All language subtitles for Seal Team - S01E09 - Rolling Dark.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,815 --> 00:00:04,954 Previously, on SEAL Team... Nobody wants to see you 2 00:00:04,978 --> 00:00:07,313 back with Alana more than I do. Get your ass back home 3 00:00:07,337 --> 00:00:08,708 instead of lounging around my living room all day. 4 00:00:08,732 --> 00:00:10,138 This is the only life we have, 5 00:00:10,162 --> 00:00:11,400 me and the kids. 6 00:00:11,424 --> 00:00:12,696 We're not gonna waste it living with a ghost. 7 00:00:12,719 --> 00:00:14,789 Hey, you got a problem with your accommodations? 8 00:00:14,813 --> 00:00:17,082 Do you know how many times I've made a hammock on a C-130? 9 00:00:17,106 --> 00:00:18,312 If you are working on an operation 10 00:00:18,336 --> 00:00:19,674 and you are not a Tier One operator, 11 00:00:19,697 --> 00:00:20,737 you're a strap, so buckle up 12 00:00:20,761 --> 00:00:23,496 back here with the rest of us support personnel 13 00:00:23,519 --> 00:00:27,715 and don't make me kick your ass up and down this aircraft. 14 00:00:27,739 --> 00:00:30,175 8:00 a.m. tomorrow. Your team? 15 00:00:30,199 --> 00:00:31,702 Yes, my team. And bring beer. 16 00:00:31,726 --> 00:00:34,394 I realize this isn't what you signed on for. 17 00:00:34,418 --> 00:00:36,986 This is exactly what I signed on for. 18 00:00:37,010 --> 00:00:38,182 You know when Sonny was 19 00:00:38,206 --> 00:00:40,641 at Team 4, he had that friend that got blown up next to him 20 00:00:40,665 --> 00:00:42,369 on target; the guy ended up getting medically retired? 21 00:00:42,393 --> 00:00:44,230 Yeah, Danny something. Yeah, Danny Cooper. 22 00:00:44,254 --> 00:00:45,658 Hey, listen to me. 23 00:00:45,682 --> 00:00:48,350 What happened to Danny, that shouldn't have happened. 24 00:00:48,374 --> 00:00:49,945 But it did happen, 25 00:00:49,969 --> 00:00:52,404 and there's nothing you could've done about it. 26 00:00:52,428 --> 00:00:54,921 But what we can do is our job. 27 00:01:01,964 --> 00:01:03,934 Sorry about the lightning. 28 00:01:03,958 --> 00:01:05,329 Suppose someone thought an escape 29 00:01:05,353 --> 00:01:07,889 from behind the Iron Curtain wasn't dramatic enough. 30 00:01:07,913 --> 00:01:09,850 No Iron Curtain anymore. 31 00:01:09,874 --> 00:01:11,344 Wish somebody had told me that 32 00:01:11,368 --> 00:01:13,328 before I decided to join the CIA. 33 00:01:14,924 --> 00:01:16,096 English, Katya. 34 00:01:16,120 --> 00:01:18,288 We are American now... we speak English. 35 00:01:33,232 --> 00:01:34,338 Oh, my God! 36 00:01:47,221 --> 00:01:49,225 Hey. 37 00:01:49,249 --> 00:01:51,185 Man, this kid knows what he wants. 38 00:01:51,208 --> 00:01:52,780 Yep. 39 00:01:52,804 --> 00:01:56,368 Don't worry about me... I'm-I'm averting my eyes. 40 00:01:56,392 --> 00:01:58,428 Oh, please. You've been through this. Twice. 41 00:01:58,452 --> 00:01:59,924 Yeah. 42 00:01:59,948 --> 00:02:02,084 Sorry we woke you. 43 00:02:02,108 --> 00:02:04,044 Figured I'd let Ray sleep. 44 00:02:04,068 --> 00:02:06,137 He hasn't been doing much of that lately. 45 00:02:06,161 --> 00:02:07,333 Between this situation 46 00:02:07,357 --> 00:02:09,760 and how much you guys have been working... 47 00:02:09,784 --> 00:02:11,854 Right. No, no. No, you didn't, you didn't wake me. 48 00:02:11,877 --> 00:02:13,414 Trust me, I'm an early riser. 49 00:02:13,438 --> 00:02:16,639 Besides, you're letting me live rent-free 50 00:02:16,662 --> 00:02:18,266 here on the couch. 51 00:02:18,290 --> 00:02:21,224 Well, you can't tell a Kurdish girl to stop playing hostess. 52 00:02:21,247 --> 00:02:23,350 If my dad were here, he'd be furious 53 00:02:23,374 --> 00:02:26,041 I'm not offering to cook for you right now. 54 00:02:26,065 --> 00:02:28,367 Of course the man is hungry, Heja, 55 00:02:28,391 --> 00:02:31,591 but he's only too polite to ask. Ah, I am not. 56 00:02:31,615 --> 00:02:33,750 Okay? And I loved your dad, I swear... he was the best. 57 00:02:33,774 --> 00:02:35,146 He liked you, too. 58 00:02:35,169 --> 00:02:36,209 Yeah. 59 00:02:36,233 --> 00:02:37,904 His son-in-law on the other hand, 60 00:02:37,928 --> 00:02:40,197 the Black Irish-Italian Jew 61 00:02:40,220 --> 00:02:42,547 who never misses church. 62 00:02:45,736 --> 00:02:48,039 Ray tell you we're breaking in a new kid today? 63 00:02:48,063 --> 00:02:49,800 Yeah. Name's, uh, 64 00:02:49,823 --> 00:02:51,793 Clay something? Spenser. Clay Spenser. 65 00:02:51,817 --> 00:02:52,956 There, there you go. 66 00:02:52,980 --> 00:02:54,285 He say anything else about him? 67 00:02:54,309 --> 00:02:56,545 Just that he's the son of a frogman, 68 00:02:56,569 --> 00:02:59,636 and you don't like him 'cause he reminds you of Nate. 69 00:03:01,187 --> 00:03:03,057 I do not not like him, all right? 70 00:03:03,081 --> 00:03:05,883 I just like giving him a hard time. Right? Mm. 71 00:03:05,906 --> 00:03:07,900 Doesn't remind me of Nate. 72 00:03:09,794 --> 00:03:10,956 Except when he does. 73 00:03:21,723 --> 00:03:23,593 Happy first day of school. 74 00:03:23,617 --> 00:03:25,786 You want me to make breakfast? 75 00:03:25,810 --> 00:03:27,448 No, I'm fine. 76 00:03:27,472 --> 00:03:29,508 It's the most important meal of the day, babe. 77 00:03:29,532 --> 00:03:31,900 Get back to sleep, baby. I'll call you later, okay? 78 00:03:31,924 --> 00:03:33,496 Clay, it's okay. 79 00:03:33,520 --> 00:03:34,990 You know, it's okay to be nervous, you know that? 80 00:03:35,014 --> 00:03:37,782 Is that a fact? 81 00:03:37,806 --> 00:03:41,869 Yeah. You've only been chasing this your entire life. 82 00:03:41,893 --> 00:03:42,866 You know... 83 00:03:42,890 --> 00:03:45,124 when I was, uh, when I was on my last deployment 84 00:03:45,148 --> 00:03:46,455 at my old command, 85 00:03:46,479 --> 00:03:47,684 I was, uh, an assistant team leader, 86 00:03:47,707 --> 00:03:49,876 so I had six guys who were all below me 87 00:03:49,900 --> 00:03:51,803 looking up to me to keep us alive. 88 00:03:51,827 --> 00:03:53,996 That's the kind of situation that'll make you nervous. 89 00:03:54,020 --> 00:03:56,755 Today, you know, the only thing I got to worry about is just... 90 00:03:56,779 --> 00:04:00,044 keep my mouth shut, setting up my equipment cage, and... 91 00:04:00,068 --> 00:04:01,540 probably getting my balls broke 92 00:04:01,564 --> 00:04:03,367 for bringing the wrong kind of beer. 93 00:04:03,391 --> 00:04:04,862 See you went with the Japanese stuff. 94 00:04:04,886 --> 00:04:06,780 Yeah. 95 00:04:08,310 --> 00:04:11,276 Well, they said no microbrews, so, you know, of course, and, 96 00:04:11,300 --> 00:04:13,003 I thought about bringing something really... 97 00:04:13,027 --> 00:04:15,329 real microbrew... hoppy, nasty. 98 00:04:15,353 --> 00:04:17,556 But then I realized if I did, they'd probably shoot me. 99 00:04:18,677 --> 00:04:21,311 You know, it doesn't strike you as kind of juvenile 100 00:04:21,334 --> 00:04:23,936 the new guy has to bring beer for everyone else? It's like... 101 00:04:23,960 --> 00:04:27,391 it's like a fraternity initiation or something. 102 00:04:27,415 --> 00:04:30,672 I guess it kind of is like a fraternity initiation. 103 00:04:31,901 --> 00:04:33,439 Right, okay. 104 00:04:33,463 --> 00:04:39,752 Um... just... just... be safe. 105 00:04:39,776 --> 00:04:41,438 You know me. 106 00:04:46,223 --> 00:04:47,527 Bye. 107 00:04:47,551 --> 00:04:48,548 Later. 108 00:04:53,467 --> 00:04:55,469 Okay, so what about weapons? 109 00:04:55,493 --> 00:04:57,729 Uh, yeah, I figure I'm gonna need a few, huh? 110 00:04:57,753 --> 00:04:59,191 Any in particular? 111 00:04:59,215 --> 00:05:00,885 I'm sorry, I'm not really sure. 112 00:05:00,909 --> 00:05:02,813 Okay, this is how this works. 113 00:05:02,837 --> 00:05:06,402 You tell me what to get for you, I get it. 114 00:05:06,426 --> 00:05:08,262 Just like that? 115 00:05:08,286 --> 00:05:09,657 Why not? 116 00:05:09,681 --> 00:05:10,820 Wait, so, are-are you saying that I can just, like, 117 00:05:10,844 --> 00:05:12,449 put together a little Christmas list, anything I want, 118 00:05:12,473 --> 00:05:13,313 and you're gonna get it for me? 119 00:05:13,337 --> 00:05:15,240 You might even say that's part of my job. 120 00:05:15,264 --> 00:05:17,766 Wow. You know how much crap I would've got at Team 3 121 00:05:17,789 --> 00:05:19,759 if I would even ask for an extra flashlight? 122 00:05:19,783 --> 00:05:22,683 Well, let's both thank our lucky stars that we're not at Team 3. 123 00:05:22,707 --> 00:05:24,767 Team room, 15. 124 00:05:26,097 --> 00:05:27,302 Hey, just so I can... 125 00:05:27,326 --> 00:05:29,495 just so I can get my head right, is this... 126 00:05:29,519 --> 00:05:31,488 is this gonna be some kind of rookie hazing thing, 127 00:05:31,512 --> 00:05:32,585 or did we catch a spin? 128 00:05:32,609 --> 00:05:34,204 Can't we do both? 129 00:05:35,599 --> 00:05:37,461 15 minutes. 130 00:05:44,770 --> 00:05:46,233 Oh, yeah. 131 00:05:47,695 --> 00:05:49,598 Welcome to DEVGRU. 132 00:06:01,119 --> 00:06:03,089 Oh-ho! Look who's nice and early, huh? 133 00:06:03,113 --> 00:06:04,152 Oh. And he brings 134 00:06:04,176 --> 00:06:05,381 the wrong beer... the import stuff. 135 00:06:05,405 --> 00:06:07,076 You're off to a good start. 136 00:06:07,100 --> 00:06:09,004 On time is five minutes late, right? 137 00:06:09,028 --> 00:06:11,130 You calling us late? 138 00:06:11,154 --> 00:06:12,194 - No, I-I was just... - Okay, okay, 139 00:06:12,218 --> 00:06:13,191 okay, the first time that 140 00:06:13,215 --> 00:06:15,649 the new guy tries to show up his new teammates, 141 00:06:15,673 --> 00:06:17,045 I say that's a case of beer, right? 142 00:06:17,069 --> 00:06:18,208 Case of beer. Case of beer. 143 00:06:18,232 --> 00:06:19,570 Case of beer. Oh, God. 144 00:06:19,594 --> 00:06:22,262 Where you going? Get back. Back of the bus. 145 00:06:22,286 --> 00:06:24,156 Back of the bus. Come on, man. 146 00:06:24,180 --> 00:06:25,951 Come on. Back of the bus, kid. 147 00:06:25,975 --> 00:06:26,970 It begins. 148 00:06:28,134 --> 00:06:30,568 All right. Who's Mr. Personality? 149 00:06:30,592 --> 00:06:33,293 Dr. Dmitri Alexeivich Zimov. 150 00:06:33,317 --> 00:06:35,553 Until yesterday, he was one of the men 151 00:06:35,577 --> 00:06:38,543 in charge of Russia's cyberwarfare program, 152 00:06:38,567 --> 00:06:40,537 and the Agency's best clandestine source 153 00:06:40,561 --> 00:06:42,033 on Russian efforts 154 00:06:42,057 --> 00:06:43,894 to hack into our critical infrastructure. 155 00:06:43,918 --> 00:06:44,891 What happened yesterday? 156 00:06:44,915 --> 00:06:47,216 He attempted to defect to the United States. 157 00:06:47,240 --> 00:06:48,081 You don't say. 158 00:06:48,104 --> 00:06:50,505 We flew him and his wife 159 00:06:50,529 --> 00:06:52,499 in a four-seater out of Southern Siberia. 160 00:06:52,523 --> 00:06:54,493 They were supposed to follow the Chinese border 161 00:06:54,517 --> 00:06:56,354 all the way down into Afghanistan, 162 00:06:56,378 --> 00:06:59,046 got into a lightning storm above the Pamir Mountains, 163 00:06:59,070 --> 00:07:00,474 dropped off radar. 164 00:07:00,498 --> 00:07:02,834 Satellite pass this morning found what we believe 165 00:07:02,858 --> 00:07:05,117 is the debris field, here. 166 00:07:06,347 --> 00:07:07,342 That's China. 167 00:07:08,274 --> 00:07:09,945 First time new guy says something 168 00:07:09,968 --> 00:07:11,108 in a briefing... Case of beer! 169 00:07:11,132 --> 00:07:12,137 Another case of beer. 170 00:07:12,161 --> 00:07:13,002 Good stuff. 171 00:07:13,026 --> 00:07:14,131 Not that stuff. Yeah. 172 00:07:14,155 --> 00:07:15,727 Mr. Spenser, 173 00:07:15,750 --> 00:07:18,384 it's nice to have you back with us... and yes, 174 00:07:18,408 --> 00:07:21,840 the crash site is on the Chinese face of the Wakhan Corridor. 175 00:07:21,864 --> 00:07:23,668 Good news is: it puts our people 176 00:07:23,692 --> 00:07:26,060 just ten kilometers east of the Afghan border. 177 00:07:26,084 --> 00:07:27,821 Bad news: it also puts them 178 00:07:27,845 --> 00:07:30,712 at an elevation of approximately 12,000 feet 179 00:07:30,736 --> 00:07:31,942 inside a country with a nuclear arsenal 180 00:07:31,966 --> 00:07:33,038 and the largest standing army 181 00:07:33,062 --> 00:07:35,065 in the history of the planet. 182 00:07:35,089 --> 00:07:36,493 We're going in to get the survivors out. 183 00:07:36,517 --> 00:07:38,920 W-Wait, we're positive there are survivors? Satellite photos 184 00:07:38,944 --> 00:07:41,278 show movement at the crash site. Okay, wait a second, hold on. 185 00:07:41,302 --> 00:07:44,768 I mean, even if they walked away from a crash site like that, 186 00:07:44,792 --> 00:07:46,861 on that rough terrain, how are they gonna stay alive? 187 00:07:46,885 --> 00:07:47,892 What, they have training? 188 00:07:47,916 --> 00:07:49,220 Our officer and the pilot 189 00:07:49,244 --> 00:07:50,948 both went through survival school. 190 00:07:50,972 --> 00:07:53,108 What about the doc? Doc and his wife are hikers. 191 00:07:53,132 --> 00:07:55,002 They kept a vacation home at the Altai Mountains. 192 00:07:55,026 --> 00:07:57,561 God, they must want this guy an awful lot 193 00:07:57,585 --> 00:07:59,056 for us to travel all the way to China. 194 00:07:59,080 --> 00:08:00,817 You can say that again. Right? 195 00:08:00,841 --> 00:08:02,578 Russians, they know he's gone? 196 00:08:02,602 --> 00:08:03,974 Before he left, Dr. Zimov 197 00:08:03,998 --> 00:08:05,735 wrote a letter to his old supervisor 198 00:08:05,759 --> 00:08:08,293 telling him that he'd been a CIA asset going on five years. 199 00:08:08,317 --> 00:08:10,653 One way to prevent yourself getting cold feet defecting 200 00:08:10,677 --> 00:08:14,872 is to fix it so you will be executed if you return. 201 00:08:14,896 --> 00:08:16,102 Bosses want what's inside his head. Yep. 202 00:08:16,126 --> 00:08:18,784 Plus, they want to keep the Russians from getting him back. 203 00:08:30,214 --> 00:08:32,184 So we, uh, get some ATVs in here? 204 00:08:32,208 --> 00:08:34,178 Oh, no, no, no. There's no time for ground infil. 205 00:08:34,202 --> 00:08:36,638 We're gonna have to HAHO in. We got to get to the crash site, 206 00:08:36,662 --> 00:08:38,165 pick up the survivors' trail, run 'em down. 207 00:08:38,189 --> 00:08:40,027 Get everybody across the border into Afghanistan 208 00:08:40,050 --> 00:08:42,120 before they know that we are even there. 209 00:08:42,144 --> 00:08:44,513 Well, you think, uh, we'll be able to do all that 210 00:08:44,537 --> 00:08:46,041 before the Chinese find the wreck? Well, our chances 211 00:08:46,064 --> 00:08:48,067 are a lot better the sooner we get on the ground. 212 00:08:48,091 --> 00:08:49,729 Yeah, shouldn't be long till wheels up. 213 00:08:49,753 --> 00:08:51,058 Just heard that our Pentagon liaison 214 00:08:51,082 --> 00:08:52,720 has made it through gate security. 215 00:08:52,744 --> 00:08:53,783 Whoa. 216 00:08:53,807 --> 00:08:55,478 We're bringing a liaison? What? 217 00:08:55,502 --> 00:08:57,105 Putting U.S. boots on the ground in China 218 00:08:57,129 --> 00:08:58,967 could go wrong in a whole lot of ways 219 00:08:58,991 --> 00:09:01,093 that'd likely lead to World War III. 220 00:09:01,117 --> 00:09:02,589 Reckon that the Pentagon 221 00:09:02,613 --> 00:09:04,350 would like to avoid that kind of outcome. 222 00:09:04,374 --> 00:09:06,609 So naive. Okay, let me get this straight. 223 00:09:06,633 --> 00:09:09,068 So, liaison's gonna stay with TOC, comms on, 224 00:09:09,092 --> 00:09:10,164 just so we don't, what, 225 00:09:10,188 --> 00:09:13,587 inadvertently start World War III with the Chinese? 226 00:09:13,611 --> 00:09:15,913 Over comms that'll be in and out anyway because of the mountains. 227 00:09:15,937 --> 00:09:17,773 Hey, did you pack us the new sat antenna? 228 00:09:17,797 --> 00:09:19,303 Are you trying to hurt my feelings? 229 00:09:19,327 --> 00:09:20,565 Blackburn. 230 00:09:20,589 --> 00:09:21,927 Yes, sir. 231 00:09:21,951 --> 00:09:23,347 We're on our way. 232 00:09:24,610 --> 00:09:26,381 Liaison's gonna meet us at the airfield. 233 00:09:26,405 --> 00:09:27,742 We're good to go. 234 00:09:27,766 --> 00:09:29,869 All right, new guy owes us a case of beer 235 00:09:29,893 --> 00:09:32,660 first time on an aircraft with us. Cool? Bam! 236 00:09:32,684 --> 00:09:33,989 Abu Samir op doesn't count? I mean, I boarded 237 00:09:34,013 --> 00:09:36,648 a plane on that one, too, yeah? Oh-ho! 238 00:09:36,672 --> 00:09:37,976 Oh, got you, Sonny. Oh. 239 00:09:38,000 --> 00:09:40,735 We were on a C-130 on the Abu Samir op, 240 00:09:40,759 --> 00:09:43,427 disguised as a humanitarian mission. 241 00:09:43,451 --> 00:09:44,523 So? 242 00:09:44,547 --> 00:09:46,417 So... new guy owes a case of beer 243 00:09:46,441 --> 00:09:48,477 every time he boards a new plane with us. 244 00:09:48,501 --> 00:09:49,473 Boom! Boom! 245 00:09:49,497 --> 00:09:50,803 I've been on a C-17 before. 246 00:09:50,827 --> 00:09:52,464 Not as a member of this team. 247 00:09:52,488 --> 00:09:53,461 First time he questions 248 00:09:53,485 --> 00:09:55,753 a 3-IC, case of beer. 249 00:09:55,777 --> 00:09:57,781 This is, uh, this is getting a little expensive here. 250 00:09:57,805 --> 00:09:59,807 How many cases do we have? That's a dozen, I'd say. 251 00:09:59,831 --> 00:10:02,433 Oh! New guy owes another case of beer first time he loses count. 252 00:10:02,456 --> 00:10:03,894 Wow! That's a baker's dozen. 253 00:10:03,918 --> 00:10:05,855 You know what? We don't make the rules, buddy. 254 00:10:05,879 --> 00:10:07,815 Just welcome to the show, little boy. 255 00:10:07,839 --> 00:10:10,407 Hey, hey, hey, hey. Hold on. 256 00:10:16,745 --> 00:10:19,180 Hey. It's Danny. Try me on text. 257 00:10:20,400 --> 00:10:24,430 Hey, Danny. It's, uh, Sonny Quinn again. 258 00:10:24,454 --> 00:10:28,417 Um... I-I don't know if you got my last message. 259 00:10:28,441 --> 00:10:32,770 I know how we all can get busy and... not call back. 260 00:10:32,794 --> 00:10:34,323 Um... 261 00:10:36,615 --> 00:10:39,184 I'm just checking on you, man. Just, uh... 262 00:10:39,207 --> 00:10:41,310 seeing how civilian life is for you, 263 00:10:41,334 --> 00:10:43,303 you know, 'cause... 264 00:10:43,327 --> 00:10:47,225 I guess we're all gonna end up there anyway, ain't that right? 265 00:10:47,249 --> 00:10:48,378 Yeah. 266 00:10:49,641 --> 00:10:52,175 Just call me when you can, man. 267 00:10:52,199 --> 00:10:54,601 Thinking about you. 268 00:11:05,591 --> 00:11:07,527 Master Chief Hayes. 269 00:11:07,550 --> 00:11:09,719 This is Pentagon liaison, Paul Marberry. 270 00:11:09,743 --> 00:11:11,007 Marberry, okay. 271 00:11:17,121 --> 00:11:18,193 What's up? You don't have a problem 272 00:11:18,217 --> 00:11:19,523 me making a hammock this time? 273 00:11:19,546 --> 00:11:20,486 Well, you're not a strap anymore. 274 00:11:20,509 --> 00:11:23,377 I wasn't a strap on the Samir op, either. 275 00:11:23,400 --> 00:11:25,238 I'm not having this conversation with you again. 276 00:11:25,262 --> 00:11:27,132 And you know you're gonna owe another case of beer 277 00:11:27,156 --> 00:11:29,093 the first time you make yourself a hammock. 278 00:11:29,117 --> 00:11:30,488 Maybe they'll forget. 279 00:11:30,512 --> 00:11:32,049 Yeah, I won't hold my breath. 280 00:11:32,073 --> 00:11:33,080 Hey, Spense. 281 00:11:33,104 --> 00:11:34,342 It's another case of beer 282 00:11:34,366 --> 00:11:35,472 first time in a hammock. 283 00:11:35,496 --> 00:11:36,825 Just saying. 284 00:11:40,913 --> 00:11:43,447 You ever, uh, heard from Danny? 285 00:11:43,471 --> 00:11:44,976 Danny Cooper? Yeah. 286 00:11:45,000 --> 00:11:48,863 You were working Team 2, he was Team 4. 287 00:11:48,887 --> 00:11:50,525 It seemed like you guys were pretty tight back then. 288 00:11:50,548 --> 00:11:52,252 Yeah, no, we were for a while. Yeah? 289 00:11:52,276 --> 00:11:53,881 Till he went and tried to kiss me. Ooh. 290 00:11:53,904 --> 00:11:56,938 Sly dog. He never told me that. 291 00:11:56,962 --> 00:11:59,397 Probably was a little embarrassed getting turned down. 292 00:11:59,421 --> 00:12:01,324 Or on the other hand, maybe he just thought 293 00:12:01,347 --> 00:12:03,251 it was none of your business. 294 00:12:03,274 --> 00:12:06,076 You ever hear from him after he got hurt? 295 00:12:06,100 --> 00:12:07,138 No. I mean, not really. 296 00:12:07,162 --> 00:12:09,398 You know, I went and, I visited him a couple times 297 00:12:09,422 --> 00:12:11,524 in the hospital after they brought him back from Germany. 298 00:12:11,548 --> 00:12:14,150 Yeah. 299 00:12:14,174 --> 00:12:18,038 That's where he was when I finished Green Team, and... 300 00:12:18,062 --> 00:12:21,683 kept meaning to go and see him, but... 301 00:12:24,342 --> 00:12:26,312 I mean, you know how our schedule is. 302 00:12:26,335 --> 00:12:27,474 Yeah, no. 303 00:12:27,498 --> 00:12:30,323 You don't have to tell me. 304 00:12:47,435 --> 00:12:50,136 First time you jump with us, that's a case of beer. 305 00:12:50,160 --> 00:12:51,588 Case of beer! 306 00:13:49,937 --> 00:13:52,173 Let's see. 307 00:13:52,197 --> 00:13:54,034 All right. 308 00:13:54,058 --> 00:13:56,627 So we landed here, now we're here. 309 00:13:56,650 --> 00:13:57,988 Means the wreck's a klick and a half east. 310 00:13:58,012 --> 00:13:59,617 Just over that ridge. Well, terrain like this, 311 00:13:59,641 --> 00:14:01,045 we're lucky we get in a klick per hour. 312 00:14:01,069 --> 00:14:01,843 We got to get going. 313 00:14:01,867 --> 00:14:04,601 Sonny, rear security. Roger that. 314 00:14:04,625 --> 00:14:06,860 Ray, take point. Clay boy, 315 00:14:06,884 --> 00:14:09,011 form on me. Let's go. 316 00:14:24,761 --> 00:14:27,419 Visual on crash site, standby. 317 00:14:39,515 --> 00:14:40,787 Hey, we've got a problem. 318 00:14:40,811 --> 00:14:42,372 We got another team on the ground. 319 00:14:55,829 --> 00:14:57,534 Russians. 320 00:14:57,558 --> 00:14:59,262 You sure, boss? 321 00:14:59,286 --> 00:15:00,823 Son of a bitch. 322 00:15:00,847 --> 00:15:02,409 They beat us here. 323 00:15:11,547 --> 00:15:12,918 Alpha Group? You're certain? 324 00:15:12,942 --> 00:15:14,613 Yeah, I'm certain. 325 00:15:14,637 --> 00:15:16,905 They look like us and they move like us. 326 00:15:16,929 --> 00:15:18,468 As far as I know, there's only one 327 00:15:18,492 --> 00:15:20,362 Tier One Russian unit, that's Alpha. 328 00:15:20,386 --> 00:15:21,425 Yeah, me, too. 329 00:15:21,448 --> 00:15:22,588 Uh, Lieutenant Commander. 330 00:15:22,612 --> 00:15:24,648 You will remind your team that discretion 331 00:15:24,672 --> 00:15:26,309 is of the absolute utmost... 332 00:15:26,333 --> 00:15:29,599 Yes, sir? Apologies not necessary, sir. 333 00:15:29,622 --> 00:15:32,225 Bravo 1, 334 00:15:32,249 --> 00:15:33,421 we're gonna need to give them a wide berth. 335 00:15:33,445 --> 00:15:34,507 Understood. 336 00:15:36,336 --> 00:15:37,441 Alpha Group? 337 00:15:37,465 --> 00:15:39,302 It's Russian Special Forces. 338 00:15:39,326 --> 00:15:41,860 - I thought that was Spetsnaz. - It is. 339 00:15:41,883 --> 00:15:44,551 Look, Spetsnaz covers a lot of different units. 340 00:15:44,575 --> 00:15:45,814 Alpha is the best of the best. 341 00:15:45,838 --> 00:15:48,131 It has been since the KGB hit squad days. 342 00:15:49,161 --> 00:15:51,762 Yes, sir, we think it's a unit called Alpha Group. 343 00:15:51,786 --> 00:15:53,623 Alpha, that's right, sir. 344 00:15:53,646 --> 00:15:55,650 It's their equivalent of our Tier One commandos. 345 00:15:55,674 --> 00:15:57,469 Yes, sir. They know not to engage. 346 00:15:59,263 --> 00:16:01,266 Spetsnaz covers lots of things, sir. 347 00:16:01,290 --> 00:16:02,728 Alpha's their best of the best. 348 00:16:02,752 --> 00:16:06,108 It's been that way since the KGB hit squad days. 349 00:16:10,627 --> 00:16:13,295 As soon as they're gone, we'll move in. 350 00:16:13,319 --> 00:16:14,723 If Alpha's as good as they say, 351 00:16:14,747 --> 00:16:16,218 you don't think they might get out of sight, 352 00:16:16,242 --> 00:16:17,746 hole up somewhere and watch their backs? 353 00:16:17,770 --> 00:16:18,810 They're not expecting a tail. 354 00:16:18,834 --> 00:16:21,302 Their main concern is the Chinese, just like ours. 355 00:16:21,326 --> 00:16:23,030 Russians aren't supposed to be here, either. 356 00:16:23,054 --> 00:16:25,356 That just sounds like we're assuming an awful lot. 357 00:16:25,380 --> 00:16:27,151 Winner, winner, chicken dinner. 358 00:16:27,175 --> 00:16:29,443 The young buck owes us another case of beer 359 00:16:29,467 --> 00:16:31,537 for questioning the tactical judgment 360 00:16:31,561 --> 00:16:33,288 of his tactical betters. 361 00:16:54,488 --> 00:16:55,993 Bravo 1, this is TOC. 362 00:16:56,017 --> 00:16:58,153 Sitrep, any casualties? 363 00:16:58,177 --> 00:17:00,179 TOC, this is Bravo 1. 364 00:17:00,203 --> 00:17:01,941 Got two, the pilot and the handler. 365 00:17:01,965 --> 00:17:03,336 There's no sign of the wife or the asset. 366 00:17:03,360 --> 00:17:04,898 Got blood back here. 367 00:17:04,922 --> 00:17:06,161 There's blood in the back. 368 00:17:06,184 --> 00:17:07,423 Blood trailing from the plane. 369 00:17:07,447 --> 00:17:08,520 Hold on, TOC. 370 00:17:08,544 --> 00:17:09,483 It's heading northwest. 371 00:17:09,507 --> 00:17:11,377 You figure Doc and his wife 372 00:17:11,401 --> 00:17:13,205 got a little banged up when they hit. 373 00:17:13,229 --> 00:17:15,464 Might explain the blood in the back. Yeah. 374 00:17:15,488 --> 00:17:18,355 The Russians, they came in from the north. 375 00:17:18,379 --> 00:17:21,445 Picked up on the trail of Doc and his wife. 376 00:17:21,469 --> 00:17:23,971 And they headed northwest. 377 00:17:23,995 --> 00:17:25,200 Plane survival kit's gone. 378 00:17:25,224 --> 00:17:27,028 Figure the doc took it. 379 00:17:27,052 --> 00:17:28,323 Looks like the Russians took the electronics, 380 00:17:28,347 --> 00:17:29,753 whatever documents they could find. 381 00:17:29,777 --> 00:17:31,082 Left the luggage. 382 00:17:31,106 --> 00:17:32,700 We going after them? 383 00:17:35,193 --> 00:17:36,464 Just saying, every second we stand here, 384 00:17:36,488 --> 00:17:37,395 their head start's getting bigger. 385 00:17:37,418 --> 00:17:39,921 Figure what... they got 20 minutes on us? 386 00:17:39,945 --> 00:17:40,984 So? 387 00:17:41,007 --> 00:17:43,809 Well, so, Doc and his wife have 20 hours on them. 388 00:17:43,833 --> 00:17:45,968 We can catch up to them before they catch up to our people. 389 00:17:45,992 --> 00:17:48,294 Okay. Then what? I'm sorry? 390 00:17:48,318 --> 00:17:50,221 Then what? What do we do after we catch them? 391 00:17:50,245 --> 00:17:51,417 Are we gonna ask the Russians really kindly 392 00:17:51,441 --> 00:17:52,747 if we can get the doc back? 393 00:17:52,771 --> 00:17:53,843 We can't engage, Spenser. 394 00:17:53,867 --> 00:17:55,837 What we have to do is 395 00:17:55,861 --> 00:17:57,365 we gotta get in front of them. 396 00:17:57,389 --> 00:17:58,328 How do we do that? 397 00:17:58,352 --> 00:18:00,190 They don't have a dog. 398 00:18:04,002 --> 00:18:06,237 Alpha wants to find the doc and his wife, 399 00:18:06,261 --> 00:18:08,098 they got no choice but to get close enough 400 00:18:08,122 --> 00:18:09,328 to step on 'em. 401 00:18:09,352 --> 00:18:11,188 Means they gotta follow their windy-ass trail. 402 00:18:11,212 --> 00:18:13,149 All we gotta do is get Cerberus downwind. 403 00:18:13,173 --> 00:18:14,943 Means we go straight up, 404 00:18:14,967 --> 00:18:16,904 wait for the dog to catch a scent. 405 00:18:16,928 --> 00:18:18,798 Even with the dog, we can't cover the whole mountain. 406 00:18:18,822 --> 00:18:20,725 We don't have to. We know where they're going. 407 00:18:20,749 --> 00:18:22,586 He's got a compass from the survival kit. 408 00:18:22,610 --> 00:18:23,848 The guy's not gonna know where he is. 409 00:18:23,872 --> 00:18:25,709 He's gonna head west, towards Afghanistan. 410 00:18:25,733 --> 00:18:26,972 And the only way through is the Wakhjir Pass. 411 00:18:26,996 --> 00:18:28,101 Okay, look, hey, we got to get a move on. 412 00:18:28,125 --> 00:18:29,896 We gotta get up on that ridge. Tell you what, Brock, 413 00:18:29,920 --> 00:18:31,291 get Cerberus a scent, will you? 414 00:18:31,315 --> 00:18:33,552 I'll toss a thermite grenade, melt it all down. 415 00:18:33,576 --> 00:18:34,880 No, no, no, no, we can't do that. 416 00:18:34,904 --> 00:18:36,608 We're not gonna leave any kind of evidence here. 417 00:18:36,632 --> 00:18:39,000 It's best that the Chinese find the wreckage the way it is. 418 00:18:39,024 --> 00:18:40,994 Yeah, go find it. 419 00:18:41,018 --> 00:18:43,078 - Go find it. - Okay, let's go. 420 00:18:44,873 --> 00:18:46,966 Go get 'em, go get 'em. 421 00:19:15,576 --> 00:19:16,805 He's got it. 422 00:19:31,059 --> 00:19:32,456 Dmitri, Katya. 423 00:19:39,766 --> 00:19:41,071 Dmitri. 424 00:19:41,095 --> 00:19:43,730 I have a gun. 425 00:19:43,754 --> 00:19:45,391 Okay. 426 00:19:45,415 --> 00:19:47,052 And you can hold onto that if you feel more comfortable. 427 00:19:47,076 --> 00:19:48,515 Listen, we're Americans. 428 00:19:48,539 --> 00:19:50,541 We're... we're here to bring you out. 429 00:19:50,565 --> 00:19:52,403 How do I know you're not lying? 430 00:19:52,426 --> 00:19:54,063 About which part? 431 00:19:54,086 --> 00:19:56,489 If you are Russian, you might say you are American 432 00:19:56,513 --> 00:19:59,347 so you can get close to take me alive. 433 00:19:59,371 --> 00:20:00,543 Listen up, Drago. 434 00:20:00,567 --> 00:20:02,005 I got a thermite grenade 435 00:20:02,028 --> 00:20:03,866 that burns at 4,000 degrees 436 00:20:03,890 --> 00:20:05,992 and will melt your body like a candlestick. 437 00:20:06,016 --> 00:20:08,452 So you keep acting like a jerk, 438 00:20:08,476 --> 00:20:09,979 and I'm fixin' to throw one your way. 439 00:20:10,003 --> 00:20:11,542 Listen, Dr. Zimov, we don't have a lot of time. 440 00:20:11,566 --> 00:20:13,967 There are Russian special forces on the ground. 441 00:20:13,991 --> 00:20:16,580 Last time we saw them, they were leaving the plane, tracking you. 442 00:20:19,905 --> 00:20:21,875 From what we saw at the crash site, 443 00:20:21,899 --> 00:20:24,367 it looks like one of you might be injured. 444 00:20:24,391 --> 00:20:26,660 We got a medic out here and some first-aid supplies, 445 00:20:26,684 --> 00:20:28,422 so the sooner you let us in there, 446 00:20:28,445 --> 00:20:29,750 the sooner we can get to work on you, 447 00:20:29,774 --> 00:20:32,342 or get you to a surgical hospital in Kandahar 448 00:20:32,366 --> 00:20:33,662 if your condition requires. 449 00:20:44,793 --> 00:20:46,455 Come on out. 450 00:20:48,913 --> 00:20:52,346 Which one of you is medic? 451 00:20:52,370 --> 00:20:53,475 I'm a medic, right here. 452 00:20:53,499 --> 00:20:55,095 You're medic? Yeah. 453 00:20:56,756 --> 00:20:59,779 Help my wife, please. All right. 454 00:21:02,206 --> 00:21:03,311 What do you say we just take that out of your hand 455 00:21:03,335 --> 00:21:04,574 right now, okay? 456 00:21:04,598 --> 00:21:07,398 All right. 457 00:21:07,422 --> 00:21:09,283 Help my wife, please. 458 00:21:10,844 --> 00:21:14,376 Help my wife, please. 459 00:21:14,400 --> 00:21:18,729 Katya... All right. Okay. 460 00:21:21,279 --> 00:21:22,451 You speak any English? 461 00:21:22,475 --> 00:21:24,278 You speak any English? 462 00:21:24,302 --> 00:21:26,106 You allergic to any medications? 463 00:21:26,130 --> 00:21:29,163 Doc, is she allergic to morphine? 464 00:21:29,187 --> 00:21:30,549 No, I don't think so. Morphine. 465 00:21:36,331 --> 00:21:38,433 Okay. 466 00:21:38,457 --> 00:21:40,684 All right, just rest. You're gonna be all right. 467 00:21:42,113 --> 00:21:44,083 Should never have brought her here. 468 00:21:44,106 --> 00:21:46,076 Should never have gotten involved with you people. 469 00:21:46,100 --> 00:21:47,272 Yeah, well, you know what, you did. 470 00:21:47,296 --> 00:21:49,697 Give us some space, 471 00:21:49,721 --> 00:21:50,661 so we can work... do you understand? 472 00:21:50,685 --> 00:21:52,955 All right? The sooner we get her stabilized, 473 00:21:52,979 --> 00:21:54,084 the sooner we can move you. 474 00:21:54,108 --> 00:21:56,045 Okay. Staple gun. 475 00:21:56,069 --> 00:21:57,298 Staple. 476 00:22:02,316 --> 00:22:05,083 Bravo 1, be advised, eyes are on the border. 477 00:22:05,107 --> 00:22:06,578 Shows Chinese infantry moving in 478 00:22:06,602 --> 00:22:08,339 to block off the Wakhjir Pass. 479 00:22:08,363 --> 00:22:11,928 Estimated to be at least battalion strength. 700 men. 480 00:22:11,952 --> 00:22:15,184 You got to be kidding me. 700... geez. 700? 481 00:22:15,208 --> 00:22:16,380 Give or take. 482 00:22:16,404 --> 00:22:17,543 Are you telling me they found the plane? 483 00:22:17,567 --> 00:22:18,906 No, not yet. 484 00:22:18,930 --> 00:22:20,201 So far, all they know 485 00:22:20,225 --> 00:22:22,129 is the general location where it went down. 486 00:22:22,153 --> 00:22:23,924 They're bringing in the infantry to block off the area 487 00:22:23,948 --> 00:22:25,419 while they search. 488 00:22:25,442 --> 00:22:27,412 Bottom line, with the pass blocked, 489 00:22:27,436 --> 00:22:29,306 you're gonna have to find an alternate exfil route. 490 00:22:29,330 --> 00:22:31,001 Copy that. We'll take the goat trails out. 491 00:22:31,025 --> 00:22:33,194 Copy, Bravo 1. How soon till you're ready to travel? 492 00:22:33,218 --> 00:22:35,088 Ten minutes. Be advised, you got about 493 00:22:35,112 --> 00:22:36,483 an hour left till sunrise. 494 00:22:36,507 --> 00:22:38,211 Copy that. We're on the move. 495 00:22:38,235 --> 00:22:39,540 It's gonna be a pain in the ass 496 00:22:39,564 --> 00:22:40,970 carrying that litter up and over. 497 00:22:40,994 --> 00:22:42,298 Thread the needle through some goat trail, 498 00:22:42,322 --> 00:22:43,428 what, two meters wide? 499 00:22:43,451 --> 00:22:44,791 Don't have a choice, Ray. 500 00:22:44,815 --> 00:22:45,920 Where's the doc? 501 00:22:45,944 --> 00:22:46,951 What do you mean, where's the doc? 502 00:22:46,975 --> 00:22:48,279 Anybody got eyes on the doc? 503 00:22:48,303 --> 00:22:50,373 Anybody got eyes on the doc? 504 00:22:50,397 --> 00:22:53,454 Negative. We thought he was with you. Over. 505 00:23:02,458 --> 00:23:05,725 All right, look, I told the doc that Alpha was on his trail, 506 00:23:05,749 --> 00:23:06,608 so what he's probably gonna do is backtrack, 507 00:23:06,620 --> 00:23:07,452 turn himself in. They take him home to get 508 00:23:07,475 --> 00:23:11,406 interrogated and executed, she gets to live happily ever after. I'll go get him. 509 00:23:11,430 --> 00:23:13,068 What do you mean you'll go? Alone? 510 00:23:13,092 --> 00:23:14,264 Uh, got my girlfriend, here. 511 00:23:14,288 --> 00:23:15,826 Uh-uh. I've seen you climb hills, 512 00:23:15,850 --> 00:23:17,387 and that's a disaster. You're not going anywhere. 513 00:23:17,411 --> 00:23:19,648 I'll take the kid, I'll take Spenser. Don't mess this up. 514 00:23:19,672 --> 00:23:21,342 Wait, hold on. Listen, get her on the litter 515 00:23:21,366 --> 00:23:22,638 and have her ready to go when we come back. 516 00:23:22,662 --> 00:23:24,365 Jace. What? We got to get these people 517 00:23:24,389 --> 00:23:26,060 across the border before sunrise, okay? 518 00:23:26,084 --> 00:23:27,356 We need the fast movers. Me and him, we're the fast movers. 519 00:23:27,380 --> 00:23:28,719 Okay, first of all, kiss my ass. 520 00:23:28,743 --> 00:23:29,516 Yeah. Second of all, 521 00:23:29,540 --> 00:23:31,144 sunrise is in what, 30 minutes? 522 00:23:31,168 --> 00:23:33,071 Carl Lewis couldn't get us across that border by then. 523 00:23:33,095 --> 00:23:34,932 We'll cross that bridge when we get to it. Let's go. 524 00:23:34,956 --> 00:23:35,996 Are you up for a little exercise? 525 00:23:36,020 --> 00:23:37,324 Missed my spin class this morning. 526 00:23:37,348 --> 00:23:40,272 All right, let's do this. 527 00:23:50,938 --> 00:23:52,144 Come on, let's go. 528 00:23:52,168 --> 00:23:53,664 Get your scope up. What do you see? 529 00:24:03,266 --> 00:24:05,536 No sign of the doc. 530 00:24:05,560 --> 00:24:07,263 Good news: no sign of Alpha, either. 531 00:24:07,286 --> 00:24:09,024 I don't know if that is good news. 532 00:24:09,048 --> 00:24:11,217 We don't see 'em, we don't know where they are, right? 533 00:24:21,708 --> 00:24:23,212 What did she ever do but respect my work? 534 00:24:23,236 --> 00:24:24,642 Doc. Doc? 535 00:24:24,666 --> 00:24:26,835 Nothing. Nothing. 536 00:24:26,859 --> 00:24:29,568 Come on, Doc, let's go. All she did was respect my work, that's all. 537 00:24:31,478 --> 00:24:33,015 - She doesn't deserve this. - No one does. Okay, look. 538 00:24:33,039 --> 00:24:34,012 We're running out of time here. 539 00:24:34,036 --> 00:24:35,673 We got to get you out of here. Let's go, Doc. 540 00:24:35,697 --> 00:24:36,770 Come on. Bravo 1, this is Bravo 2. 541 00:24:36,794 --> 00:24:37,933 Watch him. 542 00:24:37,957 --> 00:24:39,827 All right? Bravo 2, this is Bravo 1. 543 00:24:39,851 --> 00:24:41,023 We got the doc. 544 00:24:41,047 --> 00:24:42,020 Glad to hear it. 545 00:24:42,044 --> 00:24:45,476 Okay, sun's up. We're not gonna make the border. 546 00:24:45,500 --> 00:24:46,937 Yeah, it's a good thing I'm sitting down. 547 00:24:46,961 --> 00:24:48,068 It's too risky to move in daylight, 548 00:24:48,092 --> 00:24:49,167 so we're gonna hunker down. 549 00:24:50,151 --> 00:24:51,756 And the Chinese agree. 550 00:24:51,780 --> 00:24:54,879 Yeah, they do. 551 00:24:54,903 --> 00:24:57,737 Figure we'll rendezvous back here after sundown, 552 00:24:57,761 --> 00:24:59,864 form up, head for the border all together? 553 00:24:59,887 --> 00:25:01,526 Sounds like a plan. 1, out. 554 00:25:01,550 --> 00:25:02,811 Copy that. 555 00:25:04,374 --> 00:25:05,778 What about Alpha? What about Alpha? 556 00:25:05,802 --> 00:25:07,672 What do you think they're gonna do? 557 00:25:07,696 --> 00:25:09,633 They're gonna hunker down just like us. 558 00:25:09,657 --> 00:25:11,295 They don't want to get caught. 559 00:25:11,319 --> 00:25:12,989 Right? That is if they're in country. 560 00:25:13,013 --> 00:25:14,883 You think they lit out? 561 00:25:14,907 --> 00:25:16,544 I don't know, what do you think? 562 00:25:16,568 --> 00:25:17,807 No. 563 00:25:17,831 --> 00:25:19,801 Okay, tell you what. Why don't you go set up watch position. 564 00:25:19,824 --> 00:25:20,954 I got the doc. 565 00:25:23,745 --> 00:25:24,752 Let's go. 566 00:25:24,776 --> 00:25:26,612 Come on, get up. We got to go. 567 00:25:27,733 --> 00:25:30,534 What do you mean they're staying put? 568 00:25:30,558 --> 00:25:32,361 Until when? 569 00:25:32,385 --> 00:25:34,322 Until the sun goes back down. 570 00:25:34,346 --> 00:25:36,581 Because? 'Cause the Chinese infantry 571 00:25:36,605 --> 00:25:37,811 doesn't have night vision. 572 00:25:37,834 --> 00:25:39,770 Soon as those surveillance birds spot that plane, 573 00:25:39,794 --> 00:25:40,734 most of the 700 troops 574 00:25:40,758 --> 00:25:42,795 that the Chinese are moving up to Wakhjir Pass 575 00:25:42,819 --> 00:25:44,755 are gonna start climbing up towards it. 576 00:25:44,779 --> 00:25:46,915 That's if they're not moving there already! 577 00:25:46,939 --> 00:25:48,543 Now what happens if they come across our team 578 00:25:48,567 --> 00:25:49,730 before the sun goes down? 579 00:25:52,787 --> 00:25:56,518 I trust my men's ability to avoid detection. 580 00:25:56,542 --> 00:26:00,273 Oh, well, that's... Okay. You know what? 581 00:26:00,297 --> 00:26:02,399 You can help me explain that to Washington. 582 00:26:02,423 --> 00:26:04,749 Here. That's for you. 583 00:26:13,787 --> 00:26:16,090 Blackburn's taking some heat. 584 00:26:16,114 --> 00:26:17,750 Blackburn is a mid-level officer. 585 00:26:17,774 --> 00:26:19,081 Job is to take the heat, 586 00:26:19,105 --> 00:26:20,210 and let the door kickers underneath him 587 00:26:20,234 --> 00:26:21,672 focus on the life and death. 588 00:26:21,696 --> 00:26:23,467 Figures, the new guy's first op 589 00:26:23,490 --> 00:26:25,560 would turn into a daylight escape and evade. 590 00:26:25,584 --> 00:26:27,378 Yeah, so much for easing him in. 591 00:26:30,235 --> 00:26:32,040 You ought to get some sleep. 592 00:26:32,064 --> 00:26:34,365 I can go one day in the field without racking out. 593 00:26:34,389 --> 00:26:36,690 Our mission was to come in, get out by sunrise. 594 00:26:36,714 --> 00:26:39,349 That didn't happen. You saw that, right? 595 00:26:39,373 --> 00:26:41,111 Sleep while you can. 596 00:26:41,135 --> 00:26:42,705 Who's gonna make sure he doesn't rabbit again 597 00:26:42,729 --> 00:26:44,400 while you're standing watch? 598 00:26:44,424 --> 00:26:46,261 Oh, don't worry about that guy. He's out cold. 599 00:26:46,285 --> 00:26:47,989 He's been so pumped up on adrenaline 600 00:26:48,013 --> 00:26:50,083 for the past two days, he's not going anywhere 601 00:26:50,107 --> 00:26:51,701 till we pry his eyes open. 602 00:26:54,658 --> 00:26:57,492 So I'm hearing that you just moved in with a new girl. 603 00:26:57,516 --> 00:27:00,383 Wow, Master Chief Seaver's got a big mouth. 604 00:27:00,407 --> 00:27:02,078 I mean, you can call him Adam now. 605 00:27:02,102 --> 00:27:03,939 You're not on Green Team anymore. 606 00:27:03,963 --> 00:27:06,331 Mm, well, that's gonna take some getting used to. 607 00:27:06,355 --> 00:27:09,188 He used to run with your old man back in the day, didn't he? 608 00:27:13,134 --> 00:27:14,396 We didn't move in together. 609 00:27:15,426 --> 00:27:17,396 She kept her old place. 610 00:27:17,420 --> 00:27:18,892 She's just staying at my house most nights. 611 00:27:18,916 --> 00:27:20,985 She's staying every night in your place, 612 00:27:21,009 --> 00:27:23,576 so technically, you are living together. 613 00:27:23,600 --> 00:27:25,536 If you want to make sure she'll be notified 614 00:27:25,560 --> 00:27:27,430 if you get killed or jacked up, 615 00:27:27,454 --> 00:27:31,186 she's got to be your legal next of kin. 616 00:27:31,210 --> 00:27:34,342 Yeah, my whole life, I pictured how my first day 617 00:27:34,366 --> 00:27:37,034 as a DEVGRU operator might go. 618 00:27:37,058 --> 00:27:39,327 Never once did I imagine my team leader 619 00:27:39,351 --> 00:27:41,453 would be sitting here playing Dr. Phil. 620 00:27:41,477 --> 00:27:43,503 What I care about are the guys on my team. 621 00:27:44,534 --> 00:27:47,334 And they cannot afford to be distracted. 622 00:27:47,358 --> 00:27:50,150 Margin of error is zero. 623 00:27:54,503 --> 00:27:56,339 And to be honest with you, you know what? 624 00:27:56,363 --> 00:28:01,290 Technically, this is your second day as a DEVGRU operator. 625 00:28:01,314 --> 00:28:02,753 Another case of beer? 626 00:28:02,777 --> 00:28:04,447 No, that would be a bottle of tequila. 627 00:28:04,471 --> 00:28:06,407 Coming my way. Blanco. 628 00:28:13,044 --> 00:28:14,980 Bravo 2, this is Bravo 4. 629 00:28:15,004 --> 00:28:17,838 Go for 2. Chinese ground control has moved off to the north. 630 00:28:17,862 --> 00:28:18,703 We're clear. Copy that. 631 00:28:18,727 --> 00:28:20,829 Them passes are getting closer together. 632 00:28:20,853 --> 00:28:24,816 Yeah, narrowing their search area. 633 00:28:24,840 --> 00:28:26,943 How many Chinese troops are... 634 00:28:26,966 --> 00:28:29,668 climbing up, heading towards us? 635 00:28:29,692 --> 00:28:31,918 Few hundred, at least. 636 00:28:34,011 --> 00:28:36,845 How 'bout that doctor, huh? 637 00:28:36,869 --> 00:28:41,297 Had to run off, make himself feel like a hero. 638 00:28:41,321 --> 00:28:43,390 Leave the rest of us here holding his bag. 639 00:28:43,414 --> 00:28:47,811 He just had to stay put, let himself be rescued; 640 00:28:47,835 --> 00:28:50,103 we'd be across that damn border by now. 641 00:28:50,127 --> 00:28:51,798 Guy puts his wife in harm's way. 642 00:28:51,822 --> 00:28:54,190 I guess he feels like he ought to be the one to get her out. 643 00:28:54,214 --> 00:28:56,117 Idiot. 644 00:28:59,065 --> 00:29:00,803 You doing okay, ma'am? 645 00:29:00,826 --> 00:29:03,327 My husband is a hero. 646 00:29:03,351 --> 00:29:08,212 He does not need to make himself feel like one. 647 00:29:08,236 --> 00:29:11,668 Okay. Well, why the hell is he running around up here 648 00:29:11,692 --> 00:29:12,798 like a dumbass? 649 00:29:15,846 --> 00:29:17,915 Did you know what he was working on? 650 00:29:17,939 --> 00:29:20,972 He never spoke about it. 651 00:29:20,995 --> 00:29:24,595 For my protection. 652 00:29:24,618 --> 00:29:26,222 How about working for the CIA? 653 00:29:26,246 --> 00:29:28,506 Was that for your protection, too? 654 00:29:30,600 --> 00:29:32,801 Dmitri is a genius. 655 00:29:32,825 --> 00:29:36,789 And if he has to do something, 656 00:29:36,813 --> 00:29:39,448 then it was the right thing to do. 657 00:29:39,472 --> 00:29:41,840 Ah. Hey, uh, 658 00:29:41,864 --> 00:29:45,827 that's what you call right there blind faith. 659 00:29:45,851 --> 00:29:49,482 Yeah. Remind me when we get back home, 660 00:29:49,506 --> 00:29:51,609 I want to put her in touch with my wife. 661 00:30:17,816 --> 00:30:22,078 Foo... Fighters. 662 00:30:22,102 --> 00:30:24,529 Got you, boss. 663 00:30:37,952 --> 00:30:39,922 Friendlies coming in. 664 00:30:39,946 --> 00:30:42,382 Keep coming. 665 00:30:46,659 --> 00:30:49,758 Shh. 666 00:30:55,895 --> 00:30:57,733 It's okay. 667 00:30:57,757 --> 00:31:00,225 TOC, this is Bravo 1. 668 00:31:00,249 --> 00:31:02,451 Be advised, we're heading for the border. 669 00:31:02,475 --> 00:31:04,901 Copy, Bravo 1. Good luck. 670 00:31:14,471 --> 00:31:15,568 Ready? 671 00:31:25,303 --> 00:31:27,297 โ™ช 672 00:32:22,223 --> 00:32:23,219 What do we got? 673 00:32:24,483 --> 00:32:25,955 It's coming straight from the border. 674 00:32:25,978 --> 00:32:27,449 He smelled it when the wind changed. 675 00:32:27,473 --> 00:32:28,602 Could be an animal. 676 00:32:29,933 --> 00:32:32,301 Enemy eye or lasers. Move. 677 00:32:32,325 --> 00:32:33,587 Get cover. 678 00:32:41,529 --> 00:32:43,589 Our six is clear. 679 00:32:46,945 --> 00:32:48,539 That definitely is not an animal. 680 00:32:50,069 --> 00:32:52,993 That's the Russians. 681 00:32:58,575 --> 00:33:01,509 โ™ช 682 00:33:01,532 --> 00:33:02,838 Why didn't they shoot? 683 00:33:02,862 --> 00:33:04,399 They don't know who we are. 684 00:33:04,423 --> 00:33:07,522 They're running dark, too. Can't afford a mistake. 685 00:33:07,546 --> 00:33:09,483 The question now becomes, 686 00:33:09,507 --> 00:33:10,936 how do we get past them? 687 00:33:12,531 --> 00:33:13,970 They got night vision. What about thermals? 688 00:33:13,994 --> 00:33:15,963 We got to figure they have everything we have. 689 00:33:15,987 --> 00:33:18,755 So the real question is, how would we get past us? 690 00:33:18,779 --> 00:33:21,446 Case of beer for the new guy. 691 00:33:21,469 --> 00:33:23,904 First time he said something smart. 692 00:33:23,928 --> 00:33:25,889 Yeah, that's worth a case of beer. 693 00:33:26,919 --> 00:33:28,723 Under no circumstances 694 00:33:28,747 --> 00:33:30,717 am I sending any more Americans across that border. Yeah, well, 695 00:33:30,741 --> 00:33:33,241 news flash, we already have Americans across that border. 696 00:33:33,265 --> 00:33:35,701 Which I'm on record with the brass as arguing against. 697 00:33:35,725 --> 00:33:36,963 And congratulations for that, 698 00:33:36,987 --> 00:33:38,891 but we are where we are. Where we are 699 00:33:38,915 --> 00:33:41,715 is I'm not gonna risk World War III to save six men. 700 00:33:41,739 --> 00:33:43,243 Where exactly does that leave our guys? 701 00:33:43,267 --> 00:33:44,905 Russians in front of them, Chinese infantry 702 00:33:44,929 --> 00:33:46,134 climbing up behind them. Stop. 703 00:33:46,158 --> 00:33:48,760 Our guys are Tier One special operators. 704 00:33:48,784 --> 00:33:51,651 As far as extracting themselves from their current predicament, 705 00:33:51,675 --> 00:33:54,840 my suggestion would be that they do something... special. 706 00:33:54,864 --> 00:33:56,858 Excuse me. 707 00:34:02,905 --> 00:34:03,977 Commander, 708 00:34:04,001 --> 00:34:06,769 satellite shows the Chinese squad two klicks east 709 00:34:06,793 --> 00:34:08,687 of Bravo Team, moving in their direction. 710 00:34:11,345 --> 00:34:14,245 Bravo 1, this is TOC. Come in. Over. 711 00:34:14,269 --> 00:34:15,641 TOC, how we looking? 712 00:34:15,665 --> 00:34:17,635 The good news is we got a Special Forces ODA 713 00:34:17,659 --> 00:34:19,628 driving up to meet you on the Afghan side of the border. 714 00:34:19,652 --> 00:34:20,459 The bad news, 715 00:34:20,483 --> 00:34:21,456 Chinese are two klicks to the east, 716 00:34:21,480 --> 00:34:23,981 moving in your direction. Command said that, 717 00:34:24,005 --> 00:34:27,204 until you are back across that border, you're on your own. 718 00:34:27,228 --> 00:34:29,597 Listen, if there's a silver lining, 719 00:34:29,621 --> 00:34:31,225 it's that the Russians don't want to get caught 720 00:34:31,249 --> 00:34:32,255 by the infantry either. 721 00:34:32,279 --> 00:34:34,747 Got no more business operating in China than we do. 722 00:34:34,771 --> 00:34:35,877 So what you're saying is we don't have a choice. 723 00:34:35,901 --> 00:34:37,937 We just got to sit here with the Russians in a standoff 724 00:34:37,961 --> 00:34:39,699 and hope that they blink first? 725 00:34:39,723 --> 00:34:40,919 Basically, yeah. 726 00:34:48,893 --> 00:34:51,029 Hold up. There might be another way. 727 00:34:51,052 --> 00:34:52,083 Stand by. 728 00:34:54,741 --> 00:34:56,844 Everybody get their NODS up. Might take a minute or two 729 00:34:56,868 --> 00:34:59,218 to get your eyes adjusted, but let me know when they're up. 730 00:35:00,557 --> 00:35:04,653 Ray, they're running dark, we blind them. 731 00:35:04,677 --> 00:35:05,981 Light it up. 732 00:35:06,005 --> 00:35:08,807 Light it up. Light it up. 733 00:35:08,830 --> 00:35:10,999 All right, boys, the Russians are also wearing night vision, 734 00:35:11,023 --> 00:35:12,959 so we're gonna throw all of our flashbangs 735 00:35:12,983 --> 00:35:14,555 and thermite grenades to whiteout their NVGs 736 00:35:14,579 --> 00:35:17,046 and thermal sights as we make a run for the border. 737 00:35:17,070 --> 00:35:19,672 Keep lighting it up, all the way across. 738 00:35:19,696 --> 00:35:22,596 It'll only take their eyes a minute or two to adjust. 739 00:35:22,620 --> 00:35:23,991 Figure we've got that same minute or two 740 00:35:24,015 --> 00:35:26,584 to get across the border, so we'll have to move fast. 741 00:35:26,607 --> 00:35:30,372 250 yards of uneven ground carrying a litter 742 00:35:30,396 --> 00:35:31,667 in 60 seconds. 743 00:35:31,691 --> 00:35:33,794 Yeah, we got this. 744 00:35:33,817 --> 00:35:36,676 That's right, we got this. Let's bone her up. 745 00:36:03,424 --> 00:36:05,684 Three, two, one, execute. 746 00:37:08,751 --> 00:37:12,141 Wolverines! 747 00:37:18,255 --> 00:37:19,659 Welcome to Afghanistan. 748 00:37:19,683 --> 00:37:22,251 Don't tell me y'all never seen Red Dawn before. 749 00:37:22,275 --> 00:37:24,079 That's some of Swayze's best work. 750 00:37:24,103 --> 00:37:26,372 - I would've gone with Road House. - Let's go. 751 00:37:26,396 --> 00:37:28,389 โ™ช 752 00:37:58,993 --> 00:38:02,159 So, you're in a standoff. 753 00:38:02,183 --> 00:38:03,887 Need the other guys to blink first. 754 00:38:03,911 --> 00:38:05,414 Why not make 'em blink? 755 00:38:05,438 --> 00:38:08,305 You know, it pays sometimes, being a control freak. 756 00:38:08,329 --> 00:38:10,266 Professionally, anyways. 757 00:38:10,290 --> 00:38:12,858 How'd he do? 758 00:38:12,882 --> 00:38:16,115 How'd he do? Well, how'd he do? 759 00:38:16,139 --> 00:38:20,301 Spenser? He has got a lot to learn. 760 00:38:20,325 --> 00:38:22,096 You gonna teach him? 761 00:38:22,120 --> 00:38:23,923 Am I gonna teach him? 762 00:38:23,947 --> 00:38:26,116 Time's gonna teach him. If he doesn't pay attention, 763 00:38:26,140 --> 00:38:27,802 he's gonna get himself killed. 764 00:38:32,088 --> 00:38:34,456 Hey. How many cases you up to? 765 00:38:34,480 --> 00:38:36,450 Believe it's 19. 766 00:38:36,474 --> 00:38:38,344 This rate, I'm gonna be broke by Christmas. 767 00:38:38,368 --> 00:38:39,906 Want a little advice? 768 00:38:39,930 --> 00:38:41,999 Yeah, I could use some. 769 00:38:42,023 --> 00:38:44,725 Bring in a couple more cases tomorrow and the next day, 770 00:38:44,749 --> 00:38:47,216 then buy 'em a keg. They won't want to do the math. 771 00:38:47,240 --> 00:38:49,310 I bet you they'll just call it even. 772 00:38:49,334 --> 00:38:51,269 Thanks. 773 00:38:51,293 --> 00:38:53,862 Hey, you got to keep a little money in that pocket, 774 00:38:53,886 --> 00:38:55,025 treat that college girl in the manner 775 00:38:55,049 --> 00:38:56,288 in which she's accustomed. 776 00:38:56,311 --> 00:38:57,684 You know about her, huh? 777 00:38:57,708 --> 00:38:59,677 Another part of my job. 778 00:38:59,701 --> 00:39:01,804 - Yeah. - Hey, Spense. 779 00:39:01,828 --> 00:39:05,990 Yeah. In case you lost count, we're at 19. 780 00:39:06,014 --> 00:39:08,051 Yeah. 781 00:39:08,075 --> 00:39:09,945 Okay. Well, I didn't. 782 00:39:09,969 --> 00:39:13,101 Ah. Yeah, no more of that foreign beer, okay? 783 00:39:13,124 --> 00:39:14,962 Yeah, I got it. 784 00:39:14,986 --> 00:39:17,055 'Cause there's three things you never import, 785 00:39:17,079 --> 00:39:18,218 young Jedi. 786 00:39:18,242 --> 00:39:21,741 That's cars, beer, and top cheddar. 787 00:39:21,765 --> 00:39:22,638 Top cheddar! 788 00:39:22,662 --> 00:39:23,335 Top cheddar, baby. 789 00:39:23,359 --> 00:39:25,030 Yay! Top cheddar! 790 00:39:25,054 --> 00:39:27,290 Check. 791 00:39:40,007 --> 00:39:44,260 Mm, I thought ninjas were supposed to be quiet. 792 00:39:45,290 --> 00:39:47,227 I thought I was being quiet. 793 00:39:47,250 --> 00:39:50,550 So your, uh, first day lasted the better part of a week. 794 00:39:50,574 --> 00:39:52,775 Oh, man. This might come as a shock to you, 795 00:39:52,799 --> 00:39:54,604 but I don't have a whole lot of say in that. 796 00:39:59,046 --> 00:40:00,685 I know that. I missed you. 797 00:40:00,708 --> 00:40:03,176 Just trying to figure out how worried I ought to be. 798 00:40:03,200 --> 00:40:05,194 Mm. 799 00:40:06,988 --> 00:40:08,792 So, how'd you do? 800 00:40:08,816 --> 00:40:12,936 Um, honestly, I'm not sure. 801 00:40:14,863 --> 00:40:17,422 Mm. 802 00:40:18,485 --> 00:40:21,086 What do you think... No, no. No, no. Hmm? 803 00:40:21,109 --> 00:40:22,548 No, honey. No. Hmm? 804 00:40:22,572 --> 00:40:24,941 You got to shower. 805 00:40:24,964 --> 00:40:26,603 Shower, shower. 806 00:40:26,627 --> 00:40:28,521 All right. 807 00:40:33,138 --> 00:40:35,806 Come on, man. Stop playing. No, you stop. You stop. 808 00:40:35,830 --> 00:40:37,800 Stop. Stop. Shh. Stop playing. 809 00:40:37,824 --> 00:40:39,661 Shh. Stop. 810 00:40:42,077 --> 00:40:43,914 Shh. Stop. 811 00:40:43,937 --> 00:40:45,865 Okay. Stop. 812 00:40:48,058 --> 00:40:50,759 Stop. Stop. Stop. Shh. 813 00:40:50,783 --> 00:40:52,885 Hey. 814 00:40:52,909 --> 00:40:55,312 I think maybe I fell asleep. 815 00:40:55,336 --> 00:40:58,259 What time is it? 816 00:40:59,854 --> 00:41:01,326 Baby'll be up to nurse soon. 817 00:41:01,350 --> 00:41:02,987 Want me to heat up some leftovers? 818 00:41:03,011 --> 00:41:04,648 Stop it. 819 00:41:04,672 --> 00:41:06,377 Mm. 820 00:41:06,401 --> 00:41:07,905 Let's put you to bed, all right? 821 00:41:07,929 --> 00:41:09,799 I was trying to wait up for you. You coming back... 822 00:41:09,823 --> 00:41:10,895 you coming back out? 823 00:41:10,919 --> 00:41:13,355 Shh. 824 00:41:13,379 --> 00:41:14,517 Guess not, no. 825 00:41:14,541 --> 00:41:16,810 You good? 826 00:41:16,833 --> 00:41:17,607 No. 827 00:41:17,631 --> 00:41:19,402 But, you know, go get some sleep. 828 00:41:19,426 --> 00:41:20,422 Or not. 829 00:41:22,881 --> 00:41:24,918 See you in the morning, brother. Yeah. 830 00:41:24,942 --> 00:41:26,438 Bright and early. Oh, yeah. 57603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.