Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:04,913
Previously on SEAL
Team... Okay, what am I
2
00:00:04,937 --> 00:00:06,777
supposed to do
with this thing again?
3
00:00:06,801 --> 00:00:08,840
Emma agrees not to get
into a car driven by someone
4
00:00:08,864 --> 00:00:11,369
who's been drinking, and
we agree not to punish her
5
00:00:11,393 --> 00:00:14,387
if she calls us, drunk,
to ask for a ride.
6
00:00:20,709 --> 00:00:23,414
Ray, you all right?
7
00:00:23,438 --> 00:00:24,811
If you're having trouble
8
00:00:24,835 --> 00:00:27,040
staying on top of things...
I'm not having trouble, Ray.
9
00:00:27,064 --> 00:00:28,505
I've been handling the
finances in this family
10
00:00:28,529 --> 00:00:29,104
for ten years.
11
00:00:29,128 --> 00:00:30,002
It's not good.
12
00:00:30,026 --> 00:00:31,500
Really not good.
13
00:00:31,524 --> 00:00:32,997
You ever hear from Danny?
14
00:00:33,021 --> 00:00:34,461
You guys were
pretty tight back then.
15
00:00:34,485 --> 00:00:35,692
No, yeah, we were for a while.
16
00:00:35,716 --> 00:00:37,755
Till he went and
tried to kiss me.
17
00:00:37,778 --> 00:00:39,310
Ooh. Sly dog.
18
00:01:20,570 --> 00:01:23,540
Bravo, Lima, Quebec,
Mike Mike, Papa, Sierra.
19
00:01:23,564 --> 00:01:25,428
Holding for Teacher.
20
00:01:27,358 --> 00:01:29,587
Still holding for Teacher.
21
00:02:34,471 --> 00:02:36,468
♪
22
00:02:47,548 --> 00:02:49,421
Congrats again.
You'll love the house.
23
00:02:49,445 --> 00:02:51,617
Thank you. Bye.
24
00:02:51,641 --> 00:02:54,312
Now, they looked happy.
25
00:02:54,336 --> 00:02:57,241
Well, I got them a $50,000
credit on their new house,
26
00:02:57,265 --> 00:02:58,505
so I would hope they're happy.
27
00:02:58,529 --> 00:02:59,636
There you go, right?
28
00:02:59,660 --> 00:03:01,633
Always be closing, right?
29
00:03:01,657 --> 00:03:03,230
Yeah, something like that. Okay.
30
00:03:03,254 --> 00:03:04,485
Uh-huh, so...
31
00:03:05,749 --> 00:03:07,223
You called me over
here, left a message,
32
00:03:07,247 --> 00:03:08,653
said you needed to talk to me.
33
00:03:08,677 --> 00:03:12,048
Emma got invited to the
Narrows this weekend.
34
00:03:12,072 --> 00:03:13,445
Lily's parents
have a house there.
35
00:03:13,469 --> 00:03:16,173
Okay. Seems nice.
36
00:03:16,197 --> 00:03:17,172
Or not.
37
00:03:17,196 --> 00:03:18,304
I don't trust Lily.
38
00:03:18,328 --> 00:03:20,034
She's wild. Well, what...
39
00:03:20,058 --> 00:03:21,231
What kind of trouble
could they get into?
40
00:03:21,255 --> 00:03:22,728
They don't even drive.
41
00:03:22,752 --> 00:03:24,592
I'm worried they're planning
to meet up with some boys.
42
00:03:24,616 --> 00:03:25,756
Ooh.
43
00:03:25,780 --> 00:03:27,154
Boys. Okay.
44
00:03:27,178 --> 00:03:28,319
Anyone in particular?
45
00:03:28,343 --> 00:03:30,348
Julian. He's a freshman.
46
00:03:30,372 --> 00:03:32,611
That doesn't sound
too... At Hudson State.
47
00:03:32,635 --> 00:03:35,406
Hudson State College?
48
00:03:35,430 --> 00:03:36,537
Jason, you're not
gonna say anything?
49
00:03:36,561 --> 00:03:37,569
What do you want me to say?
50
00:03:37,593 --> 00:03:38,667
Emma can take care of herself.
51
00:03:38,691 --> 00:03:39,665
Daddy's little girl?
52
00:03:39,689 --> 00:03:41,662
Come on. What do you want to do?
53
00:03:41,686 --> 00:03:43,459
You want to ground her
because she's got a boyfriend?
54
00:03:43,483 --> 00:03:45,988
I told her she can't go.
55
00:03:46,012 --> 00:03:48,550
Before I came over
to talk this through...
56
00:03:48,573 --> 00:03:50,147
I didn't call you
here to talk it through.
57
00:03:50,171 --> 00:03:51,477
I just need you to back me up.
58
00:03:51,501 --> 00:03:53,142
Back you up how? Call her.
59
00:03:53,166 --> 00:03:54,672
Tell her, tell her
we talked it over,
60
00:03:54,695 --> 00:03:56,369
and you agree with
me, she shouldn't go.
61
00:03:56,393 --> 00:03:57,567
Maybe I don't agree with you.
62
00:03:57,590 --> 00:04:01,161
You leave me alone with the
kids 300 days out of the year.
63
00:04:01,184 --> 00:04:03,090
Least you could do
is, once in a while,
64
00:04:03,114 --> 00:04:05,054
not make me be the bad guy?
65
00:04:05,078 --> 00:04:06,918
You're not the bad guy here.
Sorry, did I say "bad guy"?
66
00:04:06,941 --> 00:04:08,870
I meant "grown-up."
67
00:04:10,401 --> 00:04:11,442
I'll call her.
68
00:04:11,466 --> 00:04:12,440
Jason... No, it's okay.
69
00:04:12,464 --> 00:04:13,272
I'll give her call,
70
00:04:13,296 --> 00:04:16,067
and I will tell her
that we talked.
71
00:04:16,091 --> 00:04:17,664
And that we're on the same page.
72
00:04:17,688 --> 00:04:18,953
Right?
73
00:04:24,243 --> 00:04:25,517
You excited to see Danny?
74
00:04:25,541 --> 00:04:28,080
Yeah. Just, you know.
75
00:04:28,104 --> 00:04:31,939
They finally got back to me
out of the blue, and he's in town.
76
00:04:31,963 --> 00:04:33,903
Just wonder what he looks like.
77
00:04:33,927 --> 00:04:35,599
Well, I mean, look, it's
been, what, six years?
78
00:04:35,623 --> 00:04:37,229
I'm sure we all
look a little different.
79
00:04:37,253 --> 00:04:38,894
No, it's just, you know.
80
00:04:38,918 --> 00:04:41,555
What he looks like after
the frag hit him in the face.
81
00:04:41,579 --> 00:04:43,352
Yeah. I mean, look,
from what I remember,
82
00:04:43,376 --> 00:04:45,282
visiting him in the hospital,
most of that damage
83
00:04:45,306 --> 00:04:47,179
was below the waist.
84
00:04:47,203 --> 00:04:49,541
I was right next to
Danny when the bomber
85
00:04:49,565 --> 00:04:51,205
clacked his vest off.
86
00:04:51,228 --> 00:04:54,266
Most of the blast...
went straight out,
87
00:04:54,290 --> 00:04:58,392
and blew his lower body
into Danny's leg, and...
88
00:04:58,415 --> 00:05:00,488
I heard that's why his
wounds got all septic.
89
00:05:00,512 --> 00:05:02,319
Who's hungry?
90
00:05:02,343 --> 00:05:03,582
Hey.
91
00:05:03,606 --> 00:05:05,403
There he is.
92
00:05:08,099 --> 00:05:12,091
♪ And you get so
scared, yeah... ♪
93
00:05:13,889 --> 00:05:15,153
♪ Hold on...
94
00:05:18,148 --> 00:05:19,521
It's good to see you, man.
95
00:05:19,545 --> 00:05:20,852
I like this. Yeah.
96
00:05:20,876 --> 00:05:21,974
I can grow one now.
97
00:05:23,405 --> 00:05:24,379
Looking good.
98
00:05:24,403 --> 00:05:25,510
Yeoman Third Class Davis.
99
00:05:25,534 --> 00:05:26,809
Good to see you again.
100
00:05:26,833 --> 00:05:28,006
That's actually Petty Officer
101
00:05:28,030 --> 00:05:29,237
First Class Davis.
102
00:05:29,261 --> 00:05:31,068
Easy now. I promised her
103
00:05:31,092 --> 00:05:32,232
you wouldn't try and
make out with her.
104
00:05:32,255 --> 00:05:33,330
Oh, you know me.
105
00:05:33,353 --> 00:05:34,961
I would never.
106
00:05:34,985 --> 00:05:37,157
Sit down.
107
00:05:37,181 --> 00:05:40,817
So... Good to hear from you.
108
00:05:40,841 --> 00:05:42,081
Yeah. Yeah.
109
00:05:42,105 --> 00:05:43,346
What have you been up to?
110
00:05:43,370 --> 00:05:45,408
Private security.
Seems like it's, uh...
111
00:05:45,432 --> 00:05:47,938
paying well.
112
00:05:47,962 --> 00:05:49,192
If you're good.
113
00:05:50,490 --> 00:05:52,995
Now, how the hell
you making out?
114
00:05:53,019 --> 00:05:54,991
Seriously, you want a job?
115
00:05:55,015 --> 00:05:56,289
Come on. He's got, what, two
years left on this enlistment?
116
00:05:56,313 --> 00:05:57,986
Look it, I am morally opposed
117
00:05:58,010 --> 00:05:59,283
to working for anybody
118
00:05:59,307 --> 00:06:01,182
that would allow me to
wear a jacket like that.
119
00:06:03,367 --> 00:06:05,140
Well, I hope you're
not morally opposed
120
00:06:05,164 --> 00:06:07,803
to them paying for
lunch. Well, as long as
121
00:06:07,827 --> 00:06:09,266
you're buying me
another whiskey, then.
122
00:06:09,290 --> 00:06:11,420
Looks good, man.
123
00:06:12,751 --> 00:06:13,992
Yeah, suits you.
124
00:06:14,015 --> 00:06:15,013
Makes your eyes pop.
125
00:06:16,078 --> 00:06:17,385
You should see the other guy.
126
00:06:17,409 --> 00:06:19,382
I did.
127
00:06:19,406 --> 00:06:21,778
Yeah. Well, what was
left of him, anyway.
128
00:06:21,802 --> 00:06:23,874
You know, I still got pieces
of shrapnel inside me.
129
00:06:23,898 --> 00:06:26,103
Every once in a while, one of
them finds a way to the surface,
130
00:06:26,127 --> 00:06:28,099
and I have to scratch
it out through my skin.
131
00:06:28,123 --> 00:06:29,963
That right there
132
00:06:29,987 --> 00:06:32,725
is making me crave
some corned beef.
133
00:06:32,748 --> 00:06:33,880
Who's hungry?
134
00:06:35,244 --> 00:06:37,174
That was actually my
joke, just so you know.
135
00:06:43,796 --> 00:06:46,367
All right, I'll be
right back. Okay.
136
00:06:46,391 --> 00:06:48,164
Yep. You feel that right there?
137
00:06:48,188 --> 00:06:49,794
There's the pop. Right in there.
138
00:06:49,818 --> 00:06:51,026
You got to wear the brace.
139
00:06:51,050 --> 00:06:53,155
Yeah, yeah, the brace. I get it.
140
00:06:53,179 --> 00:06:54,852
Raymond. Give me a second.
141
00:06:54,876 --> 00:06:56,216
I'll be right with you.
142
00:06:56,240 --> 00:06:57,680
Ah, that's okay. I'll wait
143
00:06:57,704 --> 00:06:59,011
till you're done
with the old guy.
144
00:06:59,035 --> 00:07:00,742
The old man here just
bench-pressed 318 today.
145
00:07:00,766 --> 00:07:02,606
That's right. Brother,
146
00:07:02,629 --> 00:07:03,936
how many times I got
to tell you that benching
147
00:07:03,960 --> 00:07:05,133
went out in the '90s?
148
00:07:05,157 --> 00:07:06,731
It's all full body stuff now.
149
00:07:06,755 --> 00:07:08,328
Deadlifts, power cleans. Okay.
150
00:07:08,352 --> 00:07:10,324
Would you please school
this meathead, Lucas? Hey.
151
00:07:10,348 --> 00:07:12,021
This is between
y'all. It's between us?
152
00:07:12,045 --> 00:07:13,951
All right. Now let's get
a look at that shoulder.
153
00:07:13,975 --> 00:07:15,215
Your shoulder thing
acting up again?
154
00:07:15,239 --> 00:07:16,281
No. No?
155
00:07:16,304 --> 00:07:17,645
I just tweaked it a little bit,
156
00:07:17,669 --> 00:07:18,909
taking down that
big guy in Yemen.
157
00:07:18,933 --> 00:07:20,174
Is that right? Yeah,
Lucas will work his magic.
158
00:07:20,198 --> 00:07:21,971
It'll be good.
What kind of magic
159
00:07:21,995 --> 00:07:23,701
are you working there, Lucas?
'Cause I got to make sure
160
00:07:23,725 --> 00:07:26,196
that my number two is
operating on full strength.
161
00:07:26,220 --> 00:07:27,893
Look, I'm fine, I just...
162
00:07:27,917 --> 00:07:29,058
That doesn't sound fine to me.
163
00:07:29,082 --> 00:07:30,256
It'll be fine.
164
00:07:30,280 --> 00:07:31,853
All right? I probably just
pulled something... this is...
165
00:07:31,877 --> 00:07:33,184
Resist.
166
00:07:33,208 --> 00:07:35,547
All right, okay, okay.
167
00:07:35,571 --> 00:07:36,611
Lucas?
168
00:07:36,635 --> 00:07:38,108
Could be bursitis,
169
00:07:38,132 --> 00:07:39,805
but I'm thinking some
kind of labrum tear,
170
00:07:39,829 --> 00:07:41,968
maybe a torn tendon.
171
00:07:41,992 --> 00:07:43,998
Like I said, you
need to get an MRI,
172
00:07:44,021 --> 00:07:46,128
have it checked out
by an actual doctor.
173
00:07:46,152 --> 00:07:48,157
I'm sorry, "like you said"?
174
00:07:48,181 --> 00:07:50,753
Look, you also said
that PT might be enough.
175
00:07:50,777 --> 00:07:52,617
Ugh... Enough to stop
you screaming every time
176
00:07:52,641 --> 00:07:54,279
you roll over on it in
the middle of the night.
177
00:07:54,303 --> 00:07:56,543
Keeping you operational
is a different matter.
178
00:07:56,567 --> 00:07:57,907
Okay, look, what
are we talking about
179
00:07:57,931 --> 00:07:59,071
N-No... take it easy.
180
00:07:59,095 --> 00:08:00,203
We're not there yet.
181
00:08:00,226 --> 00:08:02,831
For now, I'm just recommending
182
00:08:02,855 --> 00:08:04,861
he go for the scan.
Depending what that shows,
183
00:08:04,885 --> 00:08:06,525
we can start talking surgery.
184
00:08:06,549 --> 00:08:07,789
It's a bad time.
185
00:08:07,813 --> 00:08:08,953
Look, we got a
deployment in three weeks.
186
00:08:08,977 --> 00:08:10,941
Just... just give us a second.
187
00:08:12,238 --> 00:08:14,078
I cannot miss deployment, Jason.
188
00:08:14,102 --> 00:08:16,906
No, no. You're no good
to anyone if you're injured.
189
00:08:16,930 --> 00:08:17,927
I am fine.
190
00:08:18,959 --> 00:08:20,500
You're not fine.
191
00:08:20,524 --> 00:08:21,565
You're injured.
192
00:08:21,589 --> 00:08:23,794
We got a spin-up. All right.
193
00:08:23,818 --> 00:08:24,626
Uh-uh. You're staying here.
194
00:08:24,650 --> 00:08:26,656
You're gonna sit
this one out. Jason.
195
00:08:26,680 --> 00:08:27,920
You're gonna sit the one out.
196
00:08:27,943 --> 00:08:29,184
Get the MRI,
197
00:08:29,208 --> 00:08:31,813
see the doctor, see
what he says. And then,
198
00:08:31,837 --> 00:08:33,833
we'll talk about deployment.
199
00:08:39,523 --> 00:08:41,629
Good afternoon, people.
200
00:08:41,653 --> 00:08:44,491
Agent Dyer's about to read you
in on an op she's been running.
201
00:08:44,514 --> 00:08:47,485
Before she does...
All right, listen up.
202
00:08:47,509 --> 00:08:49,416
For the duration of this op,
203
00:08:49,440 --> 00:08:51,678
we are being temporarily
granted a read-on,
204
00:08:51,701 --> 00:08:54,440
which gives us access
205
00:08:54,464 --> 00:08:56,569
to Restricted Data, as defined
206
00:08:56,593 --> 00:08:58,699
by the Atomic
Energy Act of 1954.
207
00:08:58,723 --> 00:09:00,562
Well, that's not good.
208
00:09:00,586 --> 00:09:02,692
Ladies and gentlemen, I
need a verbal acknowledgement
209
00:09:02,716 --> 00:09:05,453
from each of you that you
understand this read-on
210
00:09:05,477 --> 00:09:07,616
in no way implies
any future access
211
00:09:07,640 --> 00:09:09,812
to compartmentalized
information. Ha.
212
00:09:09,836 --> 00:09:11,410
Are we sitting in an exit row?
213
00:09:11,434 --> 00:09:12,774
Make you proud
to be an American.
214
00:09:12,798 --> 00:09:14,471
Yes.
215
00:09:14,495 --> 00:09:16,101
You remember, last year,
216
00:09:16,125 --> 00:09:17,731
someone stole three barrels
217
00:09:17,755 --> 00:09:19,495
of radioactive material
from the research lab
218
00:09:19,519 --> 00:09:20,726
at the University
of Riga in Latvia?
219
00:09:20,750 --> 00:09:21,924
Well,
220
00:09:21,947 --> 00:09:24,054
a few months ago,
some Ukrainian mob guys
221
00:09:24,078 --> 00:09:26,715
started shopping what they
called "ready-made dirty bombs."
222
00:09:26,739 --> 00:09:28,679
So they strap the explosives
223
00:09:28,703 --> 00:09:30,509
to the stolen
radioactive material?
224
00:09:30,533 --> 00:09:31,740
We believe so.
225
00:09:31,764 --> 00:09:32,904
Our asset never actually got
226
00:09:32,928 --> 00:09:34,502
to see what they were selling.
227
00:09:34,526 --> 00:09:36,332
You have a source
inside the Ukrainian mob?
228
00:09:36,356 --> 00:09:37,895
We did. You did.
229
00:09:37,919 --> 00:09:40,391
He was trying to contact us
shortly before he was killed.
230
00:09:40,415 --> 00:09:42,920
We don't exactly know
what they're selling, right?
231
00:09:42,944 --> 00:09:44,518
But do we know
where they're selling it?
232
00:09:44,542 --> 00:09:45,815
Port Varna.
233
00:09:45,839 --> 00:09:48,643
It's in Bulgaria,
on the Black Sea.
234
00:09:48,667 --> 00:09:50,640
Far as where they're
going after that...
235
00:09:50,664 --> 00:09:54,000
Obviously, a dirty bomb's
not a battlefield weapon.
236
00:09:54,024 --> 00:09:55,564
Only way the buyer
gets value for his buck
237
00:09:55,588 --> 00:09:57,361
is if the blast
goes off in the city.
238
00:09:57,385 --> 00:09:58,426
I don't suppose we have
239
00:09:58,450 --> 00:09:59,956
any idea where it is right now?
240
00:09:59,980 --> 00:10:02,618
According to last
contact with our asset,
241
00:10:02,642 --> 00:10:05,513
the plan was to transport the
shipment overland to Port Varna.
242
00:10:05,537 --> 00:10:07,343
This is their convoy.
243
00:10:07,367 --> 00:10:08,541
And how long is that drive?
244
00:10:08,565 --> 00:10:10,005
Rate they were going,
245
00:10:10,029 --> 00:10:11,635
- day and a half.
- So we fly into Bulgaria,
246
00:10:11,659 --> 00:10:12,967
get ahead of them.
247
00:10:12,991 --> 00:10:14,564
Yeah. Set up a meeting spot,
248
00:10:14,588 --> 00:10:16,660
take down the buyer and
the seller at the same time.
249
00:10:16,684 --> 00:10:17,991
Negative.
250
00:10:18,015 --> 00:10:19,721
Command wants us
251
00:10:19,745 --> 00:10:21,717
to hit them in transit
prior to the meet.
252
00:10:21,741 --> 00:10:23,913
Our job is to
interdict the trucks,
253
00:10:23,937 --> 00:10:25,545
then secure the site
254
00:10:25,569 --> 00:10:27,641
while our nuclear expert,
255
00:10:27,665 --> 00:10:29,670
Dr. Dyer, confirms the cargo.
256
00:10:29,694 --> 00:10:31,467
Then, we keep the area secure
257
00:10:31,491 --> 00:10:34,529
till the extraction team can
load the cargo onto the helos.
258
00:10:34,553 --> 00:10:36,725
So, we're a containment team.
Yes. We can't let this material near
259
00:10:36,749 --> 00:10:38,255
a populated area.
260
00:10:38,279 --> 00:10:39,586
Thing about a dirty bomb,
261
00:10:39,610 --> 00:10:41,782
it's not the initial blast
that's so devastating.
262
00:10:41,806 --> 00:10:43,845
Set one off in Times
Square, you might only kill
263
00:10:43,869 --> 00:10:46,673
a few hundred people
with the blast. "Only."
264
00:10:46,697 --> 00:10:48,670
The point is, the
real destruction
265
00:10:48,693 --> 00:10:50,965
comes from the
dispersion of radioactivity.
266
00:10:50,989 --> 00:10:53,661
Render that whole part
of the city uninhabitable.
267
00:10:53,685 --> 00:10:55,425
For how long?
268
00:10:55,449 --> 00:10:56,490
Depends on the quantity
269
00:10:56,514 --> 00:10:58,287
and radioactive half-life
of the material used.
270
00:10:58,311 --> 00:10:59,684
So let's say they used
271
00:10:59,708 --> 00:11:01,647
everything they
took from the lab.
272
00:11:01,670 --> 00:11:03,344
It's difficult to be precise.
273
00:11:03,368 --> 00:11:04,366
Ballpark?
274
00:11:04,964 --> 00:11:06,297
1,000 years.
275
00:11:27,292 --> 00:11:29,365
What, you got
nothing better to do
276
00:11:29,388 --> 00:11:32,359
at 3:00 in the morning
than come visit us?
277
00:11:32,383 --> 00:11:34,755
I just had to make sure
you had your toothbrush.
278
00:11:34,778 --> 00:11:38,349
Look at that, huh.
Thanks. Oh, yeah.
279
00:11:38,372 --> 00:11:40,611
You know this
is the first spin-up
280
00:11:40,635 --> 00:11:42,209
I haven't been on with you guys.
281
00:11:42,233 --> 00:11:43,606
Yeah, and don't I know it.
282
00:11:43,630 --> 00:11:46,467
Sonny's been practicing
his Bravo 2s all night.
283
00:11:46,491 --> 00:11:47,599
: Bravo 2.
284
00:11:47,623 --> 00:11:49,329
: Bravo 2, Bravo 2.
285
00:11:49,353 --> 00:11:51,416
I heard that.
286
00:11:53,346 --> 00:11:55,551
You need me to give the
strap the old Ray pep talk?
287
00:11:55,575 --> 00:11:57,547
Davis has got it.
288
00:11:57,571 --> 00:11:58,579
Well, uh, yeah,
289
00:11:58,603 --> 00:12:00,775
well, watch your
backs out there,
290
00:12:00,799 --> 00:12:03,537
and for God sakes, don't
let Sonny near the doctor.
291
00:12:03,561 --> 00:12:05,799
I heard that, too.
292
00:12:05,823 --> 00:12:07,729
Hold on a second. What doctor?
293
00:12:07,753 --> 00:12:09,360
The strap, Leigh Dyer.
294
00:12:09,384 --> 00:12:11,190
She's a doctor?
295
00:12:11,214 --> 00:12:12,455
Woo.
296
00:12:12,479 --> 00:12:15,682
Yes, with a PhD. PhD Leigh.
297
00:12:15,706 --> 00:12:17,612
In nuclear physics.
298
00:12:17,635 --> 00:12:18,743
Mandy told me.
Man, you know what?
299
00:12:18,767 --> 00:12:20,673
You guys got to stop spacing
out during the briefings.
300
00:12:20,697 --> 00:12:23,260
That's why we have you.
301
00:12:25,057 --> 00:12:26,031
Yeah.
302
00:12:26,055 --> 00:12:27,119
Toothbrush.
303
00:12:38,034 --> 00:12:40,139
Hey, so, uh...
304
00:12:40,163 --> 00:12:41,703
Now that I'm Ray for the day,
305
00:12:41,727 --> 00:12:44,132
does this mean that I got
to start going to church?
306
00:12:44,156 --> 00:12:46,128
No, you're not Ray for the day.
307
00:12:46,152 --> 00:12:47,725
No one's asking you
to be Ray for the day.
308
00:12:47,749 --> 00:12:50,321
I want you to be you. Do
want you to know, though,
309
00:12:50,345 --> 00:12:52,549
that I'll be using
you more than usual
310
00:12:52,573 --> 00:12:54,281
as a sounding board out
there, you understand?
311
00:12:54,305 --> 00:12:55,312
Roger that. I want you
312
00:12:55,336 --> 00:12:57,740
to think before you get
all aggro at a situation.
313
00:12:57,764 --> 00:12:59,006
All right. Yeah?
314
00:12:59,029 --> 00:13:00,602
So don't lose my temper
315
00:13:00,626 --> 00:13:02,532
until it's time to
lose my temper.
316
00:13:02,556 --> 00:13:03,664
Just don't lose your temper.
317
00:13:03,688 --> 00:13:06,349
Come on, grasshopper, think.
318
00:13:07,746 --> 00:13:10,684
Hi, it's Emma. Why
aren't you texting me?
319
00:13:10,708 --> 00:13:12,448
Hi, Emma. It's Dad.
320
00:13:12,472 --> 00:13:14,510
I know that, uh,
it's early there,
321
00:13:14,534 --> 00:13:17,106
but, look, your Mom and
I, we had a conversation,
322
00:13:17,130 --> 00:13:20,101
and we just don't feel
like it's best for you
323
00:13:20,125 --> 00:13:23,063
to go to the Narrows with
Lily this weekend, all right?
324
00:13:23,087 --> 00:13:24,360
It's not that we
don't trust you,
325
00:13:24,384 --> 00:13:27,089
it's just that we just
don't trust the world.
326
00:13:27,112 --> 00:13:28,021
All right, listen, I'll, uh...
327
00:13:28,045 --> 00:13:29,918
I'll call you when I
get close to a phone.
328
00:13:29,942 --> 00:13:32,146
I don't know when
that's gonna be, but, um...
329
00:13:32,170 --> 00:13:34,143
give your mom and your
brother a kiss for me, all right?
330
00:13:34,167 --> 00:13:35,997
Love you.
331
00:13:51,037 --> 00:13:54,374
Bravo 1, convoy
is 50 meters out.
332
00:13:54,398 --> 00:13:57,193
Copy, Bravo 2.
We're in position.
333
00:14:22,214 --> 00:14:24,311
Well, that was easy.
334
00:14:25,442 --> 00:14:27,905
Ray should sit out more often.
335
00:14:35,890 --> 00:14:39,118
Hey, boss, you better
come take a look back here.
336
00:14:40,249 --> 00:14:41,224
Find the doc's isotopes?
337
00:14:41,248 --> 00:14:44,275
No sign of the isotopes,
but take a look at this.
338
00:14:45,540 --> 00:14:46,514
Oh, ho.
339
00:14:46,538 --> 00:14:48,344
Okay, look at that, huh.
340
00:14:48,368 --> 00:14:51,106
Haven't seen one of
these in a long time.
341
00:14:51,130 --> 00:14:52,836
It's kind of different,
but it looks like
342
00:14:52,860 --> 00:14:54,467
a one-five-five artillery shell.
343
00:14:54,491 --> 00:14:55,798
It's a one-five-two. Soviet era.
344
00:14:55,822 --> 00:14:57,827
Huh. Why'd they strap it down?
345
00:14:57,851 --> 00:14:59,391
Come on. They strapped it down
346
00:14:59,415 --> 00:15:00,822
because they don't want
this thing bouncing around.
347
00:15:00,846 --> 00:15:02,453
What, it's 30 years
old? They got it
348
00:15:02,477 --> 00:15:04,050
packed in with a bunch
of other explosives.
349
00:15:04,074 --> 00:15:05,447
Well, you know what,
they are Ukrainian.
350
00:15:05,471 --> 00:15:07,011
They are a bit
crazy. That is true.
351
00:15:07,035 --> 00:15:09,241
And those guys do not look
like they care about much.
352
00:15:09,265 --> 00:15:11,470
Both the other trucks
had the exact same setup.
353
00:15:11,494 --> 00:15:13,833
Same setup? Yeah.
354
00:15:13,857 --> 00:15:15,430
Yeah, just boxes of
AKs and explosives,
355
00:15:15,454 --> 00:15:17,129
one single shell
strapped down the middle.
356
00:15:19,180 --> 00:15:20,910
Shut him up. Hey.
357
00:15:23,073 --> 00:15:25,202
It's okay. Let them talk.
358
00:15:32,190 --> 00:15:33,463
What's going on?
359
00:15:33,487 --> 00:15:35,760
He's saying it's nuclear.
360
00:15:35,784 --> 00:15:37,990
Oh, good thing we brought
our dirty bomb expert.
361
00:15:38,014 --> 00:15:39,820
No, no, you're not...
362
00:15:39,844 --> 00:15:41,217
He's saying this
isn't a dirty bomb.
363
00:15:41,241 --> 00:15:43,903
They didn't need to
weaponize anything.
364
00:15:46,732 --> 00:15:49,393
This... is a nuclear warhead.
365
00:15:55,050 --> 00:15:56,257
Best guess is a ZBV3 shell
366
00:15:56,281 --> 00:15:59,652
designed to be fired
by a standard howitzer.
367
00:15:59,676 --> 00:16:02,679
Detonating nukes of that
size would give you a yield of
368
00:16:02,703 --> 00:16:04,209
one kiloton each.
369
00:16:04,233 --> 00:16:06,073
Tell me you know that
off the top of your head.
370
00:16:06,097 --> 00:16:07,337
I Googled it.
371
00:16:07,361 --> 00:16:09,068
Shells that old
are very unstable.
372
00:16:09,092 --> 00:16:12,062
They tell you where
they found them?
373
00:16:12,086 --> 00:16:13,193
Abandoned Soviet
warehouse up north.
374
00:16:13,217 --> 00:16:14,325
Plenty of those. Yeah.
375
00:16:14,349 --> 00:16:16,754
Boss.
376
00:16:16,778 --> 00:16:19,806
Yeah, okay, uh,
listen, I'll call you back.
377
00:16:21,670 --> 00:16:24,041
Got to assume the
shells are real unstable.
378
00:16:24,065 --> 00:16:25,272
Yeah, well, you got to figure,
379
00:16:25,295 --> 00:16:27,268
you know, they've been
sitting on the shelves
380
00:16:27,292 --> 00:16:29,831
for a few decades now, right?
381
00:16:29,855 --> 00:16:31,128
Chopper's en route to
pick up the prisoners.
382
00:16:31,152 --> 00:16:33,724
Can we separate the
warheads from the shells?
383
00:16:33,748 --> 00:16:35,254
I think that would be a mistake.
384
00:16:35,278 --> 00:16:36,985
Much as we'd have
to jostle those things
385
00:16:37,009 --> 00:16:40,811
cutting them out of there,
loading them onto a chopper...
386
00:16:40,835 --> 00:16:43,140
Plus, the choppers aren't
set up to deal with this.
387
00:16:43,164 --> 00:16:45,526
There is another option.
388
00:16:45,627 --> 00:16:46,768
The roads out here
don't look terrible.
389
00:16:46,792 --> 00:16:48,598
Why don't we just drive out?
390
00:16:48,622 --> 00:16:50,161
Clay, we're a containment team.
391
00:16:50,185 --> 00:16:53,289
Our job was to find 'em,
secure 'em, not get rid of 'em.
392
00:16:53,313 --> 00:16:54,886
You got a place in mind? Yeah.
393
00:16:54,910 --> 00:16:56,616
Marculesti Air Force Base.
394
00:16:56,640 --> 00:16:57,682
Keep 'em in the truck.
395
00:16:57,705 --> 00:16:58,812
'Cause we know they made it
396
00:16:58,836 --> 00:16:59,845
this far in the trucks.
397
00:16:59,868 --> 00:17:00,999
Devil you know.
398
00:17:04,027 --> 00:17:06,033
If the doc says we
leave them strapped in,
399
00:17:06,057 --> 00:17:07,731
then we leave them strapped in.
400
00:17:07,755 --> 00:17:09,860
All detainees are
loaded onto the chopper
401
00:17:09,884 --> 00:17:12,056
and headed back to us.
402
00:17:12,080 --> 00:17:13,286
Bravo's getting
in the trucks now.
403
00:17:13,310 --> 00:17:15,517
Copy, Bravo 1.
Better get moving.
404
00:17:15,541 --> 00:17:16,447
Half hour to sun up.
405
00:17:16,471 --> 00:17:17,613
If someone comes
looking for their weapons,
406
00:17:17,637 --> 00:17:18,844
be nice to have a head start.
407
00:17:18,868 --> 00:17:20,740
Roger. Moving now.
408
00:17:20,764 --> 00:17:21,895
TOC out.
409
00:17:29,216 --> 00:17:31,788
If the physical therapist
said you have to see a doctor,
410
00:17:31,812 --> 00:17:33,118
then you have to see a doctor.
411
00:17:33,142 --> 00:17:34,249
It's not that simple, baby.
412
00:17:34,273 --> 00:17:35,781
The second I see a Navy doctor,
413
00:17:35,805 --> 00:17:37,011
the decision's out of our hands.
414
00:17:37,035 --> 00:17:38,576
Doc says I don't get
deployable status,
415
00:17:38,600 --> 00:17:39,839
that's it, we're done.
416
00:17:39,863 --> 00:17:41,903
It's dangerous enough to deploy
417
00:17:41,927 --> 00:17:43,999
without going into
it already injured.
418
00:17:44,023 --> 00:17:44,997
And I get that.
419
00:17:45,021 --> 00:17:46,794
But what's the alternative
420
00:17:46,818 --> 00:17:48,758
You can't make this
about the money.
421
00:17:48,782 --> 00:17:49,856
We're not gonna
be out in the street
422
00:17:49,880 --> 00:17:50,854
because you missed
one deployment.
423
00:17:50,878 --> 00:17:51,852
If you can't pay the mortgage,
424
00:17:51,876 --> 00:17:53,549
you generally end out
on the street, honey.
425
00:17:53,573 --> 00:17:54,780
That's all I'm saying.
426
00:17:54,804 --> 00:17:56,843
We can pay the
mortgage, Raymond.
427
00:17:56,867 --> 00:18:00,170
Naima, we went over
those numbers together.
428
00:18:00,194 --> 00:18:01,900
The budget's built around
my Hazardous Duty Pay.
429
00:18:01,924 --> 00:18:02,965
Without it... Look,
430
00:18:02,989 --> 00:18:06,526
I know it's scary to
give up the little control
431
00:18:06,550 --> 00:18:08,655
we have over our lives
to some Navy doctor
432
00:18:08,679 --> 00:18:10,519
that doesn't know
anything about us
433
00:18:10,543 --> 00:18:13,746
except your name,
rank and serial number.
434
00:18:13,770 --> 00:18:17,173
But this family depends
on you being healthy.
435
00:18:17,197 --> 00:18:19,935
Until you become an
instructor or whatever you want
436
00:18:19,959 --> 00:18:22,763
and do your 20 and
get out with a pension.
437
00:18:22,787 --> 00:18:25,725
If I'm able to deploy,
honey, I'm gonna deploy.
438
00:18:25,749 --> 00:18:27,622
But you need a
doctor to tell you that.
439
00:18:27,646 --> 00:18:29,685
You say you don't
want to put us at risk,
440
00:18:29,709 --> 00:18:30,982
but if you don't see someone,
441
00:18:31,006 --> 00:18:33,877
that's exactly
what you're doing.
442
00:18:33,901 --> 00:18:35,141
All right.
443
00:18:35,165 --> 00:18:36,630
I'll call him.
444
00:18:38,159 --> 00:18:39,358
I'll call him.
445
00:18:40,156 --> 00:18:41,153
Thank you.
446
00:18:42,486 --> 00:18:44,559
You know you're a
lovely man, Mr. Perry.
447
00:18:44,583 --> 00:18:45,746
I know. Mm. Mm?
448
00:19:09,704 --> 00:19:12,075
It's looking good for
a while ahead of you.
449
00:19:12,099 --> 00:19:14,406
The only real issue I see
450
00:19:14,430 --> 00:19:16,767
is this bridge 20
klicks in front of you.
451
00:19:16,791 --> 00:19:19,497
The satellite imagery makes
it look like it's in rough shape.
452
00:19:19,521 --> 00:19:20,993
Yeah, well, we'll have
to cross that bridge
453
00:19:21,017 --> 00:19:22,382
when we get to it, huh.
454
00:19:28,038 --> 00:19:29,612
Sit them over here.
455
00:19:29,635 --> 00:19:30,709
And these prisoners claim
456
00:19:30,733 --> 00:19:32,340
that they never
called for backup?
457
00:19:32,364 --> 00:19:34,394
They're gonna
claim that either way.
458
00:19:39,518 --> 00:19:41,324
So how long has it been
459
00:19:41,348 --> 00:19:43,344
since you've been
downrange without Ray?
460
00:19:44,975 --> 00:19:47,447
A while. Been a long time.
461
00:19:47,471 --> 00:19:48,977
Have you thought about
what you're gonna do
462
00:19:49,001 --> 00:19:51,406
if he can't go when we
deploy 'cause he's still injured?
463
00:19:51,430 --> 00:19:52,638
What is this, 20 Questions?
464
00:19:52,661 --> 00:19:55,533
No, it's just I'm... planning on
having my own team one day.
465
00:19:55,556 --> 00:19:56,863
I want to make sure I'm ready.
466
00:19:56,887 --> 00:19:58,560
And then you
watch and you learn.
467
00:19:58,584 --> 00:20:00,457
As far as Ray goes,
if he's not ready,
468
00:20:00,481 --> 00:20:03,575
we'll just have to
cross that bridge, too.
469
00:20:29,363 --> 00:20:31,170
TOC, this is Bravo 1.
470
00:20:31,193 --> 00:20:32,832
We're approaching
that nasty looking turn.
471
00:20:32,856 --> 00:20:33,897
Copy that. I got you.
472
00:20:33,921 --> 00:20:36,526
But be aware the bridge
is just on the other side.
473
00:20:36,550 --> 00:20:38,446
Makes the turn look
like a piece of cake.
474
00:20:41,575 --> 00:20:43,504
Thanks for that.
475
00:20:55,151 --> 00:20:57,280
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
476
00:21:16,878 --> 00:21:19,074
♪
477
00:21:45,561 --> 00:21:49,463
If the bridge gives...
We all go boom.
478
00:21:49,487 --> 00:21:52,349
Go forward... slowly.
479
00:21:54,678 --> 00:21:55,975
Slow.
480
00:21:57,772 --> 00:22:00,012
All right, we're
going one at a time.
481
00:22:00,036 --> 00:22:01,143
Once the first vehicle is clear,
482
00:22:01,167 --> 00:22:02,397
the second vehicle proceeds.
483
00:22:04,194 --> 00:22:05,701
Easy.
484
00:22:05,725 --> 00:22:08,429
Stop. Stop.
485
00:22:08,453 --> 00:22:10,217
Left hand down.
486
00:22:17,604 --> 00:22:18,711
Slow.
487
00:22:18,735 --> 00:22:20,441
Slow pace. That's it.
488
00:22:20,465 --> 00:22:21,563
Oh...
489
00:22:25,024 --> 00:22:27,054
Nice and easy.
490
00:22:35,239 --> 00:22:36,979
Keep going, keep
going, keep going.
491
00:22:37,003 --> 00:22:38,967
Left hand down. Left hand down.
492
00:22:45,121 --> 00:22:46,119
Stop!
493
00:22:48,083 --> 00:22:50,155
Easy.
494
00:22:50,179 --> 00:22:53,640
Straight, straight, forward.
495
00:23:01,526 --> 00:23:03,132
That's it, straight,
straight, straight.
496
00:23:03,156 --> 00:23:05,519
Straight, straight.
Watch it, watch the side.
497
00:23:10,610 --> 00:23:12,482
Nice leisurely drive on a Sunday
498
00:23:12,506 --> 00:23:14,945
crossing a bridge, kid.
499
00:23:14,969 --> 00:23:17,464
You're up, Bravo 2.
500
00:23:44,949 --> 00:23:46,346
Ooh!
501
00:24:02,384 --> 00:24:04,880
I'd feel better if you talked.
502
00:24:07,143 --> 00:24:09,847
I'm scared of heights.
503
00:24:09,871 --> 00:24:11,802
Not what I was looking for.
504
00:24:18,123 --> 00:24:20,053
I don't like bridges.
505
00:24:22,216 --> 00:24:23,980
Better.
506
00:24:31,233 --> 00:24:34,327
Bravo 2, this is Bravo 1.
You guys okay back there?
507
00:24:35,959 --> 00:24:37,732
Well, I just heard a big boom,
508
00:24:37,756 --> 00:24:40,027
and we're not dead,
509
00:24:40,051 --> 00:24:41,757
so I'll take that
as a good thing
510
00:24:41,781 --> 00:24:44,285
and a bad thing.
511
00:24:44,309 --> 00:24:45,441
Checking now.
512
00:25:10,730 --> 00:25:12,726
♪
513
00:25:29,329 --> 00:25:31,037
We need to move these nukes.
514
00:25:31,060 --> 00:25:33,099
What's the ETA on
the Black Hawks?
515
00:25:33,123 --> 00:25:34,330
Black Hawk is a no-go.
516
00:25:34,354 --> 00:25:35,595
The Moldovans have
closed the airspace.
517
00:25:35,619 --> 00:25:38,172
They're trying to get us to tell
'em what you're doing in there.
518
00:25:40,710 --> 00:25:42,050
Okay, so what we're gonna do,
519
00:25:42,074 --> 00:25:43,714
we're gonna get all three
shells into the lead truck,
520
00:25:43,738 --> 00:25:45,045
and we'll get 'em to the C-17.
521
00:25:45,069 --> 00:25:46,775
And we're about five
klicks away from the airfield.
522
00:25:46,799 --> 00:25:47,907
But the doc said transferring
523
00:25:47,931 --> 00:25:49,204
could set off the nukes.
524
00:25:49,228 --> 00:25:50,802
I don't have an option.
525
00:25:50,826 --> 00:25:53,230
It's what we're gonna
do... consolidate.
526
00:25:53,254 --> 00:25:54,994
All three shells, put
'em in the lead truck.
527
00:25:55,018 --> 00:25:56,924
So what we'll do is
a two-man sling carry
528
00:25:56,948 --> 00:25:59,087
on each shell
529
00:25:59,111 --> 00:26:01,149
Good? All right, so
use the tarps inside.
530
00:26:01,173 --> 00:26:02,780
Hey, be delicate.
531
00:26:02,804 --> 00:26:04,810
"Delicate" is my middle name.
532
00:26:04,834 --> 00:26:08,037
EOD doesn't have a
better plan than Jason's.
533
00:26:08,061 --> 00:26:09,301
Well, then, what do they have?
534
00:26:09,325 --> 00:26:11,731
Fatality estimates
535
00:26:11,754 --> 00:26:14,550
for when one of the
devices explodes.
536
00:26:16,047 --> 00:26:18,019
We better hope that
these gamma rays
537
00:26:18,043 --> 00:26:21,979
turn you into the Hulk
and not shrink your balls.
538
00:26:22,003 --> 00:26:24,242
You weren't thinking
about having kids
539
00:26:24,266 --> 00:26:25,240
and settling down anyway, right?
540
00:26:25,264 --> 00:26:27,826
No. Hell no.
541
00:26:28,858 --> 00:26:30,065
Okay.
542
00:26:30,089 --> 00:26:32,793
You sure she said it was okay
to move these things like this?
543
00:26:32,817 --> 00:26:35,089
Fact is, she said
not to move 'em.
544
00:26:35,113 --> 00:26:36,586
On three.
545
00:26:36,610 --> 00:26:39,073
One, two, three.
546
00:26:50,984 --> 00:26:52,182
We're good.
547
00:26:58,738 --> 00:27:01,209
Okay, so, it looks
like these guys
548
00:27:01,233 --> 00:27:02,840
really didn't have time
to make a backup call.
549
00:27:02,863 --> 00:27:04,204
Yeah, but there's no
way to tell they've got
550
00:27:04,228 --> 00:27:05,702
a scheduled check-in.
551
00:27:05,726 --> 00:27:06,966
You're gangsters
in gangster country,
552
00:27:06,990 --> 00:27:08,464
and you know more than anyone
553
00:27:08,488 --> 00:27:10,660
how dangerous
these roads can be.
554
00:27:10,684 --> 00:27:13,188
You're really gonna
be satisfied with a six
555
00:27:13,212 --> 00:27:14,985
And five, after you
murder our asset.
556
00:27:15,009 --> 00:27:16,981
They're gonna have
reinforcements standing by.
557
00:27:17,005 --> 00:27:20,175
I'm gonna start
talking to these guys.
558
00:27:20,199 --> 00:27:22,072
I thought we were holding
off our interrogations
559
00:27:22,096 --> 00:27:23,769
till the guys got back. No.
560
00:27:23,793 --> 00:27:25,932
I just want to make sure
we don't wind up in trouble
561
00:27:25,956 --> 00:27:27,729
moving this slow,
562
00:27:27,753 --> 00:27:30,458
in case they have some friends
we should be worried about.
563
00:27:30,482 --> 00:27:32,587
All right.
564
00:27:32,611 --> 00:27:33,984
Which one you
want to take first?
565
00:27:34,008 --> 00:27:35,748
Who didn't have a partner
566
00:27:35,772 --> 00:27:37,612
when they picked up the drivers?
567
00:27:37,636 --> 00:27:38,975
Number three.
568
00:27:38,999 --> 00:27:40,607
Over there. Yes, sir.
569
00:27:40,631 --> 00:27:42,469
Probably means he's the
one that smoked out guy.
570
00:27:42,493 --> 00:27:44,524
Let's start with him.
571
00:28:06,518 --> 00:28:10,619
For an interrogation,
I don't speak at all.
572
00:28:10,643 --> 00:28:13,081
It's not an interrogation,
it's a conversation.
573
00:28:13,105 --> 00:28:14,980
I'm giving you an
opportunity to help yourself.
574
00:28:17,098 --> 00:28:19,062
I don't understand.
575
00:28:21,391 --> 00:28:23,587
Yes. You are. Ubiytsa. Killer.
576
00:28:28,379 --> 00:28:29,976
But, you know...
577
00:28:31,706 --> 00:28:33,470
You can still help yourself.
578
00:28:37,928 --> 00:28:39,602
How?
579
00:28:39,626 --> 00:28:41,930
Tell us how you were
communicating with the buyers.
580
00:28:41,954 --> 00:28:44,892
On the radio.
581
00:28:44,916 --> 00:28:46,622
Okay, what frequency?
582
00:28:46,646 --> 00:28:52,479
Two... three... two... dot...
583
00:28:52,503 --> 00:28:55,407
seven... six... five.
584
00:28:55,431 --> 00:28:56,405
Was there a code word?
585
00:28:56,429 --> 00:28:58,293
"Books."
586
00:29:00,788 --> 00:29:02,727
Look for anything
with the word "books"
587
00:29:02,750 --> 00:29:06,378
on frequency 232.765.
588
00:29:20,885 --> 00:29:22,957
Hey, are we in?
589
00:29:22,981 --> 00:29:25,354
We're gonna go slow. Understand?
590
00:29:25,378 --> 00:29:26,917
Very slow.
591
00:29:26,941 --> 00:29:29,314
All right. Probably have
us all jump in the back here,
592
00:29:29,338 --> 00:29:30,943
keep 'em from swinging
into each other. Yeah.
593
00:29:30,967 --> 00:29:33,307
Bravo 1, this is TOC.
594
00:29:33,331 --> 00:29:35,535
Go for One. The
buyers weren't happy
595
00:29:35,559 --> 00:29:36,900
when the convoy
failed to check in.
596
00:29:36,924 --> 00:29:39,229
They've got a private
army headed your way.
597
00:29:39,253 --> 00:29:40,427
Last radio transmission
pinged their frequency
598
00:29:40,451 --> 00:29:42,423
15 klicks to your west.
599
00:29:42,447 --> 00:29:45,551
How many, how fast? Gonna be three
vehicles. Looks like about a dozen men.
600
00:29:45,575 --> 00:29:47,414
You better get to the
airfield before they get to you.
601
00:29:47,438 --> 00:29:49,378
You're gonna have
to move really fast.
602
00:29:49,402 --> 00:29:52,762
That's one thing we can't
do right now is move fast.
603
00:30:01,181 --> 00:30:03,154
You got a fire road
ahead about half a klick up
604
00:30:03,178 --> 00:30:04,384
on the right. Looks
like a rough ride,
605
00:30:04,408 --> 00:30:05,649
but it's gonna
bring you right to us.
606
00:30:05,673 --> 00:30:07,412
The problem is the bad guys
607
00:30:07,436 --> 00:30:11,139
are gonna catch you
before you get here.
608
00:30:11,163 --> 00:30:11,970
Yeah, well,
609
00:30:11,994 --> 00:30:13,601
a firefight with these
bombs on board
610
00:30:13,625 --> 00:30:15,655
could be a real problem.
611
00:30:20,779 --> 00:30:22,452
Split the team.
612
00:30:22,476 --> 00:30:24,481
How are you gonna do
that? You've got one truck.
613
00:30:24,505 --> 00:30:26,578
One's gonna take out
the strap and the ordnance.
614
00:30:26,602 --> 00:30:29,307
Four of us will stay
here, set an ambush.
615
00:30:29,331 --> 00:30:32,092
You're gonna ambush a
force three times your size?
616
00:30:34,488 --> 00:30:38,082
We're assaulters. It's
what we do, we assault.
617
00:30:40,311 --> 00:30:42,317
Let's start prepping for
an ambush. Oh, cool.
618
00:30:42,341 --> 00:30:44,346
Hey, hey. Whoa, whoa,
whoa. Where you going?
619
00:30:44,370 --> 00:30:46,177
I'm gonna find a place
with a flat field of fire,
620
00:30:46,201 --> 00:30:47,341
set her up, let her eat. No, no.
621
00:30:47,365 --> 00:30:49,205
I need you to
drive out the strap.
622
00:30:49,229 --> 00:30:51,268
What? I need you
to drive out the strap.
623
00:30:51,292 --> 00:30:52,167
Yeah, I heard what you said,
624
00:30:52,190 --> 00:30:53,464
but we're about
to get in a firefight,
625
00:30:53,488 --> 00:30:54,794
so why don't you send the kid?
626
00:30:54,818 --> 00:30:56,658
I'm gonna teach the kid
how to do an ambush.
627
00:30:56,682 --> 00:30:58,521
Actually, the kid already
knows how to do an ambush.
628
00:30:58,545 --> 00:31:00,118
I'm gonna teach you how
to do one the right way.
629
00:31:00,142 --> 00:31:01,274
Remember, watch and learn.
630
00:31:03,470 --> 00:31:05,176
Okay, Jason,
631
00:31:05,200 --> 00:31:07,240
we're about to get in a good
old-fashioned Mad Minute,
632
00:31:07,264 --> 00:31:08,503
and you're telling
me right now that
633
00:31:08,527 --> 00:31:11,365
you want Spenser
beside you and not me?
634
00:31:11,389 --> 00:31:13,129
You know what? Right now,
I need my most senior guy
635
00:31:13,153 --> 00:31:14,260
to step up, and that's you.
636
00:31:14,284 --> 00:31:16,157
Ray comes back, you can go back
637
00:31:16,181 --> 00:31:17,753
to being a knuckle-dragger,
but right now,
638
00:31:17,777 --> 00:31:20,083
something happens to us,
I need you to get that truck
639
00:31:20,107 --> 00:31:23,211
as far away as possible.
640
00:31:23,235 --> 00:31:25,407
Leadership sucks.
Yeah, now you're starting
641
00:31:25,431 --> 00:31:27,029
to sound like Ray... I love it.
642
00:31:36,178 --> 00:31:37,419
All right.
643
00:31:37,443 --> 00:31:39,448
I'm about to start this engine.
644
00:31:39,472 --> 00:31:41,711
You ready to hold them steady?
645
00:31:41,735 --> 00:31:43,432
Yeah.
646
00:31:55,311 --> 00:31:57,683
TOC says buyer's
muscle is five minutes out.
647
00:31:57,706 --> 00:32:00,079
Let's go.
648
00:32:00,103 --> 00:32:01,268
Move.
649
00:32:03,596 --> 00:32:04,894
Got it.
650
00:32:09,519 --> 00:32:11,991
Can you stop making that face?
651
00:32:12,015 --> 00:32:15,384
Well, that's my "there's
nothing to be afraid of" face.
652
00:32:15,408 --> 00:32:16,982
Well, you're really not afraid?
653
00:32:17,006 --> 00:32:19,245
Couldn't make
that face if I was.
654
00:32:19,269 --> 00:32:20,509
Seriously?
655
00:32:20,533 --> 00:32:22,007
We seriously have more
656
00:32:22,031 --> 00:32:24,036
pressing issues at the moment.
657
00:32:24,060 --> 00:32:26,299
Like you babysitting
those nukes back there.
658
00:32:26,323 --> 00:32:29,060
Yes. And to take
my mind off of those,
659
00:32:29,084 --> 00:32:31,223
I'd like to talk about
something else.
660
00:32:31,247 --> 00:32:33,087
To take your mind
off being scared,
661
00:32:33,111 --> 00:32:35,615
you want me to
talk about how I am?
662
00:32:35,639 --> 00:32:37,835
Is that it?
663
00:32:39,965 --> 00:32:41,872
Look, I-I think we
keep the chatter
664
00:32:41,896 --> 00:32:44,068
to more operationally
relevant things.
665
00:32:44,092 --> 00:32:48,492
Okay. Is there anything
else I should know?
666
00:32:48,516 --> 00:32:50,389
I mean, I think we
covered the part about
667
00:32:50,413 --> 00:32:52,286
where you're supposed to keep
them things from swinging around
668
00:32:52,310 --> 00:32:54,539
too much back there. Right?
669
00:33:27,447 --> 00:33:28,888
What's a "Mad Minute"?
670
00:33:28,912 --> 00:33:30,186
Sorry?
671
00:33:30,210 --> 00:33:31,449
When you were making the case
672
00:33:31,473 --> 00:33:33,280
to have the pretty
boy drive me out,
673
00:33:33,304 --> 00:33:37,239
you said to let you stick
around for the Mad Minute.
674
00:33:37,263 --> 00:33:39,269
It's a firefight.
675
00:33:39,293 --> 00:33:44,227
So, you'd rather get shot
at than be stuck with me?
676
00:33:44,251 --> 00:33:46,880
Yeah, I would.
677
00:33:49,975 --> 00:33:53,078
Something really pure
about being shot at.
678
00:33:53,102 --> 00:33:57,370
You try to kill them, and
they're trying to kill you.
679
00:33:57,394 --> 00:33:59,334
And by the way, that Clay kid?
680
00:33:59,358 --> 00:34:02,119
He ain't that pretty.
681
00:34:22,117 --> 00:34:24,645
Come on...
682
00:34:27,741 --> 00:34:31,842
That is not good.
683
00:34:31,866 --> 00:34:34,038
Can we make it?
684
00:34:34,062 --> 00:34:37,290
We don't have much of a choice.
685
00:34:38,321 --> 00:34:40,028
Bravo 4, you in position?
686
00:34:40,052 --> 00:34:41,659
Bravo 4, set.
687
00:34:41,683 --> 00:34:44,187
Ambush will initiate
688
00:34:44,211 --> 00:34:47,215
on his soil when the
vehicles are in the kill zone.
689
00:34:47,239 --> 00:34:50,667
Always doing Ray's dirty work.
690
00:34:54,793 --> 00:34:57,331
Anything you want me to do?
691
00:34:57,354 --> 00:34:59,693
Hold on.
692
00:34:59,717 --> 00:35:03,011
Got to hit it fast, or
we may get stuck.
693
00:35:21,378 --> 00:35:23,717
We're alive.
694
00:35:23,741 --> 00:35:25,247
For now.
695
00:35:25,271 --> 00:35:27,734
Depends what
happens at that bridge.
696
00:35:49,795 --> 00:35:51,025
Get 'em, boys.
697
00:36:06,665 --> 00:36:07,938
Doctor's office.
698
00:36:07,962 --> 00:36:09,935
Uh, hi, yes, I'm calling
for Dr. McMaster.
699
00:36:09,959 --> 00:36:11,165
Who's calling?
700
00:36:11,189 --> 00:36:13,162
Senior Chief Raymond
Perry. Please hold.
701
00:36:13,186 --> 00:36:15,816
Sure.
702
00:36:18,277 --> 00:36:20,649
Dr. McMaster is not available.
703
00:36:20,673 --> 00:36:23,743
Would you like him
to call you back?
704
00:36:23,767 --> 00:36:26,938
No. No, uh... You know what?
705
00:36:26,962 --> 00:36:28,968
He doesn't have to do
that. I'll call him back.
706
00:36:28,992 --> 00:36:31,420
You sure? Yeah. Thanks.
707
00:36:48,623 --> 00:36:50,496
Thought you said
you were walking back.
708
00:36:50,520 --> 00:36:52,027
Yeah. I found a ride.
709
00:36:52,051 --> 00:36:53,591
Yeah, they're not
really using it anymore.
710
00:36:53,615 --> 00:36:54,822
Where are the nukes?
711
00:36:54,846 --> 00:36:57,683
Agency's EODs
have already got them.
712
00:36:57,707 --> 00:36:59,571
They're, uh,
rendering them safe.
713
00:37:02,533 --> 00:37:04,870
A-ha! Hey, you and the
strap have a pleasant drive?
714
00:37:04,894 --> 00:37:06,535
Indeed we did. Yeah?
715
00:37:06,559 --> 00:37:08,564
Stimulating conversation, I bet.
716
00:37:08,588 --> 00:37:09,828
Ah, I believe so.
717
00:37:09,852 --> 00:37:11,417
I reckon she'd
say the same thing.
718
00:37:12,847 --> 00:37:15,851
You know, uh, I
don't know, boss,
719
00:37:15,875 --> 00:37:18,713
some pretty rarified
air up here in 2IC land
720
00:37:18,737 --> 00:37:21,541
and, yeah, I'm gonna
be pretty damn happy
721
00:37:21,565 --> 00:37:22,739
when Ray gets back to work.
722
00:37:22,763 --> 00:37:24,436
You did good, man.
723
00:37:24,460 --> 00:37:26,632
You did really good. Ah.
724
00:37:26,656 --> 00:37:27,797
Take a look at your knuckles.
725
00:37:27,821 --> 00:37:28,951
They're clean.
726
00:37:34,741 --> 00:37:36,514
All right. So you're telling me
you don't need any surgery.
727
00:37:36,538 --> 00:37:37,712
Nope. None?
728
00:37:37,736 --> 00:37:40,042
None. None. Nah, looks like
I just strained some tendons
729
00:37:40,065 --> 00:37:41,839
is all. Doc fixed me up
with some heavy-duty
730
00:37:41,862 --> 00:37:44,866
anti-inflammatories, told me
not to bench with a straight bar.
731
00:37:44,890 --> 00:37:47,728
Tell the guy that benching
went out in the '90s?
732
00:37:47,752 --> 00:37:49,458
Damn straight.
733
00:37:49,482 --> 00:37:51,322
Okay. You're sure, huh?
734
00:37:51,346 --> 00:37:53,352
Stop being worried. I'm good.
735
00:37:53,376 --> 00:37:55,081
All right, Danny, I think
I speak for everybody
736
00:37:55,105 --> 00:37:56,945
here at the table that
we would like to get
737
00:37:56,969 --> 00:37:58,442
some stories from
back in the day...
738
00:37:58,466 --> 00:38:01,570
Davis and Sonny,
and Team Four. Right?
739
00:38:01,594 --> 00:38:02,967
Uh-uh, no. Not a word.
740
00:38:02,991 --> 00:38:05,297
Well, it feels wrong to
talk about Sonny, with him
741
00:38:05,321 --> 00:38:06,695
not being here
to defend himself.
742
00:38:06,718 --> 00:38:07,925
Go right ahead, right
ahead. That's exactly
743
00:38:07,949 --> 00:38:09,556
when you should
be talking about him.
744
00:38:09,580 --> 00:38:11,586
But as far as, uh, Yeoman
Davis here is concerned,
745
00:38:11,610 --> 00:38:12,684
I got some... Okay.
746
00:38:12,708 --> 00:38:14,381
It is Petty Officer Davis.
747
00:38:14,405 --> 00:38:16,311
And if you don't want to
get your butt whooped...
748
00:38:16,335 --> 00:38:17,575
Oh, whoa.
749
00:38:17,599 --> 00:38:20,427
And if you don't... Guys.
750
00:38:22,457 --> 00:38:24,529
- Hey, hey! - That's my boy.
751
00:38:24,553 --> 00:38:27,024
That's our strap. What's
happening? What's up, boys?
752
00:38:27,048 --> 00:38:29,454
Ladies and gentlemen.
What's happening?
753
00:38:29,478 --> 00:38:30,884
Y'all remember Miss Leigh. Hey.
754
00:38:30,908 --> 00:38:32,482
What's happening?
755
00:38:32,506 --> 00:38:33,613
Hey, you can actually sit here,
756
00:38:33,637 --> 00:38:35,344
'cause, uh, Ray forgot my beer.
757
00:38:35,368 --> 00:38:37,473
I did? Okay. Yes. No sweat.
758
00:38:37,497 --> 00:38:39,636
What's up?
759
00:38:39,660 --> 00:38:41,390
Ray's back.
760
00:38:43,818 --> 00:38:45,990
Hey.
761
00:38:46,014 --> 00:38:47,646
Thank you.
762
00:38:53,469 --> 00:38:55,441
You know, I can
buy my own drink.
763
00:38:55,465 --> 00:38:56,805
I know you can. Okay.
764
00:38:56,829 --> 00:38:59,434
Well, I really don't get it.
765
00:38:59,458 --> 00:39:01,264
What's that? After
all these years,
766
00:39:01,288 --> 00:39:03,227
you're still trying to
talk me into it? I mean,
767
00:39:03,251 --> 00:39:04,625
from my recollection, you
don't have a lot of trouble
768
00:39:04,649 --> 00:39:05,922
getting female companionship.
769
00:39:05,946 --> 00:39:09,217
I'm not the same guy
I was on Team Four.
770
00:39:09,241 --> 00:39:11,911
I look at pictures
of myself back then,
771
00:39:11,935 --> 00:39:13,542
it's like I'm looking
at a stranger.
772
00:39:13,566 --> 00:39:15,273
All right, so you're not
the same guy you were?
773
00:39:15,297 --> 00:39:16,337
: Okay.
774
00:39:16,361 --> 00:39:18,700
All right, then, who are you?
775
00:39:18,723 --> 00:39:20,629
I'm a lot like you.
776
00:39:20,653 --> 00:39:22,408
Well, you're gonna
have to explain that one.
777
00:39:23,847 --> 00:39:25,587
Sorry, did I miss something
while we were carrying
778
00:39:25,611 --> 00:39:27,451
that nuclear warhead somewhere?
779
00:39:27,475 --> 00:39:30,479
You don't drink with the wives.
780
00:39:30,503 --> 00:39:32,343
But you're not a frogman.
781
00:39:32,367 --> 00:39:34,871
They treat you like
you're one of them,
782
00:39:34,895 --> 00:39:36,668
they call you by your last name.
783
00:39:36,692 --> 00:39:39,430
But you're not one of them.
784
00:39:39,454 --> 00:39:42,282
And neither am I.
785
00:39:43,480 --> 00:39:44,820
Look, "there's the operators,
786
00:39:44,844 --> 00:39:48,115
and then there's
everybody else." Mm-hmm.
787
00:39:48,139 --> 00:39:50,634
So here's to the
"everybody elses."
788
00:39:56,324 --> 00:39:58,197
Is this the part where
I'm supposed to melt
789
00:39:58,221 --> 00:40:00,259
because you've
seen inside my soul?
790
00:40:00,283 --> 00:40:01,756
Nah.
791
00:40:01,780 --> 00:40:03,776
Melting comes later.
792
00:40:15,124 --> 00:40:16,839
This is Sonny's first
time getting a strap.
793
00:40:21,445 --> 00:40:22,686
What's up, brother?
794
00:40:22,710 --> 00:40:26,071
Nothing, I got to go. I'll talk
to you in a little bit. Yeah.
795
00:40:34,290 --> 00:40:36,728
I'm sorry. I get it.
796
00:40:36,752 --> 00:40:38,358
I-I understand, okay... look,
797
00:40:38,382 --> 00:40:40,786
if you want to punch
me in the face, you can.
798
00:40:40,810 --> 00:40:43,616
I just want you to know I
called her from the plane.
799
00:40:43,640 --> 00:40:46,112
I told her that I backed you.
800
00:40:46,136 --> 00:40:47,275
Okay?
801
00:40:47,299 --> 00:40:49,139
I know. She told me.
802
00:40:49,163 --> 00:40:51,136
You have every right to
be worried here, I get it.
803
00:40:51,160 --> 00:40:53,000
I'm gonna kill her. No. Lis...
804
00:40:53,023 --> 00:40:55,261
It's not your fault, Alana.
805
00:40:55,285 --> 00:40:56,526
Just sit down. I can't sit down.
806
00:40:56,550 --> 00:40:58,156
I need to see her
807
00:40:58,180 --> 00:41:00,519
so I can shake her until
she never does this again.
808
00:41:00,543 --> 00:41:01,984
Please sit, sit, sit, sit.
809
00:41:02,008 --> 00:41:03,480
Sit, sit, sit. Fine.
810
00:41:03,504 --> 00:41:05,510
Sit down. Sit,
sit, sit, sit. Fine.
811
00:41:05,534 --> 00:41:07,340
It's gonna be okay, it's
gonna be fine, all right?
812
00:41:07,364 --> 00:41:09,659
We'll be okay.
813
00:41:12,654 --> 00:41:15,150
It's gonna be okay.
814
00:41:19,243 --> 00:41:21,514
I should come home.
815
00:41:21,538 --> 00:41:22,712
You "should"?
816
00:41:22,736 --> 00:41:24,467
I want to come home.
817
00:41:30,357 --> 00:41:33,128
Uh, is that an answer
to my question?
818
00:41:33,152 --> 00:41:36,455
You didn't ask a question.
819
00:41:36,479 --> 00:41:40,149
I know it wasn't an answer.
820
00:41:40,173 --> 00:41:45,107
Look, o-our family is in
extremis at the moment.
821
00:41:45,131 --> 00:41:47,402
Do you really think we
ought to be talking about
822
00:41:47,426 --> 00:41:49,133
big life decisions?
823
00:41:49,157 --> 00:41:50,330
Lincoln?
824
00:41:50,354 --> 00:41:51,528
Yes, yes.
825
00:41:51,552 --> 00:41:53,482
Yeah, right here.
826
00:41:54,979 --> 00:41:56,220
- Hayes? - She's coming out.
827
00:41:56,244 --> 00:41:58,207
She just wanted
to wash her face.
828
00:42:18,205 --> 00:42:21,308
I'm so sorry.
829
00:42:21,332 --> 00:42:23,794
I shouldn't have been drinking.
830
00:42:25,558 --> 00:42:26,866
We know.
831
00:42:26,890 --> 00:42:27,897
Okay?
832
00:42:27,921 --> 00:42:29,019
Thank you.
833
00:42:39,035 --> 00:42:41,231
Come here. Come on.
834
00:42:43,992 --> 00:42:45,956
You okay? Yeah.
835
00:42:50,381 --> 00:42:52,021
Okay, come on. Let's go home.
836
00:42:52,045 --> 00:42:53,219
Okay.
837
00:42:53,243 --> 00:42:54,907
Come on.
56419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.