All language subtitles for Sinister Surgeon (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [grim music] 2 00:00:18,834 --> 00:00:21,834 [insects chirping] 3 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 [music continues] 4 00:00:40,292 --> 00:00:41,500 [cellphone beeps] 5 00:00:46,417 --> 00:00:49,417 [insects chirping] 6 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 [music continues] 7 00:01:08,959 --> 00:01:10,109 [distant thud] 8 00:01:10,209 --> 00:01:13,209 [tense music] 9 00:01:36,000 --> 00:01:38,626 [grim music] 10 00:01:39,834 --> 00:01:42,667 [groaning] 11 00:01:54,250 --> 00:01:56,417 No! No! 12 00:01:57,918 --> 00:02:00,709 [whimpering] 13 00:02:01,709 --> 00:02:04,709 [muffled screaming] 14 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 [music continues] 15 00:02:17,626 --> 00:02:19,000 No! 16 00:02:20,417 --> 00:02:22,609 [woman screaming] 17 00:02:22,709 --> 00:02:25,709 [upbeat music] 18 00:02:39,626 --> 00:02:41,042 You got this. 19 00:02:46,667 --> 00:02:48,209 I'll make you proud. 20 00:02:51,292 --> 00:02:52,609 [sighs] 21 00:02:52,709 --> 00:02:55,709 [music continues] 22 00:02:59,918 --> 00:03:01,317 You see, Lori. I-I told you. 23 00:03:01,417 --> 00:03:02,818 I told you something was happening. 24 00:03:02,918 --> 00:03:04,442 Why else would Sherlock Holmes be back here. 25 00:03:04,542 --> 00:03:06,942 You didn't tell me shit. I told you to leave us alone. 26 00:03:07,042 --> 00:03:08,234 Your last paycheck is in the mail. 27 00:03:08,334 --> 00:03:10,025 Can you please just have Dr. Peterson 28 00:03:10,125 --> 00:03:11,609 give me a call when he gets a chance. 29 00:03:11,709 --> 00:03:13,442 Why are you being so polite? He's your guy. 30 00:03:13,542 --> 00:03:14,484 -Hey, this doesn't concern you. -You know he is. 31 00:03:14,584 --> 00:03:15,900 Call him out here right now. 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,192 Can you please just get him out of here? 33 00:03:17,292 --> 00:03:18,609 -Brad, let's go. C'mon. -Yeah, sure. 34 00:03:18,709 --> 00:03:20,317 I'm so sorry, ma'am. 35 00:03:20,417 --> 00:03:22,150 This disruptive jerk was just leaving. 36 00:03:22,250 --> 00:03:23,359 If you take a seat, I'll-- 37 00:03:23,459 --> 00:03:25,234 Actually, I'm Katelyn... 38 00:03:25,334 --> 00:03:26,567 Katelyn Harken. 39 00:03:26,667 --> 00:03:27,900 Is this the new res? 40 00:03:28,000 --> 00:03:29,442 Is this my replacement? 41 00:03:29,542 --> 00:03:31,818 -Get out of here. Run. -Come on. 42 00:03:31,918 --> 00:03:33,918 All right. Tell the good doctor I'll be in touch. 43 00:03:35,918 --> 00:03:38,942 Well, that was the worst time for you to come in. 44 00:03:39,042 --> 00:03:40,776 Welcome, new resident! 45 00:03:40,876 --> 00:03:45,275 I promise you P&N is a classy Beverly Hills establishment. 46 00:03:45,375 --> 00:03:47,400 That was way more Philadelphia free clinic. 47 00:03:47,500 --> 00:03:48,942 That is not the usual scene here. 48 00:03:49,042 --> 00:03:50,609 Um, why don't I take your purse 49 00:03:50,709 --> 00:03:52,983 and we'll get some coffee, and I'll show you around. 50 00:03:53,083 --> 00:03:54,209 Okay. 51 00:03:56,250 --> 00:03:58,942 And don't worry about Brad, he's a former resident, 52 00:03:59,042 --> 00:04:00,609 [Lori] who's got a personal vendetta. 53 00:04:00,709 --> 00:04:01,734 [chuckles] 54 00:04:01,834 --> 00:04:02,734 Um, how do you take your coffee? 55 00:04:02,834 --> 00:04:04,400 Two sugars. 56 00:04:04,500 --> 00:04:07,109 So I guess I have him to thank then. 57 00:04:07,209 --> 00:04:09,192 [laughs] We have you to thank, 58 00:04:09,292 --> 00:04:11,900 I mean, really. God, someone with your pedigree. 59 00:04:12,000 --> 00:04:14,400 [sighs] We'd be stuck with another idiot like Brad 60 00:04:14,500 --> 00:04:15,567 -if it weren't for you. -[Katelyn chuckles] 61 00:04:15,667 --> 00:04:19,067 We are so lucky to have you. 62 00:04:19,167 --> 00:04:21,442 -So what was with the cop? -Oh, Detective Elliot? 63 00:04:21,542 --> 00:04:24,983 Um... I'm not totally sure. 64 00:04:25,083 --> 00:04:27,442 I think he was asking about a former patient. 65 00:04:27,542 --> 00:04:29,900 Um, of course, the two of them show up at the same time 66 00:04:30,000 --> 00:04:31,526 and create the perfect shitstorm. 67 00:04:31,626 --> 00:04:34,359 And what did Brad mean "He's your guy?" 68 00:04:34,459 --> 00:04:37,150 You must be into true crime podcasts. 69 00:04:37,250 --> 00:04:39,234 [laughs] Aren't we all? 70 00:04:39,334 --> 00:04:41,359 Yeah. [laughs] 71 00:04:41,459 --> 00:04:43,292 -Why don't we keep going? -Yeah. 72 00:04:47,209 --> 00:04:50,317 All right. Let me take you down to the east wing. 73 00:04:50,417 --> 00:04:52,942 Oh, here. Let me get that. 74 00:04:53,042 --> 00:04:54,734 Thanks. 75 00:04:54,834 --> 00:04:56,067 Uh, supply room. 76 00:04:56,167 --> 00:04:57,609 All the medical things you'll need, 77 00:04:57,709 --> 00:04:59,818 everything you'd expect, including scrubs. 78 00:04:59,918 --> 00:05:01,526 We don't bring our own? 79 00:05:01,626 --> 00:05:02,942 Dr. Nichols finds it easier 80 00:05:03,042 --> 00:05:04,609 if we just get them laundered here, 81 00:05:04,709 --> 00:05:07,025 it's a more unified look. 82 00:05:07,125 --> 00:05:09,526 -Got it, no silly scrubs here. -Exactly. 83 00:05:09,626 --> 00:05:11,150 And this is the records room. 84 00:05:11,250 --> 00:05:13,609 Oh, and around the corner on the other side 85 00:05:13,709 --> 00:05:14,942 is the procedural room. 86 00:05:15,042 --> 00:05:16,734 [instrumental music] 87 00:05:16,834 --> 00:05:20,442 And this is Dr. Nichols' office. 88 00:05:20,542 --> 00:05:21,918 You should probably go kiss the ring. 89 00:05:23,125 --> 00:05:25,109 [sighs] Mm. 90 00:05:25,209 --> 00:05:26,484 Morning, Dr. Nichols. 91 00:05:26,584 --> 00:05:28,542 Our new resident Dr. Katelyn Harken. 92 00:05:33,626 --> 00:05:37,983 Dr. Nichols, it is an honor to finally meet you in person. 93 00:05:38,083 --> 00:05:40,442 Your work on non-invasive surgery is... 94 00:05:40,542 --> 00:05:42,900 I forgot you were starting today. 95 00:05:43,000 --> 00:05:45,983 Our Zoom interview was ages ago. 96 00:05:46,083 --> 00:05:48,359 It took you long enough to get here. 97 00:05:48,459 --> 00:05:50,067 I apologize. 98 00:05:50,167 --> 00:05:52,942 I had to move across country after my father suddenly-- 99 00:05:53,042 --> 00:05:56,109 Oh, that's right. You're Dr. Harken's daughter... 100 00:05:56,209 --> 00:05:59,150 That's why I interviewed you 101 00:05:59,250 --> 00:06:03,818 Dr. Peterson wanted to hire you based on your last name alone. 102 00:06:03,918 --> 00:06:06,542 -So how's your dad? -Dead. 103 00:06:08,459 --> 00:06:09,942 -Oh. -You interviewed me 104 00:06:10,042 --> 00:06:11,942 because Dr. Epstein at East Lexington 105 00:06:12,042 --> 00:06:14,900 gave me a glowing recommendation. 106 00:06:15,000 --> 00:06:17,959 And the 290 I got on my USMLE didn't hurt either. 107 00:06:19,918 --> 00:06:21,692 Well, Ms. Harken. 108 00:06:21,792 --> 00:06:23,709 Welcome to P&N. 109 00:06:24,918 --> 00:06:27,192 Thank you, Dr. Nichols. 110 00:06:27,292 --> 00:06:29,734 I look forward to working with such a titan in the field. 111 00:06:29,834 --> 00:06:31,442 Mm-hmm. 112 00:06:31,542 --> 00:06:32,834 [sighs] 113 00:06:36,334 --> 00:06:38,067 [laughs] 114 00:06:38,167 --> 00:06:40,150 I can't believe you just said that. 115 00:06:40,250 --> 00:06:43,359 Oh, I can't either. I think I just blacked out. 116 00:06:43,459 --> 00:06:45,192 I mean, who says that on their first table? 117 00:06:45,292 --> 00:06:46,900 -What was I thinking? -[laughs] 118 00:06:47,000 --> 00:06:48,317 I wouldn't blow up with her. 119 00:06:48,417 --> 00:06:49,818 I mean, Dr. Nichols is a pioneer. 120 00:06:49,918 --> 00:06:50,983 She's the reason I'm here. 121 00:06:51,083 --> 00:06:52,609 Dr. Nichols is a tough broad. 122 00:06:52,709 --> 00:06:56,067 I'm sure she's heard a lot worse than that. You're fine. 123 00:06:56,167 --> 00:06:57,734 -Oh. good morning, ladies. -Oh, Dr. Peterson. 124 00:06:57,834 --> 00:07:00,900 -You must be Katelyn. -[exhales] 125 00:07:01,000 --> 00:07:04,317 Yes, sir. Katelyn Harken. So nice to meet you. 126 00:07:04,417 --> 00:07:05,776 We're so glad to have you. 127 00:07:05,876 --> 00:07:07,609 I was very sorry to hear about your dad. 128 00:07:07,709 --> 00:07:09,651 He was one of my favorite professors. 129 00:07:09,751 --> 00:07:11,567 Thank you, sir. I really appreciate that. 130 00:07:11,667 --> 00:07:13,109 Please, it's Jacob. 131 00:07:13,209 --> 00:07:14,983 I hope Lori is getting you settled in. 132 00:07:15,083 --> 00:07:16,526 Take it easy today, and tomorrow, 133 00:07:16,626 --> 00:07:18,317 we'll get you into some post-ops and consults, 134 00:07:18,417 --> 00:07:19,317 if that sounds good. 135 00:07:19,417 --> 00:07:21,567 -Absolutely. -Great. 136 00:07:21,667 --> 00:07:24,359 Baptism by fire. Love it. 137 00:07:24,459 --> 00:07:26,692 Lori, Take good care of our new girl. 138 00:07:26,792 --> 00:07:27,818 Always do. 139 00:07:27,918 --> 00:07:29,400 Oh, and Dr. P, 140 00:07:29,500 --> 00:07:32,734 Detective Elliot came by today and so did Brad. 141 00:07:32,834 --> 00:07:34,567 [sighs] When is Brad going to get the hint 142 00:07:34,667 --> 00:07:36,609 that he no longer works here? 143 00:07:36,709 --> 00:07:38,526 And what brought in Detective Elliot? 144 00:07:38,626 --> 00:07:41,317 Uh, he wants to ask about Tracy Bingham. 145 00:07:41,417 --> 00:07:42,942 Tracey Bingham? What about her? 146 00:07:43,042 --> 00:07:45,150 Not sure, but I can drop his card on your desk. 147 00:07:45,250 --> 00:07:46,734 No need. I've got his number. 148 00:07:46,834 --> 00:07:49,442 [Jacob] Duty calls. I've got to get back to it. 149 00:07:49,542 --> 00:07:51,818 [chuckles] I know. 150 00:07:51,918 --> 00:07:54,317 He's... something else. 151 00:07:54,417 --> 00:07:55,942 To say the least. 152 00:07:56,042 --> 00:07:57,942 [chuckles] 153 00:07:58,042 --> 00:08:01,192 Does Dr. Peterson know that detective? 154 00:08:01,292 --> 00:08:03,900 [smacks lips] It's a long story. 155 00:08:04,000 --> 00:08:06,234 I'll have to tell you over drinks one day. 156 00:08:06,334 --> 00:08:07,859 I'm prying again. 157 00:08:07,959 --> 00:08:10,192 Come on. I'll show you where I hide the good coffee. 158 00:08:10,292 --> 00:08:11,651 Great. 159 00:08:11,751 --> 00:08:14,751 [instrumental music] 160 00:08:16,542 --> 00:08:17,834 [sighs] 161 00:08:24,542 --> 00:08:26,942 [grim music] 162 00:08:27,042 --> 00:08:30,042 [keys jingling] 163 00:08:31,709 --> 00:08:33,250 [sighs] 164 00:08:47,209 --> 00:08:49,192 [car engine starts] 165 00:08:49,292 --> 00:08:51,334 [tires screeching] 166 00:08:53,834 --> 00:08:55,083 [sighs] 167 00:08:56,083 --> 00:08:58,983 [breathes deeply] 168 00:08:59,083 --> 00:09:00,859 [insects chirping] 169 00:09:00,959 --> 00:09:03,709 [birds chirping] 170 00:09:05,083 --> 00:09:06,400 Okay. 171 00:09:06,500 --> 00:09:09,192 Katelyn, you don't need to wait in here. 172 00:09:09,292 --> 00:09:10,484 We make the patients wait. 173 00:09:10,584 --> 00:09:12,317 Makes us look cooler. Come on. 174 00:09:12,417 --> 00:09:14,334 [instrumental music] 175 00:09:15,792 --> 00:09:17,192 [Lori] Right this way, Ms. Gladwell, 176 00:09:17,292 --> 00:09:18,442 uh, you'll be in exam room one today. 177 00:09:18,542 --> 00:09:20,526 Come on. 178 00:09:20,626 --> 00:09:21,834 Shh. 179 00:09:25,000 --> 00:09:26,250 [door closes] 180 00:09:27,834 --> 00:09:31,776 [clears throat] After you, doctor. 181 00:09:31,876 --> 00:09:33,292 Follow me, doctor. 182 00:09:38,042 --> 00:09:39,275 [door opens] 183 00:09:39,375 --> 00:09:41,983 [Jacob] Sarah, good to see you again. 184 00:09:42,083 --> 00:09:45,025 This is Dr. Harken. She'll be joining us today. 185 00:09:45,125 --> 00:09:46,959 Hey, Dr. P. [chuckles] 186 00:09:48,417 --> 00:09:51,109 Hi. W-where's the other guy? 187 00:09:51,209 --> 00:09:53,834 Dr. Borden is no longer working with us. 188 00:09:56,000 --> 00:09:59,292 Okay. Looks like we're at about four weeks. 189 00:10:00,834 --> 00:10:02,734 How about we get rid of this cast? 190 00:10:02,834 --> 00:10:04,959 About time. [chuckles] 191 00:10:05,626 --> 00:10:07,526 [exhales] 192 00:10:07,626 --> 00:10:10,459 Okay, good, good, good. 193 00:10:15,751 --> 00:10:17,526 [chuckles] 194 00:10:17,626 --> 00:10:19,818 Oh... 195 00:10:19,918 --> 00:10:24,150 This looks and feels great. 196 00:10:24,250 --> 00:10:26,209 Dr. Harken, why don't you give that a feel. 197 00:10:28,417 --> 00:10:31,234 Sarah had a nasal valve collapse. 198 00:10:31,334 --> 00:10:33,734 Too much blow in 2013. [chuckles] 199 00:10:33,834 --> 00:10:35,818 Given how well the replacement cartilage is adapting, 200 00:10:35,918 --> 00:10:39,025 I'm assuming you used it from her own body and not a cadaver. 201 00:10:39,125 --> 00:10:41,859 -Very good. -What is this, lecture hall? 202 00:10:41,959 --> 00:10:43,609 I thought you said she was a doctor? 203 00:10:43,709 --> 00:10:47,234 She is. And a very good one, apparently. 204 00:10:47,334 --> 00:10:51,109 -Did you use her rib? -That's it. 205 00:10:51,209 --> 00:10:53,651 Well, Ms. Gladwell, everything looks great. 206 00:10:53,751 --> 00:10:55,484 You have any questions for us? 207 00:10:55,584 --> 00:10:58,900 No, just glad I can finally show my face again. [chuckles] 208 00:10:59,000 --> 00:11:01,150 Great, why don't you see Lori on your way out 209 00:11:01,250 --> 00:11:03,234 and she'll schedule your follow up. 210 00:11:03,334 --> 00:11:05,125 Thanks, doc. 211 00:11:07,292 --> 00:11:08,500 [door opens] 212 00:11:11,334 --> 00:11:15,025 Shouldn't we have left first to make us look even cooler? 213 00:11:15,125 --> 00:11:16,776 Oh, you're probably right. 214 00:11:16,876 --> 00:11:18,609 If I can call her back in, we could do it again. 215 00:11:18,709 --> 00:11:21,734 [chuckles] I think I can wait to see her until I follow up. 216 00:11:21,834 --> 00:11:23,292 [laughs] 217 00:11:25,209 --> 00:11:28,209 [instrumental music] 218 00:11:36,375 --> 00:11:37,834 [sighs] 219 00:11:46,250 --> 00:11:47,876 [sighs] 220 00:11:54,709 --> 00:11:56,317 [sighs] 221 00:11:56,417 --> 00:11:57,959 [chuckles] 222 00:11:59,626 --> 00:12:02,275 Well... 223 00:12:02,375 --> 00:12:05,025 -Yeah. -Um, how about that drink? 224 00:12:05,125 --> 00:12:07,942 Oh, dear God, yes, please. 225 00:12:08,042 --> 00:12:12,109 -Just say where. -What about Club La Bay? 226 00:12:12,209 --> 00:12:13,942 [chuckles] 227 00:12:14,042 --> 00:12:16,542 I don't think I'm dressed for a club. 228 00:12:19,209 --> 00:12:24,025 Ah, Club La Bay. Club lobby. I'm back on board. 229 00:12:24,125 --> 00:12:26,359 Yeah, it was a pretty lame joke. 230 00:12:26,459 --> 00:12:27,834 [laughs] 231 00:12:28,959 --> 00:12:31,776 Oh, well! Hello, old friend. 232 00:12:31,876 --> 00:12:34,209 Hm. And it's been a while. 233 00:12:38,626 --> 00:12:40,417 Yeah, I wish I could say the same. 234 00:12:42,042 --> 00:12:44,109 So how was your second day? 235 00:12:44,209 --> 00:12:46,400 If I could sum it up in one word, 236 00:12:46,500 --> 00:12:47,542 it would be... boobs. 237 00:12:50,375 --> 00:12:53,150 -So many tits here. -So many. 238 00:12:53,250 --> 00:12:54,818 I mean, I don't know what I expected. 239 00:12:54,918 --> 00:12:56,442 Seeing that many boobs today makes sense 240 00:12:56,542 --> 00:12:59,526 for a plastic surgery office in Beverly Hills. 241 00:12:59,626 --> 00:13:02,484 But most of these women don't even need them. 242 00:13:02,584 --> 00:13:04,025 I mean, everyone here is so perfect. 243 00:13:04,125 --> 00:13:06,025 I feel like a little country mouse. 244 00:13:06,125 --> 00:13:09,609 Oh, my God, please. These women would pay to have your face. 245 00:13:09,709 --> 00:13:11,442 We see all kinds of boobs. 246 00:13:11,542 --> 00:13:13,442 Oh, the best ones are the ones 247 00:13:13,542 --> 00:13:15,734 from previously botched surgeries. 248 00:13:15,834 --> 00:13:18,942 So many breasts done over the muscle wall. 249 00:13:19,042 --> 00:13:22,484 -Why would a surgeon do that?! -Cheaper. 250 00:13:22,584 --> 00:13:24,942 Oh, and wait until you see a necrotic nipple. 251 00:13:25,042 --> 00:13:27,250 -Can't wait. -[laughs] 252 00:13:29,626 --> 00:13:31,818 Um, I gotta know, 253 00:13:31,918 --> 00:13:35,900 did they use rib or ear cartilage for Gladwell's nose? 254 00:13:36,000 --> 00:13:37,942 -Rib. -Huh? 255 00:13:38,042 --> 00:13:41,025 That's pretty invasive. 256 00:13:41,125 --> 00:13:43,609 Definitely not what I would have done. 257 00:13:43,709 --> 00:13:48,818 I'm sorry. I-I don't mean to be a total jerk, 258 00:13:48,918 --> 00:13:51,942 but you know a lot for an office manager. 259 00:13:52,042 --> 00:13:54,150 I was a resident here. 260 00:13:54,250 --> 00:13:56,651 -I thought Brad... -Before shitty Brad. 261 00:13:56,751 --> 00:14:00,859 Long story short, got into a terrible car accident. 262 00:14:00,959 --> 00:14:06,317 Had lots of rehab, long recovery, and that pretty much 263 00:14:06,417 --> 00:14:10,900 put my medical career to a screeching halt. 264 00:14:11,000 --> 00:14:17,651 But, Dr. P. and Alana took me in, and got me through it and... 265 00:14:17,751 --> 00:14:21,209 Well, gave me this face... [chuckles] 266 00:14:23,334 --> 00:14:25,859 It was... [inhales] 267 00:14:25,959 --> 00:14:28,317 It was really rough after the accident. 268 00:14:28,417 --> 00:14:30,025 I'm so sorry. 269 00:14:30,125 --> 00:14:31,275 I don't know what I would do 270 00:14:31,375 --> 00:14:32,959 if I couldn't practice medicine. 271 00:14:34,292 --> 00:14:36,109 [chuckles] 272 00:14:36,209 --> 00:14:39,734 Well, you develop a love of whiskey. [laughs] 273 00:14:39,834 --> 00:14:42,359 And you learn medical coding 274 00:14:42,459 --> 00:14:45,609 so you can still stay in the fields. 275 00:14:45,709 --> 00:14:48,609 And Dr. P gives me some perks. 276 00:14:48,709 --> 00:14:51,526 You know, I am technically still an MD, 277 00:14:51,626 --> 00:14:56,500 so I prep the surgeries, do the IVs, that sort of thing. 278 00:14:58,876 --> 00:15:01,942 Go ahead. I know you want to ask. 279 00:15:02,042 --> 00:15:04,442 Ask? Ask what? 280 00:15:04,542 --> 00:15:06,876 Ask who Alana is? 281 00:15:07,667 --> 00:15:09,150 [laughs] 282 00:15:09,250 --> 00:15:12,192 Peterson is single. Widowed, actually. 283 00:15:12,292 --> 00:15:15,609 -Alana is his late wife. -Wow, I... 284 00:15:15,709 --> 00:15:19,818 You know, you actually kind of look like her. 285 00:15:19,918 --> 00:15:21,150 [chuckling] 286 00:15:21,250 --> 00:15:23,192 Telling tales outside of school? 287 00:15:23,292 --> 00:15:26,317 Oh, you know, only the usual hot gossip, 288 00:15:26,417 --> 00:15:29,526 dead wives, and tragic car accidents. 289 00:15:29,626 --> 00:15:33,234 I have not gotten to Brad yet if you want to fill her in. 290 00:15:33,334 --> 00:15:37,234 Brad is better suited for Boise than Beverly Hills. 291 00:15:37,334 --> 00:15:39,359 -I'll leave it at that. -[Katelyn chuckles] 292 00:15:39,459 --> 00:15:41,192 [Lori chuckles] 293 00:15:41,292 --> 00:15:43,317 I hope that's your only one. 294 00:15:43,417 --> 00:15:46,651 You never know when you'll be scrubbing in. 295 00:15:46,751 --> 00:15:48,484 Not that I would let you, [inhales] 296 00:15:48,584 --> 00:15:52,334 but I have the misfortune of sharing this practice. 297 00:15:55,918 --> 00:16:00,317 I would have used ear cartilage and not rib, by the way. 298 00:16:00,417 --> 00:16:02,834 -Goodnight, ladies. -Night. 299 00:16:05,876 --> 00:16:08,250 Don't worry. She is all bark. 300 00:16:11,667 --> 00:16:13,250 Well, I'd better get some rest. 301 00:16:15,209 --> 00:16:17,334 -Thanks for the drink. -Anytime. 302 00:16:18,209 --> 00:16:21,209 [grim music] 303 00:16:23,667 --> 00:16:26,667 [footsteps approaching] 304 00:16:33,626 --> 00:16:34,876 [indistinct rattling] 305 00:16:38,918 --> 00:16:40,334 Hello? 306 00:16:42,459 --> 00:16:45,459 [footsteps approaching] 307 00:16:47,876 --> 00:16:49,500 [engine starts] 308 00:16:51,709 --> 00:16:53,459 [tires screeching] 309 00:16:58,417 --> 00:17:01,417 [insects chirping] 310 00:17:02,834 --> 00:17:05,834 [intense music] 311 00:17:31,209 --> 00:17:33,918 [screaming] 312 00:17:35,834 --> 00:17:37,109 Shh! 313 00:17:37,209 --> 00:17:40,109 [screaming] 314 00:17:40,209 --> 00:17:43,209 [music continues] 315 00:18:10,209 --> 00:18:13,209 [music continues] 316 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 [instrumental music] 317 00:18:42,042 --> 00:18:45,000 [thunder rumbling] 318 00:18:54,626 --> 00:18:56,734 [Katelyn] What are you doing? 319 00:18:56,834 --> 00:19:00,025 Say, never rains in L.A., huh? 320 00:19:00,125 --> 00:19:01,900 Katelyn, right? Katelyn Harken? 321 00:19:02,000 --> 00:19:05,776 Yeah, that's me. Now can you get out of my car, please? 322 00:19:05,876 --> 00:19:07,609 I was wondering if you could help me out. 323 00:19:07,709 --> 00:19:10,192 Maybe give me some information about former patients. 324 00:19:10,292 --> 00:19:12,400 You want me to help you out with a HIPPA violation? 325 00:19:12,500 --> 00:19:14,859 Well, I'm not asking for medical history. 326 00:19:14,959 --> 00:19:16,317 Maybe you'd ask around the office. 327 00:19:16,417 --> 00:19:18,942 And blow my residency to help some random cop? 328 00:19:19,042 --> 00:19:21,526 I'm not a cop, I'm a detective. 329 00:19:21,626 --> 00:19:26,150 Please, a woman was murdered. 330 00:19:26,250 --> 00:19:29,526 That is the fourth victim that has been a patient there. 331 00:19:29,626 --> 00:19:31,442 All murdered in a similar gruesome way. 332 00:19:31,542 --> 00:19:33,734 What are you trying to say? 333 00:19:33,834 --> 00:19:35,442 That someone there is a suspect? 334 00:19:35,542 --> 00:19:36,942 I'm not sure yet, 335 00:19:37,042 --> 00:19:38,667 but I'm trying to get to the bottom of it. 336 00:19:40,876 --> 00:19:43,734 I'm not sure I wanna be involved in all of this. 337 00:19:43,834 --> 00:19:45,626 I just want to learn from the best and move on. 338 00:19:47,584 --> 00:19:50,067 Well, take these and I'll leave. 339 00:19:50,167 --> 00:19:51,942 At the very least, you give me your, uh, 340 00:19:52,042 --> 00:19:53,526 professional medical opinion. 341 00:19:53,626 --> 00:19:56,626 [tense music] 342 00:19:58,542 --> 00:20:01,192 Just don't show anyone. 343 00:20:01,292 --> 00:20:03,025 Part of our ongoing investigation. 344 00:20:03,125 --> 00:20:06,317 Why would you trust me? You don't know me. 345 00:20:06,417 --> 00:20:08,709 You're not like these people. I can tell. 346 00:20:10,083 --> 00:20:12,942 Detective intuition maybe. 347 00:20:13,042 --> 00:20:16,500 My card is right there. Call anytime. 348 00:20:18,334 --> 00:20:20,025 Yeah. It's raining. 349 00:20:20,125 --> 00:20:23,125 [thunder rumbling] 350 00:20:27,751 --> 00:20:30,317 -Morning, sunshine. -Morning. 351 00:20:30,417 --> 00:20:33,400 Are you all right? Rough night? 352 00:20:33,500 --> 00:20:36,734 Um, no more than usual. 353 00:20:36,834 --> 00:20:39,317 The detective showed up at my place. 354 00:20:39,417 --> 00:20:43,734 -Oh. -Also, is that garage safe? 355 00:20:43,834 --> 00:20:45,400 I swear someone's been following me. 356 00:20:45,500 --> 00:20:48,526 I've never had any problems. 357 00:20:48,626 --> 00:20:51,818 It's Beverly Hills, you know, I'm sure it's safe. 358 00:20:51,918 --> 00:20:54,692 [Lori] What did Detective Elliot want? 359 00:20:54,792 --> 00:20:57,234 I don't know. He just wanted to ask me about... 360 00:20:57,334 --> 00:20:59,192 Oh, Dr. Nichols. I was hoping I could scrub in 361 00:20:59,292 --> 00:21:01,234 on your rhinoplasty today. 362 00:21:01,334 --> 00:21:03,417 Mm, no. 363 00:21:09,918 --> 00:21:12,150 -Yeah. -[Lori] Yeah. 364 00:21:12,250 --> 00:21:13,651 -It'll happen. -Yeah. 365 00:21:13,751 --> 00:21:15,834 -Maybe tomorrow. -Okay. 366 00:21:21,542 --> 00:21:23,209 Hey, can I join you? 367 00:21:26,417 --> 00:21:28,818 -That's not much of a lunch. -[chuckles] 368 00:21:28,918 --> 00:21:32,359 I forgot it at home, so office snacks it is. [chuckles] 369 00:21:32,459 --> 00:21:34,292 Well, we can do better than that. 370 00:21:36,792 --> 00:21:38,942 This is not gonna win any food contests, but-- 371 00:21:39,042 --> 00:21:41,526 Oh, no, no, no. Dr. Peterson, I-I can't. 372 00:21:41,626 --> 00:21:44,317 Please, I insist, and it's Jacob. 373 00:21:44,417 --> 00:21:46,983 [chuckles] 374 00:21:47,083 --> 00:21:49,900 Look, they gave me two forks. 375 00:21:50,000 --> 00:21:52,983 They must have thought this was for more than one person. 376 00:21:53,083 --> 00:21:56,150 -Embarrassing. -You really don't have to. 377 00:21:56,250 --> 00:22:00,192 Please, spare me my salad shame. 378 00:22:00,292 --> 00:22:03,526 So, how are things going? How are you settling in? 379 00:22:03,626 --> 00:22:07,025 So far so good, Lori has been so welcoming. 380 00:22:07,125 --> 00:22:09,109 She's the best. 381 00:22:09,209 --> 00:22:11,651 This place wouldn't run without her. 382 00:22:11,751 --> 00:22:13,275 She lets us focus on surgery 383 00:22:13,375 --> 00:22:14,776 while she takes care of the rest. 384 00:22:14,876 --> 00:22:16,526 [Jacob] She doesn't miss a thing. 385 00:22:16,626 --> 00:22:19,526 I can barely log into my bank account without her help. 386 00:22:19,626 --> 00:22:23,192 [inhales] She definitely has a handle on all of it. 387 00:22:23,292 --> 00:22:26,526 She told me what you and Alana did for her. 388 00:22:26,626 --> 00:22:28,459 That's above and beyond. 389 00:22:29,959 --> 00:22:31,651 We try to take care of our own. 390 00:22:31,751 --> 00:22:35,025 And the surgery you did on her was flawless. 391 00:22:35,125 --> 00:22:36,400 [Katelyn] I mean, I didn't see the before 392 00:22:36,500 --> 00:22:37,983 but I never would have known 393 00:22:38,083 --> 00:22:39,734 she had any work done. 394 00:22:39,834 --> 00:22:42,818 I'm anxious to get in on a surgery. 395 00:22:42,918 --> 00:22:46,776 Nichols and I have different schools of thought on that. 396 00:22:46,876 --> 00:22:48,626 Don't worry. We'll get you in. 397 00:22:57,751 --> 00:22:59,042 Watch this. 398 00:23:00,626 --> 00:23:02,400 [clattering] 399 00:23:02,500 --> 00:23:03,776 [whirring] 400 00:23:03,876 --> 00:23:06,834 [playful music] 401 00:23:13,709 --> 00:23:14,918 [whispering] Are you doing that? 402 00:23:16,626 --> 00:23:18,567 [whispering] I control it with an app. 403 00:23:18,667 --> 00:23:21,667 [whirring] 404 00:23:24,834 --> 00:23:25,983 [Nichols sighs] 405 00:23:26,083 --> 00:23:28,609 [beeping] 406 00:23:28,709 --> 00:23:30,859 Oh, for fuck's sakes. 407 00:23:30,959 --> 00:23:33,751 [both chuckling] 408 00:23:35,459 --> 00:23:37,417 Wait. You're doing this, aren't you? 409 00:23:38,959 --> 00:23:43,109 I didn't know children could practice medicine. 410 00:23:43,209 --> 00:23:44,834 [Nichols sighs] 411 00:23:46,459 --> 00:23:48,459 [both laughing] 412 00:23:49,959 --> 00:23:53,275 -Is she gonna be pissed? -No. She'll get over it. 413 00:23:53,375 --> 00:23:54,942 She's used to my antics. 414 00:23:55,042 --> 00:23:57,025 She doesn't like to admit it, but... 415 00:23:57,125 --> 00:23:59,109 and she likes when I mess with her. 416 00:23:59,209 --> 00:24:00,526 That's what makes us great partners. 417 00:24:00,626 --> 00:24:02,317 [chuckles] 418 00:24:02,417 --> 00:24:03,317 [upbeat song] 419 00:24:03,417 --> 00:24:04,542 Eight, huh? 420 00:24:06,000 --> 00:24:07,234 This one. 421 00:24:07,334 --> 00:24:09,417 -It's bad, so bad. -I know. 422 00:24:10,751 --> 00:24:12,109 โ™ช Even when you want to do โ™ช 423 00:24:12,209 --> 00:24:13,734 [laughing] 424 00:24:13,834 --> 00:24:15,734 โ™ช You know that I can't โ™ช 425 00:24:15,834 --> 00:24:17,626 [indistinct speech] 426 00:24:19,209 --> 00:24:21,834 โ™ช Say the words you wanna know โ™ช 427 00:24:23,459 --> 00:24:26,818 -This form? -Yes, thank you. 428 00:24:26,918 --> 00:24:28,734 -Got you a coffee. -Thanks. 429 00:24:28,834 --> 00:24:29,734 What are you doing this weekend? 430 00:24:29,834 --> 00:24:31,234 Oh, shh... 431 00:24:31,334 --> 00:24:32,567 [Dr. Nichols] This is my practice too, Jacob. 432 00:24:32,667 --> 00:24:34,150 We started this together. 433 00:24:34,250 --> 00:24:36,109 [Jacob] What does that have to do with anything? 434 00:24:36,209 --> 00:24:39,150 We've got to get her ready to be a surgeon. 435 00:24:39,250 --> 00:24:42,859 The only way to do that is by doing surgery. 436 00:24:42,959 --> 00:24:44,942 I'll be there every step of the way. 437 00:24:45,042 --> 00:24:47,859 [Dr. Nichols] I wish for once you would think with your brain. 438 00:24:47,959 --> 00:24:49,417 The one in your head. 439 00:24:56,834 --> 00:24:59,317 Dr. Harken, prepare to scrub in today. 440 00:24:59,417 --> 00:25:02,459 -We have a rhinoplasty at 1:00. -Okay. 441 00:25:03,709 --> 00:25:05,709 [tense music] 442 00:25:07,209 --> 00:25:10,442 Patient is prepped. We're ready. 443 00:25:10,542 --> 00:25:13,776 Okay, we're going to make an incision on the rib 444 00:25:13,876 --> 00:25:15,292 to get to the cartilage. 445 00:25:16,918 --> 00:25:19,667 Nurse Carlson, suction ready, please. 446 00:25:23,959 --> 00:25:25,109 [Jacob] What is it? 447 00:25:25,209 --> 00:25:27,109 How old did the patient say she was? 448 00:25:27,209 --> 00:25:29,109 -37. -She lied. 449 00:25:29,209 --> 00:25:30,859 There's massive calcification, 450 00:25:30,959 --> 00:25:33,109 far exceeding that of a 37-year-old. 451 00:25:33,209 --> 00:25:34,734 Don't panic. 452 00:25:34,834 --> 00:25:37,526 Use your scalpel to scrape away the calcification. 453 00:25:37,626 --> 00:25:39,734 There is healthy cartilage under there. 454 00:25:39,834 --> 00:25:42,150 -[Jacob] Deep breaths. -[exhales] 455 00:25:42,250 --> 00:25:44,651 I know you can do this. 456 00:25:44,751 --> 00:25:46,192 I believe in you, Katelyn. 457 00:25:46,292 --> 00:25:48,834 [music continues] 458 00:25:49,709 --> 00:25:51,025 [chuckles] 459 00:25:51,125 --> 00:25:53,626 [beeping] 460 00:25:55,000 --> 00:25:58,317 -[Katelyn sighs] -Great work in there. 461 00:25:58,417 --> 00:26:01,109 -Truly, I'm impressed. -Thank you. 462 00:26:01,209 --> 00:26:03,234 But I had a good guide. 463 00:26:03,334 --> 00:26:06,876 I can't wait to get you in on a craniofacial reconstruction. 464 00:26:08,334 --> 00:26:09,651 I would love that. 465 00:26:09,751 --> 00:26:12,025 I would love to work on a cleft palate. 466 00:26:12,125 --> 00:26:13,734 Oh, it's the best feeling. 467 00:26:13,834 --> 00:26:16,317 Way more rewarding than fixing rich women's noses. 468 00:26:16,417 --> 00:26:19,109 -[chuckles] -That's why I do this. 469 00:26:19,209 --> 00:26:22,900 Uh, would you maybe want to grab a drink? 470 00:26:23,000 --> 00:26:26,567 I mean, I'd have to go home and change first, but... 471 00:26:26,667 --> 00:26:29,526 I don't know if that's a good idea. 472 00:26:29,626 --> 00:26:34,526 Oh, yeah, you're right. I'm sorry. That was stupid of me. 473 00:26:34,626 --> 00:26:36,651 Must be the adrenaline still flowing from the surgery. 474 00:26:36,751 --> 00:26:38,234 I'll see you tomorrow. 475 00:26:38,334 --> 00:26:40,983 Wait, no, you're not stupid. 476 00:26:41,083 --> 00:26:43,275 I was being rude. 477 00:26:43,375 --> 00:26:46,192 You deserve to celebrate. 478 00:26:46,292 --> 00:26:49,526 Meet me at Le Petite Nouveau in about an hour? 479 00:26:49,626 --> 00:26:52,359 -Sounds perfect! -See you there. 480 00:26:52,459 --> 00:26:55,459 [soft music] 481 00:26:59,209 --> 00:27:01,859 [Lori] Hmm, yes, I was gonna schedule everything 482 00:27:01,959 --> 00:27:04,234 for about an hour earlier. 483 00:27:04,334 --> 00:27:07,526 Oh, hey, don't forget to return those scrubs! 484 00:27:07,626 --> 00:27:11,109 Oh, crap, I totally forgot to change. 485 00:27:11,209 --> 00:27:12,667 I'll bring them back. I will. 486 00:27:14,417 --> 00:27:16,109 Wear red tonight. 487 00:27:16,209 --> 00:27:17,776 It's his favorite color. 488 00:27:17,876 --> 00:27:20,776 [chuckles] It's just a drink. 489 00:27:20,876 --> 00:27:22,275 -Uh-huh. -Mm-hmm. 490 00:27:22,375 --> 00:27:23,709 Do you guys want to come? 491 00:27:26,125 --> 00:27:29,734 -I think we're good. -Okay. 492 00:27:29,834 --> 00:27:31,609 -Goodnight. -[Lori] Goodnight. 493 00:27:31,709 --> 00:27:34,709 [instrumental music] 494 00:27:45,626 --> 00:27:47,417 [keys jingling] 495 00:27:49,751 --> 00:27:51,317 -[gasps] -Whoa, hey, hey, uh... 496 00:27:51,417 --> 00:27:53,983 I'm not gonna hurt you. It's just me, Brad. All right. 497 00:27:54,083 --> 00:27:56,983 -[chuckles] -Brad, what the fuck? 498 00:27:57,083 --> 00:27:58,526 Have you been the one stalking me in this garage? 499 00:27:58,626 --> 00:28:00,526 Stalking? I'm not stalking. No, I-I just... 500 00:28:00,626 --> 00:28:02,109 -Just what? -I like to check in 501 00:28:02,209 --> 00:28:03,942 -from time to time. Okay? -Check in on what? 502 00:28:04,042 --> 00:28:05,317 On what's going on around here. 503 00:28:05,417 --> 00:28:06,983 You know, who's coming, who's going, 504 00:28:07,083 --> 00:28:09,275 who's dying. 505 00:28:09,375 --> 00:28:10,651 Look, I need you to leave me alone. 506 00:28:10,751 --> 00:28:12,109 I'm having a great day 507 00:28:12,209 --> 00:28:13,526 and I hope to have an even better night. 508 00:28:13,626 --> 00:28:15,150 Y-you don't get it, all right? 509 00:28:15,250 --> 00:28:17,150 This place isn't what it seems. 510 00:28:17,250 --> 00:28:20,526 Heis not who he seems. 511 00:28:20,626 --> 00:28:23,526 I am sorry that your medical career didn't work out for you. 512 00:28:23,626 --> 00:28:26,400 I'm sorry that you were such a shitty surgeon 513 00:28:26,500 --> 00:28:27,818 that you got fired because of it. 514 00:28:27,918 --> 00:28:29,484 Is that what they told you? 515 00:28:29,584 --> 00:28:32,150 That I'm bad at my job? 516 00:28:32,250 --> 00:28:35,317 I am an excellent surgeon. 517 00:28:35,417 --> 00:28:37,526 Peterson fired me because I caught him with a patient. 518 00:28:37,626 --> 00:28:39,526 He didn't let me dig into his past either. Okay? 519 00:28:39,626 --> 00:28:40,983 I'm onto him. I've been piecing it together 520 00:28:41,083 --> 00:28:42,609 ever since I got fired. 521 00:28:42,709 --> 00:28:44,692 Yeah, the affairs, the missing footage, his wife. 522 00:28:44,792 --> 00:28:47,692 Enough with the bullshit, Brad. 523 00:28:47,792 --> 00:28:49,859 I can see it now. 524 00:28:49,959 --> 00:28:51,734 You do look like her. 525 00:28:51,834 --> 00:28:53,317 They all do. 526 00:28:53,417 --> 00:28:55,818 Cut the cryptic crap and go back to Boise 527 00:28:55,918 --> 00:28:58,567 or whatever hole you crawled out of. 528 00:28:58,667 --> 00:29:00,459 [keys jingling] 529 00:29:02,209 --> 00:29:04,000 [Brad] Don't say I didn't warn you, Katelyn. 530 00:29:08,876 --> 00:29:10,025 [Jacob] Thank you. 531 00:29:10,125 --> 00:29:13,125 [chill music] 532 00:29:21,042 --> 00:29:23,500 You look stunning. 533 00:29:25,918 --> 00:29:28,109 I hope this is all right? 534 00:29:28,209 --> 00:29:29,834 Am I meant to be impressed with this place? 535 00:29:31,709 --> 00:29:33,734 You forget I'm new in town. 536 00:29:33,834 --> 00:29:36,359 It has a certain cache. 537 00:29:36,459 --> 00:29:39,000 But to be honest, I come here for the wings. 538 00:29:40,459 --> 00:29:43,442 -Hot wings? -Yes. They're delicious. 539 00:29:43,542 --> 00:29:45,609 The best. They make them just for me. 540 00:29:45,709 --> 00:29:48,776 Wow. A secret menu just for you. 541 00:29:48,876 --> 00:29:50,359 I think that means you've made it. 542 00:29:50,459 --> 00:29:52,692 [chuckles] Hmm. 543 00:29:52,792 --> 00:29:55,442 But you forget, I'm an east coast girl. 544 00:29:55,542 --> 00:29:57,234 I don't know if LA can compete. 545 00:29:57,334 --> 00:30:00,900 Even if they are made for the famous Dr. Peterson. 546 00:30:01,000 --> 00:30:03,150 I think they'll measure up. 547 00:30:03,250 --> 00:30:07,275 -What can I get you to drink? -Just a glass of red is fine. 548 00:30:07,375 --> 00:30:11,776 Don't lie. You'd rather have an aged scotch, wouldn't you? 549 00:30:11,876 --> 00:30:13,942 I was trying to be lady like. 550 00:30:14,042 --> 00:30:15,959 [laughing] 551 00:30:19,250 --> 00:30:20,734 What part of town do you live in? 552 00:30:20,834 --> 00:30:22,609 -North Hollywood. -[Jacob] Nice. 553 00:30:22,709 --> 00:30:24,400 I used to be at St. Joseph's for a bit 554 00:30:24,500 --> 00:30:26,818 while I was still deciding my specialty. 555 00:30:26,918 --> 00:30:29,918 [music continues] 556 00:30:36,459 --> 00:30:39,109 What made you get into plastic surgery? 557 00:30:39,209 --> 00:30:42,234 I'm surprised you didn't go into cardiology like your dad. 558 00:30:42,334 --> 00:30:45,317 I started in cardiac surgery at East Lexington. 559 00:30:45,417 --> 00:30:47,734 Did my internship there. 560 00:30:47,834 --> 00:30:49,442 I thought it would be my specialty. 561 00:30:49,542 --> 00:30:53,275 But after dad passed, 562 00:30:53,375 --> 00:30:57,442 I just wanted to get as far away from it all as I could. 563 00:30:57,542 --> 00:31:01,359 Sounds funny, but working on hearts made me think about him. 564 00:31:01,459 --> 00:31:03,317 It's not funny at all. 565 00:31:03,417 --> 00:31:04,942 Grieving will do that to you. 566 00:31:05,042 --> 00:31:06,900 You never know what's gonna make you think of him. 567 00:31:07,000 --> 00:31:09,900 Your wife. I can't imagine. 568 00:31:10,000 --> 00:31:12,526 No, but you can. You've lost too. 569 00:31:12,626 --> 00:31:16,317 Not a spouse. It's different. 570 00:31:16,417 --> 00:31:17,818 I'm sorry. I shouldn't have brought it up. 571 00:31:17,918 --> 00:31:19,417 [Jacob] No, no, don't be sorry. 572 00:31:21,334 --> 00:31:24,109 We were lucky to have known them... 573 00:31:24,209 --> 00:31:25,500 and loved them. 574 00:31:29,500 --> 00:31:31,484 [laughter] 575 00:31:31,584 --> 00:31:33,400 I should get you home. 576 00:31:33,500 --> 00:31:34,709 [sighs] Do you have to? 577 00:31:36,250 --> 00:31:38,067 -Where'd you park? -I took an Uber. 578 00:31:38,167 --> 00:31:39,484 I'll drive you there. 579 00:31:39,584 --> 00:31:41,942 Even if it is all the way in the valley. 580 00:31:42,042 --> 00:31:43,709 [chuckles] 581 00:31:49,083 --> 00:31:52,834 I haven't had this great of a night since... 582 00:31:54,459 --> 00:31:57,567 -In a long time. -Me too. 583 00:31:57,667 --> 00:31:58,859 Thanks for celebrating with me. 584 00:31:58,959 --> 00:32:00,083 Mmm. 585 00:32:01,042 --> 00:32:02,192 [exhales] 586 00:32:02,292 --> 00:32:05,292 [insects chirping] 587 00:32:07,209 --> 00:32:09,526 I should get going. Goodnight. 588 00:32:09,626 --> 00:32:10,834 Goodnight. 589 00:32:12,918 --> 00:32:15,918 [gate creaks] 590 00:32:19,083 --> 00:32:22,083 [instrumental music] 591 00:32:27,375 --> 00:32:28,709 [sighs] 592 00:32:41,876 --> 00:32:43,125 [knock on door] 593 00:32:48,709 --> 00:32:49,734 Hey. 594 00:32:49,834 --> 00:32:52,834 [music continues] 595 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 [Katelyn exhales] 596 00:33:16,250 --> 00:33:17,334 Okay. 597 00:33:18,918 --> 00:33:20,417 I should go for real this time. 598 00:33:22,626 --> 00:33:23,834 Please don't. 599 00:33:26,292 --> 00:33:30,042 We both know that there's a million reasons why I should. 600 00:33:33,083 --> 00:33:34,334 I know. 601 00:33:35,334 --> 00:33:36,542 Goodnight. 602 00:33:37,334 --> 00:33:38,626 [chuckles] 603 00:33:41,834 --> 00:33:43,042 [chuckles] 604 00:33:51,667 --> 00:33:54,667 [instrumental music] 605 00:34:15,751 --> 00:34:18,209 [Elliot] Do you really buy the whole suicide thing? 606 00:34:19,334 --> 00:34:21,109 [Dr. Nichols] Buy it? 607 00:34:21,209 --> 00:34:22,900 The medical examiner ruled it that way, 608 00:34:23,000 --> 00:34:24,609 what else is there to buy? 609 00:34:24,709 --> 00:34:26,317 [Elliot] I mean, does she seem suicidal? 610 00:34:26,417 --> 00:34:27,818 [Dr. Nichols] No, but you never know 611 00:34:27,918 --> 00:34:30,109 what a person is like in their private life. 612 00:34:30,209 --> 00:34:33,442 For example, you might be living in your mother's basement, 613 00:34:33,542 --> 00:34:35,734 eating hot dogs and Cheetos for dinner every night. 614 00:34:35,834 --> 00:34:38,317 and I might never know. 615 00:34:38,417 --> 00:34:41,317 Come on. You seem like you have a good bullshit detector. 616 00:34:41,417 --> 00:34:42,442 [Dr. Nichols] I've known Dr. Peterson 617 00:34:42,542 --> 00:34:43,776 for a very long time. 618 00:34:43,876 --> 00:34:45,125 Good morning. 619 00:34:46,250 --> 00:34:49,484 -You seem chipper. -I was. 620 00:34:49,584 --> 00:34:51,859 Morning, Dr. Nichols. 621 00:34:51,959 --> 00:34:53,651 I was just telling Detective Elliott 622 00:34:53,751 --> 00:34:55,567 that Dr. Peterson isn't in yet 623 00:34:55,667 --> 00:34:58,275 and that he will have to try again later. 624 00:34:58,375 --> 00:35:01,442 What do you want with Ja... Dr. Peterson? 625 00:35:01,542 --> 00:35:04,734 -Why do you keep bothering him? -The name Sarah Gladwell. 626 00:35:04,834 --> 00:35:06,651 -Ring a bell? -No. 627 00:35:06,751 --> 00:35:07,900 -Why? -It should. 628 00:35:08,000 --> 00:35:09,442 She was a patient of yours. 629 00:35:09,542 --> 00:35:11,442 We see hundreds of patients. 630 00:35:11,542 --> 00:35:14,042 Curly brown hair, pretty. 631 00:35:15,667 --> 00:35:17,526 Nasal valve collapse. What? 632 00:35:17,626 --> 00:35:20,400 She was found dead in her apartment. 633 00:35:20,500 --> 00:35:23,025 That's, that's horrible. 634 00:35:23,125 --> 00:35:25,067 I can't believe that. 635 00:35:25,167 --> 00:35:27,109 Did you contact her family? 636 00:35:27,209 --> 00:35:28,400 Is there anything we can do? 637 00:35:28,500 --> 00:35:29,983 We've got it covered. 638 00:35:30,083 --> 00:35:31,942 So I guess it's coincidental, 639 00:35:32,042 --> 00:35:34,526 yet another patient of Dr. Peterson ends up dead. 640 00:35:34,626 --> 00:35:36,609 A woman is dead and you just have tunnel vision 641 00:35:36,709 --> 00:35:39,818 for Dr. Peterson? There's a killer out there. 642 00:35:39,918 --> 00:35:41,651 Why don't you look into that weirdo Brad? 643 00:35:41,751 --> 00:35:44,609 Maybe the patient connection is a little loose 644 00:35:44,709 --> 00:35:47,417 but all of these women being his girlfriends, isn't. 645 00:35:50,042 --> 00:35:53,317 Well, I don't think we'll crack this case this precise moment. 646 00:35:53,417 --> 00:35:56,859 Besides, Sarah Gladwell was my patient so Ms. Harken is right. 647 00:35:56,959 --> 00:35:59,109 You're looking in the wrong direction. 648 00:35:59,209 --> 00:36:01,150 Detective Elliot, I will personally 649 00:36:01,250 --> 00:36:03,734 let Dr. Peterson know you came by. 650 00:36:03,834 --> 00:36:04,942 [sighs] 651 00:36:05,042 --> 00:36:07,900 [grim music] 652 00:36:08,000 --> 00:36:09,734 You ever take a look at that envelope I gave you? 653 00:36:09,834 --> 00:36:12,776 I told you, I'm not interested in solving your case for you. 654 00:36:12,876 --> 00:36:14,709 Especially when you're barking up the wrong tree. 655 00:36:23,584 --> 00:36:27,734 Why did you lie? Do you think Dr. Peterson is involved? 656 00:36:27,834 --> 00:36:29,942 -Are you covering for him? -No. 657 00:36:30,042 --> 00:36:31,526 I think that little shit Brad 658 00:36:31,626 --> 00:36:34,400 is sending him our way to annoy us. 659 00:36:34,500 --> 00:36:36,192 While I appreciate your tenacity, 660 00:36:36,292 --> 00:36:39,150 we still treat people in this office with respect. 661 00:36:39,250 --> 00:36:42,067 You reflect the name on that door. 662 00:36:42,167 --> 00:36:46,651 -Whose name is on that door? -Yours, Dr. Nichols. 663 00:36:46,751 --> 00:36:48,109 If you ever have your own practice, 664 00:36:48,209 --> 00:36:50,859 you can treat people however you like. 665 00:36:50,959 --> 00:36:54,109 I would have expected more from you, Ms. Harken. 666 00:36:54,209 --> 00:36:55,526 Don't let your personal feelings 667 00:36:55,626 --> 00:36:57,734 cloud your professional judgment. 668 00:36:57,834 --> 00:36:59,859 You're right, Dr. Nichols. 669 00:36:59,959 --> 00:37:01,609 I'm sorry. I was completely out of line. 670 00:37:01,709 --> 00:37:03,692 It won't happen again. 671 00:37:03,792 --> 00:37:05,859 I appreciate you taking responsibility 672 00:37:05,959 --> 00:37:08,734 for your actions. 673 00:37:08,834 --> 00:37:10,983 I have a tummy tuck tomorrow. 674 00:37:11,083 --> 00:37:13,400 -I think you should join. -Yes! 675 00:37:13,500 --> 00:37:15,651 Uh, I mean... 676 00:37:15,751 --> 00:37:17,734 Yes, Dr. Nichols, I would love to join you. 677 00:37:17,834 --> 00:37:19,150 I have so much to learn from you. 678 00:37:19,250 --> 00:37:20,983 Oh, just take the win. 679 00:37:21,083 --> 00:37:22,818 Nobody likes a kiss-ass. 680 00:37:22,918 --> 00:37:25,918 [instrumental music] 681 00:37:28,125 --> 00:37:29,250 Yes. 682 00:37:31,000 --> 00:37:34,317 Hey, so sorry I'm late. Traffic was a nightmare. 683 00:37:34,417 --> 00:37:36,192 I have so much to tell you. 684 00:37:36,292 --> 00:37:38,442 I think this calls for the good coffee. 685 00:37:38,542 --> 00:37:41,150 -I love that lipstick on you. -Thanks. 686 00:37:41,250 --> 00:37:42,834 -Oh, my God. -[Lori giggles] 687 00:37:45,209 --> 00:37:48,209 [insects chirping] 688 00:37:57,500 --> 00:37:58,526 [sighs] 689 00:37:58,626 --> 00:38:01,626 [grim music] 690 00:38:28,626 --> 00:38:31,626 [music continues] 691 00:38:33,417 --> 00:38:36,417 [woman screaming] 692 00:38:52,959 --> 00:38:55,942 I'm ready. Thank you for the opportunity. 693 00:38:56,042 --> 00:38:58,983 Remember, take your time. 694 00:38:59,083 --> 00:39:00,334 It's not a race. 695 00:39:02,125 --> 00:39:04,626 Clear head, steady hands. 696 00:39:14,250 --> 00:39:16,150 [Lori] All right. All set. 697 00:39:16,250 --> 00:39:17,526 [Lori] Good luck. [Katelyn] Thank you. 698 00:39:17,626 --> 00:39:20,275 [beeping] 699 00:39:20,375 --> 00:39:22,567 All right, let's get started. 700 00:39:22,667 --> 00:39:24,834 Would you like to do the honors? 701 00:39:26,417 --> 00:39:27,542 Scalpel. 702 00:39:33,000 --> 00:39:35,150 Good. Very good. 703 00:39:35,250 --> 00:39:36,734 Now for the fun part, 704 00:39:36,834 --> 00:39:39,567 let's get going on cauterization. 705 00:39:39,667 --> 00:39:41,484 Good, nicely done. 706 00:39:41,584 --> 00:39:42,900 Now, we want to be careful 707 00:39:43,000 --> 00:39:44,751 not to get too close to the fascia. 708 00:39:46,417 --> 00:39:48,859 Uh, looks like we've got a mover. 709 00:39:48,959 --> 00:39:51,526 We don't want her waking up. 710 00:39:51,626 --> 00:39:52,983 Administer more morphine. 711 00:39:53,083 --> 00:39:56,083 [beeping] 712 00:39:58,876 --> 00:40:00,442 -There's no morphine here. -Make it quick. 713 00:40:00,542 --> 00:40:01,818 There's no morphine here. 714 00:40:01,918 --> 00:40:03,609 There aren't any syringes prepped at all. 715 00:40:03,709 --> 00:40:06,109 Nurse, can you assist in finding more morphine? 716 00:40:06,209 --> 00:40:09,209 [tense music] 717 00:40:10,834 --> 00:40:13,234 We're losing time here. 718 00:40:13,334 --> 00:40:15,626 [Dr. Nichols] Are you sure you can do this, Dr. Harken? 719 00:40:19,083 --> 00:40:21,818 What are you doing? Did you find the morphine? 720 00:40:21,918 --> 00:40:23,776 Come on. 721 00:40:23,876 --> 00:40:25,250 Come on. 722 00:40:28,834 --> 00:40:30,042 [sighs] 723 00:40:35,959 --> 00:40:37,417 5ccs of Ketamine. 724 00:40:38,918 --> 00:40:41,567 Wait, ketamine? 725 00:40:41,667 --> 00:40:43,442 Y-you administered ketamine? 726 00:40:43,542 --> 00:40:45,234 Uh, there was no morphine available. 727 00:40:45,334 --> 00:40:47,192 Get the fuck out of my surgery. 728 00:40:47,292 --> 00:40:48,692 But there was no morphine. This was the best-- 729 00:40:48,792 --> 00:40:50,876 I don't want to hear it. Leave. 730 00:40:51,959 --> 00:40:53,334 And wait for me in the hall. 731 00:40:55,000 --> 00:40:57,834 [sighs] Nurse. Scalpel. 732 00:41:08,250 --> 00:41:10,000 [sighs] 733 00:41:11,918 --> 00:41:15,317 You never, never administer unapproved anesthesia. 734 00:41:15,417 --> 00:41:17,818 I read what the anesthesiologist administered on her chart-- 735 00:41:17,918 --> 00:41:19,983 I don't care what you read or thought. 736 00:41:20,083 --> 00:41:22,567 Where was the morphine? Why wasn't it prepped and ready? 737 00:41:22,667 --> 00:41:24,109 I don't know. It wasn't-- 738 00:41:24,209 --> 00:41:26,734 Don't give me some "It wasn't me" excuse. 739 00:41:26,834 --> 00:41:29,025 You should have done your surgical pre check. 740 00:41:29,125 --> 00:41:31,192 Everything in that room is your responsibility, 741 00:41:31,292 --> 00:41:33,500 from the scalpel down to the gloves on your hands. 742 00:41:35,417 --> 00:41:37,859 If you had given the patient the wrong amount, 743 00:41:37,959 --> 00:41:40,484 she could have died. 744 00:41:40,584 --> 00:41:43,776 And this entire practice could go under. 745 00:41:43,876 --> 00:41:45,317 I'm sorry, Dr. Nichols, I'm-- 746 00:41:45,417 --> 00:41:49,567 I don't want sorry I want perfection. 747 00:41:49,667 --> 00:41:52,317 If you ever jeopardize this practice again, 748 00:41:52,417 --> 00:41:55,109 I will end your career and yourlifeas you know it. 749 00:41:55,209 --> 00:41:57,667 [grim music] 750 00:41:58,292 --> 00:41:59,734 [exhales] 751 00:41:59,834 --> 00:42:02,359 [somber music] 752 00:42:02,459 --> 00:42:03,709 [sighs] 753 00:42:08,667 --> 00:42:10,000 [exhales] 754 00:42:24,626 --> 00:42:29,109 It's okay. I know you wanted it to be perfect. 755 00:42:29,209 --> 00:42:30,651 You'll get there. 756 00:42:30,751 --> 00:42:33,751 [music continues] 757 00:42:36,709 --> 00:42:38,209 I promise. 758 00:43:01,459 --> 00:43:03,526 [panting] 759 00:43:03,626 --> 00:43:06,626 [music continues] 760 00:43:13,626 --> 00:43:16,626 [moaning] 761 00:43:26,834 --> 00:43:29,834 [insects chirping] 762 00:43:38,626 --> 00:43:41,626 [instrumental music] 763 00:44:08,626 --> 00:44:11,626 [music continues] 764 00:44:22,292 --> 00:44:25,250 [suspenseful music] 765 00:44:41,417 --> 00:44:42,542 [glass thuds] 766 00:44:51,459 --> 00:44:53,192 [indistinct thud] 767 00:44:53,292 --> 00:44:56,292 [music continues] 768 00:45:10,000 --> 00:45:12,083 [door slides open] 769 00:45:21,876 --> 00:45:23,526 [door slides shut] 770 00:45:23,626 --> 00:45:26,626 [music continues] 771 00:45:31,500 --> 00:45:32,526 -No! -[Katelyn screams] 772 00:45:32,626 --> 00:45:33,834 [glass shatters] 773 00:45:36,834 --> 00:45:38,484 [Elliot] I'm glad you called. We'll take care of this. 774 00:45:38,584 --> 00:45:40,776 I wasn't gonna hurt you! I was trying to protecting you. 775 00:45:40,876 --> 00:45:42,818 -From what? -You're next. 776 00:45:42,918 --> 00:45:44,400 Well, that doesn't sound threatening. 777 00:45:44,500 --> 00:45:45,942 -Now do you believe me? -Come on. 778 00:45:46,042 --> 00:45:47,734 Maybe the right guy is already in handcuffs? 779 00:45:47,834 --> 00:45:50,359 I am telling you, Peterson is your guy. 780 00:45:50,459 --> 00:45:52,150 His wife found out he was sleeping with patients. 781 00:45:52,250 --> 00:45:53,567 Find the footage, it'll prove it. 782 00:45:53,667 --> 00:45:55,526 -What footage? -April 12th! 783 00:45:55,626 --> 00:45:57,025 The security footage is gone. 784 00:45:57,125 --> 00:45:59,734 The night his wife went missing. April 12th! 785 00:45:59,834 --> 00:46:01,526 Just get him out of here, please. 786 00:46:01,626 --> 00:46:03,876 I'm sorry. That's enough Brad, let's go. 787 00:46:05,083 --> 00:46:06,125 [door shuts] 788 00:46:07,751 --> 00:46:08,792 [door opens] 789 00:46:10,292 --> 00:46:11,417 [door shuts] 790 00:46:15,250 --> 00:46:16,400 [phone ringing in distance] 791 00:46:16,500 --> 00:46:18,317 -Oh... Oh, my, God. -Oh! 792 00:46:18,417 --> 00:46:20,526 [Lori] I'm so sorry. 793 00:46:20,626 --> 00:46:23,192 Uh, my left side is my bad side. 794 00:46:23,292 --> 00:46:24,734 [paper rustling] 795 00:46:24,834 --> 00:46:27,109 -Bad side? -From the accident. 796 00:46:27,209 --> 00:46:29,651 I'm partially blind in my left eye. 797 00:46:29,751 --> 00:46:31,526 I-I didn't know, I'm sorry. 798 00:46:31,626 --> 00:46:34,567 Well, I didn't want to wear an eye patch. 799 00:46:34,667 --> 00:46:36,526 I'm already a pirate hooker as it is. 800 00:46:36,626 --> 00:46:38,417 I didn't wanna add to the stereotype. 801 00:46:39,417 --> 00:46:41,734 Thanks. 802 00:46:41,834 --> 00:46:45,651 You all right? You usually laugh at my lame jokes. 803 00:46:45,751 --> 00:46:47,209 You didn't laugh at my lame joke. 804 00:46:48,125 --> 00:46:49,983 Not really, no. 805 00:46:50,083 --> 00:46:53,109 Was it the lashing you took from Dr. Nichols? 806 00:46:53,209 --> 00:46:54,526 I mean, I know she can be tough 807 00:46:54,626 --> 00:46:55,900 but she just wants you to be the best. 808 00:46:56,000 --> 00:46:57,818 It wasn't that. 809 00:46:57,918 --> 00:47:01,000 Was it the pounding you took from Dr. P? 810 00:47:02,834 --> 00:47:06,192 Well, that's embarrassing. [chuckles] 811 00:47:06,292 --> 00:47:08,651 -You really don't miss anything. -[Lori chuckles] 812 00:47:08,751 --> 00:47:10,442 No that was... 813 00:47:10,542 --> 00:47:11,709 that was great. 814 00:47:12,542 --> 00:47:13,818 Better than great, I... 815 00:47:13,918 --> 00:47:15,359 [instrumental music] 816 00:47:15,459 --> 00:47:16,818 Well, then what is it? 817 00:47:16,918 --> 00:47:19,109 Brad broke into my place last night. 818 00:47:19,209 --> 00:47:21,859 -Former resident Brad? -Yeah. 819 00:47:21,959 --> 00:47:24,734 Are-are-are you okay? I mean, can I, can I do anything? 820 00:47:24,834 --> 00:47:28,317 I'm-I'm fine. I'm just a little shaken. 821 00:47:28,417 --> 00:47:30,526 Why don't you just go home today? 822 00:47:30,626 --> 00:47:34,359 I can't, not after yesterday. 823 00:47:34,459 --> 00:47:35,834 I've got too much to prove. 824 00:47:37,417 --> 00:47:38,626 [door opens] 825 00:47:43,918 --> 00:47:46,400 Katelyn, I just heard. 826 00:47:46,500 --> 00:47:49,359 -How are you? -I'm all right. 827 00:47:49,459 --> 00:47:51,083 Why didn't you call me last night? 828 00:47:53,083 --> 00:47:54,400 Let's gather some of your things. 829 00:47:54,500 --> 00:47:57,067 You can stay at my house in the hills. 830 00:47:57,167 --> 00:48:01,609 I-I couldn't. I mean, that would be inappropriate. 831 00:48:01,709 --> 00:48:04,442 I think we're beyond that at this point. 832 00:48:04,542 --> 00:48:06,942 I don't even have to stay if you don't want. 833 00:48:07,042 --> 00:48:08,776 I'm not gonna kick you out of your own home. 834 00:48:08,876 --> 00:48:10,292 I'll stay at one of my other ones. 835 00:48:11,709 --> 00:48:13,651 You're not kidding, are you? 836 00:48:13,751 --> 00:48:16,876 Stay as long as you need, until you feel safe. 837 00:48:18,375 --> 00:48:19,900 [drawer slides open] 838 00:48:20,000 --> 00:48:21,942 [drawer slides shut] 839 00:48:22,042 --> 00:48:23,900 Sorry, my place is so tiny. 840 00:48:24,000 --> 00:48:25,942 Ah, when I was a resident 841 00:48:26,042 --> 00:48:28,167 my place was so small I couldn't move. 842 00:48:29,792 --> 00:48:31,651 I'm sure it wasn't in the valley. 843 00:48:31,751 --> 00:48:34,109 No, it was in Highland Park. 844 00:48:34,209 --> 00:48:36,292 -[chuckles] -How can I help? 845 00:48:37,542 --> 00:48:38,792 I think I've got it all. 846 00:48:40,834 --> 00:48:42,042 Toiletries. 847 00:48:47,042 --> 00:48:48,292 [chuckles] 848 00:48:50,500 --> 00:48:53,500 [grim music] 849 00:49:06,626 --> 00:49:07,709 [sighs] 850 00:49:13,834 --> 00:49:15,567 Are you sure about this? 851 00:49:15,667 --> 00:49:16,834 I'm positive. 852 00:49:19,417 --> 00:49:22,417 -Here. -[keys jingling] 853 00:49:24,959 --> 00:49:26,417 Since we're key swapping... 854 00:49:28,959 --> 00:49:31,025 [keys jingling] 855 00:49:31,125 --> 00:49:33,526 here is my spare, just in case. 856 00:49:33,626 --> 00:49:36,900 -I can't thank you enough. -I just want you safe. 857 00:49:37,000 --> 00:49:38,776 Come on, I'm gonna get back to the office 858 00:49:38,876 --> 00:49:40,109 and you can go rest. 859 00:49:40,209 --> 00:49:43,209 [instrumental music] 860 00:49:45,626 --> 00:49:46,834 [door opens] 861 00:49:49,459 --> 00:49:52,459 [birds chirping] 862 00:50:00,834 --> 00:50:02,000 [door shuts] 863 00:50:10,209 --> 00:50:13,209 [music continues] 864 00:50:26,417 --> 00:50:27,834 [doors slide open] 865 00:50:29,292 --> 00:50:32,292 [birds chirping] 866 00:50:40,209 --> 00:50:43,209 [music continues] 867 00:51:10,209 --> 00:51:13,209 [music continues] 868 00:51:24,250 --> 00:51:27,150 [water trickling] 869 00:51:27,250 --> 00:51:31,651 โ™ช No question we got a vibe โ™ช 870 00:51:31,751 --> 00:51:34,876 โ™ช Can you make time before tonight? โ™ช 871 00:51:36,626 --> 00:51:39,709 โ™ช 'Cause I'll the one that you like โ™ช 872 00:51:40,876 --> 00:51:43,109 โ™ช Long time โ™ช 873 00:51:43,209 --> 00:51:46,609 โ™ช You know I get lost in the moment โ™ช 874 00:51:46,709 --> 00:51:49,192 โ™ช Playing in your bed โ™ช 875 00:51:49,292 --> 00:51:51,526 โ™ช I hope you know that โ™ช 876 00:51:51,626 --> 00:51:53,983 โ™ช You are moving โ™ช 877 00:51:54,083 --> 00:51:56,234 โ™ช I hope you're loaded โ™ช 878 00:51:56,334 --> 00:51:59,776 โ™ช 'Cause baby I'm loaded โ™ช 879 00:51:59,876 --> 00:52:02,542 โ™ช So tell me if you want it โ™ช 880 00:52:03,876 --> 00:52:06,025 โ™ช What you waiting for? โ™ช 881 00:52:06,125 --> 00:52:07,192 [exhales] 882 00:52:07,292 --> 00:52:08,734 [water splashes] 883 00:52:08,834 --> 00:52:11,834 [instrumental music] 884 00:52:24,918 --> 00:52:26,709 [rustling] 885 00:52:35,334 --> 00:52:36,626 [phone chimes] 886 00:52:38,834 --> 00:52:41,834 [music continues] 887 00:52:49,083 --> 00:52:52,083 [insects chirping] 888 00:53:04,000 --> 00:53:06,025 [door slides shut] 889 00:53:06,125 --> 00:53:07,417 [sighs] 890 00:53:19,083 --> 00:53:22,083 [insects chirping] 891 00:53:46,083 --> 00:53:47,609 [footsteps approaching] 892 00:53:47,709 --> 00:53:50,709 [instrumental music] 893 00:54:18,083 --> 00:54:19,334 [gasps] 894 00:54:20,250 --> 00:54:21,834 Sorry, it's just me. 895 00:54:24,125 --> 00:54:25,334 I didn't mean to scare you. 896 00:54:27,000 --> 00:54:28,834 Probably shouldn't be doing that right now. 897 00:54:30,083 --> 00:54:31,776 You just looked so... 898 00:54:31,876 --> 00:54:33,209 beautiful lying there. 899 00:54:34,209 --> 00:54:35,250 It's all right. 900 00:54:36,542 --> 00:54:37,667 What time is it? 901 00:54:39,000 --> 00:54:40,250 About 7:00. 902 00:54:41,542 --> 00:54:43,526 Still time for dinner. 903 00:54:43,626 --> 00:54:45,042 How did you get the dress? 904 00:54:46,125 --> 00:54:48,150 And the bath drawn? 905 00:54:48,250 --> 00:54:51,275 I'd be lost without my housekeeper. 906 00:54:51,375 --> 00:54:53,334 She does everything for me. 907 00:54:54,417 --> 00:54:55,500 We should go out. 908 00:54:57,000 --> 00:54:58,900 This dress is beautiful I don't... 909 00:54:59,000 --> 00:55:00,834 don't wanna waste it on ordering in. 910 00:55:01,918 --> 00:55:03,400 Nothing is a waste on you. 911 00:55:03,500 --> 00:55:06,500 [insects chirping] 912 00:55:08,417 --> 00:55:09,918 Then maybe you should take it off. 913 00:55:17,459 --> 00:55:19,109 โ™ช And we go โ™ช 914 00:55:19,209 --> 00:55:22,317 โ™ช Wanna get low, coming in โ™ช 915 00:55:22,417 --> 00:55:28,042 โ™ช And I can't get enough โ™ช 916 00:55:29,334 --> 00:55:32,526 โ™ช We all need love, baby โ™ช 917 00:55:32,626 --> 00:55:36,484 โ™ช What you say now? โ™ช 918 00:55:36,584 --> 00:55:42,209 โ™ช Oh, I can't get enough โ™ช 919 00:55:43,876 --> 00:55:48,876 โ™ช I start running, maybe you're the one โ™ช 920 00:55:50,292 --> 00:55:53,526 โ™ช Can't get enough โ™ช 921 00:55:53,626 --> 00:55:54,959 That was... 922 00:55:56,834 --> 00:55:57,959 perfect. 923 00:55:58,959 --> 00:56:00,125 You... 924 00:56:01,626 --> 00:56:03,334 are perfect. 925 00:56:03,959 --> 00:56:05,317 Mmm. 926 00:56:05,417 --> 00:56:06,818 Far from it. 927 00:56:06,918 --> 00:56:08,626 [chuckling] 928 00:56:11,209 --> 00:56:14,818 -What would you change? -What? 929 00:56:14,918 --> 00:56:17,918 You're a plastic surgeon, I know you've thought about it. 930 00:56:20,000 --> 00:56:21,459 Isn't that how you view the world? 931 00:56:22,834 --> 00:56:24,709 No, do you? 932 00:56:26,834 --> 00:56:30,734 Come on, give me your professional opinion. 933 00:56:30,834 --> 00:56:33,250 [insects chirping] 934 00:56:34,542 --> 00:56:35,584 [Jacob sighs] 935 00:56:39,918 --> 00:56:41,292 I'd change... 936 00:56:42,250 --> 00:56:44,626 the sadness in your eyes. 937 00:56:46,042 --> 00:56:48,417 The furrow in your brow. 938 00:56:50,334 --> 00:56:52,626 I'd lift any burden. 939 00:56:53,292 --> 00:56:55,526 Wow. 940 00:56:55,626 --> 00:56:58,651 -That was pretty smooth. -[Jacob chuckles] 941 00:56:58,751 --> 00:57:01,109 Did Alana buy that kind of line? 942 00:57:01,209 --> 00:57:03,442 [chuckles softly] 943 00:57:03,542 --> 00:57:05,442 I'm so sorry. I, I shouldn't have said that. 944 00:57:05,542 --> 00:57:08,651 -It's probably too soon. -No. 945 00:57:08,751 --> 00:57:10,109 No need to be sorry. 946 00:57:10,209 --> 00:57:11,876 I'm sure you're curious about her. 947 00:57:14,209 --> 00:57:16,567 And, no. 948 00:57:16,667 --> 00:57:19,734 There's no way she would have gone for a line like that. 949 00:57:19,834 --> 00:57:21,651 [both chuckle] 950 00:57:21,751 --> 00:57:23,959 You two are similar in that way. 951 00:57:25,667 --> 00:57:26,751 How did you meet? 952 00:57:27,417 --> 00:57:29,484 On an app. 953 00:57:29,584 --> 00:57:32,083 I wish it'd been more romantic but... 954 00:57:33,375 --> 00:57:34,751 I tried to make up for it. 955 00:57:37,292 --> 00:57:38,334 How is that? 956 00:57:39,375 --> 00:57:42,734 I proposed in a hot air balloon 957 00:57:42,834 --> 00:57:47,567 using my grandmother's sapphire engagement ring. 958 00:57:47,667 --> 00:57:49,000 That sounds incredible. 959 00:57:50,375 --> 00:57:53,192 And the heirloom ring, nice touch. 960 00:57:53,292 --> 00:57:55,609 [insects chirping] 961 00:57:55,709 --> 00:57:57,776 -What is it? -I... 962 00:57:57,876 --> 00:57:59,526 I never got the ring back. 963 00:57:59,626 --> 00:58:02,025 [somber music] 964 00:58:02,125 --> 00:58:03,626 She loved it so much. 965 00:58:05,417 --> 00:58:07,459 I wish I could have that piece of her. 966 00:58:08,709 --> 00:58:09,876 How did she pass? 967 00:58:10,876 --> 00:58:11,918 She... 968 00:58:12,751 --> 00:58:14,125 committed suicide. 969 00:58:16,500 --> 00:58:19,526 That's why Detective Elliot knows you. 970 00:58:19,626 --> 00:58:22,359 They always have to look into the spouse. [sighs] 971 00:58:22,459 --> 00:58:24,626 It was frustrating. 972 00:58:26,500 --> 00:58:28,317 He was just doing his job. 973 00:58:28,417 --> 00:58:29,818 What was she like? 974 00:58:29,918 --> 00:58:32,500 She was brave, clever... 975 00:58:34,000 --> 00:58:35,067 and wild. 976 00:58:35,167 --> 00:58:36,734 [chuckles] 977 00:58:36,834 --> 00:58:39,651 I wish I'd been a better husband. 978 00:58:39,751 --> 00:58:42,751 [music continues] 979 00:58:43,876 --> 00:58:45,292 Helped her more. I... 980 00:58:53,542 --> 00:58:55,317 [birds chirping] 981 00:58:55,417 --> 00:58:56,542 [door opens] 982 00:58:58,542 --> 00:59:00,900 Good morning, Jennifer, I'm Dr. Harken. 983 00:59:01,000 --> 00:59:02,859 Where's Dr. Peterson? 984 00:59:02,959 --> 00:59:05,942 Dr. Peterson is with a patient, so you're stuck with me. 985 00:59:06,042 --> 00:59:07,818 Lucky me. 986 00:59:07,918 --> 00:59:09,500 Let's see how everything's looking. 987 00:59:14,292 --> 00:59:15,609 Your incisions look great. 988 00:59:15,709 --> 00:59:17,317 You got the drains out two weeks ago? 989 00:59:17,417 --> 00:59:20,983 Yes. I almost took them out myself, but waited. 990 00:59:21,083 --> 00:59:23,400 Learned my lesson the hard way with my BBL. 991 00:59:23,500 --> 00:59:25,192 [chuckles] Well, I'm glad you didn't 992 00:59:25,292 --> 00:59:27,400 or this handy work would have been ruined. 993 00:59:27,500 --> 00:59:28,818 You're still on the antibiotics? 994 00:59:28,918 --> 00:59:31,109 Yes, I still have about five left. 995 00:59:31,209 --> 00:59:33,651 Good, make sure you finish out the bottle. 996 00:59:33,751 --> 00:59:36,317 Well, everything seems to be shaping up nicely. 997 00:59:36,417 --> 00:59:37,818 Do you have any questions for me? 998 00:59:37,918 --> 00:59:40,025 -No. -Okay. 999 00:59:40,125 --> 00:59:42,150 Make sure to see Lori at the desk and she'll schedule 1000 00:59:42,250 --> 00:59:45,025 what will probably be your last follow up. 1001 00:59:45,125 --> 00:59:47,776 You're the reason he doesn't call anymore. 1002 00:59:47,876 --> 00:59:49,667 I'm sorry. Who doesn't call? 1003 00:59:50,417 --> 00:59:52,317 Jacob. 1004 00:59:52,417 --> 00:59:55,150 I'm not sure what you're talking about. 1005 00:59:55,250 --> 00:59:56,400 But have a great day. 1006 00:59:56,500 --> 00:59:58,900 I just mean you're totally his type. 1007 00:59:59,000 --> 01:00:01,526 I didn't think he went for smart girls, but... 1008 01:00:01,626 --> 01:00:03,234 I guess you won. 1009 01:00:03,334 --> 01:00:05,359 [chuckles] 1010 01:00:05,459 --> 01:00:07,042 Make sure to see Lori on your way out. 1011 01:00:12,459 --> 01:00:13,626 [door opens] 1012 01:00:16,292 --> 01:00:17,500 [door shuts] 1013 01:00:26,667 --> 01:00:27,709 Of course. 1014 01:00:28,834 --> 01:00:30,000 [door opens] 1015 01:00:32,834 --> 01:00:35,150 -[Lori] Hi. -She was a piece of work. 1016 01:00:35,250 --> 01:00:37,317 Looks like she left this pink nightmare. 1017 01:00:37,417 --> 01:00:39,442 -Oh. -She'll probably figure it out 1018 01:00:39,542 --> 01:00:42,526 -and come back for it. -Will she though? 1019 01:00:42,626 --> 01:00:44,192 True, she wasn't the brightest bulb. 1020 01:00:44,292 --> 01:00:46,000 Uh, I'll leave it up front for her. 1021 01:00:47,626 --> 01:00:49,109 How are you doing? 1022 01:00:49,209 --> 01:00:51,109 Any word from Brad or Detective Elliot? 1023 01:00:51,209 --> 01:00:54,651 Nothing yet. But I'm sure he's been released already. 1024 01:00:54,751 --> 01:00:57,442 [sighs] What are you gonna do? 1025 01:00:57,542 --> 01:00:59,709 Not much I can do. I've been staying with... 1026 01:01:01,209 --> 01:01:02,776 Jacob. 1027 01:01:02,876 --> 01:01:05,734 [chuckles] Oh. 1028 01:01:05,834 --> 01:01:08,651 Silver lining to having a creepy stalker I guess. 1029 01:01:08,751 --> 01:01:13,192 Um, which house? Please tell me it's the beach house. 1030 01:01:13,292 --> 01:01:15,209 Actually, uh, the one in the hills. 1031 01:01:16,959 --> 01:01:18,834 Beats the hell out of the valley, huh? 1032 01:01:25,459 --> 01:01:27,442 Can I ask you something? 1033 01:01:27,542 --> 01:01:29,526 Uh, Yeah. Shoot. 1034 01:01:29,626 --> 01:01:31,751 Is it weird that he doesn't have any pictures of her? 1035 01:01:32,959 --> 01:01:36,000 -Of who? -His wife, Alana. 1036 01:01:37,167 --> 01:01:39,734 None. Zero. 1037 01:01:39,834 --> 01:01:42,459 Who knows. Grief can be weird... 1038 01:01:43,834 --> 01:01:44,876 or... 1039 01:01:45,417 --> 01:01:46,942 Or what? 1040 01:01:47,042 --> 01:01:49,776 Maybe, um, he didn't wanna make you to feel weird. 1041 01:01:49,876 --> 01:01:52,900 Or be creeped out by how much you look alike. 1042 01:01:53,000 --> 01:01:55,359 [grim music] 1043 01:01:55,459 --> 01:01:56,692 Is it that much? 1044 01:01:56,792 --> 01:01:58,442 You're not dead ringers, 1045 01:01:58,542 --> 01:02:01,818 but if I was banging someone that looked like my dead spouse 1046 01:02:01,918 --> 01:02:04,150 I'd hide pictures too. 1047 01:02:04,250 --> 01:02:07,042 Don't worry about that for now, you've got a lot on your plate. 1048 01:02:09,500 --> 01:02:10,942 That was your last patient. 1049 01:02:11,042 --> 01:02:13,250 Why don't you go home, get some rest. 1050 01:02:15,375 --> 01:02:18,417 Yeah, just got to get my things. 1051 01:02:21,459 --> 01:02:22,500 [door opens] 1052 01:02:25,042 --> 01:02:26,067 [door shuts] 1053 01:02:26,167 --> 01:02:27,317 [vehicles honking] 1054 01:02:27,417 --> 01:02:28,500 [insects chirping] 1055 01:02:30,000 --> 01:02:32,459 [car alarm blaring] 1056 01:02:34,417 --> 01:02:35,626 [car door opens] 1057 01:02:38,417 --> 01:02:40,317 [car door shuts] 1058 01:02:40,417 --> 01:02:44,000 Party in the house. Yes, I'm definitely going. 1059 01:02:48,209 --> 01:02:49,567 [squelching] 1060 01:02:49,667 --> 01:02:50,734 [exhales] 1061 01:02:50,834 --> 01:02:53,834 [grim music] 1062 01:02:56,834 --> 01:02:59,834 [muffled screaming] 1063 01:03:12,083 --> 01:03:15,083 [muffled crying] 1064 01:03:17,209 --> 01:03:20,209 [muffled screaming] 1065 01:03:21,125 --> 01:03:24,125 [music continues] 1066 01:03:47,209 --> 01:03:50,209 [muffled screaming] 1067 01:03:51,125 --> 01:03:54,125 [music continues] 1068 01:04:28,500 --> 01:04:31,500 [grim music] 1069 01:04:33,667 --> 01:04:36,000 [Lori]You actually kind of look like her. 1070 01:04:37,125 --> 01:04:38,209 [door opens] 1071 01:04:40,918 --> 01:04:42,042 [Jacob] Katie? 1072 01:04:47,459 --> 01:04:48,626 Katie? 1073 01:04:58,500 --> 01:04:59,667 [exhales] 1074 01:05:01,042 --> 01:05:03,942 [footsteps approaching] 1075 01:05:04,042 --> 01:05:07,042 [music continues] 1076 01:05:22,667 --> 01:05:23,876 [kisses] 1077 01:05:35,918 --> 01:05:38,918 [breathing shakily] 1078 01:05:39,834 --> 01:05:41,317 [grim music] 1079 01:05:41,417 --> 01:05:44,417 [police radio chatter] 1080 01:05:48,250 --> 01:05:49,983 [Elliot sighs] 1081 01:05:50,083 --> 01:05:51,526 [Katelyn] What in the world... 1082 01:05:51,626 --> 01:05:52,567 [officer] Ma'am, this is a closed-- 1083 01:05:52,667 --> 01:05:53,834 [Elliot] Hey, she's okay. 1084 01:05:55,000 --> 01:05:56,942 Hey. 1085 01:05:57,042 --> 01:05:58,609 What's going on? Is everything okay? 1086 01:05:58,709 --> 01:06:00,651 Who's in the car? 1087 01:06:00,751 --> 01:06:02,734 Jennifer Collins. Ring a bell? 1088 01:06:02,834 --> 01:06:05,109 I just saw her yesterday. What happened? 1089 01:06:05,209 --> 01:06:06,942 The cleaning staff found her body this morning. 1090 01:06:07,042 --> 01:06:08,734 When did you see her yesterday? 1091 01:06:08,834 --> 01:06:12,317 Oh, my God. Um... 1092 01:06:12,417 --> 01:06:15,526 For her follow-up appointment in the afternoon. 1093 01:06:15,626 --> 01:06:18,400 We have her at a red light camera around 4. 1094 01:06:18,500 --> 01:06:19,526 Did she come back for some reason? 1095 01:06:19,626 --> 01:06:20,859 Did any of you call her? 1096 01:06:20,959 --> 01:06:22,776 Uh, she left her phone. 1097 01:06:22,876 --> 01:06:25,526 -Anyone else in the office? -Um, I was, um... 1098 01:06:25,626 --> 01:06:27,526 [Lori] Dr. Nichols, Dr. Peterson, 1099 01:06:27,626 --> 01:06:29,150 and some other staff. 1100 01:06:29,250 --> 01:06:31,359 I didn't see her when she came back, though. 1101 01:06:31,459 --> 01:06:33,959 Um, she must've just grabbed it off the front desk. 1102 01:06:34,959 --> 01:06:36,083 And you? 1103 01:06:36,918 --> 01:06:39,150 Um, I left a bit early. 1104 01:06:39,250 --> 01:06:41,109 Any reason? 1105 01:06:41,209 --> 01:06:43,542 Still a little rattled from the home invasion I had. 1106 01:06:45,292 --> 01:06:47,275 What about you Dr. Nichols? 1107 01:06:47,375 --> 01:06:50,192 I was here, but I didn't see Jennifer either. 1108 01:06:50,292 --> 01:06:52,900 And so, none of you saw her SUV when leaving? 1109 01:06:53,000 --> 01:06:55,442 I don't park in here. I use the valet service. 1110 01:06:55,542 --> 01:06:57,109 What about security footage? 1111 01:06:57,209 --> 01:06:58,734 I mean, there must be something, right? 1112 01:06:58,834 --> 01:07:00,651 Dr. Nichols already pulled that for me to review. 1113 01:07:00,751 --> 01:07:02,567 Everything past noon has been erased. 1114 01:07:02,667 --> 01:07:04,818 [police radio chatter] 1115 01:07:04,918 --> 01:07:06,751 Who else has access to security footage? 1116 01:07:07,876 --> 01:07:10,567 Dr. Peterson. 1117 01:07:10,667 --> 01:07:12,983 I'm gonna see if I can get the footage recovered. 1118 01:07:13,083 --> 01:07:14,359 Nothing is ever gone digitally. 1119 01:07:14,459 --> 01:07:15,818 [grim music] 1120 01:07:15,918 --> 01:07:17,334 And where is Dr. Peterson? 1121 01:07:21,417 --> 01:07:22,983 I see. 1122 01:07:23,083 --> 01:07:25,025 He shouldn't be too much longer. 1123 01:07:25,125 --> 01:07:27,000 [Brad] Hey, don't tell me you're sleeping with him too. 1124 01:07:28,334 --> 01:07:31,150 Shit! Hey, Brad. Hey! 1125 01:07:31,250 --> 01:07:33,234 What are you doing? This is harassment! 1126 01:07:33,334 --> 01:07:34,818 I-I told you, I don't wanna hurt you. 1127 01:07:34,918 --> 01:07:36,442 I just wanted to make sure you're okay. 1128 01:07:36,542 --> 01:07:38,609 Why are you obsessed with me? You don't even know me. 1129 01:07:38,709 --> 01:07:41,109 You fit the trend. You're just the type that Peterson goes for. 1130 01:07:41,209 --> 01:07:42,900 Oh, what are you even doing here? 1131 01:07:43,000 --> 01:07:45,609 I'm here to gloat when they bring Peterson in for murder. 1132 01:07:45,709 --> 01:07:47,859 [Brad] Tracey Bingham, Jennifer Collins, 1133 01:07:47,959 --> 01:07:49,859 Christine Johnson, Angel Grant, 1134 01:07:49,959 --> 01:07:52,359 Erica Musso, Alana Peterson. 1135 01:07:52,459 --> 01:07:54,776 I told you, April 12th. April 12th! 1136 01:07:54,876 --> 01:07:56,526 You're next, Katelyn! Be ready. 1137 01:07:56,626 --> 01:07:57,734 You're next! 1138 01:07:57,834 --> 01:07:59,818 [police radio chatter] 1139 01:07:59,918 --> 01:08:01,042 Now do you want to help? 1140 01:08:03,250 --> 01:08:04,734 Did you look at those photos? 1141 01:08:04,834 --> 01:08:07,834 [instrumental music] 1142 01:08:10,459 --> 01:08:11,751 You have my number. 1143 01:08:17,042 --> 01:08:18,859 Why don't you both go home. 1144 01:08:18,959 --> 01:08:20,818 I-I'll make the calls to cancel today, 1145 01:08:20,918 --> 01:08:23,317 and probably tomorrow. 1146 01:08:23,417 --> 01:08:25,234 No, I can do that. 1147 01:08:25,334 --> 01:08:28,776 I'll help. I want to stay busy. 1148 01:08:28,876 --> 01:08:30,442 [Dr. Nichols] Okay. 1149 01:08:30,542 --> 01:08:33,109 I'll get Dr. Peterson on the phone. 1150 01:08:33,209 --> 01:08:34,942 Thank you, both of you. 1151 01:08:35,042 --> 01:08:37,417 [music continues] 1152 01:08:38,626 --> 01:08:40,942 Jacob, call me back. 1153 01:08:41,042 --> 01:08:42,526 We spoke to an IT specialist 1154 01:08:42,626 --> 01:08:44,709 who's gonna send me recovered security footage. 1155 01:08:45,500 --> 01:08:47,459 [birds chirping] 1156 01:08:48,751 --> 01:08:50,709 Okay. Great. Thank you. Bye-bye. 1157 01:08:52,083 --> 01:08:54,942 [sighs] Thank you. 1158 01:08:55,042 --> 01:08:57,983 You know, I think I'm gonna get out of here. 1159 01:08:58,083 --> 01:09:03,150 Uh, today's been weird. You should too. 1160 01:09:03,250 --> 01:09:05,734 And I'm around if you need anything. 1161 01:09:05,834 --> 01:09:07,234 Thank you. 1162 01:09:07,334 --> 01:09:09,400 You've been such a good friend to me. 1163 01:09:09,500 --> 01:09:10,651 Don't mention it. 1164 01:09:10,751 --> 01:09:12,400 You know, we try and take care 1165 01:09:12,500 --> 01:09:13,942 of each other around here. 1166 01:09:14,042 --> 01:09:15,192 I appreciate it. 1167 01:09:15,292 --> 01:09:16,667 -[Lori chuckles] -I'll let you know. 1168 01:09:17,417 --> 01:09:18,542 All right. 1169 01:09:19,918 --> 01:09:20,959 Have a good night. 1170 01:09:22,584 --> 01:09:23,818 [slurping] 1171 01:09:23,918 --> 01:09:26,918 [instrumental music] 1172 01:09:40,083 --> 01:09:42,317 [Brad]Tracey Bingham, 1173 01:09:42,417 --> 01:09:44,275 Jennifer Collins, 1174 01:09:44,375 --> 01:09:45,918 Christine Johnson, 1175 01:09:47,042 --> 01:09:48,667 Angel Grant, 1176 01:09:50,000 --> 01:09:52,150 Alana Peterson. 1177 01:09:52,250 --> 01:09:55,150 [rustling] 1178 01:09:55,250 --> 01:09:56,859 [music continues] 1179 01:09:56,959 --> 01:09:58,250 [cabinet shuts] 1180 01:10:02,626 --> 01:10:04,250 [cabinet opens] 1181 01:10:10,209 --> 01:10:13,734 Tracey Bingham, Jennifer Collins, 1182 01:10:13,834 --> 01:10:16,834 Angela Grant, Sarah Gladwell, 1183 01:10:18,500 --> 01:10:21,709 Christine Johnson, Erica Musso. 1184 01:10:22,751 --> 01:10:25,651 [phone vibrating] 1185 01:10:25,751 --> 01:10:28,751 [music continues] 1186 01:10:43,751 --> 01:10:44,918 [cabinet shuts] 1187 01:10:49,334 --> 01:10:52,192 You really ought to go home. 1188 01:10:52,292 --> 01:10:55,359 You don't need to solve the case for Detective Elliot. 1189 01:10:55,459 --> 01:10:58,025 It can't be him, right? 1190 01:10:58,125 --> 01:11:00,776 Jacob and I have been partners for almost 12 years. 1191 01:11:00,876 --> 01:11:03,667 [inhales] I just don't see it. 1192 01:11:05,667 --> 01:11:07,900 What was Alana like? 1193 01:11:08,000 --> 01:11:11,734 -What were they like? -They were very much in love. 1194 01:11:11,834 --> 01:11:13,359 Well, she struggled with him 1195 01:11:13,459 --> 01:11:15,109 being around beautiful women all day. 1196 01:11:15,209 --> 01:11:18,317 I think any woman would. Have you heard from him? 1197 01:11:18,417 --> 01:11:20,334 He's called a few times. 1198 01:11:21,626 --> 01:11:22,734 It's been a busy day. 1199 01:11:22,834 --> 01:11:24,818 [instrumental music] 1200 01:11:24,918 --> 01:11:26,317 Have you talked to him? 1201 01:11:26,417 --> 01:11:28,192 Last we spoke, he was heading to the station 1202 01:11:28,292 --> 01:11:30,317 to give a statement to Detective Elliot. 1203 01:11:30,417 --> 01:11:31,918 There's something I'm missing here. 1204 01:11:33,209 --> 01:11:35,526 Brad keeps saying April 12, 1205 01:11:35,626 --> 01:11:38,292 [Katelyn] but there's nothing in these files about April 12. 1206 01:11:40,083 --> 01:11:41,526 Was Alana a patient here? 1207 01:11:41,626 --> 01:11:44,651 How do you think they met? [breathes deeply] 1208 01:11:44,751 --> 01:11:46,275 What about April 12? 1209 01:11:46,375 --> 01:11:49,025 I guess the security footage was gone. 1210 01:11:49,125 --> 01:11:50,983 Or glitched or something. 1211 01:11:51,083 --> 01:11:53,417 I think it was the day Alana went missing. 1212 01:11:56,459 --> 01:11:58,192 What was Alana's maiden name? 1213 01:11:58,292 --> 01:12:00,526 Lorek. Why? 1214 01:12:00,626 --> 01:12:02,250 Just curious I guess. 1215 01:12:03,667 --> 01:12:06,776 I've been unfairly hard on you. 1216 01:12:06,876 --> 01:12:13,150 You have worked incredibly hard under enormous stress. 1217 01:12:13,250 --> 01:12:15,900 Your dad passing, a massive move, 1218 01:12:16,000 --> 01:12:18,400 and you've still performed with grace under pressure. 1219 01:12:18,500 --> 01:12:20,567 [instrumental music] 1220 01:12:20,667 --> 01:12:24,900 You're gonna make an excellent surgeon, Dr. Harken. 1221 01:12:25,000 --> 01:12:27,334 I can't tell you how much that means coming from you. 1222 01:12:29,459 --> 01:12:32,734 You should go home and try and get some rest. 1223 01:12:32,834 --> 01:12:35,109 You don't have to wait on me. I can lock up. 1224 01:12:35,209 --> 01:12:37,959 I'm waiting on something. I'll lock up after you. 1225 01:12:39,542 --> 01:12:42,542 [footsteps receding] 1226 01:12:45,209 --> 01:12:48,209 [grim music] 1227 01:12:52,083 --> 01:12:53,417 [cabinet opens] 1228 01:13:06,459 --> 01:13:07,626 [cabinet shuts] 1229 01:13:15,209 --> 01:13:18,209 [music continues] 1230 01:13:24,459 --> 01:13:26,734 [Brad]April 12th. The security footage is gone. 1231 01:13:26,834 --> 01:13:29,417 The night his wife went missing. April 12th! 1232 01:13:30,667 --> 01:13:33,667 [paper rustling] 1233 01:13:40,209 --> 01:13:41,734 [line ringing] 1234 01:13:41,834 --> 01:13:44,983 -[car door opens] -[Elliot]Detective Elliot. 1235 01:13:45,083 --> 01:13:48,025 It's him. It's Peterson. It's got to be him. 1236 01:13:48,125 --> 01:13:50,400 He's killing women who look like his dead wife. 1237 01:13:50,500 --> 01:13:53,150 Who he probably also killed. 1238 01:13:53,250 --> 01:13:55,359 Her follow up appointment was the day she went missing 1239 01:13:55,459 --> 01:13:57,859 and the day the security footage went missing. 1240 01:13:57,959 --> 01:13:59,234 Brad was right. 1241 01:13:59,334 --> 01:14:01,109 [Elliot]Was he with you last night? 1242 01:14:01,209 --> 01:14:03,025 He told us you were his alibi. 1243 01:14:03,125 --> 01:14:05,609 I've been trying to get ahold of you to corroborate. 1244 01:14:05,709 --> 01:14:09,776 When? I mean, what time? He-he came home late. 1245 01:14:09,876 --> 01:14:12,109 Probably because he was killing Jennifer in her car. 1246 01:14:12,209 --> 01:14:14,109 [Elliot]Look, we can't jump to conclusions. 1247 01:14:14,209 --> 01:14:15,567 Did he have any defensive wounds 1248 01:14:15,667 --> 01:14:17,567 or seemed off in any kind of way? 1249 01:14:17,667 --> 01:14:21,609 No, I don't know. I mean... Not that I noticed. 1250 01:14:21,709 --> 01:14:23,317 [Elliot]The coroner still hasn't given a time of death 1251 01:14:23,417 --> 01:14:24,983 for Jennifer Collins. 1252 01:14:25,083 --> 01:14:26,192 What time did he get home? 1253 01:14:26,292 --> 01:14:27,776 [grim music] 1254 01:14:27,876 --> 01:14:29,818 I'm not sure, eight maybe. 1255 01:14:29,918 --> 01:14:31,317 [Elliot]Where are you now? 1256 01:14:31,417 --> 01:14:32,734 I'm in my car. 1257 01:14:32,834 --> 01:14:34,000 [Elliot]Where are you going? 1258 01:14:36,250 --> 01:14:38,192 Home? I mean... 1259 01:14:38,292 --> 01:14:39,667 I don't know what to do. 1260 01:14:41,834 --> 01:14:43,442 I'm gonna be sick. I mean, I can't believe 1261 01:14:43,542 --> 01:14:46,400 I've been sleeping with a murderer. [sobbing] 1262 01:14:46,500 --> 01:14:48,442 I mean, what would my dad think of me? 1263 01:14:48,542 --> 01:14:51,526 Just throwing away my career for some guy that I don't even... 1264 01:14:51,626 --> 01:14:53,317 [Elliot]Okay, don't think of that right now. 1265 01:14:53,417 --> 01:14:56,400 Go home. I will personally be watching your place. 1266 01:14:56,500 --> 01:14:59,000 It's gonna be okay, Katelyn. Call me if you need anything. 1267 01:14:59,918 --> 01:15:02,359 Okay. [crying] 1268 01:15:02,459 --> 01:15:05,459 [grim music] 1269 01:15:10,083 --> 01:15:13,083 [typing] 1270 01:15:14,125 --> 01:15:15,417 [clicks] 1271 01:15:24,626 --> 01:15:26,734 [typing] 1272 01:15:26,834 --> 01:15:28,042 [clicks mouse] 1273 01:15:29,626 --> 01:15:32,209 [breathes shakily] 1274 01:15:33,459 --> 01:15:34,667 [whimpering] 1275 01:15:41,000 --> 01:15:42,526 [water trickling] 1276 01:15:42,626 --> 01:15:44,609 [clattering] 1277 01:15:44,709 --> 01:15:45,983 [insects chirping] 1278 01:15:46,083 --> 01:15:47,334 [water trickling] 1279 01:15:52,626 --> 01:15:54,567 Katelyn. 1280 01:15:54,667 --> 01:15:56,025 What the fuck are you doing here? 1281 01:15:56,125 --> 01:15:58,209 -How did you get in? -You gave me a key. 1282 01:16:00,000 --> 01:16:03,275 [Jacob] Listen, I'm not what you think I am. 1283 01:16:03,375 --> 01:16:05,317 -A murderous monster? -Look... 1284 01:16:05,417 --> 01:16:07,818 Katelyn, please put the knife down, 1285 01:16:07,918 --> 01:16:09,234 let me explain. 1286 01:16:09,334 --> 01:16:12,734 I am a monster, you're right. 1287 01:16:12,834 --> 01:16:16,609 I was neglectful. I cheated and I lied. 1288 01:16:16,709 --> 01:16:20,109 I am the reason she killed herself. 1289 01:16:20,209 --> 01:16:22,876 But I didn't kill my wife. 1290 01:16:24,834 --> 01:16:29,192 I loved her. I was just poor at showing it. 1291 01:16:29,292 --> 01:16:31,776 [grim music] 1292 01:16:31,876 --> 01:16:34,400 -Then where did the footage go? -I don't know. 1293 01:16:34,500 --> 01:16:36,067 I wish I had it. 1294 01:16:36,167 --> 01:16:39,859 Because it would prove I didn't hurt Alana. 1295 01:16:39,959 --> 01:16:42,734 That was the worst night of my life. 1296 01:16:42,834 --> 01:16:46,109 She had just caught me with another woman. 1297 01:16:46,209 --> 01:16:48,025 And I never saw her again. 1298 01:16:48,125 --> 01:16:50,234 But what about those other women? 1299 01:16:50,334 --> 01:16:52,983 Tracey and Jennifer and Sarah, they're all still dead. 1300 01:16:53,083 --> 01:16:54,983 I don't know. 1301 01:16:55,083 --> 01:16:57,275 I was with you the last two nights. 1302 01:16:57,375 --> 01:17:00,734 And I was at Petite Nouveau when Tracey was killed. 1303 01:17:00,834 --> 01:17:03,400 Someone is trying to set me up. 1304 01:17:03,500 --> 01:17:06,776 But we all look alike, we all look like Alana. 1305 01:17:06,876 --> 01:17:08,818 I have a type. 1306 01:17:08,918 --> 01:17:13,192 Look, I stopped seeing them the minute I was with you. 1307 01:17:13,292 --> 01:17:15,876 [insects chirping] 1308 01:17:16,709 --> 01:17:17,776 Katelyn... 1309 01:17:17,876 --> 01:17:19,234 [insects chirping] 1310 01:17:19,334 --> 01:17:21,484 I'm a lot of things, 1311 01:17:21,584 --> 01:17:23,626 but I am not a murderer. 1312 01:17:25,417 --> 01:17:29,776 And what I feel with you is real, 1313 01:17:29,876 --> 01:17:33,900 And I know we can get through this together. 1314 01:17:34,000 --> 01:17:36,526 We can solve this together. 1315 01:17:36,626 --> 01:17:38,192 [Elliot] I think Katelyn's already has solved it. 1316 01:17:38,292 --> 01:17:39,734 [dramatic music] 1317 01:17:39,834 --> 01:17:42,983 Man, you again. Come on. Come on. 1318 01:17:43,083 --> 01:17:44,651 [handcuffs rattling] 1319 01:17:44,751 --> 01:17:47,900 -Katelyn, please... -It's time to move, Jacob. 1320 01:17:48,000 --> 01:17:49,417 Katelyn, please! 1321 01:17:52,083 --> 01:17:53,400 You okay? 1322 01:17:53,500 --> 01:17:55,234 -I'm fine. -You did great. 1323 01:17:55,334 --> 01:17:56,442 I'm don't know how long we can keep him, 1324 01:17:56,542 --> 01:17:58,109 but I'll get him out of here. 1325 01:17:58,209 --> 01:17:59,734 -Katelyn. -Come on. 1326 01:17:59,834 --> 01:18:00,942 [Elliot] You have the right to remain silent. 1327 01:18:01,042 --> 01:18:02,317 [Jacob] I didn't do this, Katelyn. 1328 01:18:02,417 --> 01:18:03,359 [Elliot] Anything you say can 1329 01:18:03,459 --> 01:18:04,484 and will be used against you-- 1330 01:18:04,584 --> 01:18:06,234 [Jacob] This isn't my fault. 1331 01:18:06,334 --> 01:18:09,334 [crying] 1332 01:18:11,626 --> 01:18:14,626 [insects chirping] 1333 01:18:15,667 --> 01:18:16,818 [sighs] 1334 01:18:16,918 --> 01:18:19,484 [somber music] 1335 01:18:19,584 --> 01:18:22,584 [crying] 1336 01:18:33,417 --> 01:18:36,317 [insects chirping] 1337 01:18:36,417 --> 01:18:39,417 [phone vibrating] 1338 01:18:43,959 --> 01:18:45,042 [phone unlocks] 1339 01:18:46,209 --> 01:18:47,651 Lori, are you-- 1340 01:18:47,751 --> 01:18:48,818 [Lori]How did you get into the office? 1341 01:18:48,918 --> 01:18:50,150 You shouldn't be in here. 1342 01:18:50,250 --> 01:18:52,359 Lori? What's going on? Where are you? 1343 01:18:52,459 --> 01:18:54,150 [Lori]Please stop! No! 1344 01:18:54,250 --> 01:18:55,400 I'm calling for help. 1345 01:18:55,500 --> 01:18:57,900 [grim music] 1346 01:18:58,000 --> 01:18:59,125 [door opens] 1347 01:19:01,209 --> 01:19:02,292 Lori. 1348 01:19:04,959 --> 01:19:06,042 [door shuts] 1349 01:19:06,626 --> 01:19:07,834 Lori. 1350 01:19:10,417 --> 01:19:11,751 [exhales] 1351 01:19:18,292 --> 01:19:19,375 [gasps] 1352 01:19:20,292 --> 01:19:21,500 Oh, my God. 1353 01:19:26,626 --> 01:19:29,526 [blood dripping] 1354 01:19:29,626 --> 01:19:32,626 [dramatic music] 1355 01:19:46,334 --> 01:19:49,334 [breathing heavily] 1356 01:19:50,667 --> 01:19:52,417 [Lori]Please stop! No! 1357 01:20:05,334 --> 01:20:08,334 [breathing heavily] 1358 01:20:11,959 --> 01:20:13,609 [door opens] 1359 01:20:13,709 --> 01:20:16,734 Lori. Lori. Lori, where is he? 1360 01:20:16,834 --> 01:20:18,150 -Where is he? -Oh, thank God you came. 1361 01:20:18,250 --> 01:20:19,734 [breathing heavily] 1362 01:20:19,834 --> 01:20:22,109 I can't believe you came, thank you. Thank you. 1363 01:20:22,209 --> 01:20:24,109 Lori, I know you're scared, but we have to get out of here. 1364 01:20:24,209 --> 01:20:26,025 No, I can't go yet. No. 1365 01:20:26,125 --> 01:20:28,109 You're not making sense. Just come with me. 1366 01:20:28,209 --> 01:20:30,567 -No. -Come on, Lori, please... 1367 01:20:30,667 --> 01:20:32,567 -Brad, what're you doing? -Katelyn, listen to me. 1368 01:20:32,667 --> 01:20:34,192 I was wrong, okay? It's not Peterson! 1369 01:20:34,292 --> 01:20:35,526 -What are you talking about? -Stop! Listen to me! 1370 01:20:35,626 --> 01:20:36,734 I'm trying to help you. 1371 01:20:36,834 --> 01:20:38,167 [Katelyn gasps] 1372 01:20:40,209 --> 01:20:41,734 [thuds] 1373 01:20:41,834 --> 01:20:43,859 Ugh, Brad. Shut up. 1374 01:20:43,959 --> 01:20:46,526 You know, killing him was not part of the plan. 1375 01:20:46,626 --> 01:20:49,209 You know I'm a go-with-the-flow kind of gal. 1376 01:20:50,500 --> 01:20:53,150 Lori, how could you just... 1377 01:20:53,250 --> 01:20:56,400 And his obsession with Peterson was so useful... 1378 01:20:56,500 --> 01:20:57,983 What have I done? 1379 01:20:58,083 --> 01:21:00,109 Probably sent an innocent man to jail for life. 1380 01:21:00,209 --> 01:21:02,442 Oh, I'm sorry about the morphine, 1381 01:21:02,542 --> 01:21:04,567 uh, during the surgery, by the way. 1382 01:21:04,667 --> 01:21:06,751 You know, I know it made you look like an idiot. 1383 01:21:07,667 --> 01:21:09,192 But I needed it. 1384 01:21:09,292 --> 01:21:11,567 [grunts] You're such a good friend 1385 01:21:11,667 --> 01:21:14,192 for not throwing me under the bus. 1386 01:21:14,292 --> 01:21:16,526 Come on, Katelyn, don't make this hard. 1387 01:21:16,626 --> 01:21:17,900 [dramatic music] 1388 01:21:18,000 --> 01:21:19,734 It was you? All of these women? 1389 01:21:19,834 --> 01:21:21,400 You mean, all of Dr. Peterson's whores. 1390 01:21:21,500 --> 01:21:22,983 [both grunting] 1391 01:21:23,083 --> 01:21:24,692 Really made him look like a serial killer, huh? 1392 01:21:24,792 --> 01:21:25,876 [both groaning] 1393 01:21:26,876 --> 01:21:28,317 Then what about Dr. Nichols? 1394 01:21:28,417 --> 01:21:29,400 What did she have to do with this? 1395 01:21:29,500 --> 01:21:31,317 -What? -Why, Lori? 1396 01:21:31,417 --> 01:21:34,359 -Why did you kill them? -To do my passion, my art. 1397 01:21:34,459 --> 01:21:37,109 To do the one thing I want to do, surgery. 1398 01:21:37,209 --> 01:21:38,900 I needed the practice. 1399 01:21:39,000 --> 01:21:40,109 There had to have been another way. 1400 01:21:40,209 --> 01:21:41,734 It didn't need to be like this. 1401 01:21:41,834 --> 01:21:44,025 [grunts] I know it sucks. 1402 01:21:44,125 --> 01:21:46,526 Guess I'll have to do this without anesthesia. 1403 01:21:46,626 --> 01:21:48,025 And you're the nail in the coffin 1404 01:21:48,125 --> 01:21:49,526 that will totally pin this all on Peterson. 1405 01:21:49,626 --> 01:21:51,109 It's like the stars aligned. 1406 01:21:51,209 --> 01:21:53,609 You walk in here looking just like his dead wife. 1407 01:21:53,709 --> 01:21:56,192 Then you started screwing him. It's so perfect. 1408 01:21:56,292 --> 01:21:58,834 -Why pin it on him? -[Jacob] To get back at me. 1409 01:22:00,334 --> 01:22:02,609 Lori, I didn't tell the medical board 1410 01:22:02,709 --> 01:22:04,734 you couldn't do surgery to hurt you. 1411 01:22:04,834 --> 01:22:06,526 There are other areas of medicine 1412 01:22:06,626 --> 01:22:08,150 for you to be able to practice. 1413 01:22:08,250 --> 01:22:10,192 I didn't want another areas! 1414 01:22:10,292 --> 01:22:13,818 I wanted this. The arena. I wanted surgery. 1415 01:22:13,918 --> 01:22:15,692 You're blind in your left eye, Lori. 1416 01:22:15,792 --> 01:22:17,859 -I'm sorry. -Sorry? 1417 01:22:17,959 --> 01:22:19,609 [crying] You're not sorry. 1418 01:22:19,709 --> 01:22:22,317 You could have helped me! You could have believed in me! 1419 01:22:22,417 --> 01:22:25,818 I do believe in you. You just can't be a surgeon. 1420 01:22:25,918 --> 01:22:27,109 [Jacob groans] 1421 01:22:27,209 --> 01:22:28,983 But we can still make this right, Lori. 1422 01:22:29,083 --> 01:22:30,983 We can get you the help you need. 1423 01:22:31,083 --> 01:22:32,359 -[Lori grunts] -[Jacob groans] 1424 01:22:32,459 --> 01:22:34,526 Katelyn, run! Get out of here! 1425 01:22:34,626 --> 01:22:37,417 -[Peterson groans] -[Lori panting] 1426 01:22:38,751 --> 01:22:40,317 [Katelyn groans] 1427 01:22:40,417 --> 01:22:42,359 Please! Lori! Please don't! 1428 01:22:42,459 --> 01:22:44,042 Just let me get this over with. 1429 01:22:45,751 --> 01:22:46,918 [Lori screams] 1430 01:22:48,167 --> 01:22:49,292 [gunshot fires] 1431 01:22:50,292 --> 01:22:51,484 [scalpel clatters] 1432 01:22:51,584 --> 01:22:52,709 [thuds] 1433 01:22:56,209 --> 01:22:58,709 Do me a favor next time and check your voicemail. 1434 01:23:00,626 --> 01:23:02,109 You were right, 1435 01:23:02,209 --> 01:23:04,209 Peterson wasn't with you when Jennifer was murdered. 1436 01:23:05,834 --> 01:23:08,150 He was getting Chinese food. 1437 01:23:08,250 --> 01:23:10,250 Saved by being too cheap for delivery. 1438 01:23:11,209 --> 01:23:13,567 [panting] 1439 01:23:13,667 --> 01:23:15,150 [instrumental music] 1440 01:23:15,250 --> 01:23:16,459 I've got to call this in. 1441 01:23:19,417 --> 01:23:21,109 I'm so sorry. 1442 01:23:21,209 --> 01:23:23,359 -I'm sorry. -It's okay. 1443 01:23:23,459 --> 01:23:24,626 It's okay. 1444 01:23:27,834 --> 01:23:31,317 Thank you. Thank you so much. 1445 01:23:31,417 --> 01:23:35,567 [chuckles] I just, I can't believe I thought... 1446 01:23:35,667 --> 01:23:37,942 How do you begin to forgive me? 1447 01:23:38,042 --> 01:23:39,334 I'm just glad you're safe. 1448 01:23:40,250 --> 01:23:41,442 It's all right. 1449 01:23:41,542 --> 01:23:44,192 [Jacob groaning] 1450 01:23:44,292 --> 01:23:47,526 [Jacob breathing heavily] 1451 01:23:47,626 --> 01:23:50,526 [water trickling] 1452 01:23:50,626 --> 01:23:53,626 [birds chirping] 1453 01:24:02,667 --> 01:24:04,125 Come on. 1454 01:24:05,667 --> 01:24:07,192 I was wearing it yesterday. 1455 01:24:07,292 --> 01:24:10,292 [instrumental music] 1456 01:24:23,083 --> 01:24:26,083 [rustling] 1457 01:24:29,042 --> 01:24:31,125 I should have let him hire a professional organizer. 1458 01:24:34,959 --> 01:24:38,400 Jacob, have you seen my black strappy heel? 1459 01:24:38,500 --> 01:24:39,942 No, but you'd better hurry up! 1460 01:24:40,042 --> 01:24:41,150 We're going to be late. 1461 01:24:41,250 --> 01:24:44,250 [music continues] 1462 01:24:45,584 --> 01:24:47,042 It has to be here. 1463 01:24:48,709 --> 01:24:49,959 [sighs] 1464 01:25:03,500 --> 01:25:04,542 [phone unlocks] 1465 01:25:10,959 --> 01:25:12,567 [jewel box clattering] 1466 01:25:12,667 --> 01:25:14,400 [music continues] 1467 01:25:14,500 --> 01:25:15,526 [phone unlocks] 1468 01:25:15,626 --> 01:25:18,626 [grim music] 1469 01:25:42,000 --> 01:25:44,192 [Jacob]I never got the ring back. 1470 01:25:44,292 --> 01:25:45,567 It went with her. 1471 01:25:45,667 --> 01:25:47,918 -Alana. -[Jacob] Katie. 1472 01:25:49,542 --> 01:25:52,400 [footsteps approaching] 1473 01:25:52,500 --> 01:25:55,209 [grim music] 1474 01:25:56,083 --> 01:25:57,334 Did you find it? 1475 01:26:02,876 --> 01:26:04,042 No. 1476 01:26:05,834 --> 01:26:06,959 But, I found this. 1477 01:26:09,042 --> 01:26:10,400 I... 1478 01:26:10,500 --> 01:26:13,317 Oh, wow. I didn't... 1479 01:26:13,417 --> 01:26:14,834 You thought it was gone with Alana, 1480 01:26:15,834 --> 01:26:17,417 but here it is. 1481 01:26:18,500 --> 01:26:19,709 Yeah. 1482 01:26:22,751 --> 01:26:24,359 I-I can't believe you found it. 1483 01:26:24,459 --> 01:26:26,484 [music continues] 1484 01:26:26,584 --> 01:26:28,900 Now you can have a piece of her, 1485 01:26:29,000 --> 01:26:31,859 since you don't keep any photos around. 1486 01:26:31,959 --> 01:26:34,250 I do that out of respect for you. 1487 01:26:35,125 --> 01:26:36,209 Sure. 1488 01:26:40,459 --> 01:26:41,667 Are you okay? 1489 01:26:45,209 --> 01:26:47,734 There's something that I've always thought was odd, 1490 01:26:47,834 --> 01:26:49,500 about the night it all went down with Lori. 1491 01:26:51,292 --> 01:26:52,900 What's that? 1492 01:26:53,000 --> 01:26:56,526 Lori seemed surprised when I said Nichols was dead. 1493 01:26:56,626 --> 01:26:58,292 Lori was crazy. 1494 01:26:59,500 --> 01:27:01,942 You saw the body. Same M.O. 1495 01:27:02,042 --> 01:27:04,900 -Not exactly. -What do you mean? 1496 01:27:05,000 --> 01:27:07,651 Lori couldn't see out of her left eye. 1497 01:27:07,751 --> 01:27:10,918 The right side of the victims were the botched side. 1498 01:27:12,209 --> 01:27:14,567 Nichols was the opposite. 1499 01:27:14,667 --> 01:27:18,442 Almost as if someone had seen photograph of the crime scene. 1500 01:27:18,542 --> 01:27:21,317 What-what do you think someone else killed her? 1501 01:27:21,417 --> 01:27:23,983 Who else saw the crime scene photos? 1502 01:27:24,083 --> 01:27:26,526 Why were you at the office that night? 1503 01:27:26,626 --> 01:27:28,776 I came to saveyou. 1504 01:27:28,876 --> 01:27:30,334 I knew you were in trouble. 1505 01:27:31,417 --> 01:27:32,526 How did you know? 1506 01:27:32,626 --> 01:27:34,626 [music continues] 1507 01:27:36,459 --> 01:27:38,500 I always thought you were my knight in shining armor. 1508 01:27:40,709 --> 01:27:42,209 But you came back for this, 1509 01:27:43,000 --> 01:27:44,083 didn't you? 1510 01:27:46,292 --> 01:27:47,500 Your trophy. 1511 01:27:53,209 --> 01:27:54,667 You killed Nichols. 1512 01:27:55,834 --> 01:27:57,042 Why? 1513 01:28:01,959 --> 01:28:03,234 I killed my wife. 1514 01:28:03,334 --> 01:28:05,292 [music continues] 1515 01:28:06,626 --> 01:28:08,000 I guess you've figured that out. 1516 01:28:09,834 --> 01:28:11,125 She caught me cheating. 1517 01:28:13,209 --> 01:28:16,442 She was going to take everything. 1518 01:28:16,542 --> 01:28:18,942 My money, my practice. 1519 01:28:19,042 --> 01:28:20,292 Ruin me. 1520 01:28:24,292 --> 01:28:26,526 Nichols was on to me. 1521 01:28:26,626 --> 01:28:28,567 She recovered the security footage 1522 01:28:28,667 --> 01:28:30,209 that proved I did it. 1523 01:28:33,334 --> 01:28:36,334 [music continues] 1524 01:28:38,834 --> 01:28:41,209 Too smart for her own good. 1525 01:28:44,334 --> 01:28:45,417 Just... 1526 01:28:46,334 --> 01:28:47,417 like... 1527 01:28:48,417 --> 01:28:49,900 you. 1528 01:28:50,000 --> 01:28:53,000 [muffled screaming] 1529 01:28:54,083 --> 01:28:57,083 [grim music] 1530 01:29:24,083 --> 01:29:27,083 [music continues] 1531 01:29:54,083 --> 01:29:57,083 [music continues] 1532 01:30:24,083 --> 01:30:27,083 [music continues] 1533 01:30:27,083 --> 01:30:32,083 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1534 01:30:27,083 --> 01:30:37,083 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 100513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.