All language subtitles for Seal Team - S01E11 - Containment.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:04,913 Previously on SEAL Team... Okay, what am I 2 00:00:04,937 --> 00:00:06,777 supposed to do with this thing again? 3 00:00:06,801 --> 00:00:08,840 Emma agrees not to get into a car driven by someone 4 00:00:08,864 --> 00:00:11,369 who's been drinking, and we agree not to punish her 5 00:00:11,393 --> 00:00:14,387 if she calls us, drunk, to ask for a ride. 6 00:00:20,709 --> 00:00:23,414 Ray, you all right? 7 00:00:23,438 --> 00:00:24,811 If you're having trouble 8 00:00:24,835 --> 00:00:27,040 staying on top of things... I'm not having trouble, Ray. 9 00:00:27,064 --> 00:00:28,505 I've been handling the finances in this family 10 00:00:28,529 --> 00:00:29,104 for ten years. 11 00:00:29,128 --> 00:00:30,002 It's not good. 12 00:00:30,026 --> 00:00:31,500 Really not good. 13 00:00:31,524 --> 00:00:32,997 You ever hear from Danny? 14 00:00:33,021 --> 00:00:34,461 You guys were pretty tight back then. 15 00:00:34,485 --> 00:00:35,692 No, yeah, we were for a while. 16 00:00:35,716 --> 00:00:37,755 Till he went and tried to kiss me. 17 00:00:37,778 --> 00:00:39,310 Ooh. Sly dog. 18 00:01:20,570 --> 00:01:23,540 Bravo, Lima, Quebec, Mike Mike, Papa, Sierra. 19 00:01:23,564 --> 00:01:25,428 Holding for Teacher. 20 00:01:27,358 --> 00:01:29,587 Still holding for Teacher. 21 00:02:34,471 --> 00:02:36,468 ♪ 22 00:02:47,548 --> 00:02:49,421 Congrats again. You'll love the house. 23 00:02:49,445 --> 00:02:51,617 Thank you. Bye. 24 00:02:51,641 --> 00:02:54,312 Now, they looked happy. 25 00:02:54,336 --> 00:02:57,241 Well, I got them a $50,000 credit on their new house, 26 00:02:57,265 --> 00:02:58,505 so I would hope they're happy. 27 00:02:58,529 --> 00:02:59,636 There you go, right? 28 00:02:59,660 --> 00:03:01,633 Always be closing, right? 29 00:03:01,657 --> 00:03:03,230 Yeah, something like that. Okay. 30 00:03:03,254 --> 00:03:04,485 Uh-huh, so... 31 00:03:05,749 --> 00:03:07,223 You called me over here, left a message, 32 00:03:07,247 --> 00:03:08,653 said you needed to talk to me. 33 00:03:08,677 --> 00:03:12,048 Emma got invited to the Narrows this weekend. 34 00:03:12,072 --> 00:03:13,445 Lily's parents have a house there. 35 00:03:13,469 --> 00:03:16,173 Okay. Seems nice. 36 00:03:16,197 --> 00:03:17,172 Or not. 37 00:03:17,196 --> 00:03:18,304 I don't trust Lily. 38 00:03:18,328 --> 00:03:20,034 She's wild. Well, what... 39 00:03:20,058 --> 00:03:21,231 What kind of trouble could they get into? 40 00:03:21,255 --> 00:03:22,728 They don't even drive. 41 00:03:22,752 --> 00:03:24,592 I'm worried they're planning to meet up with some boys. 42 00:03:24,616 --> 00:03:25,756 Ooh. 43 00:03:25,780 --> 00:03:27,154 Boys. Okay. 44 00:03:27,178 --> 00:03:28,319 Anyone in particular? 45 00:03:28,343 --> 00:03:30,348 Julian. He's a freshman. 46 00:03:30,372 --> 00:03:32,611 That doesn't sound too... At Hudson State. 47 00:03:32,635 --> 00:03:35,406 Hudson State College? 48 00:03:35,430 --> 00:03:36,537 Jason, you're not gonna say anything? 49 00:03:36,561 --> 00:03:37,569 What do you want me to say? 50 00:03:37,593 --> 00:03:38,667 Emma can take care of herself. 51 00:03:38,691 --> 00:03:39,665 Daddy's little girl? 52 00:03:39,689 --> 00:03:41,662 Come on. What do you want to do? 53 00:03:41,686 --> 00:03:43,459 You want to ground her because she's got a boyfriend? 54 00:03:43,483 --> 00:03:45,988 I told her she can't go. 55 00:03:46,012 --> 00:03:48,550 Before I came over to talk this through... 56 00:03:48,573 --> 00:03:50,147 I didn't call you here to talk it through. 57 00:03:50,171 --> 00:03:51,477 I just need you to back me up. 58 00:03:51,501 --> 00:03:53,142 Back you up how? Call her. 59 00:03:53,166 --> 00:03:54,672 Tell her, tell her we talked it over, 60 00:03:54,695 --> 00:03:56,369 and you agree with me, she shouldn't go. 61 00:03:56,393 --> 00:03:57,567 Maybe I don't agree with you. 62 00:03:57,590 --> 00:04:01,161 You leave me alone with the kids 300 days out of the year. 63 00:04:01,184 --> 00:04:03,090 Least you could do is, once in a while, 64 00:04:03,114 --> 00:04:05,054 not make me be the bad guy? 65 00:04:05,078 --> 00:04:06,918 You're not the bad guy here. Sorry, did I say "bad guy"? 66 00:04:06,941 --> 00:04:08,870 I meant "grown-up." 67 00:04:10,401 --> 00:04:11,442 I'll call her. 68 00:04:11,466 --> 00:04:12,440 Jason... No, it's okay. 69 00:04:12,464 --> 00:04:13,272 I'll give her call, 70 00:04:13,296 --> 00:04:16,067 and I will tell her that we talked. 71 00:04:16,091 --> 00:04:17,664 And that we're on the same page. 72 00:04:17,688 --> 00:04:18,953 Right? 73 00:04:24,243 --> 00:04:25,517 You excited to see Danny? 74 00:04:25,541 --> 00:04:28,080 Yeah. Just, you know. 75 00:04:28,104 --> 00:04:31,939 They finally got back to me out of the blue, and he's in town. 76 00:04:31,963 --> 00:04:33,903 Just wonder what he looks like. 77 00:04:33,927 --> 00:04:35,599 Well, I mean, look, it's been, what, six years? 78 00:04:35,623 --> 00:04:37,229 I'm sure we all look a little different. 79 00:04:37,253 --> 00:04:38,894 No, it's just, you know. 80 00:04:38,918 --> 00:04:41,555 What he looks like after the frag hit him in the face. 81 00:04:41,579 --> 00:04:43,352 Yeah. I mean, look, from what I remember, 82 00:04:43,376 --> 00:04:45,282 visiting him in the hospital, most of that damage 83 00:04:45,306 --> 00:04:47,179 was below the waist. 84 00:04:47,203 --> 00:04:49,541 I was right next to Danny when the bomber 85 00:04:49,565 --> 00:04:51,205 clacked his vest off. 86 00:04:51,228 --> 00:04:54,266 Most of the blast... went straight out, 87 00:04:54,290 --> 00:04:58,392 and blew his lower body into Danny's leg, and... 88 00:04:58,415 --> 00:05:00,488 I heard that's why his wounds got all septic. 89 00:05:00,512 --> 00:05:02,319 Who's hungry? 90 00:05:02,343 --> 00:05:03,582 Hey. 91 00:05:03,606 --> 00:05:05,403 There he is. 92 00:05:08,099 --> 00:05:12,091 ♪ And you get so scared, yeah... ♪ 93 00:05:13,889 --> 00:05:15,153 ♪ Hold on... 94 00:05:18,148 --> 00:05:19,521 It's good to see you, man. 95 00:05:19,545 --> 00:05:20,852 I like this. Yeah. 96 00:05:20,876 --> 00:05:21,974 I can grow one now. 97 00:05:23,405 --> 00:05:24,379 Looking good. 98 00:05:24,403 --> 00:05:25,510 Yeoman Third Class Davis. 99 00:05:25,534 --> 00:05:26,809 Good to see you again. 100 00:05:26,833 --> 00:05:28,006 That's actually Petty Officer 101 00:05:28,030 --> 00:05:29,237 First Class Davis. 102 00:05:29,261 --> 00:05:31,068 Easy now. I promised her 103 00:05:31,092 --> 00:05:32,232 you wouldn't try and make out with her. 104 00:05:32,255 --> 00:05:33,330 Oh, you know me. 105 00:05:33,353 --> 00:05:34,961 I would never. 106 00:05:34,985 --> 00:05:37,157 Sit down. 107 00:05:37,181 --> 00:05:40,817 So... Good to hear from you. 108 00:05:40,841 --> 00:05:42,081 Yeah. Yeah. 109 00:05:42,105 --> 00:05:43,346 What have you been up to? 110 00:05:43,370 --> 00:05:45,408 Private security. Seems like it's, uh... 111 00:05:45,432 --> 00:05:47,938 paying well. 112 00:05:47,962 --> 00:05:49,192 If you're good. 113 00:05:50,490 --> 00:05:52,995 Now, how the hell you making out? 114 00:05:53,019 --> 00:05:54,991 Seriously, you want a job? 115 00:05:55,015 --> 00:05:56,289 Come on. He's got, what, two years left on this enlistment? 116 00:05:56,313 --> 00:05:57,986 Look it, I am morally opposed 117 00:05:58,010 --> 00:05:59,283 to working for anybody 118 00:05:59,307 --> 00:06:01,182 that would allow me to wear a jacket like that. 119 00:06:03,367 --> 00:06:05,140 Well, I hope you're not morally opposed 120 00:06:05,164 --> 00:06:07,803 to them paying for lunch. Well, as long as 121 00:06:07,827 --> 00:06:09,266 you're buying me another whiskey, then. 122 00:06:09,290 --> 00:06:11,420 Looks good, man. 123 00:06:12,751 --> 00:06:13,992 Yeah, suits you. 124 00:06:14,015 --> 00:06:15,013 Makes your eyes pop. 125 00:06:16,078 --> 00:06:17,385 You should see the other guy. 126 00:06:17,409 --> 00:06:19,382 I did. 127 00:06:19,406 --> 00:06:21,778 Yeah. Well, what was left of him, anyway. 128 00:06:21,802 --> 00:06:23,874 You know, I still got pieces of shrapnel inside me. 129 00:06:23,898 --> 00:06:26,103 Every once in a while, one of them finds a way to the surface, 130 00:06:26,127 --> 00:06:28,099 and I have to scratch it out through my skin. 131 00:06:28,123 --> 00:06:29,963 That right there 132 00:06:29,987 --> 00:06:32,725 is making me crave some corned beef. 133 00:06:32,748 --> 00:06:33,880 Who's hungry? 134 00:06:35,244 --> 00:06:37,174 That was actually my joke, just so you know. 135 00:06:43,796 --> 00:06:46,367 All right, I'll be right back. Okay. 136 00:06:46,391 --> 00:06:48,164 Yep. You feel that right there? 137 00:06:48,188 --> 00:06:49,794 There's the pop. Right in there. 138 00:06:49,818 --> 00:06:51,026 You got to wear the brace. 139 00:06:51,050 --> 00:06:53,155 Yeah, yeah, the brace. I get it. 140 00:06:53,179 --> 00:06:54,852 Raymond. Give me a second. 141 00:06:54,876 --> 00:06:56,216 I'll be right with you. 142 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 Ah, that's okay. I'll wait 143 00:06:57,704 --> 00:06:59,011 till you're done with the old guy. 144 00:06:59,035 --> 00:07:00,742 The old man here just bench-pressed 318 today. 145 00:07:00,766 --> 00:07:02,606 That's right. Brother, 146 00:07:02,629 --> 00:07:03,936 how many times I got to tell you that benching 147 00:07:03,960 --> 00:07:05,133 went out in the '90s? 148 00:07:05,157 --> 00:07:06,731 It's all full body stuff now. 149 00:07:06,755 --> 00:07:08,328 Deadlifts, power cleans. Okay. 150 00:07:08,352 --> 00:07:10,324 Would you please school this meathead, Lucas? Hey. 151 00:07:10,348 --> 00:07:12,021 This is between y'all. It's between us? 152 00:07:12,045 --> 00:07:13,951 All right. Now let's get a look at that shoulder. 153 00:07:13,975 --> 00:07:15,215 Your shoulder thing acting up again? 154 00:07:15,239 --> 00:07:16,281 No. No? 155 00:07:16,304 --> 00:07:17,645 I just tweaked it a little bit, 156 00:07:17,669 --> 00:07:18,909 taking down that big guy in Yemen. 157 00:07:18,933 --> 00:07:20,174 Is that right? Yeah, Lucas will work his magic. 158 00:07:20,198 --> 00:07:21,971 It'll be good. What kind of magic 159 00:07:21,995 --> 00:07:23,701 are you working there, Lucas? 'Cause I got to make sure 160 00:07:23,725 --> 00:07:26,196 that my number two is operating on full strength. 161 00:07:26,220 --> 00:07:27,893 Look, I'm fine, I just... 162 00:07:27,917 --> 00:07:29,058 That doesn't sound fine to me. 163 00:07:29,082 --> 00:07:30,256 It'll be fine. 164 00:07:30,280 --> 00:07:31,853 All right? I probably just pulled something... this is... 165 00:07:31,877 --> 00:07:33,184 Resist. 166 00:07:33,208 --> 00:07:35,547 All right, okay, okay. 167 00:07:35,571 --> 00:07:36,611 Lucas? 168 00:07:36,635 --> 00:07:38,108 Could be bursitis, 169 00:07:38,132 --> 00:07:39,805 but I'm thinking some kind of labrum tear, 170 00:07:39,829 --> 00:07:41,968 maybe a torn tendon. 171 00:07:41,992 --> 00:07:43,998 Like I said, you need to get an MRI, 172 00:07:44,021 --> 00:07:46,128 have it checked out by an actual doctor. 173 00:07:46,152 --> 00:07:48,157 I'm sorry, "like you said"? 174 00:07:48,181 --> 00:07:50,753 Look, you also said that PT might be enough. 175 00:07:50,777 --> 00:07:52,617 Ugh... Enough to stop you screaming every time 176 00:07:52,641 --> 00:07:54,279 you roll over on it in the middle of the night. 177 00:07:54,303 --> 00:07:56,543 Keeping you operational is a different matter. 178 00:07:56,567 --> 00:07:57,907 Okay, look, what are we talking about 179 00:07:57,931 --> 00:07:59,071 N-No... take it easy. 180 00:07:59,095 --> 00:08:00,203 We're not there yet. 181 00:08:00,226 --> 00:08:02,831 For now, I'm just recommending 182 00:08:02,855 --> 00:08:04,861 he go for the scan. Depending what that shows, 183 00:08:04,885 --> 00:08:06,525 we can start talking surgery. 184 00:08:06,549 --> 00:08:07,789 It's a bad time. 185 00:08:07,813 --> 00:08:08,953 Look, we got a deployment in three weeks. 186 00:08:08,977 --> 00:08:10,941 Just... just give us a second. 187 00:08:12,238 --> 00:08:14,078 I cannot miss deployment, Jason. 188 00:08:14,102 --> 00:08:16,906 No, no. You're no good to anyone if you're injured. 189 00:08:16,930 --> 00:08:17,927 I am fine. 190 00:08:18,959 --> 00:08:20,500 You're not fine. 191 00:08:20,524 --> 00:08:21,565 You're injured. 192 00:08:21,589 --> 00:08:23,794 We got a spin-up. All right. 193 00:08:23,818 --> 00:08:24,626 Uh-uh. You're staying here. 194 00:08:24,650 --> 00:08:26,656 You're gonna sit this one out. Jason. 195 00:08:26,680 --> 00:08:27,920 You're gonna sit the one out. 196 00:08:27,943 --> 00:08:29,184 Get the MRI, 197 00:08:29,208 --> 00:08:31,813 see the doctor, see what he says. And then, 198 00:08:31,837 --> 00:08:33,833 we'll talk about deployment. 199 00:08:39,523 --> 00:08:41,629 Good afternoon, people. 200 00:08:41,653 --> 00:08:44,491 Agent Dyer's about to read you in on an op she's been running. 201 00:08:44,514 --> 00:08:47,485 Before she does... All right, listen up. 202 00:08:47,509 --> 00:08:49,416 For the duration of this op, 203 00:08:49,440 --> 00:08:51,678 we are being temporarily granted a read-on, 204 00:08:51,701 --> 00:08:54,440 which gives us access 205 00:08:54,464 --> 00:08:56,569 to Restricted Data, as defined 206 00:08:56,593 --> 00:08:58,699 by the Atomic Energy Act of 1954. 207 00:08:58,723 --> 00:09:00,562 Well, that's not good. 208 00:09:00,586 --> 00:09:02,692 Ladies and gentlemen, I need a verbal acknowledgement 209 00:09:02,716 --> 00:09:05,453 from each of you that you understand this read-on 210 00:09:05,477 --> 00:09:07,616 in no way implies any future access 211 00:09:07,640 --> 00:09:09,812 to compartmentalized information. Ha. 212 00:09:09,836 --> 00:09:11,410 Are we sitting in an exit row? 213 00:09:11,434 --> 00:09:12,774 Make you proud to be an American. 214 00:09:12,798 --> 00:09:14,471 Yes. 215 00:09:14,495 --> 00:09:16,101 You remember, last year, 216 00:09:16,125 --> 00:09:17,731 someone stole three barrels 217 00:09:17,755 --> 00:09:19,495 of radioactive material from the research lab 218 00:09:19,519 --> 00:09:20,726 at the University of Riga in Latvia? 219 00:09:20,750 --> 00:09:21,924 Well, 220 00:09:21,947 --> 00:09:24,054 a few months ago, some Ukrainian mob guys 221 00:09:24,078 --> 00:09:26,715 started shopping what they called "ready-made dirty bombs." 222 00:09:26,739 --> 00:09:28,679 So they strap the explosives 223 00:09:28,703 --> 00:09:30,509 to the stolen radioactive material? 224 00:09:30,533 --> 00:09:31,740 We believe so. 225 00:09:31,764 --> 00:09:32,904 Our asset never actually got 226 00:09:32,928 --> 00:09:34,502 to see what they were selling. 227 00:09:34,526 --> 00:09:36,332 You have a source inside the Ukrainian mob? 228 00:09:36,356 --> 00:09:37,895 We did. You did. 229 00:09:37,919 --> 00:09:40,391 He was trying to contact us shortly before he was killed. 230 00:09:40,415 --> 00:09:42,920 We don't exactly know what they're selling, right? 231 00:09:42,944 --> 00:09:44,518 But do we know where they're selling it? 232 00:09:44,542 --> 00:09:45,815 Port Varna. 233 00:09:45,839 --> 00:09:48,643 It's in Bulgaria, on the Black Sea. 234 00:09:48,667 --> 00:09:50,640 Far as where they're going after that... 235 00:09:50,664 --> 00:09:54,000 Obviously, a dirty bomb's not a battlefield weapon. 236 00:09:54,024 --> 00:09:55,564 Only way the buyer gets value for his buck 237 00:09:55,588 --> 00:09:57,361 is if the blast goes off in the city. 238 00:09:57,385 --> 00:09:58,426 I don't suppose we have 239 00:09:58,450 --> 00:09:59,956 any idea where it is right now? 240 00:09:59,980 --> 00:10:02,618 According to last contact with our asset, 241 00:10:02,642 --> 00:10:05,513 the plan was to transport the shipment overland to Port Varna. 242 00:10:05,537 --> 00:10:07,343 This is their convoy. 243 00:10:07,367 --> 00:10:08,541 And how long is that drive? 244 00:10:08,565 --> 00:10:10,005 Rate they were going, 245 00:10:10,029 --> 00:10:11,635 - day and a half. - So we fly into Bulgaria, 246 00:10:11,659 --> 00:10:12,967 get ahead of them. 247 00:10:12,991 --> 00:10:14,564 Yeah. Set up a meeting spot, 248 00:10:14,588 --> 00:10:16,660 take down the buyer and the seller at the same time. 249 00:10:16,684 --> 00:10:17,991 Negative. 250 00:10:18,015 --> 00:10:19,721 Command wants us 251 00:10:19,745 --> 00:10:21,717 to hit them in transit prior to the meet. 252 00:10:21,741 --> 00:10:23,913 Our job is to interdict the trucks, 253 00:10:23,937 --> 00:10:25,545 then secure the site 254 00:10:25,569 --> 00:10:27,641 while our nuclear expert, 255 00:10:27,665 --> 00:10:29,670 Dr. Dyer, confirms the cargo. 256 00:10:29,694 --> 00:10:31,467 Then, we keep the area secure 257 00:10:31,491 --> 00:10:34,529 till the extraction team can load the cargo onto the helos. 258 00:10:34,553 --> 00:10:36,725 So, we're a containment team. Yes. We can't let this material near 259 00:10:36,749 --> 00:10:38,255 a populated area. 260 00:10:38,279 --> 00:10:39,586 Thing about a dirty bomb, 261 00:10:39,610 --> 00:10:41,782 it's not the initial blast that's so devastating. 262 00:10:41,806 --> 00:10:43,845 Set one off in Times Square, you might only kill 263 00:10:43,869 --> 00:10:46,673 a few hundred people with the blast. "Only." 264 00:10:46,697 --> 00:10:48,670 The point is, the real destruction 265 00:10:48,693 --> 00:10:50,965 comes from the dispersion of radioactivity. 266 00:10:50,989 --> 00:10:53,661 Render that whole part of the city uninhabitable. 267 00:10:53,685 --> 00:10:55,425 For how long? 268 00:10:55,449 --> 00:10:56,490 Depends on the quantity 269 00:10:56,514 --> 00:10:58,287 and radioactive half-life of the material used. 270 00:10:58,311 --> 00:10:59,684 So let's say they used 271 00:10:59,708 --> 00:11:01,647 everything they took from the lab. 272 00:11:01,670 --> 00:11:03,344 It's difficult to be precise. 273 00:11:03,368 --> 00:11:04,366 Ballpark? 274 00:11:04,964 --> 00:11:06,297 1,000 years. 275 00:11:27,292 --> 00:11:29,365 What, you got nothing better to do 276 00:11:29,388 --> 00:11:32,359 at 3:00 in the morning than come visit us? 277 00:11:32,383 --> 00:11:34,755 I just had to make sure you had your toothbrush. 278 00:11:34,778 --> 00:11:38,349 Look at that, huh. Thanks. Oh, yeah. 279 00:11:38,372 --> 00:11:40,611 You know this is the first spin-up 280 00:11:40,635 --> 00:11:42,209 I haven't been on with you guys. 281 00:11:42,233 --> 00:11:43,606 Yeah, and don't I know it. 282 00:11:43,630 --> 00:11:46,467 Sonny's been practicing his Bravo 2s all night. 283 00:11:46,491 --> 00:11:47,599 : Bravo 2. 284 00:11:47,623 --> 00:11:49,329 : Bravo 2, Bravo 2. 285 00:11:49,353 --> 00:11:51,416 I heard that. 286 00:11:53,346 --> 00:11:55,551 You need me to give the strap the old Ray pep talk? 287 00:11:55,575 --> 00:11:57,547 Davis has got it. 288 00:11:57,571 --> 00:11:58,579 Well, uh, yeah, 289 00:11:58,603 --> 00:12:00,775 well, watch your backs out there, 290 00:12:00,799 --> 00:12:03,537 and for God sakes, don't let Sonny near the doctor. 291 00:12:03,561 --> 00:12:05,799 I heard that, too. 292 00:12:05,823 --> 00:12:07,729 Hold on a second. What doctor? 293 00:12:07,753 --> 00:12:09,360 The strap, Leigh Dyer. 294 00:12:09,384 --> 00:12:11,190 She's a doctor? 295 00:12:11,214 --> 00:12:12,455 Woo. 296 00:12:12,479 --> 00:12:15,682 Yes, with a PhD. PhD Leigh. 297 00:12:15,706 --> 00:12:17,612 In nuclear physics. 298 00:12:17,635 --> 00:12:18,743 Mandy told me. Man, you know what? 299 00:12:18,767 --> 00:12:20,673 You guys got to stop spacing out during the briefings. 300 00:12:20,697 --> 00:12:23,260 That's why we have you. 301 00:12:25,057 --> 00:12:26,031 Yeah. 302 00:12:26,055 --> 00:12:27,119 Toothbrush. 303 00:12:38,034 --> 00:12:40,139 Hey, so, uh... 304 00:12:40,163 --> 00:12:41,703 Now that I'm Ray for the day, 305 00:12:41,727 --> 00:12:44,132 does this mean that I got to start going to church? 306 00:12:44,156 --> 00:12:46,128 No, you're not Ray for the day. 307 00:12:46,152 --> 00:12:47,725 No one's asking you to be Ray for the day. 308 00:12:47,749 --> 00:12:50,321 I want you to be you. Do want you to know, though, 309 00:12:50,345 --> 00:12:52,549 that I'll be using you more than usual 310 00:12:52,573 --> 00:12:54,281 as a sounding board out there, you understand? 311 00:12:54,305 --> 00:12:55,312 Roger that. I want you 312 00:12:55,336 --> 00:12:57,740 to think before you get all aggro at a situation. 313 00:12:57,764 --> 00:12:59,006 All right. Yeah? 314 00:12:59,029 --> 00:13:00,602 So don't lose my temper 315 00:13:00,626 --> 00:13:02,532 until it's time to lose my temper. 316 00:13:02,556 --> 00:13:03,664 Just don't lose your temper. 317 00:13:03,688 --> 00:13:06,349 Come on, grasshopper, think. 318 00:13:07,746 --> 00:13:10,684 Hi, it's Emma. Why aren't you texting me? 319 00:13:10,708 --> 00:13:12,448 Hi, Emma. It's Dad. 320 00:13:12,472 --> 00:13:14,510 I know that, uh, it's early there, 321 00:13:14,534 --> 00:13:17,106 but, look, your Mom and I, we had a conversation, 322 00:13:17,130 --> 00:13:20,101 and we just don't feel like it's best for you 323 00:13:20,125 --> 00:13:23,063 to go to the Narrows with Lily this weekend, all right? 324 00:13:23,087 --> 00:13:24,360 It's not that we don't trust you, 325 00:13:24,384 --> 00:13:27,089 it's just that we just don't trust the world. 326 00:13:27,112 --> 00:13:28,021 All right, listen, I'll, uh... 327 00:13:28,045 --> 00:13:29,918 I'll call you when I get close to a phone. 328 00:13:29,942 --> 00:13:32,146 I don't know when that's gonna be, but, um... 329 00:13:32,170 --> 00:13:34,143 give your mom and your brother a kiss for me, all right? 330 00:13:34,167 --> 00:13:35,997 Love you. 331 00:13:51,037 --> 00:13:54,374 Bravo 1, convoy is 50 meters out. 332 00:13:54,398 --> 00:13:57,193 Copy, Bravo 2. We're in position. 333 00:14:22,214 --> 00:14:24,311 Well, that was easy. 334 00:14:25,442 --> 00:14:27,905 Ray should sit out more often. 335 00:14:35,890 --> 00:14:39,118 Hey, boss, you better come take a look back here. 336 00:14:40,249 --> 00:14:41,224 Find the doc's isotopes? 337 00:14:41,248 --> 00:14:44,275 No sign of the isotopes, but take a look at this. 338 00:14:45,540 --> 00:14:46,514 Oh, ho. 339 00:14:46,538 --> 00:14:48,344 Okay, look at that, huh. 340 00:14:48,368 --> 00:14:51,106 Haven't seen one of these in a long time. 341 00:14:51,130 --> 00:14:52,836 It's kind of different, but it looks like 342 00:14:52,860 --> 00:14:54,467 a one-five-five artillery shell. 343 00:14:54,491 --> 00:14:55,798 It's a one-five-two. Soviet era. 344 00:14:55,822 --> 00:14:57,827 Huh. Why'd they strap it down? 345 00:14:57,851 --> 00:14:59,391 Come on. They strapped it down 346 00:14:59,415 --> 00:15:00,822 because they don't want this thing bouncing around. 347 00:15:00,846 --> 00:15:02,453 What, it's 30 years old? They got it 348 00:15:02,477 --> 00:15:04,050 packed in with a bunch of other explosives. 349 00:15:04,074 --> 00:15:05,447 Well, you know what, they are Ukrainian. 350 00:15:05,471 --> 00:15:07,011 They are a bit crazy. That is true. 351 00:15:07,035 --> 00:15:09,241 And those guys do not look like they care about much. 352 00:15:09,265 --> 00:15:11,470 Both the other trucks had the exact same setup. 353 00:15:11,494 --> 00:15:13,833 Same setup? Yeah. 354 00:15:13,857 --> 00:15:15,430 Yeah, just boxes of AKs and explosives, 355 00:15:15,454 --> 00:15:17,129 one single shell strapped down the middle. 356 00:15:19,180 --> 00:15:20,910 Shut him up. Hey. 357 00:15:23,073 --> 00:15:25,202 It's okay. Let them talk. 358 00:15:32,190 --> 00:15:33,463 What's going on? 359 00:15:33,487 --> 00:15:35,760 He's saying it's nuclear. 360 00:15:35,784 --> 00:15:37,990 Oh, good thing we brought our dirty bomb expert. 361 00:15:38,014 --> 00:15:39,820 No, no, you're not... 362 00:15:39,844 --> 00:15:41,217 He's saying this isn't a dirty bomb. 363 00:15:41,241 --> 00:15:43,903 They didn't need to weaponize anything. 364 00:15:46,732 --> 00:15:49,393 This... is a nuclear warhead. 365 00:15:55,050 --> 00:15:56,257 Best guess is a ZBV3 shell 366 00:15:56,281 --> 00:15:59,652 designed to be fired by a standard howitzer. 367 00:15:59,676 --> 00:16:02,679 Detonating nukes of that size would give you a yield of 368 00:16:02,703 --> 00:16:04,209 one kiloton each. 369 00:16:04,233 --> 00:16:06,073 Tell me you know that off the top of your head. 370 00:16:06,097 --> 00:16:07,337 I Googled it. 371 00:16:07,361 --> 00:16:09,068 Shells that old are very unstable. 372 00:16:09,092 --> 00:16:12,062 They tell you where they found them? 373 00:16:12,086 --> 00:16:13,193 Abandoned Soviet warehouse up north. 374 00:16:13,217 --> 00:16:14,325 Plenty of those. Yeah. 375 00:16:14,349 --> 00:16:16,754 Boss. 376 00:16:16,778 --> 00:16:19,806 Yeah, okay, uh, listen, I'll call you back. 377 00:16:21,670 --> 00:16:24,041 Got to assume the shells are real unstable. 378 00:16:24,065 --> 00:16:25,272 Yeah, well, you got to figure, 379 00:16:25,295 --> 00:16:27,268 you know, they've been sitting on the shelves 380 00:16:27,292 --> 00:16:29,831 for a few decades now, right? 381 00:16:29,855 --> 00:16:31,128 Chopper's en route to pick up the prisoners. 382 00:16:31,152 --> 00:16:33,724 Can we separate the warheads from the shells? 383 00:16:33,748 --> 00:16:35,254 I think that would be a mistake. 384 00:16:35,278 --> 00:16:36,985 Much as we'd have to jostle those things 385 00:16:37,009 --> 00:16:40,811 cutting them out of there, loading them onto a chopper... 386 00:16:40,835 --> 00:16:43,140 Plus, the choppers aren't set up to deal with this. 387 00:16:43,164 --> 00:16:45,526 There is another option. 388 00:16:45,627 --> 00:16:46,768 The roads out here don't look terrible. 389 00:16:46,792 --> 00:16:48,598 Why don't we just drive out? 390 00:16:48,622 --> 00:16:50,161 Clay, we're a containment team. 391 00:16:50,185 --> 00:16:53,289 Our job was to find 'em, secure 'em, not get rid of 'em. 392 00:16:53,313 --> 00:16:54,886 You got a place in mind? Yeah. 393 00:16:54,910 --> 00:16:56,616 Marculesti Air Force Base. 394 00:16:56,640 --> 00:16:57,682 Keep 'em in the truck. 395 00:16:57,705 --> 00:16:58,812 'Cause we know they made it 396 00:16:58,836 --> 00:16:59,845 this far in the trucks. 397 00:16:59,868 --> 00:17:00,999 Devil you know. 398 00:17:04,027 --> 00:17:06,033 If the doc says we leave them strapped in, 399 00:17:06,057 --> 00:17:07,731 then we leave them strapped in. 400 00:17:07,755 --> 00:17:09,860 All detainees are loaded onto the chopper 401 00:17:09,884 --> 00:17:12,056 and headed back to us. 402 00:17:12,080 --> 00:17:13,286 Bravo's getting in the trucks now. 403 00:17:13,310 --> 00:17:15,517 Copy, Bravo 1. Better get moving. 404 00:17:15,541 --> 00:17:16,447 Half hour to sun up. 405 00:17:16,471 --> 00:17:17,613 If someone comes looking for their weapons, 406 00:17:17,637 --> 00:17:18,844 be nice to have a head start. 407 00:17:18,868 --> 00:17:20,740 Roger. Moving now. 408 00:17:20,764 --> 00:17:21,895 TOC out. 409 00:17:29,216 --> 00:17:31,788 If the physical therapist said you have to see a doctor, 410 00:17:31,812 --> 00:17:33,118 then you have to see a doctor. 411 00:17:33,142 --> 00:17:34,249 It's not that simple, baby. 412 00:17:34,273 --> 00:17:35,781 The second I see a Navy doctor, 413 00:17:35,805 --> 00:17:37,011 the decision's out of our hands. 414 00:17:37,035 --> 00:17:38,576 Doc says I don't get deployable status, 415 00:17:38,600 --> 00:17:39,839 that's it, we're done. 416 00:17:39,863 --> 00:17:41,903 It's dangerous enough to deploy 417 00:17:41,927 --> 00:17:43,999 without going into it already injured. 418 00:17:44,023 --> 00:17:44,997 And I get that. 419 00:17:45,021 --> 00:17:46,794 But what's the alternative 420 00:17:46,818 --> 00:17:48,758 You can't make this about the money. 421 00:17:48,782 --> 00:17:49,856 We're not gonna be out in the street 422 00:17:49,880 --> 00:17:50,854 because you missed one deployment. 423 00:17:50,878 --> 00:17:51,852 If you can't pay the mortgage, 424 00:17:51,876 --> 00:17:53,549 you generally end out on the street, honey. 425 00:17:53,573 --> 00:17:54,780 That's all I'm saying. 426 00:17:54,804 --> 00:17:56,843 We can pay the mortgage, Raymond. 427 00:17:56,867 --> 00:18:00,170 Naima, we went over those numbers together. 428 00:18:00,194 --> 00:18:01,900 The budget's built around my Hazardous Duty Pay. 429 00:18:01,924 --> 00:18:02,965 Without it... Look, 430 00:18:02,989 --> 00:18:06,526 I know it's scary to give up the little control 431 00:18:06,550 --> 00:18:08,655 we have over our lives to some Navy doctor 432 00:18:08,679 --> 00:18:10,519 that doesn't know anything about us 433 00:18:10,543 --> 00:18:13,746 except your name, rank and serial number. 434 00:18:13,770 --> 00:18:17,173 But this family depends on you being healthy. 435 00:18:17,197 --> 00:18:19,935 Until you become an instructor or whatever you want 436 00:18:19,959 --> 00:18:22,763 and do your 20 and get out with a pension. 437 00:18:22,787 --> 00:18:25,725 If I'm able to deploy, honey, I'm gonna deploy. 438 00:18:25,749 --> 00:18:27,622 But you need a doctor to tell you that. 439 00:18:27,646 --> 00:18:29,685 You say you don't want to put us at risk, 440 00:18:29,709 --> 00:18:30,982 but if you don't see someone, 441 00:18:31,006 --> 00:18:33,877 that's exactly what you're doing. 442 00:18:33,901 --> 00:18:35,141 All right. 443 00:18:35,165 --> 00:18:36,630 I'll call him. 444 00:18:38,159 --> 00:18:39,358 I'll call him. 445 00:18:40,156 --> 00:18:41,153 Thank you. 446 00:18:42,486 --> 00:18:44,559 You know you're a lovely man, Mr. Perry. 447 00:18:44,583 --> 00:18:45,746 I know. Mm. Mm? 448 00:19:09,704 --> 00:19:12,075 It's looking good for a while ahead of you. 449 00:19:12,099 --> 00:19:14,406 The only real issue I see 450 00:19:14,430 --> 00:19:16,767 is this bridge 20 klicks in front of you. 451 00:19:16,791 --> 00:19:19,497 The satellite imagery makes it look like it's in rough shape. 452 00:19:19,521 --> 00:19:20,993 Yeah, well, we'll have to cross that bridge 453 00:19:21,017 --> 00:19:22,382 when we get to it, huh. 454 00:19:28,038 --> 00:19:29,612 Sit them over here. 455 00:19:29,635 --> 00:19:30,709 And these prisoners claim 456 00:19:30,733 --> 00:19:32,340 that they never called for backup? 457 00:19:32,364 --> 00:19:34,394 They're gonna claim that either way. 458 00:19:39,518 --> 00:19:41,324 So how long has it been 459 00:19:41,348 --> 00:19:43,344 since you've been downrange without Ray? 460 00:19:44,975 --> 00:19:47,447 A while. Been a long time. 461 00:19:47,471 --> 00:19:48,977 Have you thought about what you're gonna do 462 00:19:49,001 --> 00:19:51,406 if he can't go when we deploy 'cause he's still injured? 463 00:19:51,430 --> 00:19:52,638 What is this, 20 Questions? 464 00:19:52,661 --> 00:19:55,533 No, it's just I'm... planning on having my own team one day. 465 00:19:55,556 --> 00:19:56,863 I want to make sure I'm ready. 466 00:19:56,887 --> 00:19:58,560 And then you watch and you learn. 467 00:19:58,584 --> 00:20:00,457 As far as Ray goes, if he's not ready, 468 00:20:00,481 --> 00:20:03,575 we'll just have to cross that bridge, too. 469 00:20:29,363 --> 00:20:31,170 TOC, this is Bravo 1. 470 00:20:31,193 --> 00:20:32,832 We're approaching that nasty looking turn. 471 00:20:32,856 --> 00:20:33,897 Copy that. I got you. 472 00:20:33,921 --> 00:20:36,526 But be aware the bridge is just on the other side. 473 00:20:36,550 --> 00:20:38,446 Makes the turn look like a piece of cake. 474 00:20:41,575 --> 00:20:43,504 Thanks for that. 475 00:20:55,151 --> 00:20:57,280 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 476 00:21:16,878 --> 00:21:19,074 ♪ 477 00:21:45,561 --> 00:21:49,463 If the bridge gives... We all go boom. 478 00:21:49,487 --> 00:21:52,349 Go forward... slowly. 479 00:21:54,678 --> 00:21:55,975 Slow. 480 00:21:57,772 --> 00:22:00,012 All right, we're going one at a time. 481 00:22:00,036 --> 00:22:01,143 Once the first vehicle is clear, 482 00:22:01,167 --> 00:22:02,397 the second vehicle proceeds. 483 00:22:04,194 --> 00:22:05,701 Easy. 484 00:22:05,725 --> 00:22:08,429 Stop. Stop. 485 00:22:08,453 --> 00:22:10,217 Left hand down. 486 00:22:17,604 --> 00:22:18,711 Slow. 487 00:22:18,735 --> 00:22:20,441 Slow pace. That's it. 488 00:22:20,465 --> 00:22:21,563 Oh... 489 00:22:25,024 --> 00:22:27,054 Nice and easy. 490 00:22:35,239 --> 00:22:36,979 Keep going, keep going, keep going. 491 00:22:37,003 --> 00:22:38,967 Left hand down. Left hand down. 492 00:22:45,121 --> 00:22:46,119 Stop! 493 00:22:48,083 --> 00:22:50,155 Easy. 494 00:22:50,179 --> 00:22:53,640 Straight, straight, forward. 495 00:23:01,526 --> 00:23:03,132 That's it, straight, straight, straight. 496 00:23:03,156 --> 00:23:05,519 Straight, straight. Watch it, watch the side. 497 00:23:10,610 --> 00:23:12,482 Nice leisurely drive on a Sunday 498 00:23:12,506 --> 00:23:14,945 crossing a bridge, kid. 499 00:23:14,969 --> 00:23:17,464 You're up, Bravo 2. 500 00:23:44,949 --> 00:23:46,346 Ooh! 501 00:24:02,384 --> 00:24:04,880 I'd feel better if you talked. 502 00:24:07,143 --> 00:24:09,847 I'm scared of heights. 503 00:24:09,871 --> 00:24:11,802 Not what I was looking for. 504 00:24:18,123 --> 00:24:20,053 I don't like bridges. 505 00:24:22,216 --> 00:24:23,980 Better. 506 00:24:31,233 --> 00:24:34,327 Bravo 2, this is Bravo 1. You guys okay back there? 507 00:24:35,959 --> 00:24:37,732 Well, I just heard a big boom, 508 00:24:37,756 --> 00:24:40,027 and we're not dead, 509 00:24:40,051 --> 00:24:41,757 so I'll take that as a good thing 510 00:24:41,781 --> 00:24:44,285 and a bad thing. 511 00:24:44,309 --> 00:24:45,441 Checking now. 512 00:25:10,730 --> 00:25:12,726 ♪ 513 00:25:29,329 --> 00:25:31,037 We need to move these nukes. 514 00:25:31,060 --> 00:25:33,099 What's the ETA on the Black Hawks? 515 00:25:33,123 --> 00:25:34,330 Black Hawk is a no-go. 516 00:25:34,354 --> 00:25:35,595 The Moldovans have closed the airspace. 517 00:25:35,619 --> 00:25:38,172 They're trying to get us to tell 'em what you're doing in there. 518 00:25:40,710 --> 00:25:42,050 Okay, so what we're gonna do, 519 00:25:42,074 --> 00:25:43,714 we're gonna get all three shells into the lead truck, 520 00:25:43,738 --> 00:25:45,045 and we'll get 'em to the C-17. 521 00:25:45,069 --> 00:25:46,775 And we're about five klicks away from the airfield. 522 00:25:46,799 --> 00:25:47,907 But the doc said transferring 523 00:25:47,931 --> 00:25:49,204 could set off the nukes. 524 00:25:49,228 --> 00:25:50,802 I don't have an option. 525 00:25:50,826 --> 00:25:53,230 It's what we're gonna do... consolidate. 526 00:25:53,254 --> 00:25:54,994 All three shells, put 'em in the lead truck. 527 00:25:55,018 --> 00:25:56,924 So what we'll do is a two-man sling carry 528 00:25:56,948 --> 00:25:59,087 on each shell 529 00:25:59,111 --> 00:26:01,149 Good? All right, so use the tarps inside. 530 00:26:01,173 --> 00:26:02,780 Hey, be delicate. 531 00:26:02,804 --> 00:26:04,810 "Delicate" is my middle name. 532 00:26:04,834 --> 00:26:08,037 EOD doesn't have a better plan than Jason's. 533 00:26:08,061 --> 00:26:09,301 Well, then, what do they have? 534 00:26:09,325 --> 00:26:11,731 Fatality estimates 535 00:26:11,754 --> 00:26:14,550 for when one of the devices explodes. 536 00:26:16,047 --> 00:26:18,019 We better hope that these gamma rays 537 00:26:18,043 --> 00:26:21,979 turn you into the Hulk and not shrink your balls. 538 00:26:22,003 --> 00:26:24,242 You weren't thinking about having kids 539 00:26:24,266 --> 00:26:25,240 and settling down anyway, right? 540 00:26:25,264 --> 00:26:27,826 No. Hell no. 541 00:26:28,858 --> 00:26:30,065 Okay. 542 00:26:30,089 --> 00:26:32,793 You sure she said it was okay to move these things like this? 543 00:26:32,817 --> 00:26:35,089 Fact is, she said not to move 'em. 544 00:26:35,113 --> 00:26:36,586 On three. 545 00:26:36,610 --> 00:26:39,073 One, two, three. 546 00:26:50,984 --> 00:26:52,182 We're good. 547 00:26:58,738 --> 00:27:01,209 Okay, so, it looks like these guys 548 00:27:01,233 --> 00:27:02,840 really didn't have time to make a backup call. 549 00:27:02,863 --> 00:27:04,204 Yeah, but there's no way to tell they've got 550 00:27:04,228 --> 00:27:05,702 a scheduled check-in. 551 00:27:05,726 --> 00:27:06,966 You're gangsters in gangster country, 552 00:27:06,990 --> 00:27:08,464 and you know more than anyone 553 00:27:08,488 --> 00:27:10,660 how dangerous these roads can be. 554 00:27:10,684 --> 00:27:13,188 You're really gonna be satisfied with a six 555 00:27:13,212 --> 00:27:14,985 And five, after you murder our asset. 556 00:27:15,009 --> 00:27:16,981 They're gonna have reinforcements standing by. 557 00:27:17,005 --> 00:27:20,175 I'm gonna start talking to these guys. 558 00:27:20,199 --> 00:27:22,072 I thought we were holding off our interrogations 559 00:27:22,096 --> 00:27:23,769 till the guys got back. No. 560 00:27:23,793 --> 00:27:25,932 I just want to make sure we don't wind up in trouble 561 00:27:25,956 --> 00:27:27,729 moving this slow, 562 00:27:27,753 --> 00:27:30,458 in case they have some friends we should be worried about. 563 00:27:30,482 --> 00:27:32,587 All right. 564 00:27:32,611 --> 00:27:33,984 Which one you want to take first? 565 00:27:34,008 --> 00:27:35,748 Who didn't have a partner 566 00:27:35,772 --> 00:27:37,612 when they picked up the drivers? 567 00:27:37,636 --> 00:27:38,975 Number three. 568 00:27:38,999 --> 00:27:40,607 Over there. Yes, sir. 569 00:27:40,631 --> 00:27:42,469 Probably means he's the one that smoked out guy. 570 00:27:42,493 --> 00:27:44,524 Let's start with him. 571 00:28:06,518 --> 00:28:10,619 For an interrogation, I don't speak at all. 572 00:28:10,643 --> 00:28:13,081 It's not an interrogation, it's a conversation. 573 00:28:13,105 --> 00:28:14,980 I'm giving you an opportunity to help yourself. 574 00:28:17,098 --> 00:28:19,062 I don't understand. 575 00:28:21,391 --> 00:28:23,587 Yes. You are. Ubiytsa. Killer. 576 00:28:28,379 --> 00:28:29,976 But, you know... 577 00:28:31,706 --> 00:28:33,470 You can still help yourself. 578 00:28:37,928 --> 00:28:39,602 How? 579 00:28:39,626 --> 00:28:41,930 Tell us how you were communicating with the buyers. 580 00:28:41,954 --> 00:28:44,892 On the radio. 581 00:28:44,916 --> 00:28:46,622 Okay, what frequency? 582 00:28:46,646 --> 00:28:52,479 Two... three... two... dot... 583 00:28:52,503 --> 00:28:55,407 seven... six... five. 584 00:28:55,431 --> 00:28:56,405 Was there a code word? 585 00:28:56,429 --> 00:28:58,293 "Books." 586 00:29:00,788 --> 00:29:02,727 Look for anything with the word "books" 587 00:29:02,750 --> 00:29:06,378 on frequency 232.765. 588 00:29:20,885 --> 00:29:22,957 Hey, are we in? 589 00:29:22,981 --> 00:29:25,354 We're gonna go slow. Understand? 590 00:29:25,378 --> 00:29:26,917 Very slow. 591 00:29:26,941 --> 00:29:29,314 All right. Probably have us all jump in the back here, 592 00:29:29,338 --> 00:29:30,943 keep 'em from swinging into each other. Yeah. 593 00:29:30,967 --> 00:29:33,307 Bravo 1, this is TOC. 594 00:29:33,331 --> 00:29:35,535 Go for One. The buyers weren't happy 595 00:29:35,559 --> 00:29:36,900 when the convoy failed to check in. 596 00:29:36,924 --> 00:29:39,229 They've got a private army headed your way. 597 00:29:39,253 --> 00:29:40,427 Last radio transmission pinged their frequency 598 00:29:40,451 --> 00:29:42,423 15 klicks to your west. 599 00:29:42,447 --> 00:29:45,551 How many, how fast? Gonna be three vehicles. Looks like about a dozen men. 600 00:29:45,575 --> 00:29:47,414 You better get to the airfield before they get to you. 601 00:29:47,438 --> 00:29:49,378 You're gonna have to move really fast. 602 00:29:49,402 --> 00:29:52,762 That's one thing we can't do right now is move fast. 603 00:30:01,181 --> 00:30:03,154 You got a fire road ahead about half a klick up 604 00:30:03,178 --> 00:30:04,384 on the right. Looks like a rough ride, 605 00:30:04,408 --> 00:30:05,649 but it's gonna bring you right to us. 606 00:30:05,673 --> 00:30:07,412 The problem is the bad guys 607 00:30:07,436 --> 00:30:11,139 are gonna catch you before you get here. 608 00:30:11,163 --> 00:30:11,970 Yeah, well, 609 00:30:11,994 --> 00:30:13,601 a firefight with these bombs on board 610 00:30:13,625 --> 00:30:15,655 could be a real problem. 611 00:30:20,779 --> 00:30:22,452 Split the team. 612 00:30:22,476 --> 00:30:24,481 How are you gonna do that? You've got one truck. 613 00:30:24,505 --> 00:30:26,578 One's gonna take out the strap and the ordnance. 614 00:30:26,602 --> 00:30:29,307 Four of us will stay here, set an ambush. 615 00:30:29,331 --> 00:30:32,092 You're gonna ambush a force three times your size? 616 00:30:34,488 --> 00:30:38,082 We're assaulters. It's what we do, we assault. 617 00:30:40,311 --> 00:30:42,317 Let's start prepping for an ambush. Oh, cool. 618 00:30:42,341 --> 00:30:44,346 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Where you going? 619 00:30:44,370 --> 00:30:46,177 I'm gonna find a place with a flat field of fire, 620 00:30:46,201 --> 00:30:47,341 set her up, let her eat. No, no. 621 00:30:47,365 --> 00:30:49,205 I need you to drive out the strap. 622 00:30:49,229 --> 00:30:51,268 What? I need you to drive out the strap. 623 00:30:51,292 --> 00:30:52,167 Yeah, I heard what you said, 624 00:30:52,190 --> 00:30:53,464 but we're about to get in a firefight, 625 00:30:53,488 --> 00:30:54,794 so why don't you send the kid? 626 00:30:54,818 --> 00:30:56,658 I'm gonna teach the kid how to do an ambush. 627 00:30:56,682 --> 00:30:58,521 Actually, the kid already knows how to do an ambush. 628 00:30:58,545 --> 00:31:00,118 I'm gonna teach you how to do one the right way. 629 00:31:00,142 --> 00:31:01,274 Remember, watch and learn. 630 00:31:03,470 --> 00:31:05,176 Okay, Jason, 631 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 we're about to get in a good old-fashioned Mad Minute, 632 00:31:07,264 --> 00:31:08,503 and you're telling me right now that 633 00:31:08,527 --> 00:31:11,365 you want Spenser beside you and not me? 634 00:31:11,389 --> 00:31:13,129 You know what? Right now, I need my most senior guy 635 00:31:13,153 --> 00:31:14,260 to step up, and that's you. 636 00:31:14,284 --> 00:31:16,157 Ray comes back, you can go back 637 00:31:16,181 --> 00:31:17,753 to being a knuckle-dragger, but right now, 638 00:31:17,777 --> 00:31:20,083 something happens to us, I need you to get that truck 639 00:31:20,107 --> 00:31:23,211 as far away as possible. 640 00:31:23,235 --> 00:31:25,407 Leadership sucks. Yeah, now you're starting 641 00:31:25,431 --> 00:31:27,029 to sound like Ray... I love it. 642 00:31:36,178 --> 00:31:37,419 All right. 643 00:31:37,443 --> 00:31:39,448 I'm about to start this engine. 644 00:31:39,472 --> 00:31:41,711 You ready to hold them steady? 645 00:31:41,735 --> 00:31:43,432 Yeah. 646 00:31:55,311 --> 00:31:57,683 TOC says buyer's muscle is five minutes out. 647 00:31:57,706 --> 00:32:00,079 Let's go. 648 00:32:00,103 --> 00:32:01,268 Move. 649 00:32:03,596 --> 00:32:04,894 Got it. 650 00:32:09,519 --> 00:32:11,991 Can you stop making that face? 651 00:32:12,015 --> 00:32:15,384 Well, that's my "there's nothing to be afraid of" face. 652 00:32:15,408 --> 00:32:16,982 Well, you're really not afraid? 653 00:32:17,006 --> 00:32:19,245 Couldn't make that face if I was. 654 00:32:19,269 --> 00:32:20,509 Seriously? 655 00:32:20,533 --> 00:32:22,007 We seriously have more 656 00:32:22,031 --> 00:32:24,036 pressing issues at the moment. 657 00:32:24,060 --> 00:32:26,299 Like you babysitting those nukes back there. 658 00:32:26,323 --> 00:32:29,060 Yes. And to take my mind off of those, 659 00:32:29,084 --> 00:32:31,223 I'd like to talk about something else. 660 00:32:31,247 --> 00:32:33,087 To take your mind off being scared, 661 00:32:33,111 --> 00:32:35,615 you want me to talk about how I am? 662 00:32:35,639 --> 00:32:37,835 Is that it? 663 00:32:39,965 --> 00:32:41,872 Look, I-I think we keep the chatter 664 00:32:41,896 --> 00:32:44,068 to more operationally relevant things. 665 00:32:44,092 --> 00:32:48,492 Okay. Is there anything else I should know? 666 00:32:48,516 --> 00:32:50,389 I mean, I think we covered the part about 667 00:32:50,413 --> 00:32:52,286 where you're supposed to keep them things from swinging around 668 00:32:52,310 --> 00:32:54,539 too much back there. Right? 669 00:33:27,447 --> 00:33:28,888 What's a "Mad Minute"? 670 00:33:28,912 --> 00:33:30,186 Sorry? 671 00:33:30,210 --> 00:33:31,449 When you were making the case 672 00:33:31,473 --> 00:33:33,280 to have the pretty boy drive me out, 673 00:33:33,304 --> 00:33:37,239 you said to let you stick around for the Mad Minute. 674 00:33:37,263 --> 00:33:39,269 It's a firefight. 675 00:33:39,293 --> 00:33:44,227 So, you'd rather get shot at than be stuck with me? 676 00:33:44,251 --> 00:33:46,880 Yeah, I would. 677 00:33:49,975 --> 00:33:53,078 Something really pure about being shot at. 678 00:33:53,102 --> 00:33:57,370 You try to kill them, and they're trying to kill you. 679 00:33:57,394 --> 00:33:59,334 And by the way, that Clay kid? 680 00:33:59,358 --> 00:34:02,119 He ain't that pretty. 681 00:34:22,117 --> 00:34:24,645 Come on... 682 00:34:27,741 --> 00:34:31,842 That is not good. 683 00:34:31,866 --> 00:34:34,038 Can we make it? 684 00:34:34,062 --> 00:34:37,290 We don't have much of a choice. 685 00:34:38,321 --> 00:34:40,028 Bravo 4, you in position? 686 00:34:40,052 --> 00:34:41,659 Bravo 4, set. 687 00:34:41,683 --> 00:34:44,187 Ambush will initiate 688 00:34:44,211 --> 00:34:47,215 on his soil when the vehicles are in the kill zone. 689 00:34:47,239 --> 00:34:50,667 Always doing Ray's dirty work. 690 00:34:54,793 --> 00:34:57,331 Anything you want me to do? 691 00:34:57,354 --> 00:34:59,693 Hold on. 692 00:34:59,717 --> 00:35:03,011 Got to hit it fast, or we may get stuck. 693 00:35:21,378 --> 00:35:23,717 We're alive. 694 00:35:23,741 --> 00:35:25,247 For now. 695 00:35:25,271 --> 00:35:27,734 Depends what happens at that bridge. 696 00:35:49,795 --> 00:35:51,025 Get 'em, boys. 697 00:36:06,665 --> 00:36:07,938 Doctor's office. 698 00:36:07,962 --> 00:36:09,935 Uh, hi, yes, I'm calling for Dr. McMaster. 699 00:36:09,959 --> 00:36:11,165 Who's calling? 700 00:36:11,189 --> 00:36:13,162 Senior Chief Raymond Perry. Please hold. 701 00:36:13,186 --> 00:36:15,816 Sure. 702 00:36:18,277 --> 00:36:20,649 Dr. McMaster is not available. 703 00:36:20,673 --> 00:36:23,743 Would you like him to call you back? 704 00:36:23,767 --> 00:36:26,938 No. No, uh... You know what? 705 00:36:26,962 --> 00:36:28,968 He doesn't have to do that. I'll call him back. 706 00:36:28,992 --> 00:36:31,420 You sure? Yeah. Thanks. 707 00:36:48,623 --> 00:36:50,496 Thought you said you were walking back. 708 00:36:50,520 --> 00:36:52,027 Yeah. I found a ride. 709 00:36:52,051 --> 00:36:53,591 Yeah, they're not really using it anymore. 710 00:36:53,615 --> 00:36:54,822 Where are the nukes? 711 00:36:54,846 --> 00:36:57,683 Agency's EODs have already got them. 712 00:36:57,707 --> 00:36:59,571 They're, uh, rendering them safe. 713 00:37:02,533 --> 00:37:04,870 A-ha! Hey, you and the strap have a pleasant drive? 714 00:37:04,894 --> 00:37:06,535 Indeed we did. Yeah? 715 00:37:06,559 --> 00:37:08,564 Stimulating conversation, I bet. 716 00:37:08,588 --> 00:37:09,828 Ah, I believe so. 717 00:37:09,852 --> 00:37:11,417 I reckon she'd say the same thing. 718 00:37:12,847 --> 00:37:15,851 You know, uh, I don't know, boss, 719 00:37:15,875 --> 00:37:18,713 some pretty rarified air up here in 2IC land 720 00:37:18,737 --> 00:37:21,541 and, yeah, I'm gonna be pretty damn happy 721 00:37:21,565 --> 00:37:22,739 when Ray gets back to work. 722 00:37:22,763 --> 00:37:24,436 You did good, man. 723 00:37:24,460 --> 00:37:26,632 You did really good. Ah. 724 00:37:26,656 --> 00:37:27,797 Take a look at your knuckles. 725 00:37:27,821 --> 00:37:28,951 They're clean. 726 00:37:34,741 --> 00:37:36,514 All right. So you're telling me you don't need any surgery. 727 00:37:36,538 --> 00:37:37,712 Nope. None? 728 00:37:37,736 --> 00:37:40,042 None. None. Nah, looks like I just strained some tendons 729 00:37:40,065 --> 00:37:41,839 is all. Doc fixed me up with some heavy-duty 730 00:37:41,862 --> 00:37:44,866 anti-inflammatories, told me not to bench with a straight bar. 731 00:37:44,890 --> 00:37:47,728 Tell the guy that benching went out in the '90s? 732 00:37:47,752 --> 00:37:49,458 Damn straight. 733 00:37:49,482 --> 00:37:51,322 Okay. You're sure, huh? 734 00:37:51,346 --> 00:37:53,352 Stop being worried. I'm good. 735 00:37:53,376 --> 00:37:55,081 All right, Danny, I think I speak for everybody 736 00:37:55,105 --> 00:37:56,945 here at the table that we would like to get 737 00:37:56,969 --> 00:37:58,442 some stories from back in the day... 738 00:37:58,466 --> 00:38:01,570 Davis and Sonny, and Team Four. Right? 739 00:38:01,594 --> 00:38:02,967 Uh-uh, no. Not a word. 740 00:38:02,991 --> 00:38:05,297 Well, it feels wrong to talk about Sonny, with him 741 00:38:05,321 --> 00:38:06,695 not being here to defend himself. 742 00:38:06,718 --> 00:38:07,925 Go right ahead, right ahead. That's exactly 743 00:38:07,949 --> 00:38:09,556 when you should be talking about him. 744 00:38:09,580 --> 00:38:11,586 But as far as, uh, Yeoman Davis here is concerned, 745 00:38:11,610 --> 00:38:12,684 I got some... Okay. 746 00:38:12,708 --> 00:38:14,381 It is Petty Officer Davis. 747 00:38:14,405 --> 00:38:16,311 And if you don't want to get your butt whooped... 748 00:38:16,335 --> 00:38:17,575 Oh, whoa. 749 00:38:17,599 --> 00:38:20,427 And if you don't... Guys. 750 00:38:22,457 --> 00:38:24,529 - Hey, hey! - That's my boy. 751 00:38:24,553 --> 00:38:27,024 That's our strap. What's happening? What's up, boys? 752 00:38:27,048 --> 00:38:29,454 Ladies and gentlemen. What's happening? 753 00:38:29,478 --> 00:38:30,884 Y'all remember Miss Leigh. Hey. 754 00:38:30,908 --> 00:38:32,482 What's happening? 755 00:38:32,506 --> 00:38:33,613 Hey, you can actually sit here, 756 00:38:33,637 --> 00:38:35,344 'cause, uh, Ray forgot my beer. 757 00:38:35,368 --> 00:38:37,473 I did? Okay. Yes. No sweat. 758 00:38:37,497 --> 00:38:39,636 What's up? 759 00:38:39,660 --> 00:38:41,390 Ray's back. 760 00:38:43,818 --> 00:38:45,990 Hey. 761 00:38:46,014 --> 00:38:47,646 Thank you. 762 00:38:53,469 --> 00:38:55,441 You know, I can buy my own drink. 763 00:38:55,465 --> 00:38:56,805 I know you can. Okay. 764 00:38:56,829 --> 00:38:59,434 Well, I really don't get it. 765 00:38:59,458 --> 00:39:01,264 What's that? After all these years, 766 00:39:01,288 --> 00:39:03,227 you're still trying to talk me into it? I mean, 767 00:39:03,251 --> 00:39:04,625 from my recollection, you don't have a lot of trouble 768 00:39:04,649 --> 00:39:05,922 getting female companionship. 769 00:39:05,946 --> 00:39:09,217 I'm not the same guy I was on Team Four. 770 00:39:09,241 --> 00:39:11,911 I look at pictures of myself back then, 771 00:39:11,935 --> 00:39:13,542 it's like I'm looking at a stranger. 772 00:39:13,566 --> 00:39:15,273 All right, so you're not the same guy you were? 773 00:39:15,297 --> 00:39:16,337 : Okay. 774 00:39:16,361 --> 00:39:18,700 All right, then, who are you? 775 00:39:18,723 --> 00:39:20,629 I'm a lot like you. 776 00:39:20,653 --> 00:39:22,408 Well, you're gonna have to explain that one. 777 00:39:23,847 --> 00:39:25,587 Sorry, did I miss something while we were carrying 778 00:39:25,611 --> 00:39:27,451 that nuclear warhead somewhere? 779 00:39:27,475 --> 00:39:30,479 You don't drink with the wives. 780 00:39:30,503 --> 00:39:32,343 But you're not a frogman. 781 00:39:32,367 --> 00:39:34,871 They treat you like you're one of them, 782 00:39:34,895 --> 00:39:36,668 they call you by your last name. 783 00:39:36,692 --> 00:39:39,430 But you're not one of them. 784 00:39:39,454 --> 00:39:42,282 And neither am I. 785 00:39:43,480 --> 00:39:44,820 Look, "there's the operators, 786 00:39:44,844 --> 00:39:48,115 and then there's everybody else." Mm-hmm. 787 00:39:48,139 --> 00:39:50,634 So here's to the "everybody elses." 788 00:39:56,324 --> 00:39:58,197 Is this the part where I'm supposed to melt 789 00:39:58,221 --> 00:40:00,259 because you've seen inside my soul? 790 00:40:00,283 --> 00:40:01,756 Nah. 791 00:40:01,780 --> 00:40:03,776 Melting comes later. 792 00:40:15,124 --> 00:40:16,839 This is Sonny's first time getting a strap. 793 00:40:21,445 --> 00:40:22,686 What's up, brother? 794 00:40:22,710 --> 00:40:26,071 Nothing, I got to go. I'll talk to you in a little bit. Yeah. 795 00:40:34,290 --> 00:40:36,728 I'm sorry. I get it. 796 00:40:36,752 --> 00:40:38,358 I-I understand, okay... look, 797 00:40:38,382 --> 00:40:40,786 if you want to punch me in the face, you can. 798 00:40:40,810 --> 00:40:43,616 I just want you to know I called her from the plane. 799 00:40:43,640 --> 00:40:46,112 I told her that I backed you. 800 00:40:46,136 --> 00:40:47,275 Okay? 801 00:40:47,299 --> 00:40:49,139 I know. She told me. 802 00:40:49,163 --> 00:40:51,136 You have every right to be worried here, I get it. 803 00:40:51,160 --> 00:40:53,000 I'm gonna kill her. No. Lis... 804 00:40:53,023 --> 00:40:55,261 It's not your fault, Alana. 805 00:40:55,285 --> 00:40:56,526 Just sit down. I can't sit down. 806 00:40:56,550 --> 00:40:58,156 I need to see her 807 00:40:58,180 --> 00:41:00,519 so I can shake her until she never does this again. 808 00:41:00,543 --> 00:41:01,984 Please sit, sit, sit, sit. 809 00:41:02,008 --> 00:41:03,480 Sit, sit, sit. Fine. 810 00:41:03,504 --> 00:41:05,510 Sit down. Sit, sit, sit, sit. Fine. 811 00:41:05,534 --> 00:41:07,340 It's gonna be okay, it's gonna be fine, all right? 812 00:41:07,364 --> 00:41:09,659 We'll be okay. 813 00:41:12,654 --> 00:41:15,150 It's gonna be okay. 814 00:41:19,243 --> 00:41:21,514 I should come home. 815 00:41:21,538 --> 00:41:22,712 You "should"? 816 00:41:22,736 --> 00:41:24,467 I want to come home. 817 00:41:30,357 --> 00:41:33,128 Uh, is that an answer to my question? 818 00:41:33,152 --> 00:41:36,455 You didn't ask a question. 819 00:41:36,479 --> 00:41:40,149 I know it wasn't an answer. 820 00:41:40,173 --> 00:41:45,107 Look, o-our family is in extremis at the moment. 821 00:41:45,131 --> 00:41:47,402 Do you really think we ought to be talking about 822 00:41:47,426 --> 00:41:49,133 big life decisions? 823 00:41:49,157 --> 00:41:50,330 Lincoln? 824 00:41:50,354 --> 00:41:51,528 Yes, yes. 825 00:41:51,552 --> 00:41:53,482 Yeah, right here. 826 00:41:54,979 --> 00:41:56,220 - Hayes? - She's coming out. 827 00:41:56,244 --> 00:41:58,207 She just wanted to wash her face. 828 00:42:18,205 --> 00:42:21,308 I'm so sorry. 829 00:42:21,332 --> 00:42:23,794 I shouldn't have been drinking. 830 00:42:25,558 --> 00:42:26,866 We know. 831 00:42:26,890 --> 00:42:27,897 Okay? 832 00:42:27,921 --> 00:42:29,019 Thank you. 833 00:42:39,035 --> 00:42:41,231 Come here. Come on. 834 00:42:43,992 --> 00:42:45,956 You okay? Yeah. 835 00:42:50,381 --> 00:42:52,021 Okay, come on. Let's go home. 836 00:42:52,045 --> 00:42:53,219 Okay. 837 00:42:53,243 --> 00:42:54,907 Come on. 56419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.