Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,010 --> 00:02:59,090
Geoffrey.
2
00:03:00,260 --> 00:03:02,350
Geoffrey.
3
00:03:16,690 --> 00:03:19,030
Died around midnight. Cause of death...
4
00:03:19,070 --> 00:03:21,160
Long fall, landing on head.
5
00:03:21,190 --> 00:03:23,700
- How very scientific.
- It's self-evident.
6
00:03:23,740 --> 00:03:27,290
If it's all right with you,
I'll do a full before finalising.
7
00:03:27,320 --> 00:03:29,410
So what happened?
8
00:03:29,450 --> 00:03:31,880
Man fell from the roof of Quitewell Hall.
9
00:03:31,910 --> 00:03:35,130
What was he doing on the roof
in the middle of the night?
10
00:03:35,160 --> 00:03:37,460
The only witness, Toby DeQuetteville,
11
00:03:37,500 --> 00:03:40,930
said he saw a grey horse riding
away just after the old man fell.
12
00:03:40,960 --> 00:03:43,800
And who was out riding in the middle of the night?
13
00:03:43,840 --> 00:03:46,220
In a very aggressive electrical storm.
14
00:03:46,260 --> 00:03:49,100
Don't know, sir. But apparently, he had no head.
15
00:03:51,260 --> 00:03:53,350
I beg your pardon?
16
00:03:53,390 --> 00:03:55,820
Witness said the horserider had no head.
17
00:03:55,850 --> 00:03:58,530
- Drunk or stoned?
- I was on duty, sir.
18
00:04:00,490 --> 00:04:02,610
And he saw a headless rider.
19
00:04:02,650 --> 00:04:05,030
That's not remotely suspicious, is it?
20
00:04:05,070 --> 00:04:07,160
No, sir.
21
00:04:07,200 --> 00:04:09,290
We'd better get up there. Who is he?
22
00:04:09,320 --> 00:04:15,130
Bentham DeQuetteville, brother of Sir
Ludovic DeQuetteville of Quitewell Hall.
23
00:04:23,060 --> 00:04:25,150
Toby! Toby, the sign's twisted.
24
00:04:27,400 --> 00:04:29,520
Sorry, darling?
25
00:04:29,560 --> 00:04:31,650
The sign is twisted.
26
00:04:31,690 --> 00:04:33,780
Oh, no.
27
00:04:33,820 --> 00:04:36,200
I'm sorry. I just er...
28
00:04:37,740 --> 00:04:39,870
- Bit upset.
- Of course.
29
00:04:39,900 --> 00:04:42,620
We all are. Have to keep going though, don't we?
30
00:04:42,660 --> 00:04:45,830
Simon. Simon. You are holding the ladder, aren't you?
31
00:04:48,000 --> 00:04:50,750
You're absolutely right about what you said.
32
00:04:50,790 --> 00:04:52,880
- Atta boy.
- I didn't mean to...
33
00:04:52,920 --> 00:04:54,970
The police will be here soon.
34
00:04:59,970 --> 00:05:02,100
Can we put these up?
35
00:05:14,320 --> 00:05:16,400
Julian, for God's sake!
36
00:05:18,490 --> 00:05:21,740
Have a wonderful day, won't you, ladies and gentlemen.
37
00:05:21,780 --> 00:05:24,370
Remember the coach leaves at four sharpish.
38
00:05:24,410 --> 00:05:26,460
You'll find the facilities inside.
39
00:05:29,250 --> 00:05:32,130
- Julian, remember they pay the bills.
- Yeah, yeah.
40
00:05:32,170 --> 00:05:35,420
- And you've damaged the wheel again.
- Just having a laugh.
41
00:05:35,460 --> 00:05:37,550
Today of all days.
42
00:05:37,590 --> 00:05:39,680
Betty, Bentham was my uncle.
43
00:05:39,710 --> 00:05:42,010
Not yours. Mine.
44
00:05:43,220 --> 00:05:45,350
And he was a proper DeQuetteville.
45
00:05:45,390 --> 00:05:47,600
Not some jumped-up colonial blow-in.
46
00:05:47,640 --> 00:05:51,770
So why don't you keep your sanctimonious
little opinions to yourself?
47
00:05:54,570 --> 00:05:56,650
I do apologise for my husband.
48
00:05:57,820 --> 00:05:59,950
It's your problem, Diana.
49
00:05:59,980 --> 00:06:02,030
I married the nice one.
50
00:06:06,750 --> 00:06:08,870
Morning, Ludo, Isabel.
51
00:06:08,910 --> 00:06:10,960
- Oh, God, it's ugly Betty.
- Izzy!
52
00:06:12,380 --> 00:06:14,460
- Take no notice.
- I don't.
53
00:06:16,300 --> 00:06:19,130
Got a big crowd coming this week for the battle.
54
00:06:19,170 --> 00:06:21,260
Oh! Go the Cavaliers!
55
00:06:21,300 --> 00:06:23,350
Death to the Roundheads!
56
00:06:26,390 --> 00:06:29,290
Healthy and Safety have said that if it descends to
57
00:06:29,290 --> 00:06:32,190
its usual drunken brawl they'll ban it next year.
58
00:06:32,230 --> 00:06:35,150
- Nonsense. They wouldn't dare.
- Local tradition!
59
00:06:35,190 --> 00:06:37,070
Come on, we've got massive debts.
60
00:06:37,110 --> 00:06:39,820
We've got to encourage every penny through the gates.
61
00:06:39,860 --> 00:06:41,950
You're such a boring nag.
62
00:06:41,990 --> 00:06:44,080
The police will be here soon.
63
00:06:44,110 --> 00:06:45,990
Why?
64
00:06:46,030 --> 00:06:48,660
To investigate Bentham's death, I imagine.
65
00:06:48,700 --> 00:06:51,290
- Probably think you gave him a shove.
- He fell.
66
00:06:51,330 --> 00:06:53,380
Probably had a few.
67
00:06:55,000 --> 00:06:57,130
You like horses, sir?
68
00:06:57,170 --> 00:06:59,260
No.
69
00:06:59,290 --> 00:07:01,380
Nasty brutish creatures.
70
00:07:01,420 --> 00:07:03,470
They always tread on me.
71
00:07:05,060 --> 00:07:07,180
Modest little place.
72
00:07:07,220 --> 00:07:09,270
An Englishman's castle is his home.
73
00:07:12,850 --> 00:07:14,980
Been saving that one, have you?
74
00:07:15,020 --> 00:07:17,110
For years, sir.
75
00:07:17,150 --> 00:07:19,190
I wish you'd saved it a bit longer.
76
00:07:22,320 --> 00:07:24,450
Hello. Diana DeQuetteville.
77
00:07:24,490 --> 00:07:26,530
How do you do?
78
00:07:41,260 --> 00:07:43,390
Simon, is that straight?
79
00:07:43,420 --> 00:07:45,470
Check it's aligned.
80
00:07:46,510 --> 00:07:48,600
All right, baby brother?
81
00:07:50,310 --> 00:07:52,390
Cops want to talk to us.
82
00:07:53,480 --> 00:07:55,900
- Why?
- I don't know. Maybe it's their job.
83
00:07:55,930 --> 00:07:59,360
Keep your trap shut about the
family business, all right?
84
00:07:59,400 --> 00:08:01,490
What family business?
85
00:08:01,520 --> 00:08:03,610
Exactly.
86
00:08:03,650 --> 00:08:05,740
And leave the idiot here.
87
00:08:05,780 --> 00:08:08,580
- Don't call him that.
- What else should I call him?
88
00:08:11,080 --> 00:08:13,160
We're in the library.
89
00:08:13,960 --> 00:08:18,710
I'm sorry if we sound callous,
but we didn't like Bentham.
90
00:08:18,750 --> 00:08:20,840
Total misery.
91
00:08:20,880 --> 00:08:25,140
Spat at the visitors. Smelled of boiled cabbage.
92
00:08:25,170 --> 00:08:29,350
And his death hasn't really increased his charm at all.
93
00:08:32,520 --> 00:08:34,600
- Jones.
- Right.
94
00:08:35,600 --> 00:08:37,730
Mr Toby... Mr Toby...
95
00:08:37,770 --> 00:08:41,030
Last night, you told me...
96
00:08:41,060 --> 00:08:43,110
you were...
97
00:08:45,110 --> 00:08:47,660
I was taking the dog out for a walk.
98
00:08:48,830 --> 00:08:50,950
Slash.
99
00:08:50,990 --> 00:08:53,870
And... I heard these cries.
100
00:08:53,910 --> 00:08:56,500
I came running round the corner.
101
00:08:59,130 --> 00:09:01,210
And there was poor Uncle Ben.
102
00:09:02,670 --> 00:09:05,630
- You know, awful.
- You saw a grey horse riding away.
103
00:09:05,670 --> 00:09:07,760
I did, yeah.
104
00:09:07,800 --> 00:09:10,640
And you say the rider had no head.
105
00:09:10,680 --> 00:09:12,720
God.
106
00:09:14,600 --> 00:09:16,730
Well, yeah.
107
00:09:16,770 --> 00:09:18,810
He was a bit...
108
00:09:20,690 --> 00:09:22,820
headless.
109
00:09:22,850 --> 00:09:25,780
And as your uncle died, he said the name Geoffrey.
110
00:09:25,820 --> 00:09:27,860
Toby?
111
00:09:29,700 --> 00:09:31,830
I might have misheard that.
112
00:09:31,860 --> 00:09:34,500
He was on the ground. You know...
113
00:09:34,530 --> 00:09:36,580
I don't know really.
114
00:09:38,420 --> 00:09:40,540
And Geoffrey...
115
00:09:40,580 --> 00:09:42,920
Is there a Geoffrey in the family?
116
00:09:42,960 --> 00:09:46,220
I can't think of a Geoffrey. Can you, Izzy?
117
00:09:46,250 --> 00:09:48,340
Geoffrey...
118
00:09:48,380 --> 00:09:50,430
No. There's a Rupert in Norfolk.
119
00:09:52,310 --> 00:09:55,850
Mind you, he's pretty dead as well.
120
00:09:55,890 --> 00:09:57,940
Isn't he, Betty?
121
00:09:59,690 --> 00:10:01,820
There's a mark here.
122
00:10:01,850 --> 00:10:03,940
An arc of a small wheel.
123
00:10:03,980 --> 00:10:07,360
Presumably attached to the bottom of these bookshelves.
124
00:10:08,820 --> 00:10:10,910
So sharp he'll cut himself.
125
00:10:24,380 --> 00:10:27,170
Ah, a priest's hole.
126
00:10:28,630 --> 00:10:30,720
May I?
127
00:10:41,440 --> 00:10:43,570
A headless horseman.
128
00:10:43,600 --> 00:10:45,690
Riding a grey horse.
129
00:10:45,730 --> 00:10:47,820
Called Geoffrey.
130
00:10:47,860 --> 00:10:49,950
Geoffrey DeQuetteville.
131
00:10:49,980 --> 00:10:52,990
1605-1645.
132
00:10:53,030 --> 00:10:55,080
He's been dead 400 years.
133
00:10:56,870 --> 00:10:59,000
What happened to his head?
134
00:10:59,030 --> 00:11:01,120
He lost it at the Battle of Naseby.
135
00:11:01,160 --> 00:11:03,380
- Charging cannon.
- Another damn fool.
136
00:11:03,410 --> 00:11:06,630
This family is a procession of idiots through the ages.
137
00:11:08,170 --> 00:11:12,550
But why your reluctance to share this
fascinating piece of family history?
138
00:11:14,850 --> 00:11:17,930
There's this damn silly family legend, isn't there?
139
00:11:17,970 --> 00:11:22,480
Whenever Geoffrey is seen riding around
on his horse, pointing at someone,
140
00:11:22,520 --> 00:11:24,730
it means that someone is going to die.
141
00:11:24,770 --> 00:11:26,860
Imminently.
142
00:11:26,900 --> 00:11:30,320
There's been a lot of funny stuff
going around here of late.
143
00:11:30,360 --> 00:11:32,450
No, there's not.
144
00:11:32,480 --> 00:11:34,570
I saw the lady of the lake.
145
00:11:34,610 --> 00:11:37,240
- And I heard the chap in the cellar.
- You did not.
146
00:11:37,280 --> 00:11:39,660
I did! This place is chocker with ghosts.
147
00:11:39,700 --> 00:11:41,790
It is not.
148
00:11:41,830 --> 00:11:43,920
- It is!
- Ludo!
149
00:11:43,950 --> 00:11:46,800
If we could just stick to the point for the moment.
150
00:11:46,830 --> 00:11:49,970
Has this horse thing ever actually happened before?
151
00:11:50,000 --> 00:11:52,130
Has the myth ever become the reality?
152
00:12:23,080 --> 00:12:25,210
And that young man was?
153
00:12:25,250 --> 00:12:27,340
That's my son.
154
00:12:27,370 --> 00:12:29,460
That's Simon DeQuetteville.
155
00:12:29,500 --> 00:12:31,670
And his particular problem would be?
156
00:12:31,710 --> 00:12:36,010
A few years ago, Toby's first wife
Angela was killed in a riding accident.
157
00:12:36,050 --> 00:12:38,140
Simon was with her.
158
00:12:38,170 --> 00:12:41,810
He got this idea that there was
a headless horseman involved.
159
00:12:41,850 --> 00:12:45,980
So we shoved the painting in there
to stop it upsetting him.
160
00:12:46,020 --> 00:12:48,110
He's going to get a lot better.
161
00:12:48,140 --> 00:12:51,150
You know, it... When his mind can cope.
162
00:12:51,190 --> 00:12:53,280
He's going to get a lot better.
163
00:12:53,310 --> 00:12:55,410
And he's going to come back to us.
164
00:12:55,440 --> 00:12:58,530
You know... Just like new, right as rain.
165
00:12:58,570 --> 00:13:01,410
You really mustn't let it get you down, darling.
166
00:13:01,450 --> 00:13:03,500
I don't.
167
00:13:08,630 --> 00:13:10,750
The remains of a torn flag.
168
00:13:10,790 --> 00:13:12,880
Is that what got him up here?
169
00:13:12,920 --> 00:13:14,970
What have you got down there?
170
00:13:16,930 --> 00:13:19,050
A lot of gravel.
171
00:13:19,090 --> 00:13:21,680
There's wheel tracks, but nothing horsey.
172
00:13:21,720 --> 00:13:23,810
OK, get digging.
173
00:13:23,850 --> 00:13:27,060
Who owns a grey horse? Who benefits by Bentham's death?
174
00:13:27,100 --> 00:13:30,770
Are you sure we're not just dealing
with a bunch of nutters, sir?
175
00:13:30,810 --> 00:13:33,990
Not relevant, Jones. Probably true.
176
00:13:34,020 --> 00:13:36,070
But not relevant.
177
00:13:47,290 --> 00:13:49,330
Testing!
178
00:13:57,010 --> 00:14:00,100
Every damn year, every damn month they do something.
179
00:14:00,130 --> 00:14:02,220
Take this.
180
00:14:02,260 --> 00:14:04,310
Deliberately corrupt history.
181
00:14:07,940 --> 00:14:10,060
I've got to do something.
182
00:14:10,100 --> 00:14:12,190
- I'll ask them over.
- Waste of time.
183
00:14:12,230 --> 00:14:14,320
It was Naseby.
184
00:14:14,350 --> 00:14:17,570
They never got over Naseby.
185
00:14:22,240 --> 00:14:25,330
There's no grey horse in the DeQuetteville stable.
186
00:14:25,370 --> 00:14:28,120
And no-one really stands to
benefit from Bentham's death.
187
00:14:28,160 --> 00:14:31,000
He was the younger brother so
he didn't have much of his own.
188
00:14:31,040 --> 00:14:34,590
- And the family?
- High-level source, my gran,
189
00:14:34,620 --> 00:14:37,590
says the whole family are total nut-jobs owing to
190
00:14:37,590 --> 00:14:40,550
hundreds of years of inbreeding with their cousins.
191
00:14:40,590 --> 00:14:42,800
- I love your gran.
- She's right though.
192
00:14:42,840 --> 00:14:46,600
Betty is the first time they
married out of their class for ages.
193
00:14:46,640 --> 00:14:49,890
Also, the DeQ's have been having an ongoing
194
00:14:49,890 --> 00:14:53,150
row with their neighbours, the Fleetwoods.
195
00:14:53,180 --> 00:14:57,360
Who they fought in some battle during
the Civil War, whenever that was.
196
00:14:57,400 --> 00:15:00,030
1642-1651.
197
00:15:00,910 --> 00:15:02,990
Wow, that's some row.
198
00:15:04,240 --> 00:15:06,700
The Fleetwoods are saying their lives are
199
00:15:06,700 --> 00:15:09,160
being ruined by the noise from Quitewell.
200
00:15:09,200 --> 00:15:12,460
The DeQ's say 'Tough.' The Fleetwoods say 'We'll sue.'
201
00:15:12,500 --> 00:15:14,540
And so it goes on.
202
00:15:37,850 --> 00:15:40,930
See, he was born with an extra connection in the heart
203
00:15:40,970 --> 00:15:43,060
that allows the electrical signals
204
00:15:43,100 --> 00:15:45,310
to bypass the atria-ventricular node
205
00:15:45,350 --> 00:15:48,820
and move from the atria to the
ventricles faster than usual.
206
00:15:48,850 --> 00:15:50,530
Which means?
207
00:15:50,560 --> 00:15:53,400
It eventually disrupts the co-ordinating movement
208
00:15:53,440 --> 00:15:57,620
of the electrical signals through the
heart, leading to cardiac arrest.
209
00:15:57,650 --> 00:15:59,740
- Death.
- That's what I just said.
210
00:15:59,780 --> 00:16:01,870
So he wasn't pushed.
211
00:16:01,910 --> 00:16:04,080
It's a highly unlikely coincidence.
212
00:16:04,120 --> 00:16:06,420
- Thank you.
- So it was an accident, then.
213
00:16:06,450 --> 00:16:09,170
Jones, a headless horseman was also present.
214
00:16:09,210 --> 00:16:11,420
Probably frightened him off the roof.
215
00:16:11,460 --> 00:16:13,550
Accident? I don't think so.
216
00:16:13,590 --> 00:16:15,680
Can we get some speed up on this?
217
00:16:17,510 --> 00:16:20,430
He hates accidents. Makes him feel superfluous.
218
00:16:36,360 --> 00:16:38,490
Sasha!
219
00:16:38,530 --> 00:16:40,620
Looking gorgeous as ever.
220
00:16:40,650 --> 00:16:44,000
Tell me, why don't you leave
geeky boy and run off with me?
221
00:16:44,030 --> 00:16:46,080
So sorry to hear about your uncle.
222
00:16:47,750 --> 00:16:50,800
Harry's in his games room. Why don't we go through?
223
00:16:51,870 --> 00:16:54,220
Oh, goody. Harry's playroom. What fun.
224
00:17:04,480 --> 00:17:06,600
Oh, wow. Wow!
225
00:17:06,640 --> 00:17:09,520
You see, this is what really happened at Naseby.
226
00:17:09,560 --> 00:17:12,820
Harry, you never change, do you?
Still as boring as ever.
227
00:17:12,850 --> 00:17:17,150
Your Geoffrey committed his entire cavalry wing, there,
228
00:17:17,190 --> 00:17:20,410
to defeating John Fleetwood's foot brigades, there.
229
00:17:20,440 --> 00:17:24,410
Leaving himself with nothing in
reserve for when we came back at him.
230
00:17:24,450 --> 00:17:26,540
No wonder he got his head blown off.
231
00:17:26,580 --> 00:17:28,960
When you put it like that... Shut up, moron.
232
00:17:30,580 --> 00:17:33,050
Do you want to tell us what we're doing here?
233
00:17:33,050 --> 00:17:35,510
I have a life waiting outside, you know.
234
00:17:35,540 --> 00:17:37,630
We need a buffer zone between us.
235
00:17:37,670 --> 00:17:39,840
So we want to buy Long Meadow off you.
236
00:17:39,880 --> 00:17:42,720
You what? Why on earth would we do that?
237
00:17:42,760 --> 00:17:45,770
Easier to stage the battles and the rock concerts.
238
00:17:45,800 --> 00:17:50,480
1812, cannons and fireworks.
239
00:17:52,150 --> 00:17:55,070
- Zumba.
- Harry's coming out in hives.
240
00:17:55,100 --> 00:17:57,190
Boo-hoo.
241
00:17:57,230 --> 00:18:01,410
Seriously, you've got as much chance
of getting your mitts on the meadow
242
00:18:01,440 --> 00:18:04,990
as the Roundheads do of defeating
the Cavaliers next Sunday.
243
00:18:05,030 --> 00:18:07,120
Goodbye.
244
00:18:07,160 --> 00:18:09,250
Toby.
245
00:18:09,290 --> 00:18:11,380
You're on.
246
00:18:11,410 --> 00:18:13,500
- I'm on what?
- Let's make it a wager.
247
00:18:13,540 --> 00:18:16,340
If the Roundheads win, you give us Long Meadow.
248
00:18:16,380 --> 00:18:18,470
Sasha. But we always win.
249
00:18:18,500 --> 00:18:21,930
Remember? We've got the bigger
blokes. We've got the cavalry.
250
00:18:21,960 --> 00:18:24,180
So put your money where your mouth is.
251
00:18:24,220 --> 00:18:26,350
I think you've spent too long in Harry's playroom.
252
00:18:26,350 --> 00:18:28,480
Turned you bonkers.
253
00:18:28,510 --> 00:18:30,560
Goodbye.
254
00:18:32,480 --> 00:18:34,610
So you won't even bet on a dead cert.
255
00:18:34,640 --> 00:18:36,730
Are you wimpy, DeQuetteville?
256
00:18:36,770 --> 00:18:40,240
All right, why don't you put
your money where your mouth is.
257
00:18:40,270 --> 00:18:43,120
- How much?
- The current value of the meadow.
258
00:18:43,150 --> 00:18:45,240
- Sash.
- I don't think...
259
00:18:45,280 --> 00:18:47,370
Toby.
260
00:18:47,410 --> 00:18:49,500
OK, you're on.
261
00:18:49,530 --> 00:18:51,620
Easy money.
262
00:18:51,660 --> 00:18:53,750
Make my day.
263
00:18:53,790 --> 00:18:55,880
If you cancel, we still win.
264
00:18:55,920 --> 00:18:58,300
I'll have our lawyer email you the deal.
265
00:18:58,330 --> 00:19:00,420
I look forward to it.
266
00:19:00,460 --> 00:19:02,510
Harry.
267
00:19:03,510 --> 00:19:05,600
Come on. I don't have all day.
268
00:19:10,560 --> 00:19:12,690
What have you done?
269
00:19:12,720 --> 00:19:16,110
Don't worry, darling. I'll sort this.
I'll see you later.
270
00:19:17,110 --> 00:19:19,190
OK?
271
00:19:32,960 --> 00:19:35,080
Sasha! Sasha!
272
00:19:35,120 --> 00:19:37,210
Hi.
273
00:19:37,250 --> 00:19:39,340
Toby? I thought you'd gone.
274
00:19:39,380 --> 00:19:42,050
Julian was driving into town and he sort of...
275
00:19:43,130 --> 00:19:45,260
He dumped me, to be honest.
276
00:19:45,300 --> 00:19:47,390
Hop in and I'll drop you off.
277
00:19:47,420 --> 00:19:49,470
Would you?
278
00:20:02,650 --> 00:20:04,740
Thanks so much. Bye!
279
00:20:16,540 --> 00:20:18,630
- Hiya.
- What did they want?
280
00:20:20,760 --> 00:20:22,840
Nothing. Well, something...
281
00:20:24,550 --> 00:20:26,680
You'll never guess what.
282
00:20:26,710 --> 00:20:29,310
- They wanted to buy Long Meadow.
- You said no?
283
00:20:29,340 --> 00:20:31,390
Well, yes. Sort of.
284
00:20:32,430 --> 00:20:34,520
Sort of what?
285
00:20:37,190 --> 00:20:39,270
I said no. But Julian...
286
00:20:41,480 --> 00:20:43,610
You know Julian. He just sort of...
287
00:20:43,650 --> 00:20:45,740
It's silly really.
288
00:20:45,770 --> 00:20:47,820
He sort of...
289
00:20:49,240 --> 00:20:51,990
bet Long Meadow on the result of the battle.
290
00:20:52,030 --> 00:20:54,120
- I'll kill him.
- They can't win.
291
00:20:54,160 --> 00:20:56,250
Don't be cross. They never win.
292
00:20:56,290 --> 00:20:58,670
I don't suppose the bet was Sasha's idea?
293
00:21:01,880 --> 00:21:04,760
You know what? Now you mention it, I think it was.
294
00:21:04,790 --> 00:21:06,880
I don't think it was Harry's...
295
00:21:06,920 --> 00:21:08,970
Give me the strength!
296
00:21:29,530 --> 00:21:31,660
Amanda.
297
00:21:31,700 --> 00:21:33,790
Sasha, how lovely to see you.
298
00:21:33,820 --> 00:21:35,910
Very beautiful.
299
00:21:35,950 --> 00:21:38,580
You too. Don't start.
300
00:21:38,620 --> 00:21:40,710
God forbid.
301
00:21:40,750 --> 00:21:43,050
We all do what we have to do. Absolutely.
302
00:21:43,080 --> 00:21:45,170
And you do it so well.
303
00:21:45,210 --> 00:21:47,260
So be happy for me.
304
00:21:49,930 --> 00:21:53,140
I want to hire your entire
stables for the day on Sunday.
305
00:21:59,980 --> 00:22:02,110
Serious stuff.
306
00:22:02,140 --> 00:22:05,480
All your horses will have
suspected equine flu on Sunday.
307
00:22:05,520 --> 00:22:09,070
What are you up to? Being mean to Julian.
308
00:22:09,110 --> 00:22:11,490
And have a chat to all your horsey chums.
309
00:22:11,530 --> 00:22:13,620
Same deal.
310
00:22:13,650 --> 00:22:15,700
No-one rents to the DeQ's.
311
00:22:18,330 --> 00:22:20,420
Bye.
312
00:23:00,120 --> 00:23:02,380
Didn't you do the Civil War at school?
313
00:23:02,410 --> 00:23:05,420
Roundheads, Cavaliers, Cromwell.
314
00:23:07,090 --> 00:23:09,220
Execution of Charles I.
315
00:23:09,250 --> 00:23:11,340
- History.
- Yes.
316
00:23:11,380 --> 00:23:13,820
But it wasn't exactly yesterday.
317
00:23:13,820 --> 00:23:16,260
So please, miss, could you answer the question?
318
00:23:16,300 --> 00:23:18,350
OK, come here.
319
00:23:22,100 --> 00:23:24,230
The Roundheads won at Naseby.
320
00:23:24,270 --> 00:23:27,610
But the DeQuettevilles, who were Royalists, Cavaliers,
321
00:23:27,650 --> 00:23:29,820
have never really liked that result.
322
00:23:29,860 --> 00:23:32,660
So when they bung on their battle re-enactment,
323
00:23:32,690 --> 00:23:34,910
they fix it so that the Cavaliers win.
324
00:23:34,940 --> 00:23:37,030
They did have the nicer gear.
325
00:23:37,070 --> 00:23:39,160
They ain't gonna win this year.
326
00:23:39,200 --> 00:23:41,290
How come?
327
00:23:41,330 --> 00:23:43,420
I am going for historical accuracy.
328
00:23:43,450 --> 00:23:45,540
- You?
- Yes.
329
00:23:45,580 --> 00:23:48,300
The new secretary of the Historical Society.
330
00:23:48,330 --> 00:23:52,170
- I'm gaining the respect of my staff.
- Oh, now just hang about there.
331
00:23:52,210 --> 00:23:54,300
- What?
- Turf!
332
00:23:54,340 --> 00:23:56,720
- Turf what?
- You are encroaching on mine.
333
00:23:56,760 --> 00:24:00,020
I'm investigating a particularly weird death up there.
334
00:24:00,050 --> 00:24:02,600
What's that got to do with me and my history?
335
00:24:04,350 --> 00:24:06,440
I don't know. I just don't like it.
336
00:24:07,650 --> 00:24:09,860
- Gut feeling, is it, sir?
- Do not mock.
337
00:24:09,900 --> 00:24:12,190
We are in a much smaller community now.
338
00:24:12,230 --> 00:24:14,320
We're bound to overlap sometimes.
339
00:24:14,360 --> 00:24:16,450
Live with it.
340
00:24:16,490 --> 00:24:18,530
And please don't involve the dog.
341
00:24:25,540 --> 00:24:27,630
Lovely morning.
342
00:24:28,880 --> 00:24:31,010
Nice view.
343
00:24:31,040 --> 00:24:34,880
You haven't seen any headless
horsemen hanging around, have you?
344
00:24:34,920 --> 00:24:37,010
Don't joke. Could be you next.
345
00:24:37,050 --> 00:24:39,140
Thanks for your concern.
346
00:24:39,180 --> 00:24:41,640
If I see any bogeymen, I'll hunt them down.
347
00:24:42,980 --> 00:24:45,100
Do Betty at the same time.
348
00:24:45,140 --> 00:24:47,190
Oh, be nice.
349
00:24:49,190 --> 00:24:52,570
In a couple of years, she'll
have transformed this place.
350
00:24:52,610 --> 00:24:54,650
Then we can bin her.
351
00:24:56,110 --> 00:24:58,240
What have I got?
352
00:24:58,280 --> 00:25:00,450
Four Aussies waiting at the station.
353
00:25:00,490 --> 00:25:02,580
You're late.
354
00:25:02,620 --> 00:25:04,710
That's part of my charm.
355
00:25:08,460 --> 00:25:10,540
All right, Samson, let's go!
356
00:25:27,350 --> 00:25:29,440
Come on! Out of the way!
357
00:25:41,990 --> 00:25:44,120
Trot on!
358
00:25:44,160 --> 00:25:46,210
Come on, Samson!
359
00:25:54,300 --> 00:25:56,380
Trot on.
360
00:26:00,390 --> 00:26:02,470
Whoa!
361
00:26:13,860 --> 00:26:15,940
Samson, let's have you!
362
00:26:26,660 --> 00:26:28,750
Whoa! Whoa!
363
00:26:33,590 --> 00:26:35,670
I saw you!
364
00:26:37,090 --> 00:26:40,300
I'll find you! You don't frighten me. You're pathetic!
365
00:27:09,720 --> 00:27:12,300
Smacked himself on an overhanging branch.
366
00:27:14,850 --> 00:27:17,390
- Oak.
- How do you know that?
367
00:27:17,430 --> 00:27:19,480
Seven years of training, thank you.
368
00:27:20,810 --> 00:27:22,940
On an overhanging oak branch, then.
369
00:27:22,980 --> 00:27:27,150
Unlikely. Health and Safety don't
allow overhanging branches any more.
370
00:27:27,190 --> 00:27:29,570
Someone hit him with an oak branch, then.
371
00:27:29,610 --> 00:27:31,700
It's a big branch.
372
00:27:31,740 --> 00:27:33,780
Look at the strike area.
373
00:27:34,620 --> 00:27:36,750
Face to chest.
374
00:27:36,780 --> 00:27:38,830
That's like a whole tree hit him.
375
00:27:39,960 --> 00:27:42,080
Let's trace his steps.
376
00:27:42,120 --> 00:27:44,170
Shall we?
377
00:27:49,720 --> 00:27:52,340
We just cannot afford to cancel battle day.
378
00:27:52,380 --> 00:27:54,470
We've lost a son.
379
00:27:54,510 --> 00:27:56,850
Surely you can break step for a few days.
380
00:27:58,890 --> 00:28:00,980
Think of Geoffrey DeQuetteville.
381
00:28:02,230 --> 00:28:05,190
- He kept going.
- He was trying to save the monarchy.
382
00:28:05,230 --> 00:28:07,320
Not run a panto.
383
00:28:07,350 --> 00:28:09,400
Battle day is our biggest earner.
384
00:28:12,280 --> 00:28:14,370
- There's Julian's bet.
- Exactly.
385
00:28:15,530 --> 00:28:18,500
If we cancel, we will lose Long Meadow.
386
00:28:18,530 --> 00:28:21,580
So please, everyone.
387
00:28:23,830 --> 00:28:26,420
You're looking very plain and pasty today.
388
00:28:27,880 --> 00:28:30,510
Thank you, Izzy. I knew you'd come through.
389
00:28:30,540 --> 00:28:32,590
And do try to lose some weight.
390
00:28:42,140 --> 00:28:44,230
What have you got?
391
00:28:46,070 --> 00:28:48,150
Marks from a chain or something.
392
00:28:48,980 --> 00:28:51,110
OK.
393
00:28:51,150 --> 00:28:53,950
Someone suspended a big log up there on chains.
394
00:28:53,980 --> 00:28:56,410
Anchored it to this tree.
395
00:28:56,450 --> 00:28:58,870
Then, when the victim came down the lane,
396
00:28:58,910 --> 00:29:01,120
cut the rope, which released the log.
397
00:29:01,160 --> 00:29:03,920
Swung down and smacked him square in the chest.
398
00:29:04,960 --> 00:29:07,590
But if he was going to the station down there,
399
00:29:07,620 --> 00:29:09,710
why did he turn up here?
400
00:29:09,750 --> 00:29:12,110
The wheel tracks down on that last bend
401
00:29:12,110 --> 00:29:14,470
suggest that he was sliding the carriage.
402
00:29:14,510 --> 00:29:16,550
So he was going at quite a lick.
403
00:29:17,970 --> 00:29:20,100
Was he chasing someone?
404
00:29:20,140 --> 00:29:22,230
Headless?
405
00:29:22,260 --> 00:29:24,730
Diana said he would chase him if he saw him.
406
00:29:34,410 --> 00:29:36,530
If Julian was pursuing someone,
407
00:29:36,570 --> 00:29:39,660
and that someone led him to this place...
408
00:29:39,700 --> 00:29:41,790
Where he could get clobbered.
409
00:29:41,820 --> 00:29:44,640
Then whoever he was chasing must have moved pretty
410
00:29:44,640 --> 00:29:47,460
quick to get into position to unleash the log.
411
00:29:47,500 --> 00:29:49,590
- Right.
- Unless...
412
00:29:49,620 --> 00:29:51,710
Unless...
413
00:29:51,750 --> 00:29:53,840
There were two of them.
414
00:29:53,880 --> 00:29:56,550
Right. Yeah, yeah. Must have been two of them.
415
00:29:57,850 --> 00:29:59,970
Exactly what I was thinking.
416
00:30:00,010 --> 00:30:02,060
It was!
417
00:30:08,650 --> 00:30:10,980
Where have you been? I was ringing you.
418
00:30:11,020 --> 00:30:13,110
Workshop.
419
00:30:13,150 --> 00:30:15,240
Have you heard the news?
420
00:30:15,270 --> 00:30:17,360
- What news?
- Julian.
421
00:30:17,400 --> 00:30:19,490
He's dead.
422
00:30:19,530 --> 00:30:21,620
What?
423
00:30:21,660 --> 00:30:23,750
How?
424
00:30:23,780 --> 00:30:26,790
Some sort of accident in his carriage this morning.
425
00:30:30,460 --> 00:30:32,590
I'll be in in a minute.
426
00:30:32,620 --> 00:30:34,720
Are you all right?
427
00:30:34,750 --> 00:30:36,800
Bit of a shock.
428
00:30:43,770 --> 00:30:46,520
Can you call Sasha, please? Thank you.
429
00:30:52,440 --> 00:30:55,070
Maybe we could talk somewhere more private.
430
00:30:56,530 --> 00:30:59,820
These people have come to see
us abut our daily business.
431
00:30:59,860 --> 00:31:01,950
We're the animals in this zoo.
432
00:31:01,990 --> 00:31:05,750
And Betty Boop would kill us if we disobeyed orders.
433
00:31:05,780 --> 00:31:08,540
I'm not going outside again ever.
434
00:31:11,750 --> 00:31:13,840
OK.
435
00:31:19,340 --> 00:31:23,260
It appears Julian might have
been the victim of foul play.
436
00:31:23,300 --> 00:31:25,390
I knew it! I said it!
437
00:31:25,430 --> 00:31:27,520
- He's after us.
- Who's that, sir?
438
00:31:27,550 --> 00:31:30,520
- Geoffrey, of course.
- Don't be so feeble.
439
00:31:30,560 --> 00:31:31,610
This way!
440
00:31:31,640 --> 00:31:33,940
Julian didn't need ghosts to kill him.
441
00:31:33,980 --> 00:31:36,070
Plenty of real-life volunteers.
442
00:31:36,110 --> 00:31:38,320
A lot of local husbands for starters.
443
00:31:38,360 --> 00:31:40,450
Really? Julian...
444
00:31:40,480 --> 00:31:43,530
Oh, absolutely. Mad shagger.
445
00:31:44,830 --> 00:31:47,710
His seed rarely fell on stony ground.
446
00:31:47,740 --> 00:31:49,830
Izzy, please.
447
00:31:49,870 --> 00:31:52,420
And his twin, Toby?
448
00:31:52,450 --> 00:31:54,550
Younger by only ten minutes.
449
00:31:54,580 --> 00:31:56,920
But totally different personality.
450
00:31:56,960 --> 00:32:00,430
Toby gets on with everyone.
Thick as two planks, of course.
451
00:32:00,460 --> 00:32:02,550
But very nice.
452
00:32:02,590 --> 00:32:04,810
So is there anyone in particular who...
453
00:32:04,840 --> 00:32:07,520
Geoffrey, I told you. He's after us all.
454
00:32:07,550 --> 00:32:09,640
You're gibbering!
455
00:32:09,680 --> 00:32:13,270
I'm not going out there ever again.
456
00:32:13,310 --> 00:32:16,480
I'm not even going near that window.
457
00:32:18,280 --> 00:32:20,400
IMF!
458
00:32:20,440 --> 00:32:22,530
IMF?
459
00:32:22,570 --> 00:32:24,660
Lacking moral fibre.
460
00:32:24,700 --> 00:32:27,410
The men in this family. Pathetic.
461
00:32:27,450 --> 00:32:29,500
It's only the women who have balls.
462
00:32:32,920 --> 00:32:35,040
Are you OK to answer some questions?
463
00:32:35,080 --> 00:32:38,090
Yes. Whatever happens in this family, we plough on.
464
00:32:38,130 --> 00:32:40,760
We pause for a moment of grief or reflection.
465
00:32:40,790 --> 00:32:43,340
Betty, I'll have her sent to the salt mines.
466
00:32:45,430 --> 00:32:48,270
Was everything OK between you and your husband?
467
00:32:50,310 --> 00:32:52,980
Sorry, it's a standard enquiry, I'm afraid.
468
00:32:53,020 --> 00:32:55,310
I need to establish the relationship.
469
00:32:55,350 --> 00:32:57,440
Julian was a slut.
470
00:32:58,560 --> 00:33:02,030
I'm sorry, but in this family,
we don't beat about the bush.
471
00:33:02,070 --> 00:33:06,700
Half the village children look
remarkably like my late husband.
472
00:33:06,740 --> 00:33:08,990
You didn't have any children together.
473
00:33:11,290 --> 00:33:13,370
I think I might have noticed that.
474
00:33:15,830 --> 00:33:17,920
Yeah.
475
00:33:21,550 --> 00:33:25,050
I don't want you to get the
impression that I didn't like him.
476
00:33:25,090 --> 00:33:27,260
- No, of course not.
- He was just bad boy.
477
00:33:29,390 --> 00:33:32,560
- I'll miss him.
- I'm sure, Mrs DeQuetteville.
478
00:33:32,600 --> 00:33:35,400
It would have been Lady DeQuetteville one day.
479
00:33:35,430 --> 00:33:37,520
Sorry?
480
00:33:37,560 --> 00:33:40,900
Don't tell me you haven't
followed the inheritance line.
481
00:33:40,940 --> 00:33:43,030
Bentham's gone. Now Julian.
482
00:33:43,070 --> 00:33:46,320
So when Ludo dies, it will be Sir Toby and Lady
483
00:33:46,320 --> 00:33:49,580
Betty lording it about all over the place.
484
00:33:51,000 --> 00:33:54,460
She'll really have crawled her way
out of the colonies then.
485
00:33:55,460 --> 00:34:00,590
I don't suppose there will be much room
for widow Diana round the inglenook.
486
00:34:05,470 --> 00:34:07,800
Hang on. Jules gave me a hard time, yeah.
487
00:34:07,840 --> 00:34:09,930
But he was still my brother.
488
00:34:09,970 --> 00:34:12,060
He was my twin brother.
489
00:34:12,090 --> 00:34:15,140
Actually, he did a lot of good things too.
490
00:34:15,180 --> 00:34:17,270
So where were you this morning, sir?
491
00:34:17,310 --> 00:34:20,440
Oh, I um... have been all over the place this morning.
492
00:34:20,480 --> 00:34:22,570
I ran some errands.
493
00:34:22,600 --> 00:34:25,400
Um... And I was tinkering around with this old...
494
00:34:27,280 --> 00:34:29,370
thing.
495
00:34:30,410 --> 00:34:33,620
Of course, you're next in line to inherit, aren't you?
496
00:34:38,250 --> 00:34:40,380
Has something happened to Daddy?
497
00:34:40,410 --> 00:34:42,460
When Sir Ludovic eventually dies.
498
00:34:44,050 --> 00:34:46,130
Oh, God.
499
00:34:47,010 --> 00:34:49,430
You really had me there. What did you...
500
00:34:49,470 --> 00:34:51,560
Oh, yeah. Yeah, I suppose I will.
501
00:34:51,590 --> 00:34:54,520
But truth be told, I hate all that being a sir stuff.
502
00:34:54,550 --> 00:34:56,600
Running this place.
503
00:34:59,770 --> 00:35:02,520
I'm not really very good at that kind of thing.
504
00:35:02,560 --> 00:35:06,610
A bit... socially... clumsy.
505
00:35:06,650 --> 00:35:08,740
And um...
506
00:35:08,780 --> 00:35:10,820
Nightmare.
507
00:35:13,740 --> 00:35:15,870
I'm sorry. I'm a bit, you know...
508
00:35:15,910 --> 00:35:18,460
Did your brother have any obvious enemies?
509
00:35:19,750 --> 00:35:21,880
You're joking, aren't you?
510
00:35:21,910 --> 00:35:23,960
- Anyone in particular?
- Well...
511
00:35:25,510 --> 00:35:29,840
The Fleetwoods. They live just
across the field over there.
512
00:35:29,880 --> 00:35:31,970
Family history feud.
513
00:35:32,010 --> 00:35:34,100
Been going back yonks.
514
00:35:34,130 --> 00:35:36,230
Yonks? Yonks?
515
00:35:36,260 --> 00:35:38,310
Sounds like a cartoon.
516
00:35:40,770 --> 00:35:42,900
What did you get?
517
00:35:42,940 --> 00:35:47,240
His gestures were inward. He touched
his face. He put objects between you.
518
00:35:47,270 --> 00:35:49,360
Does that mean he's lying?
519
00:35:49,400 --> 00:35:51,490
It means he's nervous.
520
00:35:51,530 --> 00:35:54,740
A common occurrence in people being
questioned by the police?
521
00:35:54,780 --> 00:35:55,830
Yes.
522
00:35:55,860 --> 00:35:58,870
That psychology degree of yours is really useful.
523
00:35:58,910 --> 00:36:02,170
It can also help me to spot a
chippy detective sergeant.
524
00:36:02,200 --> 00:36:04,670
You go and have a chat with the Fleetwoods.
525
00:36:05,500 --> 00:36:08,550
- I'll ask about the horses too.
- Good. Keep it moving.
526
00:36:12,720 --> 00:36:15,180
Make sure you stay with the plan, OK, guys?
527
00:36:15,220 --> 00:36:17,310
Hey, Ben.
528
00:36:17,340 --> 00:36:19,440
How's it going?
529
00:36:19,470 --> 00:36:21,560
It's good.
530
00:36:21,600 --> 00:36:24,610
The blue flags are where the Royalists are halted.
531
00:36:24,640 --> 00:36:27,990
And the red flags mark the
advance path of the Roundheads.
532
00:36:28,020 --> 00:36:30,070
Of course, it isn't really Naseby.
533
00:36:30,110 --> 00:36:32,910
But it will be a sort of generic Civil War battle.
534
00:36:34,070 --> 00:36:36,200
Did they bully you into doing this?
535
00:36:36,240 --> 00:36:38,330
No.
536
00:36:38,370 --> 00:36:41,920
It's getting the school and the
community pulling together.
537
00:36:41,950 --> 00:36:44,040
A bonding exercise.
538
00:36:44,080 --> 00:36:46,750
So you've never attended one of these before?
539
00:36:46,790 --> 00:36:48,920
No.
540
00:36:48,960 --> 00:36:51,220
Boss knows what you're doing, does he?
541
00:36:52,510 --> 00:36:54,640
I am an autonomous unit, Ben.
542
00:36:54,670 --> 00:36:58,350
I don't have to check in with my
spouse every time I take a breath.
543
00:36:58,390 --> 00:37:00,430
Yes, he knows.
544
00:37:02,100 --> 00:37:04,230
Good luck with the local...
545
00:37:04,270 --> 00:37:06,360
Locals.
546
00:37:06,390 --> 00:37:08,440
Thanks.
547
00:37:10,570 --> 00:37:14,240
Obsessive compulsive. At least
it keeps him calm for a while.
548
00:37:14,280 --> 00:37:16,370
The accident to his mother.
549
00:37:16,400 --> 00:37:18,490
What happened?
550
00:37:18,530 --> 00:37:20,620
No-one's sure.
551
00:37:20,660 --> 00:37:23,790
Simon and Angela went for a ride along Badger's Ridge.
552
00:37:23,830 --> 00:37:27,380
A few hours later, Simon returns,
leading his mother's horse
553
00:37:27,410 --> 00:37:30,840
with her body slung across the
saddle, just like a Western.
554
00:37:30,880 --> 00:37:32,970
A grey horse?
555
00:37:33,000 --> 00:37:35,180
Yeah. It was sold after the accident.
556
00:37:37,720 --> 00:37:42,980
There were no reported ghosts at
Quitewell until about six years ago.
557
00:37:43,010 --> 00:37:45,150
Really?
558
00:37:45,180 --> 00:37:47,900
You took over as estate manager six years ago.
559
00:37:47,940 --> 00:37:49,980
Your point being?
560
00:37:50,020 --> 00:37:53,360
Did you invent the headless horseman, Betty?
561
00:37:54,990 --> 00:37:57,120
You're wasted here.
562
00:37:57,150 --> 00:38:01,620
There were stories about the Dark Rider,
as he was known, from the Twenties.
563
00:38:01,660 --> 00:38:03,750
Housemaid stuff.
564
00:38:03,780 --> 00:38:07,840
So when I found the headless Geoffrey
portrait, I revived the story.
565
00:38:07,870 --> 00:38:09,960
Freshened it up a bit.
566
00:38:10,000 --> 00:38:14,630
Supplemented the spook inventory with a
lady who walks on the lake at full moon,
567
00:38:14,670 --> 00:38:17,510
and the skeleton found in the walls of the cellar.
568
00:38:18,930 --> 00:38:21,060
- To what end?
- Make money.
569
00:38:21,090 --> 00:38:23,180
Mystery murder weekends.
570
00:38:23,220 --> 00:38:27,900
Spooks, ghostly tales, dark spooky things.
571
00:38:27,930 --> 00:38:30,070
It's all essential.
572
00:38:30,100 --> 00:38:32,900
So to add a little credence to your ghosts,
573
00:38:32,940 --> 00:38:35,860
you set up the sighting of the headless horseman.
574
00:38:35,900 --> 00:38:37,950
No, no, I did not!
575
00:38:37,990 --> 00:38:40,760
There haven't been any sightings.
576
00:38:40,760 --> 00:38:43,540
It's just this daft family
jumping on their own bandwagon.
577
00:38:43,570 --> 00:38:46,060
But your husband said he saw the headless
578
00:38:46,060 --> 00:38:48,540
rider the night that Bentham died.
579
00:38:48,580 --> 00:38:50,670
Toby is a DeQuetteville.
580
00:38:50,710 --> 00:38:52,760
Suggestible.
581
00:38:56,470 --> 00:38:58,590
Why did you marry him?
582
00:38:58,630 --> 00:39:00,720
Offensive question.
583
00:39:00,760 --> 00:39:02,850
Often asked.
584
00:39:02,890 --> 00:39:05,430
Toby may not be the sharpest tool in the box,
585
00:39:05,470 --> 00:39:07,600
but he loves me.
586
00:39:07,640 --> 00:39:09,730
Unconditionally.
587
00:39:09,770 --> 00:39:11,820
Like a Labrador.
588
00:39:13,230 --> 00:39:16,450
And that is enough for me right
now, thank you very much.
589
00:39:22,580 --> 00:39:24,660
Simon, what is it?
590
00:39:37,680 --> 00:39:40,050
- Did you see anything?
- No. Neither did he.
591
00:39:55,440 --> 00:39:57,610
Waterloo. Cannae.
592
00:39:57,650 --> 00:39:59,740
Naseby?
593
00:39:59,780 --> 00:40:01,870
Yes.
594
00:40:01,900 --> 00:40:03,990
Yes. Are you a battles man?
595
00:40:04,030 --> 00:40:06,280
No, sir. But I've heard how the Fleetwoods
596
00:40:06,290 --> 00:40:08,540
beat the DeQuettevilles at Naseby.
597
00:40:08,580 --> 00:40:13,170
And... you're still a bit upset with each other.
598
00:40:13,210 --> 00:40:16,050
How would you like to live next to that funfair?
599
00:40:16,080 --> 00:40:18,130
It's absolute hell.
600
00:40:19,630 --> 00:40:21,760
I'm hypersensitive.
601
00:40:21,800 --> 00:40:23,890
My skin reacts to stress.
602
00:40:23,920 --> 00:40:27,180
How extreme are these arguments with your neighbours?
603
00:40:27,220 --> 00:40:29,310
Only verbal. I'm not a violent man.
604
00:40:29,350 --> 00:40:31,440
All I want is peace and quiet.
605
00:40:31,470 --> 00:40:33,560
Do you keep a grey horse?
606
00:40:33,600 --> 00:40:35,650
No.
607
00:40:35,690 --> 00:40:39,360
Yesterday morning, at the time of
Julian's death, you were...
608
00:40:39,400 --> 00:40:41,630
Here. Figuring out how much the Brazilian
609
00:40:41,630 --> 00:40:43,870
floods would up my coffee futures.
610
00:40:46,240 --> 00:40:48,370
Right.
611
00:40:48,410 --> 00:40:50,460
It's not a moral position.
612
00:40:51,540 --> 00:40:53,750
All this is just applied mathematics.
613
00:40:53,790 --> 00:40:56,800
It will run its course whether I'm involved or not.
614
00:40:57,880 --> 00:41:01,260
Anyone with you when you were
applying your mathematics?
615
00:41:01,300 --> 00:41:03,340
Sasha was in and out.
616
00:41:04,800 --> 00:41:06,930
Cleaning woman.
617
00:41:06,970 --> 00:41:09,770
I don't know. I wasn't setting up an alibi, was I?
618
00:41:14,860 --> 00:41:16,940
No, we don't have a grey.
619
00:41:18,230 --> 00:41:20,360
Do you know anyone who has?
620
00:41:20,400 --> 00:41:22,490
Next door used to have one.
621
00:41:22,520 --> 00:41:24,570
I didn't see it.
622
00:41:27,120 --> 00:41:29,200
Out here.
623
00:41:33,540 --> 00:41:35,670
Look, they probably sold it.
624
00:41:35,700 --> 00:41:37,800
It was Angela's.
625
00:41:37,830 --> 00:41:40,840
She was riding it when she was thrown five years ago.
626
00:41:40,880 --> 00:41:43,720
- Were you out riding yesterday?
- Along the Ridge.
627
00:41:43,750 --> 00:41:45,840
Any witnesses?
628
00:41:45,880 --> 00:41:47,970
I met up with Amanda Harding.
629
00:41:48,010 --> 00:41:50,060
- From the livery stable?
- Yes.
630
00:41:51,480 --> 00:41:53,600
Friends, are you, with Amanda?
631
00:41:55,190 --> 00:41:57,940
Yes. We go back a long way.
632
00:42:06,280 --> 00:42:09,120
Who do you think might have wanted to kill Julian?
633
00:42:09,150 --> 00:42:12,620
Take your pick. He was an arrogant
man that preyed on women.
634
00:42:12,660 --> 00:42:14,710
God knows what they saw in him.
635
00:42:14,740 --> 00:42:16,880
He won't be missed.
636
00:42:16,910 --> 00:42:18,960
His wife misses him.
637
00:42:19,000 --> 00:42:22,880
Believe me, Diana will soon be out
there scouring the waterfront.
638
00:42:22,920 --> 00:42:25,340
In fact, if I were a landed gent round here,
639
00:42:25,380 --> 00:42:28,470
right now I'd be pulling up my drawbridge
640
00:42:28,470 --> 00:42:31,560
and filling my moat with alligators.
641
00:42:31,590 --> 00:42:33,680
That's a bit strong.
642
00:42:33,720 --> 00:42:35,770
Women know women.
643
00:42:50,700 --> 00:42:52,790
Damn and blast.
644
00:43:45,130 --> 00:43:47,260
- Morning.
- Diana!
645
00:43:47,290 --> 00:43:49,380
May I?
646
00:43:49,420 --> 00:43:51,470
Please.
647
00:43:59,270 --> 00:44:01,350
What are you doing?
648
00:44:02,730 --> 00:44:04,860
Wars of the Roses.
649
00:44:04,890 --> 00:44:06,980
I'm...
650
00:44:07,020 --> 00:44:09,450
sorry about Julian.
651
00:44:10,740 --> 00:44:12,870
I'm sure you were devastated.
652
00:44:12,900 --> 00:44:14,990
We had our differences but I...
653
00:44:15,030 --> 00:44:17,080
Do you want to win the battle?
654
00:44:18,370 --> 00:44:21,670
I thought, with Julian's death, it would be cancelled.
655
00:44:21,700 --> 00:44:23,750
And you'd win by default.
656
00:44:27,000 --> 00:44:29,090
Betty wouldn't allow that.
657
00:44:31,090 --> 00:44:33,220
So...
658
00:44:33,260 --> 00:44:35,300
What?
659
00:44:41,310 --> 00:44:45,360
I could bring you a lot more than Long Meadow.
660
00:44:45,390 --> 00:44:47,440
I don't understand.
661
00:44:48,940 --> 00:44:51,030
What if you owned both estates?
662
00:44:53,240 --> 00:44:56,120
- And how would I achieve that?
- The usual way.
663
00:44:58,120 --> 00:45:00,200
Marriage.
664
00:45:01,160 --> 00:45:04,710
To the right... person.
665
00:45:09,130 --> 00:45:12,470
He was there. I was inside.
666
00:45:12,500 --> 00:45:14,590
And he was pointing at me.
667
00:45:14,630 --> 00:45:16,720
A bit churned up here, sir.
668
00:45:16,760 --> 00:45:18,850
You see? You see?!
669
00:45:18,880 --> 00:45:21,270
It's the ghost of Geoffrey. I'm a goner!
670
00:45:21,300 --> 00:45:23,390
Sir Ludovic, if his horse was real,
671
00:45:23,430 --> 00:45:26,810
there's a good chance the rider was real too.
672
00:45:26,850 --> 00:45:30,030
No, no, it's Geoffrey. And he's coming for me!
673
00:45:31,990 --> 00:45:34,740
Today, sir, with the battle on, you go inside.
674
00:45:34,780 --> 00:45:36,870
I will. I will.
675
00:45:36,900 --> 00:45:38,990
I'm not going anywhere.
676
00:45:39,030 --> 00:45:41,080
No fear.
677
00:45:42,960 --> 00:45:45,080
Oh, boy.
678
00:45:45,120 --> 00:45:47,210
Any spare uniforms on the doors.
679
00:45:47,250 --> 00:45:49,340
And keep digging on Betty.
680
00:45:49,370 --> 00:45:53,130
She's not real family but she seems
to be the only one with brains.
681
00:45:53,170 --> 00:45:55,220
And let's find this damn grey horse.
682
00:45:56,340 --> 00:45:58,760
Hello, ladies and gentlemen.
683
00:45:58,760 --> 00:46:01,180
Welcome to the annual Quitewell battle day.
684
00:46:03,350 --> 00:46:05,440
Andy!
685
00:46:05,470 --> 00:46:07,560
Can you fix that?
686
00:46:07,600 --> 00:46:09,690
- How's it going?
- Great.
687
00:46:09,730 --> 00:46:11,780
Great. Chronic.
688
00:46:14,070 --> 00:46:16,200
So you're going to be here, are you?
689
00:46:16,230 --> 00:46:18,320
In open view.
690
00:46:18,360 --> 00:46:20,450
Yep.
691
00:46:20,490 --> 00:46:23,620
- You know there's a murderer about.
- I had heard.
692
00:46:23,660 --> 00:46:25,710
So I was wondering whether...
693
00:46:26,790 --> 00:46:28,920
What?
694
00:46:28,950 --> 00:46:32,000
- How can I put this?
- Carefully, if I were you.
695
00:46:33,630 --> 00:46:37,510
I have a major job on. I have to find this person.
696
00:46:37,550 --> 00:46:40,970
It's bad enough that the place
is crawling with visitors,
697
00:46:41,010 --> 00:46:43,720
- without having my wife here as well.
- Just stop.
698
00:46:43,760 --> 00:46:45,850
I mean, really!
699
00:46:45,890 --> 00:46:47,980
What do you think I'm going to do?
700
00:46:48,020 --> 00:46:50,500
Get on the PA and say, 'Sorry, there's a baddie
701
00:46:50,500 --> 00:46:52,980
about so I'm off home. You just carry on.'
702
00:46:54,860 --> 00:46:56,990
Why did you even bother?
703
00:46:57,020 --> 00:46:59,070
God knows.
704
00:47:01,160 --> 00:47:03,290
Thank you for trying.
705
00:47:03,320 --> 00:47:05,370
Andy!
706
00:47:13,710 --> 00:47:15,840
- Sir.
- What have you found on Betty?
707
00:47:15,880 --> 00:47:17,970
Interesting snippets.
708
00:47:18,000 --> 00:47:21,640
She used to work for the Norfolk
branch of the DeQuettevilles.
709
00:47:21,670 --> 00:47:23,760
Managing the estate up there.
710
00:47:23,800 --> 00:47:25,890
Why did she move here?
711
00:47:25,930 --> 00:47:28,640
Something to do with a Rupert DeQuetteville.
712
00:47:28,680 --> 00:47:31,110
- Funny business?
- Probably not too funny.
713
00:47:31,140 --> 00:47:33,230
He died. He was 81.
714
00:47:33,270 --> 00:47:35,360
Of natural causes?
715
00:47:35,400 --> 00:47:37,490
No, he fell off a horse.
716
00:47:37,520 --> 00:47:39,320
There's a surprise.
717
00:47:39,410 --> 00:47:41,320
- Have you found this grey yet?
- No.
718
00:47:41,360 --> 00:47:44,910
It's not with either family
so I'm checking around the area.
719
00:47:44,950 --> 00:47:47,000
Keep me posted.
720
00:48:05,060 --> 00:48:07,180
- Hi, Jonesy.
- Hey, Amanda.
721
00:48:07,220 --> 00:48:09,270
What brings you here?
722
00:48:09,310 --> 00:48:11,440
I'm looking for a horse.
723
00:48:11,470 --> 00:48:12,940
Their day off.
724
00:48:12,980 --> 00:48:15,270
Aren't they the cavalry for the DeQ's?
725
00:48:15,310 --> 00:48:17,400
- Not this year.
- Why not?
726
00:48:17,440 --> 00:48:19,530
Julian never paid me for last year.
727
00:48:19,570 --> 00:48:21,660
Oh. Do you have a grey?
728
00:48:21,690 --> 00:48:23,780
No.
729
00:48:23,820 --> 00:48:25,910
Who has round here?
730
00:48:25,950 --> 00:48:28,040
Don't know.
731
00:48:28,070 --> 00:48:30,670
- I could ask.
- Yeah, thanks.
732
00:48:34,790 --> 00:48:37,000
How close are you to Sasha Fleetwood?
733
00:48:38,420 --> 00:48:40,550
What kind of question is that?
734
00:48:40,590 --> 00:48:43,640
It's a murder enquiry. I have to ask personal stuff.
735
00:48:43,670 --> 00:48:45,720
Connections, motives.
736
00:48:47,600 --> 00:48:49,730
Sasha and I were at uni together.
737
00:48:49,760 --> 00:48:51,850
Good friends.
738
00:48:51,890 --> 00:48:53,980
No...
739
00:48:55,730 --> 00:48:58,530
Don't even go there. It's totally irrelevant.
740
00:48:58,560 --> 00:49:01,400
We were two smart girls with similar ambitions.
741
00:49:01,440 --> 00:49:02,910
Which were?
742
00:49:02,940 --> 00:49:05,160
To use our brains to get us a good life.
743
00:49:05,190 --> 00:49:09,660
Sasha's got there whilst I'm still up
to my eyebrows in debt and horse dung.
744
00:49:09,700 --> 00:49:12,500
Any other connection with the DeQuettevilles?
745
00:49:12,540 --> 00:49:14,670
Julian.
746
00:49:14,700 --> 00:49:16,750
Did he pass your way?
747
00:49:18,170 --> 00:49:20,260
How likely is that?
748
00:49:43,860 --> 00:49:45,950
Are you coming to the battle?
749
00:49:47,410 --> 00:49:51,290
No. The fuzz want me to stay here.
750
00:49:53,160 --> 00:49:55,250
Geoffrey.
751
00:50:11,020 --> 00:50:13,640
I said no drinking before we've won the day.
752
00:50:13,680 --> 00:50:16,560
And we'll not fail!
753
00:50:16,600 --> 00:50:19,400
You few. You happy few!
754
00:50:19,440 --> 00:50:21,530
You band of brothers!
755
00:50:21,560 --> 00:50:23,650
Cry God for Harry!
756
00:50:23,690 --> 00:50:26,820
England and St George!
757
00:50:30,700 --> 00:50:32,870
Charles I not Henry V!
758
00:50:32,910 --> 00:50:34,960
I know that.
759
00:50:40,590 --> 00:50:42,710
Total travesty.
760
00:50:42,750 --> 00:50:44,800
I'll see you later.
761
00:51:51,490 --> 00:51:53,910
Good afternoon, ladies and gentlemen.
762
00:51:53,950 --> 00:51:56,120
Welcome to the Quitewell battle day.
763
00:51:56,160 --> 00:51:58,210
As I'm sure you all know,
764
00:51:58,240 --> 00:52:01,290
there were no actual Civil War battles in Midsomer.
765
00:52:01,330 --> 00:52:05,380
So what we're doing today is
re-enacting some of the battle tactics
766
00:52:05,420 --> 00:52:07,510
employed by the opposing armies
767
00:52:07,540 --> 00:52:09,590
at the Battle of Naseby.
768
00:52:10,720 --> 00:52:14,180
The Cavaliers are mustered at
the north end of the meadow.
769
00:52:14,220 --> 00:52:16,680
While the Roundheads are at the south end.
770
00:52:16,720 --> 00:52:18,850
The object of the exercise
771
00:52:18,890 --> 00:52:21,900
is for each to capture the other's battle standard.
772
00:52:21,930 --> 00:52:24,070
We at Causton Historical Society
773
00:52:24,100 --> 00:52:27,940
have instructed the commanders to
follow our historically-based plans
774
00:52:27,980 --> 00:52:30,700
and make the afternoon a learning experience...
775
00:52:30,730 --> 00:52:32,820
Fire!
776
00:52:32,860 --> 00:52:34,950
No! No!
777
00:52:34,990 --> 00:52:37,080
No, not yet!
778
00:52:37,110 --> 00:52:39,160
Strike now!
779
00:52:41,330 --> 00:52:43,420
The Roundheads aren't ready!
780
00:52:43,450 --> 00:52:45,550
Present arms!
781
00:52:55,430 --> 00:52:57,560
What about the cavalry?
782
00:52:57,590 --> 00:52:59,680
Amanda says all the horses are sick.
783
00:52:59,720 --> 00:53:01,890
She and Sasha are as thick as thieves.
784
00:53:01,930 --> 00:53:04,060
Toby, wake up! We need to win this!
785
00:53:04,100 --> 00:53:06,150
Hey, capture the colours!
786
00:53:31,760 --> 00:53:33,890
Up the Roundheads!
787
00:53:37,470 --> 00:53:39,600
Charge your pike!
788
00:53:42,730 --> 00:53:44,810
Go the Cavaliers!
789
00:53:47,020 --> 00:53:49,110
Death to the Roundheads!
790
00:53:55,820 --> 00:53:57,910
The Fleetwood foot to the right.
791
00:53:59,450 --> 00:54:01,540
The right.
792
00:54:01,570 --> 00:54:03,710
Not my right, your right!
793
00:54:03,740 --> 00:54:05,790
That's wrong!
794
00:54:05,830 --> 00:54:07,920
Keep to your flagged areas.
795
00:54:38,870 --> 00:54:41,040
Oh, it's you!
796
00:54:41,070 --> 00:54:43,160
You frightened the life out of me!
797
00:54:43,200 --> 00:54:45,250
Hang on. I'll let you in.
798
00:54:47,120 --> 00:54:50,630
As you can see, the 12-foot pikes
are topped by metal points.
799
00:54:50,660 --> 00:54:53,250
And have a small leather band round them to
800
00:54:53,260 --> 00:54:55,840
stop blood running down onto the user's hands.
801
00:55:29,580 --> 00:55:31,710
Where did you go, then?
802
00:55:49,980 --> 00:55:52,060
I don't believe this!
803
00:55:54,150 --> 00:55:58,610
It looks like the Cavaliers have
captured the Parliamentarians' colours.
804
00:55:58,650 --> 00:56:00,740
Which is not how it happened!
805
00:56:00,780 --> 00:56:02,870
- Oh, yes, it is!
- No, it isn't!
806
00:56:02,900 --> 00:56:06,950
So if you Cavaliers would mind sticking
to the plan and just back off,
807
00:56:06,990 --> 00:56:09,040
I would be very grateful!
808
00:56:13,920 --> 00:56:16,050
What's this? Who the hell are they?
809
00:56:16,080 --> 00:56:18,130
Who are you?
810
00:56:21,800 --> 00:56:23,930
Betty?
811
00:56:23,970 --> 00:56:27,430
There seems to have been a serious
reversal of fortune here.
812
00:56:27,470 --> 00:56:29,910
Obviously some foreign mercenaries have
813
00:56:29,910 --> 00:56:32,360
been brought in from somewhere by someone.
814
00:56:32,390 --> 00:56:35,360
Not that I would know or any historian would know.
815
00:56:35,390 --> 00:56:37,440
Or anyone would even care.
816
00:57:21,010 --> 00:57:23,090
You had to watch one elderly man.
817
00:57:26,720 --> 00:57:28,850
I want full reports by 10AM!
818
00:57:28,890 --> 00:57:30,940
Cheers.
819
00:57:32,600 --> 00:57:34,980
He wouldn't have known what had hit him.
820
00:57:37,360 --> 00:57:39,490
Actually, he may have done.
821
00:57:39,520 --> 00:57:41,650
It hit him full in the face, so presumably,
822
00:57:41,650 --> 00:57:43,780
he was looking up at the time.
823
00:57:43,820 --> 00:57:45,910
So why didn't he get out of the way?
824
00:57:45,950 --> 00:57:49,250
What sort of effort would it
take to dislodge a gargoyle?
825
00:57:50,330 --> 00:57:53,120
It depends how secure it was in the first place.
826
00:57:54,330 --> 00:57:56,750
If you wanted to know whether it was a big
827
00:57:56,750 --> 00:57:59,170
strong man or a delicate little lady, it...
828
00:57:59,210 --> 00:58:02,430
Depends how secure it was in
the first place. Thank you.
829
00:58:04,430 --> 00:58:06,510
Poor Daddy.
830
00:58:08,310 --> 00:58:10,430
I loved him so much.
831
00:58:10,470 --> 00:58:14,020
We had our moments but I loved him so, so much.
832
00:58:14,060 --> 00:58:16,940
- I'm sorry to put you through this.
- We understand.
833
00:58:20,940 --> 00:58:23,030
Excuse me.
834
00:58:26,160 --> 00:58:27,870
Anything?
835
00:58:27,900 --> 00:58:30,500
We looked at dozens of video phone cameras.
836
00:58:30,530 --> 00:58:33,960
- They're pointing at the main entrance.
- The family's nowhere to be seen.
837
00:58:33,990 --> 00:58:36,250
The Fleetwoods? Get their statements.
838
00:58:52,980 --> 00:58:55,060
Simon, shall we have a little chat?
839
00:58:59,020 --> 00:59:01,610
Simon. Go with the man here.
840
00:59:06,110 --> 00:59:08,240
That was quite a stunt.
841
00:59:08,280 --> 00:59:10,370
Your own army.
842
00:59:10,410 --> 00:59:12,500
Necessary.
843
00:59:12,530 --> 00:59:14,620
So you won Long Meadow.
844
00:59:14,660 --> 00:59:16,750
- I guess so.
- Darling, a man has died.
845
00:59:16,790 --> 00:59:19,500
- I'm not sure...
- See what the lawyers have to say.
846
00:59:19,540 --> 00:59:21,590
Sasha!
847
00:59:26,510 --> 00:59:28,640
So where were you both?
848
00:59:28,670 --> 00:59:30,760
I came inside.
849
00:59:30,800 --> 00:59:33,430
Not interested in all that stupid nonsense.
850
00:59:33,470 --> 00:59:36,310
Even with such a potentially important outcome?
851
00:59:36,350 --> 00:59:39,310
Someone would have told me the result eventually.
852
00:59:42,070 --> 00:59:44,190
I was getting my troops in order.
853
00:59:44,230 --> 00:59:48,410
It's not my damn fault if the
DeQuettevilles start killing each other.
854
00:59:48,440 --> 00:59:50,490
We won.
855
01:00:02,420 --> 01:00:04,510
Do you understand sociopathology?
856
01:00:06,550 --> 01:00:08,640
The roots of empathy?
857
01:00:09,930 --> 01:00:12,010
- In relation to?
- Women.
858
01:00:13,470 --> 01:00:15,890
They can be very singular in their wants.
859
01:00:16,850 --> 01:00:18,940
Don't ever want to get in their way.
860
01:00:26,150 --> 01:00:29,320
Simon, I'm just a policeman,
861
01:00:29,360 --> 01:00:33,490
but in my line of work I tend
to come into people's lives
862
01:00:33,530 --> 01:00:37,290
when they are at their most vulnerable and confused.
863
01:00:37,330 --> 01:00:39,370
Sort of where you are now.
864
01:00:42,210 --> 01:00:44,670
So I want to help you as much as I can.
865
01:00:47,420 --> 01:00:52,470
But mainly, I need to apprehend a murderer.
866
01:00:54,510 --> 01:00:56,600
I don't know what you know.
867
01:00:57,810 --> 01:00:59,890
I don't know what's in your head.
868
01:01:02,150 --> 01:01:04,230
I don't know what you've done.
869
01:01:07,240 --> 01:01:10,280
Have you done something I should know about, Simon?
870
01:01:19,000 --> 01:01:21,120
Maybe it was an accident.
871
01:01:21,160 --> 01:01:23,250
Maybe he went out for a breather...
872
01:01:23,290 --> 01:01:26,420
And a gargoyle that has lived on the roof for 500 years
873
01:01:26,460 --> 01:01:30,010
suddenly decides this is a good
moment to come crashing down?
874
01:01:30,040 --> 01:01:32,140
Probably not an accident, then.
875
01:01:32,170 --> 01:01:36,810
I think someone he knew and trusted called him outside.
876
01:01:36,840 --> 01:01:40,730
Then rushed up to the roof and dumped
the gargoyle on his head. Fast.
877
01:01:40,760 --> 01:01:42,440
Or, Jones...
878
01:01:42,470 --> 01:01:45,110
He got his accomplice to do the gargoyle bit.
879
01:01:45,140 --> 01:01:47,320
And we're back to the pairing theory.
880
01:01:47,350 --> 01:01:49,400
So who are the pairs?
881
01:01:50,650 --> 01:01:52,780
Betty and Toby.
882
01:01:52,820 --> 01:01:54,910
Toby's useless.
883
01:01:54,940 --> 01:01:57,040
But Betty isn't.
884
01:01:57,070 --> 01:01:59,120
Harry and Sasha.
885
01:02:01,460 --> 01:02:03,580
Both motives aplenty.
886
01:02:03,620 --> 01:02:05,670
Diana and...
887
01:02:06,880 --> 01:02:09,010
Diana.
888
01:02:09,040 --> 01:02:12,720
We need to find two people who were
missing from the battle area.
889
01:02:12,750 --> 01:02:15,140
I'll keep checking videos for the event.
890
01:02:16,680 --> 01:02:18,810
And I will go home and sleep on it.
891
01:02:18,840 --> 01:02:22,100
In the morning, wake to find that my finely-tuned brain
892
01:02:22,140 --> 01:02:24,940
has solved it all and written up all the reports.
893
01:02:27,230 --> 01:02:29,320
Easy for some.
894
01:02:38,660 --> 01:02:40,750
So we've lost Long Meadow as well.
895
01:02:42,960 --> 01:02:45,040
No. Harry just phoned.
896
01:02:46,130 --> 01:02:48,340
Says he won't be calling in the debt.
897
01:02:48,370 --> 01:02:50,420
I bet that thrilled Sasha.
898
01:02:51,510 --> 01:02:54,470
Obviously stood up for himself at last.
899
01:02:56,300 --> 01:02:58,430
He's a decent man.
900
01:02:58,470 --> 01:03:00,560
He's not. Not at all.
901
01:03:00,590 --> 01:03:02,680
He's pathetic.
902
01:03:02,720 --> 01:03:04,810
Diana.
903
01:03:04,850 --> 01:03:06,980
Try not to be such a despicable tart.
904
01:03:09,400 --> 01:03:11,530
I beg your pardon?
905
01:03:11,560 --> 01:03:15,990
My son was barely cold before you were
over the wall like an alley cat on heat.
906
01:03:17,740 --> 01:03:19,870
I beg your pardon.
907
01:03:19,900 --> 01:03:24,580
For goodness sake. Why do we imagine our
domestic staff are all blind and deaf?
908
01:03:24,620 --> 01:03:26,710
They aren't.
909
01:03:26,740 --> 01:03:30,250
They have big ears. And bigger mouths.
910
01:03:30,290 --> 01:03:32,380
It's all over the village.
911
01:03:32,420 --> 01:03:35,550
I was trying to save Long Meadow.
912
01:03:35,590 --> 01:03:38,590
You were trying to save yourself from the
913
01:03:38,590 --> 01:03:41,600
penury that is about to consume you.
914
01:03:41,630 --> 01:03:43,730
And serve you right.
915
01:03:43,760 --> 01:03:45,810
Don't push me, Izzy.
916
01:03:47,850 --> 01:03:51,440
I know the big secret in this family.
917
01:03:51,480 --> 01:03:53,570
Which one?
918
01:03:53,610 --> 01:03:56,700
You know damn well which one.
919
01:04:05,910 --> 01:04:08,040
Don't you worry.
920
01:04:08,080 --> 01:04:10,130
We're the king's men.
921
01:04:14,550 --> 01:04:16,630
We'll show them.
922
01:04:20,300 --> 01:04:22,430
Total maniacs!
923
01:04:22,470 --> 01:04:24,560
They didn't want an organiser.
924
01:04:24,590 --> 01:04:27,310
They just wanted to set me up and humiliate me.
925
01:04:27,350 --> 01:04:30,110
All of my staff know what a farce it turned into.
926
01:04:31,940 --> 01:04:35,150
But was it not a much more historically accurate farce?
927
01:04:39,160 --> 01:04:42,080
- Do you want to die right now?
- No, I'm serious.
928
01:04:42,110 --> 01:04:44,260
You were visibly in charge.
929
01:04:44,260 --> 01:04:46,410
A figurehead in the community. As intended.
930
01:04:46,450 --> 01:04:48,960
Your historical will prevailed. You won.
931
01:04:48,990 --> 01:04:51,040
They will see that.
932
01:04:52,340 --> 01:04:54,460
- You reckon?
- Sure.
933
01:04:54,500 --> 01:04:56,670
So long as you get your story in first.
934
01:05:09,730 --> 01:05:11,860
What are you looking for?
935
01:05:11,890 --> 01:05:13,940
The way into Simon's head.
936
01:05:15,110 --> 01:05:17,360
Being struck dumb through shock or trauma
937
01:05:17,360 --> 01:05:19,610
for more than a short period of time
938
01:05:19,650 --> 01:05:21,740
is statistically very unlikely.
939
01:05:21,780 --> 01:05:23,830
He hasn't said a word for five years.
940
01:05:25,990 --> 01:05:28,120
So?
941
01:05:28,160 --> 01:05:32,630
So is he avoiding facing reality or is
he playing us for a bunch of plonkers?
942
01:05:32,660 --> 01:05:34,750
You're the psychologist.
943
01:05:34,790 --> 01:05:36,880
But I'm not a psychiatrist.
944
01:05:36,920 --> 01:05:39,010
He's already seen two of those.
945
01:05:39,040 --> 01:05:41,130
They didn't get anywhere.
946
01:05:41,170 --> 01:05:43,260
They both used the term idiopathic.
947
01:05:43,300 --> 01:05:45,510
- Which means...
- They haven't got a clue.
948
01:05:45,550 --> 01:05:47,600
Exactly.
949
01:05:53,100 --> 01:05:55,190
Good old Long Meadow.
950
01:05:58,740 --> 01:06:00,820
Still with us after all these years.
951
01:06:06,740 --> 01:06:09,250
When we were younger, on summer nights...
952
01:06:11,370 --> 01:06:14,130
Daddy would let Julian and me camp out here.
953
01:06:14,160 --> 01:06:16,250
All right for some.
954
01:06:16,290 --> 01:06:18,760
We'd count the stars until we fell asleep.
955
01:06:26,640 --> 01:06:28,850
You do like it here, don't you, Betty?
956
01:06:31,180 --> 01:06:33,310
Not so brilliant today.
957
01:06:33,350 --> 01:06:35,610
Not today. Obviously not today. But...
958
01:06:37,190 --> 01:06:41,240
Otherwise, you do like it?
959
01:06:41,270 --> 01:06:47,280
You wouldn't leave us? You wouldn't
move on again, would you?
960
01:06:57,420 --> 01:06:59,500
I'm...
961
01:07:25,740 --> 01:07:27,820
Toby?
962
01:07:27,860 --> 01:07:29,950
Toby?
963
01:07:29,990 --> 01:07:32,080
What?
964
01:07:32,120 --> 01:07:34,210
Toby?
965
01:07:34,240 --> 01:07:36,330
What?
966
01:07:36,370 --> 01:07:38,420
Toby!
967
01:07:40,250 --> 01:07:42,380
It was Geoffrey!
968
01:07:42,420 --> 01:07:44,510
He was pointing at me!
969
01:07:44,540 --> 01:07:46,590
Geoffrey!
970
01:07:52,210 --> 01:07:54,340
He's going to kill me, isn't he?
971
01:07:54,380 --> 01:07:56,470
Thank you.
972
01:07:56,500 --> 01:07:58,590
He's going to kill me next.
973
01:07:58,630 --> 01:08:01,050
I would like you to stay in this room only.
974
01:08:01,090 --> 01:08:03,180
Eat here, sleep here.
975
01:08:03,220 --> 01:08:07,270
We'll have an officer outside the
door and another outside the window.
976
01:08:07,310 --> 01:08:09,400
Is that really necessary?
977
01:08:09,430 --> 01:08:11,520
Mummy!
978
01:08:11,560 --> 01:08:13,940
Come on, Toby. Pull yourself together.
979
01:08:13,980 --> 01:08:16,070
Try to be a man.
980
01:08:16,110 --> 01:08:18,160
Just this once.
981
01:08:21,830 --> 01:08:23,950
What was all that man stuff about?
982
01:08:23,990 --> 01:08:27,460
It might have been another quite
interesting little piece.
983
01:08:27,490 --> 01:08:29,580
- Of what?
- I'm not sure yet.
984
01:08:29,620 --> 01:08:31,710
- I could be wrong.
- Surely not.
985
01:08:33,630 --> 01:08:36,670
Let's be proactive. Let's poke the hornet's nest.
986
01:08:36,710 --> 01:08:41,090
I'll irritate this lot. You go to the
Fleetwoods and ask awkward questions.
987
01:08:41,130 --> 01:08:43,930
- About what?
- Horses. Keep after the grey horse.
988
01:08:43,970 --> 01:08:46,060
- It's got to be somewhere.
- Sir.
989
01:08:50,020 --> 01:08:54,020
Lady Isabel, what did you mean by
saying Toby should be a man for once?
990
01:08:54,060 --> 01:08:57,070
You seemed to be making some sort of comment there.
991
01:08:57,110 --> 01:08:59,200
Stating the obvious.
992
01:08:59,230 --> 01:09:01,320
Toby is a big drip.
993
01:09:01,360 --> 01:09:03,450
Wet as a flannel.
994
01:09:03,490 --> 01:09:05,580
As opposed to Julian.
995
01:09:08,960 --> 01:09:11,080
Julian was an awful man.
996
01:09:12,670 --> 01:09:14,750
But yes, he was a man.
997
01:09:16,920 --> 01:09:19,010
You're being somewhat elliptical.
998
01:09:21,010 --> 01:09:23,140
Only if you're a bit dim.
999
01:09:23,170 --> 01:09:26,640
You certainly look dim. But
I've heard you're quite sharp.
1000
01:09:26,680 --> 01:09:29,330
Now please excuse me.
1001
01:09:29,330 --> 01:09:31,980
I have to arrange these flowers for my husband.
1002
01:09:32,020 --> 01:09:35,730
Whom you so successfully failed to protect.
1003
01:09:35,770 --> 01:09:37,860
There will be a full inquiry.
1004
01:09:37,900 --> 01:09:39,990
That should perk him up.
1005
01:09:45,160 --> 01:09:47,290
What do you want now?
1006
01:09:47,320 --> 01:09:51,920
I was wondering how things went with Harry next door.
1007
01:09:51,950 --> 01:09:55,590
Yes, yes, I know. All over the village.
1008
01:09:55,620 --> 01:09:57,710
Don't you start.
1009
01:09:57,750 --> 01:10:02,840
Any particular reason for your... generosity?
1010
01:10:05,680 --> 01:10:07,810
Inspector,
1011
01:10:07,840 --> 01:10:11,890
a woman's sexuality is a gradually diminishing asset.
1012
01:10:11,930 --> 01:10:15,610
I was giving mine one last shot
1013
01:10:15,640 --> 01:10:20,610
at getting me a bit of security
for my more... interesting years.
1014
01:10:20,650 --> 01:10:22,740
Didn't work.
1015
01:10:23,910 --> 01:10:26,700
Harry is besotted with that ghastly wife of his.
1016
01:10:27,780 --> 01:10:30,200
And your offer of Quitewell Hall itself?
1017
01:10:30,240 --> 01:10:32,330
How could you engineer that?
1018
01:10:32,370 --> 01:10:36,040
When your husband died, you were
out of the line of succession.
1019
01:10:36,080 --> 01:10:38,170
You didn't have any children.
1020
01:10:38,210 --> 01:10:40,300
No.
1021
01:10:40,330 --> 01:10:42,380
I didn't.
1022
01:10:46,850 --> 01:10:48,970
Thank you.
1023
01:10:55,440 --> 01:10:57,560
- Everything OK?
- Yes, sir.
1024
01:10:57,600 --> 01:10:59,690
No-one in or out.
1025
01:10:59,730 --> 01:11:01,780
Keep me posted.
1026
01:11:10,990 --> 01:11:13,080
Got it. Thanks.
1027
01:12:02,420 --> 01:12:04,550
Hello.
1028
01:12:04,580 --> 01:12:07,970
Oh, hello, you. What's up?
1029
01:12:23,070 --> 01:12:25,150
Get out of there!
1030
01:12:28,530 --> 01:12:30,740
And you definitely don't have a grey.
1031
01:12:31,830 --> 01:12:33,910
No.
1032
01:12:36,540 --> 01:12:38,670
Are you a good rider, sir?
1033
01:12:38,700 --> 01:12:42,290
OK. Not as good as Sash and her chums.
1034
01:12:42,330 --> 01:12:44,420
- Chums?
- The girls.
1035
01:12:44,460 --> 01:12:46,510
Sophie, Jenny, Amanda.
1036
01:12:48,970 --> 01:12:51,090
Amanda Harding?
1037
01:12:51,130 --> 01:12:54,060
Sometimes.
1038
01:12:55,430 --> 01:12:57,520
Close, are they?
1039
01:13:01,310 --> 01:13:05,110
Used to be. Amanda's been a bit more
distant in the last few years.
1040
01:13:05,150 --> 01:13:07,240
Why is that?
1041
01:13:10,530 --> 01:13:12,660
She...
1042
01:13:12,690 --> 01:13:16,660
harboured a strong affection for
someone who eventually decided
1043
01:13:16,700 --> 01:13:20,250
they didn't want to jump that particular fence.
1044
01:13:25,710 --> 01:13:27,800
Amanda's got a grey.
1045
01:13:29,340 --> 01:13:31,430
I think. She used to have anyway.
1046
01:13:34,810 --> 01:13:36,930
Thank you, sir.
1047
01:13:44,940 --> 01:13:47,070
- Lost something?
- You lied to me.
1048
01:13:47,780 --> 01:13:50,400
- No, I didn't.
- You said you don't have a grey.
1049
01:13:50,440 --> 01:13:52,490
- I don't.
- Did you have one?
1050
01:13:55,910 --> 01:13:59,120
I want to see your books. Right now.
1051
01:15:23,370 --> 01:15:25,460
Whoa! Whoa!
1052
01:15:27,880 --> 01:15:30,000
What are you doing here?
1053
01:15:30,040 --> 01:15:32,510
Heading for the mill. The grey's up there.
1054
01:16:10,250 --> 01:16:12,380
All roads leading to Badger's Mill!
1055
01:16:12,420 --> 01:16:15,970
A man on a motorcycle, dressed
in black, carrying a shotgun.
1056
01:16:16,000 --> 01:16:18,050
All cars!
1057
01:16:43,120 --> 01:16:46,040
- Eye holes.
- But no current occupant.
1058
01:17:20,570 --> 01:17:22,660
Well, there's not a surprise.
1059
01:17:27,170 --> 01:17:30,460
Care to tell us what you were
doing here, Mrs Fleetwood?
1060
01:17:30,500 --> 01:17:32,590
Harry and I were thinking of buying the place.
1061
01:17:32,590 --> 01:17:34,670
I was just checking it out.
1062
01:17:34,710 --> 01:17:36,800
- Really?
- Yeah.
1063
01:17:36,840 --> 01:17:40,060
And this headless horseman gear was just lying there?
1064
01:17:40,090 --> 01:17:42,180
Yes.
1065
01:17:42,220 --> 01:17:46,230
And a bloke just happened to come by
and fire a shotgun through the door
1066
01:17:46,260 --> 01:17:49,690
at what he presumably thought
was the headless horseman.
1067
01:17:49,730 --> 01:17:51,780
Looks like it.
1068
01:17:53,150 --> 01:17:55,530
While the whole thing was being filmed.
1069
01:17:59,280 --> 01:18:02,620
Sasha Fleetwood, I am arresting you
in connection with the murders
1070
01:18:02,660 --> 01:18:05,410
of Julian DeQuetteville and Sir Ludovic DeQuetteville.
1071
01:18:05,450 --> 01:18:08,880
No, no. I am not the murderer.
1072
01:18:08,910 --> 01:18:11,090
- Really?
- Yeah.
1073
01:18:11,120 --> 01:18:13,210
Then maybe if you are so innocent,
1074
01:18:13,250 --> 01:18:16,170
you should tell us what you were really doing here,
1075
01:18:16,210 --> 01:18:18,430
why you were filming the proceedings,
1076
01:18:18,460 --> 01:18:20,970
and who the gun-happy gent on the bike was.
1077
01:18:21,010 --> 01:18:23,060
OK?
1078
01:18:25,310 --> 01:18:27,440
Simon DeQuetteville.
1079
01:18:27,470 --> 01:18:29,520
Yes, meet us at Quitewell Hall.
1080
01:18:34,190 --> 01:18:36,320
This still doesn't show who it is.
1081
01:18:36,360 --> 01:18:38,410
I didn't reckon on the helmet.
1082
01:18:39,990 --> 01:18:43,410
OK, from the top. Why the headless nonsense?
1083
01:18:44,870 --> 01:18:47,540
Originally, I just set out to freak old Ludo.
1084
01:18:47,580 --> 01:18:51,540
Make him terrified of the supposed
ghost and sell us the whole place.
1085
01:18:51,580 --> 01:18:53,750
They were driving poor Harry insane.
1086
01:18:53,790 --> 01:18:55,880
He couldn't work.
1087
01:18:55,920 --> 01:18:58,550
- So your major asset was in danger.
- My husband!
1088
01:18:58,590 --> 01:19:00,970
And Harry was a party to all of this?
1089
01:19:01,010 --> 01:19:03,100
No!
1090
01:19:03,130 --> 01:19:05,580
I helped him make his models before, so it
1091
01:19:05,580 --> 01:19:08,020
wasn't too difficult to create the torso.
1092
01:19:08,050 --> 01:19:11,350
Then I went riding by Quitewell
trying to spook everyone.
1093
01:19:23,330 --> 01:19:25,540
You certainly managed with Bentham.
1094
01:19:25,570 --> 01:19:27,660
That's when it all went wrong.
1095
01:19:27,700 --> 01:19:29,790
I was really shocked.
1096
01:19:29,830 --> 01:19:31,920
I didn't want anyone hurt.
1097
01:19:31,950 --> 01:19:34,040
But you kept doing it.
1098
01:19:34,080 --> 01:19:36,170
No, I stopped immediately.
1099
01:19:36,210 --> 01:19:39,420
- Then started again.
- I was given no choice.
1100
01:19:39,460 --> 01:19:41,510
I was being blackmailed.
1101
01:19:42,800 --> 01:19:46,810
When Julian was killed, I was an accessory to murder.
1102
01:20:05,280 --> 01:20:07,410
Gardens, outbuildings!
1103
01:20:07,450 --> 01:20:09,500
He's 21, dark hair!
1104
01:20:10,960 --> 01:20:13,080
What is going on?
1105
01:20:13,120 --> 01:20:15,170
Simon! Where's Simon?
1106
01:20:16,290 --> 01:20:19,710
He went to his room early.
He likes to watch telly up there.
1107
01:20:22,680 --> 01:20:24,760
Go left!
1108
01:20:26,680 --> 01:20:28,810
- Which is his room?
- Just ahead.
1109
01:20:28,840 --> 01:20:31,980
He always locks his door. He's terrified of the dark.
1110
01:20:32,010 --> 01:20:34,060
Simon! Simon, are you in there?
1111
01:20:42,280 --> 01:20:44,360
No sign.
1112
01:20:46,030 --> 01:20:48,120
- Dark.
- God, not in there!
1113
01:20:53,420 --> 01:20:55,500
Stay back! Simon!
1114
01:20:55,540 --> 01:20:57,630
Give me that. Call an ambulance.
1115
01:20:57,660 --> 01:20:59,750
I'll do it. I'll... do it.
1116
01:20:59,790 --> 01:21:01,880
Simon?
1117
01:21:01,920 --> 01:21:03,970
I'm going to cut through these ties.
1118
01:21:11,140 --> 01:21:13,850
This might be a bit of a shock just for a second.
1119
01:21:15,810 --> 01:21:17,940
Simon, are you OK?
1120
01:21:17,980 --> 01:21:20,070
- Hey!
- Jones!
1121
01:21:20,100 --> 01:21:22,190
Jones, back off!
1122
01:21:22,230 --> 01:21:24,320
Simon, Simon.
1123
01:21:24,360 --> 01:21:26,450
Listen to me.
1124
01:21:26,480 --> 01:21:28,580
I am on your side.
1125
01:21:28,610 --> 01:21:30,700
I am your friend.
1126
01:21:30,740 --> 01:21:32,830
No-one is going to hurt you.
1127
01:21:32,870 --> 01:21:34,910
It's all right.
1128
01:21:36,920 --> 01:21:39,040
We know the truth. You and me.
1129
01:21:39,080 --> 01:21:41,130
Trust me, Simon.
1130
01:21:42,090 --> 01:21:44,220
Can you do that? Can you trust me?
1131
01:21:44,250 --> 01:21:46,300
As your friend.
1132
01:22:02,610 --> 01:22:04,690
Medics.
1133
01:22:22,920 --> 01:22:25,050
So who put you in there?
1134
01:22:25,080 --> 01:22:27,130
Any idea?
1135
01:22:30,890 --> 01:22:33,010
Medics are on their way, sir.
1136
01:22:33,050 --> 01:22:36,690
- Mr Toby here was going to help them.
- I was just opening the gate.
1137
01:22:36,720 --> 01:22:38,810
Smart thinking.
1138
01:22:38,850 --> 01:22:40,940
Thank you.
1139
01:22:40,980 --> 01:22:43,780
And how are you today after yesterday's shock?
1140
01:22:43,810 --> 01:22:46,320
Yeah, I'm fine, thank you.
1141
01:22:48,820 --> 01:22:50,950
And how are you, Betty?
1142
01:22:50,990 --> 01:22:53,080
- I...
- She's fine. Everyone's fine.
1143
01:22:53,110 --> 01:22:55,200
- Just get on with it.
- Lady Isabel,
1144
01:22:55,240 --> 01:22:58,620
would you mind sitting down and
shutting up just for once?
1145
01:23:03,130 --> 01:23:06,170
So you're still feeling a bit upset, are you, Betty?
1146
01:23:06,210 --> 01:23:08,260
Obviously. Who wouldn't be?
1147
01:23:10,180 --> 01:23:12,430
Just as well you have Toby.
1148
01:23:13,600 --> 01:23:15,720
Yes.
1149
01:23:15,760 --> 01:23:17,810
And Toby, you have Betty.
1150
01:23:20,600 --> 01:23:22,690
Best thing that ever happened to me.
1151
01:23:23,860 --> 01:23:27,110
At last, someone who would
accept you for what you were.
1152
01:23:30,610 --> 01:23:32,700
She...
1153
01:23:34,830 --> 01:23:37,120
She never said I was silly or anything.
1154
01:23:45,170 --> 01:23:47,260
Diana, stay.
1155
01:24:00,140 --> 01:24:04,940
The headless horseman ghost story.
1156
01:24:04,980 --> 01:24:08,690
You never did believe it, did you, Toby?
1157
01:24:10,740 --> 01:24:12,860
Yeah, I did actually.
1158
01:24:12,900 --> 01:24:14,990
No, I don't think so.
1159
01:24:15,030 --> 01:24:18,700
You knew that ghosts don't ride
around on recognisable horses.
1160
01:24:18,740 --> 01:24:21,710
And you knew where that grey came from, didn't you?
1161
01:24:23,420 --> 01:24:25,540
Amanda Harding's livery.
1162
01:24:25,580 --> 01:24:29,800
So it was very easy for you to find
out who she'd sold it to.
1163
01:24:29,830 --> 01:24:32,300
Sasha Fleetwood, wasn't it?
1164
01:24:34,760 --> 01:24:36,850
I didn't know.
1165
01:24:38,930 --> 01:24:41,060
We have Sasha safely in our custody.
1166
01:24:41,100 --> 01:24:43,140
Unharmed.
1167
01:24:46,060 --> 01:24:47,360
Right.
1168
01:24:47,390 --> 01:24:49,690
You made a deal with Sasha, didn't you?
1169
01:24:49,730 --> 01:24:52,280
When she dropped you off here the other day.
1170
01:24:55,950 --> 01:24:59,330
The thing is, Sash, I know
you're the headless horseman.
1171
01:24:59,360 --> 01:25:01,790
And you are going to be in a lot of trouble.
1172
01:25:01,830 --> 01:25:07,000
Unless you do exactly as I say
and only when I tell you.
1173
01:25:13,090 --> 01:25:17,180
And then you threatened to expose
her as the cause of Bentham's death.
1174
01:25:19,510 --> 01:25:21,640
This is crazy. I wouldn't do that.
1175
01:25:21,680 --> 01:25:23,850
Why would I do that?
1176
01:25:23,890 --> 01:25:26,620
Because you wanted something which entailed a
1177
01:25:26,620 --> 01:25:29,360
considerable culling of your family members.
1178
01:25:32,150 --> 01:25:34,280
I saw you!
1179
01:25:34,320 --> 01:25:36,360
I'll find you!
1180
01:25:40,540 --> 01:25:42,660
- Toby?
- It's nonsense, Betty.
1181
01:25:42,700 --> 01:25:44,790
It's total nonsense.
1182
01:25:44,830 --> 01:25:46,920
But you still had a way to go.
1183
01:25:46,950 --> 01:25:49,040
Your father.
1184
01:25:55,430 --> 01:25:59,430
Oh, it's you! You frightened the life out of me!
1185
01:25:59,470 --> 01:26:01,510
Hang on, I'll let you in.
1186
01:26:04,230 --> 01:26:06,850
So you enticed your father out of the house.
1187
01:26:06,890 --> 01:26:10,820
While you raced up to the roof and
dislodged one of the old gargoyles.
1188
01:26:15,110 --> 01:26:17,240
Me?
1189
01:26:17,280 --> 01:26:19,950
This chap's mad. I mean...
1190
01:26:22,950 --> 01:26:25,080
I saw the rider.
1191
01:26:25,120 --> 01:26:27,540
He pointed at me. Pointed directly at me!
1192
01:26:27,580 --> 01:26:32,920
Yes. Sasha realised that she
was now under serious threat.
1193
01:26:32,960 --> 01:26:35,550
So she deliberately made a final appearance
1194
01:26:35,590 --> 01:26:38,840
to provoke you into going after her.
1195
01:26:38,880 --> 01:26:40,970
Called you when you were in here.
1196
01:26:41,010 --> 01:26:43,100
Right?
1197
01:26:43,130 --> 01:26:45,180
We must meet. Come to Badger's Mill.
1198
01:26:46,640 --> 01:26:49,310
I think you're forgetting that I was in here.
1199
01:26:49,350 --> 01:26:52,270
I was in here. I was surrounded by all your blokes.
1200
01:26:52,310 --> 01:26:54,400
I was under lock and key.
1201
01:26:54,440 --> 01:26:56,490
So, you know... I mean...
1202
01:26:57,490 --> 01:27:01,950
Toby, every priest's hole has two exits.
1203
01:27:01,990 --> 01:27:06,370
I knew that you could get out and I could follow you.
1204
01:27:06,410 --> 01:27:10,170
But it was very clever of you to go
next door and take Harry's bike.
1205
01:27:10,200 --> 01:27:12,290
I didn't think of that.
1206
01:27:12,330 --> 01:27:16,170
Betty, you can't believe a word
this man says. It's like a fantasy.
1207
01:27:26,730 --> 01:27:30,900
At the mill, Sasha filmed you trying to shoot her.
1208
01:27:30,930 --> 01:27:32,980
This was to be her insurance.
1209
01:27:54,340 --> 01:27:56,460
They were so mean to me.
1210
01:27:56,500 --> 01:28:00,680
When I was younger, Julian and Daddy.
1211
01:28:03,050 --> 01:28:05,140
So mean. Julian...
1212
01:28:08,680 --> 01:28:10,770
And Daddy let him, so...
1213
01:28:12,400 --> 01:28:15,020
And Julian even slept with your first wife.
1214
01:28:15,060 --> 01:28:17,110
Toby!
1215
01:28:19,820 --> 01:28:22,780
I was never very good at the fathering thing, was I?
1216
01:28:22,820 --> 01:28:25,660
So Julian said he'd sort it. Angela didn't know.
1217
01:28:25,700 --> 01:28:27,740
God!
1218
01:28:30,410 --> 01:28:33,880
As Julian's son, Simon was the
rightful heir to Quitewell.
1219
01:28:33,910 --> 01:28:35,960
So you had to put him on ice.
1220
01:28:38,130 --> 01:28:41,170
What would keep Simon in a permanent state of trauma?
1221
01:28:41,210 --> 01:28:46,300
Being locked in the dark, being
trapped in the priest's hole.
1222
01:28:46,340 --> 01:28:48,430
With Geoffrey.
1223
01:28:48,470 --> 01:28:50,560
Oh, God!
1224
01:28:50,600 --> 01:28:52,690
And what was it all for, Toby?
1225
01:28:52,720 --> 01:28:54,770
Why?
1226
01:28:56,730 --> 01:28:58,820
Yes, it was for Betty.
1227
01:29:01,490 --> 01:29:04,530
The only person who had ever shown you any respect,
1228
01:29:04,570 --> 01:29:06,620
any tenderness.
1229
01:29:08,290 --> 01:29:10,950
You were terrified that she would leave you.
1230
01:29:10,990 --> 01:29:15,170
So you felt that you had to give her
everything possible to make her stay.
1231
01:29:15,200 --> 01:29:20,010
You had to make her Lady Elizabeth
DeQuetteville of Quitewell Hall
1232
01:29:20,040 --> 01:29:22,590
and she would stay forever.
1233
01:29:24,680 --> 01:29:26,760
Ah, Toby.
1234
01:29:28,560 --> 01:29:30,640
You did it all for love.
1235
01:29:36,400 --> 01:29:38,480
I wasn't leaving.
1236
01:29:39,730 --> 01:29:41,820
I married you.
1237
01:29:50,990 --> 01:29:53,080
You won't leave us, will you?
1238
01:29:54,660 --> 01:29:56,750
Will you?
1239
01:30:04,170 --> 01:30:06,260
Mummy?
1240
01:30:21,610 --> 01:30:23,690
I...
1241
01:30:25,860 --> 01:30:27,990
I...
1242
01:30:28,030 --> 01:30:30,080
- I...
- Simon.
1243
01:30:36,960 --> 01:30:39,040
I think I missed a few points there.
1244
01:30:44,170 --> 01:30:46,380
Could you go through it again, please?
1245
01:30:58,100 --> 01:31:00,400
- There's a report just came in.
- Oh, yes?
1246
01:31:01,730 --> 01:31:06,240
Three people claimed they saw the
headless horseman in the last half hour.
1247
01:31:06,270 --> 01:31:08,320
What's that about?
1248
01:31:09,780 --> 01:31:11,870
That is a sense of community, Jones.
1249
01:31:11,900 --> 01:31:13,990
One goes mad, they all go mad.
1250
01:31:14,910 --> 01:31:17,330
It's a wonderful little world out here.
91052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.