Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:11,530
(anxious guitar,
sharp violin tones)
2
00:00:28,560 --> 00:00:30,300
The finest acts
3
00:00:30,300 --> 00:00:33,230
from all four
corners of the globe.
4
00:01:09,830 --> 00:01:14,060
- Well most of our lives
are spent on tour, so it's
5
00:01:14,060 --> 00:01:17,300
always very special coming
home here to Swynton Magna.
6
00:01:18,500 --> 00:01:21,430
It's where I first fell
in love with the circus.
7
00:01:22,600 --> 00:01:23,800
Come take a look inside.
8
00:01:26,730 --> 00:01:29,330
And as you can see,
we have an amazing
9
00:01:29,330 --> 00:01:32,530
troupe of performers
from all over the world.
10
00:01:32,530 --> 00:01:35,230
Something for all the family.
11
00:01:51,830 --> 00:01:55,700
And I believe some tickets
are still available.
12
00:03:12,300 --> 00:03:14,060
- One, two, three.
13
00:03:14,060 --> 00:03:14,860
Wee.
14
00:03:22,060 --> 00:03:24,300
- Mommy, look.
- Wow.
15
00:03:25,930 --> 00:03:27,060
Well we have to go.
16
00:03:28,500 --> 00:03:32,230
Great idea, Winter says the
steak there is excellent.
17
00:03:32,230 --> 00:03:34,560
- I meant to the circus.
18
00:03:34,560 --> 00:03:36,800
Don't worry, I can take her.
19
00:03:36,800 --> 00:03:38,760
- No no, it's fine, I'll come.
20
00:03:41,700 --> 00:03:45,200
- A large rib eye and a good
bottle of claret, your treat.
21
00:03:45,200 --> 00:03:46,060
- Done.
22
00:03:47,130 --> 00:03:48,460
Did you hear that, Betty?
23
00:03:48,460 --> 00:03:50,530
We are going to the circus.
- To the circus!
24
00:04:10,160 --> 00:04:11,500
I was gettin' worried.
25
00:04:11,500 --> 00:04:14,660
- No drinking before a
show, how many times?
26
00:04:22,660 --> 00:04:24,400
I am a fifth generation Bellini.
27
00:04:25,430 --> 00:04:26,700
Picked out as a whiteface by
28
00:04:26,700 --> 00:04:28,760
Charlie Cairoli when
I was 10 years old.
29
00:04:31,200 --> 00:04:33,130
I deserve better.
- No, you do.
30
00:04:33,130 --> 00:04:34,730
You do deserve better, Ter.
31
00:04:39,900 --> 00:04:42,230
Last time, I promise.
32
00:04:43,760 --> 00:04:44,600
Eh?
33
00:04:49,130 --> 00:04:49,960
- 75.
34
00:04:54,360 --> 00:04:56,300
- Mom, what are
the bookings like?
35
00:04:56,300 --> 00:04:58,100
It's gotta be better
than yesterday.
36
00:05:00,700 --> 00:05:01,500
What is it?
37
00:05:03,800 --> 00:05:04,930
- I'm just watchin' ya.
38
00:05:06,160 --> 00:05:07,530
It took me back a minute.
39
00:05:08,530 --> 00:05:10,100
You're so like Elsa.
40
00:05:14,830 --> 00:05:17,760
I wish you could've known her.
- She knew the risks.
41
00:05:17,760 --> 00:05:18,600
We all do.
42
00:05:20,060 --> 00:05:23,260
But we take 'em every day
'cause we love what we do.
43
00:05:37,500 --> 00:05:40,130
- You wanted to see me.
- I need an answer.
44
00:05:42,730 --> 00:05:46,200
- The land is mine by right,
we are entitled to be here.
45
00:05:46,200 --> 00:05:48,160
- Yes or no.
46
00:05:48,160 --> 00:05:51,460
- Curtis please,
please we're family.
47
00:05:57,360 --> 00:06:01,230
Look, are you gonna
sign, yes or no?
48
00:06:01,230 --> 00:06:02,730
I've offered you a decent price.
49
00:06:02,730 --> 00:06:04,100
- It's not about the money.
50
00:06:08,500 --> 00:06:11,260
No one wants your sad
little circus anymore.
51
00:06:11,260 --> 00:06:13,460
- Yeah all right, here we go.
52
00:06:14,900 --> 00:06:16,130
- I wanted to give you one
53
00:06:16,130 --> 00:06:17,560
last chance to do
the right thing.
54
00:06:21,260 --> 00:06:22,900
That's the trouble
with you, Joe.
55
00:06:23,960 --> 00:06:26,330
You've never known what that is.
56
00:06:26,330 --> 00:06:27,430
- Curtis, please!
57
00:06:43,300 --> 00:06:46,300
CCTV outside the
Post Office in Swynton Magna.
58
00:06:47,700 --> 00:06:49,860
- Lay on a few foot patrols,
that should deter them.
59
00:06:49,860 --> 00:06:50,700
Sir.
60
00:06:52,130 --> 00:06:55,300
- You weren't around for the
zombie invasion in Finchmere.
61
00:06:55,300 --> 00:06:56,360
They soon got bored when they
62
00:06:56,360 --> 00:06:57,900
were barred from the local pub.
63
00:06:58,760 --> 00:07:00,900
- I went out with a clown once.
64
00:07:00,900 --> 00:07:03,860
The most miserable man I've
ever had the misfortune to date.
65
00:07:05,160 --> 00:07:07,200
It is true what they
say about shoe size.
66
00:08:02,060 --> 00:08:03,300
- On your feet.
67
00:08:51,730 --> 00:08:54,800
- We've had lean periods before,
it's just a seasonal dip.
68
00:08:54,800 --> 00:08:57,700
- But the bank is threatening
to foreclose, dad.
69
00:08:57,700 --> 00:08:59,760
- Well we just need to work
a bit harder, that's all.
70
00:08:59,760 --> 00:09:01,060
Freshen up the acts.
71
00:09:01,060 --> 00:09:04,060
- We need to modernize
and forge a new vision.
72
00:09:04,060 --> 00:09:06,300
I've got some great ideas
that I can talk to--
73
00:09:07,760 --> 00:09:10,060
- Let's hear it for
74
00:09:10,060 --> 00:09:13,230
Oucho and Groucho
ladies and gentlemen.
75
00:09:15,060 --> 00:09:17,560
That was spectacular.
76
00:09:17,560 --> 00:09:20,660
Let's hear it for our clowns!
77
00:09:20,660 --> 00:09:21,500
Yes!
78
00:09:23,630 --> 00:09:24,460
And now,
79
00:09:25,660 --> 00:09:29,460
Ferabbee's presents our
very own human Casanova
80
00:09:31,260 --> 00:09:33,100
and illusionist extraordinaire.
81
00:09:36,260 --> 00:09:37,100
Raoul
82
00:09:38,100 --> 00:09:38,930
Delgado.
83
00:09:42,300 --> 00:09:47,300
(up tempo Spanish style
guitar, trumpet music)
84
00:10:01,900 --> 00:10:04,800
- What'd you work
me so hard for, Ter?
85
00:10:04,800 --> 00:10:06,800
I could've broke me nose.
86
00:10:06,800 --> 00:10:08,300
- Something to remember me by.
87
00:10:10,660 --> 00:10:14,960
- Look, I've had a better
offer, Lead Clown at Geronimo's.
88
00:10:18,160 --> 00:10:21,230
I think it's about time I
got the respect I'm due.
89
00:10:21,230 --> 00:10:22,760
- No.
90
00:10:23,630 --> 00:10:24,700
Not we,
91
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
me.
92
00:10:25,700 --> 00:10:27,830
I'm doing you a favor, Les.
93
00:10:27,830 --> 00:10:30,030
It's high time you hung
up your clown shoes.
94
00:10:31,300 --> 00:10:33,330
You're an embarrassment.
95
00:10:33,330 --> 00:10:35,130
- You don't mean that, Ter.
96
00:10:35,130 --> 00:10:37,960
- I have carried
you for 25 years
97
00:10:37,960 --> 00:10:40,330
and I haven't got any
more time to waste.
98
00:10:40,330 --> 00:10:41,460
- But we're partners.
99
00:10:42,760 --> 00:10:45,560
A double act, you lead me.
- Not anymore.
100
00:10:47,360 --> 00:10:48,160
It's over.
101
00:10:52,900 --> 00:10:55,060
Put some ice on that
nose, by the way.
102
00:11:05,100 --> 00:11:06,360
- Freya, Freya.
103
00:11:07,600 --> 00:11:09,800
I didn't know you
were going out.
104
00:11:09,800 --> 00:11:11,500
- Two of the waiting
staff called in sick.
105
00:11:11,500 --> 00:11:15,100
I tried to get out of it but
Ashley practically begged me.
106
00:11:15,100 --> 00:11:18,100
- I bought that wine
you really like.
107
00:11:18,100 --> 00:11:18,900
- Oh.
108
00:11:20,060 --> 00:11:21,800
There's no one else to cover.
109
00:11:21,800 --> 00:11:24,230
- I'll drive you in.
- No need.
110
00:11:24,230 --> 00:11:25,330
You've had a long day.
111
00:12:00,300 --> 00:12:03,200
- Pack your things, girls.
112
00:12:03,200 --> 00:12:05,830
We're getting out of here.
113
00:12:05,830 --> 00:12:07,960
This is a really
good choice of wines.
114
00:12:09,060 --> 00:12:11,300
- Enjoy.
- Thank you.
115
00:12:15,560 --> 00:12:16,760
- No more phones,
you know the drill.
116
00:12:16,760 --> 00:12:18,900
- I'm sorry, I meant
to turn it off.
117
00:12:24,400 --> 00:12:25,330
- Sorry about this, guys.
118
00:12:25,330 --> 00:12:26,600
Complimentary bottle of wine for
119
00:12:26,600 --> 00:12:28,560
every table while we
sort out the power.
120
00:12:35,700 --> 00:12:36,660
- John, John.
121
00:12:41,330 --> 00:12:42,230
Are you all right?
122
00:12:44,460 --> 00:12:45,300
- Stay here.
123
00:12:50,860 --> 00:12:52,360
- Look at that,
124
00:12:52,360 --> 00:12:54,800
and have you seen how
much they're gonna pay me
125
00:12:54,800 --> 00:12:57,060
and there's a list
job for Sophia.
126
00:12:57,060 --> 00:13:00,130
It isn't about money,
it's about loyalty.
127
00:13:00,130 --> 00:13:04,300
You're my wife, how
about your loyalty to me?
128
00:13:11,560 --> 00:13:14,100
Sophia says you are leaving.
129
00:13:15,260 --> 00:13:16,860
We haven't been paid
for three months.
130
00:13:18,060 --> 00:13:20,200
I'm sorry, last show
then we're out of here.
131
00:13:21,760 --> 00:13:24,800
- But you're my star.
132
00:13:24,800 --> 00:13:26,930
Your face is on all the posters.
133
00:13:26,930 --> 00:13:29,060
- Well then change it,
I've made up my mind.
134
00:13:29,060 --> 00:13:31,630
- And so have I, I'm not
letting Joe down like this.
135
00:13:36,330 --> 00:13:38,100
- Leaving would be a betrayal
136
00:13:38,100 --> 00:13:39,700
of everything he's done for us.
137
00:13:42,600 --> 00:13:46,060
- Look, this opportunity
will never come again.
138
00:13:46,930 --> 00:13:48,360
You do know that?
139
00:13:49,400 --> 00:13:50,660
- Then take it.
140
00:13:56,760 --> 00:14:01,300
- Well it looks like it's
just you and me then, Sophia.
141
00:14:03,800 --> 00:14:06,060
Look, you only get one life.
142
00:14:06,060 --> 00:14:07,400
Don't waste it like I have.
143
00:14:12,060 --> 00:14:15,060
- As the Chair and Head
of the Planning Committee
144
00:14:15,060 --> 00:14:20,060
of Swynton Magna Parish
Council, look please, please!
145
00:14:21,460 --> 00:14:23,900
If I may, if I may, I'm as
anxious as anyone to stop the
146
00:14:23,900 --> 00:14:26,730
clown harassment but we have
to keep this in perspective.
147
00:14:26,730 --> 00:14:29,960
- You mean hush it up to
protect your interests!
148
00:14:31,130 --> 00:14:32,600
- The well-being of
this community has
149
00:14:32,600 --> 00:14:35,600
always been my number one
concern, Mr. Ferabbee.
150
00:14:35,600 --> 00:14:37,300
- Rubbish.
- Yeah well prove it then,
151
00:14:37,300 --> 00:14:40,260
prove it before
somebody gets hurt.
152
00:14:40,260 --> 00:14:42,100
- Is that what it's gonna take
153
00:14:42,100 --> 00:14:43,500
to get things done around here?
154
00:14:43,500 --> 00:14:45,730
- People are scared to go out.
155
00:14:45,730 --> 00:14:49,400
- I'm doing everything
in my power.
156
00:14:49,400 --> 00:14:52,860
- I am Detective Chief
Inspector Barnaby.
157
00:14:52,860 --> 00:14:56,060
We are monitoring the
situation very closely
158
00:14:56,060 --> 00:14:58,460
and an increased police
presence will be put
159
00:14:58,460 --> 00:15:02,400
in place until this clown
situation is resolved.
160
00:15:02,400 --> 00:15:05,830
But Mr. Denton is correct,
currently there is
161
00:15:05,830 --> 00:15:08,930
nothing to suggest that this
is anything more serious
162
00:15:08,930 --> 00:15:13,300
than a series of random
ill-advised pranks.
163
00:15:14,760 --> 00:15:17,700
This all changed the day
Ferabbee's came back to town.
164
00:15:17,700 --> 00:15:19,760
- Well said.
165
00:15:20,960 --> 00:15:24,060
- I'm Mostyn, I'm
Mostyn Cartwright.
166
00:15:24,060 --> 00:15:25,730
- All leads are being thoroughly
167
00:15:25,730 --> 00:15:27,600
investigated, I can assure you.
168
00:15:27,600 --> 00:15:30,060
- Ah yeah, not by Mr.
Denton they're not.
169
00:15:30,060 --> 00:15:31,560
He doesn't care
about the community
170
00:15:31,560 --> 00:15:33,200
unless there's
something in it for him.
171
00:15:33,200 --> 00:15:34,960
- Mostyn runs the Abattoir.
172
00:15:34,960 --> 00:15:37,060
He hasn't been my greatest
fan since the Parish
173
00:15:37,060 --> 00:15:39,800
raised questions about
his animal husbandry.
174
00:15:39,800 --> 00:15:42,660
- The truth is Mr. Denton
won't hear a bad word
175
00:15:42,660 --> 00:15:45,760
about the circus because
he's their major sponsor.
176
00:15:45,760 --> 00:15:47,260
- Yes.
- Well said.
177
00:16:03,460 --> 00:16:04,300
- Oh.
178
00:16:21,400 --> 00:16:22,560
Which
service do you require?
179
00:16:22,560 --> 00:16:23,560
- Police please.
180
00:16:26,260 --> 00:16:28,300
- Hello, excuse me.
181
00:16:28,300 --> 00:16:30,960
The Big Top's not open
to members of the public.
182
00:16:30,960 --> 00:16:33,200
The next show's not until five.
183
00:16:33,200 --> 00:16:35,600
- Don't recognize
your uncle, now?
184
00:16:36,930 --> 00:16:38,930
- I've got something
for your father.
185
00:16:38,930 --> 00:16:40,460
My lawyers have found a clause
186
00:16:40,460 --> 00:16:42,330
that overturns his
claim to the land.
187
00:16:44,100 --> 00:16:45,330
Looks like Joe's gonna have to
188
00:16:45,330 --> 00:16:47,700
find somewhere else
to play circuses.
189
00:16:49,130 --> 00:16:51,460
Perhaps you could give that
to him for me, thank you.
190
00:17:00,130 --> 00:17:04,660
(festive Spanish
style ensemble music)
191
00:17:10,900 --> 00:17:13,330
- Betty needs a wee.
192
00:17:13,330 --> 00:17:16,060
I think the clowns are on next,
are you gonna be all right?
193
00:17:16,060 --> 00:17:17,960
- Yeah, it's fine.
194
00:17:17,960 --> 00:17:19,100
No problem.
195
00:17:19,100 --> 00:17:20,430
- Raoul Delgado!
196
00:17:23,560 --> 00:17:26,100
Ladies and gentlemen,
197
00:17:26,100 --> 00:17:27,100
our handsome
198
00:17:28,300 --> 00:17:30,200
human illusionist star!
199
00:17:32,830 --> 00:17:36,060
He can make anything
disappear, check your wallets
200
00:17:36,060 --> 00:17:38,100
and your wives.
201
00:17:38,100 --> 00:17:42,160
And now Ferabbee's
are proud to present
202
00:17:42,160 --> 00:17:45,830
our very own Ferabbee's
wonderful funnymen,
203
00:17:48,560 --> 00:17:49,400
Groucho and Oucho.
204
00:18:52,260 --> 00:18:53,960
- Sarah's taken Betty home.
205
00:18:53,960 --> 00:18:55,860
- Thank God she
didn't see anything.
206
00:18:55,860 --> 00:18:57,760
- I didn't mean to kill him.
207
00:18:57,760 --> 00:19:00,060
I didn't mean to kill him.
208
00:19:01,400 --> 00:19:04,700
I didn't, it was an accident,
I didn't mean to kill him.
209
00:19:04,700 --> 00:19:05,630
- I can't believe
this is happening.
210
00:19:05,630 --> 00:19:06,760
- The circus will be closed
211
00:19:06,760 --> 00:19:08,430
until further
notice, Mr. Ferabbee.
212
00:19:08,430 --> 00:19:11,230
- Can you think of any reason
Les would want Terry dead?
213
00:19:12,360 --> 00:19:14,560
- Terry told Les
that he was leaving.
214
00:19:15,460 --> 00:19:17,330
It was without warning, nothing.
215
00:19:18,830 --> 00:19:21,530
- I didn't mean to, he's my--
- He must've just lost it.
216
00:19:21,530 --> 00:19:23,860
- So Terry let you
down as well then?
217
00:19:23,860 --> 00:19:26,760
- Well I wasn't happy, no.
218
00:19:26,760 --> 00:19:28,700
- What do you know
about the gun?
219
00:19:28,700 --> 00:19:31,360
- It's just a prop, it's a toy.
220
00:19:31,360 --> 00:19:33,100
- Well this one clearly wasn't.
221
00:19:33,100 --> 00:19:35,830
- Who's responsible
for checking props?
222
00:19:35,830 --> 00:19:37,500
- Well Les.
- That's enough.
223
00:19:38,860 --> 00:19:40,460
- In the circus, everyone has
224
00:19:40,460 --> 00:19:44,700
a shirt sleeves job
and a spangles job.
225
00:19:46,060 --> 00:19:47,300
Les is our props man.
226
00:19:53,930 --> 00:19:54,760
Fleur.
227
00:19:55,960 --> 00:19:58,730
- He was shot once
through the heart.
228
00:19:58,730 --> 00:20:01,330
Death would have been
pretty much instantaneous.
229
00:20:01,330 --> 00:20:03,730
- A skilled shot, then.
- Or lucky.
230
00:20:03,730 --> 00:20:06,430
Les Morrison was so drunk
he could barely walk.
231
00:20:06,430 --> 00:20:07,700
- I thought I'd
check out the serial
232
00:20:07,700 --> 00:20:10,200
number before sending
it off to ballistics.
233
00:20:10,200 --> 00:20:12,430
It was registered as
stolen two years ago.
234
00:20:12,430 --> 00:20:14,030
- They're ready, sir.
- Thanks.
235
00:20:14,030 --> 00:20:15,630
Mrs. Bellini's ready for us now.
236
00:20:19,430 --> 00:20:20,260
- John,
237
00:20:21,330 --> 00:20:23,230
I hear Betty's
birthday's coming up.
238
00:20:25,100 --> 00:20:27,800
- Sarah said she'd been
asking for a clown party.
239
00:20:27,800 --> 00:20:31,360
Then she mentioned your
little coulrophobia problem.
240
00:20:32,500 --> 00:20:35,000
- A common and specific
fear of clowns.
241
00:20:36,430 --> 00:20:40,330
From the Greek prefix coulro
meaning one who goes on stilts.
242
00:20:40,330 --> 00:20:41,460
- I do not have
243
00:20:42,800 --> 00:20:45,000
whatever you said I have.
244
00:20:45,000 --> 00:20:47,100
- Denial is a powerful
form of defense but
245
00:20:47,100 --> 00:20:49,030
until you acknowledge your
problem, you're really--
246
00:20:49,030 --> 00:20:51,360
- I'm fine Sigmund, thank you.
247
00:20:56,330 --> 00:20:59,000
And you are?
- Freya Ferabbee,
248
00:21:00,230 --> 00:21:02,460
married to Curtis,
Joe's brother.
249
00:21:02,460 --> 00:21:04,630
I live at the farm.
- You were at the meeting.
250
00:21:04,630 --> 00:21:07,130
- And didn't I see you
at Denton's restaurant?
251
00:21:07,130 --> 00:21:08,730
- I work there part-time.
252
00:21:08,730 --> 00:21:12,130
I also teach yoga, that's
how we became friends.
253
00:21:13,300 --> 00:21:14,900
- Could you give
us a few minutes?
254
00:21:16,060 --> 00:21:17,560
- I'll be outside
if you need me.
255
00:21:26,060 --> 00:21:27,230
- I understand your husband
256
00:21:27,230 --> 00:21:28,700
was planning to
leave Ferabbee's.
257
00:21:29,860 --> 00:21:32,130
But you decided to
stay out of loyalty?
258
00:21:34,400 --> 00:21:36,900
- I though Terry was
making a mistake.
259
00:21:36,900 --> 00:21:38,530
We both owed Joe a great deal.
260
00:21:41,300 --> 00:21:44,260
- I used to be, there
was an accident.
261
00:21:45,230 --> 00:21:46,760
- I'm sorry to hear that.
262
00:21:46,760 --> 00:21:48,130
- Joe kept me on
at the box office,
263
00:21:48,130 --> 00:21:49,500
he didn't need to do that.
264
00:21:51,060 --> 00:21:53,800
You called the
police yesterday, why was that?
265
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
- We had a break-in.
266
00:21:58,060 --> 00:22:00,100
They took all me jewelry.
267
00:22:00,100 --> 00:22:02,330
- Only to me.
268
00:22:05,230 --> 00:22:06,060
A locket.
269
00:22:09,760 --> 00:22:11,630
One of a pair.
270
00:22:11,630 --> 00:22:13,060
It was my twin sister's.
271
00:22:16,400 --> 00:22:19,060
- Two souls with but
a single thought.
272
00:22:20,400 --> 00:22:24,060
I assume the other reads "Two
hearts that beat as one."
273
00:22:26,330 --> 00:22:28,660
I studied Keats many moons ago.
274
00:22:32,160 --> 00:22:33,260
- My sister Elsa died,
275
00:22:34,930 --> 00:22:36,760
which is why this meant so much.
276
00:22:38,060 --> 00:22:39,960
But it's got nothing
to do with Terry.
277
00:22:42,060 --> 00:22:43,200
- Mom.
- Sweetheart.
278
00:22:57,330 --> 00:23:01,530
(soft anxious
violin, piano tones)
279
00:23:13,800 --> 00:23:17,660
- Won't be long now.
- I can't wait forever.
280
00:23:17,660 --> 00:23:22,660
- And you won't
have to, trust me.
281
00:23:53,900 --> 00:23:56,500
- No, but I did find
this on Daniella.
282
00:23:58,430 --> 00:24:00,960
So that's
how her sister died.
283
00:24:00,960 --> 00:24:02,400
- The safety mechanism failed in
284
00:24:02,400 --> 00:24:06,660
a notoriously risky act
called The Silken Noose.
285
00:24:06,660 --> 00:24:09,230
They both plunged to the
ground, no safety net.
286
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
Daniella was badly
injured but survived.
287
00:24:12,360 --> 00:24:14,560
Elsa never regained
consciousness.
288
00:24:16,300 --> 00:24:18,460
- Have you got any
further on Les Morrison?
289
00:24:18,460 --> 00:24:20,200
- He's still not
making much sense,
290
00:24:20,200 --> 00:24:21,760
he insists that he's innocent.
291
00:24:22,930 --> 00:24:25,560
Has he admitted
being our rogue clown?
292
00:24:25,560 --> 00:24:27,400
- Good morning, campers.
293
00:24:27,400 --> 00:24:30,060
- Where on earth do you
get your energy from?
294
00:24:30,060 --> 00:24:32,060
- Donuts, a couple of these
295
00:24:32,060 --> 00:24:34,460
and I'm unstoppable
for 24 hours.
296
00:24:36,330 --> 00:24:37,830
- I better give it a try then.
297
00:24:40,060 --> 00:24:41,330
- I assume you're
not here purely
298
00:24:41,330 --> 00:24:43,100
to raise our cholesterol levels.
299
00:24:44,500 --> 00:24:46,460
- Firearms came back with
some interesting news.
300
00:24:47,800 --> 00:24:49,730
The handgun was firing blanks.
301
00:24:51,530 --> 00:24:52,860
- I went back to the scene.
302
00:24:54,060 --> 00:24:55,900
Had another root
through the sawdust.
303
00:24:56,830 --> 00:24:57,660
Found this.
304
00:24:58,860 --> 00:25:02,200
Blank rounds do not have
a projectile or bullet.
305
00:25:02,200 --> 00:25:04,900
They have a crimped
extension like this one.
306
00:25:04,900 --> 00:25:07,130
- But you found a bullet
in the victim's heart.
307
00:25:07,130 --> 00:25:08,060
- Indeed I did.
308
00:25:09,160 --> 00:25:11,130
But it wasn't fired by Les.
309
00:25:11,130 --> 00:25:13,300
- So Terry was killed
with a different gun.
310
00:25:13,300 --> 00:25:15,300
- But there was only one shot.
311
00:25:15,300 --> 00:25:17,530
- Or you heard two shots fired
312
00:25:17,530 --> 00:25:20,130
simultaneously, one
live, one blank.
313
00:25:20,130 --> 00:25:23,200
- Gold star Winter, that
donut's kicking in already.
314
00:25:24,800 --> 00:25:26,330
According to my calculations,
315
00:25:27,730 --> 00:25:30,100
given the trajectory
of the bullet,
316
00:25:30,100 --> 00:25:31,930
I conclude that
Terry Bellini was
317
00:25:31,930 --> 00:25:34,560
shot from somewhere
along this line.
318
00:25:34,560 --> 00:25:37,300
- Absolutely.
319
00:25:37,300 --> 00:25:41,700
The bullet is 0.240 caliber,
designed for a rifle only.
320
00:25:41,700 --> 00:25:44,060
- So we're looking for
a rifle, not a handgun.
321
00:25:44,900 --> 00:25:46,700
- Les didn't shoot Terry.
322
00:25:47,930 --> 00:25:49,560
Go through all the
witness statements.
323
00:25:49,560 --> 00:25:51,260
We need to know if
anybody saw anything
324
00:25:51,260 --> 00:25:53,500
and I want a list of
every rifle registered to
325
00:25:53,500 --> 00:25:57,800
the area capable of firing
0.240 caliber bullets.
326
00:25:57,800 --> 00:26:01,230
- And for that genius piece
of forensic sleuthing,
327
00:26:01,230 --> 00:26:02,730
I think I deserve another one.
328
00:26:08,060 --> 00:26:10,060
- Unit four are bringing
Les in now, sir.
329
00:26:27,930 --> 00:26:29,730
What does that
smell like to you, sir?
330
00:26:32,430 --> 00:26:33,260
- Paraffin.
331
00:26:36,330 --> 00:26:39,230
I've got nothing else to say.
332
00:26:39,230 --> 00:26:41,860
- We'd like you to walk
us through what happened.
333
00:26:50,360 --> 00:26:51,430
- I took out the gun
334
00:26:52,900 --> 00:26:53,700
here
335
00:26:55,660 --> 00:26:56,500
and
336
00:26:57,900 --> 00:26:59,360
shot him
337
00:26:59,360 --> 00:27:00,230
here.
338
00:27:01,430 --> 00:27:02,900
- But you didn't mean
to kill him, did you?
339
00:27:02,900 --> 00:27:04,900
- No, I did not.
340
00:27:04,900 --> 00:27:06,330
Where did
you get the gun?
341
00:27:07,530 --> 00:27:10,160
- Bloke down at
Swynton Arms, ex-con.
342
00:27:10,160 --> 00:27:12,660
- You wanted revenge.
343
00:27:12,660 --> 00:27:15,260
- It was supposed to be a joke.
344
00:27:16,230 --> 00:27:18,260
He said he'd given me blanks.
345
00:27:19,430 --> 00:27:23,230
I just wanted Terry to
feel the humiliation
346
00:27:23,230 --> 00:27:25,630
he'd made me suffer
all those years.
347
00:27:27,830 --> 00:27:29,430
I
348
00:27:29,430 --> 00:27:32,700
killed my best mate.
- No, you didn't.
349
00:27:33,900 --> 00:27:36,360
Someone else fired the
shot that killed Terry.
350
00:27:38,900 --> 00:27:40,630
- I don't understand.
351
00:27:44,830 --> 00:27:45,660
- No.
352
00:27:47,860 --> 00:27:50,360
- No, I swear.
353
00:27:54,200 --> 00:27:56,730
- Get those rags to
Fleur for analysis.
354
00:27:56,730 --> 00:27:57,700
We need to know if someone was
355
00:27:57,700 --> 00:27:59,260
planning to burn the place down.
356
00:27:59,260 --> 00:28:02,400
- Sir, the list of rifle
owners has just come through.
357
00:28:03,560 --> 00:28:05,360
0.240 caliber bullets are rare,
358
00:28:05,360 --> 00:28:07,430
so it narrows it
down significantly.
359
00:28:07,430 --> 00:28:10,430
One belongs to Curtis Ferabbee.
360
00:28:10,430 --> 00:28:12,130
- The Ringmaster's brother.
361
00:28:12,130 --> 00:28:15,060
- And there's one at
the Swynton Gun Club
362
00:28:15,060 --> 00:28:16,800
registered to Ashley Denton.
363
00:28:18,430 --> 00:28:19,660
- I'll talk to Curtis Ferabbee,
364
00:28:19,660 --> 00:28:21,500
you see what Ashley
Denton has to say.
365
00:28:28,460 --> 00:28:29,460
Nice shot.
366
00:28:35,330 --> 00:28:36,800
- Yes, I've got guns
367
00:28:38,530 --> 00:28:42,930
just like every other
farmer in Midsomer County.
368
00:28:44,060 --> 00:28:46,800
- Not many fire 0.240
caliber bullets.
369
00:28:47,960 --> 00:28:49,260
- Look,
370
00:28:49,260 --> 00:28:51,430
I can't stand the circus.
371
00:28:51,430 --> 00:28:53,100
Anyone will tell you that.
372
00:28:53,100 --> 00:28:55,430
But I do draw the line
at killing clowns.
373
00:28:55,430 --> 00:28:57,530
I've got better things
to do with my time.
374
00:28:58,700 --> 00:29:01,160
- Can I see the rifle in
question Mr. Ferabbee,
375
00:29:01,160 --> 00:29:02,760
if it's not too much trouble?
376
00:29:02,760 --> 00:29:04,400
- Certainly, come this way.
377
00:29:07,630 --> 00:29:09,130
- I shoot for relaxation.
378
00:29:10,060 --> 00:29:11,360
Not nearly as often as I'd like,
379
00:29:11,360 --> 00:29:13,260
once or twice a month maybe.
380
00:29:13,260 --> 00:29:14,700
Work keeps me pretty busy.
381
00:29:14,700 --> 00:29:16,130
- Do you ever take your
gun off the premises?
382
00:29:16,130 --> 00:29:17,060
- No, never.
383
00:29:18,460 --> 00:29:20,400
- Can you tell me where
you were yesterday evening?
384
00:29:21,530 --> 00:29:24,160
- At the restaurant,
which Freya can verify.
385
00:29:24,160 --> 00:29:26,930
What is this?
- Your rifle is of interest.
386
00:29:26,930 --> 00:29:28,230
It fires the same
caliber bullets
387
00:29:28,230 --> 00:29:30,060
as the gun that
killed Terry Bellini.
388
00:29:30,060 --> 00:29:32,360
We're gonna need to take it
away for ballistics testing.
389
00:29:33,600 --> 00:29:34,460
- Yeah, sure.
390
00:29:36,060 --> 00:29:40,830
- I keep our guns locked away
in the gun cabinet, Inspector.
391
00:29:40,830 --> 00:29:45,130
I inherited four rifles
from my father, Billy.
392
00:29:45,130 --> 00:29:46,760
He's up there
holding the Purdey.
393
00:29:49,200 --> 00:29:51,330
- He looks very commanding.
394
00:29:51,330 --> 00:29:53,730
- Yeah, that's one word for him.
395
00:29:53,730 --> 00:29:55,800
I bet my brother put you
up to this, Inspector.
396
00:29:55,800 --> 00:29:59,400
Well I can assure you it
has nothing to do with me.
397
00:30:03,530 --> 00:30:06,160
- Yeah, it's not there.
398
00:30:08,000 --> 00:30:10,530
- Yesterday.
399
00:30:12,200 --> 00:30:13,400
- Do either of you remember
400
00:30:13,400 --> 00:30:16,600
seeing anyone or
anything suspicious?
401
00:30:16,600 --> 00:30:18,300
- I was at work.
402
00:30:18,300 --> 00:30:19,500
And you
went straight to
403
00:30:19,500 --> 00:30:21,030
the circus when
you heard the news?
404
00:30:23,100 --> 00:30:24,900
- Daniella, she
needed my support.
405
00:30:29,400 --> 00:30:31,930
- Our Abattoir Manager,
Mostyn Cartwright.
406
00:30:40,330 --> 00:30:42,400
- It's just the last
one on the right there.
407
00:30:42,400 --> 00:30:43,200
- Thank you.
408
00:30:47,200 --> 00:30:49,200
Curtis Ferabbee's
rifle is missing.
409
00:30:50,630 --> 00:30:52,830
- They had no idea apparently,
neither did his wife.
410
00:30:52,830 --> 00:30:54,560
So either they're lying or
411
00:30:54,560 --> 00:30:56,430
the killer stole
it from the farm.
412
00:30:56,430 --> 00:30:58,200
- Ashley Denton
claims that he only
413
00:30:58,200 --> 00:31:00,460
uses his rifle for
target practice.
414
00:31:00,460 --> 00:31:02,500
That it never
leaves the Gun Club.
415
00:31:02,500 --> 00:31:05,230
- Let's see if the ballistics
report gives us anything.
416
00:31:31,700 --> 00:31:33,700
- Mr. Cartwright.
417
00:31:33,700 --> 00:31:35,600
Mr. Cartwright!
418
00:31:35,600 --> 00:31:38,060
We need to ask you
a few questions.
419
00:31:39,060 --> 00:31:40,560
- You look a bit queasy, mate.
420
00:31:42,060 --> 00:31:44,330
Sure we're not gonna need
to call you an ambulance?
421
00:31:46,560 --> 00:31:47,600
What can I do for ya?
422
00:31:48,830 --> 00:31:51,500
- One of Mr. Ferabbee's
rifles has gone missing.
423
00:31:51,500 --> 00:31:54,060
I understand you have
access to the cabinet.
424
00:31:55,460 --> 00:31:57,900
- I got a copy of
all the farm's keys.
425
00:31:57,900 --> 00:32:00,160
He
obviously trusts you.
426
00:32:00,160 --> 00:32:02,200
- He calls me the
son he never had.
427
00:32:02,200 --> 00:32:06,060
Everybody else wrote me
off, baby look at me now.
428
00:32:06,930 --> 00:32:08,300
I owe Curtis everything.
429
00:32:12,330 --> 00:32:13,160
- Of course.
430
00:32:17,260 --> 00:32:18,560
You sure he can handle it?
431
00:32:26,600 --> 00:32:27,800
It's all automated.
432
00:32:27,800 --> 00:32:30,330
The pigs are herded
down this walkway here,
433
00:32:30,330 --> 00:32:31,860
then on into the
gassing chamber,
434
00:32:31,860 --> 00:32:33,730
then it's night-night
piggy-wiggy.
435
00:32:34,800 --> 00:32:36,460
Sounds barbaric.
436
00:32:36,460 --> 00:32:39,500
No, our
operation's quite humane.
437
00:32:39,500 --> 00:32:41,430
- Ashley Denton would disagree.
438
00:32:43,630 --> 00:32:46,300
- I wouldn't get sucked in
by Ashley Denton, Inspector.
439
00:32:46,300 --> 00:32:47,930
He's a hypocrite.
440
00:32:47,930 --> 00:32:50,700
I wouldn't feed his organic
steak to my pet ferret.
441
00:32:52,560 --> 00:32:54,730
Anyway come on,
you've seen your lot.
442
00:32:54,730 --> 00:32:57,760
More than he wanted by the
looks of it, same way back.
443
00:32:59,200 --> 00:33:00,430
Thank you for
your time, Mr. Cartwright.
444
00:33:00,430 --> 00:33:01,200
- Pleasure.
445
00:33:02,330 --> 00:33:04,900
Oh and if hear anything
about that gun,
446
00:33:04,900 --> 00:33:06,660
I'll be sure to let you know.
447
00:34:14,730 --> 00:34:16,060
- Uniforms searched the circus,
448
00:34:16,060 --> 00:34:17,760
farmhouses, out
buildings, nothing.
449
00:34:20,460 --> 00:34:22,900
- Our clown friend broke
into a small electricity
450
00:34:22,900 --> 00:34:26,160
substation, cutting off
power to 300 properties
451
00:34:26,160 --> 00:34:29,060
including the Gun Club.
- Interesting.
452
00:34:29,060 --> 00:34:31,460
- CCTV failed during the
power cut and they've
453
00:34:31,460 --> 00:34:33,530
been struggling to get it
up and running ever since.
454
00:34:33,530 --> 00:34:35,600
So it's possible
that Denton's rifle
455
00:34:35,600 --> 00:34:38,060
was removed from
the Gun Club unseen
456
00:34:38,060 --> 00:34:41,730
and then returned the
day after the murder.
457
00:34:41,730 --> 00:34:44,200
- But what about statements
from the audience
458
00:34:44,200 --> 00:34:45,960
who were there when
Terry was killed?
459
00:34:45,960 --> 00:34:47,430
- No one reported seeing anyone
460
00:34:47,430 --> 00:34:51,660
behind the bleachers
but we do have this.
461
00:34:51,660 --> 00:34:53,730
The Stage Manager caught
it on their monitor.
462
00:34:53,730 --> 00:34:55,830
They have cameras
fixed up to record
463
00:34:55,830 --> 00:34:57,800
every performance for
insurance purposes.
464
00:34:57,800 --> 00:34:59,860
- That's the same area
you found the rag.
465
00:34:59,860 --> 00:35:02,460
- Which Fleur has confirmed
were soaked in paraffin.
466
00:35:03,600 --> 00:35:05,760
See if the
tech team can do
467
00:35:05,760 --> 00:35:08,060
anything to enhance the clarity.
468
00:35:09,530 --> 00:35:11,800
And when were they planning
to burn the place down?
469
00:35:11,800 --> 00:35:14,360
- We could be looking
at a terror campaign.
470
00:35:14,360 --> 00:35:15,300
- There was a little resentment
471
00:35:15,300 --> 00:35:16,900
in the Parish meeting but arson?
472
00:35:18,800 --> 00:35:22,360
- Curtis Ferabbee said
that he hated the circus
473
00:35:22,360 --> 00:35:24,230
and he's the one
with the missing gun.
474
00:35:24,230 --> 00:35:26,300
Should we
go and see him then?
475
00:35:26,300 --> 00:35:27,530
- No.
476
00:35:27,530 --> 00:35:29,830
Find out when Freya
Ferabbee starts work.
477
00:35:29,830 --> 00:35:31,060
I'd like to talk to her without
478
00:35:31,060 --> 00:35:32,860
her husband breathing
down her neck.
479
00:35:35,430 --> 00:35:37,300
We can still
turn things around, dad.
480
00:35:37,300 --> 00:35:38,730
- The police still
won't let us reopen.
481
00:35:38,730 --> 00:35:40,960
Everything is
conspiring against us.
482
00:35:42,860 --> 00:35:46,500
- Just hear me out, please
dad hear me out, okay?
483
00:35:48,930 --> 00:35:52,800
We reinvent Ferabbee's
as a gothic extravaganza.
484
00:35:52,800 --> 00:35:55,860
A cast of classic
horror story characters.
485
00:35:55,860 --> 00:35:58,230
Ghosts, werewolves,
escaped lunatics--
486
00:35:58,230 --> 00:35:59,400
- Harry.
487
00:35:59,400 --> 00:36:00,860
- And we tie it together
with a narrative.
488
00:36:00,860 --> 00:36:03,700
We give it a dark and
more thrilling edge.
489
00:36:03,700 --> 00:36:05,760
Light shows, rock music.
490
00:36:05,760 --> 00:36:07,460
We would attract a bigger,
491
00:36:07,460 --> 00:36:10,230
younger audience and we
keep Ferabbee's alive.
492
00:36:10,230 --> 00:36:11,700
- No.
493
00:36:11,700 --> 00:36:14,300
- We are running out of time,
you have to listen to me.
494
00:36:14,300 --> 00:36:17,930
- The circus is a
place of magic, light.
495
00:36:17,930 --> 00:36:19,530
Somewhere to escape all
the darkness of this world.
496
00:36:19,530 --> 00:36:21,900
- And that is not
working anymore.
497
00:36:21,900 --> 00:36:24,100
- You may have lost your
faith but I haven't.
498
00:36:24,100 --> 00:36:26,060
- Why don't you show
any faith in me?
499
00:36:26,060 --> 00:36:28,260
We are supposed to be
business partners, aren't we?
500
00:36:28,260 --> 00:36:33,260
- This is my dream, it's
my vision, it's not yours.
501
00:36:34,400 --> 00:36:35,560
- And look at where
that's got you!
502
00:37:06,460 --> 00:37:10,700
(anxious soft
violin, piano tones)
503
00:37:31,860 --> 00:37:33,330
- Winter.
504
00:37:33,330 --> 00:37:34,900
- You didn't tell
your husband that you
505
00:37:34,900 --> 00:37:37,530
were at the circus
yesterday after the murder.
506
00:37:37,530 --> 00:37:39,100
Why is that?
507
00:37:39,100 --> 00:37:40,730
- Curtis is very protective.
508
00:37:41,900 --> 00:37:44,230
Sometimes it's easier
not to worry him.
509
00:37:46,960 --> 00:37:49,100
- His mother left when
he was very young.
510
00:37:49,100 --> 00:37:50,830
He finds it difficult to trust.
511
00:37:52,060 --> 00:37:53,600
- Mr. Ferabbee gave
me the impression that
512
00:37:53,600 --> 00:37:55,830
his father could
be a difficult man.
513
00:38:00,160 --> 00:38:02,060
- You'd have to ask him.
514
00:38:02,060 --> 00:38:04,430
Now if there's nothing
else, I have got work to do.
515
00:38:06,660 --> 00:38:09,060
- Oh just one more
thing, you said
516
00:38:09,060 --> 00:38:11,760
that Mr. Denton was
here all day yesterday.
517
00:38:11,760 --> 00:38:14,760
- Yes, he was here
catching up on paperwork.
518
00:38:14,760 --> 00:38:16,660
- Is it possible that
he could have left
519
00:38:16,660 --> 00:38:19,260
and come back
without you knowing?
520
00:38:19,260 --> 00:38:20,730
- It's possible I suppose.
521
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
- Thought you might
want to see this, sir.
522
00:38:26,600 --> 00:38:28,400
The tech team just
sent it through.
523
00:38:28,400 --> 00:38:30,200
Now the face is still unclear.
524
00:38:31,460 --> 00:38:32,300
See there?
525
00:38:33,400 --> 00:38:34,800
That's the Gun Club crest.
526
00:38:36,930 --> 00:38:38,430
- Now we're getting somewhere.
527
00:38:46,260 --> 00:38:50,260
The CCTV image from Terry
Bellini's last performance.
528
00:38:50,260 --> 00:38:51,730
As a member
of the Gun Club,
529
00:38:51,730 --> 00:38:53,630
we thought you might be
able to help us identify it.
530
00:38:53,630 --> 00:38:54,700
- It's me, Inspector.
531
00:38:59,900 --> 00:39:02,130
- I needed to talk to Joe about
532
00:39:02,130 --> 00:39:04,200
a charity event we'd
been organizing.
533
00:39:04,200 --> 00:39:05,930
- We have evidence
that someone was
534
00:39:05,930 --> 00:39:07,930
intending to start a
fire at the circus.
535
00:39:07,930 --> 00:39:10,400
- A fire, oh my god.
536
00:39:10,400 --> 00:39:12,930
So you know nothing
about that, Mr. Denton?
537
00:39:12,930 --> 00:39:14,330
- No.
538
00:39:14,330 --> 00:39:16,060
I just popped my head
in to see if the show
539
00:39:16,060 --> 00:39:19,060
was nearly over, then
it all kicked off.
540
00:39:19,060 --> 00:39:20,230
- And you ran.
541
00:39:21,530 --> 00:39:24,500
Not very
community-minded of you.
542
00:39:24,500 --> 00:39:28,660
- I agree, it was cowardly
and I regret it hugely.
543
00:39:31,930 --> 00:39:35,600
- I wish I had a better
excuse but I was scared.
544
00:39:43,560 --> 00:39:44,400
- Hi Freya.
545
00:39:47,960 --> 00:39:49,230
Saw you with Harry.
546
00:39:50,530 --> 00:39:52,400
He's a bit young
for you, isn't he?
547
00:39:54,900 --> 00:39:58,630
- Heads together,
hands touching.
548
00:39:58,630 --> 00:40:00,030
- So you're stalking me now.
549
00:40:01,360 --> 00:40:02,760
- You lied to me.
550
00:40:02,760 --> 00:40:05,100
- I said I was going to work.
551
00:40:05,100 --> 00:40:07,500
That's where I've been,
I've done nothing wrong.
552
00:40:13,260 --> 00:40:14,900
I'm not going anywhere.
553
00:40:16,330 --> 00:40:18,160
Harry just needed
someone to talk to.
554
00:40:50,160 --> 00:40:51,900
- The uniform were on
the scene in minutes.
555
00:40:51,900 --> 00:40:54,300
They said there was no sign
of the clown last night.
556
00:40:54,300 --> 00:40:57,100
Over there, get after
him, I'll call for backup.
557
00:41:00,400 --> 00:41:01,200
Hey!
558
00:41:02,360 --> 00:41:06,500
(anxious mid tempo
ensemble music)
559
00:42:02,600 --> 00:42:04,230
Always wanted to get
to know you better but
560
00:42:04,230 --> 00:42:06,860
you know, your dad, stubborn.
561
00:42:08,300 --> 00:42:11,730
Freya was telling me you've got
big plans to go on your own.
562
00:42:11,730 --> 00:42:14,100
A more commercial
touring enterprise.
563
00:42:14,100 --> 00:42:16,630
I assume that's gonna
need some investment.
564
00:42:16,630 --> 00:42:19,200
- Yeah well I shouldn't
have said anything.
565
00:42:19,200 --> 00:42:20,400
I had too much to drink.
566
00:42:21,500 --> 00:42:22,900
- Well I've got no children.
567
00:42:24,100 --> 00:42:25,800
You get your dad to
sign the land over to me
568
00:42:25,800 --> 00:42:30,200
and I'll fund your
project, simple as that.
569
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
- You want me to
betray my father?
570
00:42:32,200 --> 00:42:35,800
- He's not worthy of
your loyalty, believe me.
571
00:42:35,800 --> 00:42:37,600
- Well the answer's no.
572
00:42:37,600 --> 00:42:38,660
- Harry, wait.
573
00:42:42,300 --> 00:42:43,100
Harry.
574
00:42:45,660 --> 00:42:46,900
Harry.
575
00:42:46,900 --> 00:42:47,730
Look.
576
00:42:49,200 --> 00:42:51,160
I just want a chance
to tell you my
577
00:42:51,160 --> 00:42:54,300
side of the story,
that's all I ask okay?
578
00:42:55,560 --> 00:42:56,360
- Okay.
579
00:42:57,500 --> 00:42:58,300
- Okay.
580
00:43:06,760 --> 00:43:08,060
- Five minute call, guys.
581
00:43:19,260 --> 00:43:21,460
You said
it was a sellout.
582
00:43:21,460 --> 00:43:22,300
- It was but
583
00:43:23,560 --> 00:43:24,800
people are nervous.
584
00:43:24,800 --> 00:43:26,600
We just need to build up
the public confidence.
585
00:43:26,600 --> 00:43:28,460
- I still think
we should cancel.
586
00:43:29,960 --> 00:43:31,200
The police have
given us permission
587
00:43:31,200 --> 00:43:33,400
to reopen and this
is for your charity.
588
00:43:33,400 --> 00:43:35,500
- I have to put my
reputation first.
589
00:43:35,500 --> 00:43:37,200
This is already
damaging business.
590
00:43:38,300 --> 00:43:41,460
- Someone is trying
to destroy me.
591
00:43:41,460 --> 00:43:45,700
I really need your support,
please Ashley, please.
592
00:43:49,100 --> 00:43:51,800
The local press are
in, now you volunteer
593
00:43:51,800 --> 00:43:54,830
for the first act and you're
bound to make the front page.
594
00:43:58,400 --> 00:44:00,060
Any publicity is good publicity.
595
00:44:01,330 --> 00:44:03,200
- I'll keep up the
pretense for one more night
596
00:44:03,200 --> 00:44:05,860
as a favor, then
you're on your own.
597
00:44:11,660 --> 00:44:14,960
- The Denton Trust is a charity
598
00:44:14,960 --> 00:44:17,600
that I am very
proud to represent.
599
00:44:17,600 --> 00:44:21,860
So thank you all, ladies
and gentlemen for coming
600
00:44:21,860 --> 00:44:25,860
and a special thank
you to Ashley Denton
601
00:44:25,860 --> 00:44:28,260
for his unfailing support.
602
00:44:29,330 --> 00:44:32,600
Ashley Denton,
ladies and gentlemen.
603
00:44:35,830 --> 00:44:38,160
But first ladies and gentlemen,
604
00:44:38,160 --> 00:44:41,130
our Cuban Casanova
605
00:44:41,130 --> 00:44:44,700
and illusionist extraordinaire,
606
00:44:44,700 --> 00:44:45,500
the cruel
607
00:44:46,830 --> 00:44:48,060
Raoul Delgado.
608
00:44:53,630 --> 00:44:58,200
(festive Spanish
style ensemble music)
609
00:45:09,060 --> 00:45:11,060
- Thank you, ladies
and gentlemen
610
00:45:12,900 --> 00:45:16,100
and now for the most terrifying
611
00:45:16,100 --> 00:45:18,600
and dangerous part of the show.
612
00:45:19,800 --> 00:45:23,360
For those of you with
a nervous disposition,
613
00:45:23,360 --> 00:45:26,700
I suggest that you leave now.
614
00:45:28,960 --> 00:45:30,060
I need a volunteer.
615
00:45:31,530 --> 00:45:32,860
Who is brave enough?
616
00:45:34,500 --> 00:45:35,330
No one?
617
00:45:36,730 --> 00:45:38,600
One of you out there must
have nerves of steel.
618
00:45:41,800 --> 00:45:43,300
- I'll do it.
619
00:45:43,300 --> 00:45:45,260
If everyone donates
what they can,
620
00:45:45,260 --> 00:45:47,500
I promise to match the total.
621
00:45:49,400 --> 00:45:52,530
Mr. Ashley Denton,
ladies and gentlemen.
622
00:47:22,360 --> 00:47:24,100
I don't understand.
623
00:47:24,100 --> 00:47:27,130
They're the same
blades I always use.
624
00:47:29,700 --> 00:47:31,900
- They're not real,
they're fake knives.
625
00:47:33,230 --> 00:47:35,660
- So you're saying that someone
tampered with them then?
626
00:47:35,660 --> 00:47:37,560
- How well did you
know Ashley Denton?
627
00:47:39,200 --> 00:47:42,800
- Oh no no no, I don't
know Ashley Denton.
628
00:47:42,800 --> 00:47:45,460
I don't know anything
about any of this.
629
00:47:45,460 --> 00:47:48,500
I'm shocked like everyone else.
630
00:47:48,500 --> 00:47:51,560
- I got the knives from the
prop table like I always do.
631
00:47:51,560 --> 00:47:54,430
- So there was nothing
different about tonight?
632
00:47:54,430 --> 00:47:55,260
- No.
633
00:47:58,200 --> 00:48:01,200
Except it should have
been Joe in the box.
634
00:48:01,200 --> 00:48:04,630
- He volunteers every time,
it's never an audience member.
635
00:48:06,200 --> 00:48:08,400
- That was dad's
idea, he was telling
636
00:48:08,400 --> 00:48:10,300
Ashley it would be
good for publicity.
637
00:48:13,800 --> 00:48:15,130
He was my friend.
638
00:48:15,130 --> 00:48:16,330
- A friend who was about to
639
00:48:16,330 --> 00:48:19,060
withdraw his support
and sponsorship.
640
00:48:19,060 --> 00:48:21,060
- Why did you suggest
that he volunteer?
641
00:48:21,060 --> 00:48:23,400
- Your son.
642
00:48:25,960 --> 00:48:29,760
- Well I thought Ashley would
enjoy being in the spotlight.
643
00:48:29,760 --> 00:48:33,830
That it might change his
mind about pulling out.
644
00:48:34,960 --> 00:48:37,330
- But you think you were
the intended victim.
645
00:48:40,300 --> 00:48:42,730
- Any enemies who
might wish you harm?
646
00:48:42,730 --> 00:48:44,300
- No.
647
00:48:47,400 --> 00:48:50,130
- Well we haven't seen eye
to eye for over 30 years.
648
00:48:50,130 --> 00:48:53,730
If he'd wanted to kill me,
he'd have done it years ago.
649
00:48:56,160 --> 00:48:58,130
Two murders
at the circus,
650
00:48:58,130 --> 00:49:00,330
Terry Bellini and Ashley Denton.
651
00:49:00,330 --> 00:49:03,400
- With Joe Ferabbee seemingly
the intended victim.
652
00:49:03,400 --> 00:49:06,860
- Although Ashley was threatened
the night before he died.
653
00:49:06,860 --> 00:49:08,930
- By our illusive clown who's
654
00:49:08,930 --> 00:49:11,060
still out there
somewhere minus a shoe.
655
00:49:12,230 --> 00:49:14,660
Denton was caught on
CCTV on the afternoon
656
00:49:14,660 --> 00:49:18,400
of Terry Bellini's
murder in the same area
657
00:49:18,400 --> 00:49:20,500
that paraffin soap
rags were found.
658
00:49:20,500 --> 00:49:23,460
Was he planning to
set the place on fire
659
00:49:23,460 --> 00:49:28,130
or is Joe Ferabbee
our arch
660
00:49:28,130 --> 00:49:32,060
He was angry at Terry's
betrayal and he suggested Ashley
661
00:49:32,060 --> 00:49:35,700
Denton swap places with him,
resulting in Ashley' death.
662
00:49:37,200 --> 00:49:39,100
- The rags could
be down to him too.
663
00:49:39,100 --> 00:49:41,660
We know that the circus is
in financial difficulty.
664
00:49:41,660 --> 00:49:45,260
Insurance fraud would
secure the circus' future.
665
00:49:45,260 --> 00:49:49,060
- Check whether he's made any
recent changes to the policy.
666
00:49:49,060 --> 00:49:51,360
We need to investigate
any links between
667
00:49:51,360 --> 00:49:54,600
Curtis Ferabbee,
Denton and the circus.
668
00:49:54,600 --> 00:49:58,060
But most of all, we need
to find that missing rifle.
669
00:50:03,500 --> 00:50:06,800
- Mr. Denton died
from exsanguination.
670
00:50:06,800 --> 00:50:09,400
As you can see, the blade sliced
671
00:50:09,400 --> 00:50:12,000
straight through
his abdominal aorta.
672
00:50:12,000 --> 00:50:13,400
He didn't stand a chance.
673
00:50:15,500 --> 00:50:17,200
- Unlike the other trick knives,
674
00:50:17,200 --> 00:50:20,300
the mechanism was locked
to prevent retraction.
675
00:50:21,760 --> 00:50:24,460
As for the blade itself, it
was sharpened like a razor.
676
00:50:26,400 --> 00:50:27,760
You can still see microscopic
677
00:50:27,760 --> 00:50:30,400
traces of stone dust
on the leading edge.
678
00:50:31,960 --> 00:50:33,160
- That you might
find if it had been
679
00:50:33,160 --> 00:50:35,060
sharpened on an
industrial whetstone?
680
00:50:36,100 --> 00:50:36,900
- Precisely.
681
00:50:39,760 --> 00:50:42,660
- Ours isn't the only
whetstone in Midsomer.
682
00:50:42,660 --> 00:50:44,560
Why would I want
Joe Ferabbee dead?
683
00:50:44,560 --> 00:50:46,930
The circus is one of
our regular customers.
684
00:50:46,930 --> 00:50:48,130
- I'm surprised Curtis agreed to
685
00:50:48,130 --> 00:50:49,700
supply him, given their history.
686
00:50:50,900 --> 00:50:52,730
- It was his way of
getting his own back.
687
00:50:52,730 --> 00:50:53,960
Take some money off him.
688
00:50:53,960 --> 00:50:55,230
- So you're aware of Curtis'
689
00:50:55,230 --> 00:50:57,660
deep-rooted animosity
towards Joe.
690
00:50:57,660 --> 00:50:59,230
- You said you owed
Curtis everything.
691
00:50:59,230 --> 00:51:00,960
How far would you
go to prove that?
692
00:51:02,260 --> 00:51:03,360
- Bumping people off isn't
693
00:51:03,360 --> 00:51:05,400
in the job
description, Inspector.
694
00:51:05,400 --> 00:51:08,060
This isn't Sicily.
695
00:51:08,060 --> 00:51:09,830
- Who else has access
to the whetstone?
696
00:51:09,830 --> 00:51:12,630
- No one.
697
00:51:12,630 --> 00:51:14,730
- The Abattoir's locked
and it's alarmed.
698
00:51:14,730 --> 00:51:16,130
Well who has keys?
699
00:51:17,460 --> 00:51:18,700
- Curtis, Freya
700
00:51:20,060 --> 00:51:20,830
and me.
701
00:52:04,400 --> 00:52:05,230
- Bravo.
702
00:52:07,230 --> 00:52:10,960
You know for a moment I
felt I was in Germany again
703
00:52:10,960 --> 00:52:15,330
watching your aunt Elsa, she
was just so graceful, fearless.
704
00:52:15,330 --> 00:52:19,100
You're just like her.
- That's what mom says.
705
00:52:19,100 --> 00:52:20,360
- You've got her talent.
706
00:52:21,600 --> 00:52:23,060
- I'm flattered but--
707
00:52:23,060 --> 00:52:25,660
- You're more than capable
of performing the drop
708
00:52:25,660 --> 00:52:26,830
that made her famous.
709
00:52:30,760 --> 00:52:32,830
No one's done that for years.
710
00:52:32,830 --> 00:52:37,200
- It's in our DNA to push
ourselves higher, faster.
711
00:52:37,200 --> 00:52:39,200
To take those risks
that no one else can.
712
00:52:39,200 --> 00:52:42,300
- Yeah, calculated,
not suicidal.
713
00:52:42,300 --> 00:52:43,430
I'm nowhere near ready.
714
00:52:44,630 --> 00:52:46,260
- I think you are ready.
715
00:52:55,060 --> 00:52:56,630
- I looked into the
circus insurance
716
00:52:56,630 --> 00:52:58,530
and their current
policy has lapsed.
717
00:52:58,530 --> 00:53:02,760
So there's no financial
incentive for arson
on Joe's part.
718
00:53:03,830 --> 00:53:05,300
- Yeah.
719
00:53:05,300 --> 00:53:08,230
I did some more digging
into the Ferabbee brothers.
720
00:53:08,230 --> 00:53:09,430
I found this.
721
00:53:09,430 --> 00:53:11,860
When their father died,
he promised to leave
722
00:53:11,860 --> 00:53:14,060
everything to Curtis
but there was no will,
723
00:53:14,060 --> 00:53:16,500
so the estate
reverted to both sons.
724
00:53:16,500 --> 00:53:18,960
- Curtis wouldn't be
too happy about that.
725
00:53:18,960 --> 00:53:21,330
- And according to this,
726
00:53:22,760 --> 00:53:24,960
Curtis was in league
with Ashley Denton
727
00:53:24,960 --> 00:53:27,460
to get the circus
evicted from the land.
728
00:53:28,960 --> 00:53:30,530
He'd
acquired a considerable
729
00:53:30,530 --> 00:53:33,130
amount of land
bordering the estate.
730
00:53:34,330 --> 00:53:35,660
- I can't believe he
bought it to protect
731
00:53:35,660 --> 00:53:38,800
the hedge rows and
endangered bird life.
732
00:53:38,800 --> 00:53:40,530
We should talk to Joe Ferabbee.
733
00:53:49,360 --> 00:53:52,160
- Point those fingers,
let's see those shapes.
734
00:53:52,160 --> 00:53:54,100
That's it, you can smile.
735
00:53:54,100 --> 00:53:56,100
That's it, right.
736
00:53:56,100 --> 00:53:56,960
Here it comes
737
00:53:58,060 --> 00:53:58,800
and
738
00:54:01,660 --> 00:54:02,500
yes!
739
00:54:03,360 --> 00:54:05,500
Perfect, you see you can do it.
740
00:54:05,500 --> 00:54:08,360
Make the audience believe
you're gonna fall.
741
00:54:08,360 --> 00:54:11,300
- Trying something new.
742
00:54:11,300 --> 00:54:12,530
- The Silken Noose.
743
00:54:13,800 --> 00:54:15,700
You're not seriously
suggesting...
744
00:54:16,600 --> 00:54:18,400
You know how dangerous that is.
745
00:54:18,400 --> 00:54:20,730
- Daniella, she's ready,
you should be proud.
746
00:54:20,730 --> 00:54:23,100
- It's gonna happen again.
- Don't worry.
747
00:54:23,100 --> 00:54:25,060
It is perfectly safe.
- No.
748
00:54:25,060 --> 00:54:26,430
Joe, you're under
a lot of stress,
749
00:54:26,430 --> 00:54:28,530
you're not thinking straight.
750
00:54:28,530 --> 00:54:32,430
Joe, I'm begging you,
that's me daughter.
751
00:54:32,430 --> 00:54:35,800
- Yeah, she's your daughter
and you both work for me.
752
00:55:00,460 --> 00:55:02,130
Where the hell have you been?
753
00:55:02,130 --> 00:55:03,900
- I don't have to
answer to you anymore.
754
00:55:05,360 --> 00:55:06,800
- Do you know the police
think I've got something
755
00:55:06,800 --> 00:55:08,300
to do with all this because
of what you told them?
756
00:55:08,300 --> 00:55:09,660
- I told them the truth.
757
00:55:11,060 --> 00:55:12,300
- This your way of getting
your own back, is it?
758
00:55:14,060 --> 00:55:16,400
- You want to destroy this
circus like everyone else.
759
00:55:16,400 --> 00:55:18,800
- No, you did all
that on your own.
760
00:55:18,800 --> 00:55:20,060
But you just can't see it.
761
00:55:20,060 --> 00:55:22,600
I did everything I
can to support you.
762
00:55:22,600 --> 00:55:25,160
At least my uncle is prepared
to invest in my idea.
763
00:55:26,160 --> 00:55:27,760
- Curtis.
764
00:55:27,760 --> 00:55:30,400
He told me everything dad,
so don't try and stop me.
765
00:55:30,400 --> 00:55:32,530
I really don't know
how you sleep at night.
766
00:55:37,730 --> 00:55:39,300
- We need a word, Mr. Ferabbee.
767
00:55:45,760 --> 00:55:47,400
- I've just been to see Freya.
768
00:55:49,530 --> 00:55:51,500
- Just wanted to make
sure she was okay.
769
00:55:53,800 --> 00:55:55,060
- She and I used to be so close.
770
00:55:55,060 --> 00:55:56,400
I just thought she'd
want some support.
771
00:55:56,400 --> 00:55:58,560
- Oh that's nice,
we'll I'm here now.
772
00:56:00,760 --> 00:56:01,600
- All right.
773
00:56:09,200 --> 00:56:10,530
- You really think that I killed
774
00:56:10,530 --> 00:56:13,060
Ashley Denton because
of a land dispute?
775
00:56:13,060 --> 00:56:14,800
What can you
tell us about that?
776
00:56:14,800 --> 00:56:17,460
- Well I knew that Curtis
was intent on evicting us
777
00:56:17,460 --> 00:56:21,100
from the estate by any means
possible but I had no idea
778
00:56:21,100 --> 00:56:23,600
he had the power of the
Parish Council behind him.
779
00:56:23,600 --> 00:56:26,130
- You believed Ashley
was on your side?
780
00:56:26,130 --> 00:56:28,200
- Until last night, yes.
781
00:56:29,730 --> 00:56:32,100
His death had nothing
to do with me.
782
00:56:32,100 --> 00:56:34,460
In fact, I am clearly the victim
783
00:56:34,460 --> 00:56:36,260
of a concerted hate campaign.
784
00:56:36,260 --> 00:56:38,100
You should be
investigating that.
785
00:56:38,100 --> 00:56:39,500
- Dad.
786
00:56:39,500 --> 00:56:41,060
I just found this in my wagon.
787
00:57:00,100 --> 00:57:01,700
- So,
788
00:57:01,700 --> 00:57:03,400
when were you gonna tell me?
789
00:57:05,630 --> 00:57:08,300
I found this flight
reference number in your bag.
790
00:57:09,530 --> 00:57:11,160
You said you'd never leave me.
791
00:57:11,160 --> 00:57:12,960
- I just, I needed a break.
792
00:57:12,960 --> 00:57:15,930
- Yeah, in San
Francisco on your own?
793
00:57:15,930 --> 00:57:17,700
- Yeah.
- I don't believe you.
794
00:57:19,560 --> 00:57:20,430
If you leave now,
795
00:57:21,600 --> 00:57:24,100
you get nothing, I'll
make sure of that.
796
00:57:26,430 --> 00:57:28,330
No, give me your phone.
797
00:57:29,500 --> 00:57:30,330
Now.
798
00:57:41,060 --> 00:57:44,060
And I'm locking all
the bank accounts!
799
00:57:44,060 --> 00:57:47,700
You're not gonna steal
any more of my money!
800
00:58:40,400 --> 00:58:41,230
Hello?
801
00:58:56,960 --> 00:58:57,800
Mostyn?
802
01:00:01,000 --> 01:00:02,560
- He died of CO2 poisoning.
803
01:00:03,800 --> 01:00:05,900
Large exposures lead to toxicity
804
01:00:05,900 --> 01:00:07,700
of the nervous system and heart.
805
01:00:09,500 --> 01:00:11,030
With this concentration,
806
01:00:11,030 --> 01:00:13,360
he'd have been unconscious
after two or three breaths
807
01:00:14,660 --> 01:00:18,130
and dead in under three minutes.
808
01:00:19,560 --> 01:00:23,830
He also has severe bruising
to the head and shoulder area
809
01:00:23,830 --> 01:00:28,030
here and here, consistent
with a fall from some height.
810
01:00:29,360 --> 01:00:32,430
A pretty grisly end.
- That's an understatement.
811
01:00:33,560 --> 01:00:35,900
- On a lighter note,
the clown shoe.
812
01:00:37,100 --> 01:00:39,160
We found deposits on the
toe cap and on the sole,
813
01:00:39,160 --> 01:00:42,760
possibly blood but
they were contaminated.
814
01:00:42,760 --> 01:00:46,130
A specialist lab might get
us more conclusive results.
815
01:00:47,530 --> 01:00:48,530
- Keep me updated.
816
01:00:55,530 --> 01:00:57,060
Mr. Cartwright.
- Sir.
817
01:00:58,530 --> 01:01:01,930
- You said before that the
gassing system is automated.
818
01:01:01,930 --> 01:01:03,530
What happens when it's complete?
819
01:01:05,260 --> 01:01:07,730
- There's a door
on the other side.
820
01:01:08,900 --> 01:01:11,660
The pig rolls down
and a robot come
821
01:01:11,660 --> 01:01:15,100
and lifts it onto the
overhead storage system.
822
01:01:15,100 --> 01:01:17,730
- So once the system
is set in motion,
823
01:01:17,730 --> 01:01:20,900
there's no human
involvement in the process?
824
01:01:20,900 --> 01:01:22,800
- The future, Inspector.
825
01:01:22,800 --> 01:01:23,930
Curtis was all for it.
826
01:01:26,460 --> 01:01:28,930
- Can you talk me through
the security system?
827
01:01:28,930 --> 01:01:29,930
- State of the art.
828
01:01:31,130 --> 01:01:34,060
It's all monitored
by the security firm.
829
01:01:34,060 --> 01:01:36,360
They get an alert if
it's been triggered.
830
01:01:36,360 --> 01:01:38,730
- And Curtis would have
disabled it on entry.
831
01:01:38,730 --> 01:01:40,930
- But an intruder wouldn't.
832
01:01:40,930 --> 01:01:42,360
- Yeah.
833
01:01:42,360 --> 01:01:44,660
We have a problem with vermin.
834
01:01:44,660 --> 01:01:46,260
We don't set the central motion
835
01:01:46,260 --> 01:01:48,830
sensor if the
Ferabbee's are at home.
836
01:01:50,300 --> 01:01:52,200
Except in the office
and the storeroom.
837
01:01:53,560 --> 01:01:55,430
- Get in touch with
the alarm company.
838
01:01:55,430 --> 01:01:57,060
See if the alarm was
triggered yesterday
839
01:01:57,060 --> 01:01:59,530
evening and if so, why
there was no response.
840
01:01:59,530 --> 01:02:01,500
- The number's on
the box over there.
841
01:02:19,600 --> 01:02:23,930
(soft anxious
guitar, violin tones)
842
01:02:32,200 --> 01:02:33,060
- Ow.
843
01:02:43,130 --> 01:02:43,960
- Sir.
844
01:02:48,060 --> 01:02:52,400
The alarm company received
an alert yesterday at 16:58.
845
01:02:52,400 --> 01:02:53,700
They called Mr. Ferabbee and he
846
01:02:53,700 --> 01:02:55,200
said that he was
dealing with it.
847
01:02:56,860 --> 01:02:59,700
- So either this
was a freak accident
848
01:03:01,160 --> 01:03:03,130
or he was deliberately
forced over this barrier.
849
01:03:08,130 --> 01:03:11,400
- It seems Mostyn's
got a serious form.
850
01:03:11,400 --> 01:03:15,860
Youth offender for armed
robbery and aggravated assault.
851
01:03:15,860 --> 01:03:18,260
- It doesn't look like it.
852
01:03:20,830 --> 01:03:23,800
- We need to know everyone who
benefits from Curtis' death.
853
01:03:25,600 --> 01:03:26,430
Mind that oil.
854
01:03:28,500 --> 01:03:31,400
Did your mother never tell you
to look where you're going?
855
01:03:40,230 --> 01:03:44,060
You weren't concerned when
Curtis didn't come home?
856
01:03:44,060 --> 01:03:45,200
- He often worked late.
857
01:03:46,700 --> 01:03:47,900
Slept in the spare room.
858
01:03:49,060 --> 01:03:52,200
- So this man who kept
tabs on your every move
859
01:03:52,200 --> 01:03:54,900
could disappear for 12
hours straight without
860
01:03:54,900 --> 01:03:58,800
a call or a text to
confirm where you were?
861
01:04:00,630 --> 01:04:02,400
- He knew I'd be home.
862
01:04:02,400 --> 01:04:04,430
- The alarm went off
around five o'clock,
863
01:04:04,430 --> 01:04:06,400
didn't you hear it?
- Yes.
864
01:04:07,360 --> 01:04:09,360
I mean it wasn't on for long.
865
01:04:09,360 --> 01:04:14,300
I just assumed that Mostyn
or Curtis turned it off.
866
01:04:14,300 --> 01:04:17,330
- And you were at
home all day, alone?
867
01:04:17,330 --> 01:04:19,530
- Daniella came around
to see if I was okay.
868
01:04:21,060 --> 01:04:22,330
She left.
869
01:04:23,330 --> 01:04:24,500
I went for a walk.
870
01:04:28,160 --> 01:04:29,400
- You told me things weren't
871
01:04:29,400 --> 01:04:31,430
always easy between
you and your husband.
872
01:04:34,230 --> 01:04:36,460
- We were dealing with it.
873
01:04:36,460 --> 01:04:38,360
- How about the last
time you saw him?
874
01:04:42,660 --> 01:04:44,200
- Everything,
875
01:04:44,200 --> 01:04:45,400
everything was fine.
876
01:04:47,700 --> 01:04:51,130
- And you were here all
evening, after your walk?
877
01:04:51,130 --> 01:04:52,430
- Yes.
878
01:04:52,430 --> 01:04:54,560
I told you.
879
01:05:01,530 --> 01:05:02,360
- No.
880
01:05:05,060 --> 01:05:06,560
- That was the Solicitor.
881
01:05:06,560 --> 01:05:09,300
Freya Ferabbee inherits
the house and the assets.
882
01:05:09,300 --> 01:05:11,700
Mostyn gets the Abattoir.
883
01:05:11,700 --> 01:05:13,860
- All farmland reverts
to surviving brother.
884
01:05:13,860 --> 01:05:15,400
Joe gets just what he wanted.
885
01:05:15,400 --> 01:05:17,430
You think we need to
go and talk to him?
886
01:05:17,430 --> 01:05:19,730
- No, we need to find Daniella.
887
01:05:19,730 --> 01:05:21,600
Make sure Freya is
telling the truth.
888
01:05:29,760 --> 01:05:30,730
- It's DS Winter.
889
01:05:38,260 --> 01:05:40,760
Oh, I was looking
for your mother.
890
01:05:40,760 --> 01:05:41,600
- She's out.
891
01:05:43,060 --> 01:05:44,860
- Well maybe you can help,
is it all right if I come in?
892
01:05:49,060 --> 01:05:53,660
I just wanted to confirm her
movements yesterday afternoon.
893
01:05:55,900 --> 01:05:59,060
- She went to see Freya.
894
01:05:59,060 --> 01:06:03,700
- And then she came home,
we had dinner, that's it.
895
01:06:05,060 --> 01:06:07,730
- You seem a little,
a little on edge.
896
01:06:12,600 --> 01:06:14,100
- A couple of days ago I found
897
01:06:14,100 --> 01:06:16,360
Mostyn Cartwright in our wagon.
898
01:06:18,360 --> 01:06:20,960
- I knew he had a record,
he could lose his job.
899
01:06:20,960 --> 01:06:21,800
- Right.
900
01:06:23,230 --> 01:06:25,460
- I like to give everyone
the benefit of the doubt but
901
01:06:27,060 --> 01:06:28,430
they don't always deserve it.
902
01:06:31,860 --> 01:06:34,900
- Mostyn's delivery
schedule for the past month.
903
01:06:34,900 --> 01:06:36,630
- It places Mostyn
at the circus on
904
01:06:36,630 --> 01:06:38,900
the day that Daniella's
jewelry was stolen,
905
01:06:38,900 --> 01:06:40,500
the day that Harry's
note was found
906
01:06:40,500 --> 01:06:43,530
and the days that Terry
and Ashley were murdered.
907
01:06:43,530 --> 01:06:45,800
- That's a lot of coincidences.
908
01:06:45,800 --> 01:06:48,800
- And the Land Registry
confirms that the circus
909
01:06:48,800 --> 01:06:52,060
land contains all the
access roads and services
910
01:06:52,060 --> 01:06:54,600
that Ashley Denton needed
to secure his development.
911
01:06:55,930 --> 01:06:57,860
- How far would
somebody go to stop it?
912
01:07:01,260 --> 01:07:02,900
- See those bruises
on his torso?
913
01:07:04,330 --> 01:07:06,230
They're more consistent with
severe blunt force trauma
914
01:07:06,230 --> 01:07:10,930
than a fall and I found metal
splinters in both hands.
915
01:07:13,530 --> 01:07:17,260
- The trolley, we need to
get back to the Abattoir.
916
01:07:17,260 --> 01:07:18,830
- But I've got news
on the clown shoe.
917
01:07:18,830 --> 01:07:20,400
- Unless it's got something
to do with the murder
918
01:07:20,400 --> 01:07:22,200
investigation, I really
don't want to know.
919
01:07:22,200 --> 01:07:24,400
- You'll want to know this.
920
01:07:24,400 --> 01:07:26,500
The sample from the
toe cap is pigs blood.
921
01:07:27,960 --> 01:07:30,230
- Check the sample
against the blood used on
922
01:07:30,230 --> 01:07:33,360
the notes to Ashley
Denton and Harry Ferabbee.
923
01:07:33,360 --> 01:07:35,900
- I might, if you say please.
924
01:07:37,260 --> 01:07:38,100
- Please.
925
01:07:43,530 --> 01:07:45,060
No sign
of Mostyn, sir.
926
01:07:45,060 --> 01:07:46,700
We've circulated
his description.
927
01:07:48,100 --> 01:07:51,960
- Mostyn claimed that the
central Abattoir alarm
928
01:07:51,960 --> 01:07:55,960
wasn't usually set, only the
office and the storerooms.
929
01:07:55,960 --> 01:07:57,400
- So the intruder
would only trigger
930
01:07:57,400 --> 01:07:59,160
the alarm if they entered
one of those zones.
931
01:07:59,160 --> 01:08:00,400
Exactly.
932
01:08:00,400 --> 01:08:02,630
- Which according to this,
933
01:08:02,630 --> 01:08:05,500
it was the office, the
storerooms and the cellar.
934
01:08:07,530 --> 01:08:09,230
- Mostyn didn't
show us a cellar.
935
01:08:21,860 --> 01:08:25,060
- I think the cellar's
over here, sir.
936
01:08:45,200 --> 01:08:47,600
- It looks like we've
found our thief at least.
937
01:08:48,730 --> 01:08:50,330
Let's see what else we can find.
938
01:09:06,060 --> 01:09:07,060
- Oh my God.
939
01:09:10,660 --> 01:09:13,060
- No wonder he didn't
want us to see this.
940
01:09:13,060 --> 01:09:16,100
It's like something out
of a Hammer horror film.
941
01:09:16,100 --> 01:09:16,930
Before your time.
942
01:09:18,500 --> 01:09:20,060
Everything's before your time.
943
01:09:29,660 --> 01:09:32,430
- Thanks, there's
no sign of him sir.
944
01:09:32,430 --> 01:09:34,630
There are only two roads that
lead out of Swynton Magna.
945
01:09:36,300 --> 01:09:38,060
- What's the most
fundamental skill
946
01:09:38,060 --> 01:09:41,060
a training police
officer has to acquire?
947
01:09:42,800 --> 01:09:43,800
- Observation.
948
01:09:45,900 --> 01:09:48,530
See anything familiar?
- Oil.
949
01:09:50,200 --> 01:09:51,800
- It's not Hansel
and Gretel, sir.
950
01:09:51,800 --> 01:09:52,860
- It's all we've got.
951
01:10:09,000 --> 01:10:10,160
- Yeah, great.
952
01:10:11,160 --> 01:10:12,600
Thanks Fleur.
953
01:10:12,600 --> 01:10:13,430
- There he is.
954
01:10:14,400 --> 01:10:15,600
- The pig's blood on the shoe
955
01:10:15,600 --> 01:10:17,500
is a perfect match
for the notes.
956
01:10:17,500 --> 01:10:18,300
Okay.
957
01:10:30,460 --> 01:10:32,800
- Put the gun down, Mostyn.
- Back away from me.
958
01:10:32,800 --> 01:10:33,600
I'll use it.
959
01:10:35,500 --> 01:10:37,760
- We found the cellar you
didn't want us to see.
960
01:10:37,760 --> 01:10:39,400
Put it down.
961
01:10:39,400 --> 01:10:42,060
- You lied about everything,
the truth this time.
962
01:10:45,130 --> 01:10:46,260
- I did it for Curtis.
963
01:10:47,830 --> 01:10:50,200
He needed me to help him.
964
01:10:51,560 --> 01:10:54,060
- Ashley wanted the circus land.
965
01:10:54,060 --> 01:10:55,900
He came up with a plan
to turn all the locals
966
01:10:55,900 --> 01:10:58,230
against them so he could
get what he wanted.
967
01:10:58,230 --> 01:11:00,160
- So Ashley made you
dress up like a clown
968
01:11:00,160 --> 01:11:02,430
to scare people,
to cause trouble.
969
01:11:03,860 --> 01:11:06,430
- Was it you who planned
to set fire to the circus?
970
01:11:07,960 --> 01:11:09,900
- I thought that'd nail it.
971
01:11:09,900 --> 01:11:13,400
When I told Ashley I'd got
it all sorted, he went mad.
972
01:11:13,400 --> 01:11:15,730
- So he went back there
to remove the evidence.
973
01:11:17,200 --> 01:11:18,500
- When Terry was shot,
974
01:11:21,060 --> 01:11:22,560
he had to make himself scarce.
975
01:11:24,460 --> 01:11:26,400
- Just give me the
gun Mostyn, come on.
976
01:11:28,060 --> 01:11:28,860
Come on.
977
01:11:34,100 --> 01:11:36,130
Is this Curtis' rifle?
978
01:11:36,130 --> 01:11:38,230
Did you kill Terry Bellini?
979
01:11:38,230 --> 01:11:39,060
- No.
980
01:11:40,600 --> 01:11:41,630
That's my rifle.
981
01:11:42,630 --> 01:11:44,060
I use it for shooting vermin.
982
01:11:47,430 --> 01:11:50,300
- There's a black market
for fermented blood
983
01:11:51,730 --> 01:11:53,200
and dried pigs intestines.
984
01:11:54,660 --> 01:11:56,800
- Black pudding.
985
01:11:59,330 --> 01:12:00,200
Old school.
986
01:12:01,630 --> 01:12:05,060
Listen, there's loads of red
tape around raw food products.
987
01:12:05,060 --> 01:12:07,060
I'd fail the Health and Safety.
988
01:12:07,060 --> 01:12:08,830
- You do surprise me.
989
01:12:12,600 --> 01:12:16,430
- I was there, I
couldn't help meself.
990
01:12:16,430 --> 01:12:17,600
Look, do you really
think I'd kill
991
01:12:17,600 --> 01:12:20,230
the only man who
ever had faith in me?
992
01:12:20,230 --> 01:12:21,060
I loved Curtis.
993
01:12:22,360 --> 01:12:24,830
More than his wife
ever did anyway.
994
01:12:26,660 --> 01:12:28,300
- She was gonna leave him.
995
01:12:28,300 --> 01:12:29,730
I heard 'em arguing
the day he died.
996
01:12:37,930 --> 01:12:38,760
- Sir,
997
01:12:41,600 --> 01:12:44,200
Freya's not here but I
had a quick look around.
998
01:12:44,200 --> 01:12:46,100
Found this taped
to the underside
999
01:12:46,100 --> 01:12:49,460
of a drawer in her bedroom.
- Get it checked out ASAP.
1000
01:12:49,460 --> 01:12:50,930
And there's something else.
1001
01:13:01,200 --> 01:13:02,830
It's definitely the missing gun,
1002
01:13:02,830 --> 01:13:04,330
I checked the serial number.
1003
01:13:04,330 --> 01:13:07,060
- How did it get back here and
why would anyone return it?
1004
01:13:51,860 --> 01:13:53,160
- I was looking for Freya.
1005
01:13:54,330 --> 01:13:56,800
I came to pay my respects.
1006
01:13:56,800 --> 01:13:58,660
Not to claim
your inheritance?
1007
01:14:01,730 --> 01:14:02,560
- Your
1008
01:14:03,660 --> 01:14:06,130
brother's death is convenient,
1009
01:14:06,130 --> 01:14:08,660
given your historical dispute
1010
01:14:09,830 --> 01:14:12,400
and to your advantage,
we understand
1011
01:14:12,400 --> 01:14:14,400
all the land reverts to you now.
1012
01:14:17,130 --> 01:14:19,230
- To my advantage, do
you really think so?
1013
01:14:20,600 --> 01:14:22,100
When Harry got that note,
1014
01:14:24,430 --> 01:14:29,430
I realized that he mattered
to me more than anything else.
1015
01:14:30,160 --> 01:14:30,500
I'd got it wrong.
1016
01:14:32,430 --> 01:14:34,830
I was gonna sell
Curtis the land,
1017
01:14:34,830 --> 01:14:37,860
rebuild my relationship
with my brother
1018
01:14:40,930 --> 01:14:42,960
and now he's, he's gone forever.
1019
01:14:46,930 --> 01:14:48,700
He always said he
hated the circus.
1020
01:14:52,330 --> 01:14:55,100
But he loved it
as much as I did.
1021
01:14:57,800 --> 01:15:00,430
- You were two boys
living on a farm.
1022
01:15:01,500 --> 01:15:02,660
Why the circus?
1023
01:15:05,730 --> 01:15:07,860
- One night my
father went too far.
1024
01:15:11,160 --> 01:15:12,930
My mother couldn't
take it anymore.
1025
01:15:14,300 --> 01:15:16,700
I just ran, I had to get away.
1026
01:15:16,700 --> 01:15:17,530
Go!
1027
01:15:19,630 --> 01:15:20,460
Go!
1028
01:15:26,660 --> 01:15:27,500
Go!
1029
01:15:45,060 --> 01:15:45,830
Wow.
1030
01:15:50,100 --> 01:15:52,860
And that was it, I left
the farm without a word.
1031
01:15:54,560 --> 01:15:56,300
I ran away to the circus.
1032
01:15:56,300 --> 01:15:58,460
- But you never came
back for Curtis.
1033
01:16:00,200 --> 01:16:02,800
- I just wanted to pretend
that that part of my life
1034
01:16:02,800 --> 01:16:07,160
hadn't happened, just sort
of dismiss it as a nightmare.
1035
01:16:08,600 --> 01:16:11,060
- A nightmare your brother
was left to live alone.
1036
01:16:12,260 --> 01:16:13,860
- I was gonna ask
him to forgive me.
1037
01:16:15,560 --> 01:16:17,400
Not that I deserve it.
1038
01:16:19,230 --> 01:16:20,900
And now it's too late.
1039
01:16:30,430 --> 01:16:34,760
Can you feel the
earth moving, my darling?
1040
01:16:42,360 --> 01:16:44,800
Quite a temper
you've got there.
1041
01:16:44,800 --> 01:16:45,760
- He deserved it.
1042
01:16:46,730 --> 01:16:48,330
I just wish I'd hit him harder.
1043
01:16:49,500 --> 01:16:50,860
- With the same
impulsive violence
1044
01:16:50,860 --> 01:16:52,860
that caused your
husband's death?
1045
01:16:53,760 --> 01:16:55,400
- That wasn't me.
1046
01:16:56,930 --> 01:16:58,300
- I'm trying to conduct an
1047
01:16:58,300 --> 01:17:01,060
interview here Mr.
Morrison, thank you.
1048
01:17:01,060 --> 01:17:02,230
Hold on, hold on.
1049
01:17:02,230 --> 01:17:04,560
The calls made from
Freya Ferabbee's secret
1050
01:17:04,560 --> 01:17:06,900
mobile were all made
to a number registered
1051
01:17:06,900 --> 01:17:09,960
to a Mr. Ray Dawkins
from Dunstan.
1052
01:17:12,160 --> 01:17:13,830
That's you isn't it, Raoul?
1053
01:17:16,930 --> 01:17:17,760
- Used to be.
1054
01:17:19,260 --> 01:17:20,800
We got a problem with that?
1055
01:17:20,800 --> 01:17:23,700
- You were sick of Curtis
controlling your life.
1056
01:17:23,700 --> 01:17:26,330
You had to kill him before he
shut down your escape route.
1057
01:17:26,330 --> 01:17:30,960
- No, I went for a walk,
went home and stayed there.
1058
01:17:30,960 --> 01:17:33,330
We only have
your word for that.
1059
01:17:33,330 --> 01:17:35,100
- Ray Dawkins has two wives
1060
01:17:35,100 --> 01:17:37,600
and three other women suing
him for child support.
1061
01:17:37,600 --> 01:17:40,960
- I'm the victim here, you're
treating me like a criminal.
1062
01:17:40,960 --> 01:17:43,200
- Polygamy is a
crime, Mr. Dawkins.
1063
01:17:43,200 --> 01:17:45,130
You made Freya think that
you wanted to spend the rest
1064
01:17:45,130 --> 01:17:48,330
of your life with her, that
you were free to marry.
1065
01:17:48,330 --> 01:17:49,760
- She didn't need
much persuading.
1066
01:17:49,760 --> 01:17:51,360
- All you were really
interested in was the money
1067
01:17:51,360 --> 01:17:53,230
that she'd been transferring
from Mr. Ferabbee's
1068
01:17:53,230 --> 01:17:56,430
personal and business accounts
which Curtis discovered
1069
01:17:56,430 --> 01:17:58,830
along with your plan to
leave the night he died.
1070
01:18:00,930 --> 01:18:03,130
- You win some, you lose some.
1071
01:18:03,130 --> 01:18:04,730
- Take them both to the station.
1072
01:18:08,230 --> 01:18:10,400
Get off my jacket.
1073
01:18:11,730 --> 01:18:14,060
- Ray Dawkins in a
manipulative liar but
1074
01:18:14,930 --> 01:18:16,860
I don't see him as a murderer.
1075
01:18:16,860 --> 01:18:21,160
- Freya has motive and no alibi
but we need hard evidence.
1076
01:18:21,160 --> 01:18:23,730
- The uniform matched the
inventory of everything reported
1077
01:18:23,730 --> 01:18:27,660
stolen against a list of items
was found in Mostyn's bag.
1078
01:18:27,660 --> 01:18:28,900
Everything was accounted for
1079
01:18:28,900 --> 01:18:31,060
except Daniella's
missing locket.
1080
01:18:32,260 --> 01:18:34,360
- Why isn't the locket
with everything else?
1081
01:18:34,360 --> 01:18:35,860
- Maybe it was pawned.
1082
01:18:35,860 --> 01:18:39,260
- It's unlikely, Daniella said
it was only valuable to her.
1083
01:18:39,260 --> 01:18:43,600
We know that Sophia suspected
Mostyn of being the thief.
1084
01:18:43,600 --> 01:18:45,300
Did she tell her mother?
1085
01:18:45,300 --> 01:18:46,500
- You think maybe
one of them went
1086
01:18:46,500 --> 01:18:48,060
back to the Abattoir
to look for it?
1087
01:19:04,500 --> 01:19:05,500
You again.
1088
01:19:06,500 --> 01:19:07,330
Come on.
1089
01:19:09,800 --> 01:19:13,800
- I just wanted a
photo of us together.
1090
01:19:13,800 --> 01:19:15,700
Terry had eternalized us.
1091
01:19:15,700 --> 01:19:17,760
I thought Daniella might've got
1092
01:19:17,760 --> 01:19:20,130
rid of 'em all after
what I told her.
1093
01:19:23,600 --> 01:19:25,060
- Something
1094
01:19:25,060 --> 01:19:30,060
personal, nothing to
do with any of this.
1095
01:19:30,060 --> 01:19:31,230
Ancient history.
1096
01:19:32,960 --> 01:19:35,160
Let's go, all right
mate, all right.
1097
01:19:35,160 --> 01:19:36,560
- Come on.
- Yeah, yeah.
1098
01:19:51,560 --> 01:19:55,330
- Two hearts that beat
as one, this is Elsa's.
1099
01:20:07,400 --> 01:20:09,500
Everything is about Elsa.
1100
01:20:11,130 --> 01:20:13,600
This puts Daniella
at the Abattoir.
1101
01:20:13,600 --> 01:20:15,900
She must have
discovered Mostyn's bag.
1102
01:20:15,900 --> 01:20:17,130
- We need to find her.
1103
01:20:17,130 --> 01:20:19,430
Check out the Big Top,
I'll try the box office.
1104
01:20:36,460 --> 01:20:38,960
She's not here, sir.
1105
01:20:41,400 --> 01:20:43,760
- Go and stand in the
ring where Terry was shot.
1106
01:21:04,100 --> 01:21:04,930
Daniella.
1107
01:21:15,130 --> 01:21:16,460
- Daniella.
1108
01:21:16,460 --> 01:21:17,930
We just want to talk to you.
1109
01:21:20,430 --> 01:21:22,060
- Come down Daniella, please.
1110
01:21:29,860 --> 01:21:33,400
- Daniella, come down.
1111
01:21:33,400 --> 01:21:35,400
- Daniella, we just
need to talk to you.
1112
01:21:40,700 --> 01:21:42,760
Three people have
died Daniella, why?
1113
01:21:45,730 --> 01:21:48,600
- Terry didn't do the safety
checks the day Elsa died.
1114
01:21:50,500 --> 01:21:52,660
He was too busy screwing
one of his dancers.
1115
01:21:55,060 --> 01:21:57,700
Les told me a few days ago.
1116
01:21:57,700 --> 01:21:59,760
I couldn't let that go.
1117
01:22:04,360 --> 01:22:05,700
- He killed my sister.
1118
01:22:08,060 --> 01:22:09,200
So when Les told me about his
1119
01:22:09,200 --> 01:22:11,660
plan to shoot Terry with blanks,
1120
01:22:12,960 --> 01:22:16,600
I had to take it further.
1121
01:22:21,730 --> 01:22:24,200
- And Ashley, that was you too.
1122
01:22:25,330 --> 01:22:27,060
Ashley
was a mistake.
1123
01:22:29,830 --> 01:22:31,300
That knife was meant for you.
1124
01:22:33,060 --> 01:22:33,830
- For...
1125
01:22:35,730 --> 01:22:36,560
Why?
1126
01:22:38,060 --> 01:22:40,760
You've always been my friend.
- And I thought you were mine.
1127
01:22:42,060 --> 01:22:45,060
But now I know our friendship's
based purely on guilt.
1128
01:22:46,360 --> 01:22:49,130
It's your job to supervise
the safety checks,
1129
01:22:49,130 --> 01:22:52,760
your name on the insurance,
it was your signature
1130
01:22:52,760 --> 01:22:55,360
on the safety log the
day Elsa died, the day I
1131
01:22:55,360 --> 01:22:57,760
almost died even though you
knew it hadn't been done!
1132
01:22:57,760 --> 01:23:00,260
How could you do that?
1133
01:23:00,260 --> 01:23:02,700
- You falsified the evidence
to protect your star.
1134
01:23:02,700 --> 01:23:04,200
- No, no.
1135
01:23:04,200 --> 01:23:06,300
To protect the circus.
1136
01:23:06,300 --> 01:23:09,200
We'd have been ruined
if it had come out.
1137
01:23:09,200 --> 01:23:11,800
Ferabbee's is my life, I
couldn't just let it die.
1138
01:23:11,800 --> 01:23:13,430
- No, there was nothing
you wouldn't do to keep
1139
01:23:13,430 --> 01:23:15,860
it going including risking
my daughter's life!
1140
01:23:21,300 --> 01:23:23,500
What had he ever done to you?
- Nothing.
1141
01:23:24,860 --> 01:23:26,530
Nothing at all.
1142
01:23:26,530 --> 01:23:28,330
- Finally I had a chance to be
1143
01:23:28,330 --> 01:23:30,060
the brother that
Curtis deserved.
1144
01:23:31,730 --> 01:23:33,760
To make up for
all this lost time
1145
01:23:34,630 --> 01:23:36,830
and you stole that from me.
1146
01:23:36,830 --> 01:23:39,460
- Just like you
stole Elsa from me.
1147
01:23:39,460 --> 01:23:40,300
Hurts,
1148
01:23:41,400 --> 01:23:42,200
doesn't it?
1149
01:23:44,530 --> 01:23:48,700
- You took Curtis' rifle,
then returned it, how?
1150
01:23:48,700 --> 01:23:49,800
- He almost caught me.
1151
01:23:52,060 --> 01:23:56,800
I wish he had.
1152
01:23:59,800 --> 01:24:02,060
He thought I'd gone
1153
01:24:02,060 --> 01:24:03,930
but I couldn't risk
leaving the rifle.
1154
01:24:05,330 --> 01:24:08,130
I walked back to the trailer,
then I heard them arguing.
1155
01:24:09,900 --> 01:24:10,760
I took my chance.
1156
01:24:14,330 --> 01:24:16,300
On the way home, I
had to avoid Mostyn.
1157
01:24:52,960 --> 01:24:55,500
Sophia told me she'd
found Mostyn in our wagon,
1158
01:24:55,500 --> 01:24:57,200
that he was carrying that bag.
1159
01:24:58,360 --> 01:25:00,100
- You thought that
he was the thief
1160
01:25:00,100 --> 01:25:01,800
and that the bag might
contain Elsa's locket.
1161
01:25:04,400 --> 01:25:07,430
- And I knew I didn't
have much time but still
1162
01:25:09,230 --> 01:25:12,400
I had to see if it was
in there and it was.
1163
01:25:15,060 --> 01:25:16,400
Hello?
1164
01:25:19,230 --> 01:25:20,060
Mostyn?
1165
01:25:21,400 --> 01:25:22,230
Hello?
1166
01:25:30,060 --> 01:25:32,730
It was an accident.
1167
01:25:38,900 --> 01:25:41,230
- Mom, please don't.
1168
01:25:41,230 --> 01:25:43,930
- Elsa lost her life this way.
1169
01:25:43,930 --> 01:25:45,500
She wouldn't want that for you.
1170
01:25:46,500 --> 01:25:47,330
For Sophia.
1171
01:25:53,960 --> 01:25:55,960
- Mom, please come down.
1172
01:26:06,130 --> 01:26:06,960
Mom.
1173
01:26:28,230 --> 01:26:29,300
- Sweetheart.
1174
01:26:40,430 --> 01:26:41,260
You.
1175
01:26:46,260 --> 01:26:49,500
Come on,
come on, come on.
1176
01:26:49,500 --> 01:26:50,300
- No!
1177
01:26:52,400 --> 01:26:54,530
Okay.
1178
01:27:15,930 --> 01:27:17,430
All right sir,
well I'll see you tomorrow.
1179
01:27:17,430 --> 01:27:20,700
- Stay for a drink, I think
we could both do with one.
1180
01:27:20,700 --> 01:27:23,260
Betty, hello.
- Hello, daddy.
1181
01:27:29,800 --> 01:27:32,060
- Fleur, I wasn't
expecting to see you.
1182
01:27:32,060 --> 01:27:32,830
- Hi.
1183
01:27:34,060 --> 01:27:36,560
So you know that Betty
wants clowns for her
1184
01:27:36,560 --> 01:27:38,800
birthday party next week,
I know you're not keen.
1185
01:27:38,800 --> 01:27:42,230
So I was going to say no--
- So I suggested you try
1186
01:27:42,230 --> 01:27:44,230
some aversion
therapy beforehand.
1187
01:27:46,460 --> 01:27:48,960
- Hey hey.
- Come on, guys.
1188
01:27:48,960 --> 01:27:53,730
- There we go.
1189
01:27:53,730 --> 01:27:56,060
- Patty's more scared
of clowns than I am.
1190
01:27:56,060 --> 01:27:58,430
- Told you, you should
have had his balls removed.
1191
01:28:00,530 --> 01:28:02,530
- Clowns in my house.
1192
01:28:03,730 --> 01:28:05,100
- They're here now.
1193
01:28:05,100 --> 01:28:06,930
You might as well give it a go.
1194
01:28:06,930 --> 01:28:08,430
Woo hoo.
1195
01:28:10,360 --> 01:28:11,200
- Go on, sir.
1196
01:28:12,100 --> 01:28:13,260
You can do it.
1197
01:28:20,360 --> 01:28:21,960
- Only if Patty does it with me.
1198
01:28:28,100 --> 01:28:30,130
Come on, good boy.
1199
01:28:30,130 --> 01:28:31,730
Come on.
1200
01:28:31,730 --> 01:28:34,800
It's kill or cure.
1201
01:28:39,060 --> 01:28:40,400
Send in the clowns.
89913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.