All language subtitles for Serendipity Embrace E02 E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,279 --> 00:00:23,010 (Kim So Hyun) 2 00:00:26,879 --> 00:00:28,549 (Lee Hong Ju and Kang Hoo Young) 3 00:00:28,619 --> 00:00:30,249 (Chae Jong Hyeop) 4 00:00:32,920 --> 00:00:34,689 (Yun Ji On) 5 00:00:37,389 --> 00:00:39,999 (Kim Da Som) 6 00:00:45,900 --> 00:00:50,009 (Serendipity's Embrace) 7 00:00:50,139 --> 00:00:52,039 (Episode 2) 8 00:01:06,959 --> 00:01:07,990 Gosh. 9 00:01:08,590 --> 00:01:10,289 Good grief. Oh, my head. 10 00:01:18,140 --> 00:01:19,599 Gosh, if I drink like this again, 11 00:01:19,600 --> 00:01:21,069 I might as well call myself a lunatic. 12 00:01:23,410 --> 00:01:24,539 Have you been well? 13 00:01:27,550 --> 00:01:29,349 - Good job. - Good job. 14 00:01:29,350 --> 00:01:31,280 You know what? There's always hope. 15 00:01:31,520 --> 00:01:33,280 I kept going at it, and look where I am now. 16 00:01:33,479 --> 00:01:35,448 - The same goes for you. Okay? - Of course. 17 00:01:35,449 --> 00:01:37,418 You know, that's what I excel in. 18 00:01:37,419 --> 00:01:39,058 Good luck, "Special School." 19 00:01:39,059 --> 00:01:42,030 - Cheers! - Cheers! 20 00:01:42,130 --> 00:01:43,190 Everyone, bottoms up! 21 00:01:51,770 --> 00:01:54,440 Yes! I've been well! 22 00:01:55,069 --> 00:01:56,470 So what? 23 00:02:04,179 --> 00:02:05,979 It's you, Kang Hoo Young. 24 00:02:06,419 --> 00:02:09,819 Kang Hoo Young is like a little kid with a smart brain. That's it. 25 00:02:10,789 --> 00:02:12,459 Ramyeon is the best hangover cure. 26 00:02:12,759 --> 00:02:14,559 Dumplings are the best pairing with ramyeon. 27 00:02:15,190 --> 00:02:16,889 Make sure to put the dumplings in the freezer. 28 00:02:16,890 --> 00:02:18,330 Freeze them rock hard. Got it? 29 00:02:19,059 --> 00:02:20,429 What on earth happened yesterday? 30 00:02:22,699 --> 00:02:23,729 This is too bad. 31 00:02:24,569 --> 00:02:27,069 Mine must have started to get defrosted already. 32 00:02:31,680 --> 00:02:32,910 Oh, no. 33 00:02:33,380 --> 00:02:34,410 Really? 34 00:02:38,549 --> 00:02:40,220 Oh, no. Mine too. 35 00:02:41,789 --> 00:02:44,319 It's okay. You won't die from it. 36 00:02:46,989 --> 00:02:48,430 See you tomorrow morning. 37 00:02:50,859 --> 00:02:51,960 "Tomorrow morning?" 38 00:03:03,440 --> 00:03:04,680 Gosh, you startled me. 39 00:03:05,440 --> 00:03:07,750 - You're here. - Why didn't you answer your phone? 40 00:03:09,079 --> 00:03:10,210 Did my phone die? 41 00:03:11,019 --> 00:03:12,418 - Come inside. - No. 42 00:03:12,419 --> 00:03:13,779 Get ready quickly and meet me outside. 43 00:03:13,780 --> 00:03:14,919 Let's go and have gamjatang. 44 00:03:16,489 --> 00:03:17,519 Hurry up. 45 00:03:21,859 --> 00:03:24,400 Gosh. It definitely paid off to live this long. You know? 46 00:03:24,930 --> 00:03:27,160 I can't believe I'm having hangover soup you cooked. 47 00:03:27,259 --> 00:03:29,430 By the way, how did I know I drank last night? 48 00:03:30,470 --> 00:03:32,299 - Just eat. - Okay. 49 00:03:32,669 --> 00:03:33,669 Gosh. 50 00:03:35,539 --> 00:03:36,870 Goodness. 51 00:03:37,410 --> 00:03:40,440 Gosh, it tastes amazing. It hits the spot! 52 00:03:41,449 --> 00:03:42,810 Dumplings? This is random. 53 00:03:43,280 --> 00:03:44,879 You must have missed dumplings. 54 00:03:44,880 --> 00:03:46,250 They don't sell dumplings in the US, right? 55 00:03:48,389 --> 00:03:50,720 How did it go with your first love yesterday? 56 00:03:52,259 --> 00:03:53,960 Uncle, the soup is getting cold. 57 00:03:53,989 --> 00:03:56,160 Okay. I should have it when it's hot. 58 00:04:00,229 --> 00:04:02,269 Hey, can I invite a friend over? 59 00:04:02,500 --> 00:04:04,400 - A friend? - She'll be here in a jiffy. 60 00:04:04,699 --> 00:04:06,539 - She lives upstairs. - No! 61 00:04:10,069 --> 00:04:12,239 Why did you scream like that? 62 00:04:12,710 --> 00:04:13,780 You... 63 00:04:14,549 --> 00:04:16,079 You know that I have a delicate heart. 64 00:04:17,750 --> 00:04:19,419 I only cooked enough for two people. 65 00:04:20,180 --> 00:04:21,389 You should just enjoy the soup. 66 00:04:23,489 --> 00:04:25,560 I'm certain the oddball drank last night too. 67 00:04:55,489 --> 00:04:57,789 - Look at you. You finished it. - Yes. 68 00:04:57,989 --> 00:05:00,460 I didn't say anything because no one should be disturbed while eating. 69 00:05:01,059 --> 00:05:02,059 What is it? 70 00:05:02,530 --> 00:05:05,298 Where and with whom did you drink so much... 71 00:05:05,299 --> 00:05:07,460 to the point that you got wasted last night? 72 00:05:09,729 --> 00:05:11,868 I was hungry. I felt nauseous too. 73 00:05:11,869 --> 00:05:14,069 You know, it wasn't just us three last night. 74 00:05:14,070 --> 00:05:15,869 It was a welcome party for Kang Hoo Young. You know? 75 00:05:16,039 --> 00:05:18,409 It was only the four of us. You said you'd come soon. 76 00:05:18,410 --> 00:05:19,879 But you showed up drunk. 77 00:05:20,239 --> 00:05:22,479 We were the ones who invited him. He must've thought it was rude. 78 00:05:25,950 --> 00:05:27,819 - I'm sorry. - Don't apologize to me. 79 00:05:27,820 --> 00:05:29,549 You should say that to Kang Hoo Young. 80 00:05:29,950 --> 00:05:31,618 Because you didn't show up last night, 81 00:05:31,619 --> 00:05:32,619 I ended up drinking so much. 82 00:05:32,789 --> 00:05:35,289 Did you drink to lighten the mood? You can barely hold your liquor. 83 00:05:35,590 --> 00:05:37,729 Gosh. Hye Ji, I'm so sorry. 84 00:05:38,760 --> 00:05:41,970 My dear Hye Ji. How are you so beautiful? 85 00:05:42,799 --> 00:05:44,129 Whatever. 86 00:05:44,799 --> 00:05:46,200 So why were you late yesterday? 87 00:05:47,840 --> 00:05:48,910 Because of Jun Ho. 88 00:05:51,479 --> 00:05:53,009 I must be a crazy woman. 89 00:05:53,010 --> 00:05:55,609 You know what? I must've gone mad. I can't believe myself. 90 00:06:00,379 --> 00:06:01,489 Pay for our food. 91 00:06:04,320 --> 00:06:05,460 Do you want some bread too? 92 00:06:09,229 --> 00:06:11,660 So when you went on an errand, you saw Bang Jun Ho there? 93 00:06:12,700 --> 00:06:15,099 Gosh. I could have avoided him. 94 00:06:15,100 --> 00:06:16,869 But the director got a hold of me. 95 00:06:17,070 --> 00:06:18,140 So what happened? 96 00:06:20,470 --> 00:06:23,438 He asked me if I had been well. With a smile, at that too! 97 00:06:23,439 --> 00:06:24,539 What on earth? 98 00:06:25,510 --> 00:06:27,879 Gosh. There's nothing useful or good about that jerk. 99 00:06:28,010 --> 00:06:30,509 I told you this was going to happen from the get-go, didn't I? 100 00:06:30,510 --> 00:06:32,149 He's always been nothing... 101 00:06:32,150 --> 00:06:33,378 but a self-centered, good-for-nothing jerk. 102 00:06:33,379 --> 00:06:35,650 - I'm going to give him a call. - That's why I said, 103 00:06:36,419 --> 00:06:38,289 "Yes, I've been well!" 104 00:06:38,960 --> 00:06:40,760 Of course, I've been so well! 105 00:06:41,059 --> 00:06:43,059 You too. You look good too. 106 00:06:43,859 --> 00:06:46,729 Gosh. I had no idea that you came back to Korea. 107 00:06:47,260 --> 00:06:48,330 Who knew I would run into you here? 108 00:06:52,640 --> 00:06:53,840 Gosh, Ms. Park. 109 00:06:54,140 --> 00:06:56,510 What did you think about the movie? Wasn't it great? 110 00:06:57,039 --> 00:07:00,080 I really loved the ending. How did you... 111 00:07:04,010 --> 00:07:05,720 I'm sure I fooled him perfectly. 112 00:07:06,280 --> 00:07:09,689 Naturally, I started to accept drinks people offered. 113 00:07:11,320 --> 00:07:13,960 As if. I doubt you fooled him at all by accepting drinks from people. 114 00:07:14,689 --> 00:07:15,859 Let me see. 115 00:07:16,989 --> 00:07:18,459 Your eyes don't look puffy, though. 116 00:07:18,460 --> 00:07:20,559 Of course. Did you think I would cry? 117 00:07:22,729 --> 00:07:24,869 What about you? Did you call Kang Hoo Young? 118 00:07:26,239 --> 00:07:27,270 Not yet. 119 00:07:27,539 --> 00:07:29,938 You know, he still looks so handsome. 120 00:07:29,939 --> 00:07:31,780 But he's got a different vibe now. 121 00:07:32,239 --> 00:07:33,780 He's a man now. 122 00:07:35,010 --> 00:07:36,049 Is that so? 123 00:07:36,510 --> 00:07:39,119 I get it, though. It's about time he grew up. 124 00:07:39,419 --> 00:07:41,249 He was so annoying all those years ago. 125 00:07:41,950 --> 00:07:44,320 He was? No. 126 00:07:44,859 --> 00:07:45,960 "No?" 127 00:07:46,220 --> 00:07:48,429 Don't you remember what he said? 128 00:07:48,689 --> 00:07:49,959 What do you mean he's handsome? 129 00:07:49,960 --> 00:07:51,498 He has a small face, 130 00:07:51,499 --> 00:07:52,998 but he has big eyes and a high nose bridge... 131 00:07:52,999 --> 00:07:54,700 for no good reason. 132 00:07:56,470 --> 00:07:58,039 Those facial features make him handsome. 133 00:07:58,070 --> 00:07:59,700 Gosh, you fool. 134 00:08:01,340 --> 00:08:04,608 Hey, I already gave him ten letters. 135 00:08:04,609 --> 00:08:05,910 (Men's Restroom) 136 00:08:10,910 --> 00:08:12,720 - Gosh, you startled me. - Goodness. 137 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 What's she doing? 138 00:08:17,890 --> 00:08:20,390 Kang Hoo Young. This is from my friend, Kim Hye Ji. 139 00:08:29,570 --> 00:08:31,999 Kang Hoo Young! Hey! 140 00:08:34,539 --> 00:08:38,379 Take this. It's from my friend, Hye Ji. 141 00:08:39,739 --> 00:08:42,509 - Hey! - Hey! 142 00:08:42,510 --> 00:08:43,878 - Hey, look. - Keep running. 143 00:08:43,879 --> 00:08:44,919 (Kang Hoo Young) 144 00:08:56,430 --> 00:08:59,300 Kang Hoo Young. This is from my friend, Kim Hye Ji. 145 00:09:00,960 --> 00:09:03,769 I'm certain he's never had a crush on anyone. 146 00:09:04,369 --> 00:09:07,470 How else could he explain not answering any of your letters? 147 00:09:10,239 --> 00:09:12,239 Hye Ji. Forget about him. 148 00:09:12,639 --> 00:09:16,109 Why don't you like someone else? Someone decent. You know? 149 00:09:18,519 --> 00:09:19,550 Oddball. 150 00:09:20,149 --> 00:09:22,420 Then do you think you can give up Bang Jun Ho? 151 00:09:24,090 --> 00:09:25,119 Why should you give up? 152 00:09:25,519 --> 00:09:27,059 Let's make it public this time, 153 00:09:27,060 --> 00:09:28,560 so he can't avoid giving you an answer. 154 00:09:29,229 --> 00:09:31,060 - Make it public? - Yes. 155 00:09:31,759 --> 00:09:33,898 - Gosh. Look at this. - I can't believe this. 156 00:09:33,899 --> 00:09:36,069 - My gosh, Kang Hoo Young. - Oh, my. 157 00:09:36,070 --> 00:09:38,738 - Kang Hoo Young! - Look at that! 158 00:09:38,739 --> 00:09:41,070 - Kang Hoo Young is here. - Gosh. 159 00:09:41,340 --> 00:09:43,268 (Kang Hoo Young! I'm waiting for your answer.) 160 00:09:43,269 --> 00:09:45,008 - What's going on? - Kang Hoo Young! 161 00:09:45,009 --> 00:09:47,209 - Check this out! - Look! 162 00:09:47,210 --> 00:09:49,379 - Give her an answer! - Kang Hoo Young! 163 00:09:49,509 --> 00:09:51,680 - Wait. I didn't take a photo yet. - Hey! 164 00:09:51,820 --> 00:09:53,320 - Gosh. Come on. - Kang Hoo Young! 165 00:09:53,519 --> 00:09:54,790 - Come on. - Come on. 166 00:09:55,249 --> 00:09:58,189 How could you erase that without even flinching? 167 00:09:58,190 --> 00:09:59,989 That's a girl's heart on the blackboard. 168 00:10:04,389 --> 00:10:06,830 Gosh. I must have been so angry. I remembered that right away. 169 00:10:07,830 --> 00:10:10,228 Hey, a while ago, we got our fortune read. 170 00:10:10,229 --> 00:10:13,499 Do you remember how she told me I was fated to live abroad? 171 00:10:14,540 --> 00:10:15,739 Are you talking about... 172 00:10:16,810 --> 00:10:19,278 the one who said you and your ex were the perfect match? 173 00:10:19,279 --> 00:10:21,850 She got that wrong because he gave me the wrong birth time. 174 00:10:22,350 --> 00:10:23,509 Think carefully. 175 00:10:23,850 --> 00:10:26,019 How did my English proficiency improve so much? 176 00:10:26,920 --> 00:10:28,950 I know. You were a huge fan of Brad Pitt. 177 00:10:29,149 --> 00:10:30,220 That's it. 178 00:10:30,790 --> 00:10:32,259 Since then, I thought... 179 00:10:32,489 --> 00:10:34,859 I would get married and settle down in the US. 180 00:10:36,460 --> 00:10:38,629 - That must mean... - That must mean... 181 00:10:39,659 --> 00:10:41,129 - I have a good feeling about this. - I have a good feeling about this. 182 00:10:41,999 --> 00:10:43,070 Are you close to her? 183 00:10:43,830 --> 00:10:44,869 To whom? 184 00:10:46,670 --> 00:10:47,670 Your upstairs neighbour. 185 00:10:48,070 --> 00:10:50,469 Oddball? We're tight. 186 00:10:50,470 --> 00:10:52,879 We're besties. We've been known each other for a decade. 187 00:10:53,779 --> 00:10:55,409 Then can you ask her to show me around? 188 00:10:55,810 --> 00:10:57,749 Ask her to show you around? Around where? 189 00:10:58,619 --> 00:11:00,018 I've been away from Korea for a long time. 190 00:11:00,019 --> 00:11:01,350 I should at least do some sightseeing. 191 00:11:01,950 --> 00:11:03,790 You're leaving next Tuesday. 192 00:11:03,850 --> 00:11:05,359 You only have three days left. 193 00:11:05,519 --> 00:11:07,460 You should just spend more time with your first love. 194 00:11:11,759 --> 00:11:12,859 What? 195 00:11:13,499 --> 00:11:14,729 Did you not have a good time yesterday? 196 00:11:22,269 --> 00:11:24,879 Just tell her she has to show around your nephew from the US. 197 00:11:25,040 --> 00:11:26,210 Don't give her any more detail. 198 00:11:29,249 --> 00:11:31,079 Why do I get a sense that you're taking the initiative, 199 00:11:31,080 --> 00:11:32,879 which is unlike you? 200 00:11:33,979 --> 00:11:35,249 Is it just me? 201 00:11:36,050 --> 00:11:37,290 You know nothing about her, though. 202 00:11:38,560 --> 00:11:40,489 I saw her go upstairs yesterday. 203 00:11:42,859 --> 00:11:43,859 So what? 204 00:11:48,300 --> 00:11:49,399 Whatever. Forget it. 205 00:11:49,800 --> 00:11:51,800 You told me you were close to her. That was why. 206 00:11:52,999 --> 00:11:55,040 I wanted to ask her for a favour without any pressure. 207 00:11:57,710 --> 00:11:59,009 Is that such a hard favour to ask? 208 00:12:02,810 --> 00:12:04,749 That's why you should date someone. 209 00:12:05,920 --> 00:12:07,350 Dating isn't food. 210 00:12:09,350 --> 00:12:11,420 Yes, it is. Dating is an essential part of people's lives. 211 00:12:11,690 --> 00:12:14,388 You're not getting any of this essential component. 212 00:12:14,389 --> 00:12:16,259 That's why your entire body is giving you signals. 213 00:12:16,560 --> 00:12:18,899 It's basically saying, "I'm all pent up. It's an emergency." 214 00:12:20,729 --> 00:12:21,729 (Uncle Wook) 215 00:12:25,869 --> 00:12:27,399 - Hey, Uncle Wook. - Oddball. 216 00:12:28,139 --> 00:12:29,769 - What are you doing tomorrow? - Tomorrow? 217 00:12:32,840 --> 00:12:34,310 Nothing. Why do you ask? 218 00:12:34,540 --> 00:12:36,749 You don't have a date with the guy you met on a blind date last week? 219 00:12:38,320 --> 00:12:40,050 Could you please talk some sense into Hye Ji? 220 00:12:40,119 --> 00:12:42,190 I'm not in any place to be dating. Right? 221 00:12:43,619 --> 00:12:45,759 Right. Dating isn't your priority right now. 222 00:12:45,820 --> 00:12:47,258 I know you're dating. 223 00:12:47,259 --> 00:12:48,729 Why are you telling her she shouldn't date? 224 00:12:51,489 --> 00:12:52,529 Ms. Kim. 225 00:12:52,999 --> 00:12:54,800 You're 29 years old, right? 226 00:12:55,170 --> 00:12:57,029 You went to Obok High School, didn't you? 227 00:12:57,300 --> 00:12:59,269 Yes. Why do you ask? 228 00:12:59,670 --> 00:13:02,540 Ms. Kim. Did you have a school reunion yesterday? 229 00:13:03,170 --> 00:13:04,170 What are you doing? 230 00:13:04,171 --> 00:13:05,978 Just get to the point. 231 00:13:05,979 --> 00:13:07,239 Okay. Give it to me. 232 00:13:07,840 --> 00:13:09,379 I can't believe you. 233 00:13:10,779 --> 00:13:13,820 Oddball, can you spend some time with my relative tomorrow? 234 00:13:14,580 --> 00:13:15,590 Your relative? 235 00:13:16,989 --> 00:13:18,859 - Yes. The one in the photo? - Yes. 236 00:13:19,320 --> 00:13:20,690 My relative came back to Korea a few days ago. 237 00:13:21,060 --> 00:13:22,358 My relative hasn't been to many places. 238 00:13:22,359 --> 00:13:23,859 So you can go wherever you want with my relative. 239 00:13:24,930 --> 00:13:25,999 Sounds good to me. 240 00:13:26,300 --> 00:13:27,830 Tell her to leave everything up to me. 241 00:13:28,300 --> 00:13:29,830 - "Her?" - Okay. 242 00:13:30,570 --> 00:13:32,200 Come to my place around 10am. 243 00:13:32,540 --> 00:13:34,269 Okay. Thank you. 244 00:13:34,739 --> 00:13:35,739 Bye. 245 00:13:36,840 --> 00:13:38,810 - Happy now? - Uncle. 246 00:13:40,310 --> 00:13:42,109 Did she look at my picture? 247 00:13:42,279 --> 00:13:43,279 Yes. 248 00:13:44,310 --> 00:13:45,479 What kind of picture? 249 00:13:46,320 --> 00:13:47,349 How could she have... 250 00:13:47,350 --> 00:13:49,090 such well-defined facial features at this age? 251 00:13:50,389 --> 00:13:51,689 She'll be so beautiful when she grows up. 252 00:13:51,690 --> 00:13:52,720 - Right? - Yes. 253 00:13:53,960 --> 00:13:54,989 So cute. 254 00:13:55,759 --> 00:13:57,590 Why do you have this photo? 255 00:13:57,690 --> 00:13:59,029 I want to have a daughter who looks just like this. 256 00:14:00,359 --> 00:14:03,899 Hey, I guess Oddball and Ms. Kim were your friends from school. 257 00:14:04,399 --> 00:14:05,999 You must have had a drink yesterday when you guys met up. 258 00:14:08,170 --> 00:14:09,439 I told you I saw her. 259 00:14:09,440 --> 00:14:11,169 You said you didn't know her. 260 00:14:11,170 --> 00:14:12,508 You pretended not to know her earlier. 261 00:14:12,509 --> 00:14:14,739 - I did? - Yes, you. That's what you did. 262 00:14:15,180 --> 00:14:17,680 You're using me, so you can spend time with your first love. 263 00:14:19,779 --> 00:14:22,219 Hey, even if you ask me for a favour, I won't do it for you. 264 00:14:22,220 --> 00:14:23,589 I have to go on a date soon. 265 00:14:23,590 --> 00:14:25,159 Hey, where are my clothes? 266 00:14:26,420 --> 00:14:28,219 - What clothes? - The outfit you wore to the date. 267 00:14:28,220 --> 00:14:29,830 Since you wore it, I'm going to wear it too. 268 00:14:30,489 --> 00:14:32,499 It must be somewhere around here. Go look for it. 269 00:14:32,700 --> 00:14:34,560 Where is it? I couldn't find it. 270 00:14:34,729 --> 00:14:36,369 You should look for it more carefully. 271 00:14:39,700 --> 00:14:42,239 Gosh. I guess first love is a powerful memory. 272 00:14:42,509 --> 00:14:45,009 The ice man, Kang Hoo Young, is getting clever to get a date. 273 00:14:47,009 --> 00:14:48,379 But why did he only invite Oddball? 274 00:14:52,879 --> 00:14:53,879 Who's that? 275 00:14:54,619 --> 00:14:57,018 Oddball, make sure to bring Ms. Kim tomorrow too. 276 00:14:57,019 --> 00:14:58,019 It's Uncle Wook. 277 00:14:59,220 --> 00:15:00,820 He texted you to bring me tomorrow as well. 278 00:15:00,989 --> 00:15:01,989 Is that so? 279 00:15:03,259 --> 00:15:05,300 What do you want to eat tomorrow? What should we do? 280 00:15:06,460 --> 00:15:07,499 Count me out. 281 00:15:07,759 --> 00:15:08,769 Why? 282 00:15:09,300 --> 00:15:12,269 I thought we were two inseparable friends. 283 00:15:12,540 --> 00:15:14,040 Come on, hang out with us. 284 00:15:14,269 --> 00:15:15,970 Kids should play with kids. 285 00:15:16,609 --> 00:15:18,710 I, a grown-up, will have an important meeting tomorrow. 286 00:15:19,109 --> 00:15:20,109 Sorry. 287 00:15:24,649 --> 00:15:26,879 How should I entertain this little girl? 288 00:15:29,290 --> 00:15:30,850 Let's see... 289 00:15:58,450 --> 00:15:59,450 All right. 290 00:16:15,430 --> 00:16:16,430 Hey, young lady. 291 00:16:16,930 --> 00:16:17,930 Hey, young lady. 292 00:16:23,170 --> 00:16:24,509 I'm from upstairs. 293 00:16:25,440 --> 00:16:26,440 I'm coming out. 294 00:16:28,040 --> 00:16:29,050 What? 295 00:16:31,109 --> 00:16:32,619 I thought he had a niece. 296 00:16:38,590 --> 00:16:39,590 - Gosh. What? - Goodness. 297 00:16:41,420 --> 00:16:42,430 What are you doing? 298 00:16:42,529 --> 00:16:44,330 Wait. You're not the person I was expecting to see. 299 00:16:44,489 --> 00:16:45,600 - Hey. Gosh. - Goodness. 300 00:16:46,629 --> 00:16:49,300 Hey, why are you coming out of Uncle Wook's house? 301 00:16:49,729 --> 00:16:51,499 Because he's my uncle. 302 00:16:52,700 --> 00:16:53,700 No. 303 00:16:53,970 --> 00:16:56,609 A grown man like you can't be coming out of there. 304 00:16:56,840 --> 00:16:57,869 Yes, I can. 305 00:16:58,810 --> 00:16:59,979 No, it can't be you. 306 00:17:02,609 --> 00:17:03,680 I'm waiting for her. 307 00:17:05,180 --> 00:17:07,320 Why do you have this picture? 308 00:17:09,220 --> 00:17:10,450 I wanted to have a daughter who looked just like her. 309 00:17:12,389 --> 00:17:13,619 This is really you in the picture? 310 00:17:15,119 --> 00:17:16,659 It's from my kindergarten recital. 311 00:17:18,929 --> 00:17:21,000 Come on, Uncle Wook. You're not some little kid. 312 00:17:22,699 --> 00:17:24,030 Did you know I was coming today? 313 00:17:24,929 --> 00:17:26,469 I walked you upstairs on Friday. 314 00:17:26,969 --> 00:17:28,469 See you tomorrow morning. 315 00:17:30,709 --> 00:17:32,409 So you were right about that too. 316 00:17:35,310 --> 00:17:37,179 - You should stop drinking. - Mind your own business. 317 00:17:38,619 --> 00:17:40,979 Hey, if you knew it was me, you should have said no to him. 318 00:17:40,980 --> 00:17:42,820 He said his friend was going to entertain me. Why would I say no? 319 00:17:44,449 --> 00:17:46,090 - You can entertain yourself. - Wait. 320 00:17:49,790 --> 00:17:50,859 Hang out with me. 321 00:17:52,730 --> 00:17:54,600 Are you breaking your promise again like you did on Friday? 322 00:17:59,100 --> 00:18:00,270 Let's just go wherever it might be. 323 00:18:11,379 --> 00:18:12,780 Hye Ji. 324 00:18:13,419 --> 00:18:14,419 (Ms. Kim) 325 00:18:17,990 --> 00:18:19,858 - The number you called is busy. - Gosh. 326 00:18:19,859 --> 00:18:21,260 Hye Ji. Why today of all days? 327 00:18:22,590 --> 00:18:23,590 Lee Hong Ju. 328 00:18:23,929 --> 00:18:25,060 You can drive. 329 00:18:34,040 --> 00:18:35,240 You're all booked out? 330 00:18:36,240 --> 00:18:37,770 I don't need a full-body massage. Now even a foot massage? 331 00:18:40,540 --> 00:18:41,909 Okay. 332 00:18:49,290 --> 00:18:50,919 Gosh. Darn it! 333 00:18:51,959 --> 00:18:54,020 Why is Kang Hoo Young busy? 334 00:18:56,459 --> 00:18:58,259 I didn't make any plans on my precious Sunday, 335 00:18:58,260 --> 00:19:00,060 so I could spend time with you. 336 00:19:01,300 --> 00:19:02,929 Hold on. Oddball hasn't left yet. Right? 337 00:19:04,899 --> 00:19:05,899 Kim Hye Ji! 338 00:19:08,770 --> 00:19:10,270 Get dressed and come out now. 339 00:19:12,409 --> 00:19:14,909 Run! Nature is calling me! 340 00:19:15,139 --> 00:19:16,149 All right. 341 00:19:26,590 --> 00:19:28,219 Is there a place you want to go? 342 00:19:28,520 --> 00:19:29,929 You told my uncle to leave everything up to you. 343 00:19:32,199 --> 00:19:34,800 I thought I would be meeting a tiny, adorable girl. 344 00:19:37,669 --> 00:19:40,040 Right. I think I'll be fine with anything. 345 00:19:45,040 --> 00:19:46,409 Then I'll do whatever I want. 346 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 Sure. 347 00:20:09,030 --> 00:20:10,969 It's the festival season now. 348 00:20:15,169 --> 00:20:16,169 Let's go. 349 00:20:22,679 --> 00:20:23,709 Isn't this fun? 350 00:21:12,199 --> 00:21:13,199 No! 351 00:21:21,040 --> 00:21:22,510 Why isn't she answering her phone? 352 00:21:36,990 --> 00:21:37,990 Come on. 353 00:21:40,459 --> 00:21:41,490 Seriously? 354 00:21:42,290 --> 00:21:44,458 Could you slow down a bit? 355 00:21:44,459 --> 00:21:45,530 (Oddball) 356 00:21:46,730 --> 00:21:47,730 All right. 357 00:21:49,399 --> 00:21:50,469 Come on! 358 00:21:59,340 --> 00:22:00,810 (Uncle Baek Wook) 359 00:22:01,010 --> 00:22:02,709 Are you having fun? Are you enjoying yourself? 360 00:22:03,280 --> 00:22:05,010 Should I call Oddball? 361 00:22:05,409 --> 00:22:07,850 So you can spend some romantic time with Ms. Kim. 362 00:22:08,449 --> 00:22:09,449 Mind your own business. 363 00:22:09,889 --> 00:22:11,689 I should've given her a heads-up. 364 00:22:11,889 --> 00:22:13,119 I should've been smarter. 365 00:22:13,590 --> 00:22:14,919 Is Uncle Wook going crazy? 366 00:22:15,659 --> 00:22:16,790 What about Uncle Wook? 367 00:22:17,929 --> 00:22:18,959 Oh, he told us... 368 00:22:19,659 --> 00:22:20,699 to have fun. 369 00:22:21,359 --> 00:22:22,600 He's your biggest fan. 370 00:22:22,730 --> 00:22:23,769 (Nono Tablets) 371 00:22:23,770 --> 00:22:24,830 Are you feeling okay? 372 00:22:25,669 --> 00:22:26,669 Yes. 373 00:22:27,139 --> 00:22:29,468 These rides are kind of lame. 374 00:22:29,469 --> 00:22:31,040 Is there anything more hardcore? 375 00:22:32,179 --> 00:22:34,639 You should go home. You're white as a sheet. 376 00:22:35,580 --> 00:22:37,510 I didn't even use extra skincare. 377 00:22:38,409 --> 00:22:39,419 Weirdo. 378 00:22:40,550 --> 00:22:42,320 Crowded places are draining. 379 00:22:43,820 --> 00:22:45,590 - Are you drained? - Yes. 380 00:22:46,889 --> 00:22:48,990 I haven't been out in a long time. 381 00:22:49,459 --> 00:22:51,359 I used all my energy working... 382 00:22:51,530 --> 00:22:53,500 and had none left on weekends to go out. 383 00:22:54,760 --> 00:22:56,969 But the energy to have fun must come from elsewhere. 384 00:22:58,070 --> 00:23:00,270 Thanks to you, I feel like I'm travelling, and it's nice. 385 00:23:03,040 --> 00:23:04,070 Let's go. 386 00:23:05,469 --> 00:23:06,509 Where to? 387 00:23:06,510 --> 00:23:08,139 We're not done. What's our next ride? 388 00:23:09,179 --> 00:23:10,179 Young man. 389 00:23:10,750 --> 00:23:12,520 Are you truly ready for the next stage? 390 00:23:14,750 --> 00:23:16,619 (Fire Noodles) 391 00:23:20,020 --> 00:23:22,189 - This is... - The essence of K-food. 392 00:23:22,459 --> 00:23:24,159 I heard foreigners love it. 393 00:23:24,760 --> 00:23:25,928 I'm Korean. 394 00:23:25,929 --> 00:23:28,699 Then you'll love it even more, if you're not a loser to spice. 395 00:23:28,830 --> 00:23:29,869 A loser to spice? 396 00:23:32,129 --> 00:23:34,438 Try it and if it's too spicy, don't eat it. 397 00:23:34,439 --> 00:23:35,500 You'll hurt your insides. 398 00:23:37,740 --> 00:23:39,139 My first love... 399 00:23:40,139 --> 00:23:41,709 Hey, this is spicy. 400 00:23:46,879 --> 00:23:48,179 Shall we bet who finishes first? 401 00:23:48,480 --> 00:23:50,619 Look who's so confident. 402 00:23:50,649 --> 00:23:52,020 The winner gets a wish. 403 00:23:52,050 --> 00:23:53,060 Go. 404 00:24:05,330 --> 00:24:06,369 No. 405 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 (Mineral water) 406 00:24:20,879 --> 00:24:22,590 Do you admit it's crazy spicy? 407 00:24:23,550 --> 00:24:24,750 You can't handle spices. 408 00:24:25,419 --> 00:24:27,290 Me? I love spicy food. 409 00:24:28,119 --> 00:24:31,459 You couldn't handle Sang Pil's spicy chicken feet. 410 00:24:32,060 --> 00:24:35,059 My sense of pain becomes more acute when I'm drunk. 411 00:24:35,060 --> 00:24:36,600 The alcohol must wake my senses. 412 00:24:36,929 --> 00:24:38,800 - Then this is void. - It's not void. 413 00:24:39,770 --> 00:24:41,600 You must grant me a wish, then. 414 00:24:43,770 --> 00:24:44,840 No. 415 00:24:45,040 --> 00:24:47,540 (Daeseongjeon) 416 00:24:56,219 --> 00:24:57,290 This is... 417 00:24:58,590 --> 00:25:01,090 It's a must if you're visiting Korea. 418 00:25:06,199 --> 00:25:08,230 I've never worn a hanbok before. 419 00:25:10,230 --> 00:25:11,429 Why am I a eunuch? 420 00:25:12,100 --> 00:25:14,500 How dare the loser complain? 421 00:25:15,340 --> 00:25:16,510 Follow me. 422 00:25:18,939 --> 00:25:20,840 Now, who's showing whom a good time? 423 00:25:26,550 --> 00:25:28,948 What a beautiful mountain this is. 424 00:25:28,949 --> 00:25:31,789 We should come here every week. 425 00:25:31,790 --> 00:25:33,090 That's a great idea. 426 00:25:37,889 --> 00:25:39,599 - Mr. Son. - Yes? 427 00:25:39,600 --> 00:25:41,628 Did you reserve a table at the broiled chicken place? 428 00:25:41,629 --> 00:25:42,868 Yes, I did. 429 00:25:42,869 --> 00:25:45,840 Great. They sell the best makgeolli. 430 00:25:47,439 --> 00:25:48,639 Once we're down there, 431 00:25:49,169 --> 00:25:52,139 a long gulp of cold makgeolli... 432 00:25:52,439 --> 00:25:53,439 Gosh. 433 00:25:53,740 --> 00:25:55,980 There's nothing here to see but the sky and rocks. 434 00:25:56,480 --> 00:25:58,350 Why did he want to come up here? 435 00:26:00,179 --> 00:26:02,250 There are so many pretty things down there. 436 00:26:28,280 --> 00:26:30,280 Are you all right, Ms. Kim? 437 00:26:34,520 --> 00:26:35,550 I'm fine. 438 00:26:36,449 --> 00:26:39,119 Mount Bukhan is rocky, so you must watch your step. 439 00:26:39,320 --> 00:26:41,119 There really are lots of rocks. 440 00:26:42,760 --> 00:26:43,790 Oh, dear. 441 00:26:45,330 --> 00:26:47,000 You're wearing running shoes. 442 00:27:04,480 --> 00:27:05,509 Are you okay? 443 00:27:05,510 --> 00:27:06,718 I'm so sorry. 444 00:27:06,719 --> 00:27:09,850 No worries. I should've been more careful. 445 00:27:10,550 --> 00:27:13,189 I didn't have an ulterior motive. 446 00:27:13,389 --> 00:27:16,159 I didn't grab you by the hair for any other reason. 447 00:27:16,659 --> 00:27:19,399 I just learned you have thick hair. 448 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 What? 449 00:27:22,899 --> 00:27:24,030 Mr. Son! 450 00:27:24,199 --> 00:27:25,398 Yes, sir! 451 00:27:25,399 --> 00:27:27,069 Why are you so slow today? 452 00:27:27,070 --> 00:27:29,869 Let's hurry down and get some makgeolli. 453 00:27:30,270 --> 00:27:32,510 You go ahead. I'll rest here for a while. 454 00:27:34,909 --> 00:27:36,709 I'm okay. You needn't mind me. 455 00:27:37,050 --> 00:27:38,750 - You should do some brown-nosing. - Mr. Son! 456 00:27:39,820 --> 00:27:42,750 You look just fine, but you must be so frail. 457 00:27:43,250 --> 00:27:45,090 Will you hurry up? 458 00:27:45,520 --> 00:27:47,790 I'll go ahead, then. 459 00:27:49,189 --> 00:27:52,260 - Get over here now! - Yes, I'm coming! 460 00:27:56,899 --> 00:27:57,969 My gosh. 461 00:27:59,639 --> 00:28:01,070 What is this mess? 462 00:28:02,199 --> 00:28:04,039 If I'd gotten my way, 463 00:28:04,040 --> 00:28:06,340 I'd be planning my US trip to be with Hoo Young. 464 00:28:14,520 --> 00:28:16,949 I have something important to tell about Mr. Baek's relative. 465 00:28:17,090 --> 00:28:18,919 You'll be shocked. Call me. 466 00:28:19,490 --> 00:28:22,790 Oddball. She's nothing but Mr. Baek's niece. 467 00:28:23,760 --> 00:28:25,589 The only way to shock me... 468 00:28:25,590 --> 00:28:27,560 is to tell me that person is Kang Hoo Young. 469 00:28:28,230 --> 00:28:30,199 (Psycho Bang) 470 00:28:30,869 --> 00:28:32,399 I flew in. 471 00:28:32,600 --> 00:28:34,799 I'm coming to yours this evening. 472 00:28:34,800 --> 00:28:35,939 You punk. 473 00:28:58,030 --> 00:28:59,030 Ms. Kim! 474 00:28:59,830 --> 00:29:02,829 Slow down. You must go downhill slowly. 475 00:29:02,830 --> 00:29:04,669 You'll ruin your knees! 476 00:29:14,209 --> 00:29:15,379 No. 477 00:29:15,580 --> 00:29:18,850 Take a photo from down low to make my legs look longer. 478 00:29:19,949 --> 00:29:21,250 Your legs aren't even visible. 479 00:29:22,119 --> 00:29:25,590 I want my invisible legs to look longer, fool. 480 00:29:30,060 --> 00:29:31,459 No, this isn't it. 481 00:29:32,129 --> 00:29:34,730 Don't shoot my face. Take a full shot. 482 00:29:35,129 --> 00:29:37,300 Make it look like me but not like me. 483 00:29:39,070 --> 00:29:40,070 Here. 484 00:29:41,600 --> 00:29:43,709 You'll keep snapping until we get the perfect shot. 485 00:29:47,179 --> 00:29:48,280 She looks just fine. 486 00:30:05,689 --> 00:30:06,730 Shoot. 487 00:30:08,060 --> 00:30:09,100 Darn the wind. 488 00:30:36,730 --> 00:30:37,929 Are you taking photos? 489 00:30:44,070 --> 00:30:45,129 Yes. 490 00:30:46,699 --> 00:30:47,770 Here goes. 491 00:30:52,139 --> 00:30:53,179 Did you take one? 492 00:30:53,679 --> 00:30:55,179 (If you answer this call, you're basically a carp-head.) 493 00:30:56,679 --> 00:30:57,709 A call. 494 00:31:00,080 --> 00:31:02,250 Yes, you must do what I call you to do. 495 00:31:02,689 --> 00:31:04,990 The future of Joseon depends on me. 496 00:31:05,290 --> 00:31:06,320 You got a call. 497 00:31:08,590 --> 00:31:09,590 Is it Hye Ji? 498 00:31:09,591 --> 00:31:11,629 You answer it. Let's surprise her. 499 00:31:13,230 --> 00:31:14,800 - I don't think I should take it. - Why not? 500 00:31:15,699 --> 00:31:17,129 You're a carp-head if you do. 501 00:31:21,199 --> 00:31:25,439 (If you answer this call, you're basically a carp-head.) 502 00:31:27,480 --> 00:31:28,639 Kim Hye Ji. 503 00:31:29,810 --> 00:31:31,449 When did you change this? 504 00:31:35,020 --> 00:31:36,089 What are you doing? 505 00:31:36,090 --> 00:31:37,520 Preventing you from being a carp-head. 506 00:31:40,659 --> 00:31:42,889 Okay. Hold onto my phone. 507 00:31:43,189 --> 00:31:44,859 Don't ever give it to me. 508 00:31:46,230 --> 00:31:47,829 Let's take photos by the pond. 509 00:31:47,830 --> 00:31:49,159 I heard it's a great spot. 510 00:31:51,469 --> 00:31:52,939 Let's not take any more. 511 00:31:53,540 --> 00:31:54,800 Hurry up. 512 00:31:59,879 --> 00:32:01,040 Come on. 513 00:32:09,550 --> 00:32:10,649 My gosh. 514 00:32:11,020 --> 00:32:13,659 Take them from down low. You're so darn stubborn. 515 00:32:13,719 --> 00:32:15,359 You go stand over there. 516 00:32:21,929 --> 00:32:23,770 You need to go down this low. 517 00:32:25,369 --> 00:32:27,869 Okay. This is the shot. 518 00:32:28,500 --> 00:32:30,070 How amazing is this? 519 00:33:04,310 --> 00:33:06,379 My energy level is so low. 520 00:33:06,980 --> 00:33:09,409 I took just a few photos, and I'm exhausted. 521 00:33:10,679 --> 00:33:11,750 "Just a few?" 522 00:33:13,649 --> 00:33:15,080 The weather's not good enough... 523 00:33:15,820 --> 00:33:18,189 to go for the highlight. 524 00:33:19,090 --> 00:33:20,959 There's a highlight? 525 00:33:22,659 --> 00:33:23,889 Well... 526 00:33:25,189 --> 00:33:27,060 Oh, no. Shoot. 527 00:33:28,159 --> 00:33:30,369 Darn it. 528 00:33:38,139 --> 00:33:39,510 Let me. 529 00:33:46,080 --> 00:33:47,719 This is a great photo. 530 00:33:48,080 --> 00:33:49,350 It's worthy of a period drama. 531 00:33:51,149 --> 00:33:52,790 You had a great photographer. 532 00:33:52,959 --> 00:33:54,560 Who do you think got you levelled up? 533 00:33:55,459 --> 00:33:56,459 Look. 534 00:33:56,929 --> 00:33:59,459 See the one I took of you? It's fantastic. 535 00:34:00,830 --> 00:34:02,260 That was all me. 536 00:34:03,199 --> 00:34:04,529 You said that yourself? 537 00:34:04,530 --> 00:34:07,070 I can't lie, you see. 538 00:34:12,939 --> 00:34:16,649 Thanks to you, I had a great time and didn't think about other stuff. 539 00:34:17,580 --> 00:34:18,750 You should come back. 540 00:34:20,780 --> 00:34:22,779 You talk like we won't see each other again. 541 00:34:25,589 --> 00:34:27,960 It'll be at least a few years until we meet again. 542 00:34:28,860 --> 00:34:30,290 That's what school reunions are like. 543 00:34:31,889 --> 00:34:33,360 I'll send you all the photos. 544 00:34:43,909 --> 00:34:45,770 - We can't turn right here. - We can. 545 00:34:47,440 --> 00:34:48,810 The day's not over yet. 546 00:35:09,060 --> 00:35:10,698 I'll get going, then. 547 00:35:10,699 --> 00:35:11,699 - Sure. - Okay. 548 00:35:11,700 --> 00:35:13,540 Show us your handsome face often. 549 00:35:14,069 --> 00:35:15,940 - Don't forget your umbrella. - I won't. 550 00:35:16,469 --> 00:35:18,440 It's raining too much for fall. 551 00:35:18,509 --> 00:35:19,579 Good night. 552 00:35:19,580 --> 00:35:20,580 - Okay. - Bye. 553 00:35:31,489 --> 00:35:32,960 Hong Ju won't answer my call. 554 00:35:34,159 --> 00:35:35,489 She drank a lot on Friday. 555 00:35:39,929 --> 00:35:42,259 How dare you show yourself around Oddball? 556 00:35:43,500 --> 00:35:45,900 Was Hong Ju shocked? 557 00:35:46,029 --> 00:35:47,369 Why would she be shocked? 558 00:35:48,369 --> 00:35:51,469 She was doing just fine without you. 559 00:35:52,139 --> 00:35:54,940 She didn't answer your call because she's on a date with a guy. 560 00:35:55,540 --> 00:35:57,350 Don't let her see you again. 561 00:35:57,779 --> 00:35:58,779 You're being... 562 00:35:59,719 --> 00:36:00,818 overly protective. 563 00:36:00,819 --> 00:36:03,420 Yes. I'll shield her with walls of steel. 564 00:36:04,049 --> 00:36:06,889 I won't let you anywhere near Oddball. 565 00:36:07,389 --> 00:36:08,389 Why? 566 00:36:08,390 --> 00:36:10,790 - Because she still likes me? - You crazy... 567 00:36:11,889 --> 00:36:14,330 It was over between you two three years ago. 568 00:36:14,799 --> 00:36:17,069 You ditched her and left. 569 00:36:20,000 --> 00:36:21,500 Auntie seemed worried. 570 00:36:23,239 --> 00:36:26,509 I like your new personality after you got this done. 571 00:36:26,839 --> 00:36:27,839 Hey. 572 00:36:28,080 --> 00:36:29,409 If Hong Ju's fine, then all is well. 573 00:36:30,179 --> 00:36:32,179 I'm envious of your friendship whenever I get a taste of it. 574 00:36:36,389 --> 00:36:37,389 That bastard. 575 00:36:40,219 --> 00:36:41,959 What should I do... 576 00:36:41,960 --> 00:36:44,259 with that good-for-nothing piece of scrap? 577 00:36:44,460 --> 00:36:45,589 Should I kill him? 578 00:36:46,730 --> 00:36:49,229 Who reads books written by someone like him? 579 00:36:49,230 --> 00:36:51,029 He's a psycho narcissist. 580 00:36:55,339 --> 00:36:58,139 I can't let Oddball fall for him again. 581 00:37:00,080 --> 00:37:02,040 What should I do? 582 00:37:06,920 --> 00:37:08,549 Fried chicken by the Han River... 583 00:37:09,219 --> 00:37:11,489 was supposed to be the highlight. 584 00:37:12,989 --> 00:37:14,219 We can't do that tonight. 585 00:37:15,389 --> 00:37:16,389 No. 586 00:37:16,589 --> 00:37:18,060 Let's go to the diner if you're hungry. 587 00:37:19,730 --> 00:37:20,730 No. 588 00:37:21,500 --> 00:37:23,400 I get to see what I wanted to see. 589 00:37:25,600 --> 00:37:27,040 You wanted to see the Han River? 590 00:37:29,170 --> 00:37:30,909 So what I'm saying is that... 591 00:37:31,239 --> 00:37:33,110 you should never see your first love again. 592 00:37:36,409 --> 00:37:37,480 Lee Hong Ju. 593 00:37:38,150 --> 00:37:40,080 What you said to me on Friday. 594 00:37:40,980 --> 00:37:42,049 I'm so sorry. 595 00:37:42,380 --> 00:37:44,089 I crossed the line, didn't I? 596 00:37:44,949 --> 00:37:46,619 I shouldn't have said that. 597 00:37:48,259 --> 00:37:49,789 Do you know what... 598 00:37:49,790 --> 00:37:51,389 How could I not know? 599 00:37:54,360 --> 00:37:55,630 When did you realize? 600 00:37:56,369 --> 00:37:57,369 When... 601 00:37:57,969 --> 00:38:00,299 we first met? 602 00:38:01,170 --> 00:38:02,839 It wasn't then. 603 00:38:04,040 --> 00:38:05,239 I think it was then. 604 00:38:08,380 --> 00:38:09,949 You knew and still acted like that? 605 00:38:11,179 --> 00:38:12,580 I said I was sorry. 606 00:38:14,179 --> 00:38:15,580 But think about it. 607 00:38:16,119 --> 00:38:17,589 Half of what I said was praise. 608 00:38:18,449 --> 00:38:20,259 "A little kid with a smart brain." 609 00:38:20,889 --> 00:38:22,360 That means you're a genius. 610 00:38:23,259 --> 00:38:26,388 You could be offended that I said "kid," 611 00:38:26,389 --> 00:38:27,900 which implies you're immature, 612 00:38:28,159 --> 00:38:31,229 and that's what I want to apologize for. 613 00:38:31,230 --> 00:38:33,339 Hang on. Wait. 614 00:38:34,400 --> 00:38:35,440 So... 615 00:38:36,909 --> 00:38:38,869 what you're saying you knew... 616 00:38:39,710 --> 00:38:42,480 He has no facial expressions. He has no loyalty as well. 617 00:38:42,739 --> 00:38:45,448 He's got no heart too. Kang Hoo Young is like... 618 00:38:45,449 --> 00:38:47,580 a little kid with a smart brain. That's it. 619 00:38:49,420 --> 00:38:51,520 Did I say something worse than that? 620 00:39:01,230 --> 00:39:03,369 Are you glad half of what I said was praise? 621 00:39:08,799 --> 00:39:10,509 This is a real nice car. 622 00:39:10,639 --> 00:39:12,569 I've never been in Mr. Baek's new car. 623 00:39:14,710 --> 00:39:16,409 There are lots of buttons to make up for the price. 624 00:39:38,270 --> 00:39:39,799 Why are you opening the window? 625 00:39:40,040 --> 00:39:41,269 How do you close it? 626 00:39:41,270 --> 00:39:43,170 - Hey. - Why won't it move? 627 00:39:43,339 --> 00:39:45,610 - Because you're fiddling with it. - Do something. 628 00:39:46,069 --> 00:39:47,080 Keep still. 629 00:40:11,069 --> 00:40:12,730 Can you move over? 630 00:40:14,799 --> 00:40:15,839 Okay. 631 00:40:22,239 --> 00:40:23,250 Hey. 632 00:40:23,880 --> 00:40:25,350 Can you fix my seat? 633 00:40:25,980 --> 00:40:26,980 Okay. 634 00:40:38,860 --> 00:40:40,929 Are we done looking? Let's go home. 635 00:40:42,900 --> 00:40:43,900 Okay. 636 00:41:20,369 --> 00:41:21,500 There are tissues in the compartment. 637 00:41:26,069 --> 00:41:27,210 I'll use a few. 638 00:41:40,860 --> 00:41:41,920 Thanks. 639 00:42:04,679 --> 00:42:05,980 Wait. I'll get an umbrella. 640 00:42:06,210 --> 00:42:07,279 That's too much. 641 00:42:08,080 --> 00:42:09,279 It's just a flight of stairs. 642 00:42:10,250 --> 00:42:11,250 Bye. 643 00:42:26,029 --> 00:42:27,069 Oh, no. 644 00:42:34,779 --> 00:42:35,940 - Oh, dear. - Gosh. 645 00:43:29,460 --> 00:43:30,670 Let me borrow this. 646 00:43:35,369 --> 00:43:36,400 Bye. 647 00:43:40,210 --> 00:43:41,239 Lee Hong Ju. 648 00:43:45,080 --> 00:43:46,110 The fried chicken. 649 00:43:46,779 --> 00:43:47,980 Let's have it together. 650 00:43:52,819 --> 00:43:53,860 Why not? 651 00:44:07,440 --> 00:44:08,440 Chicken... 652 00:44:30,020 --> 00:44:32,290 "Let's have chicken together?" 653 00:44:36,259 --> 00:44:38,000 You're pathetic, Kang Hoo Young. 654 00:44:57,719 --> 00:45:01,020 How could suggesting eating fried chicken sound so nice? 655 00:45:03,360 --> 00:45:05,060 Is it because he's good-looking? 656 00:45:18,739 --> 00:45:20,179 I thought he was going to kiss me. 657 00:45:24,250 --> 00:45:25,310 Oh, no. 658 00:45:26,080 --> 00:45:28,150 I guess I'm sexually frustrated. 659 00:45:30,520 --> 00:45:32,019 (10 years ago) 660 00:45:32,020 --> 00:45:33,488 (The library at Obok High School on September 24, 2013) 661 00:45:33,489 --> 00:45:34,919 - I'd like to return it. - Why is it impossible? 662 00:45:34,920 --> 00:45:36,928 The school library... 663 00:45:36,929 --> 00:45:39,488 only buy books that are helpful for students. 664 00:45:39,489 --> 00:45:41,359 That's why I'm saying you must buy it. 665 00:45:41,360 --> 00:45:43,500 Write proper reasons why you recommend it then. 666 00:45:44,069 --> 00:45:45,369 This is not enough. 667 00:45:45,730 --> 00:45:46,770 Why not? 668 00:45:47,139 --> 00:45:48,269 "It's fun." 669 00:45:48,270 --> 00:45:51,610 "It's so fun that you won't notice even when someone dies around you." 670 00:45:51,869 --> 00:45:52,968 That's true, though. 671 00:45:52,969 --> 00:45:55,409 Write at a level suitable for high school seniors. 672 00:45:57,080 --> 00:45:59,449 I, a high school senior, wrote it. Of course, it's at a suitable level. 673 00:45:59,779 --> 00:46:02,150 How can I write better than this? 674 00:46:03,080 --> 00:46:04,619 Gosh. 675 00:46:06,690 --> 00:46:08,459 You... 676 00:46:08,460 --> 00:46:09,718 Why did you not reply? 677 00:46:09,719 --> 00:46:11,329 If you're shy about it, send me a text. 678 00:46:11,330 --> 00:46:12,929 If that's embarrassing too, say it. 679 00:46:13,089 --> 00:46:14,698 You should say something at least... 680 00:46:14,699 --> 00:46:16,159 when someone told you about her feelings. 681 00:46:18,670 --> 00:46:19,929 Why are you telling me that? 682 00:46:20,869 --> 00:46:22,000 Are you Hye Ji? 683 00:46:23,639 --> 00:46:25,069 No response is still a response. 684 00:46:26,409 --> 00:46:28,810 I don't have to explain what it means, right? 685 00:46:31,750 --> 00:46:32,980 Hey, Kang Hoo Young. 686 00:46:36,679 --> 00:46:37,850 This is a library. 687 00:46:38,089 --> 00:46:39,619 It's because she likes you. 688 00:46:42,119 --> 00:46:44,029 She's shy because she likes you. 689 00:46:44,190 --> 00:46:45,389 Because she likes you, 690 00:46:46,029 --> 00:46:48,429 she wants to pretend that she doesn't know what it means. 691 00:46:52,199 --> 00:46:54,000 Have you ever liked someone? 692 00:46:57,670 --> 00:46:59,770 Should I answer to such a childish question? 693 00:47:02,239 --> 00:47:04,349 You think you're really smart, right? 694 00:47:04,350 --> 00:47:06,949 No. You know nothing about love. 695 00:47:08,080 --> 00:47:10,290 If I were her, I would never like someone like you. 696 00:47:13,719 --> 00:47:16,060 I guess you're her spokesperson. Go tell her. 697 00:47:16,520 --> 00:47:18,759 That she should study Korean if she has time to write a letter. 698 00:47:24,500 --> 00:47:25,900 Darn it. 699 00:47:32,940 --> 00:47:36,239 What I just said had nothing to do with her. 700 00:47:37,679 --> 00:47:39,080 I've been excited and overreacting myself... 701 00:47:39,350 --> 00:47:41,949 because she's my friend. 702 00:47:42,719 --> 00:47:44,319 So don't misunderstand her. 703 00:47:46,219 --> 00:47:49,389 Whatever your answer is, please tell her properly. 704 00:48:23,159 --> 00:48:26,189 Is it true you spoke rudely to Hong Ju in the library... 705 00:48:26,190 --> 00:48:27,529 and got kicked earlier? 706 00:48:28,730 --> 00:48:29,799 Turn around. 707 00:48:34,469 --> 00:48:36,639 Is it true you told her to study Korean instead of writing a letter? 708 00:48:37,409 --> 00:48:39,409 No, there's no way you said that. 709 00:48:39,810 --> 00:48:41,110 You're not that much of a jerk. 710 00:48:42,440 --> 00:48:44,580 You said it. You did it. 711 00:48:45,250 --> 00:48:46,710 But it's weird. 712 00:48:47,580 --> 00:48:49,319 Why did you drag it so much this time? 713 00:48:50,080 --> 00:48:52,420 You've never taken the letters the girls wrote for you. 714 00:48:53,420 --> 00:48:54,619 You were good at refusing them too. 715 00:48:57,460 --> 00:49:00,699 I thought you liked receiving the letter this time. 716 00:49:08,699 --> 00:49:11,569 (Men's Room) 717 00:49:17,210 --> 00:49:19,049 Hoo Young, she's here again. 718 00:49:35,460 --> 00:49:38,399 - One, two, three, four, five. - Two, three, four. 719 00:49:38,400 --> 00:49:39,929 You're good. 720 00:49:56,020 --> 00:49:57,920 Hoo Young! Hey! 721 00:49:59,949 --> 00:50:01,159 Hey, Hoo Young! 722 00:50:04,159 --> 00:50:08,299 This. It's from my friend, Hye Ji. 723 00:50:10,969 --> 00:50:12,130 Oh, my gosh. 724 00:50:12,199 --> 00:50:13,230 Oh, my. 725 00:50:16,369 --> 00:50:18,710 Hey. Hang in there. 726 00:50:18,770 --> 00:50:20,009 Go. 727 00:50:39,290 --> 00:50:40,330 Hoo Young. 728 00:50:41,000 --> 00:50:42,529 This is from my friend, Hye Ji. 729 00:52:36,880 --> 00:52:37,980 She's sleeping soundly. 730 00:52:38,679 --> 00:52:40,380 ("My Avant-garde Lover") 731 00:52:42,850 --> 00:52:44,190 (Writing Class) 732 00:53:11,509 --> 00:53:13,810 She studied so hard to write this? 733 00:53:14,080 --> 00:53:17,079 The survival method of humanity that has been proved... 734 00:53:17,080 --> 00:53:18,489 throughout its long history is undoubtedly love. 735 00:53:18,790 --> 00:53:20,519 However, the education curriculum in Korea... 736 00:53:20,520 --> 00:53:23,290 lacks sufficient discussion on this important topic. 737 00:53:26,630 --> 00:53:29,230 The book must not be that important to talk about humanity. 738 00:53:48,179 --> 00:53:50,750 (Book Recommendation) 739 00:54:31,060 --> 00:54:32,589 Gosh, I slept again. 740 00:54:34,199 --> 00:54:36,159 I was really going to finish writing it today. 741 00:54:40,299 --> 00:54:41,339 Where did it go? 742 00:54:43,670 --> 00:54:44,810 Did it fly away? 743 00:54:47,270 --> 00:54:49,839 I'm sure I wrote something amazing. 744 00:54:52,049 --> 00:54:53,310 What did I write? 745 00:54:58,549 --> 00:55:01,159 (Book Request Box) 746 00:55:01,190 --> 00:55:03,489 (Notice: Write a book request and put it in the box below.) 747 00:55:04,529 --> 00:55:06,028 (Book Recommendation) 748 00:55:06,029 --> 00:55:07,698 ("My Avant-garde Lover" by Bang Jun Ho) 749 00:55:07,699 --> 00:55:09,629 (The survival method of humanity that has been proved...) 750 00:55:09,630 --> 00:55:11,798 (throughout its long history is undoubtedly love.) 751 00:55:11,799 --> 00:55:14,069 (Grade 12, Class 4, Lee Hong Ju) 752 00:55:32,989 --> 00:55:34,290 When did I... 753 00:55:44,060 --> 00:55:45,170 It looks good. 754 00:55:48,069 --> 00:55:49,100 Gosh. 755 00:56:03,250 --> 00:56:04,619 When should we have fried chicken? 756 00:56:13,389 --> 00:56:14,460 When should we? 757 00:56:39,319 --> 00:56:40,690 (Peter's Pen) 758 00:56:40,790 --> 00:56:42,089 Who the heck parked their car here? 759 00:56:42,589 --> 00:56:43,790 Can't they read Korean? 760 00:56:45,989 --> 00:56:48,000 (Do not park in my heart without permission!) 761 00:56:51,000 --> 00:56:52,670 (Do not park in my heart without permission!) 762 00:56:55,969 --> 00:56:57,338 ("Cloud Bread 3") 763 00:56:57,339 --> 00:56:58,339 Hello. 764 00:57:02,710 --> 00:57:03,909 Good morning. 765 00:57:23,500 --> 00:57:25,170 Ms. Lee, come to my office. 766 00:57:29,909 --> 00:57:32,170 Why did she already call me in the morning? 767 00:57:33,139 --> 00:57:34,139 What happened? 768 00:57:39,920 --> 00:57:41,048 Why? 769 00:57:41,049 --> 00:57:42,719 Why is everyone avoiding eye contact with me? 770 00:57:44,589 --> 00:57:45,819 Should I clean up the mess again? 771 00:57:47,119 --> 00:57:48,860 It felt so good in the morning. 772 00:57:55,929 --> 00:57:56,969 Come quickly. 773 00:57:57,170 --> 00:57:59,029 I have news you've been waiting for. 774 00:57:59,830 --> 00:58:02,239 The animation for our tenth anniversary has been decided. 775 00:58:03,339 --> 00:58:04,369 Really? 776 00:58:06,009 --> 00:58:07,009 Sir. 777 00:58:07,580 --> 00:58:09,679 She's our producer, Lee Hong Ju. 778 00:58:10,509 --> 00:58:12,350 Hello, I'm Lee Hong Ju. 779 00:58:20,119 --> 00:58:22,319 I know her well. 780 00:58:24,489 --> 00:58:25,560 It's good to see you again. 781 00:58:31,029 --> 00:58:32,969 (3 years ago in March, Incheon International Airport) 782 00:58:38,339 --> 00:58:40,179 Jun Ho. 783 00:58:40,679 --> 00:58:41,880 Talk to me. 784 00:58:43,480 --> 00:58:44,480 Jun Ho. 785 00:58:45,009 --> 00:58:46,750 What did I do wrong? 786 00:58:47,750 --> 00:58:49,179 I'll fix everything. 787 00:59:05,230 --> 00:59:07,069 It was written as a movie scenario, 788 00:59:07,170 --> 00:59:09,299 so it needs to be adapted to the target audience. 789 00:59:09,969 --> 00:59:11,710 - Are you okay with that? - Sure. 790 00:59:12,969 --> 00:59:15,880 You said you were writing a novel. 791 00:59:17,080 --> 00:59:18,549 Let us dramatize it then. 792 00:59:19,080 --> 00:59:21,080 No. I'll do it. 793 00:59:21,679 --> 00:59:22,719 I'm sure... 794 00:59:24,549 --> 00:59:26,790 Ms. Lee will help me. 795 00:59:29,989 --> 00:59:31,029 Why would I? 796 00:59:34,630 --> 00:59:36,500 I'm in charge of production. 797 00:59:36,900 --> 00:59:40,369 So I'll never have the opportunity to talk with you. 798 00:59:49,279 --> 00:59:51,508 Good morning, everyone. 799 00:59:51,509 --> 00:59:52,809 - As always... - Good morning. 800 00:59:52,810 --> 00:59:54,449 - Set, set, set, Rock Asset! - Set, set, set, Rock Asset! 801 00:59:55,520 --> 00:59:56,520 Oh, gosh. 802 00:59:56,819 --> 01:00:00,319 Set, set, set, Rock Asset 803 01:00:00,619 --> 01:00:01,690 Set, set 804 01:00:11,830 --> 01:00:12,869 What are you doing? 805 01:00:16,139 --> 01:00:17,139 Thinking. 806 01:00:18,139 --> 01:00:20,739 What are you thinking? You look scary. 807 01:00:21,779 --> 01:00:23,409 - Uncle. - Yes? Why? 808 01:00:24,509 --> 01:00:25,710 I can't go tomorrow. 809 01:00:26,819 --> 01:00:27,850 Why not? 810 01:00:30,650 --> 01:00:31,949 Because of work, of course. 811 01:00:32,650 --> 01:00:34,190 What work? Roem? 812 01:00:34,460 --> 01:00:36,059 It's all settled. 813 01:00:36,060 --> 01:00:37,388 You transferred it to the head office in a week... 814 01:00:37,389 --> 01:00:38,988 just like an ace would. 815 01:00:38,989 --> 01:00:40,330 - Why can't you go? - No. 816 01:00:42,029 --> 01:00:43,330 I'm not done yet. 817 01:00:44,069 --> 01:00:45,069 Done with what? 818 01:00:45,500 --> 01:00:46,529 My review. 819 01:00:47,040 --> 01:00:50,338 I'd be happy if you stayed longer. 820 01:00:50,339 --> 01:00:52,969 But I thought you had an important schedule in the US. 821 01:00:54,179 --> 01:00:55,210 A week. 822 01:00:57,350 --> 01:00:58,380 I can stay here for a week. 823 01:01:03,949 --> 01:01:07,119 I'll talk about the contract with Min Woo Pictures. 824 01:01:07,489 --> 01:01:09,819 Okay. I'll think about how I should dramatize it. 825 01:01:11,330 --> 01:01:12,389 Goodbye then. 826 01:01:22,040 --> 01:01:24,210 Hong Ju. Come to my office. 827 01:01:24,739 --> 01:01:26,710 Let me pop into the restroom first. 828 01:01:27,339 --> 01:01:28,339 Hey. 829 01:01:30,210 --> 01:01:31,210 (Peter's Pen) 830 01:01:52,469 --> 01:01:54,540 I'm back, Hong Ju. 831 01:01:58,440 --> 01:02:00,179 I left for research for my novel. 832 01:02:01,080 --> 01:02:02,710 That's not important anymore. 833 01:02:05,150 --> 01:02:06,150 Were you upset? 834 01:02:06,920 --> 01:02:07,949 "Upset?" 835 01:02:08,949 --> 01:02:09,949 That's why... 836 01:02:11,219 --> 01:02:12,449 I'm back like this. 837 01:02:18,389 --> 01:02:20,159 The sole reason I asked you... 838 01:02:20,429 --> 01:02:22,960 to meet me separately like this... 839 01:02:25,000 --> 01:02:28,239 is to ask you to never talk about our past to my company. 840 01:02:28,900 --> 01:02:30,710 Whether you work with Peter's Pen or not, 841 01:02:31,239 --> 01:02:32,810 it doesn't matter to me at all. 842 01:02:33,980 --> 01:02:36,040 If my novel gets adapted into an animated series, 843 01:02:36,610 --> 01:02:37,949 I must work with you. 844 01:02:38,880 --> 01:02:40,279 - That's what you said. - That's... 845 01:02:43,080 --> 01:02:44,850 before we broke up, sir. 846 01:02:51,259 --> 01:02:52,259 Hong Ju. 847 01:02:53,460 --> 01:02:54,730 We never broke up. 848 01:02:56,299 --> 01:02:59,000 I've always thought about you in the past three years. 849 01:03:03,270 --> 01:03:04,469 And it's the same for you. 850 01:03:09,009 --> 01:03:10,350 The words written here. 851 01:03:11,110 --> 01:03:12,179 Are they all lies? 852 01:03:16,080 --> 01:03:19,619 I'm sure you would never do that, 853 01:03:19,920 --> 01:03:22,119 but I'm asking you just in case. 854 01:03:22,360 --> 01:03:23,830 You didn't postpone your departure... 855 01:03:24,230 --> 01:03:25,860 because of your first love, did you? 856 01:03:31,170 --> 01:03:34,100 Ms. Kim isn't that attractive. 857 01:03:35,100 --> 01:03:36,869 You can't stop out of nowhere, punk. 858 01:03:41,040 --> 01:03:42,080 It's Oddball. 859 01:03:43,540 --> 01:03:44,549 What? 860 01:03:45,179 --> 01:03:46,350 Why is he there? 861 01:03:50,949 --> 01:03:52,690 - Who is it? - He's the guy. 862 01:03:53,520 --> 01:03:54,960 Her ex-boyfriend... 863 01:03:56,190 --> 01:03:58,290 and first love. He's a jerk. 864 01:04:00,659 --> 01:04:01,659 Oh, yes. 865 01:04:02,060 --> 01:04:03,060 Hey, Oddball. 866 01:04:05,069 --> 01:04:06,069 Uncle Wook. 867 01:04:07,600 --> 01:04:09,469 - Hoo Young? - When did he come back to Korea? 868 01:04:09,940 --> 01:04:11,270 Why were you with him? 869 01:04:12,610 --> 01:04:13,610 Hong Ju. 870 01:04:14,580 --> 01:04:15,610 "Hong Ju?" 871 01:04:16,239 --> 01:04:17,250 Uncle Wook. 872 01:04:17,350 --> 01:04:18,350 Don't. 873 01:04:20,380 --> 01:04:22,080 Goodbye, Mr. Bang. 874 01:04:26,350 --> 01:04:27,960 If you really don't have any feelings for me, 875 01:04:28,619 --> 01:04:30,389 there's no reason why you can't work with me on the project. 876 01:04:33,089 --> 01:04:34,259 You're doing this... 877 01:04:35,500 --> 01:04:37,000 because you still like me. 878 01:04:38,529 --> 01:04:39,569 That guy is... 879 01:04:48,540 --> 01:04:50,549 Hong Ju. I'm glad I met you. 880 01:04:52,449 --> 01:04:55,650 The hair elastic you left last night. It's in my car. 881 01:04:57,989 --> 01:04:59,020 Go get it. 882 01:05:01,360 --> 01:05:03,520 Yes. It's my favourite. 883 01:05:04,529 --> 01:05:05,560 Let's go. 884 01:05:14,100 --> 01:05:17,109 (Serendipity's Embrace) 885 01:05:17,110 --> 01:05:19,039 (Jingyeok Samgeori Mini-Mart) 886 01:05:19,040 --> 01:05:20,239 (Ramyeon, gimbap) 887 01:05:22,110 --> 01:05:24,049 I'm not leaving before I tell him about my feelings. 888 01:05:24,449 --> 01:05:25,580 Don't tell him. 889 01:05:25,779 --> 01:05:26,779 Why not? 890 01:05:27,319 --> 01:05:28,350 Because I... 891 01:05:30,420 --> 01:05:31,520 am going to report you. 892 01:05:33,150 --> 01:05:34,819 That a student is dating a soldier. 893 01:05:36,460 --> 01:05:38,589 Report me? Are you crazy? 894 01:05:40,659 --> 01:05:42,429 Back then, we... 895 01:05:43,299 --> 01:05:45,069 We were losers but adorable. 896 01:05:45,799 --> 01:05:47,869 We were clumsy but passionate. 897 01:05:49,670 --> 01:05:50,770 - Probably. - Probably. 898 01:06:16,429 --> 01:06:19,428 He insists that I should work on the tenth-anniversary project. 899 01:06:19,429 --> 01:06:20,540 It was written by Bang Jun Ho. 900 01:06:21,400 --> 01:06:22,669 It was Bang Jun Ho? 901 01:06:22,670 --> 01:06:23,670 ("My Avant-garde Lover") 902 01:06:23,671 --> 01:06:26,770 Hong Ju can't refuse it. 903 01:06:30,009 --> 01:06:31,210 Are you dumb? 904 01:06:32,549 --> 01:06:34,549 Is the memory of that day a painful one for you? 905 01:06:34,679 --> 01:06:36,880 Everything related to Bang Jun Ho is bad. 906 01:06:37,889 --> 01:06:39,049 Do you want to have fried chicken? 907 01:06:39,420 --> 01:06:41,690 You're clueless and still stupid. 908 01:06:44,489 --> 01:06:46,159 Are you really okay with leaving like this? 909 01:06:46,659 --> 01:06:48,029 Hong Ju got into a car accident. 910 01:06:48,759 --> 01:06:50,670 Why are you mad over nothing? 911 01:06:51,330 --> 01:06:52,469 Do you still think it's nothing? 912 01:06:56,854 --> 01:06:58,854 Dramaday.me 62849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.