Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,279 --> 00:00:23,010
(Kim So Hyun)
2
00:00:26,879 --> 00:00:28,549
(Lee Hong Ju and Kang Hoo Young)
3
00:00:28,619 --> 00:00:30,249
(Chae Jong Hyeop)
4
00:00:32,920 --> 00:00:34,689
(Yun Ji On)
5
00:00:37,389 --> 00:00:39,999
(Kim Da Som)
6
00:00:45,900 --> 00:00:50,009
(Serendipity's Embrace)
7
00:00:50,139 --> 00:00:52,039
(Episode 2)
8
00:01:06,959 --> 00:01:07,990
Gosh.
9
00:01:08,590 --> 00:01:10,289
Good grief. Oh, my head.
10
00:01:18,140 --> 00:01:19,599
Gosh, if I drink like this again,
11
00:01:19,600 --> 00:01:21,069
I might as well call myself a lunatic.
12
00:01:23,410 --> 00:01:24,539
Have you been well?
13
00:01:27,550 --> 00:01:29,349
- Good job.
- Good job.
14
00:01:29,350 --> 00:01:31,280
You know what? There's always hope.
15
00:01:31,520 --> 00:01:33,280
I kept going at it, and look where I am now.
16
00:01:33,479 --> 00:01:35,448
- The same goes for you. Okay?
- Of course.
17
00:01:35,449 --> 00:01:37,418
You know, that's what I excel in.
18
00:01:37,419 --> 00:01:39,058
Good luck, "Special School."
19
00:01:39,059 --> 00:01:42,030
- Cheers!
- Cheers!
20
00:01:42,130 --> 00:01:43,190
Everyone, bottoms up!
21
00:01:51,770 --> 00:01:54,440
Yes! I've been well!
22
00:01:55,069 --> 00:01:56,470
So what?
23
00:02:04,179 --> 00:02:05,979
It's you, Kang Hoo Young.
24
00:02:06,419 --> 00:02:09,819
Kang Hoo Young is like a little kid with a smart brain. That's it.
25
00:02:10,789 --> 00:02:12,459
Ramyeon is the best hangover cure.
26
00:02:12,759 --> 00:02:14,559
Dumplings are the best pairing with ramyeon.
27
00:02:15,190 --> 00:02:16,889
Make sure to put the dumplings in the freezer.
28
00:02:16,890 --> 00:02:18,330
Freeze them rock hard. Got it?
29
00:02:19,059 --> 00:02:20,429
What on earth happened yesterday?
30
00:02:22,699 --> 00:02:23,729
This is too bad.
31
00:02:24,569 --> 00:02:27,069
Mine must have started to get defrosted already.
32
00:02:31,680 --> 00:02:32,910
Oh, no.
33
00:02:33,380 --> 00:02:34,410
Really?
34
00:02:38,549 --> 00:02:40,220
Oh, no. Mine too.
35
00:02:41,789 --> 00:02:44,319
It's okay. You won't die from it.
36
00:02:46,989 --> 00:02:48,430
See you tomorrow morning.
37
00:02:50,859 --> 00:02:51,960
"Tomorrow morning?"
38
00:03:03,440 --> 00:03:04,680
Gosh, you startled me.
39
00:03:05,440 --> 00:03:07,750
- You're here.
- Why didn't you answer your phone?
40
00:03:09,079 --> 00:03:10,210
Did my phone die?
41
00:03:11,019 --> 00:03:12,418
- Come inside.
- No.
42
00:03:12,419 --> 00:03:13,779
Get ready quickly and meet me outside.
43
00:03:13,780 --> 00:03:14,919
Let's go and have gamjatang.
44
00:03:16,489 --> 00:03:17,519
Hurry up.
45
00:03:21,859 --> 00:03:24,400
Gosh. It definitely paid off to live this long. You know?
46
00:03:24,930 --> 00:03:27,160
I can't believe I'm having hangover soup you cooked.
47
00:03:27,259 --> 00:03:29,430
By the way, how did I know I drank last night?
48
00:03:30,470 --> 00:03:32,299
- Just eat.
- Okay.
49
00:03:32,669 --> 00:03:33,669
Gosh.
50
00:03:35,539 --> 00:03:36,870
Goodness.
51
00:03:37,410 --> 00:03:40,440
Gosh, it tastes amazing. It hits the spot!
52
00:03:41,449 --> 00:03:42,810
Dumplings? This is random.
53
00:03:43,280 --> 00:03:44,879
You must have missed dumplings.
54
00:03:44,880 --> 00:03:46,250
They don't sell dumplings in the US, right?
55
00:03:48,389 --> 00:03:50,720
How did it go with your first love yesterday?
56
00:03:52,259 --> 00:03:53,960
Uncle, the soup is getting cold.
57
00:03:53,989 --> 00:03:56,160
Okay. I should have it when it's hot.
58
00:04:00,229 --> 00:04:02,269
Hey, can I invite a friend over?
59
00:04:02,500 --> 00:04:04,400
- A friend?
- She'll be here in a jiffy.
60
00:04:04,699 --> 00:04:06,539
- She lives upstairs.
- No!
61
00:04:10,069 --> 00:04:12,239
Why did you scream like that?
62
00:04:12,710 --> 00:04:13,780
You...
63
00:04:14,549 --> 00:04:16,079
You know that I have a delicate heart.
64
00:04:17,750 --> 00:04:19,419
I only cooked enough for two people.
65
00:04:20,180 --> 00:04:21,389
You should just enjoy the soup.
66
00:04:23,489 --> 00:04:25,560
I'm certain the oddball drank last night too.
67
00:04:55,489 --> 00:04:57,789
- Look at you. You finished it.
- Yes.
68
00:04:57,989 --> 00:05:00,460
I didn't say anything because no one should be disturbed while eating.
69
00:05:01,059 --> 00:05:02,059
What is it?
70
00:05:02,530 --> 00:05:05,298
Where and with whom did you drink so much...
71
00:05:05,299 --> 00:05:07,460
to the point that you got wasted last night?
72
00:05:09,729 --> 00:05:11,868
I was hungry. I felt nauseous too.
73
00:05:11,869 --> 00:05:14,069
You know, it wasn't just us three last night.
74
00:05:14,070 --> 00:05:15,869
It was a welcome party for Kang Hoo Young. You know?
75
00:05:16,039 --> 00:05:18,409
It was only the four of us. You said you'd come soon.
76
00:05:18,410 --> 00:05:19,879
But you showed up drunk.
77
00:05:20,239 --> 00:05:22,479
We were the ones who invited him. He must've thought it was rude.
78
00:05:25,950 --> 00:05:27,819
- I'm sorry.
- Don't apologize to me.
79
00:05:27,820 --> 00:05:29,549
You should say that to Kang Hoo Young.
80
00:05:29,950 --> 00:05:31,618
Because you didn't show up last night,
81
00:05:31,619 --> 00:05:32,619
I ended up drinking so much.
82
00:05:32,789 --> 00:05:35,289
Did you drink to lighten the mood? You can barely hold your liquor.
83
00:05:35,590 --> 00:05:37,729
Gosh. Hye Ji, I'm so sorry.
84
00:05:38,760 --> 00:05:41,970
My dear Hye Ji. How are you so beautiful?
85
00:05:42,799 --> 00:05:44,129
Whatever.
86
00:05:44,799 --> 00:05:46,200
So why were you late yesterday?
87
00:05:47,840 --> 00:05:48,910
Because of Jun Ho.
88
00:05:51,479 --> 00:05:53,009
I must be a crazy woman.
89
00:05:53,010 --> 00:05:55,609
You know what? I must've gone mad. I can't believe myself.
90
00:06:00,379 --> 00:06:01,489
Pay for our food.
91
00:06:04,320 --> 00:06:05,460
Do you want some bread too?
92
00:06:09,229 --> 00:06:11,660
So when you went on an errand, you saw Bang Jun Ho there?
93
00:06:12,700 --> 00:06:15,099
Gosh. I could have avoided him.
94
00:06:15,100 --> 00:06:16,869
But the director got a hold of me.
95
00:06:17,070 --> 00:06:18,140
So what happened?
96
00:06:20,470 --> 00:06:23,438
He asked me if I had been well. With a smile, at that too!
97
00:06:23,439 --> 00:06:24,539
What on earth?
98
00:06:25,510 --> 00:06:27,879
Gosh. There's nothing useful or good about that jerk.
99
00:06:28,010 --> 00:06:30,509
I told you this was going to happen from the get-go, didn't I?
100
00:06:30,510 --> 00:06:32,149
He's always been nothing...
101
00:06:32,150 --> 00:06:33,378
but a self-centered, good-for-nothing jerk.
102
00:06:33,379 --> 00:06:35,650
- I'm going to give him a call.
- That's why I said,
103
00:06:36,419 --> 00:06:38,289
"Yes, I've been well!"
104
00:06:38,960 --> 00:06:40,760
Of course, I've been so well!
105
00:06:41,059 --> 00:06:43,059
You too. You look good too.
106
00:06:43,859 --> 00:06:46,729
Gosh. I had no idea that you came back to Korea.
107
00:06:47,260 --> 00:06:48,330
Who knew I would run into you here?
108
00:06:52,640 --> 00:06:53,840
Gosh, Ms. Park.
109
00:06:54,140 --> 00:06:56,510
What did you think about the movie? Wasn't it great?
110
00:06:57,039 --> 00:07:00,080
I really loved the ending. How did you...
111
00:07:04,010 --> 00:07:05,720
I'm sure I fooled him perfectly.
112
00:07:06,280 --> 00:07:09,689
Naturally, I started to accept drinks people offered.
113
00:07:11,320 --> 00:07:13,960
As if. I doubt you fooled him at all by accepting drinks from people.
114
00:07:14,689 --> 00:07:15,859
Let me see.
115
00:07:16,989 --> 00:07:18,459
Your eyes don't look puffy, though.
116
00:07:18,460 --> 00:07:20,559
Of course. Did you think I would cry?
117
00:07:22,729 --> 00:07:24,869
What about you? Did you call Kang Hoo Young?
118
00:07:26,239 --> 00:07:27,270
Not yet.
119
00:07:27,539 --> 00:07:29,938
You know, he still looks so handsome.
120
00:07:29,939 --> 00:07:31,780
But he's got a different vibe now.
121
00:07:32,239 --> 00:07:33,780
He's a man now.
122
00:07:35,010 --> 00:07:36,049
Is that so?
123
00:07:36,510 --> 00:07:39,119
I get it, though. It's about time he grew up.
124
00:07:39,419 --> 00:07:41,249
He was so annoying all those years ago.
125
00:07:41,950 --> 00:07:44,320
He was? No.
126
00:07:44,859 --> 00:07:45,960
"No?"
127
00:07:46,220 --> 00:07:48,429
Don't you remember what he said?
128
00:07:48,689 --> 00:07:49,959
What do you mean he's handsome?
129
00:07:49,960 --> 00:07:51,498
He has a small face,
130
00:07:51,499 --> 00:07:52,998
but he has big eyes and a high nose bridge...
131
00:07:52,999 --> 00:07:54,700
for no good reason.
132
00:07:56,470 --> 00:07:58,039
Those facial features make him handsome.
133
00:07:58,070 --> 00:07:59,700
Gosh, you fool.
134
00:08:01,340 --> 00:08:04,608
Hey, I already gave him ten letters.
135
00:08:04,609 --> 00:08:05,910
(Men's Restroom)
136
00:08:10,910 --> 00:08:12,720
- Gosh, you startled me.
- Goodness.
137
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
What's she doing?
138
00:08:17,890 --> 00:08:20,390
Kang Hoo Young. This is from my friend, Kim Hye Ji.
139
00:08:29,570 --> 00:08:31,999
Kang Hoo Young! Hey!
140
00:08:34,539 --> 00:08:38,379
Take this. It's from my friend, Hye Ji.
141
00:08:39,739 --> 00:08:42,509
- Hey!
- Hey!
142
00:08:42,510 --> 00:08:43,878
- Hey, look.
- Keep running.
143
00:08:43,879 --> 00:08:44,919
(Kang Hoo Young)
144
00:08:56,430 --> 00:08:59,300
Kang Hoo Young. This is from my friend, Kim Hye Ji.
145
00:09:00,960 --> 00:09:03,769
I'm certain he's never had a crush on anyone.
146
00:09:04,369 --> 00:09:07,470
How else could he explain not answering any of your letters?
147
00:09:10,239 --> 00:09:12,239
Hye Ji. Forget about him.
148
00:09:12,639 --> 00:09:16,109
Why don't you like someone else? Someone decent. You know?
149
00:09:18,519 --> 00:09:19,550
Oddball.
150
00:09:20,149 --> 00:09:22,420
Then do you think you can give up Bang Jun Ho?
151
00:09:24,090 --> 00:09:25,119
Why should you give up?
152
00:09:25,519 --> 00:09:27,059
Let's make it public this time,
153
00:09:27,060 --> 00:09:28,560
so he can't avoid giving you an answer.
154
00:09:29,229 --> 00:09:31,060
- Make it public?
- Yes.
155
00:09:31,759 --> 00:09:33,898
- Gosh. Look at this.
- I can't believe this.
156
00:09:33,899 --> 00:09:36,069
- My gosh, Kang Hoo Young.
- Oh, my.
157
00:09:36,070 --> 00:09:38,738
- Kang Hoo Young!
- Look at that!
158
00:09:38,739 --> 00:09:41,070
- Kang Hoo Young is here.
- Gosh.
159
00:09:41,340 --> 00:09:43,268
(Kang Hoo Young! I'm waiting for your answer.)
160
00:09:43,269 --> 00:09:45,008
- What's going on?
- Kang Hoo Young!
161
00:09:45,009 --> 00:09:47,209
- Check this out!
- Look!
162
00:09:47,210 --> 00:09:49,379
- Give her an answer!
- Kang Hoo Young!
163
00:09:49,509 --> 00:09:51,680
- Wait. I didn't take a photo yet.
- Hey!
164
00:09:51,820 --> 00:09:53,320
- Gosh. Come on.
- Kang Hoo Young!
165
00:09:53,519 --> 00:09:54,790
- Come on.
- Come on.
166
00:09:55,249 --> 00:09:58,189
How could you erase that without even flinching?
167
00:09:58,190 --> 00:09:59,989
That's a girl's heart on the blackboard.
168
00:10:04,389 --> 00:10:06,830
Gosh. I must have been so angry. I remembered that right away.
169
00:10:07,830 --> 00:10:10,228
Hey, a while ago, we got our fortune read.
170
00:10:10,229 --> 00:10:13,499
Do you remember how she told me I was fated to live abroad?
171
00:10:14,540 --> 00:10:15,739
Are you talking about...
172
00:10:16,810 --> 00:10:19,278
the one who said you and your ex were the perfect match?
173
00:10:19,279 --> 00:10:21,850
She got that wrong because he gave me the wrong birth time.
174
00:10:22,350 --> 00:10:23,509
Think carefully.
175
00:10:23,850 --> 00:10:26,019
How did my English proficiency improve so much?
176
00:10:26,920 --> 00:10:28,950
I know. You were a huge fan of Brad Pitt.
177
00:10:29,149 --> 00:10:30,220
That's it.
178
00:10:30,790 --> 00:10:32,259
Since then, I thought...
179
00:10:32,489 --> 00:10:34,859
I would get married and settle down in the US.
180
00:10:36,460 --> 00:10:38,629
- That must mean...
- That must mean...
181
00:10:39,659 --> 00:10:41,129
- I have a good feeling about this.
- I have a good feeling about this.
182
00:10:41,999 --> 00:10:43,070
Are you close to her?
183
00:10:43,830 --> 00:10:44,869
To whom?
184
00:10:46,670 --> 00:10:47,670
Your upstairs neighbour.
185
00:10:48,070 --> 00:10:50,469
Oddball? We're tight.
186
00:10:50,470 --> 00:10:52,879
We're besties. We've been known each other for a decade.
187
00:10:53,779 --> 00:10:55,409
Then can you ask her to show me around?
188
00:10:55,810 --> 00:10:57,749
Ask her to show you around? Around where?
189
00:10:58,619 --> 00:11:00,018
I've been away from Korea for a long time.
190
00:11:00,019 --> 00:11:01,350
I should at least do some sightseeing.
191
00:11:01,950 --> 00:11:03,790
You're leaving next Tuesday.
192
00:11:03,850 --> 00:11:05,359
You only have three days left.
193
00:11:05,519 --> 00:11:07,460
You should just spend more time with your first love.
194
00:11:11,759 --> 00:11:12,859
What?
195
00:11:13,499 --> 00:11:14,729
Did you not have a good time yesterday?
196
00:11:22,269 --> 00:11:24,879
Just tell her she has to show around your nephew from the US.
197
00:11:25,040 --> 00:11:26,210
Don't give her any more detail.
198
00:11:29,249 --> 00:11:31,079
Why do I get a sense that you're taking the initiative,
199
00:11:31,080 --> 00:11:32,879
which is unlike you?
200
00:11:33,979 --> 00:11:35,249
Is it just me?
201
00:11:36,050 --> 00:11:37,290
You know nothing about her, though.
202
00:11:38,560 --> 00:11:40,489
I saw her go upstairs yesterday.
203
00:11:42,859 --> 00:11:43,859
So what?
204
00:11:48,300 --> 00:11:49,399
Whatever. Forget it.
205
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
You told me you were close to her. That was why.
206
00:11:52,999 --> 00:11:55,040
I wanted to ask her for a favour without any pressure.
207
00:11:57,710 --> 00:11:59,009
Is that such a hard favour to ask?
208
00:12:02,810 --> 00:12:04,749
That's why you should date someone.
209
00:12:05,920 --> 00:12:07,350
Dating isn't food.
210
00:12:09,350 --> 00:12:11,420
Yes, it is. Dating is an essential part of people's lives.
211
00:12:11,690 --> 00:12:14,388
You're not getting any of this essential component.
212
00:12:14,389 --> 00:12:16,259
That's why your entire body is giving you signals.
213
00:12:16,560 --> 00:12:18,899
It's basically saying, "I'm all pent up. It's an emergency."
214
00:12:20,729 --> 00:12:21,729
(Uncle Wook)
215
00:12:25,869 --> 00:12:27,399
- Hey, Uncle Wook.
- Oddball.
216
00:12:28,139 --> 00:12:29,769
- What are you doing tomorrow?
- Tomorrow?
217
00:12:32,840 --> 00:12:34,310
Nothing. Why do you ask?
218
00:12:34,540 --> 00:12:36,749
You don't have a date with the guy you met on a blind date last week?
219
00:12:38,320 --> 00:12:40,050
Could you please talk some sense into Hye Ji?
220
00:12:40,119 --> 00:12:42,190
I'm not in any place to be dating. Right?
221
00:12:43,619 --> 00:12:45,759
Right. Dating isn't your priority right now.
222
00:12:45,820 --> 00:12:47,258
I know you're dating.
223
00:12:47,259 --> 00:12:48,729
Why are you telling her she shouldn't date?
224
00:12:51,489 --> 00:12:52,529
Ms. Kim.
225
00:12:52,999 --> 00:12:54,800
You're 29 years old, right?
226
00:12:55,170 --> 00:12:57,029
You went to Obok High School, didn't you?
227
00:12:57,300 --> 00:12:59,269
Yes. Why do you ask?
228
00:12:59,670 --> 00:13:02,540
Ms. Kim. Did you have a school reunion yesterday?
229
00:13:03,170 --> 00:13:04,170
What are you doing?
230
00:13:04,171 --> 00:13:05,978
Just get to the point.
231
00:13:05,979 --> 00:13:07,239
Okay. Give it to me.
232
00:13:07,840 --> 00:13:09,379
I can't believe you.
233
00:13:10,779 --> 00:13:13,820
Oddball, can you spend some time with my relative tomorrow?
234
00:13:14,580 --> 00:13:15,590
Your relative?
235
00:13:16,989 --> 00:13:18,859
- Yes. The one in the photo?
- Yes.
236
00:13:19,320 --> 00:13:20,690
My relative came back to Korea a few days ago.
237
00:13:21,060 --> 00:13:22,358
My relative hasn't been to many places.
238
00:13:22,359 --> 00:13:23,859
So you can go wherever you want with my relative.
239
00:13:24,930 --> 00:13:25,999
Sounds good to me.
240
00:13:26,300 --> 00:13:27,830
Tell her to leave everything up to me.
241
00:13:28,300 --> 00:13:29,830
- "Her?" - Okay.
242
00:13:30,570 --> 00:13:32,200
Come to my place around 10am.
243
00:13:32,540 --> 00:13:34,269
Okay. Thank you.
244
00:13:34,739 --> 00:13:35,739
Bye.
245
00:13:36,840 --> 00:13:38,810
- Happy now?
- Uncle.
246
00:13:40,310 --> 00:13:42,109
Did she look at my picture?
247
00:13:42,279 --> 00:13:43,279
Yes.
248
00:13:44,310 --> 00:13:45,479
What kind of picture?
249
00:13:46,320 --> 00:13:47,349
How could she have...
250
00:13:47,350 --> 00:13:49,090
such well-defined facial features at this age?
251
00:13:50,389 --> 00:13:51,689
She'll be so beautiful when she grows up.
252
00:13:51,690 --> 00:13:52,720
- Right?
- Yes.
253
00:13:53,960 --> 00:13:54,989
So cute.
254
00:13:55,759 --> 00:13:57,590
Why do you have this photo?
255
00:13:57,690 --> 00:13:59,029
I want to have a daughter who looks just like this.
256
00:14:00,359 --> 00:14:03,899
Hey, I guess Oddball and Ms. Kim were your friends from school.
257
00:14:04,399 --> 00:14:05,999
You must have had a drink yesterday when you guys met up.
258
00:14:08,170 --> 00:14:09,439
I told you I saw her.
259
00:14:09,440 --> 00:14:11,169
You said you didn't know her.
260
00:14:11,170 --> 00:14:12,508
You pretended not to know her earlier.
261
00:14:12,509 --> 00:14:14,739
- I did?
- Yes, you. That's what you did.
262
00:14:15,180 --> 00:14:17,680
You're using me, so you can spend time with your first love.
263
00:14:19,779 --> 00:14:22,219
Hey, even if you ask me for a favour, I won't do it for you.
264
00:14:22,220 --> 00:14:23,589
I have to go on a date soon.
265
00:14:23,590 --> 00:14:25,159
Hey, where are my clothes?
266
00:14:26,420 --> 00:14:28,219
- What clothes?
- The outfit you wore to the date.
267
00:14:28,220 --> 00:14:29,830
Since you wore it, I'm going to wear it too.
268
00:14:30,489 --> 00:14:32,499
It must be somewhere around here. Go look for it.
269
00:14:32,700 --> 00:14:34,560
Where is it? I couldn't find it.
270
00:14:34,729 --> 00:14:36,369
You should look for it more carefully.
271
00:14:39,700 --> 00:14:42,239
Gosh. I guess first love is a powerful memory.
272
00:14:42,509 --> 00:14:45,009
The ice man, Kang Hoo Young, is getting clever to get a date.
273
00:14:47,009 --> 00:14:48,379
But why did he only invite Oddball?
274
00:14:52,879 --> 00:14:53,879
Who's that?
275
00:14:54,619 --> 00:14:57,018
Oddball, make sure to bring Ms. Kim tomorrow too.
276
00:14:57,019 --> 00:14:58,019
It's Uncle Wook.
277
00:14:59,220 --> 00:15:00,820
He texted you to bring me tomorrow as well.
278
00:15:00,989 --> 00:15:01,989
Is that so?
279
00:15:03,259 --> 00:15:05,300
What do you want to eat tomorrow? What should we do?
280
00:15:06,460 --> 00:15:07,499
Count me out.
281
00:15:07,759 --> 00:15:08,769
Why?
282
00:15:09,300 --> 00:15:12,269
I thought we were two inseparable friends.
283
00:15:12,540 --> 00:15:14,040
Come on, hang out with us.
284
00:15:14,269 --> 00:15:15,970
Kids should play with kids.
285
00:15:16,609 --> 00:15:18,710
I, a grown-up, will have an important meeting tomorrow.
286
00:15:19,109 --> 00:15:20,109
Sorry.
287
00:15:24,649 --> 00:15:26,879
How should I entertain this little girl?
288
00:15:29,290 --> 00:15:30,850
Let's see...
289
00:15:58,450 --> 00:15:59,450
All right.
290
00:16:15,430 --> 00:16:16,430
Hey, young lady.
291
00:16:16,930 --> 00:16:17,930
Hey, young lady.
292
00:16:23,170 --> 00:16:24,509
I'm from upstairs.
293
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
I'm coming out.
294
00:16:28,040 --> 00:16:29,050
What?
295
00:16:31,109 --> 00:16:32,619
I thought he had a niece.
296
00:16:38,590 --> 00:16:39,590
- Gosh. What?
- Goodness.
297
00:16:41,420 --> 00:16:42,430
What are you doing?
298
00:16:42,529 --> 00:16:44,330
Wait. You're not the person I was expecting to see.
299
00:16:44,489 --> 00:16:45,600
- Hey. Gosh.
- Goodness.
300
00:16:46,629 --> 00:16:49,300
Hey, why are you coming out of Uncle Wook's house?
301
00:16:49,729 --> 00:16:51,499
Because he's my uncle.
302
00:16:52,700 --> 00:16:53,700
No.
303
00:16:53,970 --> 00:16:56,609
A grown man like you can't be coming out of there.
304
00:16:56,840 --> 00:16:57,869
Yes, I can.
305
00:16:58,810 --> 00:16:59,979
No, it can't be you.
306
00:17:02,609 --> 00:17:03,680
I'm waiting for her.
307
00:17:05,180 --> 00:17:07,320
Why do you have this picture?
308
00:17:09,220 --> 00:17:10,450
I wanted to have a daughter who looked just like her.
309
00:17:12,389 --> 00:17:13,619
This is really you in the picture?
310
00:17:15,119 --> 00:17:16,659
It's from my kindergarten recital.
311
00:17:18,929 --> 00:17:21,000
Come on, Uncle Wook. You're not some little kid.
312
00:17:22,699 --> 00:17:24,030
Did you know I was coming today?
313
00:17:24,929 --> 00:17:26,469
I walked you upstairs on Friday.
314
00:17:26,969 --> 00:17:28,469
See you tomorrow morning.
315
00:17:30,709 --> 00:17:32,409
So you were right about that too.
316
00:17:35,310 --> 00:17:37,179
- You should stop drinking.
- Mind your own business.
317
00:17:38,619 --> 00:17:40,979
Hey, if you knew it was me, you should have said no to him.
318
00:17:40,980 --> 00:17:42,820
He said his friend was going to entertain me. Why would I say no?
319
00:17:44,449 --> 00:17:46,090
- You can entertain yourself.
- Wait.
320
00:17:49,790 --> 00:17:50,859
Hang out with me.
321
00:17:52,730 --> 00:17:54,600
Are you breaking your promise again like you did on Friday?
322
00:17:59,100 --> 00:18:00,270
Let's just go wherever it might be.
323
00:18:11,379 --> 00:18:12,780
Hye Ji.
324
00:18:13,419 --> 00:18:14,419
(Ms. Kim)
325
00:18:17,990 --> 00:18:19,858
- The number you called is busy.
- Gosh.
326
00:18:19,859 --> 00:18:21,260
Hye Ji. Why today of all days?
327
00:18:22,590 --> 00:18:23,590
Lee Hong Ju.
328
00:18:23,929 --> 00:18:25,060
You can drive.
329
00:18:34,040 --> 00:18:35,240
You're all booked out?
330
00:18:36,240 --> 00:18:37,770
I don't need a full-body massage. Now even a foot massage?
331
00:18:40,540 --> 00:18:41,909
Okay.
332
00:18:49,290 --> 00:18:50,919
Gosh. Darn it!
333
00:18:51,959 --> 00:18:54,020
Why is Kang Hoo Young busy?
334
00:18:56,459 --> 00:18:58,259
I didn't make any plans on my precious Sunday,
335
00:18:58,260 --> 00:19:00,060
so I could spend time with you.
336
00:19:01,300 --> 00:19:02,929
Hold on. Oddball hasn't left yet. Right?
337
00:19:04,899 --> 00:19:05,899
Kim Hye Ji!
338
00:19:08,770 --> 00:19:10,270
Get dressed and come out now.
339
00:19:12,409 --> 00:19:14,909
Run! Nature is calling me!
340
00:19:15,139 --> 00:19:16,149
All right.
341
00:19:26,590 --> 00:19:28,219
Is there a place you want to go?
342
00:19:28,520 --> 00:19:29,929
You told my uncle to leave everything up to you.
343
00:19:32,199 --> 00:19:34,800
I thought I would be meeting a tiny, adorable girl.
344
00:19:37,669 --> 00:19:40,040
Right. I think I'll be fine with anything.
345
00:19:45,040 --> 00:19:46,409
Then I'll do whatever I want.
346
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
Sure.
347
00:20:09,030 --> 00:20:10,969
It's the festival season now.
348
00:20:15,169 --> 00:20:16,169
Let's go.
349
00:20:22,679 --> 00:20:23,709
Isn't this fun?
350
00:21:12,199 --> 00:21:13,199
No!
351
00:21:21,040 --> 00:21:22,510
Why isn't she answering her phone?
352
00:21:36,990 --> 00:21:37,990
Come on.
353
00:21:40,459 --> 00:21:41,490
Seriously?
354
00:21:42,290 --> 00:21:44,458
Could you slow down a bit?
355
00:21:44,459 --> 00:21:45,530
(Oddball)
356
00:21:46,730 --> 00:21:47,730
All right.
357
00:21:49,399 --> 00:21:50,469
Come on!
358
00:21:59,340 --> 00:22:00,810
(Uncle Baek Wook)
359
00:22:01,010 --> 00:22:02,709
Are you having fun? Are you enjoying yourself?
360
00:22:03,280 --> 00:22:05,010
Should I call Oddball?
361
00:22:05,409 --> 00:22:07,850
So you can spend some romantic time with Ms. Kim.
362
00:22:08,449 --> 00:22:09,449
Mind your own business.
363
00:22:09,889 --> 00:22:11,689
I should've given her a heads-up.
364
00:22:11,889 --> 00:22:13,119
I should've been smarter.
365
00:22:13,590 --> 00:22:14,919
Is Uncle Wook going crazy?
366
00:22:15,659 --> 00:22:16,790
What about Uncle Wook?
367
00:22:17,929 --> 00:22:18,959
Oh, he told us...
368
00:22:19,659 --> 00:22:20,699
to have fun.
369
00:22:21,359 --> 00:22:22,600
He's your biggest fan.
370
00:22:22,730 --> 00:22:23,769
(Nono Tablets)
371
00:22:23,770 --> 00:22:24,830
Are you feeling okay?
372
00:22:25,669 --> 00:22:26,669
Yes.
373
00:22:27,139 --> 00:22:29,468
These rides are kind of lame.
374
00:22:29,469 --> 00:22:31,040
Is there anything more hardcore?
375
00:22:32,179 --> 00:22:34,639
You should go home. You're white as a sheet.
376
00:22:35,580 --> 00:22:37,510
I didn't even use extra skincare.
377
00:22:38,409 --> 00:22:39,419
Weirdo.
378
00:22:40,550 --> 00:22:42,320
Crowded places are draining.
379
00:22:43,820 --> 00:22:45,590
- Are you drained?
- Yes.
380
00:22:46,889 --> 00:22:48,990
I haven't been out in a long time.
381
00:22:49,459 --> 00:22:51,359
I used all my energy working...
382
00:22:51,530 --> 00:22:53,500
and had none left on weekends to go out.
383
00:22:54,760 --> 00:22:56,969
But the energy to have fun must come from elsewhere.
384
00:22:58,070 --> 00:23:00,270
Thanks to you, I feel like I'm travelling, and it's nice.
385
00:23:03,040 --> 00:23:04,070
Let's go.
386
00:23:05,469 --> 00:23:06,509
Where to?
387
00:23:06,510 --> 00:23:08,139
We're not done. What's our next ride?
388
00:23:09,179 --> 00:23:10,179
Young man.
389
00:23:10,750 --> 00:23:12,520
Are you truly ready for the next stage?
390
00:23:14,750 --> 00:23:16,619
(Fire Noodles)
391
00:23:20,020 --> 00:23:22,189
- This is...
- The essence of K-food.
392
00:23:22,459 --> 00:23:24,159
I heard foreigners love it.
393
00:23:24,760 --> 00:23:25,928
I'm Korean.
394
00:23:25,929 --> 00:23:28,699
Then you'll love it even more, if you're not a loser to spice.
395
00:23:28,830 --> 00:23:29,869
A loser to spice?
396
00:23:32,129 --> 00:23:34,438
Try it and if it's too spicy, don't eat it.
397
00:23:34,439 --> 00:23:35,500
You'll hurt your insides.
398
00:23:37,740 --> 00:23:39,139
My first love...
399
00:23:40,139 --> 00:23:41,709
Hey, this is spicy.
400
00:23:46,879 --> 00:23:48,179
Shall we bet who finishes first?
401
00:23:48,480 --> 00:23:50,619
Look who's so confident.
402
00:23:50,649 --> 00:23:52,020
The winner gets a wish.
403
00:23:52,050 --> 00:23:53,060
Go.
404
00:24:05,330 --> 00:24:06,369
No.
405
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
(Mineral water)
406
00:24:20,879 --> 00:24:22,590
Do you admit it's crazy spicy?
407
00:24:23,550 --> 00:24:24,750
You can't handle spices.
408
00:24:25,419 --> 00:24:27,290
Me? I love spicy food.
409
00:24:28,119 --> 00:24:31,459
You couldn't handle Sang Pil's spicy chicken feet.
410
00:24:32,060 --> 00:24:35,059
My sense of pain becomes more acute when I'm drunk.
411
00:24:35,060 --> 00:24:36,600
The alcohol must wake my senses.
412
00:24:36,929 --> 00:24:38,800
- Then this is void.
- It's not void.
413
00:24:39,770 --> 00:24:41,600
You must grant me a wish, then.
414
00:24:43,770 --> 00:24:44,840
No.
415
00:24:45,040 --> 00:24:47,540
(Daeseongjeon)
416
00:24:56,219 --> 00:24:57,290
This is...
417
00:24:58,590 --> 00:25:01,090
It's a must if you're visiting Korea.
418
00:25:06,199 --> 00:25:08,230
I've never worn a hanbok before.
419
00:25:10,230 --> 00:25:11,429
Why am I a eunuch?
420
00:25:12,100 --> 00:25:14,500
How dare the loser complain?
421
00:25:15,340 --> 00:25:16,510
Follow me.
422
00:25:18,939 --> 00:25:20,840
Now, who's showing whom a good time?
423
00:25:26,550 --> 00:25:28,948
What a beautiful mountain this is.
424
00:25:28,949 --> 00:25:31,789
We should come here every week.
425
00:25:31,790 --> 00:25:33,090
That's a great idea.
426
00:25:37,889 --> 00:25:39,599
- Mr. Son.
- Yes?
427
00:25:39,600 --> 00:25:41,628
Did you reserve a table at the broiled chicken place?
428
00:25:41,629 --> 00:25:42,868
Yes, I did.
429
00:25:42,869 --> 00:25:45,840
Great. They sell the best makgeolli.
430
00:25:47,439 --> 00:25:48,639
Once we're down there,
431
00:25:49,169 --> 00:25:52,139
a long gulp of cold makgeolli...
432
00:25:52,439 --> 00:25:53,439
Gosh.
433
00:25:53,740 --> 00:25:55,980
There's nothing here to see but the sky and rocks.
434
00:25:56,480 --> 00:25:58,350
Why did he want to come up here?
435
00:26:00,179 --> 00:26:02,250
There are so many pretty things down there.
436
00:26:28,280 --> 00:26:30,280
Are you all right, Ms. Kim?
437
00:26:34,520 --> 00:26:35,550
I'm fine.
438
00:26:36,449 --> 00:26:39,119
Mount Bukhan is rocky, so you must watch your step.
439
00:26:39,320 --> 00:26:41,119
There really are lots of rocks.
440
00:26:42,760 --> 00:26:43,790
Oh, dear.
441
00:26:45,330 --> 00:26:47,000
You're wearing running shoes.
442
00:27:04,480 --> 00:27:05,509
Are you okay?
443
00:27:05,510 --> 00:27:06,718
I'm so sorry.
444
00:27:06,719 --> 00:27:09,850
No worries. I should've been more careful.
445
00:27:10,550 --> 00:27:13,189
I didn't have an ulterior motive.
446
00:27:13,389 --> 00:27:16,159
I didn't grab you by the hair for any other reason.
447
00:27:16,659 --> 00:27:19,399
I just learned you have thick hair.
448
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
What?
449
00:27:22,899 --> 00:27:24,030
Mr. Son!
450
00:27:24,199 --> 00:27:25,398
Yes, sir!
451
00:27:25,399 --> 00:27:27,069
Why are you so slow today?
452
00:27:27,070 --> 00:27:29,869
Let's hurry down and get some makgeolli.
453
00:27:30,270 --> 00:27:32,510
You go ahead. I'll rest here for a while.
454
00:27:34,909 --> 00:27:36,709
I'm okay. You needn't mind me.
455
00:27:37,050 --> 00:27:38,750
- You should do some brown-nosing.
- Mr. Son!
456
00:27:39,820 --> 00:27:42,750
You look just fine, but you must be so frail.
457
00:27:43,250 --> 00:27:45,090
Will you hurry up?
458
00:27:45,520 --> 00:27:47,790
I'll go ahead, then.
459
00:27:49,189 --> 00:27:52,260
- Get over here now!
- Yes, I'm coming!
460
00:27:56,899 --> 00:27:57,969
My gosh.
461
00:27:59,639 --> 00:28:01,070
What is this mess?
462
00:28:02,199 --> 00:28:04,039
If I'd gotten my way,
463
00:28:04,040 --> 00:28:06,340
I'd be planning my US trip to be with Hoo Young.
464
00:28:14,520 --> 00:28:16,949
I have something important to tell about Mr. Baek's relative.
465
00:28:17,090 --> 00:28:18,919
You'll be shocked. Call me.
466
00:28:19,490 --> 00:28:22,790
Oddball. She's nothing but Mr. Baek's niece.
467
00:28:23,760 --> 00:28:25,589
The only way to shock me...
468
00:28:25,590 --> 00:28:27,560
is to tell me that person is Kang Hoo Young.
469
00:28:28,230 --> 00:28:30,199
(Psycho Bang)
470
00:28:30,869 --> 00:28:32,399
I flew in.
471
00:28:32,600 --> 00:28:34,799
I'm coming to yours this evening.
472
00:28:34,800 --> 00:28:35,939
You punk.
473
00:28:58,030 --> 00:28:59,030
Ms. Kim!
474
00:28:59,830 --> 00:29:02,829
Slow down. You must go downhill slowly.
475
00:29:02,830 --> 00:29:04,669
You'll ruin your knees!
476
00:29:14,209 --> 00:29:15,379
No.
477
00:29:15,580 --> 00:29:18,850
Take a photo from down low to make my legs look longer.
478
00:29:19,949 --> 00:29:21,250
Your legs aren't even visible.
479
00:29:22,119 --> 00:29:25,590
I want my invisible legs to look longer, fool.
480
00:29:30,060 --> 00:29:31,459
No, this isn't it.
481
00:29:32,129 --> 00:29:34,730
Don't shoot my face. Take a full shot.
482
00:29:35,129 --> 00:29:37,300
Make it look like me but not like me.
483
00:29:39,070 --> 00:29:40,070
Here.
484
00:29:41,600 --> 00:29:43,709
You'll keep snapping until we get the perfect shot.
485
00:29:47,179 --> 00:29:48,280
She looks just fine.
486
00:30:05,689 --> 00:30:06,730
Shoot.
487
00:30:08,060 --> 00:30:09,100
Darn the wind.
488
00:30:36,730 --> 00:30:37,929
Are you taking photos?
489
00:30:44,070 --> 00:30:45,129
Yes.
490
00:30:46,699 --> 00:30:47,770
Here goes.
491
00:30:52,139 --> 00:30:53,179
Did you take one?
492
00:30:53,679 --> 00:30:55,179
(If you answer this call, you're basically a carp-head.)
493
00:30:56,679 --> 00:30:57,709
A call.
494
00:31:00,080 --> 00:31:02,250
Yes, you must do what I call you to do.
495
00:31:02,689 --> 00:31:04,990
The future of Joseon depends on me.
496
00:31:05,290 --> 00:31:06,320
You got a call.
497
00:31:08,590 --> 00:31:09,590
Is it Hye Ji?
498
00:31:09,591 --> 00:31:11,629
You answer it. Let's surprise her.
499
00:31:13,230 --> 00:31:14,800
- I don't think I should take it.
- Why not?
500
00:31:15,699 --> 00:31:17,129
You're a carp-head if you do.
501
00:31:21,199 --> 00:31:25,439
(If you answer this call, you're basically a carp-head.)
502
00:31:27,480 --> 00:31:28,639
Kim Hye Ji.
503
00:31:29,810 --> 00:31:31,449
When did you change this?
504
00:31:35,020 --> 00:31:36,089
What are you doing?
505
00:31:36,090 --> 00:31:37,520
Preventing you from being a carp-head.
506
00:31:40,659 --> 00:31:42,889
Okay. Hold onto my phone.
507
00:31:43,189 --> 00:31:44,859
Don't ever give it to me.
508
00:31:46,230 --> 00:31:47,829
Let's take photos by the pond.
509
00:31:47,830 --> 00:31:49,159
I heard it's a great spot.
510
00:31:51,469 --> 00:31:52,939
Let's not take any more.
511
00:31:53,540 --> 00:31:54,800
Hurry up.
512
00:31:59,879 --> 00:32:01,040
Come on.
513
00:32:09,550 --> 00:32:10,649
My gosh.
514
00:32:11,020 --> 00:32:13,659
Take them from down low. You're so darn stubborn.
515
00:32:13,719 --> 00:32:15,359
You go stand over there.
516
00:32:21,929 --> 00:32:23,770
You need to go down this low.
517
00:32:25,369 --> 00:32:27,869
Okay. This is the shot.
518
00:32:28,500 --> 00:32:30,070
How amazing is this?
519
00:33:04,310 --> 00:33:06,379
My energy level is so low.
520
00:33:06,980 --> 00:33:09,409
I took just a few photos, and I'm exhausted.
521
00:33:10,679 --> 00:33:11,750
"Just a few?"
522
00:33:13,649 --> 00:33:15,080
The weather's not good enough...
523
00:33:15,820 --> 00:33:18,189
to go for the highlight.
524
00:33:19,090 --> 00:33:20,959
There's a highlight?
525
00:33:22,659 --> 00:33:23,889
Well...
526
00:33:25,189 --> 00:33:27,060
Oh, no. Shoot.
527
00:33:28,159 --> 00:33:30,369
Darn it.
528
00:33:38,139 --> 00:33:39,510
Let me.
529
00:33:46,080 --> 00:33:47,719
This is a great photo.
530
00:33:48,080 --> 00:33:49,350
It's worthy of a period drama.
531
00:33:51,149 --> 00:33:52,790
You had a great photographer.
532
00:33:52,959 --> 00:33:54,560
Who do you think got you levelled up?
533
00:33:55,459 --> 00:33:56,459
Look.
534
00:33:56,929 --> 00:33:59,459
See the one I took of you? It's fantastic.
535
00:34:00,830 --> 00:34:02,260
That was all me.
536
00:34:03,199 --> 00:34:04,529
You said that yourself?
537
00:34:04,530 --> 00:34:07,070
I can't lie, you see.
538
00:34:12,939 --> 00:34:16,649
Thanks to you, I had a great time and didn't think about other stuff.
539
00:34:17,580 --> 00:34:18,750
You should come back.
540
00:34:20,780 --> 00:34:22,779
You talk like we won't see each other again.
541
00:34:25,589 --> 00:34:27,960
It'll be at least a few years until we meet again.
542
00:34:28,860 --> 00:34:30,290
That's what school reunions are like.
543
00:34:31,889 --> 00:34:33,360
I'll send you all the photos.
544
00:34:43,909 --> 00:34:45,770
- We can't turn right here.
- We can.
545
00:34:47,440 --> 00:34:48,810
The day's not over yet.
546
00:35:09,060 --> 00:35:10,698
I'll get going, then.
547
00:35:10,699 --> 00:35:11,699
- Sure.
- Okay.
548
00:35:11,700 --> 00:35:13,540
Show us your handsome face often.
549
00:35:14,069 --> 00:35:15,940
- Don't forget your umbrella.
- I won't.
550
00:35:16,469 --> 00:35:18,440
It's raining too much for fall.
551
00:35:18,509 --> 00:35:19,579
Good night.
552
00:35:19,580 --> 00:35:20,580
- Okay.
- Bye.
553
00:35:31,489 --> 00:35:32,960
Hong Ju won't answer my call.
554
00:35:34,159 --> 00:35:35,489
She drank a lot on Friday.
555
00:35:39,929 --> 00:35:42,259
How dare you show yourself around Oddball?
556
00:35:43,500 --> 00:35:45,900
Was Hong Ju shocked?
557
00:35:46,029 --> 00:35:47,369
Why would she be shocked?
558
00:35:48,369 --> 00:35:51,469
She was doing just fine without you.
559
00:35:52,139 --> 00:35:54,940
She didn't answer your call because she's on a date with a guy.
560
00:35:55,540 --> 00:35:57,350
Don't let her see you again.
561
00:35:57,779 --> 00:35:58,779
You're being...
562
00:35:59,719 --> 00:36:00,818
overly protective.
563
00:36:00,819 --> 00:36:03,420
Yes. I'll shield her with walls of steel.
564
00:36:04,049 --> 00:36:06,889
I won't let you anywhere near Oddball.
565
00:36:07,389 --> 00:36:08,389
Why?
566
00:36:08,390 --> 00:36:10,790
- Because she still likes me?
- You crazy...
567
00:36:11,889 --> 00:36:14,330
It was over between you two three years ago.
568
00:36:14,799 --> 00:36:17,069
You ditched her and left.
569
00:36:20,000 --> 00:36:21,500
Auntie seemed worried.
570
00:36:23,239 --> 00:36:26,509
I like your new personality after you got this done.
571
00:36:26,839 --> 00:36:27,839
Hey.
572
00:36:28,080 --> 00:36:29,409
If Hong Ju's fine, then all is well.
573
00:36:30,179 --> 00:36:32,179
I'm envious of your friendship whenever I get a taste of it.
574
00:36:36,389 --> 00:36:37,389
That bastard.
575
00:36:40,219 --> 00:36:41,959
What should I do...
576
00:36:41,960 --> 00:36:44,259
with that good-for-nothing piece of scrap?
577
00:36:44,460 --> 00:36:45,589
Should I kill him?
578
00:36:46,730 --> 00:36:49,229
Who reads books written by someone like him?
579
00:36:49,230 --> 00:36:51,029
He's a psycho narcissist.
580
00:36:55,339 --> 00:36:58,139
I can't let Oddball fall for him again.
581
00:37:00,080 --> 00:37:02,040
What should I do?
582
00:37:06,920 --> 00:37:08,549
Fried chicken by the Han River...
583
00:37:09,219 --> 00:37:11,489
was supposed to be the highlight.
584
00:37:12,989 --> 00:37:14,219
We can't do that tonight.
585
00:37:15,389 --> 00:37:16,389
No.
586
00:37:16,589 --> 00:37:18,060
Let's go to the diner if you're hungry.
587
00:37:19,730 --> 00:37:20,730
No.
588
00:37:21,500 --> 00:37:23,400
I get to see what I wanted to see.
589
00:37:25,600 --> 00:37:27,040
You wanted to see the Han River?
590
00:37:29,170 --> 00:37:30,909
So what I'm saying is that...
591
00:37:31,239 --> 00:37:33,110
you should never see your first love again.
592
00:37:36,409 --> 00:37:37,480
Lee Hong Ju.
593
00:37:38,150 --> 00:37:40,080
What you said to me on Friday.
594
00:37:40,980 --> 00:37:42,049
I'm so sorry.
595
00:37:42,380 --> 00:37:44,089
I crossed the line, didn't I?
596
00:37:44,949 --> 00:37:46,619
I shouldn't have said that.
597
00:37:48,259 --> 00:37:49,789
Do you know what...
598
00:37:49,790 --> 00:37:51,389
How could I not know?
599
00:37:54,360 --> 00:37:55,630
When did you realize?
600
00:37:56,369 --> 00:37:57,369
When...
601
00:37:57,969 --> 00:38:00,299
we first met?
602
00:38:01,170 --> 00:38:02,839
It wasn't then.
603
00:38:04,040 --> 00:38:05,239
I think it was then.
604
00:38:08,380 --> 00:38:09,949
You knew and still acted like that?
605
00:38:11,179 --> 00:38:12,580
I said I was sorry.
606
00:38:14,179 --> 00:38:15,580
But think about it.
607
00:38:16,119 --> 00:38:17,589
Half of what I said was praise.
608
00:38:18,449 --> 00:38:20,259
"A little kid with a smart brain."
609
00:38:20,889 --> 00:38:22,360
That means you're a genius.
610
00:38:23,259 --> 00:38:26,388
You could be offended that I said "kid,"
611
00:38:26,389 --> 00:38:27,900
which implies you're immature,
612
00:38:28,159 --> 00:38:31,229
and that's what I want to apologize for.
613
00:38:31,230 --> 00:38:33,339
Hang on. Wait.
614
00:38:34,400 --> 00:38:35,440
So...
615
00:38:36,909 --> 00:38:38,869
what you're saying you knew...
616
00:38:39,710 --> 00:38:42,480
He has no facial expressions. He has no loyalty as well.
617
00:38:42,739 --> 00:38:45,448
He's got no heart too. Kang Hoo Young is like...
618
00:38:45,449 --> 00:38:47,580
a little kid with a smart brain. That's it.
619
00:38:49,420 --> 00:38:51,520
Did I say something worse than that?
620
00:39:01,230 --> 00:39:03,369
Are you glad half of what I said was praise?
621
00:39:08,799 --> 00:39:10,509
This is a real nice car.
622
00:39:10,639 --> 00:39:12,569
I've never been in Mr. Baek's new car.
623
00:39:14,710 --> 00:39:16,409
There are lots of buttons to make up for the price.
624
00:39:38,270 --> 00:39:39,799
Why are you opening the window?
625
00:39:40,040 --> 00:39:41,269
How do you close it?
626
00:39:41,270 --> 00:39:43,170
- Hey.
- Why won't it move?
627
00:39:43,339 --> 00:39:45,610
- Because you're fiddling with it.
- Do something.
628
00:39:46,069 --> 00:39:47,080
Keep still.
629
00:40:11,069 --> 00:40:12,730
Can you move over?
630
00:40:14,799 --> 00:40:15,839
Okay.
631
00:40:22,239 --> 00:40:23,250
Hey.
632
00:40:23,880 --> 00:40:25,350
Can you fix my seat?
633
00:40:25,980 --> 00:40:26,980
Okay.
634
00:40:38,860 --> 00:40:40,929
Are we done looking? Let's go home.
635
00:40:42,900 --> 00:40:43,900
Okay.
636
00:41:20,369 --> 00:41:21,500
There are tissues in the compartment.
637
00:41:26,069 --> 00:41:27,210
I'll use a few.
638
00:41:40,860 --> 00:41:41,920
Thanks.
639
00:42:04,679 --> 00:42:05,980
Wait. I'll get an umbrella.
640
00:42:06,210 --> 00:42:07,279
That's too much.
641
00:42:08,080 --> 00:42:09,279
It's just a flight of stairs.
642
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
Bye.
643
00:42:26,029 --> 00:42:27,069
Oh, no.
644
00:42:34,779 --> 00:42:35,940
- Oh, dear.
- Gosh.
645
00:43:29,460 --> 00:43:30,670
Let me borrow this.
646
00:43:35,369 --> 00:43:36,400
Bye.
647
00:43:40,210 --> 00:43:41,239
Lee Hong Ju.
648
00:43:45,080 --> 00:43:46,110
The fried chicken.
649
00:43:46,779 --> 00:43:47,980
Let's have it together.
650
00:43:52,819 --> 00:43:53,860
Why not?
651
00:44:07,440 --> 00:44:08,440
Chicken...
652
00:44:30,020 --> 00:44:32,290
"Let's have chicken together?"
653
00:44:36,259 --> 00:44:38,000
You're pathetic, Kang Hoo Young.
654
00:44:57,719 --> 00:45:01,020
How could suggesting eating fried chicken sound so nice?
655
00:45:03,360 --> 00:45:05,060
Is it because he's good-looking?
656
00:45:18,739 --> 00:45:20,179
I thought he was going to kiss me.
657
00:45:24,250 --> 00:45:25,310
Oh, no.
658
00:45:26,080 --> 00:45:28,150
I guess I'm sexually frustrated.
659
00:45:30,520 --> 00:45:32,019
(10 years ago)
660
00:45:32,020 --> 00:45:33,488
(The library at Obok High School on September 24, 2013)
661
00:45:33,489 --> 00:45:34,919
- I'd like to return it.
- Why is it impossible?
662
00:45:34,920 --> 00:45:36,928
The school library...
663
00:45:36,929 --> 00:45:39,488
only buy books that are helpful for students.
664
00:45:39,489 --> 00:45:41,359
That's why I'm saying you must buy it.
665
00:45:41,360 --> 00:45:43,500
Write proper reasons why you recommend it then.
666
00:45:44,069 --> 00:45:45,369
This is not enough.
667
00:45:45,730 --> 00:45:46,770
Why not?
668
00:45:47,139 --> 00:45:48,269
"It's fun."
669
00:45:48,270 --> 00:45:51,610
"It's so fun that you won't notice even when someone dies around you."
670
00:45:51,869 --> 00:45:52,968
That's true, though.
671
00:45:52,969 --> 00:45:55,409
Write at a level suitable for high school seniors.
672
00:45:57,080 --> 00:45:59,449
I, a high school senior, wrote it. Of course, it's at a suitable level.
673
00:45:59,779 --> 00:46:02,150
How can I write better than this?
674
00:46:03,080 --> 00:46:04,619
Gosh.
675
00:46:06,690 --> 00:46:08,459
You...
676
00:46:08,460 --> 00:46:09,718
Why did you not reply?
677
00:46:09,719 --> 00:46:11,329
If you're shy about it, send me a text.
678
00:46:11,330 --> 00:46:12,929
If that's embarrassing too, say it.
679
00:46:13,089 --> 00:46:14,698
You should say something at least...
680
00:46:14,699 --> 00:46:16,159
when someone told you about her feelings.
681
00:46:18,670 --> 00:46:19,929
Why are you telling me that?
682
00:46:20,869 --> 00:46:22,000
Are you Hye Ji?
683
00:46:23,639 --> 00:46:25,069
No response is still a response.
684
00:46:26,409 --> 00:46:28,810
I don't have to explain what it means, right?
685
00:46:31,750 --> 00:46:32,980
Hey, Kang Hoo Young.
686
00:46:36,679 --> 00:46:37,850
This is a library.
687
00:46:38,089 --> 00:46:39,619
It's because she likes you.
688
00:46:42,119 --> 00:46:44,029
She's shy because she likes you.
689
00:46:44,190 --> 00:46:45,389
Because she likes you,
690
00:46:46,029 --> 00:46:48,429
she wants to pretend that she doesn't know what it means.
691
00:46:52,199 --> 00:46:54,000
Have you ever liked someone?
692
00:46:57,670 --> 00:46:59,770
Should I answer to such a childish question?
693
00:47:02,239 --> 00:47:04,349
You think you're really smart, right?
694
00:47:04,350 --> 00:47:06,949
No. You know nothing about love.
695
00:47:08,080 --> 00:47:10,290
If I were her, I would never like someone like you.
696
00:47:13,719 --> 00:47:16,060
I guess you're her spokesperson. Go tell her.
697
00:47:16,520 --> 00:47:18,759
That she should study Korean if she has time to write a letter.
698
00:47:24,500 --> 00:47:25,900
Darn it.
699
00:47:32,940 --> 00:47:36,239
What I just said had nothing to do with her.
700
00:47:37,679 --> 00:47:39,080
I've been excited and overreacting myself...
701
00:47:39,350 --> 00:47:41,949
because she's my friend.
702
00:47:42,719 --> 00:47:44,319
So don't misunderstand her.
703
00:47:46,219 --> 00:47:49,389
Whatever your answer is, please tell her properly.
704
00:48:23,159 --> 00:48:26,189
Is it true you spoke rudely to Hong Ju in the library...
705
00:48:26,190 --> 00:48:27,529
and got kicked earlier?
706
00:48:28,730 --> 00:48:29,799
Turn around.
707
00:48:34,469 --> 00:48:36,639
Is it true you told her to study Korean instead of writing a letter?
708
00:48:37,409 --> 00:48:39,409
No, there's no way you said that.
709
00:48:39,810 --> 00:48:41,110
You're not that much of a jerk.
710
00:48:42,440 --> 00:48:44,580
You said it. You did it.
711
00:48:45,250 --> 00:48:46,710
But it's weird.
712
00:48:47,580 --> 00:48:49,319
Why did you drag it so much this time?
713
00:48:50,080 --> 00:48:52,420
You've never taken the letters the girls wrote for you.
714
00:48:53,420 --> 00:48:54,619
You were good at refusing them too.
715
00:48:57,460 --> 00:49:00,699
I thought you liked receiving the letter this time.
716
00:49:08,699 --> 00:49:11,569
(Men's Room)
717
00:49:17,210 --> 00:49:19,049
Hoo Young, she's here again.
718
00:49:35,460 --> 00:49:38,399
- One, two, three, four, five.
- Two, three, four.
719
00:49:38,400 --> 00:49:39,929
You're good.
720
00:49:56,020 --> 00:49:57,920
Hoo Young! Hey!
721
00:49:59,949 --> 00:50:01,159
Hey, Hoo Young!
722
00:50:04,159 --> 00:50:08,299
This. It's from my friend, Hye Ji.
723
00:50:10,969 --> 00:50:12,130
Oh, my gosh.
724
00:50:12,199 --> 00:50:13,230
Oh, my.
725
00:50:16,369 --> 00:50:18,710
Hey. Hang in there.
726
00:50:18,770 --> 00:50:20,009
Go.
727
00:50:39,290 --> 00:50:40,330
Hoo Young.
728
00:50:41,000 --> 00:50:42,529
This is from my friend, Hye Ji.
729
00:52:36,880 --> 00:52:37,980
She's sleeping soundly.
730
00:52:38,679 --> 00:52:40,380
("My Avant-garde Lover")
731
00:52:42,850 --> 00:52:44,190
(Writing Class)
732
00:53:11,509 --> 00:53:13,810
She studied so hard to write this?
733
00:53:14,080 --> 00:53:17,079
The survival method of humanity that has been proved...
734
00:53:17,080 --> 00:53:18,489
throughout its long history is undoubtedly love.
735
00:53:18,790 --> 00:53:20,519
However, the education curriculum in Korea...
736
00:53:20,520 --> 00:53:23,290
lacks sufficient discussion on this important topic.
737
00:53:26,630 --> 00:53:29,230
The book must not be that important to talk about humanity.
738
00:53:48,179 --> 00:53:50,750
(Book Recommendation)
739
00:54:31,060 --> 00:54:32,589
Gosh, I slept again.
740
00:54:34,199 --> 00:54:36,159
I was really going to finish writing it today.
741
00:54:40,299 --> 00:54:41,339
Where did it go?
742
00:54:43,670 --> 00:54:44,810
Did it fly away?
743
00:54:47,270 --> 00:54:49,839
I'm sure I wrote something amazing.
744
00:54:52,049 --> 00:54:53,310
What did I write?
745
00:54:58,549 --> 00:55:01,159
(Book Request Box)
746
00:55:01,190 --> 00:55:03,489
(Notice: Write a book request and put it in the box below.)
747
00:55:04,529 --> 00:55:06,028
(Book Recommendation)
748
00:55:06,029 --> 00:55:07,698
("My Avant-garde Lover" by Bang Jun Ho)
749
00:55:07,699 --> 00:55:09,629
(The survival method of humanity that has been proved...)
750
00:55:09,630 --> 00:55:11,798
(throughout its long history is undoubtedly love.)
751
00:55:11,799 --> 00:55:14,069
(Grade 12, Class 4, Lee Hong Ju)
752
00:55:32,989 --> 00:55:34,290
When did I...
753
00:55:44,060 --> 00:55:45,170
It looks good.
754
00:55:48,069 --> 00:55:49,100
Gosh.
755
00:56:03,250 --> 00:56:04,619
When should we have fried chicken?
756
00:56:13,389 --> 00:56:14,460
When should we?
757
00:56:39,319 --> 00:56:40,690
(Peter's Pen)
758
00:56:40,790 --> 00:56:42,089
Who the heck parked their car here?
759
00:56:42,589 --> 00:56:43,790
Can't they read Korean?
760
00:56:45,989 --> 00:56:48,000
(Do not park in my heart without permission!)
761
00:56:51,000 --> 00:56:52,670
(Do not park in my heart without permission!)
762
00:56:55,969 --> 00:56:57,338
("Cloud Bread 3")
763
00:56:57,339 --> 00:56:58,339
Hello.
764
00:57:02,710 --> 00:57:03,909
Good morning.
765
00:57:23,500 --> 00:57:25,170
Ms. Lee, come to my office.
766
00:57:29,909 --> 00:57:32,170
Why did she already call me in the morning?
767
00:57:33,139 --> 00:57:34,139
What happened?
768
00:57:39,920 --> 00:57:41,048
Why?
769
00:57:41,049 --> 00:57:42,719
Why is everyone avoiding eye contact with me?
770
00:57:44,589 --> 00:57:45,819
Should I clean up the mess again?
771
00:57:47,119 --> 00:57:48,860
It felt so good in the morning.
772
00:57:55,929 --> 00:57:56,969
Come quickly.
773
00:57:57,170 --> 00:57:59,029
I have news you've been waiting for.
774
00:57:59,830 --> 00:58:02,239
The animation for our tenth anniversary has been decided.
775
00:58:03,339 --> 00:58:04,369
Really?
776
00:58:06,009 --> 00:58:07,009
Sir.
777
00:58:07,580 --> 00:58:09,679
She's our producer, Lee Hong Ju.
778
00:58:10,509 --> 00:58:12,350
Hello, I'm Lee Hong Ju.
779
00:58:20,119 --> 00:58:22,319
I know her well.
780
00:58:24,489 --> 00:58:25,560
It's good to see you again.
781
00:58:31,029 --> 00:58:32,969
(3 years ago in March, Incheon International Airport)
782
00:58:38,339 --> 00:58:40,179
Jun Ho.
783
00:58:40,679 --> 00:58:41,880
Talk to me.
784
00:58:43,480 --> 00:58:44,480
Jun Ho.
785
00:58:45,009 --> 00:58:46,750
What did I do wrong?
786
00:58:47,750 --> 00:58:49,179
I'll fix everything.
787
00:59:05,230 --> 00:59:07,069
It was written as a movie scenario,
788
00:59:07,170 --> 00:59:09,299
so it needs to be adapted to the target audience.
789
00:59:09,969 --> 00:59:11,710
- Are you okay with that?
- Sure.
790
00:59:12,969 --> 00:59:15,880
You said you were writing a novel.
791
00:59:17,080 --> 00:59:18,549
Let us dramatize it then.
792
00:59:19,080 --> 00:59:21,080
No. I'll do it.
793
00:59:21,679 --> 00:59:22,719
I'm sure...
794
00:59:24,549 --> 00:59:26,790
Ms. Lee will help me.
795
00:59:29,989 --> 00:59:31,029
Why would I?
796
00:59:34,630 --> 00:59:36,500
I'm in charge of production.
797
00:59:36,900 --> 00:59:40,369
So I'll never have the opportunity to talk with you.
798
00:59:49,279 --> 00:59:51,508
Good morning, everyone.
799
00:59:51,509 --> 00:59:52,809
- As always...
- Good morning.
800
00:59:52,810 --> 00:59:54,449
- Set, set, set, Rock Asset!
- Set, set, set, Rock Asset!
801
00:59:55,520 --> 00:59:56,520
Oh, gosh.
802
00:59:56,819 --> 01:00:00,319
Set, set, set, Rock Asset
803
01:00:00,619 --> 01:00:01,690
Set, set
804
01:00:11,830 --> 01:00:12,869
What are you doing?
805
01:00:16,139 --> 01:00:17,139
Thinking.
806
01:00:18,139 --> 01:00:20,739
What are you thinking? You look scary.
807
01:00:21,779 --> 01:00:23,409
- Uncle.
- Yes? Why?
808
01:00:24,509 --> 01:00:25,710
I can't go tomorrow.
809
01:00:26,819 --> 01:00:27,850
Why not?
810
01:00:30,650 --> 01:00:31,949
Because of work, of course.
811
01:00:32,650 --> 01:00:34,190
What work? Roem?
812
01:00:34,460 --> 01:00:36,059
It's all settled.
813
01:00:36,060 --> 01:00:37,388
You transferred it to the head office in a week...
814
01:00:37,389 --> 01:00:38,988
just like an ace would.
815
01:00:38,989 --> 01:00:40,330
- Why can't you go?
- No.
816
01:00:42,029 --> 01:00:43,330
I'm not done yet.
817
01:00:44,069 --> 01:00:45,069
Done with what?
818
01:00:45,500 --> 01:00:46,529
My review.
819
01:00:47,040 --> 01:00:50,338
I'd be happy if you stayed longer.
820
01:00:50,339 --> 01:00:52,969
But I thought you had an important schedule in the US.
821
01:00:54,179 --> 01:00:55,210
A week.
822
01:00:57,350 --> 01:00:58,380
I can stay here for a week.
823
01:01:03,949 --> 01:01:07,119
I'll talk about the contract with Min Woo Pictures.
824
01:01:07,489 --> 01:01:09,819
Okay. I'll think about how I should dramatize it.
825
01:01:11,330 --> 01:01:12,389
Goodbye then.
826
01:01:22,040 --> 01:01:24,210
Hong Ju. Come to my office.
827
01:01:24,739 --> 01:01:26,710
Let me pop into the restroom first.
828
01:01:27,339 --> 01:01:28,339
Hey.
829
01:01:30,210 --> 01:01:31,210
(Peter's Pen)
830
01:01:52,469 --> 01:01:54,540
I'm back, Hong Ju.
831
01:01:58,440 --> 01:02:00,179
I left for research for my novel.
832
01:02:01,080 --> 01:02:02,710
That's not important anymore.
833
01:02:05,150 --> 01:02:06,150
Were you upset?
834
01:02:06,920 --> 01:02:07,949
"Upset?"
835
01:02:08,949 --> 01:02:09,949
That's why...
836
01:02:11,219 --> 01:02:12,449
I'm back like this.
837
01:02:18,389 --> 01:02:20,159
The sole reason I asked you...
838
01:02:20,429 --> 01:02:22,960
to meet me separately like this...
839
01:02:25,000 --> 01:02:28,239
is to ask you to never talk about our past to my company.
840
01:02:28,900 --> 01:02:30,710
Whether you work with Peter's Pen or not,
841
01:02:31,239 --> 01:02:32,810
it doesn't matter to me at all.
842
01:02:33,980 --> 01:02:36,040
If my novel gets adapted into an animated series,
843
01:02:36,610 --> 01:02:37,949
I must work with you.
844
01:02:38,880 --> 01:02:40,279
- That's what you said.
- That's...
845
01:02:43,080 --> 01:02:44,850
before we broke up, sir.
846
01:02:51,259 --> 01:02:52,259
Hong Ju.
847
01:02:53,460 --> 01:02:54,730
We never broke up.
848
01:02:56,299 --> 01:02:59,000
I've always thought about you in the past three years.
849
01:03:03,270 --> 01:03:04,469
And it's the same for you.
850
01:03:09,009 --> 01:03:10,350
The words written here.
851
01:03:11,110 --> 01:03:12,179
Are they all lies?
852
01:03:16,080 --> 01:03:19,619
I'm sure you would never do that,
853
01:03:19,920 --> 01:03:22,119
but I'm asking you just in case.
854
01:03:22,360 --> 01:03:23,830
You didn't postpone your departure...
855
01:03:24,230 --> 01:03:25,860
because of your first love, did you?
856
01:03:31,170 --> 01:03:34,100
Ms. Kim isn't that attractive.
857
01:03:35,100 --> 01:03:36,869
You can't stop out of nowhere, punk.
858
01:03:41,040 --> 01:03:42,080
It's Oddball.
859
01:03:43,540 --> 01:03:44,549
What?
860
01:03:45,179 --> 01:03:46,350
Why is he there?
861
01:03:50,949 --> 01:03:52,690
- Who is it?
- He's the guy.
862
01:03:53,520 --> 01:03:54,960
Her ex-boyfriend...
863
01:03:56,190 --> 01:03:58,290
and first love. He's a jerk.
864
01:04:00,659 --> 01:04:01,659
Oh, yes.
865
01:04:02,060 --> 01:04:03,060
Hey, Oddball.
866
01:04:05,069 --> 01:04:06,069
Uncle Wook.
867
01:04:07,600 --> 01:04:09,469
- Hoo Young?
- When did he come back to Korea?
868
01:04:09,940 --> 01:04:11,270
Why were you with him?
869
01:04:12,610 --> 01:04:13,610
Hong Ju.
870
01:04:14,580 --> 01:04:15,610
"Hong Ju?"
871
01:04:16,239 --> 01:04:17,250
Uncle Wook.
872
01:04:17,350 --> 01:04:18,350
Don't.
873
01:04:20,380 --> 01:04:22,080
Goodbye, Mr. Bang.
874
01:04:26,350 --> 01:04:27,960
If you really don't have any feelings for me,
875
01:04:28,619 --> 01:04:30,389
there's no reason why you can't work with me on the project.
876
01:04:33,089 --> 01:04:34,259
You're doing this...
877
01:04:35,500 --> 01:04:37,000
because you still like me.
878
01:04:38,529 --> 01:04:39,569
That guy is...
879
01:04:48,540 --> 01:04:50,549
Hong Ju. I'm glad I met you.
880
01:04:52,449 --> 01:04:55,650
The hair elastic you left last night. It's in my car.
881
01:04:57,989 --> 01:04:59,020
Go get it.
882
01:05:01,360 --> 01:05:03,520
Yes. It's my favourite.
883
01:05:04,529 --> 01:05:05,560
Let's go.
884
01:05:14,100 --> 01:05:17,109
(Serendipity's Embrace)
885
01:05:17,110 --> 01:05:19,039
(Jingyeok Samgeori Mini-Mart)
886
01:05:19,040 --> 01:05:20,239
(Ramyeon, gimbap)
887
01:05:22,110 --> 01:05:24,049
I'm not leaving before I tell him about my feelings.
888
01:05:24,449 --> 01:05:25,580
Don't tell him.
889
01:05:25,779 --> 01:05:26,779
Why not?
890
01:05:27,319 --> 01:05:28,350
Because I...
891
01:05:30,420 --> 01:05:31,520
am going to report you.
892
01:05:33,150 --> 01:05:34,819
That a student is dating a soldier.
893
01:05:36,460 --> 01:05:38,589
Report me? Are you crazy?
894
01:05:40,659 --> 01:05:42,429
Back then, we...
895
01:05:43,299 --> 01:05:45,069
We were losers but adorable.
896
01:05:45,799 --> 01:05:47,869
We were clumsy but passionate.
897
01:05:49,670 --> 01:05:50,770
- Probably.
- Probably.
898
01:06:16,429 --> 01:06:19,428
He insists that I should work on the tenth-anniversary project.
899
01:06:19,429 --> 01:06:20,540
It was written by Bang Jun Ho.
900
01:06:21,400 --> 01:06:22,669
It was Bang Jun Ho?
901
01:06:22,670 --> 01:06:23,670
("My Avant-garde Lover")
902
01:06:23,671 --> 01:06:26,770
Hong Ju can't refuse it.
903
01:06:30,009 --> 01:06:31,210
Are you dumb?
904
01:06:32,549 --> 01:06:34,549
Is the memory of that day a painful one for you?
905
01:06:34,679 --> 01:06:36,880
Everything related to Bang Jun Ho is bad.
906
01:06:37,889 --> 01:06:39,049
Do you want to have fried chicken?
907
01:06:39,420 --> 01:06:41,690
You're clueless and still stupid.
908
01:06:44,489 --> 01:06:46,159
Are you really okay with leaving like this?
909
01:06:46,659 --> 01:06:48,029
Hong Ju got into a car accident.
910
01:06:48,759 --> 01:06:50,670
Why are you mad over nothing?
911
01:06:51,330 --> 01:06:52,469
Do you still think it's nothing?
912
01:06:56,854 --> 01:06:58,854
Dramaday.me
62849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.