Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,010 --> 00:00:14,310
There we go.
2
00:00:14,430 --> 00:00:17,980
You're a beauty, aren't you? Hello..
3
00:00:50,800 --> 00:00:53,520
Nothing exciting today.
4
00:00:53,630 --> 00:00:55,680
Just the greenfinch.
5
00:00:55,800 --> 00:00:58,650
Patrick, I'm pregnant.
6
00:01:00,850 --> 00:01:01,850
What?
7
00:01:01,970 --> 00:01:04,070
Well, that's impossible. You can't be!
8
00:01:04,180 --> 00:01:06,480
Oh, yes, yes! The test was positive!
9
00:01:07,600 --> 00:01:08,480
Whose?
10
00:01:09,610 --> 00:01:10,480
What do you mean?
11
00:01:10,610 --> 00:01:11,900
Whose is it?!
12
00:01:12,030 --> 00:01:13,700
Patrick! You're hurting me!
13
00:01:13,820 --> 00:01:15,990
I'll kill you! You hear me?!
14
00:01:16,110 --> 00:01:16,990
I'll kill you!
15
00:01:17,110 --> 00:01:19,290
What's the matter?
16
00:02:20,300 --> 00:02:21,850
See you again tomorrow then.
17
00:02:21,970 --> 00:02:24,140
There's another load of logs to come up.
18
00:02:24,260 --> 00:02:25,980
Tomorrow? I'm not sure...
19
00:02:26,100 --> 00:02:28,850
Just give me a bell; I can come up any
time you're available.
20
00:02:37,320 --> 00:02:38,490
Better be off.
21
00:02:38,610 --> 00:02:40,790
Call me, yeah?
22
00:02:40,910 --> 00:02:42,530
Yes.
23
00:02:59,420 --> 00:03:00,470
What's Foxely doing here?!
24
00:03:00,590 --> 00:03:02,310
I ordered wood from Napier's farm.
25
00:03:02,430 --> 00:03:04,050
Didn't I tell you...
26
00:03:04,180 --> 00:03:06,680
- Patrick, I'm late for my class.
- Is he the one?
27
00:03:06,810 --> 00:03:09,030
Was it Foxely?
28
00:03:17,110 --> 00:03:19,660
All right.
29
00:03:19,780 --> 00:03:20,750
So...
30
00:03:20,860 --> 00:03:23,790
I thought we'd go round
31
00:03:23,910 --> 00:03:25,120
Swansdown Lake...
32
00:03:25,240 --> 00:03:26,660
Over to Midsomer Parva.
33
00:03:26,790 --> 00:03:27,660
Pub there?
34
00:03:27,790 --> 00:03:30,130
Through the woods, and then back.
35
00:03:30,250 --> 00:03:31,920
How far is that?
36
00:03:32,040 --> 00:03:35,510
Oh, it's about, uh... eight miles.
37
00:03:35,630 --> 00:03:37,760
You said a gentle stroll, not a route march.
38
00:03:37,880 --> 00:03:39,600
You'll enjoy it.
39
00:03:39,720 --> 00:03:42,140
Remember that walk we did
above Downs Way, in Brighton?
40
00:03:42,260 --> 00:03:44,140
Remember it? I've still got the blisters.
41
00:03:44,260 --> 00:03:47,230
One of the reasons we came to Midsomer
42
00:03:47,350 --> 00:03:49,070
was to enjoy the peace and tranquillity
43
00:03:49,180 --> 00:03:50,480
of the countryside.
44
00:03:50,600 --> 00:03:54,030
True.
45
00:03:54,150 --> 00:03:56,650
What are those?
46
00:03:56,770 --> 00:03:58,740
They're gaiters. Causton Camping Shop.
47
00:03:58,860 --> 00:04:00,780
Stops the rain getting in your boots.
48
00:04:00,900 --> 00:04:02,500
Are we expecting rain?
49
00:04:02,610 --> 00:04:04,790
We are going to go for a good walk,
50
00:04:04,910 --> 00:04:06,660
aren't we, Sykesy? Come on.
51
00:04:08,200 --> 00:04:10,750
And I will be in charge of the map-reading.
52
00:04:12,370 --> 00:04:14,500
We know what's guaranteed to spoil a good walk,
53
00:04:14,620 --> 00:04:15,550
don't we, Sykes?
54
00:04:15,670 --> 00:04:17,840
Come on.
55
00:04:19,250 --> 00:04:21,100
Come on.
56
00:04:38,150 --> 00:04:39,870
Those logs you delivered...
57
00:04:39,980 --> 00:04:43,660
I phoned Napier earlier and told him to
take them off my land.
58
00:04:43,780 --> 00:04:45,000
What's this?
59
00:04:45,110 --> 00:04:47,490
My wife ordered that wood in error.
60
00:04:47,620 --> 00:04:48,910
I'm not paying. ls that clear?
61
00:04:49,030 --> 00:04:50,380
I want it off my land.
62
00:04:50,490 --> 00:04:53,040
Well, I might be wrong, but in my world,
63
00:04:53,160 --> 00:04:54,670
a contract is a contract.
64
00:04:54,790 --> 00:04:56,170
Well, the order's canceled.
65
00:04:56,290 --> 00:05:00,170
Right, well, I'll fetch them back up again then.
66
00:05:00,300 --> 00:05:03,800
But in the meantime we've gotta get
these drainage pipes laid.
67
00:05:05,720 --> 00:05:07,090
You're not going ahead with that?
68
00:05:07,220 --> 00:05:08,600
Oh, yeah.
69
00:05:08,720 --> 00:05:11,520
Drain the Mead and you'll drain my wetlands.
70
00:05:11,640 --> 00:05:15,110
They are habitat to several birds with
protected status.
71
00:05:15,230 --> 00:05:18,610
It's my living that needs protecting,
not them birds!
72
00:05:18,730 --> 00:05:20,230
I'll sue you if I have to!
73
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
Do what you like!
74
00:05:21,480 --> 00:05:23,610
You ain't the only cock can crow!
75
00:05:25,070 --> 00:05:26,740
Damn birds!
76
00:05:29,030 --> 00:05:31,500
Chicken plucking so-and-so!
77
00:05:31,620 --> 00:05:33,750
He's not an happy bunny.
78
00:05:33,870 --> 00:05:36,970
Got problems indoors with the wife.
79
00:05:37,080 --> 00:05:39,180
Ain't getting his rations.
80
00:05:39,290 --> 00:05:40,170
Whatever.
81
00:05:40,290 --> 00:05:44,010
He better turn the volume down.
82
00:05:44,130 --> 00:05:48,560
It's the duck that quacks loudest gets shot.
83
00:05:51,430 --> 00:05:53,600
1, and 2, and 3, and 4.
84
00:05:53,720 --> 00:05:55,320
Good.
85
00:05:55,430 --> 00:05:57,560
Look to the right, Fion.
86
00:06:06,320 --> 00:06:08,820
Good. Neat feet, neat feet.
87
00:06:08,950 --> 00:06:11,040
Heads up, Gloria.
88
00:06:11,160 --> 00:06:13,130
Up, up, up. Good.
89
00:06:13,240 --> 00:06:14,540
Good.
90
00:06:14,660 --> 00:06:16,380
And...
91
00:06:16,500 --> 00:06:18,120
Finish. Very well done.
92
00:06:18,250 --> 00:06:20,590
Okay. Temps levés from the corner.
93
00:06:20,710 --> 00:06:22,510
Good, good. Back, back, back, back.
94
00:06:24,500 --> 00:06:25,380
And...
95
00:06:25,510 --> 00:06:27,100
Eyes up, eyes up.
96
00:06:27,220 --> 00:06:29,310
Temps /eve, temps /eve,
temps levé and temps levé!
97
00:06:29,430 --> 00:06:31,140
Good, girls.
98
00:06:31,260 --> 00:06:33,180
And temps levé.
99
00:06:33,310 --> 00:06:34,400
Up, up.
100
00:06:34,510 --> 00:06:35,690
Good, Aimee.
101
00:06:35,810 --> 00:06:37,350
Good, good, good.
102
00:06:37,480 --> 00:06:39,850
Bravo! Okay, all of you, reverence,
103
00:06:39,980 --> 00:06:41,320
all of you.
104
00:06:41,440 --> 00:06:43,440
Everyone together.
105
00:06:43,570 --> 00:06:44,780
Thank you, maestro.
106
00:06:44,900 --> 00:06:47,240
Right.
107
00:06:47,360 --> 00:06:51,080
Plié, and to the left, plié.
108
00:06:51,200 --> 00:06:52,700
Finish.
109
00:06:52,820 --> 00:06:56,670
Proud finish. Good, girls.
110
00:06:56,790 --> 00:06:58,750
Thank you very much.
111
00:07:00,210 --> 00:07:01,630
Remember, it's Finale Concert and Awards.
112
00:07:01,750 --> 00:07:03,880
Remind mums and dads to book tickets
113
00:07:04,000 --> 00:07:05,380
if they have not done so.
114
00:07:05,500 --> 00:07:06,930
Tim.
115
00:07:08,630 --> 00:07:10,680
You must encourage her.
116
00:07:10,800 --> 00:07:13,600
She is mad for the dance.
117
00:07:13,720 --> 00:07:15,310
She's not made for it though, is she?
118
00:07:15,430 --> 00:07:16,850
Her feet aren't exactly feathers.
119
00:07:16,970 --> 00:07:18,480
She has her dreams.
120
00:07:19,980 --> 00:07:22,350
We all have our dreams.
121
00:07:22,480 --> 00:07:24,570
Yes.
122
00:07:26,150 --> 00:07:28,120
Listen... look, is there any chance
123
00:07:28,230 --> 00:07:30,610
you could have Aimee at yours this morning,
124
00:07:30,740 --> 00:07:32,360
or drop her off at my mother's?
125
00:07:32,490 --> 00:07:34,460
Yes, of course. She will be fine with me.
126
00:07:34,570 --> 00:07:36,290
Thank you, that's great. I'll call.
127
00:07:36,410 --> 00:07:38,130
- Okay. Okay.
- Can I give you a lift?
128
00:07:38,240 --> 00:07:40,340
No, thank you. I have car.
129
00:07:40,460 --> 00:07:44,840
Ralph Ford's spotted a blue-crested hoopoe,
130
00:07:44,960 --> 00:07:46,090
up by Swansdown Lake.
131
00:07:46,210 --> 00:07:47,550
A hoopoe? In Midsomer?
132
00:07:47,670 --> 00:07:49,010
Yeah, that's what he says.
133
00:07:49,130 --> 00:07:51,510
It probably flopped in on its way to Africa.
134
00:07:51,630 --> 00:07:54,760
Be a British first...
if Ralph's spotted it right.
135
00:07:54,890 --> 00:07:56,180
The others are up there now,
136
00:07:56,300 --> 00:07:58,730
in case the place is overrun
with townie twitchers.
137
00:07:58,850 --> 00:08:00,070
Right. I'm with you.
138
00:08:00,180 --> 00:08:02,150
- Let's go.
- Bye, sweetie.
139
00:08:02,270 --> 00:08:04,020
- Bye, Dad!
- Wednesday then.
140
00:08:04,150 --> 00:08:05,520
Okay.
141
00:08:13,990 --> 00:08:15,740
Come on. That's it.
142
00:08:15,870 --> 00:08:17,790
- So sorry.
- Come on, Bob.
143
00:08:17,910 --> 00:08:20,040
I'm going as fast as I can.
144
00:08:20,160 --> 00:08:22,630
There you go.
145
00:08:22,750 --> 00:08:25,670
Blimey. Come on.
146
00:08:28,590 --> 00:08:31,010
Well, the track is heading this way.
147
00:08:31,130 --> 00:08:33,010
So if I just turn the map...
148
00:08:33,130 --> 00:08:34,390
John, are we lost?
149
00:08:34,510 --> 00:08:37,260
No, no, no. I'm just checking.
150
00:08:40,600 --> 00:08:43,600
Excuse me, excuse me.
151
00:08:45,440 --> 00:08:48,240
Not spotted the hoopoe, have you?
152
00:08:49,820 --> 00:08:51,070
The blue-crested hoopoe!
153
00:08:51,190 --> 00:08:53,290
Extremely rare visitor to Britain.
154
00:08:53,400 --> 00:08:55,580
Been tweets about it on Twitter all morning.
155
00:08:55,700 --> 00:08:57,920
- I'm sorry, I don't...
- Quiet!
156
00:08:58,030 --> 00:08:59,330
Listen.
157
00:09:03,710 --> 00:09:06,080
Yeah, that sounded like its call.
158
00:09:06,210 --> 00:09:08,430
A sort of a...
159
00:09:15,880 --> 00:09:17,560
Whatever it was,
160
00:09:17,680 --> 00:09:20,310
it came from that way!
161
00:09:20,430 --> 00:09:22,930
Come on, before this lot spook the damn thing.
162
00:09:24,310 --> 00:09:26,730
- Keep that dog quiet!
- I beg your pardon?!
163
00:09:28,190 --> 00:09:30,690
Quickly, quickly.
164
00:09:30,820 --> 00:09:32,910
Come on, come on.
165
00:09:33,030 --> 00:09:34,900
Follow them, follow them.
166
00:09:35,030 --> 00:09:37,030
Right.
167
00:09:44,580 --> 00:09:47,050
Excuse me.
168
00:09:48,290 --> 00:09:51,470
Well... so much for the peace and tranquility
169
00:09:51,590 --> 00:09:52,930
of the countryside.
170
00:09:53,050 --> 00:09:53,920
Where to next?
171
00:09:54,050 --> 00:09:56,720
On to Swansdown Lake, which is north of here...
172
00:09:56,840 --> 00:09:59,190
- Wherever "here" is.
- Darling, just give me the map.
173
00:09:59,300 --> 00:10:00,520
No, no. Look, it's fine.
174
00:10:00,640 --> 00:10:02,510
Give me the map and...
175
00:10:02,640 --> 00:10:05,730
It's... It's this way, it is. It's this way.
176
00:10:05,850 --> 00:10:08,440
No. Sorry, no. This way.
177
00:10:08,560 --> 00:10:10,480
It's definitely this way. This way.
178
00:10:13,730 --> 00:10:14,990
Sykes.
179
00:10:36,130 --> 00:10:37,630
Chiffchaff?
180
00:10:37,760 --> 00:10:39,980
Where was this?
181
00:10:46,850 --> 00:10:50,350
I did. I smashed him right in the chin.
182
00:10:55,980 --> 00:11:00,290
Can I get you one in? Usual?
183
00:11:00,410 --> 00:11:03,410
No, thanks, Olivia. We'd better start.
184
00:11:03,530 --> 00:11:05,460
Still besotted, are we?
185
00:11:05,580 --> 00:11:07,500
Buttocks to you, Ralph!
186
00:11:07,620 --> 00:11:08,920
Bloody bird watchers?
187
00:11:09,040 --> 00:11:10,340
That lot love it.
188
00:11:10,460 --> 00:11:12,710
They think bird-watching is better than sex.
189
00:11:12,830 --> 00:11:15,430
Probably is, the way they do it!
190
00:11:17,800 --> 00:11:20,020
- Please, please be quiet.
- Sit down now.
191
00:11:20,130 --> 00:11:22,510
- No, I will not.
- Get a grip, Patrick.
192
00:11:22,640 --> 00:11:24,390
Not until he withdraws the accusation.
193
00:11:24,510 --> 00:11:25,680
Order! Order!
194
00:11:25,810 --> 00:11:29,030
Order.
195
00:11:35,230 --> 00:11:37,580
Thank you.
196
00:11:39,780 --> 00:11:42,200
Now...
197
00:11:42,320 --> 00:11:46,450
Ralph has claimed that he saw a blue-crested...
198
00:11:46,580 --> 00:11:50,420
It's not a claim! I saw the bloody thing!
199
00:11:50,540 --> 00:11:51,410
A mega.
200
00:11:51,540 --> 00:11:53,040
Ralph.
201
00:11:53,170 --> 00:11:56,170
Ralph says he saw a blue-crested hoopoe
by Swansdown Lake.
202
00:11:56,290 --> 00:11:57,670
- Upupa epops.
- Thank you.
203
00:11:57,800 --> 00:12:00,510
- Were you alone at the time?
- Yes.
204
00:12:00,630 --> 00:12:02,760
Then it's unverifiable, as Patrick says.
205
00:12:02,880 --> 00:12:05,350
Whatever happened to birder's honor?
206
00:12:05,470 --> 00:12:06,720
My word is my bond.
207
00:12:06,850 --> 00:12:09,350
Nobody's questioning your word, Ralph.
208
00:12:09,470 --> 00:12:11,940
Yes, he is! And why?
209
00:12:12,060 --> 00:12:13,730
Because this sighting gives me
210
00:12:13,850 --> 00:12:15,860
a 10-point lead in this year's list competition.
211
00:12:15,980 --> 00:12:17,820
10 points ahead of you, Patrick.
212
00:12:17,940 --> 00:12:20,360
That's what this is all about.
213
00:12:20,490 --> 00:12:22,580
The committee is merely trying to establish
214
00:12:22,700 --> 00:12:23,950
how it is you saw the hoopoe
215
00:12:24,070 --> 00:12:25,790
and no one else has spotted it.
216
00:12:25,910 --> 00:12:27,750
Because I'm up at a sparrows fart
217
00:12:27,870 --> 00:12:29,160
every morning and sat
218
00:12:29,290 --> 00:12:31,210
in the sticks every night, year round...
219
00:12:31,330 --> 00:12:32,800
That's how!
220
00:12:32,910 --> 00:12:34,460
It's not just a seldom-seen, Ralph,
221
00:12:34,580 --> 00:12:37,050
it's an endangered species, native to Uganda.
222
00:12:37,170 --> 00:12:40,090
So? It made a pitstop on its way home.
223
00:12:40,210 --> 00:12:43,470
I propose we refer the sighting to the
National Committee
224
00:12:43,590 --> 00:12:45,840
and that it not count towards the Year
List competition.
225
00:12:45,970 --> 00:12:46,940
Seconded.
226
00:12:47,050 --> 00:12:48,900
God, I saw it! What more do you want?!
227
00:12:49,010 --> 00:12:50,190
Well, proof would be good.
228
00:12:50,310 --> 00:12:52,680
You're as likely to see a blue-crested hoopoe
229
00:12:52,810 --> 00:12:54,530
land in Midsomer as Concorde, truth be told.
230
00:12:54,640 --> 00:12:56,400
You wouldn't know the truth if it
231
00:12:56,520 --> 00:12:57,820
plopped on you from a great height.
232
00:12:57,940 --> 00:13:01,440
Do you accept the proposal?
233
00:13:01,570 --> 00:13:03,910
I know your game, Patrick.
234
00:13:05,280 --> 00:13:06,830
This is war.
235
00:13:06,950 --> 00:13:09,700
From now on, consider yourself
236
00:13:09,830 --> 00:13:11,700
an endangered species.
237
00:13:11,830 --> 00:13:14,080
- To hell with all of you!
- Ralph!
238
00:13:14,210 --> 00:13:16,960
You can't speak to the president like that.
239
00:13:17,080 --> 00:13:19,510
- You can't...
- We're at a meeting, Ralph.
240
00:13:19,630 --> 00:13:21,300
You can all get stuffed.
241
00:13:21,420 --> 00:13:24,470
We'll take that as a "no," then, shall we?
242
00:14:38,960 --> 00:14:40,330
Hey!
243
00:14:40,460 --> 00:14:43,050
What the...?
244
00:15:30,090 --> 00:15:33,810
Spotted this morning
at 10:00 A.M. by a dog-walker.
245
00:15:33,930 --> 00:15:36,600
The body was entangled in that net.
246
00:15:36,720 --> 00:15:39,730
Contusion to the rear of the skull.
247
00:15:39,850 --> 00:15:43,570
Asphyxiation by drowning,
most likely cause of death.
248
00:15:43,690 --> 00:15:45,990
We can eliminate accident, then?
249
00:15:46,110 --> 00:15:47,580
I wouldn't be too hasty.
250
00:15:47,690 --> 00:15:50,120
He could have stumbled into the net, fallen,
251
00:15:50,240 --> 00:15:52,030
hit his head, rolled into the lake.
252
00:15:52,160 --> 00:15:54,250
Looks like blood on the end of this.
253
00:15:54,370 --> 00:15:57,370
It's a bramble-beater, isn't it?
254
00:15:57,490 --> 00:15:59,750
Could be blackberry juice?
255
00:15:59,870 --> 00:16:01,250
You think of everything.
256
00:16:01,370 --> 00:16:04,340
I trust nothing and no one,
till tested and proven.
257
00:16:04,460 --> 00:16:05,840
How about time of death?
258
00:16:05,960 --> 00:16:08,050
All night in the lake...
259
00:16:08,170 --> 00:16:09,920
hard to say yet.
260
00:16:10,050 --> 00:16:12,100
Sir, his name's Patrick Morgan.
261
00:16:12,220 --> 00:16:16,850
Aged 51, married, lives
in the big house over there.
262
00:16:16,970 --> 00:16:18,940
He was a bird-watcher.
263
00:16:19,060 --> 00:16:22,810
Binoculars, notebook, lots of sketches of birds.
264
00:16:22,940 --> 00:16:27,030
Oh, I thought I recognized him.
265
00:16:27,150 --> 00:16:30,780
There's also an interesting
text message on his mobile.
266
00:16:30,900 --> 00:16:34,660
It says, "Hoopoe now showing. Lakeside.
267
00:16:34,780 --> 00:16:38,830
250 meters east of Swansdown House, 23:59."
268
00:16:38,950 --> 00:16:41,920
Now, one of the lads is a bit of a birder.
269
00:16:42,040 --> 00:16:44,590
Says they get hotline alerts
when rare birds are spotted.
270
00:16:44,710 --> 00:16:47,960
Twitchers come running at
all hours from every direction.
271
00:16:48,090 --> 00:16:51,090
Let's find out who sent it.
272
00:16:51,210 --> 00:16:54,010
But first we'd better talk to his wife.
273
00:16:56,430 --> 00:16:58,900
I'm very sorry, Mrs. Morgan.
274
00:16:59,010 --> 00:17:01,360
Is there somewhere we could sit down?
275
00:17:01,470 --> 00:17:03,520
Yes, yes, yes.
276
00:17:19,950 --> 00:17:21,870
When did you last see your husband,
277
00:17:21,990 --> 00:17:23,340
Mrs. Morgan?
278
00:17:23,450 --> 00:17:24,880
Nina, please.
279
00:17:25,000 --> 00:17:27,550
Yesterday evening.
280
00:17:27,670 --> 00:17:28,960
He came back from his meeting.
281
00:17:29,090 --> 00:17:30,960
He's president of Ornithological Society.
282
00:17:31,090 --> 00:17:33,930
There'd been... argument.
283
00:17:34,050 --> 00:17:36,550
He was angry, he got himself drink to wind down.
284
00:17:36,680 --> 00:17:37,720
I went to bed.
285
00:17:37,840 --> 00:17:40,220
And you didn't think
286
00:17:40,350 --> 00:17:42,940
to raise the alarm when
he wasn't there in the morning?
287
00:17:43,060 --> 00:17:44,230
Well, he's bird-watcher.
288
00:17:44,350 --> 00:17:46,350
He disappear's all the time, at any hour.
289
00:17:46,480 --> 00:17:48,200
I'm sorry,
290
00:17:48,310 --> 00:17:49,530
this is difficult.
291
00:17:49,650 --> 00:17:50,900
Of course.
292
00:17:51,020 --> 00:17:53,030
No. Especially...
293
00:17:53,150 --> 00:17:56,580
Patrick and I are expecting our first child.
294
00:17:56,700 --> 00:17:59,540
I see.
295
00:17:59,660 --> 00:18:02,580
Been trying for years,
ever since we were married.
296
00:18:02,700 --> 00:18:04,920
We moved here to start a family.
297
00:18:05,040 --> 00:18:06,460
How long ago was that?
298
00:18:06,580 --> 00:18:08,680
10 years.
299
00:18:08,790 --> 00:18:10,510
Is this you?
300
00:18:10,630 --> 00:18:12,880
Yes.
301
00:18:13,000 --> 00:18:15,100
At Kirov Ballet.
302
00:18:15,210 --> 00:18:18,220
I was prima ballerina.
303
00:18:21,800 --> 00:18:24,810
Well, I think that's enough for now, Nina.
304
00:18:24,930 --> 00:18:26,980
If you think of anything else,
305
00:18:27,100 --> 00:18:29,650
give me a call, please.
306
00:18:51,420 --> 00:18:54,090
Just pregnant and your husband dead.
307
00:18:54,210 --> 00:18:56,380
That's tough.
308
00:18:56,510 --> 00:18:58,380
At least she confirmed the bird-watching angle.
309
00:19:01,340 --> 00:19:03,890
Oh, here's trouble. Dave Foxely, sir.
310
00:19:04,010 --> 00:19:06,360
Known to us?
311
00:19:06,470 --> 00:19:08,520
He's had community service
and a few minor punishments.
312
00:19:08,640 --> 00:19:11,150
Still thinks stealing's easier than working.
313
00:19:11,270 --> 00:19:13,240
And a bit of a ladies' man, too.
314
00:19:13,360 --> 00:19:14,900
What's happened?
315
00:19:15,020 --> 00:19:16,740
They been burgled?
316
00:19:16,860 --> 00:19:19,360
Detective Chief Inspector Barnaby.
317
00:19:19,490 --> 00:19:21,330
Work for Mr. Morgan, do you?
318
00:19:21,450 --> 00:19:22,950
No. George Napier.
319
00:19:23,070 --> 00:19:24,290
That's his truck.
320
00:19:24,410 --> 00:19:27,130
And I'm just collecting some logs Morgan
doesn't want.
321
00:19:27,240 --> 00:19:29,870
Where were you late last night?
322
00:19:30,000 --> 00:19:31,250
I was spark out.
323
00:19:31,370 --> 00:19:32,630
Five pints and I'm nobody's.
324
00:19:34,790 --> 00:19:36,920
Mr. Morgan was killed last night.
325
00:19:37,050 --> 00:19:39,640
What? Never!
326
00:19:39,760 --> 00:19:42,140
Mrs. Morgan... do you know her well?
327
00:19:42,260 --> 00:19:44,980
Well, not as well as I'd like to.
328
00:19:45,100 --> 00:19:46,560
She fit or what, Jonesy?
329
00:19:49,480 --> 00:19:52,320
Forget it, I'll pick up those logs tomorrow.
330
00:19:58,070 --> 00:19:59,360
You don't think Nina Morgan
331
00:19:59,490 --> 00:20:02,080
would go for somebody as rough
as Dave Foxely, sir?
332
00:20:02,200 --> 00:20:05,540
Ever read "Lady Chatterley's Lover," Jones?
333
00:20:05,660 --> 00:20:07,040
Only bits.
334
00:20:13,460 --> 00:20:17,180
Okay. Patrick Morgan ran a city finance firm.
335
00:20:17,290 --> 00:20:20,140
Retired to Midsomer 10 years ago.
336
00:20:20,260 --> 00:20:21,760
Just a sec.
337
00:20:21,880 --> 00:20:24,100
Bought a 200-acre estate on Swansdown Lake.
338
00:20:24,220 --> 00:20:25,690
I want us to check for previous
339
00:20:25,800 --> 00:20:29,480
on Patrick and on his wife, Nina.
340
00:20:29,600 --> 00:20:31,650
Are you with me, Jones?
341
00:20:31,770 --> 00:20:32,770
Yes.
342
00:20:32,890 --> 00:20:35,650
I got a trace on that text message.
343
00:20:35,770 --> 00:20:36,740
The bird alert.
344
00:20:36,860 --> 00:20:39,660
It was sent from a mobile belonging to a
Ralph Ford.
345
00:20:41,110 --> 00:20:42,660
Here's a list
346
00:20:42,780 --> 00:20:44,660
of the Midsomer-in-the-Marsh
347
00:20:44,780 --> 00:20:47,160
Ornithological Society Committee.
348
00:20:47,280 --> 00:20:48,790
Ralph Ford is a member.
349
00:20:48,910 --> 00:20:51,330
Nina mentioned that there was an argument
350
00:20:51,450 --> 00:20:53,050
at their meeting last night.
351
00:20:53,160 --> 00:20:55,760
And sending the text message is a smart way
352
00:20:55,880 --> 00:20:57,720
to lure Patrick up there.
353
00:20:57,840 --> 00:21:00,680
But Ford sent it from his own phone.
354
00:21:00,800 --> 00:21:02,840
Which is not smart at all.
355
00:21:06,300 --> 00:21:08,400
- Bless you.
- Sorry.
356
00:21:08,510 --> 00:21:11,860
Got drenched this morning out birding.
357
00:21:11,970 --> 00:21:13,650
It was "persisting" it down.
358
00:21:13,770 --> 00:21:16,520
Got a stinking cold.
359
00:21:16,650 --> 00:21:19,570
- Bless you.
- Long as it's not bird flu!
360
00:21:21,780 --> 00:21:24,000
This your hobby, Mr. Ford?
361
00:21:24,110 --> 00:21:25,740
No. My profession.
362
00:21:25,860 --> 00:21:27,210
I'm a taxidermist.
363
00:21:27,320 --> 00:21:29,700
You'd be surprised what people want to preserve
364
00:21:29,830 --> 00:21:32,000
and how much they're prepared to pay for it.
365
00:21:32,120 --> 00:21:34,420
You name it, I've stuffed it.
366
00:21:34,540 --> 00:21:36,540
Hunting trophies, are they?
367
00:21:36,670 --> 00:21:42,090
Well, the fish were all hooked, the bear
got shot,
368
00:21:42,210 --> 00:21:43,840
but the birds...
369
00:21:43,960 --> 00:21:45,340
they all died
370
00:21:45,470 --> 00:21:46,840
a natural death.
371
00:21:46,970 --> 00:21:49,140
This is their resurrection.
372
00:21:49,260 --> 00:21:52,770
I give them life after death.
373
00:21:52,890 --> 00:21:55,310
Pity we can't do that for Patrick Morgan.
374
00:21:55,430 --> 00:21:58,030
You had a row with him,
375
00:21:58,150 --> 00:22:00,240
yesterday evening, that right?
376
00:22:02,480 --> 00:22:07,580
I spotted a blue-crested hoopoe.
377
00:22:07,700 --> 00:22:09,570
A mega,
378
00:22:09,700 --> 00:22:11,250
a rare bird.
379
00:22:11,370 --> 00:22:14,210
Now, Patrick said I was lying, because
it gave me
380
00:22:14,330 --> 00:22:16,630
a 10-point lead in the annual List Cup,
381
00:22:16,750 --> 00:22:21,050
for spotting the most different species
in a year.
382
00:22:21,170 --> 00:22:23,390
He couldn't bear to be beaten.
383
00:22:24,960 --> 00:22:26,640
This is Patrick's mobile.
384
00:22:26,760 --> 00:22:29,480
There's a message on it, purporting to
be a bird alert,
385
00:22:29,590 --> 00:22:32,470
a message which drew him to his death.
386
00:22:32,600 --> 00:22:34,440
It was sent from your phone, Mr. Ford.
387
00:22:34,560 --> 00:22:37,150
That's ridiculous.
388
00:22:38,520 --> 00:22:41,520
I'll show it to you.
389
00:22:45,610 --> 00:22:48,360
Oh, God.
390
00:22:48,490 --> 00:22:50,870
- It's not here.
- Where is it?
391
00:22:50,990 --> 00:22:52,620
Well, I don't know.
392
00:22:52,740 --> 00:22:56,340
Um... I had it last night, at The Feathers.
393
00:22:56,450 --> 00:22:58,880
I hung my coat up in the snug.
394
00:22:59,000 --> 00:23:01,970
Uh... somebody must have taken it.
395
00:23:02,080 --> 00:23:03,960
Who would do that?
396
00:23:04,090 --> 00:23:05,340
Well, I don't know.
397
00:23:05,460 --> 00:23:07,260
All the committee were there.
398
00:23:07,380 --> 00:23:11,180
Dave Foxely's crowd were all
in the snug, by the coats.
399
00:23:11,300 --> 00:23:13,150
Urn, Napier, the farmer...
400
00:23:13,260 --> 00:23:15,690
he's always at war with
Patrick over the wetlands...
401
00:23:18,600 --> 00:23:21,650
Look, it wasn't me!
402
00:23:21,770 --> 00:23:23,740
Sitting in a bush all morning,
403
00:23:23,860 --> 00:23:25,200
waiting to spot a bird.
404
00:23:25,320 --> 00:23:26,410
What's that about?
405
00:23:26,530 --> 00:23:28,240
Well, psychologically speaking,
406
00:23:28,360 --> 00:23:30,660
birding is classic obsessive behavior.
407
00:23:30,780 --> 00:23:33,000
I mean, bonkers, if you ask me.
408
00:23:33,120 --> 00:23:35,080
It's like hunting, without the kill.
409
00:23:35,200 --> 00:23:37,420
We're all instinctively hunter-gatherers.
410
00:23:37,540 --> 00:23:39,380
Didn't you ever go train-spotting?
411
00:23:39,500 --> 00:23:41,670
Or collect stamps, or football stickers?
412
00:23:41,790 --> 00:23:42,840
No, sir.
413
00:23:42,960 --> 00:23:44,800
I had an uncle who collected beer mats.
414
00:23:44,920 --> 00:23:46,300
Died of drink.
415
00:23:46,420 --> 00:23:47,760
So, getting soaked to the skin,
416
00:23:47,880 --> 00:23:49,300
just to tick a bird off your list
417
00:23:49,420 --> 00:23:50,300
isn't crazy?
418
00:23:50,420 --> 00:23:53,300
Well, it's not so very different from
what we do.
419
00:23:53,430 --> 00:23:56,150
We tick all our suspects off our little list
420
00:23:56,260 --> 00:23:57,690
until we find our killer.
421
00:23:57,810 --> 00:24:00,730
Does that make us any saner than the twitchers?
422
00:24:07,150 --> 00:24:08,740
Nina Morgan, sir.
423
00:24:11,400 --> 00:24:13,120
She's not exactly devastated
424
00:24:13,240 --> 00:24:15,160
by Patrick's death, is she?
425
00:24:28,460 --> 00:24:30,010
Tim Whitley?
426
00:24:30,130 --> 00:24:32,220
Detective Chief Inspector Barnaby
427
00:24:32,340 --> 00:24:34,890
and Detective Sergeant Jones, Causton
428
00:24:35,010 --> 00:24:36,600
With you in a minute.
429
00:24:41,680 --> 00:24:44,150
Oh, it's a... it's a mist-net.
430
00:24:44,270 --> 00:24:46,190
For catching birds.
431
00:24:46,310 --> 00:24:47,660
It doesn't harm them.
432
00:24:47,770 --> 00:24:50,570
We ring them and release them immediately.
433
00:24:50,690 --> 00:24:52,410
Patrick Morgan was found tangled up in
one of these.
434
00:24:52,530 --> 00:24:56,370
Yes, well, you know, they look quite
fragile but they're
435
00:24:56,490 --> 00:24:57,830
really very strong.
436
00:24:57,950 --> 00:25:01,050
Was that Mrs. Morgan we just saw?
437
00:25:01,160 --> 00:25:02,460
Yes, yes, she's, er...
438
00:25:02,580 --> 00:25:03,960
She's quite some lady.
439
00:25:04,080 --> 00:25:06,180
She'd arranged to give Aimee...
440
00:25:06,290 --> 00:25:09,390
That's my daughter...
Extra ballet lessons today.
441
00:25:09,500 --> 00:25:11,380
She... she insisted, despite what's happened.
442
00:25:11,510 --> 00:25:13,600
I'm a single parent, you see.
443
00:25:13,720 --> 00:25:15,890
I lost the wife four years ago.
444
00:25:16,010 --> 00:25:17,260
I'm sorry.
445
00:25:17,390 --> 00:25:19,940
No. No, no. She got sick of the birds.
446
00:25:20,060 --> 00:25:22,350
You or the tufted ducks, was it?
447
00:25:22,470 --> 00:25:23,570
Afraid so.
448
00:25:23,680 --> 00:25:27,810
Actually, I was just about to ring the police.
449
00:25:27,940 --> 00:25:28,910
Really?
450
00:25:29,020 --> 00:25:31,450
Yes, come in. Come in.
451
00:25:33,860 --> 00:25:36,740
Yes, it's... it's a bit of a mess, I'm afraid.
452
00:25:36,860 --> 00:25:37,960
I work from home.
453
00:25:38,070 --> 00:25:40,290
Computer and audio-visual repairs.
454
00:25:40,410 --> 00:25:41,630
You're a keen member of
455
00:25:41,740 --> 00:25:43,960
the Midsomer-in-the-Marsh Birder's Club?
456
00:25:44,080 --> 00:25:45,550
Yes, yes.
457
00:25:45,660 --> 00:25:47,880
Actually birdsong's
458
00:25:48,000 --> 00:25:49,220
my thing.
459
00:25:49,330 --> 00:25:50,880
Mating calls.
460
00:25:51,000 --> 00:25:54,300
The chat-up lines of our feathered friends.
461
00:25:54,420 --> 00:25:55,930
Can you tell us where you were last night?
462
00:25:56,050 --> 00:25:59,980
Yes, I was at the club meeting at The Feathers.
463
00:26:00,100 --> 00:26:01,220
And after that?
464
00:26:01,350 --> 00:26:03,470
Well, I went up to the lake.
465
00:26:03,600 --> 00:26:05,650
I was hoping to get a recording
466
00:26:05,770 --> 00:26:08,110
of the blue-crested hoopoe,
which Ralph Ford says he saw,
467
00:26:08,230 --> 00:26:09,350
but no one else did.
468
00:26:09,480 --> 00:26:12,360
I understand Mr. Ford had a row with
Patrick Morgan
469
00:26:12,480 --> 00:26:13,410
at this meeting?
470
00:26:13,530 --> 00:26:16,750
Yes, yes, well, at first Ralph
just dropped his bottom lip
471
00:26:16,860 --> 00:26:18,210
and sulked.
472
00:26:18,320 --> 00:26:20,200
Well, then he lost it.
473
00:26:20,320 --> 00:26:22,750
He was flapping, fit to take off, which
he eventually did.
474
00:26:22,870 --> 00:26:23,870
He was cursing everyone.
475
00:26:23,990 --> 00:26:25,870
Were you up at the lake all night?
476
00:26:26,000 --> 00:26:29,500
Yes. Now, that's what I wanted
to talk to you about.
477
00:26:29,630 --> 00:26:31,840
I... I had my mikes open and sound running.
478
00:26:33,500 --> 00:26:36,010
Urn, I played everything back this morning
479
00:26:36,130 --> 00:26:39,480
when I heard about Patrick.
480
00:26:39,590 --> 00:26:41,850
I think I've found something interesting.
481
00:26:41,970 --> 00:26:43,940
Now...
482
00:26:44,060 --> 00:26:45,770
watch the up-slurs
483
00:26:45,890 --> 00:26:47,990
and down-slurs on the sonogram.
484
00:26:53,980 --> 00:26:56,080
There...
485
00:26:56,190 --> 00:26:57,950
a cry!
486
00:26:58,070 --> 00:27:00,740
Wait, wait.
487
00:27:04,700 --> 00:27:06,250
There!
488
00:27:06,370 --> 00:27:08,420
A splash.
489
00:27:08,540 --> 00:27:10,210
Is the recording time-coded?
490
00:27:10,330 --> 00:27:12,510
- No.
- Run it again, can you?
491
00:27:12,630 --> 00:27:15,300
There was something in the background.
492
00:27:17,710 --> 00:27:19,060
I'll whack up the ambience.
493
00:27:30,440 --> 00:27:32,030
Well, that's just the church clock.
494
00:27:32,150 --> 00:27:33,020
Quiet.
495
00:27:44,320 --> 00:27:47,330
11... 12.
496
00:27:49,660 --> 00:27:52,130
Then the cry.
497
00:27:53,290 --> 00:27:55,290
And you didn't see or hear anything?
498
00:27:57,800 --> 00:28:01,600
Well, I heard a sage sparrow, which is
nothing sensational,
499
00:28:01,720 --> 00:28:06,390
but it turned out to be
a male dunnock, mimicking...
500
00:28:06,510 --> 00:28:07,940
Fascinating.
501
00:28:08,060 --> 00:28:09,230
Yes, I thought so, too.
502
00:28:09,350 --> 00:28:11,480
Look, I'm sorry I can't be more helpful, I...
503
00:28:11,600 --> 00:28:13,780
You've been a great help, Mr. Whitley.
504
00:28:13,900 --> 00:28:16,120
We now know that Patrick Morgan
505
00:28:16,230 --> 00:28:18,950
was killed on the stroke of midnight.
506
00:28:20,690 --> 00:28:23,870
Just need some... thinking space.
507
00:28:23,990 --> 00:28:24,910
Right.
508
00:28:25,030 --> 00:28:27,030
Well, just follow the path,
509
00:28:27,160 --> 00:28:29,630
and you can't miss Hipsman's cottage.
510
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
Okay.
511
00:28:30,870 --> 00:28:33,670
You tackle the farmer, Napier.
512
00:28:35,710 --> 00:28:38,680
Ask him about Dave Foxely
and about this land dispute
513
00:28:38,800 --> 00:28:40,010
with Patrick Morgan.
514
00:28:40,130 --> 00:28:41,380
Yes, sir.
515
00:29:23,760 --> 00:29:26,680
And here, neat feet, pull up.
516
00:29:26,800 --> 00:29:28,300
Up, up, up, up.
517
00:30:39,920 --> 00:30:42,170
Bravo!
518
00:30:42,540 --> 00:30:49,220
Bravo!
519
00:30:52,850 --> 00:30:54,890
Bravo!
520
00:30:55,020 --> 00:30:58,390
Bravo, bravo!
521
00:30:59,600 --> 00:31:01,030
Nina!
522
00:31:06,610 --> 00:31:09,710
It's okay.
523
00:31:20,250 --> 00:31:22,500
Hello? Police.
524
00:31:24,800 --> 00:31:27,260
Hello? Mr. Hipsman?
525
00:31:32,300 --> 00:31:35,100
Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID.
526
00:31:35,220 --> 00:31:36,190
Michael Hipsman?
527
00:31:36,310 --> 00:31:40,230
Yes. I'm terribly sorry,
but I'm in a tearing hurry.
528
00:31:40,350 --> 00:31:43,450
Got a class to play for.
529
00:31:45,230 --> 00:31:46,610
Is this about Patrick?
530
00:31:46,730 --> 00:31:48,610
Yes. How well did you know him?
531
00:31:48,740 --> 00:31:50,780
Well enough to know the man was an arse.
532
00:31:50,900 --> 00:31:52,530
Frankly.
533
00:31:52,660 --> 00:31:54,700
I had nothing but contempt for him.
534
00:31:54,830 --> 00:31:57,620
Far too impressed with himself.
535
00:32:30,190 --> 00:32:33,120
Are you all right, dear?
536
00:32:33,240 --> 00:32:34,660
Oh, yes, yes.
537
00:32:36,620 --> 00:32:38,840
I was just dancing and...
538
00:32:38,950 --> 00:32:40,880
thinking of Patrick.
539
00:32:43,330 --> 00:32:46,380
Yes, it's terrible.
540
00:32:46,500 --> 00:32:48,340
Awful.
541
00:32:48,460 --> 00:32:50,460
You have my condolences.
542
00:32:50,590 --> 00:32:52,760
Thank you.
543
00:32:55,590 --> 00:32:59,390
We fell so much in love at first.
544
00:33:01,180 --> 00:33:04,310
So much.
545
00:33:04,440 --> 00:33:06,110
You understand?
546
00:33:06,230 --> 00:33:08,700
Yes, I understand.
547
00:33:08,820 --> 00:33:11,860
Better than you think.
548
00:33:16,660 --> 00:33:18,160
I'm sorry.
549
00:33:18,280 --> 00:33:20,410
I must be going.
550
00:33:20,540 --> 00:33:23,380
Things to deliver. Sorry.
551
00:33:24,540 --> 00:33:25,960
Bye.
552
00:33:33,800 --> 00:33:37,050
I get the impression that Patrick
553
00:33:37,180 --> 00:33:39,560
didn't have many admirers?
554
00:33:39,680 --> 00:33:42,600
No. Not that it bothered him.
555
00:33:42,720 --> 00:33:44,940
He was his own fan club.
556
00:33:45,060 --> 00:33:46,860
Patrick had to be top of the pecking order.
557
00:33:46,980 --> 00:33:48,530
Everyone else could kiss the ground.
558
00:33:48,650 --> 00:33:51,570
This month's newsletter.
559
00:33:51,690 --> 00:33:53,910
Oh, just put it through
the door, would you, Olivia?
560
00:33:55,820 --> 00:33:57,660
Here's my card.
561
00:33:57,780 --> 00:34:00,790
I have a small bookshop on the High Street.
562
00:34:00,910 --> 00:34:03,130
If there's anything else you want to know,
563
00:34:03,250 --> 00:34:05,590
you can find me there.
564
00:34:05,710 --> 00:34:07,670
Bye, Inspector.
565
00:34:08,710 --> 00:34:10,130
Are you the police?
566
00:34:10,250 --> 00:34:11,380
Yes.
567
00:34:11,500 --> 00:34:13,380
Olivia Carter, Secretary
568
00:34:13,510 --> 00:34:15,930
of the Midsomer-in-the-Marsh
Ornithological Society.
569
00:34:16,050 --> 00:34:18,300
You here about the murder?
570
00:34:18,430 --> 00:34:21,270
I'm investigating Patrick Morgan's death, yes.
571
00:34:21,390 --> 00:34:23,480
You know it was Ralph Ford who did it?
572
00:34:23,600 --> 00:34:24,720
Do I?
573
00:34:24,850 --> 00:34:26,400
The man's crazy as a coot.
574
00:34:26,520 --> 00:34:28,940
He'd kill to get his hands on that cup.
575
00:34:29,060 --> 00:34:31,240
Rip your throat out to win the prize.
576
00:34:31,360 --> 00:34:33,650
And there was me thinking that bird-watching
577
00:34:33,780 --> 00:34:35,370
was such an innocent pastime.
578
00:34:35,490 --> 00:34:38,330
It's not a pastime, Inspector. It's a religion.
579
00:34:38,450 --> 00:34:41,620
Birders are a bunch of jealous,
self-centered maniacs.
580
00:34:41,740 --> 00:34:44,120
They'd cancel their own wedding for the glimpse
581
00:34:44,240 --> 00:34:45,960
of a rare bird.
582
00:34:46,080 --> 00:34:48,380
Oh, yes.
583
00:34:50,750 --> 00:34:53,720
And... what's in it for you, Ms. Carter?
584
00:34:55,510 --> 00:34:57,880
I just enjoy the exercise.
585
00:35:00,180 --> 00:35:04,100
None of that committee appreciated Patrick.
586
00:35:04,220 --> 00:35:06,690
10 years he served
587
00:35:06,810 --> 00:35:08,940
as president.
588
00:35:09,060 --> 00:35:11,440
He loved birds.
589
00:35:11,560 --> 00:35:15,820
Their freedom to fly, to steer by the stars.
590
00:35:17,070 --> 00:35:20,200
Yes, he could be overbearing.
591
00:35:20,320 --> 00:35:23,750
But he was a man, Inspector,
not an intumescent wimp,
592
00:35:23,870 --> 00:35:25,290
like the rest of them.
593
00:35:25,410 --> 00:35:26,830
Too good to live!
594
00:35:26,950 --> 00:35:29,420
Sorry.
595
00:35:31,710 --> 00:35:33,510
Excuse me.
596
00:35:44,930 --> 00:35:46,600
Pull!
597
00:35:51,690 --> 00:35:53,780
Patrick Morgan?
598
00:35:53,900 --> 00:35:56,200
He gave me the right Humperdink.
599
00:35:56,320 --> 00:35:57,780
Always complaining.
600
00:35:57,900 --> 00:36:00,250
Me draining my pasture,
601
00:36:00,360 --> 00:36:04,210
or shooting them rooks
what was eating my seedlings.
602
00:36:04,320 --> 00:36:05,670
Your land adjoins his, does it?
603
00:36:05,780 --> 00:36:06,750
Yeah.
604
00:36:06,870 --> 00:36:10,960
He's put in to get the wetlands
designated as a site
605
00:36:11,080 --> 00:36:14,930
of special scientific interest
or some such cock.
606
00:36:15,040 --> 00:36:16,670
And he calls the locals all peasants.
607
00:36:16,800 --> 00:36:18,970
You were in The Feathers last night.
608
00:36:19,090 --> 00:36:21,090
Did you see anyone take
609
00:36:21,220 --> 00:36:23,010
Ralph Ford's mobile from his coat?
610
00:36:23,130 --> 00:36:25,180
No.
611
00:36:25,300 --> 00:36:27,850
One of Dave Foxely's lot?
612
00:36:27,970 --> 00:36:30,070
What's Dave got to do with it?
613
00:36:30,180 --> 00:36:31,690
Is he banging Morgan's wife?
614
00:36:31,810 --> 00:36:34,690
Oh, he might be. Who knows?
615
00:36:34,810 --> 00:36:35,940
She's fit,
616
00:36:36,060 --> 00:36:39,240
and Dave's got a feather
in his pants, that's for sure.
617
00:36:39,360 --> 00:36:41,610
- You'd better ask him.
- I will.
618
00:36:41,740 --> 00:36:45,160
I feel sorry for her.
619
00:36:45,280 --> 00:36:46,660
Oh, yeah?
620
00:36:46,780 --> 00:36:48,580
Well, she's a trophy wife, like, you know?
621
00:36:48,700 --> 00:36:50,500
Young woman he'd got his hooks into.
622
00:36:50,620 --> 00:36:55,090
Well, she's well rid of him.
623
00:36:56,210 --> 00:36:58,010
We all are. Pull!
624
00:37:02,420 --> 00:37:07,350
It was blood, Patrick's blood, on the
bramble-beater.
625
00:37:07,470 --> 00:37:09,690
So, I was right. Murder for certain.
626
00:37:09,810 --> 00:37:11,480
It would seem so.
627
00:37:13,440 --> 00:37:14,900
Glean anything from Napier?
628
00:37:15,020 --> 00:37:16,690
He hated Patrick Morgan, sir.
629
00:37:16,810 --> 00:37:20,490
And he implied things were a bit cold
between him and his wife.
630
00:37:20,610 --> 00:37:22,990
Must have warmed up sometime, recently.
631
00:37:23,110 --> 00:37:24,610
She's expecting his child.
632
00:37:24,740 --> 00:37:28,040
No. Oh, no, she isn't.
633
00:37:28,160 --> 00:37:29,130
I read his notes.
634
00:37:29,240 --> 00:37:32,000
He had a vasectomy
15 years ago, and not reversed.
635
00:37:32,120 --> 00:37:35,920
She definitely said it was his.
636
00:37:36,040 --> 00:37:38,090
She lied to us.
637
00:37:38,210 --> 00:37:39,800
And very convincingly.
638
00:37:39,920 --> 00:37:42,640
I've underestimated Nina Kustanova.
639
00:37:42,760 --> 00:37:45,380
Can't always get things right, can we?
640
00:37:47,840 --> 00:37:51,060
I'm no detective, but it strikes me
whoever fathered her child
641
00:37:51,180 --> 00:37:53,350
may well be the killer of her husband.
642
00:38:05,700 --> 00:38:07,240
Shh.
643
00:38:07,360 --> 00:38:09,960
And drop the foot...
644
00:38:10,070 --> 00:38:11,750
and finish.
645
00:38:11,870 --> 00:38:14,670
Good. We try together. Okay?
646
00:38:14,790 --> 00:38:16,710
And... music, Maestro.
647
00:38:19,330 --> 00:38:23,590
And plié... and chassé,
648
00:38:23,710 --> 00:38:24,930
and up.
649
00:38:25,050 --> 00:38:29,140
Aimee, Aimee, tummy's in, head up and lift.
650
00:38:29,260 --> 00:38:31,100
And é terre.
651
00:38:31,220 --> 00:38:32,470
And finish.
652
00:38:32,600 --> 00:38:34,350
Good, good, good.
653
00:38:34,470 --> 00:38:36,520
Okay, let's finish with reverence, yes?
654
00:38:36,640 --> 00:38:38,320
Okay.
655
00:38:38,440 --> 00:38:40,190
Tummies in, head up. Thank you, Maestro.
656
00:38:40,310 --> 00:38:42,190
And right...
657
00:38:42,320 --> 00:38:45,110
and plié.
658
00:38:45,240 --> 00:38:47,200
And to the left and plié.
659
00:38:47,320 --> 00:38:49,540
Finish, finish, proud, proud.
660
00:38:49,660 --> 00:38:52,080
Heads up!
661
00:38:52,200 --> 00:38:53,790
Good, well done. Okay.
662
00:38:53,910 --> 00:38:56,830
Remember it's Finale Concert.
Go home, practice, yes?
663
00:38:58,580 --> 00:38:59,960
Well done, sweetie.
664
00:39:00,080 --> 00:39:02,710
You were terrific.
665
00:39:04,880 --> 00:39:08,180
We'd like a quiet word with Mrs. Morgan.
666
00:39:08,300 --> 00:39:09,550
Yes.
667
00:39:09,680 --> 00:39:12,850
Yes, of course. Bye, Nina.
668
00:39:26,530 --> 00:39:29,150
You misled us, didn't you, Nina?
669
00:39:29,280 --> 00:39:30,200
Sorry?
670
00:39:30,320 --> 00:39:33,670
You said you were expecting
your husband's child.
671
00:39:33,780 --> 00:39:37,080
But your husband had a vasectomy 15 years ago.
672
00:39:40,040 --> 00:39:41,340
It's true.
673
00:39:41,460 --> 00:39:45,180
Yes. During his first marriage.
674
00:39:45,300 --> 00:39:48,550
So, could you explain how you managed to
become pregnant?
675
00:39:52,340 --> 00:39:55,720
Things between Patrick and I were not good.
676
00:39:55,850 --> 00:39:57,720
I went to London to a party.
677
00:39:57,850 --> 00:39:59,820
Got drunk, met a man.
678
00:39:59,930 --> 00:40:03,480
Hardly knew his name. I wanted child.
679
00:40:03,610 --> 00:40:06,360
And Patrick believed your story about
this one-night stand?
680
00:40:06,480 --> 00:40:08,200
Yeah... no.
681
00:40:08,320 --> 00:40:12,120
He suspected every man who ever came near me.
682
00:40:14,820 --> 00:40:19,250
How did you know about vasectomy?
683
00:40:19,370 --> 00:40:21,340
Our pathologist, Kate Wilding.
684
00:40:21,460 --> 00:40:24,300
She's, urn, usually right about things.
685
00:40:26,000 --> 00:40:28,430
I'm sorry I misled you, Inspector.
686
00:40:28,550 --> 00:40:31,300
This is a murder enquiry, Nina.
687
00:40:31,420 --> 00:40:35,930
When people lie to us, it makes us suspicious.
688
00:40:42,190 --> 00:40:44,060
Thank you. There you are.
689
00:40:48,110 --> 00:40:51,110
I'm sure she's lying about
how she got pregnant, sir.
690
00:40:51,240 --> 00:40:54,360
Is that your male intuition, Jones, or
can you prove it?
691
00:40:54,490 --> 00:40:56,960
Patrick's nearly 20 years older than her.
692
00:40:57,080 --> 00:40:58,540
She married a meal ticket.
693
00:40:58,660 --> 00:41:01,910
Probably got bored after
10 years and went adrift on him.
694
00:41:02,040 --> 00:41:04,210
Two 99s, please.
695
00:41:04,330 --> 00:41:06,760
Or could be, um...
696
00:41:06,880 --> 00:41:08,970
you know, biological clock ticking,
697
00:41:09,090 --> 00:41:10,560
fetal attraction, all that?
698
00:41:10,670 --> 00:41:12,390
Or she could've got pregnant accidentally
699
00:41:12,510 --> 00:41:14,260
with someone local.
700
00:41:14,380 --> 00:41:15,760
There's Dr. Markham, sir.
701
00:41:15,890 --> 00:41:18,060
He's also a member of the committee.
702
00:41:18,180 --> 00:41:21,150
Let's check out his bedside manner.
703
00:41:24,190 --> 00:41:26,110
Michael Hipsman, the pianist.
704
00:41:26,230 --> 00:41:29,070
I didn't have a chance to check his alibi
705
00:41:29,190 --> 00:41:31,240
for the time of the murder.
706
00:41:31,360 --> 00:41:32,610
Will you go and check it out?
707
00:41:32,740 --> 00:41:33,950
Yes, sir.
708
00:41:34,070 --> 00:41:35,620
Thank you.
709
00:41:39,830 --> 00:41:42,330
- Thank you, Jones?
- What?
710
00:41:42,450 --> 00:41:44,670
£4, please.
711
00:41:44,790 --> 00:41:46,710
4?!
712
00:41:59,010 --> 00:42:00,730
How long have you been
713
00:42:00,850 --> 00:42:03,940
Dr. Markham's receptionist, Ms. Carter?
714
00:42:04,060 --> 00:42:07,110
Since he moved here five years ago.
715
00:42:07,230 --> 00:42:10,400
We met at the Ornithological Society.
716
00:42:10,520 --> 00:42:14,200
And Nina Morgan is his patient?
717
00:42:14,320 --> 00:42:17,240
Yes.
718
00:42:17,360 --> 00:42:19,410
They any closer than that?
719
00:42:19,530 --> 00:42:21,130
How do you mean?
720
00:42:21,240 --> 00:42:23,540
Socially...
721
00:42:23,660 --> 00:42:26,130
personally?
722
00:42:27,460 --> 00:42:30,510
I don't know.
723
00:42:30,630 --> 00:42:33,380
You think they were carrying
on behind Patrick's back?
724
00:42:33,500 --> 00:42:37,100
Oh, I'm not sure what I think at the moment.
725
00:42:37,220 --> 00:42:40,140
Oh, poor Patrick...
726
00:42:42,760 --> 00:42:44,230
Mrs. Phillips.
727
00:42:44,350 --> 00:42:46,270
Thank you. Thank you very much.
728
00:42:46,390 --> 00:42:48,320
- Goodbye.
- Bye-bye.
729
00:42:52,070 --> 00:42:55,950
Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID.
730
00:42:56,070 --> 00:42:57,620
Dr. Markham.
731
00:42:57,740 --> 00:43:00,410
Uh, let's take a stroll
732
00:43:00,530 --> 00:43:02,200
in the garden.
733
00:43:08,460 --> 00:43:10,080
You're a member
734
00:43:10,210 --> 00:43:14,050
of the Midsomer-in-the-Marsh
Bird Club Committee, Doctor?
735
00:43:14,170 --> 00:43:15,140
Yes.
736
00:43:15,250 --> 00:43:17,800
Forgive me, I wouldn't have
put you down as the kind
737
00:43:17,920 --> 00:43:20,390
of "dotty spotter" that
I've recently encountered
738
00:43:20,510 --> 00:43:21,480
running around here.
739
00:43:21,590 --> 00:43:24,140
There are bird-spotters, there are twitchers,
740
00:43:24,260 --> 00:43:25,860
and there are ornithologists.
741
00:43:25,970 --> 00:43:26,900
I'm of the last.
742
00:43:27,020 --> 00:43:30,020
I'm interested in avian memory paradigms.
743
00:43:30,140 --> 00:43:31,860
The scientific study of the development
744
00:43:31,980 --> 00:43:33,530
of neural pathways in avian brains.
745
00:43:33,650 --> 00:43:35,370
Especially for me
746
00:43:35,480 --> 00:43:37,990
in rare birds.
747
00:43:38,110 --> 00:43:39,530
Can I ask you
748
00:43:39,650 --> 00:43:41,280
about Patrick Morgan?
749
00:43:41,410 --> 00:43:43,000
He was your patient?
750
00:43:43,120 --> 00:43:46,120
He was on my list, but I rarely saw him.
751
00:43:46,240 --> 00:43:49,710
Patrick thought illness was a character defect.
752
00:43:49,830 --> 00:43:52,050
And... Nina Morgan.
753
00:43:52,170 --> 00:43:55,340
You're aware that she's pregnant, I take it?
754
00:43:55,460 --> 00:43:58,260
If she's told you that,
I'd be happy to confirm it.
755
00:43:58,380 --> 00:44:00,050
Bit of a miracle, really,
756
00:44:00,170 --> 00:44:04,270
since her husband's matrimonial software
no longer functioned.
757
00:44:04,390 --> 00:44:05,760
He'd... had the snip.
758
00:44:05,890 --> 00:44:08,940
Where exactly are you going
with this, Inspector?
759
00:44:09,060 --> 00:44:12,610
I'm interested in what you know about
your patients
760
00:44:12,730 --> 00:44:14,480
Patrick and Nina Morgan.
761
00:44:15,400 --> 00:44:18,070
I was treating Mrs. Morgan for depression.
762
00:44:18,190 --> 00:44:22,370
Are you and Nina particularly close?
763
00:44:22,490 --> 00:44:25,410
My relationship with her has been, and is,
764
00:44:25,530 --> 00:44:27,040
entirely professional.
765
00:44:27,160 --> 00:44:29,960
Can't be everybody's Doctor Zhivago, I suppose?
766
00:44:30,080 --> 00:44:33,330
I didn't father her child,
if that's what you're implying.
767
00:44:33,460 --> 00:44:35,430
Look, I do have patients waiting.
768
00:44:35,540 --> 00:44:36,920
Of course. Of course.
769
00:44:37,040 --> 00:44:38,050
Oh, one more thing.
770
00:44:38,170 --> 00:44:39,300
You were at the...
771
00:44:39,420 --> 00:44:42,050
the Birders Club the night
Patrick and Ralph Ford
772
00:44:42,180 --> 00:44:43,140
had a blazing row.
773
00:44:43,260 --> 00:44:45,140
Yes, and it might be more fruitful
774
00:44:45,260 --> 00:44:47,810
if you turn your attentions in that direction.
775
00:44:47,930 --> 00:44:49,310
Perhaps Patrick's death
776
00:44:49,430 --> 00:44:52,110
has nothing to do with his wife's pregnancy.
777
00:44:52,230 --> 00:44:53,400
Oh, indeed.
778
00:44:53,520 --> 00:44:56,110
We could be completely on the wrong track.
779
00:44:56,230 --> 00:44:59,660
You know, our business is
a little bit like bird-watching.
780
00:44:59,780 --> 00:45:01,780
Wherever you look,
781
00:45:01,900 --> 00:45:07,710
you're almost bound to find something interesting.
782
00:45:07,830 --> 00:45:10,920
I'm sorry. I can't tell you anything more.
783
00:45:11,040 --> 00:45:13,090
You'll appreciate that my duty
784
00:45:13,210 --> 00:45:15,380
is to protect my patients' confidentiality,
785
00:45:15,500 --> 00:45:16,970
as well as to care for them.
786
00:45:51,370 --> 00:45:53,370
Mr. Hipsman?
787
00:46:18,940 --> 00:46:21,490
Mr. Hipsman.
788
00:46:21,610 --> 00:46:22,780
I'm Detective Sergeant Jones.
789
00:46:22,900 --> 00:46:24,320
Causton CID.
790
00:46:24,440 --> 00:46:26,660
Patrick Morgan was killed
791
00:46:26,780 --> 00:46:30,660
on the night of the Birders Club meeting.
792
00:46:30,780 --> 00:46:33,210
I discussed all that with Inspector Barnaby.
793
00:46:33,330 --> 00:46:34,800
He was murdered around midnight,
794
00:46:34,910 --> 00:46:37,210
to be precise... where you were at the time?
795
00:46:37,330 --> 00:46:40,710
I came home after the meeting,
which had been a bit bloody,
796
00:46:40,840 --> 00:46:42,590
as you know.
797
00:46:42,710 --> 00:46:46,060
I had a glass of wine and...
798
00:46:46,170 --> 00:46:49,140
I played the oboe, to wind down a bit.
799
00:46:51,390 --> 00:46:52,510
Were you alone?
800
00:46:52,640 --> 00:46:53,760
Yes.
801
00:46:53,890 --> 00:46:58,110
But I assure you I was there,
at home, at midnight.
802
00:46:58,230 --> 00:46:59,270
You're certain about that?
803
00:46:59,400 --> 00:47:00,270
Yes.
804
00:47:00,400 --> 00:47:04,280
Because shortly after I finished
playing, I turned on the radio
805
00:47:04,400 --> 00:47:06,570
and the midnight news had just started.
806
00:47:07,860 --> 00:47:11,710
Well, that's all I need to ask you for the moment.
807
00:47:11,820 --> 00:47:13,200
Fine.
808
00:47:13,330 --> 00:47:15,750
You're... you're welcome to browse.
809
00:47:15,870 --> 00:47:18,750
I have a very good crime fiction section.
810
00:47:18,870 --> 00:47:21,920
I get enough of the real thing, thank you.
811
00:47:29,430 --> 00:47:32,730
So... tell me more
812
00:47:32,850 --> 00:47:34,970
about Nina the ballerina.
813
00:47:35,100 --> 00:47:37,190
She's Russian, you said?
814
00:47:37,310 --> 00:47:39,150
Yes... very chic.
815
00:47:39,270 --> 00:47:42,400
Dancer's thighs, bottom like an apple.
816
00:47:42,520 --> 00:47:44,320
Oh, you noticed?
817
00:47:44,440 --> 00:47:46,690
It's my job to take down her particulars.
818
00:47:48,070 --> 00:47:51,200
Cheers.
819
00:47:53,990 --> 00:47:57,460
So, her husband had a vasectomy, you said?
820
00:47:57,580 --> 00:48:01,550
And when he married her,
had he told her about it?
821
00:48:01,670 --> 00:48:05,140
I don't know whether he'd told her or not.
822
00:48:05,250 --> 00:48:07,510
- Why wouldn't he?
- Come on.
823
00:48:07,630 --> 00:48:09,600
Do you tell a woman that you're dating,
824
00:48:09,720 --> 00:48:12,430
who's 20 years younger than you, that
you can't have children?
825
00:48:12,550 --> 00:48:13,600
I bet he didn't.
826
00:48:13,720 --> 00:48:15,850
You could be right.
827
00:48:15,970 --> 00:48:18,770
Imagine trying for a child
828
00:48:18,890 --> 00:48:21,190
for 10 years and not knowing it couldn't happen.
829
00:48:21,310 --> 00:48:23,610
No wonder she nipped off for a one-night stand.
830
00:48:23,730 --> 00:48:25,450
I'm surprised she didn't kill him!
831
00:48:25,560 --> 00:48:27,610
Maybe she did?
832
00:48:27,730 --> 00:48:31,660
The female of the species can
be more deadly than the male.
833
00:48:35,910 --> 00:48:37,630
It's okay, Sykes.
834
00:48:37,740 --> 00:48:39,710
We're all right.
835
00:48:39,830 --> 00:48:43,330
"The female blue-crested hoopoe
836
00:48:43,460 --> 00:48:45,430
has multiple partners
837
00:48:45,540 --> 00:48:49,170
and attacks the male viciously in the
nether regions
838
00:48:49,300 --> 00:48:50,340
after mating."
839
00:48:50,460 --> 00:48:53,760
Well, that should stop them feeling frisky.
840
00:48:53,880 --> 00:48:55,100
Ouch.
841
00:48:55,220 --> 00:48:56,770
Are you...
842
00:48:56,890 --> 00:48:59,890
feeling frisky?
843
00:49:00,020 --> 00:49:02,310
Will you attack me viciously
844
00:49:02,440 --> 00:49:05,230
in the nether regions afterwards?
845
00:49:05,350 --> 00:49:06,820
Quite possibly.
846
00:49:06,940 --> 00:49:08,660
You're on!
847
00:49:11,030 --> 00:49:13,200
The police have questioned me twice.
848
00:49:13,320 --> 00:49:14,450
They suspect me.
849
00:49:14,570 --> 00:49:16,950
Calm down, Nina.
850
00:49:17,070 --> 00:49:19,370
I told them I had no idea who child's father is.
851
00:49:19,490 --> 00:49:21,420
Then that's the end of the matter.
852
00:49:21,540 --> 00:49:23,760
Look, you must stop stressing.
Your pulse is way up.
853
00:49:23,870 --> 00:49:26,000
Can you give me anything to help me sleep?
854
00:49:26,130 --> 00:49:27,630
I can't handle this.
855
00:49:27,750 --> 00:49:30,050
I'm sorry.
856
00:49:30,170 --> 00:49:31,640
It's okay.
857
00:49:55,400 --> 00:49:59,250
He had me and Sykes wandering round and
round that lake,
858
00:49:59,370 --> 00:50:00,240
in circles.
859
00:50:00,370 --> 00:50:02,710
Well, it's easy enough to get lost up there.
860
00:50:02,830 --> 00:50:04,670
It's easier for some than others.
861
00:50:04,790 --> 00:50:06,630
Thanks, Ben. See you later, John.
862
00:50:06,750 --> 00:50:09,220
Bye!
863
00:50:11,050 --> 00:50:12,920
Away, dog.
864
00:50:13,050 --> 00:50:14,640
It's Sykes.
865
00:50:14,760 --> 00:50:16,050
Away, Sykes!
866
00:50:16,180 --> 00:50:17,850
Away!
867
00:50:17,970 --> 00:50:19,470
Basket!
868
00:50:23,180 --> 00:50:25,110
Got him well-trained, sir.
869
00:50:25,230 --> 00:50:27,980
Anybody can train a dog, Jones.
870
00:50:28,100 --> 00:50:30,730
As the dog whisperers say, there's only
one rule:
871
00:50:30,860 --> 00:50:32,860
You have to be cleverer than he is.
872
00:50:32,980 --> 00:50:35,200
The Council's planning department
873
00:50:35,320 --> 00:50:38,370
has confirmed there's been
a long-running dispute
874
00:50:38,490 --> 00:50:40,460
over the wetlands shared by Napier and Morgan.
875
00:50:40,570 --> 00:50:41,950
And Napier
876
00:50:42,080 --> 00:50:43,830
said something interesting to me about Nina.
877
00:50:43,950 --> 00:50:45,580
Right.
878
00:50:45,700 --> 00:50:50,050
About her being a trophy wife and
feeling sorry for her.
879
00:50:50,170 --> 00:50:51,640
So...
880
00:50:51,750 --> 00:50:53,250
Well, he's unmarried, he lives alone.
881
00:50:53,380 --> 00:50:55,130
And he's glad to see the back of Morgan.
882
00:50:56,470 --> 00:50:58,680
Look at this.
883
00:50:58,800 --> 00:51:01,270
A CD was delivered during the night.
884
00:51:01,390 --> 00:51:03,860
No return address, no sender's name.
885
00:51:03,970 --> 00:51:08,770
Dr. Markham. On a home visit.
886
00:51:08,890 --> 00:51:12,440
The question is, who's feeding us these photographs?
887
00:51:12,570 --> 00:51:14,440
And Why?
888
00:51:14,570 --> 00:51:17,570
Those bird-watchers have got fancy cameras
889
00:51:17,700 --> 00:51:19,120
and telephoto lenses.
890
00:51:19,240 --> 00:51:21,290
Olivia Carter's interesting.
891
00:51:21,410 --> 00:51:26,130
She was obviously carrying
a torch for Patrick Morgan.
892
00:51:32,040 --> 00:51:35,300
Have you ever seen these photographs before?
893
00:51:35,420 --> 00:51:36,890
No.
894
00:51:38,550 --> 00:51:41,640
I never dreamt that something
was going on between them.
895
00:51:41,760 --> 00:51:43,640
Not 'til you asked me the other day.
896
00:51:43,760 --> 00:51:47,640
Look at the hussy!
897
00:51:47,770 --> 00:51:50,060
Patrick gave her everything
898
00:51:50,190 --> 00:51:55,240
a woman could want...
and she appreciated none of it.
899
00:51:57,860 --> 00:52:00,030
You worked closely with him as secretary
900
00:52:00,150 --> 00:52:03,500
of the Ornithological Society, didn't you?
901
00:52:04,910 --> 00:52:09,000
Patrick and I were... simpatico.
902
00:52:09,120 --> 00:52:10,670
Birds of a feather?
903
00:52:10,790 --> 00:52:14,380
He didn't tolerate fools gladly. Neither do I.
904
00:52:16,000 --> 00:52:18,630
Regardless of my feelings,
905
00:52:18,760 --> 00:52:21,380
there was never anything between me and Patrick,
906
00:52:21,510 --> 00:52:22,850
if that's what you think.
907
00:52:22,970 --> 00:52:25,560
Nothing but... respect.
908
00:52:25,680 --> 00:52:27,650
Excuse me.
909
00:52:29,430 --> 00:52:32,360
Olivia Carter.
910
00:52:34,230 --> 00:52:36,860
There's something showing.
911
00:52:36,980 --> 00:52:39,360
Where?
912
00:52:39,490 --> 00:52:40,950
Third tree on the left.
913
00:52:41,070 --> 00:52:42,410
Fagus sylvatica Purpurea.
914
00:52:42,530 --> 00:52:43,870
Where?
915
00:52:43,990 --> 00:52:47,080
Copper beech, ignoramus.
916
00:53:00,090 --> 00:53:01,930
The way it's spreading its tail,
917
00:53:02,050 --> 00:53:04,140
I'd say it was a yellow-rumped warbler.
918
00:53:04,260 --> 00:53:05,480
No, it's twitching its tail.
919
00:53:05,590 --> 00:53:08,720
It's a black-throated green warbler.
920
00:53:10,180 --> 00:53:11,930
Could be a Lucy's warbler.
921
00:53:12,060 --> 00:53:14,190
It's got a rusty rump, it's not yellow.
922
00:53:14,310 --> 00:53:15,900
No. It's a redstart!
923
00:53:16,020 --> 00:53:19,240
No, it's not.
924
00:53:20,650 --> 00:53:22,820
It's gone!
925
00:53:22,950 --> 00:53:24,490
Sorry.
926
00:53:24,610 --> 00:53:26,370
You...
927
00:53:26,490 --> 00:53:28,790
you seen anything else?
928
00:53:28,910 --> 00:53:31,130
Certainly not a blue-crested hoopoe.
929
00:53:31,250 --> 00:53:35,500
Well, maybe it's headed back
to Uganda for a summer of love.
930
00:53:35,620 --> 00:53:38,800
You're sure it was a hoopoe you saw, Ralph?
931
00:53:38,920 --> 00:53:40,300
Wasn't a trick of the light?
932
00:53:40,420 --> 00:53:43,020
Best to be honest about uncertainty, Ralph.
933
00:53:43,130 --> 00:53:45,230
What are you, my conscience?
934
00:53:45,340 --> 00:53:47,970
I saw it.
935
00:53:48,100 --> 00:53:51,350
I've got the tick in my book.
You want to argue about that?!
936
00:53:51,470 --> 00:53:52,850
No.
937
00:53:52,980 --> 00:53:54,900
Well, you can just stuff it!
938
00:53:55,020 --> 00:53:56,820
Shh. Ralph. Ralph.
939
00:53:56,940 --> 00:53:57,900
Bugger off.
940
00:53:58,020 --> 00:53:59,740
Shh! Ralph, don't slam the door.
941
00:54:04,110 --> 00:54:05,360
He's unsquashable.
942
00:54:05,490 --> 00:54:09,790
He's game as a badger. Ooh.
943
00:54:23,090 --> 00:54:24,260
There you are, George.
944
00:54:29,680 --> 00:54:31,900
Bloody twitchers ruining my drinking here.
945
00:54:32,010 --> 00:54:33,690
All the gear
946
00:54:33,810 --> 00:54:35,610
and no idea.
947
00:54:35,730 --> 00:54:37,730
- Yeah.
- She's showing now!
948
00:54:49,820 --> 00:54:51,170
What's all that about?
949
00:54:51,280 --> 00:54:53,130
Some sort of birders' hotline, you know?
950
00:54:53,240 --> 00:54:56,120
They get one of them and, whoosh,
they're out of the place
951
00:54:56,250 --> 00:54:58,720
like somebody shouted "fire" in a cinema.
952
00:55:11,680 --> 00:55:13,600
This what they're after?
953
00:55:13,720 --> 00:55:15,070
Aye, that's it.
954
00:55:15,180 --> 00:55:17,180
Blue-crested hoopoe.
955
00:55:18,770 --> 00:55:21,940
I could find me one of these
quicker than plucking a chicken.
956
00:55:22,060 --> 00:55:23,360
Oh, yeah? Where?
957
00:55:23,480 --> 00:55:25,990
Ah, that's for me to know.
958
00:55:26,110 --> 00:55:28,830
Could be a nice drop of money in this.
959
00:55:31,450 --> 00:55:33,580
Ralph!
960
00:55:34,540 --> 00:55:37,040
Ralph? Are you in there?
961
00:55:39,540 --> 00:55:43,090
It's Dave Foxely.
962
00:55:45,960 --> 00:55:47,640
Ralph?
963
00:55:57,520 --> 00:56:00,270
I haven't been to a ballet, sir.
964
00:56:00,390 --> 00:56:02,690
Tights and tutus, not my thing.
965
00:56:02,810 --> 00:56:06,490
Ballerinas are consummate athletes, Jones.
966
00:56:06,610 --> 00:56:08,450
They've pushed themselves through the
pain barrier,
967
00:56:08,570 --> 00:56:10,410
with ruthless self-discipline.
968
00:56:10,530 --> 00:56:13,530
You think Nina's that ruthless?
969
00:56:13,660 --> 00:56:15,750
There's a steel in her.
970
00:56:15,870 --> 00:56:18,670
She's more than just beauty.
971
00:56:18,790 --> 00:56:21,790
Be a cherry on anybody's cake.
972
00:56:23,500 --> 00:56:26,000
Yeah, I was thinking of something rather more...
973
00:56:26,130 --> 00:56:27,100
spiritual.
974
00:56:27,210 --> 00:56:32,260
Something of the unattainable object of desire.
975
00:56:32,380 --> 00:56:34,310
Out of my depth there, sir.
976
00:56:34,430 --> 00:56:36,560
Jones,
977
00:56:36,680 --> 00:56:38,150
you'd be out of your depth in a puddle.
978
00:56:38,270 --> 00:56:39,480
Come on.
979
00:56:41,560 --> 00:56:44,860
Uh, your surgery told us that you were on call.
980
00:56:44,980 --> 00:56:47,320
Nothing serious I hope?
981
00:56:47,440 --> 00:56:49,860
Mr. Horrocks is 97.
982
00:56:49,990 --> 00:56:53,620
Alive beyond his natural span.
983
00:56:53,740 --> 00:56:55,740
Too many are these days.
984
00:56:55,870 --> 00:56:57,660
Not Patrick Morgan.
985
00:57:09,460 --> 00:57:11,140
Where did you get these?
986
00:57:12,630 --> 00:57:13,760
Who took them?
987
00:57:13,880 --> 00:57:15,850
Have you been following me?
988
00:57:15,970 --> 00:57:17,970
Somebody sent them to us, anonymously.
989
00:57:18,100 --> 00:57:19,190
Any comment?
990
00:57:19,310 --> 00:57:21,530
Mrs. Morgan was stressed. She called me.
991
00:57:21,640 --> 00:57:22,810
She wanted a sedative.
992
00:57:22,940 --> 00:57:24,360
She's been through real trauma.
993
00:57:24,480 --> 00:57:25,820
She needed to talk.
994
00:57:25,940 --> 00:57:28,030
Tea and cuddles, was it?
995
00:57:28,150 --> 00:57:29,650
She was upset.
996
00:57:29,780 --> 00:57:32,150
Would you like to have a second think
997
00:57:32,280 --> 00:57:34,530
about what you told me, regarding how close
998
00:57:34,660 --> 00:57:36,500
you and she are?
999
00:57:36,620 --> 00:57:37,870
No.
1000
00:57:43,290 --> 00:57:45,130
All right...
1001
00:57:45,250 --> 00:57:47,750
I hated Patrick Morgan.
1002
00:57:47,880 --> 00:57:50,220
It wasn't personal... everybody did.
1003
00:57:50,340 --> 00:57:53,510
But I'm not the father of Mrs. Morgan's child,
1004
00:57:53,630 --> 00:57:56,060
or her lover, or Patrick's killer.
1005
00:57:56,180 --> 00:57:58,730
If you think I'm any of those things,
1006
00:57:58,850 --> 00:58:00,440
you prove it.
1007
00:58:00,560 --> 00:58:02,480
Oh, don't worry, Doctor.
1008
00:58:02,600 --> 00:58:07,860
If you are Patrick's killer,
I will nail you for it.
1009
00:58:13,190 --> 00:58:14,870
He could've acted alone,
1010
00:58:14,990 --> 00:58:18,160
or Nina could have been a willing accomplice.
1011
00:58:18,280 --> 00:58:19,410
Talk to her now?
1012
00:58:19,530 --> 00:58:22,130
No, I'm sure we'll get the same story
1013
00:58:22,240 --> 00:58:24,590
from her as he's given us.
1014
00:58:27,710 --> 00:58:29,630
I wouldn't be surprised
1015
00:58:29,750 --> 00:58:32,130
if he's talking to her right now.
1016
00:58:58,910 --> 00:59:01,120
Oh, you damn fool!
1017
00:59:01,240 --> 00:59:02,830
What's the matter Ralph?
1018
00:59:02,950 --> 00:59:04,450
Dodgy ticker, have ya?
1019
00:59:04,580 --> 00:59:06,550
I'm not surprised,
1020
00:59:06,660 --> 00:59:09,340
that nasty secret you've been sitting on.
1021
00:59:09,460 --> 00:59:11,180
What do you mean?
1022
00:59:11,290 --> 00:59:13,640
Well, you had a row with Morgan over that bird.
1023
00:59:13,750 --> 00:59:14,850
Now if I tell the world
1024
00:59:14,960 --> 00:59:16,680
what went on there...
1025
00:59:16,800 --> 00:59:19,100
you're in the sticky stuff.
1026
00:59:19,220 --> 00:59:21,640
You wouldn't do that, would you, Dave?
1027
00:59:21,760 --> 00:59:23,760
Rattle a few teacups round
here, that, wouldn't it?
1028
00:59:23,890 --> 00:59:27,990
Please, Dave. Please.
1029
00:59:28,100 --> 00:59:29,320
Don't worry, Ralph.
1030
00:59:29,440 --> 00:59:32,440
I don't rat on people, not even to the coppers.
1031
00:59:32,560 --> 00:59:34,610
I wouldn't do that to you.
1032
00:59:34,730 --> 00:59:37,360
Not if you made me an offer.
1033
00:59:38,650 --> 00:59:40,750
How's 50 squid for starters?
1034
00:59:41,780 --> 00:59:43,630
- 50?
- Yeah.
1035
00:59:43,740 --> 00:59:45,620
It's enough for a few good swallows,
1036
00:59:45,740 --> 00:59:47,460
and I'm talking beers, not birds.
1037
00:59:55,210 --> 00:59:57,560
I'll meet you in The Feathers tonight.
1038
00:59:58,630 --> 01:00:00,380
Bring the money.
1039
01:00:00,510 --> 01:00:02,560
I promise. But listen, you won't...
1040
01:00:02,680 --> 01:00:04,480
It's all right, Ralph.
1041
01:00:04,600 --> 01:00:06,440
I'll stay quiet...
1042
01:00:06,560 --> 01:00:09,980
That way we'll both make a killing.
1043
01:00:11,940 --> 01:00:13,530
Won't we?
1044
01:00:25,870 --> 01:00:28,000
God!
1045
01:00:28,120 --> 01:00:30,090
Thanks very much.
1046
01:00:30,210 --> 01:00:32,300
Have you heard the latest?
1047
01:00:32,420 --> 01:00:33,460
About Nina?
1048
01:00:33,580 --> 01:00:35,380
Nina.
1049
01:00:35,500 --> 01:00:38,380
Nina. Nina.
1050
01:00:38,920 --> 01:00:40,170
I'm sorry it keeps happening.
1051
01:00:40,300 --> 01:00:41,720
You don't have to do this, Nina.
1052
01:00:41,840 --> 01:00:43,560
You could cancel the concert.
1053
01:00:43,680 --> 01:00:46,730
No, no. Patrick would have wanted it to go on.
1054
01:00:46,850 --> 01:00:48,520
Thank you, Michael.
1055
01:00:52,520 --> 01:00:54,110
Thank you.
1056
01:00:58,860 --> 01:01:00,990
It's outrageous.
1057
01:01:06,700 --> 01:01:08,920
Have you heard the latest?
1058
01:01:09,040 --> 01:01:11,710
The police have got photographs.
1059
01:01:11,830 --> 01:01:13,800
Of her and Dr. Markham.
1060
01:01:13,920 --> 01:01:15,290
What sort of photographs?
1061
01:01:15,420 --> 01:01:16,670
They've been at it.
1062
01:01:16,790 --> 01:01:18,470
Still, what do you expect?
1063
01:01:18,590 --> 01:01:21,430
Russians. Free love and all that malarkey.
1064
01:01:21,550 --> 01:01:23,300
Oh, give it a rest, Olivia.
1065
01:01:23,430 --> 01:01:25,300
She's got all you middle-aged buffers
1066
01:01:25,430 --> 01:01:27,230
gasping for it, hasn't she?
1067
01:01:27,350 --> 01:01:28,770
Oh, leave it, Olivia.
1068
01:01:28,890 --> 01:01:31,940
She'll get what's coming to her.
1069
01:01:32,060 --> 01:01:33,730
You mark my words.
1070
01:01:33,850 --> 01:01:37,980
You know, I thought at first Ralph had
done it, but...
1071
01:01:38,110 --> 01:01:40,330
no, the police are onto her.
1072
01:01:50,990 --> 01:01:54,790
So congenial and fun-loving, Olivia.
1073
01:01:54,920 --> 01:01:56,670
I mean, what's she so cranked up about?
1074
01:01:56,790 --> 01:01:58,170
Well, she worshipped Patrick.
1075
01:01:58,290 --> 01:01:59,920
Oh, well, that was never
going to happen, was it?
1076
01:02:00,050 --> 01:02:02,050
I mean, he always cold-shouldered her.
1077
01:02:02,170 --> 01:02:03,890
In fact, I wouldn't be surprised
1078
01:02:04,010 --> 01:02:05,850
if it wasn't her that did for him.
1079
01:02:05,970 --> 01:02:07,090
What?
1080
01:02:07,220 --> 01:02:09,020
Well, he spurned her, didn't he?
1081
01:02:09,140 --> 01:02:11,520
"Hell hath no fury," Michael.
1082
01:02:11,640 --> 01:02:14,230
Olivia certainly does, Tim.
1083
01:02:15,270 --> 01:02:16,860
Dad!
1084
01:02:17,600 --> 01:02:20,110
There you are.
1085
01:02:20,230 --> 01:02:21,480
Come on.
1086
01:02:38,830 --> 01:02:40,010
Yes. Yes, don't worry.
1087
01:02:40,130 --> 01:02:41,880
I'm on my way now.
1088
01:02:42,000 --> 01:02:43,930
Well, no.
1089
01:02:44,050 --> 01:02:46,430
Try to stay calm, all right?
1090
01:02:46,550 --> 01:02:48,050
Be right there.
1091
01:03:15,950 --> 01:03:18,550
What the...?
1092
01:03:25,170 --> 01:03:26,640
No.
1093
01:03:26,970 --> 01:03:28,390
No!
1094
01:03:46,190 --> 01:03:47,540
Shotgun.
1095
01:03:47,650 --> 01:03:52,530
Double-clicked, close range. Murder.
1096
01:03:52,660 --> 01:03:54,710
So, we're agreed on this occasion?
1097
01:03:54,830 --> 01:03:57,200
Entry-level common sense, John.
1098
01:03:57,330 --> 01:04:00,050
And we have a precisely
determined time of death.
1099
01:04:00,170 --> 01:04:01,460
Do we?
1100
01:04:01,580 --> 01:04:04,460
His watch was hit by gunshot.
1101
01:04:04,590 --> 01:04:07,590
It stopped at exactly
two minutes after midnight.
1102
01:04:07,710 --> 01:04:10,430
Well, it saves me a job.
1103
01:04:12,260 --> 01:04:14,390
Same time of death as Patrick.
1104
01:04:14,510 --> 01:04:15,480
Same kind of net.
1105
01:04:15,600 --> 01:04:17,020
It's the same killer, sir.
1106
01:04:17,140 --> 01:04:18,390
Hmm, could be.
1107
01:04:18,520 --> 01:04:22,690
He received a call on his mobile at 23:45.
1108
01:04:22,810 --> 01:04:25,360
Number traces to a phone
box outside The Feathers.
1109
01:04:25,480 --> 01:04:29,910
Someone lured him here with
a false emergency call-out.
1110
01:04:30,030 --> 01:04:31,330
Sir?
1111
01:04:31,450 --> 01:04:34,290
He had his medical bag with him.
1112
01:04:34,410 --> 01:04:37,250
Michael Hipsman found the body
out for his morning walk.
1113
01:04:37,370 --> 01:04:39,250
What was he doing last night?
1114
01:04:39,370 --> 01:04:40,920
Says he heard nothing.
1115
01:04:41,040 --> 01:04:42,510
Went to bed at 10:30.
1116
01:04:42,620 --> 01:04:44,000
Slept right through.
1117
01:04:45,920 --> 01:04:47,670
Well, I suppose
1118
01:04:47,800 --> 01:04:50,090
we can cross Dr. Markham off the list.
1119
01:04:50,220 --> 01:04:52,340
Oh, it may still be the good doctor
1120
01:04:52,470 --> 01:04:53,970
who killed Patrick Morgan,
1121
01:04:54,090 --> 01:04:56,810
and now somebody else has disposed of him.
1122
01:05:10,240 --> 01:05:12,360
Dr. Markham is father of my child.
1123
01:05:12,490 --> 01:05:13,860
I'm sorry I lied to you.
1124
01:05:13,990 --> 01:05:15,330
Not for the first time.
1125
01:05:15,450 --> 01:05:17,040
He begged me to tell no one.
1126
01:05:17,160 --> 01:05:19,250
He was afraid he'd be struck off.
1127
01:05:19,370 --> 01:05:21,210
You also lied to me about Patrick's vasectomy.
1128
01:05:21,330 --> 01:05:23,630
Did you know that he'd had that done
when you married him?
1129
01:05:23,750 --> 01:05:25,550
No. He kept it from me.
1130
01:05:25,670 --> 01:05:28,760
10 years trying for child and all the time...
1131
01:05:28,880 --> 01:05:31,850
So, how did you find out he was "firing blanks,"
1132
01:05:31,970 --> 01:05:33,640
I believe is the expression?
1133
01:05:33,760 --> 01:05:35,760
After I found out I was pregnant,
1134
01:05:35,890 --> 01:05:37,480
I told Patrick child was his.
1135
01:05:37,600 --> 01:05:40,720
He said it couldn't be.
Then he told me about vasectomy.
1136
01:05:40,850 --> 01:05:43,650
And how did that make you feel?
1137
01:05:43,770 --> 01:05:45,570
Sick to my stomach.
1138
01:05:45,690 --> 01:05:48,780
We had flaming row. I hated him at that moment.
1139
01:05:48,900 --> 01:05:50,120
Enough to kill him?
1140
01:05:50,230 --> 01:05:51,740
No. I love Patrick.
1141
01:05:51,860 --> 01:05:53,610
But, he fell in love with me
1142
01:05:53,740 --> 01:05:55,990
when I was still prima ballerina.
1143
01:05:56,110 --> 01:05:59,040
He became obsessed with me. From a distance.
1144
01:05:59,160 --> 01:06:01,080
Like an "unattainable object of desire"?
1145
01:06:01,200 --> 01:06:02,290
Yes.
1146
01:06:02,410 --> 01:06:04,380
After my injury,
1147
01:06:04,500 --> 01:06:07,250
he promised me new life, with him.
1148
01:06:07,380 --> 01:06:08,250
A family.
1149
01:06:08,380 --> 01:06:11,220
I loved Patrick, but now I realize
1150
01:06:11,340 --> 01:06:13,680
he just wanted to cage me here.
1151
01:06:13,800 --> 01:06:15,300
Trap me. For himself.
1152
01:06:15,430 --> 01:06:16,520
Not for me.
1153
01:06:16,630 --> 01:06:17,680
And Dr. Markham?
1154
01:06:17,800 --> 01:06:20,100
Was he committed to you,
once you became pregnant?
1155
01:06:20,220 --> 01:06:21,970
Or did he back away?
1156
01:06:22,100 --> 01:06:23,770
Did he disappoint you, as well?
1157
01:06:23,890 --> 01:06:26,270
Dr. Markham gave me child I wanted.
1158
01:06:26,390 --> 01:06:27,900
Who kill him, Inspector?
1159
01:06:28,020 --> 01:06:29,650
Who is doing this to me?
1160
01:06:31,980 --> 01:06:34,110
She could have killed both of them
1161
01:06:34,240 --> 01:06:36,330
once she'd got what she wanted, sir. Oi!
1162
01:06:36,450 --> 01:06:38,790
I thought Mr. Morgan canceled this wood?
1163
01:06:38,910 --> 01:06:41,210
Yeah, well, since he's turned up dead,
1164
01:06:41,330 --> 01:06:42,750
Nina changed her mind.
1165
01:06:42,870 --> 01:06:45,370
Where were you last night, around midnight?
1166
01:06:45,500 --> 01:06:47,220
I was in me caravan, on me tod.
1167
01:06:47,330 --> 01:06:49,510
I'd had a couple of sixpacks.
Completely chinless.
1168
01:06:49,630 --> 01:06:51,250
Yeah?
1169
01:06:53,300 --> 01:06:54,920
Yours I take it?
1170
01:06:55,050 --> 01:06:58,050
Yeah. What? Know which end
of a gun goes bang, do you?
1171
01:06:59,220 --> 01:07:01,890
Uh, double-barreled, 12-bore,
1172
01:07:02,010 --> 01:07:04,060
side-lock ejector, isn't it? Valuable gun.
1173
01:07:04,180 --> 01:07:06,110
Yeah, yeah. Belongs to George Napier.
1174
01:07:06,230 --> 01:07:09,280
Left to his father, used to be
gamekeeper to Lord Midsomer.
1175
01:07:18,780 --> 01:07:20,200
Well,
1176
01:07:20,320 --> 01:07:22,200
at least it's safe now.
1177
01:07:25,580 --> 01:07:28,050
Cheeky sod!
1178
01:07:29,830 --> 01:07:33,430
Done a spot of shooting
in your time, have you, sir?
1179
01:07:33,550 --> 01:07:34,920
No. School Cadet Corps.
1180
01:07:35,050 --> 01:07:36,920
Learnt all sorts of skills there.
1181
01:07:37,050 --> 01:07:38,470
Urn, shooting, map-reading.
1182
01:07:38,590 --> 01:07:41,640
Oh, yeah. Your wife mentioned how handy
you are with a map.
1183
01:07:41,760 --> 01:07:44,180
Did she?
1184
01:08:05,240 --> 01:08:07,920
Sorry I'm late. I've just seen a peewit.
1185
01:08:08,040 --> 01:08:10,040
Oh, sit down, Tim.
1186
01:08:12,750 --> 01:08:14,880
Now, let's get on.
1187
01:08:16,210 --> 01:08:18,390
Sorry.
1188
01:08:18,510 --> 01:08:20,350
Tim, really.
1189
01:08:20,470 --> 01:08:22,060
Come on, please.
1190
01:08:22,180 --> 01:08:25,350
Olivia, as... committee secretary,
1191
01:08:25,470 --> 01:08:29,150
will chair this meeting
in the absence of Patrick.
1192
01:08:29,270 --> 01:08:32,860
And... Dr. Markham.
1193
01:08:32,980 --> 01:08:36,320
Given the present tragic circumstances,
1194
01:08:36,440 --> 01:08:40,910
the annual year List Cup Competition has
to be closed.
1195
01:08:41,030 --> 01:08:42,530
Oh, fine with me. I win.
1196
01:08:42,660 --> 01:08:43,580
No!
1197
01:08:43,700 --> 01:08:45,790
I've got 173 ticks,
1198
01:08:45,910 --> 01:08:48,580
including the blue-crested hoopoe.
1199
01:08:48,700 --> 01:08:50,580
No, she means completely canceled, Ralph.
1200
01:08:50,710 --> 01:08:51,960
Null and void.
1201
01:08:54,040 --> 01:08:55,590
No way!
1202
01:08:55,710 --> 01:08:57,840
Come on, Ralph, it's
the only decent thing to do.
1203
01:08:57,960 --> 01:09:01,760
Oh, don't be so pathetic.
You're such a loser, Tim!
1204
01:09:01,880 --> 01:09:03,680
You're all losers.
1205
01:09:03,800 --> 01:09:05,180
Sat here like tits in a trance.
1206
01:09:05,300 --> 01:09:07,270
Ralph, please, we've got to agree on this.
1207
01:09:07,390 --> 01:09:09,020
I'm reaching the end of my tether here!
1208
01:09:09,140 --> 01:09:10,270
Tie a knot in it and give everyone
1209
01:09:10,390 --> 01:09:12,560
- a rest... witter, witter!
- Apologize, Ralph!
1210
01:09:12,690 --> 01:09:14,360
If anyone's mouthing off, it's you!
1211
01:09:14,480 --> 01:09:16,280
No, I will not apologize.
1212
01:09:16,400 --> 01:09:17,650
- You moron!
- I will not apologize.
1213
01:09:17,770 --> 01:09:19,990
The competition has two days to go.
1214
01:09:20,110 --> 01:09:21,700
It's a sprint to the finish
1215
01:09:21,820 --> 01:09:24,240
and you all know who the winner will be.
1216
01:09:24,360 --> 01:09:25,490
The prize is mine!
1217
01:09:25,620 --> 01:09:26,960
Ralph!
1218
01:09:27,080 --> 01:09:29,200
Leave it!
1219
01:09:33,620 --> 01:09:35,420
No way, Ralph, no way.
1220
01:09:35,540 --> 01:09:38,090
We've run checks on all our suspects.
1221
01:09:38,210 --> 01:09:41,310
All clean, but Michael Hipsman's name came up,
1222
01:09:41,420 --> 01:09:44,180
connected with an assault, 14 years ago.
1223
01:09:44,300 --> 01:09:47,470
I'm waiting to hear back from the Met on that.
1224
01:09:47,600 --> 01:09:49,600
Could be something or nothing.
1225
01:09:49,720 --> 01:09:50,970
But...
1226
01:09:51,100 --> 01:09:52,230
We do have an interesting tie-in,
1227
01:09:52,350 --> 01:09:55,320
just turned up from ballistics.
1228
01:09:55,440 --> 01:09:58,160
The cartridge cases you snaffled
1229
01:09:58,270 --> 01:10:00,450
from Foxely's gun match the cases
1230
01:10:00,570 --> 01:10:02,160
found near Markham's body.
1231
01:10:02,280 --> 01:10:05,530
The firing pin and compression
marks are identical
1232
01:10:05,660 --> 01:10:06,750
Yes, sir.
1233
01:10:06,860 --> 01:10:09,210
Now, we know Foxely was sweet on Nina.
1234
01:10:09,330 --> 01:10:11,830
So, maybe he put Patrick out of his way?
1235
01:10:11,950 --> 01:10:14,750
And he could have found out
about Nina and the doctor.
1236
01:10:14,870 --> 01:10:17,130
And he's the one who sent us the photos.
1237
01:10:18,710 --> 01:10:20,050
Cartridges!
1238
01:10:20,170 --> 01:10:22,640
You what?
1239
01:10:22,760 --> 01:10:24,630
Cartridges!
1240
01:10:24,760 --> 01:10:26,730
What are you on about?
1241
01:10:26,840 --> 01:10:30,270
I'm asking you, how come cartridge cases
from your gun
1242
01:10:30,390 --> 01:10:33,980
were found next to Dr. Markham's body in
Swansdown Woods?
1243
01:10:34,100 --> 01:10:36,230
Cartridges...
1244
01:10:36,350 --> 01:10:38,100
The woods?
1245
01:10:38,230 --> 01:10:41,650
I go rook shooting all over them woods.
1246
01:10:41,770 --> 01:10:44,400
My spent cases will be as common
1247
01:10:44,530 --> 01:10:45,700
as bird crap round there.
1248
01:10:45,820 --> 01:10:47,240
Did you kill Dr. Markham, Dave?
1249
01:10:47,360 --> 01:10:49,290
Did you find out he was involved with Nina
1250
01:10:49,410 --> 01:10:50,750
as well as you? Did you find out...
1251
01:10:50,870 --> 01:10:53,290
No way... Yeah, she might have had
1252
01:10:53,410 --> 01:10:57,290
a heartthrob but I wasn't
the lucky one pleasuring her.
1253
01:10:57,420 --> 01:11:00,290
Perhaps you'd like to spend some time pleasuring
1254
01:11:00,420 --> 01:11:02,800
Her Majesty, down Causton nick?
1255
01:11:06,260 --> 01:11:07,730
Look
1256
01:11:07,840 --> 01:11:09,770
You have got this all wrong.
1257
01:11:11,220 --> 01:11:12,390
I can help you.
1258
01:11:12,510 --> 01:11:15,230
I know who did for Patrick Morgan.
1259
01:11:15,350 --> 01:11:16,570
Really?
1260
01:11:16,680 --> 01:11:19,530
Who?
1261
01:11:19,650 --> 01:11:21,940
Ralph Ford.
1262
01:11:22,060 --> 01:11:25,070
He hated Morgan.
1263
01:11:25,190 --> 01:11:28,290
Ralph... he's as nutty as a fruit cake.
1264
01:11:28,400 --> 01:11:29,830
He's a liar and a cheat.
1265
01:11:29,950 --> 01:11:31,950
Is he?
1266
01:11:34,330 --> 01:11:38,250
Ralph and Morgan had this upset about
this rare bird, yeah?
1267
01:11:38,370 --> 01:11:39,590
This...
1268
01:11:39,710 --> 01:11:41,300
hoopy.
1269
01:11:41,420 --> 01:11:44,090
Well, Ralph did see it.
1270
01:11:44,210 --> 01:11:46,010
And I know 'cause I saw it, too.
1271
01:11:46,130 --> 01:11:47,880
Oh, you're a closet bird-watcher now, Dave?
1272
01:11:48,010 --> 01:11:48,880
Yeah, whatever.
1273
01:11:49,010 --> 01:11:51,060
Look, I shot a couple of rooks last week.
1274
01:11:51,180 --> 01:11:53,270
But this other bird fell to earth, as well.
1275
01:11:53,390 --> 01:11:55,310
It was strange.
1276
01:11:55,430 --> 01:11:57,900
It was sort of like a bluey-brown color.
1277
01:11:58,020 --> 01:11:59,190
A hoopy.
1278
01:11:59,310 --> 01:12:00,690
So, I takes it to Ralph.
1279
01:12:00,810 --> 01:12:03,160
I mean, 'cause he buys any dead rare animals.
1280
01:12:03,270 --> 01:12:04,520
Stuffs 'em, sells 'em on.
1281
01:12:04,650 --> 01:12:07,070
So, Ralph was telling the truth about
spotting it?
1282
01:12:07,190 --> 01:12:08,490
Yeah.
1283
01:12:08,610 --> 01:12:11,360
Only after I'd shot it stone-dead.
1284
01:12:11,490 --> 01:12:14,370
That's cheating, see?
1285
01:12:14,490 --> 01:12:16,290
'Cause they can't claim a tick in their book
1286
01:12:16,410 --> 01:12:17,880
if it's dead when they spot it.
1287
01:12:19,410 --> 01:12:20,880
Listen, you wanna
1288
01:12:21,000 --> 01:12:24,630
get down Ralph Ford's workshop and shake
his tree,
1289
01:12:24,750 --> 01:12:27,010
not mine.
1290
01:12:46,440 --> 01:12:48,780
That thing's eyes keep following me.
1291
01:12:48,900 --> 01:12:51,250
Don't turn your back on it, Jones.
1292
01:12:53,030 --> 01:12:54,700
Look at the teeth
1293
01:12:54,820 --> 01:12:57,420
on that pike.
1294
01:12:57,540 --> 01:13:00,790
"Caught in Swansdown Lake."
1295
01:13:03,290 --> 01:13:04,630
Ooh!
1296
01:13:08,090 --> 01:13:09,930
This place gives me the creeps.
1297
01:13:18,560 --> 01:13:20,730
What's through there?
1298
01:13:25,350 --> 01:13:27,110
It's locked.
1299
01:13:27,230 --> 01:13:30,860
Maybe it's just a bit stiff?
1300
01:13:45,960 --> 01:13:47,960
I'd say definitely
1301
01:13:48,090 --> 01:13:51,180
a blue-crested hoopoe.
1302
01:13:51,300 --> 01:13:53,140
And definitely dead, sir.
1303
01:13:53,260 --> 01:13:56,100
Like Patrick Morgan and Dr. Markham.
1304
01:13:56,220 --> 01:13:58,390
Dead as...
1305
01:13:58,510 --> 01:14:00,730
I don't know what.
1306
01:14:13,030 --> 01:14:14,650
I suppose it's one thing
1307
01:14:14,780 --> 01:14:16,200
if it's some sort of prize and you shot it,
1308
01:14:16,320 --> 01:14:18,750
but quite another if...
1309
01:14:19,950 --> 01:14:21,540
What are you doing here?
1310
01:14:21,660 --> 01:14:24,340
We've found a rare bird, Mr. Ford.
1311
01:14:24,460 --> 01:14:27,210
A blue-crested hoopoe, I believe.
1312
01:14:28,670 --> 01:14:30,800
Yes. Yes, it is.
1313
01:14:30,920 --> 01:14:32,800
Dave Foxely told us everything.
1314
01:14:32,920 --> 01:14:36,100
You cheated by lying about seeing it alive.
1315
01:14:36,220 --> 01:14:37,510
That's my affair.
1316
01:14:37,640 --> 01:14:39,680
What's it got to do with you?
1317
01:14:39,800 --> 01:14:42,060
We know you've told us one lie, Ralph.
1318
01:14:42,180 --> 01:14:43,900
How many more have you told us?
1319
01:14:44,020 --> 01:14:45,640
What do you mean?
1320
01:14:45,770 --> 01:14:49,520
Your phone was used to lure Patrick
Morgan to his death.
1321
01:14:49,650 --> 01:14:51,240
Look, I told you, it was stolen.
1322
01:14:51,360 --> 01:14:54,280
Can anyone confirm where you were around
midnight last night?
1323
01:14:54,400 --> 01:14:56,250
No, I was here, working alone.
1324
01:14:56,360 --> 01:14:58,710
- Do you own a shotgun, Mr. Ford?
- What?
1325
01:14:58,820 --> 01:15:00,080
Did you kill Dr. Markham?
1326
01:15:00,200 --> 01:15:02,170
What? No!
1327
01:15:02,280 --> 01:15:05,160
I could never harm another living thing.
1328
01:15:05,290 --> 01:15:06,960
I mean, I couldn't!
1329
01:15:07,080 --> 01:15:09,330
I'm a vegetarian!
1330
01:15:09,460 --> 01:15:12,210
I don't quite see the relevance of that.
1331
01:15:12,340 --> 01:15:15,010
Well, I'm just saying, as a vegetarian,
1332
01:15:15,130 --> 01:15:17,480
I could never put a living corpse
1333
01:15:17,590 --> 01:15:21,100
into my mouth... chew its hacked flesh,
1334
01:15:21,220 --> 01:15:24,320
swallow the juices of its death wounds.
1335
01:15:24,430 --> 01:15:27,400
We're not accusing you of eating him, Mr. Ford.
1336
01:15:27,520 --> 01:15:31,740
I'm just saying that I could never harm,
eat, let alone kill,
1337
01:15:31,860 --> 01:15:33,150
a fellow creature.
1338
01:15:33,270 --> 01:15:35,490
You're surrounded by dead animals.
1339
01:15:35,610 --> 01:15:37,990
I told you, I don't kill them.
1340
01:15:38,110 --> 01:15:40,490
I stuff them and give them resurrection.
1341
01:15:40,610 --> 01:15:42,990
Life after death, in all their glory.
1342
01:15:44,410 --> 01:15:47,290
- Bag up the bird, Jones.
- Yes, sir.
1343
01:15:50,460 --> 01:15:52,300
Yes, all right, all right, you take it.
1344
01:15:52,420 --> 01:15:55,010
But look...
1345
01:15:55,130 --> 01:15:57,470
you don't have to tell everyone that I lied.
1346
01:15:57,590 --> 01:16:00,890
My tick?
1347
01:16:01,010 --> 01:16:02,980
I imagine it'll be
all over Midsomer before long.
1348
01:16:04,560 --> 01:16:08,190
You'll have to take the shame,
1349
01:16:08,310 --> 01:16:10,030
Mr. Ford.
1350
01:16:19,990 --> 01:16:21,990
Well, Foxely was right about him.
1351
01:16:22,110 --> 01:16:23,330
He's out of his tree.
1352
01:16:23,450 --> 01:16:25,580
All that stuff about vegetarianism.
1353
01:16:25,700 --> 01:16:27,040
Well, maybe he's got a point.
1354
01:16:27,160 --> 01:16:28,830
Not everyone's capable of killing.
1355
01:16:28,950 --> 01:16:30,630
Could you wring a chicken's neck?
1356
01:16:30,750 --> 01:16:31,840
If I had to, yeah.
1357
01:16:31,960 --> 01:16:34,630
But you couldn't call me a killer for that.
1358
01:16:34,750 --> 01:16:37,380
A chicken could.
1359
01:16:48,100 --> 01:16:50,070
Here, here. We're coming to it.
1360
01:16:51,940 --> 01:16:53,690
There.
1361
01:16:53,810 --> 01:16:55,690
Two bangs
1362
01:16:55,820 --> 01:16:57,820
in the distance.
1363
01:16:57,940 --> 01:16:59,160
Shotgun.
1364
01:16:59,280 --> 01:17:01,500
We've established the shots
that killed Dr. Markham
1365
01:17:01,610 --> 01:17:02,580
were fired at midnight.
1366
01:17:02,700 --> 01:17:04,160
Did you hear anything else last night?
1367
01:17:04,280 --> 01:17:05,330
Well, yes.
1368
01:17:05,450 --> 01:17:08,950
About half an hour later,
I thought I'd picked up...
1369
01:17:09,080 --> 01:17:11,710
the hoopoe.
1370
01:17:15,540 --> 01:17:18,760
But it turned out to be...
1371
01:17:20,800 --> 01:17:22,930
The meadow lark. Ha!
1372
01:17:26,260 --> 01:17:28,860
What's that other sound
1373
01:17:28,970 --> 01:17:30,440
after the bird call?
1374
01:17:30,560 --> 01:17:33,190
I'll whack up the ambience.
1375
01:17:37,440 --> 01:17:39,910
That's just Michael playing his oboe.
1376
01:17:40,030 --> 01:17:42,620
Yeah, his cottage is right by the lake.
1377
01:17:42,740 --> 01:17:44,910
It echoes all round the woods whenever he plays.
1378
01:17:45,030 --> 01:17:48,330
Did you see anyone else out
by the lake last night?
1379
01:17:48,450 --> 01:17:49,700
No, no. No.
1380
01:17:49,830 --> 01:17:51,300
Do you own a shotgun, Tim?
1381
01:17:51,410 --> 01:17:52,710
Me?
1382
01:17:52,830 --> 01:17:54,630
Yes. Yes.
1383
01:17:54,750 --> 01:17:57,090
I do a bit of clay-pigeon shooting,
occasionally.
1384
01:17:57,210 --> 01:17:58,760
I keep it locked away.
1385
01:17:58,880 --> 01:18:03,260
Good. Mind if we take a look at it?
1386
01:18:03,380 --> 01:18:05,680
Well, actually, I'm... I'm running a bit late.
1387
01:18:05,800 --> 01:18:07,930
It's Aimee's ballet graduation class tonight.
1388
01:18:08,050 --> 01:18:10,150
It'll only take you a minute
to get it, Mr. Whitley.
1389
01:18:10,260 --> 01:18:13,270
It will be useful if we could eliminate
it from our inquiries.
1390
01:18:13,390 --> 01:18:15,070
Yes, yes. Of course.
1391
01:18:15,190 --> 01:18:17,360
Just hold on.
1392
01:18:21,940 --> 01:18:26,870
You said Michael Hipsman
told you he was in bed by 10:30.
1393
01:18:26,990 --> 01:18:29,120
He did.
1394
01:18:29,240 --> 01:18:33,750
Then how come he's playing
the oboe at half-past 12:00?
1395
01:18:44,880 --> 01:18:46,730
Really?
1396
01:18:46,840 --> 01:18:47,970
All right.
1397
01:18:48,090 --> 01:18:51,350
Yeah, thanks.
1398
01:18:51,470 --> 01:18:52,350
That was the Met, sir.
1399
01:18:52,470 --> 01:18:55,270
Remember Michael Hipsman's name came up
with a spot of previous?
1400
01:18:55,390 --> 01:18:58,110
Came to nothing.
1401
01:18:58,230 --> 01:19:00,320
Apparently he and three other musicians
1402
01:19:00,440 --> 01:19:02,490
were slightly worse for wear in Covent Garden.
1403
01:19:02,610 --> 01:19:04,030
A bit Brahms and Liszt.
1404
01:19:04,150 --> 01:19:06,450
He was questioned, but not charged.
1405
01:19:06,570 --> 01:19:07,570
Right.
1406
01:19:07,700 --> 01:19:10,950
Tim Whitley's gun has been recently fired.
1407
01:19:11,080 --> 01:19:12,450
Get it checked.
1408
01:19:13,700 --> 01:19:15,750
And first thing tomorrow,
1409
01:19:15,870 --> 01:19:17,710
go and ask Michael Hipsman
1410
01:19:17,830 --> 01:19:21,210
if he remembers playing the oboe in his sleep.
1411
01:20:01,250 --> 01:20:03,090
Please!
1412
01:20:18,230 --> 01:20:21,650
Do I have to work to the sound of music?
1413
01:20:21,770 --> 01:20:23,440
It's not, is it?
1414
01:20:23,560 --> 01:20:26,160
It's Swan Lake, Tchaikovsky.
1415
01:20:26,280 --> 01:20:27,700
And I've been listening to it all evening.
1416
01:20:27,820 --> 01:20:28,910
Sorry, I can't get the damn tune
1417
01:20:29,030 --> 01:20:30,620
out of my head.
1418
01:20:30,740 --> 01:20:32,120
What are we having?
1419
01:20:32,240 --> 01:20:33,870
Urn, how about...
1420
01:20:33,990 --> 01:20:36,710
a salad with some roasted Moroccan veg?
1421
01:20:38,120 --> 01:20:40,620
What brought that on?
1422
01:20:40,750 --> 01:20:43,000
Well, one of our suspects
is a vegetarian taxidermist,
1423
01:20:43,130 --> 01:20:44,840
if that isn't a contradiction in terms.
1424
01:20:44,960 --> 01:20:47,840
So, I suppose I'm trying some...
1425
01:20:47,960 --> 01:20:49,930
method detecting.
1426
01:20:53,390 --> 01:20:56,100
It's not his greatest ballet, is it?
1427
01:20:56,220 --> 01:20:59,480
You don't think so? Well, it's very Russian.
1428
01:20:59,600 --> 01:21:01,070
Love, betrayal, death.
1429
01:21:01,190 --> 01:21:03,110
It's a bit dark.
1430
01:21:03,230 --> 01:21:04,280
Really?
1431
01:21:04,400 --> 01:21:07,870
Well, there's dark and there's light in it.
1432
01:21:07,980 --> 01:21:09,580
The black and white swans,
1433
01:21:09,690 --> 01:21:12,620
the evil Odile corrupting Odette the innocent.
1434
01:21:12,740 --> 01:21:16,240
And both drowning at midnight, with
their lover prince,
1435
01:21:16,370 --> 01:21:17,620
in a lake of tears.
1436
01:21:17,740 --> 01:21:19,790
You remember it very well.
1437
01:21:22,870 --> 01:21:24,420
Look at this.
1438
01:21:26,630 --> 01:21:29,510
We were checking this out
this afternoon in the office.
1439
01:21:29,630 --> 01:21:31,720
Background for this case that we're working on.
1440
01:21:31,840 --> 01:21:36,890
Some video of Nina Kustanova
at a gala performance.
1441
01:21:37,890 --> 01:21:40,020
Here.
1442
01:22:02,540 --> 01:22:03,630
Hang on, hang on.
1443
01:22:03,750 --> 01:22:06,050
I need to go back a few seconds.
1444
01:22:06,790 --> 01:22:08,420
When I looked at it before,
1445
01:22:08,540 --> 01:22:10,420
I was focused on Nina, but...
1446
01:22:12,340 --> 01:22:14,220
Of course!
1447
01:22:14,340 --> 01:22:17,020
What is it?
1448
01:22:19,930 --> 01:22:22,310
Oh, come on, Jones!
1449
01:22:22,430 --> 01:22:23,980
Jones, where are you?
1450
01:22:24,100 --> 01:22:26,320
What do you mean you're in bed?
1451
01:22:26,440 --> 01:22:28,280
It's only quarter-past...
1452
01:22:28,400 --> 01:22:30,150
Oh, well, I see.
1453
01:22:30,270 --> 01:22:33,280
Well, look, make your excuses, get your kit on,
1454
01:22:33,400 --> 01:22:35,500
and meet me at the station in 10 minutes.
1455
01:22:35,610 --> 01:22:37,460
Sorry.
1456
01:22:37,570 --> 01:22:39,330
What about your roasted Moroccan veg?
1457
01:22:39,450 --> 01:22:41,450
I don't need it anymore.
1458
01:22:41,580 --> 01:22:43,920
Take Sykesy out for a burger.
1459
01:23:31,210 --> 01:23:33,210
This is the recording that Tim Whitley
1460
01:23:33,340 --> 01:23:34,760
made on the night of Patrick's death.
1461
01:23:34,880 --> 01:23:35,880
Now...
1462
01:23:36,920 --> 01:23:41,430
There's the church bells striking midnight...
1463
01:23:41,550 --> 01:23:42,930
then Patrick's cry.
1464
01:23:43,060 --> 01:23:44,520
And a little later
1465
01:23:44,640 --> 01:23:46,610
the splash.
1466
01:23:46,730 --> 01:23:47,770
Yes?
1467
01:23:47,890 --> 01:23:49,900
Yeah, I remember all that.
1468
01:23:50,020 --> 01:23:51,990
What else can you hear?
1469
01:23:58,530 --> 01:24:00,030
Nothing.
1470
01:24:00,160 --> 01:24:01,030
Exactly.
1471
01:24:01,160 --> 01:24:04,630
I think we've got our killer. Come on!
1472
01:24:09,500 --> 01:24:12,250
You remember when Tim Whitley
told us about picking up
1473
01:24:12,380 --> 01:24:15,100
the sound of the oboe whenever Michael
Hipsman played it?
1474
01:24:15,210 --> 01:24:16,130
Yeah.
1475
01:24:16,260 --> 01:24:17,930
And Michael Hipsman told you that at the time
1476
01:24:18,050 --> 01:24:20,020
of Patrick's death, he was
at home playing the oboe.
1477
01:24:20,130 --> 01:24:22,100
But if he had been playing his oboe,
1478
01:24:22,220 --> 01:24:24,720
Tim Whitley's microphone
would have picked it up.
1479
01:24:24,850 --> 01:24:25,720
But it didn't.
1480
01:24:25,850 --> 01:24:27,770
There was nothing on the recording.
1481
01:24:27,890 --> 01:24:30,770
So he wasn't playing it
at the time of Patrick's death.
1482
01:24:30,890 --> 01:24:32,690
No. He was lying.
1483
01:24:32,810 --> 01:24:34,440
I think Nina's his next victim.
1484
01:24:34,570 --> 01:24:36,360
- Where to, sir?
- Village Hall.
1485
01:24:41,410 --> 01:24:44,120
Just keep turning it, turn it.
1486
01:24:44,240 --> 01:24:45,490
What?
1487
01:24:47,700 --> 01:24:50,080
Is Nina Morgan still here?
1488
01:24:50,210 --> 01:24:51,130
Oh, no, she's just gone.
1489
01:24:51,250 --> 01:24:52,920
Michael Hipsman's giving her a lift home.
1490
01:24:53,040 --> 01:24:54,170
Her car's packed in.
1491
01:24:54,290 --> 01:24:57,010
Or someone's tampered with it.
Hipsman's place now.
1492
01:24:57,130 --> 01:24:58,630
He might have taken her there.
1493
01:24:58,760 --> 01:25:01,050
Listen, I'm waiting for the repair man.
1494
01:25:01,170 --> 01:25:03,180
It could just be the differential
1495
01:25:03,300 --> 01:25:05,400
or perhaps the manifolds cracked.
1496
01:25:05,510 --> 01:25:06,760
Something like that.
1497
01:25:07,350 --> 01:25:09,690
Whoops.
1498
01:25:24,870 --> 01:25:26,540
Michael? Police!
1499
01:25:26,660 --> 01:25:27,630
Check upstairs.
1500
01:25:27,740 --> 01:25:29,250
Yes, sir.
1501
01:25:41,010 --> 01:25:42,930
This was in there.
1502
01:25:43,050 --> 01:25:45,020
He came here with her.
1503
01:25:45,140 --> 01:25:46,600
All clear upstairs, sir.
1504
01:25:46,720 --> 01:25:48,220
Come on.
1505
01:25:49,850 --> 01:25:53,020
You two men get over to Swansdown House.
1506
01:25:53,140 --> 01:25:54,240
Check it out.
1507
01:25:54,350 --> 01:25:57,070
I'll go with them, sir.
1508
01:26:06,410 --> 01:26:08,830
- Jones!
- Sir?
1509
01:26:29,260 --> 01:26:31,010
Wow.
1510
01:26:56,870 --> 01:26:58,550
What's that?
1511
01:26:58,670 --> 01:27:00,040
It's a circlet.
1512
01:27:00,170 --> 01:27:02,640
Nina's circlet. From the ballet Swan Lake.
1513
01:27:02,750 --> 01:27:05,380
She threw it into the audience at the end
1514
01:27:05,510 --> 01:27:07,510
of her final gala performance.
1515
01:27:07,630 --> 01:27:09,810
And Michael caught it.
1516
01:27:11,810 --> 01:27:15,980
And my guess is that now Michael will
want to destroy her.
1517
01:27:17,560 --> 01:27:20,660
When Odette...
1518
01:27:20,770 --> 01:27:22,570
his innocent white swan...
1519
01:27:22,690 --> 01:27:25,190
was made pregnant by Dr. Markham,
1520
01:27:25,320 --> 01:27:28,990
she became Odile, the corrupted, the black swan.
1521
01:27:29,110 --> 01:27:32,290
And both drowning at midnight
with their lover prince