33,334 --> 00:15:37,234
Brad is better suited for
Boise than Beverly Hills.
291
00:15:37,334 --> 00:15:39,359
-I'll leave it at that.
-[Katelyn chuckles]
292
00:15:39,459 --> 00:15:41,192
[Lori chuckles]
293
00:15:41,292 --> 00:15:43,317
I hope that's your only one.
294
00:15:43,417 --> 00:15:46,651
You never know
when you'll be scrubbing in.
295
00:15:46,751 --> 00:15:48,484
Not that I would let you,
[inhales]
296
00:15:48,584 --> 00:15:52,334
but I have the misfortune
of sharing this practice.
297
00:15:55,918 --> 00:16:00,317
I would have used ear cartilage
and not rib, by the way.
298
00:16:00,417 --> 00:16:02,834
-Goodnight, ladies.
-Night.
299
00:16:05,876 --> 00:16:08,250
Don't worry. She is all bark.
300
00:16:11,667 --> 00:16:13,250
Well, I'd better get some rest.
301
00:16:15,209 --> 00:16:17,334
-Thanks for the drink.
-Anytime.
302
00:16:18,209 --> 00:16:21,209
[grim music]
303
00:16:23,667 --> 00:16:26,667
[footsteps approaching]
304
00:16:33,626 --> 00:16:34,876
[indistinct rattling]
305
00:16:38,918 --> 00:16:40,334
Hello?
306
00:16:42,459 --> 00:16:45,459
[footsteps approaching]
307
00:16:47,876 --> 00:16:49,500
[engine starts]
308
00:16:51,709 --> 00:16:53,459
[tires screeching]
309
00:16:58,417 --> 00:17:01,417
[insects chirping]
310
00:17:02,834 --> 00:17:05,834
[intense music]
311
00:17:31,209 --> 00:17:33,918
[screaming]
312
00:17:35,834 --> 00:17:37,109
Shh!
313
00:17:37,209 --> 00:17:40,109
[screaming]
314
00:17:40,209 --> 00:17:43,209
[music continues]
315
00:18:10,209 --> 00:18:13,209
[music continues]
316
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
[instrumental music]
317
00:18:42,042 --> 00:18:45,000
[thunder rumbling]
318
00:18:54,626 --> 00:18:56,734
[Katelyn] What are you doing?
319
00:18:56,834 --> 00:19:00,025
Say, never rains in L.A., huh?
320
00:19:00,125 --> 00:19:01,900
Katelyn, right?
Katelyn Harken?
321
00:19:02,000 --> 00:19:05,776
Yeah, that's me. Now can you
get out of my car, please?
322
00:19:05,876 --> 00:19:07,609
I was wondering
if you could help me out.
323
00:19:07,709 --> 00:19:10,192
Maybe give me some information
about former patients.
324
00:19:10,292 --> 00:19:12,400
You want me to help you out
with a HIPPA violation?
325
00:19:12,500 --> 00:19:14,859
Well, I'm not asking
for medical history.
326
00:19:14,959 --> 00:19:16,317
Maybe you'd ask
around the office.
327
00:19:16,417 --> 00:19:18,942
And blow my residency
to help some random cop?
328
00:19:19,042 --> 00:19:21,526
I'm not a cop, I'm a detective.
329
00:19:21,626 --> 00:19:26,150
Please, a woman was murdered.
330
00:19:26,250 --> 00:19:29,526
That is the fourth victim that
has been a patient there.
331
00:19:29,626 --> 00:19:31,442
All murdered in a similar
gruesome way.
332
00:19:31,542 --> 00:19:33,734
What are you trying to say?
333
00:19:33,834 --> 00:19:35,442
That someone there is a suspect?
334
00:19:35,542 --> 00:19:36,942
I'm not sure yet,
335
00:19:37,042 --> 00:19:38,667
but I'm trying to get
to the bottom of it.
336
00:19:40,876 --> 00:19:43,734
I'm not sure I wanna be
involved in all of this.
337
00:19:43,834 --> 00:19:45,626
I just want to learn
from the best and move on.
338
00:19:47,584 --> 00:19:50,067
Well, take these and I'll leave.
339
00:19:50,167 --> 00:19:51,942
At the very least,
you give me your, uh,
340
00:19:52,042 --> 00:19:53,526
professional medical opinion.
341
00:19:53,626 --> 00:19:56,626
[tense music]
342
00:19:58,542 --> 00:20:01,192
Just don't show anyone.
343
00:20:01,292 --> 00:20:03,025
Part of our ongoing
investigation.
344
00:20:03,125 --> 00:20:06,317
Why would you trust me?
You don't know me.
345
00:20:06,417 --> 00:20:08,709
You're not like
these people. I can tell.
346
00:20:10,083 --> 00:20:12,942
Detective intuition maybe.
347
00:20:13,042 --> 00:20:16,500
My card is right there.
Call anytime.
348
00:20:18,334 --> 00:20:20,025
Yeah. It's raining.
349
00:20:20,125 --> 00:20:23,125
[thunder rumbling]
350
00:20:27,751 --> 00:20:30,317
-Morning, sunshine.
-Morning.
351
00:20:30,417 --> 00:20:33,400
Are you all right? Rough night?
352
00:20:33,500 --> 00:20:36,734
Um, no more than usual.
353
00:20:36,834 --> 00:20:39,317
The detective
showed up at my place.
354
00:20:39,417 --> 00:20:43,734
-Oh.
-Also, is that garage safe?
355
00:20:43,834 --> 00:20:45,400
I swear someone's been
following me.
356
00:20:45,500 --> 00:20:48,526
I've never had any problems.
357
00:20:48,626 --> 00:20:51,818
It's Beverly Hills,
you know, I'm sure it's safe.
358
00:20:51,918 --> 00:20:54,692
[Lori] What did
Detective Elliot want?
359
00:20:54,792 --> 00:20:57,234
I don't know. He just wanted
to ask me about...
360
00:20:57,334 --> 00:20:59,192
Oh, Dr. Nichols.
I was hoping I could scrub in
361
00:20:59,292 --> 00:21:01,234
on your rhinoplasty today.
362
00:21:01,334 --> 00:21:03,417
Mm, no.
363
00:21:09,918 --> 00:21:12,150
-Yeah.
-[Lori] Yeah.
364
00:21:12,250 --> 00:21:13,651
-It'll happen.
-Yeah.
365
00:21:13,751 --> 00:21:15,834
-Maybe tomorrow.
-Okay.
366
00:21:21,542 --> 00:21:23,209
Hey, can I join you?
367
00:21:26,417 --> 00:21:28,818
-That's not much of a lunch.
-[chuckles]
368
00:21:28,918 --> 00:21:32,359
I forgot it at home, so office
snacks it is. [chuckles]
369
00:21:32,459 --> 00:21:34,292
Well, we can do
better than that.
370
00:21:36,792 --> 00:21:38,942
This is not gonna win
any food contests, but--
371
00:21:39,042 --> 00:21:41,526
Oh, no, no, no.
Dr. Peterson, I-I can't.
372
00:21:41,626 --> 00:21:44,317
Please, I insist,
and it's Jacob.
373
00:21:44,417 --> 00:21:46,983
[chuckles]
374
00:21:47,083 --> 00:21:49,900
Look, they gave me two forks.
375
00:21:50,000 --> 00:21:52,983
They must have thought this was
for more than one person.
376
00:21:53,083 --> 00:21:56,150
-Embarrassing.
-You really don't have to.
377
00:21:56,250 --> 00:22:00,192
Please, spare me
my salad shame.
378
00:22:00,292 --> 00:22:03,526
So, how are things going?
How are you settling in?
379
00:22:03,626 --> 00:22:07,025
So far so good,
Lori has been so welcoming.
380
00:22:07,125 --> 00:22:09,109
She's the best.
381
00:22:09,209 --> 00:22:11,651
This place wouldn't
run without her.
382
00:22:11,751 --> 00:22:13,275
She lets us focus on surgery
383
00:22:13,375 --> 00:22:14,776
while she takes care
of the rest.
384
00:22:14,876 --> 00:22:16,526
[Jacob] She doesn't
miss a thing.
385
00:22:16,626 --> 00:22:19,526
I can barely log into my bank
account without her help.
386
00:22:19,626 --> 00:22:23,192
[inhales] She definitely has
a handle on all of it.
387
00:22:23,292 --> 00:22:26,526
She told me what you
and Alana did for her.
388
00:22:26,626 --> 00:22:28,459
That's above and beyond.
389
00:22:29,959 --> 00:22:31,651
We try to take care of our own.
390
00:22:31,751 --> 00:22:35,025
And the surgery you did
on her was flawless.
391
00:22:35,125 --> 00:22:36,400
[Katelyn] I mean,
I didn't see the before
392
00:22:36,500 --> 00:22:37,983
but I never would have known
393
00:22:38,083 --> 00:22:39,734
she had any work done.
394
00:22:39,834 --> 00:22:42,818
I'm anxious to get in
on a surgery.
395
00:22:42,918 --> 00:22:46,776
Nichols and I have different
schools of thought on that.
396
00:22:46,876 --> 00:22:48,626
Don't worry. We'll get you in.
397
00:22:57,751 --> 00:22:59,042
Watch this.
398
00:23:00,626 --> 00:23:02,400
[clattering]
399
00:23:02,500 --> 00:23:03,776
[whirring]
400
00:23:03,876 --> 00:23:06,834
[playful music]
401
00:23:13,709 --> 00:23:14,918
[whispering]
Are you doing that?
402
00:23:16,626 --> 00:23:18,567
[whispering] I control it
with an app.
403
00:23:18,667 --> 00:23:21,667
[whirring]
404
00:23:24,834 --> 00:23:25,983
[Nichols sighs]
405
00:23:26,083 --> 00:23:28,609
[beeping]
406
00:23:28,709 --> 00:23:30,859
Oh, for fuck's sakes.
407
00:23:30,959 --> 00:23:33,751
[both chuckling]
408
00:23:35,459 --> 00:23:37,417
Wait. You're doing this,
aren't you?
409
00:23:38,959 --> 00:23:43,109
I didn't know children
could practice medicine.
410
00:23:43,209 --> 00:23:44,834
[Nichols sighs]
411
00:23:46,459 --> 00:23:48,459
[both laughing]
412
00:23:49,959 --> 00:23:53,275
-Is she gonna be pissed?
-No. She'll get over it.
413
00:23:53,375 --> 00:23:54,942
She's used to my antics.
414
00:23:55,042 --> 00:23:57,025
She doesn't like to
admit it, but...
415
00:23:57,125 --> 00:23:59,109
and she likes
when I mess with her.
416
00:23:59,209 --> 00:24:00,526
That's what makes us
great partners.
417
00:24:00,626 --> 00:24:02,317
[chuckles]
418
00:24:02,417 --> 00:24:03,317
[upbeat song]
419
00:24:03,417 --> 00:24:04,542
Eight, huh?
420
00:24:06,000 --> 00:24:07,234
This one.
421
00:24:07,334 --> 00:24:09,417
-It's bad, so bad.
-I know.
422
00:24:10,751 --> 00:24:12,109
โช Even when you want to do โช
423
00:24:12,209 --> 00:24:13,734
[laughing]
424
00:24:13,834 --> 00:24:15,734
โช You know that I can't โช
425
00:24:15,834 --> 00:24:17,626
[indistinct speech]
426
00:24:19,209 --> 00:24:21,834
โช Say the words
you wanna know โช
427
00:24:23,459 --> 00:24:26,818
-This form?
-Yes, thank you.
428
00:24:26,918 --> 00:24:28,734
-Got you a coffee.
-Thanks.
429
00:24:28,834 --> 00:24:29,734
What are you doing this weekend?
430
00:24:29,834 --> 00:24:31,234
Oh, shh...
431
00:24:31,334 --> 00:24:32,567
[Dr. Nichols] This is my
practice too, Jacob.
432
00:24:32,667 --> 00:24:34,150
We started this together.
433
00:24:34,250 --> 00:24:36,109
[Jacob] What does that have
to do with anything?
434
00:24:36,209 --> 00:24:39,150
We've got to get her ready
to be a surgeon.
435
00:24:39,250 --> 00:24:42,859
The only way to do that
is by doing surgery.
436
00:24:42,959 --> 00:24:44,942
I'll be there
every step of the way.
437
00:24:45,042 --> 00:24:47,859
[Dr. Nichols] I wish for once
you would think with your brain.
438
00:24:47,959 --> 00:24:49,417
The one in your head.
439
00:24:56,834 --> 00:24:59,317
Dr. Harken,
prepare to scrub in today.
440
00:24:59,417 --> 00:25:02,459
-We have a rhinoplasty at 1:00.
-Okay.
441
00:25:03,709 --> 00:25:05,709
[tense music]
442
00:25:07,209 --> 00:25:10,442
Patient is prepped. We're ready.
443
00:25:10,542 --> 00:25:13,776
Okay, we're going to make
an incision on the rib
444
00:25:13,876 --> 00:25:15,292
to get to the cartilage.
445
00:25:16,918 --> 00:25:19,667
Nurse Carlson,
suction ready, please.
446
00:25:23,959 --> 00:25:25,109
[Jacob] What is it?
447
00:25:25,209 --> 00:25:27,109
How old did
the patient say she was?
448
00:25:27,209 --> 00:25:29,109
-37.
-She lied.
449
00:25:29,209 --> 00:25:30,859
There's massive calcification,
450
00:25:30,959 --> 00:25:33,109
far exceeding that
of a 37-year-old.
451
00:25:33,209 --> 00:25:34,734
Don't panic.
452
00:25:34,834 --> 00:25:37,526
Use your scalpel to
scrape away the calcification.
453
00:25:37,626 --> 00:25:39,734
There is healthy cartilage
under there.
454
00:25:39,834 --> 00:25:42,150
-[Jacob] Deep breaths.
-[exhales]
455
00:25:42,250 --> 00:25:44,651
I know you can do this.
456
00:25:44,751 --> 00:25:46,192
I believe in you, Katelyn.
457
00:25:46,292 --> 00:25:48,834
[music continues]
458
00:25:49,709 --> 00:25:51,025
[chuckles]
459
00:25:51,125 --> 00:25:53,626
[beeping]
460
00:25:55,000 --> 00:25:58,317
-[Katelyn sighs]
-Great work in there.
461
00:25:58,417 --> 00:26:01,109
-Truly, I'm impressed.
-Thank you.
462
00:26:01,209 --> 00:26:03,234
But I had a good guide.
463
00:26:03,334 --> 00:26:06,876
I can't wait to get you in on
a craniofacial reconstruction.
464
00:26:08,334 --> 00:26:09,651
I would love that.
465
00:26:09,751 --> 00:26:12,025
I would love to work
on a cleft palate.
466
00:26:12,125 --> 00:26:13,734
Oh, it's the best feeling.
467
00:26:13,834 --> 00:26:16,317
Way more rewarding than fixing
rich women's noses.
468
00:26:16,417 --> 00:26:19,109
-[chuckles]
-That's why I do this.
469
00:26:19,209 --> 00:26:22,900
Uh, would you maybe
want to grab a drink?
470
00:26:23,000 --> 00:26:26,567
I mean, I'd have to go home
and change first, but...
471
00:26:26,667 --> 00:26:29,526
I don't know
if that's a good idea.
472
00:26:29,626 --> 00:26:34,526
Oh, yeah, you're right. I'm
sorry. That was stupid of me.
473
00:26:34,626 --> 00:26:36,651
Must be the adrenaline still
flowing from the surgery.
474
00:26:36,751 --> 00:26:38,234
I'll see you tomorrow.
475
00:26:38,334 --> 00:26:40,983
Wait, no, you're not stupid.
476
00:26:41,083 --> 00:26:43,275
I was being rude.
477
00:26:43,375 --> 00:26:46,192
You deserve to celebrate.
478
00:26:46,292 --> 00:26:49,526
Meet me at Le Petite Nouveau
in about an hour?
479
00:26:49,626 --> 00:26:52,359
-Sounds perfect!
-See you there.
480
00:26:52,459 --> 00:26:55,459
[soft music]
481
00:26:59,209 --> 00:27:01,859
[Lori] Hmm, yes, I was gonna
schedule everything
482
00:27:01,959 --> 00:27:04,234
for about an hour earlier.
483
00:27:04,334 --> 00:27:07,526
Oh, hey, don't forget
to return those scrubs!
484
00:27:07,626 --> 00:27:11,109
Oh, crap, I totally
forgot to change.
485
00:27:11,209 --> 00:27:12,667
I'll bring them back. I will.
486
00:27:14,417 --> 00:27:16,109
Wear red tonight.
487
00:27:16,209 --> 00:27:17,776
It's his favorite color.
488
00:27:17,876 --> 00:27:20,776
[chuckles] It's just a drink.
489
00:27:20,876 --> 00:27:22,275
-Uh-huh.
-Mm-hmm.
490
00:27:22,375 --> 00:27:23,709
Do you guys want to come?
491
00:27:26,125 --> 00:27:29,734
-I think we're good.
-Okay.
492
00:27:29,834 --> 00:27:31,609
-Goodnight.
-[Lori] Goodnight.
493
00:27:31,709 --> 00:27:34,709
[instrumental music]
494
00:27:45,626 --> 00:27:47,417
[keys jingling]
495
00:27:49,751 --> 00:27:51,317
-[gasps]
-Whoa, hey, hey, uh...
496
00:27:51,417 --> 00:27:53,983
I'm not gonna hurt you.
It's just me, Brad. All right.
497
00:27:54,083 --> 00:27:56,983
-[chuckles]
-Brad, what the fuck?
498
00:27:57,083 --> 00:27:58,526
Have you been the one
stalking me in this garage?
499
00:27:58,626 --> 00:28:00,526
Stalking? I'm not
stalking. No, I-I just...
500
00:28:00,626 --> 00:28:02,109
-Just what?
-I like to check in
501
00:28:02,209 --> 00:28:03,942
-from time to time. Okay?
-Check in on what?
502
00:28:04,042 --> 00:28:05,317
On what's going on around here.
503
00:28:05,417 --> 00:28:06,983
You know, who's coming,
who's going,
504
00:28:07,083 --> 00:28:09,275
who's dying.
505
00:28:09,375 --> 00:28:10,651
Look, I need you
to leave me alone.
506
00:28:10,751 --> 00:28:12,109
I'm having a great day
507
00:28:12,209 --> 00:28:13,526
and I hope to have
an even better night.
508
00:28:13,626 --> 00:28:15,150
Y-you don't get it, all right?
509
00:28:15,250 --> 00:28:17,150
This place isn't what it seems.
510
00:28:17,250 --> 00:28:20,526
Heis not who he seems.
511
00:28:20,626 --> 00:28:23,526
I am sorry that your medical
career didn't work out for you.
512
00:28:23,626 --> 00:28:26,400
I'm sorry that you were
such a shitty surgeon
513
00:28:26,500 --> 00:28:27,818
that you got fired
because of it.
514
00:28:27,918 --> 00:28:29,484
Is that what they told you?
515
00:28:29,584 --> 00:28:32,150
That I'm bad at my job?
516
00:28:32,250 --> 00:28:35,317
I am an excellent surgeon.
517
00:28:35,417 --> 00:28:37,526
Peterson fired me because
I caught him with a patient.
518
00:28:37,626 --> 00:28:39,526
He didn't let me dig into
his past either. Okay?
519
00:28:39,626 --> 00:28:40,983
I'm onto him.
I've been piecing it together
520
00:28:41,083 --> 00:28:42,609
ever since I got fired.
521
00:28:42,709 --> 00:28:44,692
Yeah, the affairs,
the missing footage, his wife.
522
00:28:44,792 --> 00:28:47,692
Enough with the bullshit, Brad.
523
00:28:47,792 --> 00:28:49,859
I can see it now.
524
00:28:49,959 --> 00:28:51,734
You do look like her.
525
00:28:51,834 --> 00:28:53,317
They all do.
526
00:28:53,417 --> 00:28:55,818
Cut the cryptic crap
and go back to Boise
527
00:28:55,918 --> 00:28:58,567
or whatever hole
you crawled out of.
528
00:28:58,667 --> 00:29:00,459
[keys jingling]
529
00:29:02,209 --> 00:29:04,000
[Brad] Don't say
I didn't warn you, Katelyn.
530
00:29:08,876 --> 00:29:10,025
[Jacob] Thank you.
531
00:29:10,125 --> 00:29:13,125
[chill music]
532
00:29:21,042 --> 00:29:23,500
You look stunning.
533
00:29:25,918 --> 00:29:28,109
I hope this is all right?
534
00:29:28,209 --> 00:29:29,834
Am I meant to be impressed
with this place?
535
00:29:31,709 --> 00:29:33,734
You forget I'm new in town.
536
00:29:33,834 --> 00:29:36,359
It has a certain cache.
537
00:29:36,459 --> 00:29:39,000
But to be honest,
I come here for the wings.
538
00:29:40,459 --> 00:29:43,442
-Hot wings?
-Yes. They're delicious.
539
00:29:43,542 --> 00:29:45,609
The best. They make
them just for me.
540
00:29:45,709 --> 00:29:48,776
Wow. A secret menu
just for you.
541
00:29:48,876 --> 00:29:50,359
I think that means
you've made it.
542
00:29:50,459 --> 00:29:52,692
[chuckles]
Hmm.
543
00:29:52,792 --> 00:29:55,442
But you forget,
I'm an east coast girl.
544
00:29:55,542 --> 00:29:57,234
I don't know if LA can compete.
545
00:29:57,334 --> 00:30:00,900
Even if they are made for
the famous Dr. Peterson.
546
00:30:01,000 --> 00:30:03,150
I think they'll measure up.
547
00:30:03,250 --> 00:30:07,275
-What can I get you to drink?
-Just a glass of red is fine.
548
00:30:07,375 --> 00:30:11,776
Don't lie. You'd rather have
an aged scotch, wouldn't you?
549
00:30:11,876 --> 00:30:13,942
I was trying to be lady like.
550
00:30:14,042 --> 00:30:15,959
[laughing]
551
00:30:19,250 --> 00:30:20,734
What part of town
do you live in?
552
00:30:20,834 --> 00:30:22,609
-North Hollywood.
-[Jacob] Nice.
553
00:30:22,709 --> 00:30:24,400
I used to be at
St. Joseph's for a bit
554
00:30:24,500 --> 00:30:26,818
while I was still deciding
my specialty.
555
00:30:26,918 --> 00:30:29,918
[music continues]
556
00:30:36,459 --> 00:30:39,109
What made you get
into plastic surgery?
557
00:30:39,209 --> 00:30:42,234
I'm surprised you didn't go
into cardiology like your dad.
558
00:30:42,334 --> 00:30:45,317
I started in cardiac surgery
at East Lexington.
559
00:30:45,417 --> 00:30:47,734
Did my internship there.
560
00:30:47,834 --> 00:30:49,442
I thought it would be
my specialty.
561
00:30:49,542 --> 00:30:53,275
But after dad passed,
562
00:30:53,375 --> 00:30:57,442
I just wanted to get as far
away from it all as I could.
563
00:30:57,542 --> 00:31:01,359
Sounds funny, but working on
hearts made me think about him.
564
00:31:01,459 --> 00:31:03,317
It's not funny at all.
565
00:31:03,417 --> 00:31:04,942
Grieving will do that to you.
566
00:31:05,042 --> 00:31:06,900
You never know what's gonna
make you think of him.
567
00:31:07,000 --> 00:31:09,900
Your wife. I can't imagine.
568
00:31:10,000 --> 00:31:12,526
No, but you can.
You've lost too.
569
00:31:12,626 --> 00:31:16,317
Not a spouse. It's different.
570
00:31:16,417 --> 00:31:17,818
I'm sorry. I shouldn't
have brought it up.
571
00:31:17,918 --> 00:31:19,417
[Jacob] No, no, don't be sorry.
572
00:31:21,334 --> 00:31:24,109
We were lucky
to have known them...
573
00:31:24,209 --> 00:31:25,500
and loved them.
574
00:31:29,500 --> 00:31:31,484
[laughter]
575
00:31:31,584 --> 00:31:33,400
I should get you home.
576
00:31:33,500 --> 00:31:34,709
[sighs] Do you have to?
577
00:31:36,250 --> 00:31:38,067
-Where'd you park?
-I took an Uber.
578
00:31:38,167 --> 00:31:39,484
I'll drive you there.
579
00:31:39,584 --> 00:31:41,942
Even if it is
all the way in the valley.
580
00:31:42,042 --> 00:31:43,709
[chuckles]
581
00:31:49,083 --> 00:31:52,834
I haven't had this great
of a night since...
582
00:31:54,459 --> 00:31:57,567
-In a long time.
-Me too.
583
00:31:57,667 --> 00:31:58,859
Thanks for celebrating with me.
584
00:31:58,959 --> 00:32:00,083
Mmm.
585
00:32:01,042 --> 00:32:02,192
[exhales]
586
00:32:02,292 --> 00:32:05,292
[insects chirping]
587
00:32:07,209 --> 00:32:09,526
I should get going. Goodnight.
588
00:32:09,626 --> 00:32:10,834
Goodnight.
589
00:32:12,918 --> 00:32:15,918
[gate creaks]
590
00:32:19,083 --> 00:32:22,083
[instrumental music]
591
00:32:27,375 --> 00:32:28,709
[sighs]
592
00:32:41,876 --> 00:32:43,125
[knock on door]
593
00:32:48,709 --> 00:32:49,734
Hey.
594
00:32:49,834 --> 00:32:52,834
[music continues]
595
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
[Katelyn exhales]
596
00:33:16,250 --> 00:33:17,334
Okay.
597
00:33:18,918 --> 00:33:20,417
I should go for real this time.
598
00:33:22,626 --> 00:33:23,834
Please don't.
599
00:33:26,292 --> 00:33:30,042
We both know that there's
a million reasons why I should.
600
00:33:33,083 --> 00:33:34,334
I know.
601
00:33:35,334 --> 00:33:36,542
Goodnight.
602
00:33:37,334 --> 00:33:38,626
[chuckles]
603
00:33:41,834 --> 00:33:43,042
[chuckles]
604
00:33:51,667 --> 00:33:54,667
[instrumental music]
605
00:34:15,751 --> 00:34:18,209
[Elliot] Do you really buy
the whole suicide thing?
606
00:34:19,334 --> 00:34:21,109
[Dr. Nichols] Buy it?
607
00:34:21,209 --> 00:34:22,900
The medical examiner
ruled it that way,
608
00:34:23,000 --> 00:34:24,609
what else is there to buy?
609
00:34:24,709 --> 00:34:26,317
[Elliot] I mean,
does she seem suicidal?
610
00:34:26,417 --> 00:34:27,818
[Dr. Nichols] No,
but you never know
611
00:34:27,918 --> 00:34:30,109
what a person is like
in their private life.
612
00:34:30,209 --> 00:34:33,442
For example, you might be living
in your mother's basement,
613
00:34:33,542 --> 00:34:35,734
eating hot dogs and Cheetos
for dinner every night.
614
00:34:35,834 --> 00:34:38,317
and I might never know.
615
00:34:38,417 --> 00:34:41,317
Come on. You seem like you have
a good bullshit detector.
616
00:34:41,417 --> 00:34:42,442
[Dr. Nichols] I've known
Dr. Peterson
617
00:34:42,542 --> 00:34:43,776
for a very long time.
618
00:34:43,876 --> 00:34:45,125
Good morning.
619
00:34:46,250 --> 00:34:49,484
-You seem chipper.
-I was.
620
00:34:49,584 --> 00:34:51,859
Morning, Dr. Nichols.
621
00:34:51,959 --> 00:34:53,651
I was just telling
Detective Elliott
622
00:34:53,751 --> 00:34:55,567
that Dr. Peterson isn't in yet
623
00:34:55,667 --> 00:34:58,275
and that he will have
to try again later.
624
00:34:58,375 --> 00:35:01,442
What do you want with Ja...
Dr. Peterson?
625
00:35:01,542 --> 00:35:04,734
-Why do you keep bothering him?
-The name Sarah Gladwell.
626
00:35:04,834 --> 00:35:06,651
-Ring a bell?
-No.
627
00:35:06,751 --> 00:35:07,900
-Why?
-It should.
628
00:35:08,000 --> 00:35:09,442
She was a patient of yours.
629
00:35:09,542 --> 00:35:11,442
We see hundreds of patients.
630
00:35:11,542 --> 00:35:14,042
Curly brown hair, pretty.
631
00:35:15,667 --> 00:35:17,526
Nasal valve collapse. What?
632
00:35:17,626 --> 00:35:20,400
She was found dead
in her apartment.
633
00:35:20,500 --> 00:35:23,025
That's, that's horrible.
634
00:35:23,125 --> 00:35:25,067
I can't believe that.
635
00:35:25,167 --> 00:35:27,109
Did you contact her family?
636
00:35:27,209 --> 00:35:28,400
Is there anything we can do?
637
00:35:28,500 --> 00:35:29,983
We've got it covered.
638
00:35:30,083 --> 00:35:31,942
So I guess it's coincidental,
639
00:35:32,042 --> 00:35:34,526
yet another patient of
Dr. Peterson ends up dead.
640
00:35:34,626 --> 00:35:36,609
A woman is dead and you
just have tunnel vision
641
00:35:36,709 --> 00:35:39,818
for Dr. Peterson?
There's a killer out there.
642
00:35:39,918 --> 00:35:41,651
Why don't you look
into that weirdo Brad?
643
00:35:41,751 --> 00:35:44,609
Maybe the patient connection
is a little loose
644
00:35:44,709 --> 00:35:47,417
but all of these women being
his girlfriends, isn't.
645
00:35:50,042 --> 00:35:53,317
Well, I don't think we'll crack
this case this precise moment.
646
00:35:53,417 --> 00:35:56,859
Besides, Sarah Gladwell was my
patient so Ms. Harken is right.
647
00:35:56,959 --> 00:35:59,109
You're looking in
the wrong direction.
648
00:35:59,209 --> 00:36:01,150
Detective Elliot,
I will personally
649
00:36:01,250 --> 00:36:03,734
let Dr. Peterson know
you came by.
650
00:36:03,834 --> 00:36:04,942
[sighs]
651
00:36:05,042 --> 00:36:07,900
[grim music]
652
00:36:08,000 --> 00:36:09,734
You ever take a look at that
envelope I gave you?
653
00:36:09,834 --> 00:36:12,776
I told you, I'm not interested
in solving your case for you.
654
00:36:12,876 --> 00:36:14,709
Especially when you're
barking up the wrong tree.
655
00:36:23,584 --> 00:36:27,734
Why did you lie? Do you think
Dr. Peterson is involved?
656
00:36:27,834 --> 00:36:29,942
-Are you covering for him?
-No.
657
00:36:30,042 --> 00:36:31,526
I think that little shit Brad
658
00:36:31,626 --> 00:36:34,400
is sending him our way
to annoy us.
659
00:36:34,500 --> 00:36:36,192
While I appreciate
your tenacity,
660
00:36:36,292 --> 00:36:39,150
we still treat people
in this office with respect.
661
00:36:39,250 --> 00:36:42,067
You reflect the name
on that door.
662
00:36:42,167 --> 00:36:46,651
-Whose name is on that door?
-Yours, Dr. Nichols.
663
00:36:46,751 --> 00:36:48,109
If you ever have
your own practice,
664
00:36:48,209 --> 00:36:50,859
you can treat people
however you like.
665
00:36:50,959 --> 00:36:54,109
I would have expected
more from you, Ms. Harken.
666
00:36:54,209 --> 00:36:55,526
Don't let your personal feelings
667
00:36:55,626 --> 00:36:57,734
cloud your
professional judgment.
668
00:36:57,834 --> 00:36:59,859
You're right, Dr. Nichols.
669
00:36:59,959 --> 00:37:01,609
I'm sorry.
I was completely out of line.
670
00:37:01,709 --> 00:37:03,692
It won't happen again.
671
00:37:03,792 --> 00:37:05,859
I appreciate you taking
responsibility
672
00:37:05,959 --> 00:37:08,734
for your actions.
673
00:37:08,834 --> 00:37:10,983
I have a tummy tuck tomorrow.
674
00:37:11,083 --> 00:37:13,400
-I think you should join.
-Yes!
675
00:37:13,500 --> 00:37:15,651
Uh, I mean...
676
00:37:15,751 --> 00:37:17,734
Yes, Dr. Nichols,
I would love to join you.
677
00:37:17,834 --> 00:37:19,150
I have so much
to learn from you.
678
00:37:19,250 --> 00:37:20,983
Oh, just take the win.
679
00:37:21,083 --> 00:37:22,818
Nobody likes a kiss-ass.
680
00:37:22,918 --> 00:37:25,918
[instrumental music]
681
00:37:28,125 --> 00:37:29,250
Yes.
682
00:37:31,000 --> 00:37:34,317
Hey, so sorry I'm late.
Traffic was a nightmare.
683
00:37:34,417 --> 00:37:36,192
I have so much to tell you.
684
00:37:36,292 --> 00:37:38,442
I think this calls
for the good coffee.
685
00:37:38,542 --> 00:37:41,150
-I love that lipstick on you.
-Thanks.
686
00:37:41,250 --> 00:37:42,834
-Oh, my God.
-[Lori giggles]
687
00:37:45,209 --> 00:37:48,209
[insects chirping]
688
00:37:57,500 --> 00:37:58,526
[sighs]
689
00:37:58,626 --> 00:38:01,626
[grim music]
690
00:38:28,626 --> 00:38:31,626
[music continues]
691
00:38:33,417 --> 00:38:36,417
[woman screaming]
692
00:38:52,959 --> 00:38:55,942
I'm ready. Thank you
for the opportunity.
693
00:38:56,042 --> 00:38:58,983
Remember, take your time.
694
00:38:59,083 --> 00:39:00,334
It's not a race.
695
00:39:02,125 --> 00:39:04,626
Clear head, steady hands.
696
00:39:14,250 --> 00:39:16,150
[Lori] All right. All set.
697
00:39:16,250 --> 00:39:17,526
[Lori] Good luck.
[Katelyn] Thank you.
698
00:39:17,626 --> 00:39:20,275
[beeping]
699
00:39:20,375 --> 00:39:22,567
All right, let's get started.
700
00:39:22,667 --> 00:39:24,834
Would you like to do
the honors?
701
00:39:26,417 --> 00:39:27,542
Scalpel.
702
00:39:33,000 --> 00:39:35,150
Good. Very good.
703
00:39:35,250 --> 00:39:36,734
Now for the fun part,
704
00:39:36,834 --> 00:39:39,567
let's get going
on cauterization.
705
00:39:39,667 --> 00:39:41,484
Good, nicely done.
706
00:39:41,584 --> 00:39:42,900
Now, we want to be careful
707
00:39:43,000 --> 00:39:44,751
not to get too close
to the fascia.
708
00:39:46,417 --> 00:39:48,859
Uh, looks like
we've got a mover.
709
00:39:48,959 --> 00:39:51,526
We don't want her waking up.
710
00:39:51,626 --> 00:39:52,983
Administer more morphine.
711
00:39:53,083 --> 00:39:56,083
[beeping]
712
00:39:58,876 --> 00:40:00,442
-There's no morphine here.
-Make it quick.
713
00:40:00,542 --> 00:40:01,818
There's no morphine here.
714
00:40:01,918 --> 00:40:03,609
There aren't any syringes
prepped at all.
715
00:40:03,709 --> 00:40:06,109
Nurse, can you assist in
finding more morphine?
716
00:40:06,209 --> 00:40:09,209
[tense music]
717
00:40:10,834 --> 00:40:13,234
We're losing time here.
718
00:40:13,334 --> 00:40:15,626
[Dr. Nichols] Are you sure
you can do this, Dr. Harken?
719
00:40:19,083 --> 00:40:21,818
What are you doing?
Did you find the morphine?
720
00:40:21,918 --> 00:40:23,776
Come on.
721
00:40:23,876 --> 00:40:25,250
Come on.
722
00:40:28,834 --> 00:40:30,042
[sighs]
723
00:40:35,959 --> 00:40:37,417
5ccs of Ketamine.
724
00:40:38,918 --> 00:40:41,567
Wait, ketamine?
725
00:40:41,667 --> 00:40:43,442
Y-you administered ketamine?
726
00:40:43,542 --> 00:40:45,234
Uh, there was no
morphine available.
727
00:40:45,334 --> 00:40:47,192
Get the fuck out of my surgery.
728
00:40:47,292 --> 00:40:48,692
But there was no morphine.
This was the best--
729
00:40:48,792 --> 00:40:50,876
I don't want to hear it. Leave.
730
00:40:51,959 --> 00:40:53,334
And wait for me in the hall.
731
00:40:55,000 --> 00:40:57,834
[sighs] Nurse. Scalpel.
732
00:41:08,250 --> 00:41:10,000
[sighs]
733
00:41:11,918 --> 00:41:15,317
You never, never administer
unapproved anesthesia.
734
00:41:15,417 --> 00:41:17,818
I read what the anesthesiologist
administered on her chart--
735
00:41:17,918 --> 00:41:19,983
I don't care
what you read or thought.
736
00:41:20,083 --> 00:41:22,567
Where was the morphine?
Why wasn't it prepped and ready?
737
00:41:22,667 --> 00:41:24,109
I don't know. It wasn't--
738
00:41:24,209 --> 00:41:26,734
Don't give me some
"It wasn't me" excuse.
739
00:41:26,834 --> 00:41:29,025
You should have done
your surgical pre check.
740
00:41:29,125 --> 00:41:31,192
Everything in that room
is your responsibility,
741
00:41:31,292 --> 00:41:33,500
from the scalpel down
to the gloves on your hands.
742
00:41:35,417 --> 00:41:37,859
If you had given the patient
the wrong amount,
743
00:41:37,959 --> 00:41:40,484
she could have died.
744
00:41:40,584 --> 00:41:43,776
And this entire practice
could go under.
745
00:41:43,876 --> 00:41:45,317
I'm sorry, Dr. Nichols, I'm--
746
00:41:45,417 --> 00:41:49,567
I don't want sorry
I want perfection.
747
00:41:49,667 --> 00:41:52,317
If you ever jeopardize
this practice again,
748
00:41:52,417 --> 00:41:55,109
I will end your career
and yourlifeas you know it.
749
00:41:55,209 --> 00:41:57,667
[grim music]
750
00:41:58,292 --> 00:41:59,734
[exhales]
751
00:41:59,834 --> 00:42:02,359
[somber music]
752
00:42:02,459 --> 00:42:03,709
[sighs]
753
00:42:08,667 --> 00:42:10,000
[exhales]
754
00:42:24,626 --> 00:42:29,109
It's okay. I know
you wanted it to be perfect.
755
00:42:29,209 --> 00:42:30,651
You'll get there.
756
00:42:30,751 --> 00:42:33,751
[music continues]
757
00:42:36,709 --> 00:42:38,209
I promise.
758
00:43:01,459 --> 00:43:03,526
[panting]
759
00:43:03,626 --> 00:43:06,626
[music continues]
760
00:43:13,626 --> 00:43:16,626
[moaning]
761
00:43:26,834 --> 00:43:29,834
[insects chirping]
762
00:43:38,626 --> 00:43:41,626
[instrumental music]
763
00:44:08,626 --> 00:44:11,626
[music continues]
764
00:44:22,292 --> 00:44:25,250
[suspenseful music]
765
00:44:41,417 --> 00:44:42,542
[glass thuds]
766
00:44:51,459 --> 00:44:53,192
[indistinct thud]
767
00:44:53,292 --> 00:44:56,292
[music continues]
768
00:45:10,000 --> 00:45:12,083
[door slides open]
769
00:45:21,876 --> 00:45:23,526
[door slides shut]
770
00:45:23,626 --> 00:45:26,626
[music continues]
771
00:45:31,500 --> 00:45:32,526
-No!
-[Katelyn screams]
772
00:45:32,626 --> 00:45:33,834
[glass shatters]
773
00:45:36,834 --> 00:45:38,484
[Elliot] I'm glad you called.
We'll take care of this.
774
00:45:38,584 --> 00:45:40,776
I wasn't gonna hurt you!
I was trying to protecting you.
775
00:45:40,876 --> 00:45:42,818
-From what?
-You're next.
776
00:45:42,918 --> 00:45:44,400
Well, that doesn't
sound threatening.
777
00:45:44,500 --> 00:45:45,942
-Now do you believe me?
-Come on.
778
00:45:46,042 --> 00:45:47,734
Maybe the right guy
is already in handcuffs?
779
00:45:47,834 --> 00:45:50,359
I am telling you,
Peterson is your guy.
780
00:45:50,459 --> 00:45:52,150
His wife found out
he was sleeping with patients.
781
00:45:52,250 --> 00:45:53,567
Find the footage,
it'll prove it.
782
00:45:53,667 --> 00:45:55,526
-What footage?
-April 12th!
783
00:45:55,626 --> 00:45:57,025
The security footage is gone.
784
00:45:57,125 --> 00:45:59,734
The night his wife
went missing. April 12th!
785
00:45:59,834 --> 00:46:01,526
Just get him
out of here, please.
786
00:46:01,626 --> 00:46:03,876
I'm sorry. That's
enough Brad, let's go.
787
00:46:05,083 --> 00:46:06,125
[door shuts]
788
00:46:07,751 --> 00:46:08,792
[door opens]
789
00:46:10,292 --> 00:46:11,417
[door shuts]
790
00:46:15,250 --> 00:46:16,400
[phone ringing in distance]
791
00:46:16,500 --> 00:46:18,317
-Oh... Oh, my, God.
-Oh!
792
00:46:18,417 --> 00:46:20,526
[Lori] I'm so sorry.
793
00:46:20,626 --> 00:46:23,192
Uh, my left side
is my bad side.
794
00:46:23,292 --> 00:46:24,734
[paper rustling]
795
00:46:24,834 --> 00:46:27,109
-Bad side?
-From the accident.
796
00:46:27,209 --> 00:46:29,651
I'm partially blind
in my left eye.
797
00:46:29,751 --> 00:46:31,526
I-I didn't know, I'm sorry.
798
00:46:31,626 --> 00:46:34,567
Well, I didn't want
to wear an eye patch.
799
00:46:34,667 --> 00:46:36,526
I'm already
a pirate hooker as it is.
800
00:46:36,626 --> 00:46:38,417
I didn't wanna
add to the stereotype.
801
00:46:39,417 --> 00:46:41,734
Thanks.
802
00:46:41,834 --> 00:46:45,651
You all right? You usually
laugh at my lame jokes.
803
00:46:45,751 --> 00:46:47,209
You didn't laugh
at my lame joke.
804
00:46:48,125 --> 00:46:49,983
Not really, no.
805
00:46:50,083 --> 00:46:53,109
Was it the lashing
you took from Dr. Nichols?
806
00:46:53,209 --> 00:46:54,526
I mean, I know she can be tough
807
00:46:54,626 --> 00:46:55,900
but she just
wants you to be the best.
808
00:46:56,000 --> 00:46:57,818
It wasn't that.
809
00:46:57,918 --> 00:47:01,000
Was it the pounding
you took from Dr. P?
810
00:47:02,834 --> 00:47:06,192
Well, that's embarrassing.
[chuckles]
811
00:47:06,292 --> 00:47:08,651
-You really don't miss anything.
-[Lori chuckles]
812
00:47:08,751 --> 00:47:10,442
No that was...
813
00:47:10,542 --> 00:47:11,709
that was great.
814
00:47:12,542 --> 00:47:13,818
Better than great, I...
815
00:47:13,918 --> 00:47:15,359
[instrumental music]
816
00:47:15,459 --> 00:47:16,818
Well, then what is it?
817
00:47:16,918 --> 00:47:19,109
Brad broke into my place
last night.
818
00:47:19,209 --> 00:47:21,859
-Former resident Brad?
-Yeah.
819
00:47:21,959 --> 00:47:24,734
Are-are-are you okay? I mean,
can I, can I do anything?
820
00:47:24,834 --> 00:47:28,317
I'm-I'm fine. I'm just
a little shaken.
821
00:47:28,417 --> 00:47:30,526
Why don't you
just go home today?
822
00:47:30,626 --> 00:47:34,359
I can't, not after yesterday.
823
00:47:34,459 --> 00:47:35,834
I've got too much to prove.
824
00:47:37,417 --> 00:47:38,626
[door opens]
825
00:47:43,918 --> 00:47:46,400
Katelyn, I just heard.
826
00:47:46,500 --> 00:47:49,359
-How are you?
-I'm all right.
827
00:47:49,459 --> 00:47:51,083
Why didn't you
call me last night?
828
00:47:53,083 --> 00:47:54,400
Let's gather
some of your things.
829
00:47:54,500 --> 00:47:57,067
You can stay
at my house in the hills.
830
00:47:57,167 --> 00:48:01,609
I-I couldn't. I mean,
that would be inappropriate.
831
00:48:01,709 --> 00:48:04,442
I think we're beyond that
at this point.
832
00:48:04,542 --> 00:48:06,942
I don't even have to stay
if you don't want.
833
00:48:07,042 --> 00:48:08,776
I'm not gonna kick you
out of your own home.
834
00:48:08,876 --> 00:48:10,292
I'll stay at
one of my other ones.
835
00:48:11,709 --> 00:48:13,651
You're not kidding, are you?
836
00:48:13,751 --> 00:48:16,876
Stay as long as you need,
until you feel safe.
837
00:48:18,375 --> 00:48:19,900
[drawer slides open]
838
00:48:20,000 --> 00:48:21,942
[drawer slides shut]
839
00:48:22,042 --> 00:48:23,900
Sorry, my place is so tiny.
840
00:48:24,000 --> 00:48:25,942
Ah, when I was a resident
841
00:48:26,042 --> 00:48:28,167
my place was so small
I couldn't move.
842
00:48:29,792 --> 00:48:31,651
I'm sure
it wasn't in the valley.
843
00:48:31,751 --> 00:48:34,109
No, it was in Highland Park.
844
00:48:34,209 --> 00:48:36,292
-[chuckles]
-How can I help?
845
00:48:37,542 --> 00:48:38,792
I think I've got it all.
846
00:48:40,834 --> 00:48:42,042
Toiletries.
847
00:48:47,042 --> 00:48:48,292
[chuckles]
848
00:48:50,500 --> 00:48:53,500
[grim music]
849
00:49:06,626 --> 00:49:07,709
[sighs]
850
00:49:13,834 --> 00:49:15,567
Are you sure about this?
851
00:49:15,667 --> 00:49:16,834
I'm positive.
852
00:49:19,417 --> 00:49:22,417
-Here.
-[keys jingling]
853
00:49:24,959 --> 00:49:26,417
Since we're key swapping...
854
00:49:28,959 --> 00:49:31,025
[keys jingling]
855
00:49:31,125 --> 00:49:33,526
here is my spare,
just in case.
856
00:49:33,626 --> 00:49:36,900
-I can't thank you enough.
-I just want you safe.
857
00:49:37,000 --> 00:49:38,776
Come on, I'm gonna
get back to the office
858
00:49:38,876 --> 00:49:40,109
and you can go rest.
859
00:49:40,209 --> 00:49:43,209
[instrumental music]
860
00:49:45,626 --> 00:49:46,834
[door opens]
861
00:49:49,459 --> 00:49:52,459
[birds chirping]
862
00:50:00,834 --> 00:50:02,000
[door shuts]
863
00:50:10,209 --> 00:50:13,209
[music continues]
864
00:50:26,417 --> 00:50:27,834
[doors slide open]
865
00:50:29,292 --> 00:50:32,292
[birds chirping]
866
00:50:40,209 --> 00:50:43,209
[music continues]
867
00:51:10,209 --> 00:51:13,209
[music continues]
868
00:51:24,250 --> 00:51:27,150
[water trickling]
869
00:51:27,250 --> 00:51:31,651
โช No question we got a vibe โช
870
00:51:31,751 --> 00:51:34,876
โช Can you make time
before tonight? โช
871
00:51:36,626 --> 00:51:39,709
โช 'Cause I'll the one
that you like โช
872
00:51:40,876 --> 00:51:43,109
โช Long time โช
873
00:51:43,209 --> 00:51:46,609
โช You know I get lost
in the moment โช
874
00:51:46,709 --> 00:51:49,192
โช Playing in your bed โช
875
00:51:49,292 --> 00:51:51,526
โช I hope you know that โช
876
00:51:51,626 --> 00:51:53,983
โช You are moving โช
877
00:51:54,083 --> 00:51:56,234
โช I hope you're loaded โช
878
00:51:56,334 --> 00:51:59,776
โช 'Cause baby I'm loaded โช
879
00:51:59,876 --> 00:52:02,542
โช So tell me if you want it โช
880
00:52:03,876 --> 00:52:06,025
โช What you waiting for? โช
881
00:52:06,125 --> 00:52:07,192
[exhales]
882
00:52:07,292 --> 00:52:08,734
[water splashes]
883
00:52:08,834 --> 00:52:11,834
[instrumental music]
884
00:52:24,918 --> 00:52:26,709
[rustling]
885
00:52:35,334 --> 00:52:36,626
[phone chimes]
886
00:52:38,834 --> 00:52:41,834
[music continues]
887
00:52:49,083 --> 00:52:52,083
[insects chirping]
888
00:53:04,000 --> 00:53:06,025
[door slides shut]
889
00:53:06,125 --> 00:53:07,417
[sighs]
890
00:53:19,083 --> 00:53:22,083
[insects chirping]
891
00:53:46,083 --> 00:53:47,609
[footsteps approaching]
892
00:53:47,709 --> 00:53:50,709
[instrumental music]
893
00:54:18,083 --> 00:54:19,334
[gasps]
894
00:54:20,250 --> 00:54:21,834
Sorry, it's just me.
895
00:54:24,125 --> 00:54:25,334
I didn't mean to scare you.
896
00:54:27,000 --> 00:54:28,834
Probably shouldn't be
doing that right now.
897
00:54:30,083 --> 00:54:31,776
You just looked so...
898
00:54:31,876 --> 00:54:33,209
beautiful lying there.
899
00:54:34,209 --> 00:54:35,250
It's all right.
900
00:54:36,542 --> 00:54:37,667
What time is it?
901
00:54:39,000 --> 00:54:40,250
About 7:00.
902
00:54:41,542 --> 00:54:43,526
Still time for dinner.
903
00:54:43,626 --> 00:54:45,042
How did you get the dress?
904
00:54:46,125 --> 00:54:48,150
And the bath drawn?
905
00:54:48,250 --> 00:54:51,275
I'd be lost
without my housekeeper.
906
00:54:51,375 --> 00:54:53,334
She does everything for me.
907
00:54:54,417 --> 00:54:55,500
We should go out.
908
00:54:57,000 --> 00:54:58,900
This dress is beautiful
I don't...
909
00:54:59,000 --> 00:55:00,834
don't wanna waste it
on ordering in.
910
00:55:01,918 --> 00:55:03,400
Nothing is a waste on you.
911
00:55:03,500 --> 00:55:06,500
[insects chirping]
912
00:55:08,417 --> 00:55:09,918
Then maybe
you should take it off.
913
00:55:17,459 --> 00:55:19,109
โช And we go โช
914
00:55:19,209 --> 00:55:22,317
โช Wanna get low, coming in โช
915
00:55:22,417 --> 00:55:28,042
โช And I can't get enough โช
916
00:55:29,334 --> 00:55:32,526
โช We all need love, baby โช
917
00:55:32,626 --> 00:55:36,484
โช What you say now? โช
918
00:55:36,584 --> 00:55:42,209
โช Oh, I can't get enough โช
919
00:55:43,876 --> 00:55:48,876
โช I start running,
maybe you're the one โช
920
00:55:50,292 --> 00:55:53,526
โช Can't get enough โช
921
00:55:53,626 --> 00:55:54,959
That was...
922
00:55:56,834 --> 00:55:57,959
perfect.
923
00:55:58,959 --> 00:56:00,125
You...
924
00:56:01,626 --> 00:56:03,334
are perfect.
925
00:56:03,959 --> 00:56:05,317
Mmm.
926
00:56:05,417 --> 00:56:06,818
Far from it.
927
00:56:06,918 --> 00:56:08,626
[chuckling]
928
00:56:11,209 --> 00:56:14,818
-What would you change?
-What?
929
00:56:14,918 --> 00:56:17,918
You're a plastic surgeon,
I know you've thought about it.
930
00:56:20,000 --> 00:56:21,459
Isn't that
how you view the world?
931
00:56:22,834 --> 00:56:24,709
No, do you?
932
00:56:26,834 --> 00:56:30,734
Come on, give me
your professional opinion.
933
00:56:30,834 --> 00:56:33,250
[insects chirping]
934
00:56:34,542 --> 00:56:35,584
[Jacob sighs]
935
00:56:39,918 --> 00:56:41,292
I'd change...
936
00:56:42,250 --> 00:56:44,626
the sadness in your eyes.
937
00:56:46,042 --> 00:56:48,417
The furrow in your brow.
938
00:56:50,334 --> 00:56:52,626
I'd lift any burden.
939
00:56:53,292 --> 00:56:55,526
Wow.
940
00:56:55,626 --> 00:56:58,651
-That was pretty smooth.
-[Jacob chuckles]
941
00:56:58,751 --> 00:57:01,109
Did Alana
buy that kind of line?
942
00:57:01,209 --> 00:57:03,442
[chuckles softly]
943
00:57:03,542 --> 00:57:05,442
I'm so sorry.
I, I shouldn't have said that.
944
00:57:05,542 --> 00:57:08,651
-It's probably too soon.
-No.
945
00:57:08,751 --> 00:57:10,109
No need to be sorry.
946
00:57:10,209 --> 00:57:11,876
I'm sure
you're curious about her.
947
00:57:14,209 --> 00:57:16,567
And, no.
948
00:57:16,667 --> 00:57:19,734
There's no way she would have
gone for a line like that.
949
00:57:19,834 --> 00:57:21,651
[both chuckle]
950
00:57:21,751 --> 00:57:23,959
You two are
similar in that way.
951
00:57:25,667 --> 00:57:26,751
How did you meet?
952
00:57:27,417 --> 00:57:29,484
On an app.
953
00:57:29,584 --> 00:57:32,083
I wish it'd been
more romantic but...
954
00:57:33,375 --> 00:57:34,751
I tried to make up for it.
955
00:57:37,292 --> 00:57:38,334
How is that?
956
00:57:39,375 --> 00:57:42,734
I proposed in a hot air balloon
957
00:57:42,834 --> 00:57:47,567
using my grandmother's
sapphire engagement ring.
958
00:57:47,667 --> 00:57:49,000
That sounds incredible.
959
00:57:50,375 --> 00:57:53,192
And the heirloom ring,
nice touch.
960
00:57:53,292 --> 00:57:55,609
[insects chirping]
961
00:57:55,709 --> 00:57:57,776
-What is it?
-I...
962
00:57:57,876 --> 00:57:59,526
I never got the ring back.
963
00:57:59,626 --> 00:58:02,025
[somber music]
964
00:58:02,125 --> 00:58:03,626
She loved it so much.
965
00:58:05,417 --> 00:58:07,459
I wish I could have
that piece of her.
966
00:58:08,709 --> 00:58:09,876
How did she pass?
967
00:58:10,876 --> 00:58:11,918
She...
968
00:58:12,751 --> 00:58:14,125
committed suicide.
969
00:58:16,500 --> 00:58:19,526
That's why
Detective Elliot knows you.
970
00:58:19,626 --> 00:58:22,359
They always have to look into
the spouse. [sighs]
971
00:58:22,459 --> 00:58:24,626
It was frustrating.
972
00:58:26,500 --> 00:58:28,317
He was just doing his job.
973
00:58:28,417 --> 00:58:29,818
What was she like?
974
00:58:29,918 --> 00:58:32,500
She was brave, clever...
975
00:58:34,000 --> 00:58:35,067
and wild.
976
00:58:35,167 --> 00:58:36,734
[chuckles]
977
00:58:36,834 --> 00:58:39,651
I wish I'd been
a better husband.
978
00:58:39,751 --> 00:58:42,751
[music continues]
979
00:58:43,876 --> 00:58:45,292
Helped her more. I...
980
00:58:53,542 --> 00:58:55,317
[birds chirping]
981
00:58:55,417 --> 00:58:56,542
[door opens]
982
00:58:58,542 --> 00:59:00,900
Good morning, Jennifer,
I'm Dr. Harken.
983
00:59:01,000 --> 00:59:02,859
Where's Dr. Peterson?
984
00:59:02,959 --> 00:59:05,942
Dr. Peterson is with a patient,
so you're stuck with me.
985
00:59:06,042 --> 00:59:07,818
Lucky me.
986
00:59:07,918 --> 00:59:09,500
Let's see
how everything's looking.
987
00:59:14,292 --> 00:59:15,609
Your incisions look great.
988
00:59:15,709 --> 00:59:17,317
You got the drains out
two weeks ago?
989
00:59:17,417 --> 00:59:20,983
Yes. I almost took them out
myself, but waited.
990
00:59:21,083 --> 00:59:23,400
Learned my lesson
the hard way with my BBL.
991
00:59:23,500 --> 00:59:25,192
[chuckles]
Well, I'm glad you didn't
992
00:59:25,292 --> 00:59:27,400
or this handy work
would have been ruined.
993
00:59:27,500 --> 00:59:28,818
You're still
on the antibiotics?
994
00:59:28,918 --> 00:59:31,109
Yes, I still have
about five left.
995
00:59:31,209 --> 00:59:33,651
Good, make sure
you finish out the bottle.
996
00:59:33,751 --> 00:59:36,317
Well, everything seems
to be shaping up nicely.
997
00:59:36,417 --> 00:59:37,818
Do you have
any questions for me?
998
00:59:37,918 --> 00:59:40,025
-No.
-Okay.
999
00:59:40,125 --> 00:59:42,150
Make sure to see Lori
at the desk and she'll schedule
1000
00:59:42,250 --> 00:59:45,025
what will probably
be your last follow up.
1001
00:59:45,125 --> 00:59:47,776
You're the reason
he doesn't call anymore.
1002
00:59:47,876 --> 00:59:49,667
I'm sorry. Who doesn't call?
1003
00:59:50,417 --> 00:59:52,317
Jacob.
1004
00:59:52,417 --> 00:59:55,150
I'm not sure
what you're talking about.
1005
00:59:55,250 --> 00:59:56,400
But have a great day.
1006
00:59:56,500 --> 00:59:58,900
I just mean
you're totally his type.
1007
00:59:59,000 --> 01:00:01,526
I didn't think he went
for smart girls, but...
1008
01:00:01,626 --> 01:00:03,234
I guess you won.
1009
01:00:03,334 --> 01:00:05,359
[chuckles]
1010
01:00:05,459 --> 01:00:07,042
Make sure to see Lori
on your way out.
1011
01:00:12,459 --> 01:00:13,626
[door opens]
1012
01:00:16,292 --> 01:00:17,500
[door shuts]
1013
01:00:26,667 --> 01:00:27,709
Of course.
1014
01:00:28,834 --> 01:00:30,000
[door opens]
1015
01:00:32,834 --> 01:00:35,150
-[Lori] Hi.
-She was a piece of work.
1016
01:00:35,250 --> 01:00:37,317
Looks like she left
this pink nightmare.
1017
01:00:37,417 --> 01:00:39,442
-Oh.
-She'll probably figure it out
1018
01:00:39,542 --> 01:00:42,526
-and come back for it.
-Will she though?
1019
01:00:42,626 --> 01:00:44,192
True, she wasn't
the brightest bulb.
1020
01:00:44,292 --> 01:00:46,000
Uh, I'll leave it
up front for her.
1021
01:00:47,626 --> 01:00:49,109
How are you doing?
1022
01:00:49,209 --> 01:00:51,109
Any word from Brad
or Detective Elliot?
1023
01:00:51,209 --> 01:00:54,651
Nothing yet. But I'm sure
he's been released already.
1024
01:00:54,751 --> 01:00:57,442
[sighs] What are you gonna do?
1025
01:00:57,542 --> 01:00:59,709
Not much I can do.
I've been staying with...
1026
01:01:01,209 --> 01:01:02,776
Jacob.
1027
01:01:02,876 --> 01:01:05,734
[chuckles] Oh.
1028
01:01:05,834 --> 01:01:08,651
Silver lining to having
a creepy stalker I guess.
1029
01:01:08,751 --> 01:01:13,192
Um, which house? Please tell me
it's the beach house.
1030
01:01:13,292 --> 01:01:15,209
Actually, uh, the one
in the hills.
1031
01:01:16,959 --> 01:01:18,834
Beats the hell out
of the valley, huh?
1032
01:01:25,459 --> 01:01:27,442
Can I ask you something?
1033
01:01:27,542 --> 01:01:29,526
Uh, Yeah. Shoot.
1034
01:01:29,626 --> 01:01:31,751
Is it weird that he doesn't
have any pictures of her?
1035
01:01:32,959 --> 01:01:36,000
-Of who?
-His wife, Alana.
1036
01:01:37,167 --> 01:01:39,734
None. Zero.
1037
01:01:39,834 --> 01:01:42,459
Who knows.
Grief can be weird...
1038
01:01:43,834 --> 01:01:44,876
or...
1039
01:01:45,417 --> 01:01:46,942
Or what?
1040
01:01:47,042 --> 01:01:49,776
Maybe, um, he didn't wanna
make you to feel weird.
1041
01:01:49,876 --> 01:01:52,900
Or be creeped out
by how much you look alike.
1042
01:01:53,000 --> 01:01:55,359
[grim music]
1043
01:01:55,459 --> 01:01:56,692
Is it that much?
1044
01:01:56,792 --> 01:01:58,442
You're not dead ringers,
1045
01:01:58,542 --> 01:02:01,818
but if I was banging someone
that looked like my dead spouse
1046
01:02:01,918 --> 01:02:04,150
I'd hide pictures too.
1047
01:02:04,250 --> 01:02:07,042
Don't worry about that for now,
you've got a lot on your plate.
1048
01:02:09,500 --> 01:02:10,942
That was your last patient.
1049
01:02:11,042 --> 01:02:13,250
Why don't you go home,
get some rest.
1050
01:02:15,375 --> 01:02:18,417
Yeah, just got to get my things.
1051
01:02:21,459 --> 01:02:22,500
[door opens]
1052
01:02:25,042 --> 01:02:26,067
[door shuts]
1053
01:02:26,167 --> 01:02:27,317
[vehicles honking]
1054
01:02:27,417 --> 01:02:28,500
[insects chirping]
1055
01:02:30,000 --> 01:02:32,459
[car alarm blaring]
1056
01:02:34,417 --> 01:02:35,626
[car door opens]
1057
01:02:38,417 --> 01:02:40,317
[car door shuts]
1058
01:02:40,417 --> 01:02:44,000
Party in the house.
Yes, I'm definitely going.
1059
01:02:48,209 --> 01:02:49,567
[squelching]
1060
01:02:49,667 --> 01:02:50,734
[exhales]
1061
01:02:50,834 --> 01:02:53,834
[grim music]
1062
01:02:56,834 --> 01:02:59,834
[muffled screaming]
1063
01:03:12,083 --> 01:03:15,083
[muffled crying]
1064
01:03:17,209 --> 01:03:20,209
[muffled screaming]
1065
01:03:21,125 --> 01:03:24,125
[music continues]
1066
01:03:47,209 --> 01:03:50,209
[muffled screaming]
1067
01:03:51,125 --> 01:03:54,125
[music continues]
1068
01:04:28,500 --> 01:04:31,500
[grim music]
1069
01:04:33,667 --> 01:04:36,000
[Lori]You actually
kind of look like her.
1070
01:04:37,125 --> 01:04:38,209
[door opens]
1071
01:04:40,918 --> 01:04:42,042
[Jacob] Katie?
1072
01:04:47,459 --> 01:04:48,626
Katie?
1073
01:04:58,500 --> 01:04:59,667
[exhales]
1074
01:05:01,042 --> 01:05:03,942
[footsteps approaching]
1075
01:05:04,042 --> 01:05:07,042
[music continues]
1076
01:05:22,667 --> 01:05:23,876
[kisses]
1077
01:05:35,918 --> 01:05:38,918
[breathing shakily]
1078
01:05:39,834 --> 01:05:41,317
[grim music]
1079
01:05:41,417 --> 01:05:44,417
[police radio chatter]
1080
01:05:48,250 --> 01:05:49,983
[Elliot sighs]
1081
01:05:50,083 --> 01:05:51,526
[Katelyn] What in the world...
1082
01:05:51,626 --> 01:05:52,567
[officer]
Ma'am, this is a closed--
1083
01:05:52,667 --> 01:05:53,834
[Elliot]
Hey, she's okay.
1084
01:05:55,000 --> 01:05:56,942
Hey.
1085
01:05:57,042 --> 01:05:58,609
What's going on?
Is everything okay?
1086
01:05:58,709 --> 01:06:00,651
Who's in the car?
1087
01:06:00,751 --> 01:06:02,734
Jennifer Collins. Ring a bell?
1088
01:06:02,834 --> 01:06:05,109
I just saw her yesterday.
What happened?
1089
01:06:05,209 --> 01:06:06,942
The cleaning staff
found her body this morning.
1090
01:06:07,042 --> 01:06:08,734
When did you see her yesterday?
1091
01:06:08,834 --> 01:06:12,317
Oh, my God. Um...
1092
01:06:12,417 --> 01:06:15,526
For her follow-up appointment
in the afternoon.
1093
01:06:15,626 --> 01:06:18,400
We have her at
a red light camera around 4.
1094
01:06:18,500 --> 01:06:19,526
Did she come back
for some reason?
1095
01:06:19,626 --> 01:06:20,859
Did any of you call her?
1096
01:06:20,959 --> 01:06:22,776
Uh, she left her phone.
1097
01:06:22,876 --> 01:06:25,526
-Anyone else in the office?
-Um, I was, um...
1098
01:06:25,626 --> 01:06:27,526
[Lori] Dr. Nichols,
Dr. Peterson,
1099
01:06:27,626 --> 01:06:29,150
and some other staff.
1100
01:06:29,250 --> 01:06:31,359
I didn't see her
when she came back, though.
1101
01:06:31,459 --> 01:06:33,959
Um, she must've just
grabbed it off the front desk.
1102
01:06:34,959 --> 01:06:36,083
And you?
1103
01:06:36,918 --> 01:06:39,150
Um, I left a bit early.
1104
01:06:39,250 --> 01:06:41,109
Any reason?
1105
01:06:41,209 --> 01:06:43,542
Still a little rattled
from the home invasion I had.
1106
01:06:45,292 --> 01:06:47,275
What about you Dr. Nichols?
1107
01:06:47,375 --> 01:06:50,192
I was here, but I didn't
see Jennifer either.
1108
01:06:50,292 --> 01:06:52,900
And so, none of you
saw her SUV when leaving?
1109
01:06:53,000 --> 01:06:55,442
I don't park in here.
I use the valet service.
1110
01:06:55,542 --> 01:06:57,109
What about security footage?
1111
01:06:57,209 --> 01:06:58,734
I mean, there must
be something, right?
1112
01:06:58,834 --> 01:07:00,651
Dr. Nichols already
pulled that for me to review.
1113
01:07:00,751 --> 01:07:02,567
Everything past noon
has been erased.
1114
01:07:02,667 --> 01:07:04,818
[police radio chatter]
1115
01:07:04,918 --> 01:07:06,751
Who else has access
to security footage?
1116
01:07:07,876 --> 01:07:10,567
Dr. Peterson.
1117
01:07:10,667 --> 01:07:12,983
I'm gonna see if I can
get the footage recovered.
1118
01:07:13,083 --> 01:07:14,359
Nothing is ever gone digitally.
1119
01:07:14,459 --> 01:07:15,818
[grim music]
1120
01:07:15,918 --> 01:07:17,334
And where is Dr. Peterson?
1121
01:07:21,417 --> 01:07:22,983
I see.
1122
01:07:23,083 --> 01:07:25,025
He shouldn't be
too much longer.
1123
01:07:25,125 --> 01:07:27,000
[Brad] Hey, don't tell me
you're sleeping with him too.
1124
01:07:28,334 --> 01:07:31,150
Shit! Hey, Brad. Hey!
1125
01:07:31,250 --> 01:07:33,234
What are you doing?
This is harassment!
1126
01:07:33,334 --> 01:07:34,818
I-I told you,
I don't wanna hurt you.
1127
01:07:34,918 --> 01:07:36,442
I just wanted to make sure
you're okay.
1128
01:07:36,542 --> 01:07:38,609
Why are you obsessed with me?
You don't even know me.
1129
01:07:38,709 --> 01:07:41,109
You fit the trend. You're just
the type that Peterson goes for.
1130
01:07:41,209 --> 01:07:42,900
Oh, what are you
even doing here?
1131
01:07:43,000 --> 01:07:45,609
I'm here to gloat when they
bring Peterson in for murder.
1132
01:07:45,709 --> 01:07:47,859
[Brad] Tracey Bingham,
Jennifer Collins,
1133
01:07:47,959 --> 01:07:49,859
Christine Johnson, Angel Grant,
1134
01:07:49,959 --> 01:07:52,359
Erica Musso, Alana Peterson.
1135
01:07:52,459 --> 01:07:54,776
I told you, April 12th.
April 12th!
1136
01:07:54,876 --> 01:07:56,526
You're next, Katelyn! Be ready.
1137
01:07:56,626 --> 01:07:57,734
You're next!
1138
01:07:57,834 --> 01:07:59,818
[police radio chatter]
1139
01:07:59,918 --> 01:08:01,042
Now do you want to help?
1140
01:08:03,250 --> 01:08:04,734
Did you look at those photos?
1141
01:08:04,834 --> 01:08:07,834
[instrumental music]
1142
01:08:10,459 --> 01:08:11,751
You have my number.
1143
01:08:17,042 --> 01:08:18,859
Why don't you both go home.
1144
01:08:18,959 --> 01:08:20,818
I-I'll make the calls
to cancel today,
1145
01:08:20,918 --> 01:08:23,317
and probably tomorrow.
1146
01:08:23,417 --> 01:08:25,234
No, I can do that.
1147
01:08:25,334 --> 01:08:28,776
I'll help. I want to stay busy.
1148
01:08:28,876 --> 01:08:30,442
[Dr. Nichols] Okay.
1149
01:08:30,542 --> 01:08:33,109
I'll get Dr. Peterson
on the phone.
1150
01:08:33,209 --> 01:08:34,942
Thank you, both of you.
1151
01:08:35,042 --> 01:08:37,417
[music continues]
1152
01:08:38,626 --> 01:08:40,942
Jacob, call me back.
1153
01:08:41,042 --> 01:08:42,526
We spoke to an IT specialist
1154
01:08:42,626 --> 01:08:44,709
who's gonna send me recovered
security footage.
1155
01:08:45,500 --> 01:08:47,459
[birds chirping]
1156
01:08:48,751 --> 01:08:50,709
Okay. Great. Thank you. Bye-bye.
1157
01:08:52,083 --> 01:08:54,942
[sighs] Thank you.
1158
01:08:55,042 --> 01:08:57,983
You know, I think
I'm gonna get out of here.
1159
01:08:58,083 --> 01:09:03,150
Uh, today's been weird.
You should too.
1160
01:09:03,250 --> 01:09:05,734
And I'm around
if you need anything.
1161
01:09:05,834 --> 01:09:07,234
Thank you.
1162
01:09:07,334 --> 01:09:09,400
You've been
such a good friend to me.
1163
01:09:09,500 --> 01:09:10,651
Don't mention it.
1164
01:09:10,751 --> 01:09:12,400
You know, we try and take care
1165
01:09:12,500 --> 01:09:13,942
of each other around here.
1166
01:09:14,042 --> 01:09:15,192
I appreciate it.
1167
01:09:15,292 --> 01:09:16,667
-[Lori chuckles]
-I'll let you know.
1168
01:09:17,417 --> 01:09:18,542
All right.
1169
01:09:19,918 --> 01:09:20,959
Have a good night.
1170
01:09:22,584 --> 01:09:23,818
[slurping]
1171
01:09:23,918 --> 01:09:26,918
[instrumental music]
1172
01:09:40,083 --> 01:09:42,317
[Brad]Tracey Bingham,
1173
01:09:42,417 --> 01:09:44,275
Jennifer Collins,
1174
01:09:44,375 --> 01:09:45,918
Christine Johnson,
1175
01:09:47,042 --> 01:09:48,667
Angel Grant,
1176
01:09:50,000 --> 01:09:52,150
Alana Peterson.
1177
01:09:52,250 --> 01:09:55,150
[rustling]
1178
01:09:55,250 --> 01:09:56,859
[music continues]
1179
01:09:56,959 --> 01:09:58,250
[cabinet shuts]
1180
01:10:02,626 --> 01:10:04,250
[cabinet opens]
1181
01:10:10,209 --> 01:10:13,734
Tracey Bingham,
Jennifer Collins,
1182
01:10:13,834 --> 01:10:16,834
Angela Grant, Sarah Gladwell,
1183
01:10:18,500 --> 01:10:21,709
Christine Johnson, Erica Musso.
1184
01:10:22,751 --> 01:10:25,651
[phone vibrating]
1185
01:10:25,751 --> 01:10:28,751
[music continues]
1186
01:10:43,751 --> 01:10:44,918
[cabinet shuts]
1187
01:10:49,334 --> 01:10:52,192
You really ought to go home.
1188
01:10:52,292 --> 01:10:55,359
You don't need to solve
the case for Detective Elliot.
1189
01:10:55,459 --> 01:10:58,025
It can't be him, right?
1190
01:10:58,125 --> 01:11:00,776
Jacob and I have been partners
for almost 12 years.
1191
01:11:00,876 --> 01:11:03,667
[inhales] I just don't see it.
1192
01:11:05,667 --> 01:11:07,900
What was Alana like?
1193
01:11:08,000 --> 01:11:11,734
-What were they like?
-They were very much in love.
1194
01:11:11,834 --> 01:11:13,359
Well, she struggled with him
1195
01:11:13,459 --> 01:11:15,109
being around
beautiful women all day.
1196
01:11:15,209 --> 01:11:18,317
I think any woman would.
Have you heard from him?
1197
01:11:18,417 --> 01:11:20,334
He's called a few times.
1198
01:11:21,626 --> 01:11:22,734
It's been a busy day.
1199
01:11:22,834 --> 01:11:24,818
[instrumental music]
1200
01:11:24,918 --> 01:11:26,317
Have you talked to him?
1201
01:11:26,417 --> 01:11:28,192
Last we spoke, he was
heading to the station
1202
01:11:28,292 --> 01:11:30,317
to give a statement
to Detective Elliot.
1203
01:11:30,417 --> 01:11:31,918
There's something
I'm missing here.
1204
01:11:33,209 --> 01:11:35,526
Brad keeps saying April 12,
1205
01:11:35,626 --> 01:11:38,292
[Katelyn] but there's nothing
in these files about April 12.
1206
01:11:40,083 --> 01:11:41,526
Was Alana a patient here?
1207
01:11:41,626 --> 01:11:44,651
How do you think they met?
[breathes deeply]
1208
01:11:44,751 --> 01:11:46,275
What about April 12?
1209
01:11:46,375 --> 01:11:49,025
I guess the security footage
was gone.
1210
01:11:49,125 --> 01:11:50,983
Or glitched or something.
1211
01:11:51,083 --> 01:11:53,417
I think it was the day
Alana went missing.
1212
01:11:56,459 --> 01:11:58,192
What was Alana's maiden name?
1213
01:11:58,292 --> 01:12:00,526
Lorek. Why?
1214
01:12:00,626 --> 01:12:02,250
Just curious I guess.
1215
01:12:03,667 --> 01:12:06,776
I've been unfairly hard on you.
1216
01:12:06,876 --> 01:12:13,150
You have worked incredibly hard
under enormous stress.
1217
01:12:13,250 --> 01:12:15,900
Your dad passing,
a massive move,
1218
01:12:16,000 --> 01:12:18,400
and you've still performed
with grace under pressure.
1219
01:12:18,500 --> 01:12:20,567
[instrumental music]
1220
01:12:20,667 --> 01:12:24,900
You're gonna make an excellent
surgeon, Dr. Harken.
1221
01:12:25,000 --> 01:12:27,334
I can't tell you how much
that means coming from you.
1222
01:12:29,459 --> 01:12:32,734
You should go home
and try and get some rest.
1223
01:12:32,834 --> 01:12:35,109
You don't have to wait
on me. I can lock up.
1224
01:12:35,209 --> 01:12:37,959
I'm waiting on something.
I'll lock up after you.
1225
01:12:39,542 --> 01:12:42,542
[footsteps receding]
1226
01:12:45,209 --> 01:12:48,209
[grim music]
1227
01:12:52,083 --> 01:12:53,417
[cabinet opens]
1228
01:13:06,459 --> 01:13:07,626
[cabinet shuts]
1229
01:13:15,209 --> 01:13:18,209
[music continues]
1230
01:13:24,459 --> 01:13:26,734
[Brad]April 12th.
The security footage is gone.
1231
01:13:26,834 --> 01:13:29,417
The night his wife went
missing. April 12th!
1232
01:13:30,667 --> 01:13:33,667
[paper rustling]
1233
01:13:40,209 --> 01:13:41,734
[line ringing]
1234
01:13:41,834 --> 01:13:44,983
-[car door opens]
-[Elliot]Detective Elliot.
1235
01:13:45,083 --> 01:13:48,025
It's him. It's Peterson.
It's got to be him.
1236
01:13:48,125 --> 01:13:50,400
He's killing women
who look like his dead wife.
1237
01:13:50,500 --> 01:13:53,150
Who he probably also killed.
1238
01:13:53,250 --> 01:13:55,359
Her follow up appointment
was the day she went missing
1239
01:13:55,459 --> 01:13:57,859
and the day the security
footage went missing.
1240
01:13:57,959 --> 01:13:59,234
Brad was right.
1241
01:13:59,334 --> 01:14:01,109
[Elliot]Was he
with you last night?
1242
01:14:01,209 --> 01:14:03,025
He told us you were his alibi.
1243
01:14:03,125 --> 01:14:05,609
I've been trying to get ahold
of you to corroborate.
1244
01:14:05,709 --> 01:14:09,776
When? I mean, what time?
He-he came home late.
1245
01:14:09,876 --> 01:14:12,109
Probably because he was
killing Jennifer in her car.
1246
01:14:12,209 --> 01:14:14,109
[Elliot]Look, we can't
jump to conclusions.
1247
01:14:14,209 --> 01:14:15,567
Did he have any
defensive wounds
1248
01:14:15,667 --> 01:14:17,567
or seemed off in
any kind of way?
1249
01:14:17,667 --> 01:14:21,609
No, I don't know. I mean...
Not that I noticed.
1250
01:14:21,709 --> 01:14:23,317
[Elliot]The coroner still
hasn't given a time of death
1251
01:14:23,417 --> 01:14:24,983
for Jennifer Collins.
1252
01:14:25,083 --> 01:14:26,192
What time did he get home?
1253
01:14:26,292 --> 01:14:27,776
[grim music]
1254
01:14:27,876 --> 01:14:29,818
I'm not sure, eight maybe.
1255
01:14:29,918 --> 01:14:31,317
[Elliot]Where are you now?
1256
01:14:31,417 --> 01:14:32,734
I'm in my car.
1257
01:14:32,834 --> 01:14:34,000
[Elliot]Where are you going?
1258
01:14:36,250 --> 01:14:38,192
Home? I mean...
1259
01:14:38,292 --> 01:14:39,667
I don't know what to do.
1260
01:14:41,834 --> 01:14:43,442
I'm gonna be sick.
I mean, I can't believe
1261
01:14:43,542 --> 01:14:46,400
I've been sleeping
with a murderer. [sobbing]
1262
01:14:46,500 --> 01:14:48,442
I mean, what would
my dad think of me?
1263
01:14:48,542 --> 01:14:51,526
Just throwing away my career for
some guy that I don't even...
1264
01:14:51,626 --> 01:14:53,317
[Elliot]Okay, don't
think of that right now.
1265
01:14:53,417 --> 01:14:56,400
Go home. I will personally
be watching your place.
1266
01:14:56,500 --> 01:14:59,000
It's gonna be okay, Katelyn.
Call me if you need anything.
1267
01:14:59,918 --> 01:15:02,359
Okay. [crying]
1268
01:15:02,459 --> 01:15:05,459
[grim music]
1269
01:15:10,083 --> 01:15:13,083
[typing]
1270
01:15:14,125 --> 01:15:15,417
[clicks]
1271
01:15:24,626 --> 01:15:26,734
[typing]
1272
01:15:26,834 --> 01:15:28,042
[clicks mouse]
1273
01:15:29,626 --> 01:15:32,209
[breathes shakily]
1274
01:15:33,459 --> 01:15:34,667
[whimpering]
1275
01:15:41,000 --> 01:15:42,526
[water trickling]
1276
01:15:42,626 --> 01:15:44,609
[clattering]
1277
01:15:44,709 --> 01:15:45,983
[insects chirping]
1278
01:15:46,083 --> 01:15:47,334
[water trickling]
1279
01:15:52,626 --> 01:15:54,567
Katelyn.
1280
01:15:54,667 --> 01:15:56,025
What the fuck
are you doing here?
1281
01:15:56,125 --> 01:15:58,209
-How did you get in?
-You gave me a key.
1282
01:16:00,000 --> 01:16:03,275
[Jacob] Listen, I'm not
what you think I am.
1283
01:16:03,375 --> 01:16:05,317
-A murderous monster?
-Look...
1284
01:16:05,417 --> 01:16:07,818
Katelyn,
please put the knife down,
1285
01:16:07,918 --> 01:16:09,234
let me explain.
1286
01:16:09,334 --> 01:16:12,734
I am a monster, you're right.
1287
01:16:12,834 --> 01:16:16,609
I was neglectful.
I cheated and I lied.
1288
01:16:16,709 --> 01:16:20,109
I am the reason
she killed herself.
1289
01:16:20,209 --> 01:16:22,876
But I didn't kill my wife.
1290
01:16:24,834 --> 01:16:29,192
I loved her. I was just
poor at showing it.
1291
01:16:29,292 --> 01:16:31,776
[grim music]
1292
01:16:31,876 --> 01:16:34,400
-Then where did the footage go?
-I don't know.
1293
01:16:34,500 --> 01:16:36,067
I wish I had it.
1294
01:16:36,167 --> 01:16:39,859
Because it would prove
I didn't hurt Alana.
1295
01:16:39,959 --> 01:16:42,734
That was the worst
night of my life.
1296
01:16:42,834 --> 01:16:46,109
She had just caught me
with another woman.
1297
01:16:46,209 --> 01:16:48,025
And I never saw her again.
1298
01:16:48,125 --> 01:16:50,234
But what about
those other women?
1299
01:16:50,334 --> 01:16:52,983
Tracey and Jennifer and Sarah,
they're all still dead.
1300
01:16:53,083 --> 01:16:54,983
I don't know.
1301
01:16:55,083 --> 01:16:57,275
I was with you
the last two nights.
1302
01:16:57,375 --> 01:17:00,734
And I was at Petite Nouveau
when Tracey was killed.
1303
01:17:00,834 --> 01:17:03,400
Someone is trying to set me up.
1304
01:17:03,500 --> 01:17:06,776
But we all look alike,
we all look like Alana.
1305
01:17:06,876 --> 01:17:08,818
I have a type.
1306
01:17:08,918 --> 01:17:13,192
Look, I stopped seeing them
the minute I was with you.
1307
01:17:13,292 --> 01:17:15,876
[insects chirping]
1308
01:17:16,709 --> 01:17:17,776
Katelyn...
1309
01:17:17,876 --> 01:17:19,234
[insects chirping]
1310
01:17:19,334 --> 01:17:21,484
I'm a lot of things,
1311
01:17:21,584 --> 01:17:23,626
but I am not a murderer.
1312
01:17:25,417 --> 01:17:29,776
And what I feel with
you is real,
1313
01:17:29,876 --> 01:17:33,900
And I know we can
get through this together.
1314
01:17:34,000 --> 01:17:36,526
We can solve this together.
1315
01:17:36,626 --> 01:17:38,192
[Elliot] I think Katelyn's
already has solved it.
1316
01:17:38,292 --> 01:17:39,734
[dramatic music]
1317
01:17:39,834 --> 01:17:42,983
Man, you again.
Come on. Come on.
1318
01:17:43,083 --> 01:17:44,651
[handcuffs rattling]
1319
01:17:44,751 --> 01:17:47,900
-Katelyn, please...
-It's time to move, Jacob.
1320
01:17:48,000 --> 01:17:49,417
Katelyn, please!
1321
01:17:52,083 --> 01:17:53,400
You okay?
1322
01:17:53,500 --> 01:17:55,234
-I'm fine.
-You did great.
1323
01:17:55,334 --> 01:17:56,442
I'm don't know how long
we can keep him,
1324
01:17:56,542 --> 01:17:58,109
but I'll get him out of here.
1325
01:17:58,209 --> 01:17:59,734
-Katelyn.
-Come on.
1326
01:17:59,834 --> 01:18:00,942
[Elliot] You have
the right to remain silent.
1327
01:18:01,042 --> 01:18:02,317
[Jacob] I didn't
do this, Katelyn.
1328
01:18:02,417 --> 01:18:03,359
[Elliot] Anything you say can
1329
01:18:03,459 --> 01:18:04,484
and will be used against you--
1330
01:18:04,584 --> 01:18:06,234
[Jacob] This isn't my fault.
1331
01:18:06,334 --> 01:18:09,334
[crying]
1332
01:18:11,626 --> 01:18:14,626
[insects chirping]
1333
01:18:15,667 --> 01:18:16,818
[sighs]
1334
01:18:16,918 --> 01:18:19,484
[somber music]
1335
01:18:19,584 --> 01:18:22,584
[crying]
1336
01:18:33,417 --> 01:18:36,317
[insects chirping]
1337
01:18:36,417 --> 01:18:39,417
[phone vibrating]
1338
01:18:43,959 --> 01:18:45,042
[phone unlocks]
1339
01:18:46,209 --> 01:18:47,651
Lori, are you--
1340
01:18:47,751 --> 01:18:48,818
[Lori]How did you
get into the office?
1341
01:18:48,918 --> 01:18:50,150
You shouldn't be in here.
1342
01:18:50,250 --> 01:18:52,359
Lori? What's going on?
Where are you?
1343
01:18:52,459 --> 01:18:54,150
[Lori]Please stop! No!
1344
01:18:54,250 --> 01:18:55,400
I'm calling for help.
1345
01:18:55,500 --> 01:18:57,900
[grim music]
1346
01:18:58,000 --> 01:18:59,125
[door opens]
1347
01:19:01,209 --> 01:19:02,292
Lori.
1348
01:19:04,959 --> 01:19:06,042
[door shuts]
1349
01:19:06,626 --> 01:19:07,834
Lori.
1350
01:19:10,417 --> 01:19:11,751
[exhales]
1351
01:19:18,292 --> 01:19:19,375
[gasps]
1352
01:19:20,292 --> 01:19:21,500
Oh, my God.
1353
01:19:26,626 --> 01:19:29,526
[blood dripping]
1354
01:19:29,626 --> 01:19:32,626
[dramatic music]
1355
01:19:46,334 --> 01:19:49,334
[breathing heavily]
1356
01:19:50,667 --> 01:19:52,417
[Lori]Please stop! No!
1357
01:20:05,334 --> 01:20:08,334
[breathing heavily]
1358
01:20:11,959 --> 01:20:13,609
[door opens]
1359
01:20:13,709 --> 01:20:16,734
Lori. Lori. Lori, where is he?
1360
01:20:16,834 --> 01:20:18,150
-Where is he?
-Oh, thank God you came.
1361
01:20:18,250 --> 01:20:19,734
[breathing heavily]
1362
01:20:19,834 --> 01:20:22,109
I can't believe you came,
thank you. Thank you.
1363
01:20:22,209 --> 01:20:24,109
Lori, I know you're scared,
but we have to get out of here.
1364
01:20:24,209 --> 01:20:26,025
No, I can't go yet. No.
1365
01:20:26,125 --> 01:20:28,109
You're not making sense.
Just come with me.
1366
01:20:28,209 --> 01:20:30,567
-No.
-Come on, Lori, please...
1367
01:20:30,667 --> 01:20:32,567
-Brad, what're you doing?
-Katelyn, listen to me.
1368
01:20:32,667 --> 01:20:34,192
I was wrong, okay?
It's not Peterson!
1369
01:20:34,292 --> 01:20:35,526
-What are you talking about?
-Stop! Listen to me!
1370
01:20:35,626 --> 01:20:36,734
I'm trying to help you.
1371
01:20:36,834 --> 01:20:38,167
[Katelyn gasps]
1372
01:20:40,209 --> 01:20:41,734
[thuds]
1373
01:20:41,834 --> 01:20:43,859
Ugh, Brad. Shut up.
1374
01:20:43,959 --> 01:20:46,526
You know, killing him
was not part of the plan.
1375
01:20:46,626 --> 01:20:49,209
You know I'm a
go-with-the-flow kind of gal.
1376
01:20:50,500 --> 01:20:53,150
Lori, how could you just...
1377
01:20:53,250 --> 01:20:56,400
And his obsession with
Peterson was so useful...
1378
01:20:56,500 --> 01:20:57,983
What have I done?
1379
01:20:58,083 --> 01:21:00,109
Probably sent an innocent man
to jail for life.
1380
01:21:00,209 --> 01:21:02,442
Oh, I'm sorry
about the morphine,
1381
01:21:02,542 --> 01:21:04,567
uh, during the surgery,
by the way.
1382
01:21:04,667 --> 01:21:06,751
You know, I know it made
you look like an idiot.
1383
01:21:07,667 --> 01:21:09,192
But I needed it.
1384
01:21:09,292 --> 01:21:11,567
[grunts]
You're such a good friend
1385
01:21:11,667 --> 01:21:14,192
for not throwing me
under the bus.
1386
01:21:14,292 --> 01:21:16,526
Come on, Katelyn,
don't make this hard.
1387
01:21:16,626 --> 01:21:17,900
[dramatic music]
1388
01:21:18,000 --> 01:21:19,734
It was you? All of these women?
1389
01:21:19,834 --> 01:21:21,400
You mean, all of
Dr. Peterson's whores.
1390
01:21:21,500 --> 01:21:22,983
[both grunting]
1391
01:21:23,083 --> 01:21:24,692
Really made him look like
a serial killer, huh?
1392
01:21:24,792 --> 01:21:25,876
[both groaning]
1393
01:21:26,876 --> 01:21:28,317
Then what about Dr. Nichols?
1394
01:21:28,417 --> 01:21:29,400
What did she have
to do with this?
1395
01:21:29,500 --> 01:21:31,317
-What?
-Why, Lori?
1396
01:21:31,417 --> 01:21:34,359
-Why did you kill them?
-To do my passion, my art.
1397
01:21:34,459 --> 01:21:37,109
To do the one thing
I want to do, surgery.
1398
01:21:37,209 --> 01:21:38,900
I needed the practice.
1399
01:21:39,000 --> 01:21:40,109
There had to have
been another way.
1400
01:21:40,209 --> 01:21:41,734
It didn't need to be like this.
1401
01:21:41,834 --> 01:21:44,025
[grunts] I know it sucks.
1402
01:21:44,125 --> 01:21:46,526
Guess I'll have to do this
without anesthesia.
1403
01:21:46,626 --> 01:21:48,025
And you're the nail
in the coffin
1404
01:21:48,125 --> 01:21:49,526
that will totally
pin this all on Peterson.
1405
01:21:49,626 --> 01:21:51,109
It's like the stars aligned.
1406
01:21:51,209 --> 01:21:53,609
You walk in here looking
just like his dead wife.
1407
01:21:53,709 --> 01:21:56,192
Then you started screwing him.
It's so perfect.
1408
01:21:56,292 --> 01:21:58,834
-Why pin it on him?
-[Jacob] To get back at me.
1409
01:22:00,334 --> 01:22:02,609
Lori, I didn't
tell the medical board
1410
01:22:02,709 --> 01:22:04,734
you couldn't do surgery
to hurt you.
1411
01:22:04,834 --> 01:22:06,526
There are other
areas of medicine
1412
01:22:06,626 --> 01:22:08,150
for you to be able to practice.
1413
01:22:08,250 --> 01:22:10,192
I didn't want another areas!
1414
01:22:10,292 --> 01:22:13,818
I wanted this. The arena.
I wanted surgery.
1415
01:22:13,918 --> 01:22:15,692
You're blind
in your left eye, Lori.
1416
01:22:15,792 --> 01:22:17,859
-I'm sorry.
-Sorry?
1417
01:22:17,959 --> 01:22:19,609
[crying] You're not sorry.
1418
01:22:19,709 --> 01:22:22,317
You could have helped me!
You could have believed in me!
1419
01:22:22,417 --> 01:22:25,818
I do believe in you.
You just can't be a surgeon.
1420
01:22:25,918 --> 01:22:27,109
[Jacob groans]
1421
01:22:27,209 --> 01:22:28,983
But we can still
make this right, Lori.
1422
01:22:29,083 --> 01:22:30,983
We can get you
the help you need.
1423
01:22:31,083 --> 01:22:32,359
-[Lori grunts]
-[Jacob groans]
1424
01:22:32,459 --> 01:22:34,526
Katelyn, run!
Get out of here!
1425
01:22:34,626 --> 01:22:37,417
-[Peterson groans]
-[Lori panting]
1426
01:22:38,751 --> 01:22:40,317
[Katelyn groans]
1427
01:22:40,417 --> 01:22:42,359
Please! Lori!
Please don't!
1428
01:22:42,459 --> 01:22:44,042
Just let me get this over with.
1429
01:22:45,751 --> 01:22:46,918
[Lori screams]
1430
01:22:48,167 --> 01:22:49,292
[gunshot fires]
1431
01:22:50,292 --> 01:22:51,484
[scalpel clatters]
1432
01:22:51,584 --> 01:22:52,709
[thuds]
1433
01:22:56,209 --> 01:22:58,709
Do me a favor next time
and check your voicemail.
1434
01:23:00,626 --> 01:23:02,109
You were right,
1435
01:23:02,209 --> 01:23:04,209
Peterson wasn't with you
when Jennifer was murdered.
1436
01:23:05,834 --> 01:23:08,150
He was getting Chinese food.
1437
01:23:08,250 --> 01:23:10,250
Saved by being
too cheap for delivery.
1438
01:23:11,209 --> 01:23:13,567
[panting]
1439
01:23:13,667 --> 01:23:15,150
[instrumental music]
1440
01:23:15,250 --> 01:23:16,459
I've got to call this in.
1441
01:23:19,417 --> 01:23:21,109
I'm so sorry.
1442
01:23:21,209 --> 01:23:23,359
-I'm sorry.
-It's okay.
1443
01:23:23,459 --> 01:23:24,626
It's okay.
1444
01:23:27,834 --> 01:23:31,317
Thank you. Thank you so much.
1445
01:23:31,417 --> 01:23:35,567
[chuckles] I just,
I can't believe I thought...
1446
01:23:35,667 --> 01:23:37,942
How do you begin to forgive me?
1447
01:23:38,042 --> 01:23:39,334
I'm just glad you're safe.
1448
01:23:40,250 --> 01:23:41,442
It's all right.
1449
01:23:41,542 --> 01:23:44,192
[Jacob groaning]
1450
01:23:44,292 --> 01:23:47,526
[Jacob breathing heavily]
1451
01:23:47,626 --> 01:23:50,526
[water trickling]
1452
01:23:50,626 --> 01:23:53,626
[birds chirping]
1453
01:24:02,667 --> 01:24:04,125
Come on.
1454
01:24:05,667 --> 01:24:07,192
I was wearing it yesterday.
1455
01:24:07,292 --> 01:24:10,292
[instrumental music]
1456
01:24:23,083 --> 01:24:26,083
[rustling]
1457
01:24:29,042 --> 01:24:31,125
I should have let him
hire a professional organizer.
1458
01:24:34,959 --> 01:24:38,400
Jacob, have you seen
my black strappy heel?
1459
01:24:38,500 --> 01:24:39,942
No, but you'd better hurry up!
1460
01:24:40,042 --> 01:24:41,150
We're going to be late.
1461
01:24:41,250 --> 01:24:44,250
[music continues]
1462
01:24:45,584 --> 01:24:47,042
It has to be here.
1463
01:24:48,709 --> 01:24:49,959
[sighs]
1464
01:25:03,500 --> 01:25:04,542
[phone unlocks]
1465
01:25:10,959 --> 01:25:12,567
[jewel box clattering]
1466
01:25:12,667 --> 01:25:14,400
[music continues]
1467
01:25:14,500 --> 01:25:15,526
[phone unlocks]
1468
01:25:15,626 --> 01:25:18,626
[grim music]
1469
01:25:42,000 --> 01:25:44,192
[Jacob]I never
got the ring back.
1470
01:25:44,292 --> 01:25:45,567
It went with her.
1471
01:25:45,667 --> 01:25:47,918
-Alana.
-[Jacob] Katie.
1472
01:25:49,542 --> 01:25:52,400
[footsteps approaching]
1473
01:25:52,500 --> 01:25:55,209
[grim music]
1474
01:25:56,083 --> 01:25:57,334
Did you find it?
1475
01:26:02,876 --> 01:26:04,042
No.
1476
01:26:05,834 --> 01:26:06,959
But, I found this.
1477
01:26:09,042 --> 01:26:10,400
I...
1478
01:26:10,500 --> 01:26:13,317
Oh, wow. I didn't...
1479
01:26:13,417 --> 01:26:14,834
You thought
it was gone with Alana,
1480
01:26:15,834 --> 01:26:17,417
but here it is.
1481
01:26:18,500 --> 01:26:19,709
Yeah.
1482
01:26:22,751 --> 01:26:24,359
I-I can't believe you found it.
1483
01:26:24,459 --> 01:26:26,484
[music continues]
1484
01:26:26,584 --> 01:26:28,900
Now you can
have a piece of her,
1485
01:26:29,000 --> 01:26:31,859
since you don't
keep any photos around.
1486
01:26:31,959 --> 01:26:34,250
I do that
out of respect for you.
1487
01:26:35,125 --> 01:26:36,209
Sure.
1488
01:26:40,459 --> 01:26:41,667
Are you okay?
1489
01:26:45,209 --> 01:26:47,734
There's something that
I've always thought was odd,
1490
01:26:47,834 --> 01:26:49,500
about the night
it all went down with Lori.
1491
01:26:51,292 --> 01:26:52,900
What's that?
1492
01:26:53,000 --> 01:26:56,526
Lori seemed surprised
when I said Nichols was dead.
1493
01:26:56,626 --> 01:26:58,292
Lori was crazy.
1494
01:26:59,500 --> 01:27:01,942
You saw the body. Same M.O.
1495
01:27:02,042 --> 01:27:04,900
-Not exactly.
-What do you mean?
1496
01:27:05,000 --> 01:27:07,651
Lori couldn't see
out of her left eye.
1497
01:27:07,751 --> 01:27:10,918
The right side of the victims
were the botched side.
1498
01:27:12,209 --> 01:27:14,567
Nichols was the opposite.
1499
01:27:14,667 --> 01:27:18,442
Almost as if someone had seen
photograph of the crime scene.
1500
01:27:18,542 --> 01:27:21,317
What-what do you think
someone else killed her?
1501
01:27:21,417 --> 01:27:23,983
Who else saw
the crime scene photos?
1502
01:27:24,083 --> 01:27:26,526
Why were you
at the office that night?
1503
01:27:26,626 --> 01:27:28,776
I came to saveyou.
1504
01:27:28,876 --> 01:27:30,334
I knew you were in trouble.
1505
01:27:31,417 --> 01:27:32,526
How did you know?
1506
01:27:32,626 --> 01:27:34,626
[music continues]
1507
01:27:36,459 --> 01:27:38,500
I always thought you were
my knight in shining armor.
1508
01:27:40,709 --> 01:27:42,209
But you came back for this,
1509
01:27:43,000 --> 01:27:44,083
didn't you?
1510
01:27:46,292 --> 01:27:47,500
Your trophy.
1511
01:27:53,209 --> 01:27:54,667
You killed Nichols.
1512
01:27:55,834 --> 01:27:57,042
Why?
1513
01:28:01,959 --> 01:28:03,234
I killed my wife.
1514
01:28:03,334 --> 01:28:05,292
[music continues]
1515
01:28:06,626 --> 01:28:08,000
I guess
you've figured that out.
1516
01:28:09,834 --> 01:28:11,125
She caught me cheating.
1517
01:28:13,209 --> 01:28:16,442
She was
going to take everything.
1518
01:28:16,542 --> 01:28:18,942
My money, my practice.
1519
01:28:19,042 --> 01:28:20,292
Ruin me.
1520
01:28:24,292 --> 01:28:26,526
Nichols was on to me.
1521
01:28:26,626 --> 01:28:28,567
She recovered
the security footage
1522
01:28:28,667 --> 01:28:30,209
that proved I did it.
1523
01:28:33,334 --> 01:28:36,334
[music continues]
1524
01:28:38,834 --> 01:28:41,209
Too smart for her own good.
1525
01:28:44,334 --> 01:28:45,417
Just...
1526
01:28:46,334 --> 01:28:47,417
like...
1527
01:28:48,417 --> 01:28:49,900
you.
1528
01:28:50,000 --> 01:28:53,000
[muffled screaming]
1529
01:28:54,083 --> 01:28:57,083
[grim music]
1530
01:29:24,083 --> 01:29:27,083
[music continues]
1531
01:29:54,083 --> 01:29:57,083
[music continues]
1532
01:30:24,083 --> 01:30:27,083
[music continues]
1533
01:30:27,083 --> 01:30:32,083
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1534
01:30:27,083 --> 01:30:37,083
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
100513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.