Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:09,640
Dad, please!
2
00:00:12,840 --> 00:00:14,340
Get out!
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,140
Get out!
4
00:00:43,580 --> 00:00:45,920
Slow down! What are you doing?!
5
00:00:47,670 --> 00:00:49,510
What are you doing?! Slow down!
6
00:02:38,030 --> 00:02:40,660
Hello!
7
00:02:40,950 --> 00:02:43,790
My name is Gerry Dawkins
8
00:02:44,080 --> 00:02:47,750
and I am from Causton Social Services.
9
00:02:48,040 --> 00:02:51,130
It is essential that I talk to you.
10
00:02:52,210 --> 00:02:53,800
Hello?
11
00:02:56,250 --> 00:02:59,470
You are entitled to various benefits, you know.
12
00:03:00,840 --> 00:03:04,310
Meals on wheels, home help.
13
00:03:04,550 --> 00:03:07,980
I'll leave you with some pamphlets
and forms for you to fill in.
14
00:03:08,230 --> 00:03:11,350
Thank you.
15
00:03:24,570 --> 00:03:26,790
- Hello.
- Gerry Dawkins.
16
00:03:27,080 --> 00:03:29,630
- Causton Social Services.
- And what do you want?
17
00:03:29,910 --> 00:03:33,170
I'm investigating the circumstances
of William and Mary Bingham.
18
00:03:33,420 --> 00:03:35,670
- Do you know them?
- They are my parents
19
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
and they do not need investigating. Thank you.
20
00:03:38,260 --> 00:03:40,430
Yes, well, be that as it may,
21
00:03:40,720 --> 00:03:44,520
when a person or persons
within the council's care parameters
22
00:03:44,760 --> 00:03:47,360
are not properly registered
on the various databases...
23
00:03:47,640 --> 00:03:49,360
Hey, you're not listening, are you?
24
00:03:49,600 --> 00:03:52,230
Excuse me! We do have a zero tolerance policy
25
00:03:52,520 --> 00:03:54,570
towards verbal and physical abuse.
26
00:03:54,860 --> 00:03:56,610
Come back here, you're gonna need it.
27
00:03:56,900 --> 00:03:58,490
Start paddling.
28
00:04:03,570 --> 00:04:05,870
Oh, very smart. Do you really want them
29
00:04:06,120 --> 00:04:07,710
smeared all over the local papers?
30
00:04:07,950 --> 00:04:10,120
Selina, shut up. There's a doll.
31
00:04:10,410 --> 00:04:13,090
- I am not a doll.
- That was irony.
32
00:04:13,370 --> 00:04:14,880
You couldn't even spell it.
33
00:04:17,670 --> 00:04:20,970
Look, we have got to stop slagging
each other off in front of people.
34
00:04:21,260 --> 00:04:23,350
- Why?
- Because we're a team.
35
00:04:23,630 --> 00:04:25,560
That's what I told the selection committee.
36
00:04:25,840 --> 00:04:27,350
No wonder they laughed.
37
00:04:51,790 --> 00:04:55,540
Hello. My name's Gerry Dawkins.
38
00:04:55,830 --> 00:04:58,760
That's Gerry with a "G", not a "J".
39
00:04:59,000 --> 00:05:01,300
Are you the head artist in this colony?
40
00:05:01,590 --> 00:05:05,090
Well, we don't actually do hierarchies here.
41
00:05:05,380 --> 00:05:08,010
Oh, right. No.
42
00:05:08,300 --> 00:05:10,060
Of course.
43
00:05:10,350 --> 00:05:12,100
Artists.
44
00:05:13,850 --> 00:05:15,820
Well, I'm from Causton Social Services.
45
00:05:16,100 --> 00:05:19,110
I wondered if I could have a word with you all.
46
00:06:04,650 --> 00:06:06,150
Come and see.
47
00:06:07,400 --> 00:06:09,950
And how are you, Sykes? Come here, come here.
48
00:06:11,200 --> 00:06:13,700
Has he been boring you to death?
49
00:06:25,510 --> 00:06:27,010
How long have you been here?
50
00:06:27,260 --> 00:06:29,760
Ten weeks. A whole term.
51
00:06:32,140 --> 00:06:34,190
I knew you'd rearrange everything
when you got here.
52
00:06:41,020 --> 00:06:44,070
Well, at least you've got the kettle
and the frying pan working.
53
00:06:44,360 --> 00:06:47,160
I did.
54
00:06:47,440 --> 00:06:49,490
And a clean collar.
55
00:06:49,780 --> 00:06:51,950
Did you get the washing machine going
or find another woman?
56
00:06:52,240 --> 00:06:53,790
I bought a new shirt.
57
00:06:56,450 --> 00:06:58,500
Soya sauce?
58
00:06:58,790 --> 00:07:00,920
They've got a sushi bar.
59
00:07:01,170 --> 00:07:02,670
Cool.
60
00:07:02,960 --> 00:07:05,800
Much as we appreciate the freedom,
61
00:07:06,090 --> 00:07:08,560
considered the right of any artistic community,
62
00:07:08,840 --> 00:07:11,090
you must understand that we all share
63
00:07:11,380 --> 00:07:14,100
the same social services.
64
00:07:14,390 --> 00:07:17,230
So databases have to be current
65
00:07:17,520 --> 00:07:19,390
or they are worthless.
66
00:07:19,680 --> 00:07:21,810
I should therefore like you all
67
00:07:22,100 --> 00:07:24,730
to fill in these forms I've brought with me.
68
00:07:25,020 --> 00:07:27,240
Believe you me, we're all part of the system.
69
00:07:27,530 --> 00:07:31,080
You can't beat the system, can you? Eh?
70
00:07:31,320 --> 00:07:33,200
For goodness' sake!
71
00:07:33,490 --> 00:07:35,580
I'm a council official!
72
00:07:35,870 --> 00:07:37,790
I demand that you put me down immediately
73
00:07:38,080 --> 00:07:40,830
or I shall be reporting you all
to the authorities
74
00:07:41,120 --> 00:07:43,090
as soon as I return!
75
00:07:43,330 --> 00:07:45,050
Put me down!
76
00:07:52,840 --> 00:07:56,720
We do have a zero tolerance to violence!
77
00:08:12,200 --> 00:08:14,160
It's not as big as your last one.
78
00:08:14,450 --> 00:08:17,330
Yeah, but I wasn't the head there.
79
00:08:17,620 --> 00:08:20,920
- So, what have you got to do today?
- Meet my department heads,
80
00:08:21,200 --> 00:08:23,670
who will hate me because I'm an outsider.
81
00:08:23,960 --> 00:08:26,510
You could retire. We could live off my earnings.
82
00:08:26,790 --> 00:08:30,590
That's a brilliant idea:
poverty and boredom at one stroke.
83
00:08:30,880 --> 00:08:33,300
Right, I'll see you later.
84
00:08:49,900 --> 00:08:53,750
I was going about my legitimate
business, caring for our community,
85
00:08:54,030 --> 00:08:57,030
and what happens?
At the Binghams', I get manhandled.
86
00:08:57,320 --> 00:09:00,830
At the artist community, well, as related.
87
00:09:01,080 --> 00:09:03,250
Physical or verbal abuse cannot be tolerated.
88
00:09:03,540 --> 00:09:05,170
Quite right, too, sir.
89
00:09:05,420 --> 00:09:07,340
But I think being chucked in a duck pond
90
00:09:07,630 --> 00:09:09,840
is a matter for our uniformed people.
91
00:09:10,130 --> 00:09:13,180
They said, as death threats
have been made, it was down to you.
92
00:09:13,470 --> 00:09:15,220
Death threats?
93
00:09:15,510 --> 00:09:17,810
Implied.
94
00:09:18,090 --> 00:09:21,390
I mean, people who try willy-nilly
to slip through the governmental net
95
00:09:21,680 --> 00:09:23,310
are obviously dangerous per se.
96
00:09:23,600 --> 00:09:25,520
You cannot opt out of the system, can you?
97
00:09:25,770 --> 00:09:27,360
Why not?
98
00:09:27,600 --> 00:09:31,280
- I'm sorry?
- Why can't you opt out of the system?
99
00:09:33,610 --> 00:09:35,490
Well, you just can't.
100
00:09:35,780 --> 00:09:39,410
Mr Dawkins, we will investigate
the matter and be in touch.
101
00:09:40,580 --> 00:09:43,200
Right, well, good.
102
00:09:44,580 --> 00:09:46,080
Thank you.
103
00:09:49,420 --> 00:09:52,090
- We don't have time for time wasters.
- Course we do, Jones.
104
00:09:52,380 --> 00:09:56,100
We can't have abuse-mad anarchists
running amok all over the place.
105
00:09:56,380 --> 00:09:58,810
Tomorrow morning, first thing,
artist's colony, then Binghams.
106
00:10:00,970 --> 00:10:03,220
So, as my department heads,
107
00:10:03,470 --> 00:10:05,400
I will be relying on you all from the word go.
108
00:10:05,680 --> 00:10:09,400
Together we will take Causton
to the top of the county league table
109
00:10:09,690 --> 00:10:11,310
within two years.
110
00:10:14,150 --> 00:10:15,700
Thank you, Mrs Barnaby.
111
00:10:15,990 --> 00:10:18,660
And as deputy head, I would like to welcome you
112
00:10:18,950 --> 00:10:21,170
- on behalf of all the staff.
- How kind.
113
00:10:21,450 --> 00:10:23,170
Of course, you will find
that there are certain people
114
00:10:23,450 --> 00:10:24,950
who are somewhat surprised
115
00:10:25,250 --> 00:10:27,960
by the department parachuting in an outsider
116
00:10:28,250 --> 00:10:30,590
to take over from the seasoned locals.
117
00:10:30,830 --> 00:10:32,340
Josie, I totally agree with you.
118
00:10:32,630 --> 00:10:34,760
The department is run
by a bunch of irrational idiots,
119
00:10:35,000 --> 00:10:38,760
but I guess we just have to cope
and all pull together, don't you think?
120
00:10:39,010 --> 00:10:41,480
Anyway, before we embark on our journey,
121
00:10:41,760 --> 00:10:43,860
I would love for you all
to come to my place for lunch
122
00:10:44,140 --> 00:10:45,890
so we can really get to know each other,
123
00:10:46,180 --> 00:10:48,480
and you can fill me in on all the local goss.
124
00:11:08,620 --> 00:11:10,170
I won, I won.
125
00:11:10,460 --> 00:11:12,460
- I let you win.
- You did not!
126
00:11:17,170 --> 00:11:20,430
Oh, isn't this wonderful?
Can we just live here forever?
127
00:11:20,720 --> 00:11:23,190
- Sounds like a plan.
- So let's get on with it.
128
00:11:23,470 --> 00:11:25,020
- All in good time.
- Ben!
129
00:11:25,310 --> 00:11:28,400
- What? I've got to watch my job.
- But Daddy thinks you're great.
130
00:11:28,680 --> 00:11:31,690
And Selina's only my stepmother,
so she can go hang.
131
00:11:31,980 --> 00:11:35,480
We can do whatever we like, whenever we like.
132
00:11:35,770 --> 00:11:38,280
Look, I better get going.
I've got a mare due in for Garrick Boy.
133
00:11:38,570 --> 00:11:40,320
- What's he like?
- Edgy.
134
00:11:40,570 --> 00:11:42,200
I'll see you later.
135
00:11:47,910 --> 00:11:49,960
You won't get away from me!
136
00:12:10,060 --> 00:12:11,560
Hiya.
137
00:12:16,520 --> 00:12:19,870
- Where's it all gone? What's she done?
- My senior staff and I
138
00:12:20,110 --> 00:12:22,700
bonded through an unpacking
and homemaking experience.
139
00:12:22,950 --> 00:12:25,040
Ah. How are they?
140
00:12:25,320 --> 00:12:27,870
Ugh. Well, my deputy hates me.
141
00:12:28,160 --> 00:12:30,910
She's a great bookkeeper
but I may have to strangle her.
142
00:12:31,200 --> 00:12:33,330
You are so bad.
143
00:12:38,590 --> 00:12:41,560
The, uh, new bed's arrived.
144
00:12:41,800 --> 00:12:43,850
Look at your watch and I'll kill you.
145
00:12:49,140 --> 00:12:50,730
Stay.
146
00:14:24,730 --> 00:14:27,030
- Paper, Mary?
- Thank you, darling.
147
00:14:27,320 --> 00:14:30,160
But I seem to have mislaid my spectacles.
148
00:14:30,410 --> 00:14:32,960
Perhaps if you could just put it aside for me,
149
00:14:33,200 --> 00:14:34,700
and then I'll get round to it later.
150
00:14:34,990 --> 00:14:36,620
Right-o.
151
00:14:38,620 --> 00:14:40,880
- Anything interesting?
- Er, not a lot.
152
00:14:41,170 --> 00:14:43,300
Jolly good.
153
00:14:43,590 --> 00:14:46,340
Too much news is never a good thing.
154
00:14:46,590 --> 00:14:50,340
Right. Absolutely right.
155
00:14:50,640 --> 00:14:52,480
Say no more.
156
00:14:52,760 --> 00:14:55,110
Say no more.
157
00:15:03,190 --> 00:15:04,690
- Teeth?
- Yes.
158
00:15:04,980 --> 00:15:06,530
- Fingernails?
- Don't push it, woman.
159
00:15:11,950 --> 00:15:13,540
- Those for me?
- From everyone at the station.
160
00:15:13,830 --> 00:15:16,830
- To welcome your wife to Midsomer.
- How lovely.
161
00:15:17,120 --> 00:15:18,920
Sarah, this is Jones. Jones, my wife.
162
00:15:19,210 --> 00:15:20,710
- Ma'am.
- Sarah, please.
163
00:15:20,960 --> 00:15:22,460
And I'm sure you weren't christened Jones.
164
00:15:22,750 --> 00:15:24,420
- Ben.
- Thank you, Ben.
165
00:15:24,710 --> 00:15:26,550
- Would you like a coffee?
- No, he wouldn't.
166
00:15:26,800 --> 00:15:28,640
- We're working.
- Well, drop by anytime, Ben.
167
00:15:28,920 --> 00:15:31,050
- Thank you.
- Thank you.
168
00:15:34,850 --> 00:15:37,020
She didn't mean that, dropping by.
169
00:15:37,270 --> 00:15:38,770
No, sir. Of course not.
170
00:15:44,060 --> 00:15:47,490
Sense of humour. Delusions of grandeur.
171
00:15:47,780 --> 00:15:49,740
They're here.
172
00:15:55,620 --> 00:15:57,120
Inspector Barnaby.
173
00:15:57,410 --> 00:15:59,330
- Mr Grace.
- Adam, please.
174
00:15:59,620 --> 00:16:01,840
- This is Maggie Viviani.
- We knew your cousin.
175
00:16:02,120 --> 00:16:04,050
Oh, good.
176
00:16:05,420 --> 00:16:07,260
Please.
177
00:16:08,670 --> 00:16:11,850
Back in the '60s, there was a guy
called Bertie Morell.
178
00:16:12,130 --> 00:16:14,230
He set this place up
and then drank himself to death.
179
00:16:14,510 --> 00:16:16,010
Mr Barnaby.
180
00:16:16,300 --> 00:16:19,310
- So who runs it now?
- Nominally, the trustee's solicitor,
181
00:16:19,600 --> 00:16:23,020
that's Laurence Fletcher.
But on a day-to-day basis,
182
00:16:23,310 --> 00:16:25,810
Maggie and I just try and keep it afloat.
183
00:16:26,110 --> 00:16:29,110
So, Gerry Dawkins.
184
00:16:29,360 --> 00:16:30,910
Duck pond.
185
00:16:31,190 --> 00:16:34,290
It's just the kids having
a bit of fun. It's no big deal.
186
00:16:34,530 --> 00:16:36,620
It was assault.
187
00:16:38,780 --> 00:16:40,880
Yes. Inspector, could you please
188
00:16:41,160 --> 00:16:43,630
convey our apologies to Mr Dawkins,
189
00:16:43,920 --> 00:16:46,890
and tell him that if he wants us
to fill in his forms,
190
00:16:47,170 --> 00:16:49,890
he should send them
to each person here individually,
191
00:16:51,300 --> 00:16:54,850
and they will attend to them accordingly.
192
00:16:56,140 --> 00:16:59,110
You mean chuck them in the bin.
193
00:16:59,390 --> 00:17:02,190
Well, we don't tell each other what to do.
194
00:17:02,480 --> 00:17:04,650
We are individuals, Mr Barnaby.
195
00:17:06,560 --> 00:17:08,660
"We are individuals."
196
00:17:08,900 --> 00:17:10,650
"We are a pack of plonkers."
197
00:17:10,900 --> 00:17:14,120
- Not keen on artists, Jones?
- Well, not the modern ones.
198
00:17:14,400 --> 00:17:16,660
I mean, Jackson Pollock, paint dripping.
199
00:17:16,950 --> 00:17:19,790
- What's all that about?
- I don't know.
200
00:17:20,080 --> 00:17:22,250
Maybe he had an intuition
for the nature of chaotic motion
201
00:17:22,540 --> 00:17:25,920
and was attempting a mathematical
representation of that chaos.
202
00:17:26,210 --> 00:17:28,180
Tell me about this Laurence Fletcher.
203
00:17:28,460 --> 00:17:31,180
Uh, solicitor.
204
00:17:31,460 --> 00:17:33,010
A bit tricky. Known locally as Loophole Larry.
205
00:17:35,260 --> 00:17:37,180
Jones.
206
00:17:37,430 --> 00:17:39,520
Hello, Mr Dawkins.
207
00:17:39,760 --> 00:17:42,890
I have something important to relate
208
00:17:43,180 --> 00:17:45,650
regarding our ongoing investigation.
209
00:17:45,940 --> 00:17:48,110
- And what's that?
- If you come to my office ASAP,
210
00:17:48,400 --> 00:17:50,070
I'll tell you all about it.
211
00:17:50,360 --> 00:17:53,530
Mr Dawkins, we do have
other business to attend to.
212
00:17:53,780 --> 00:17:56,450
- It is very important.
- Right. Fine.
213
00:17:56,740 --> 00:17:58,790
We'll be back at the station
later this afternoon.
214
00:17:59,070 --> 00:18:00,830
- You can drop by then. Okay?
- But...
215
00:18:01,120 --> 00:18:02,990
Bye-bye. Wants us to do house calls.
216
00:18:07,210 --> 00:18:10,840
- You okay?
- It's not right.
217
00:18:11,130 --> 00:18:13,550
Nobody ever gets things right and precise.
218
00:18:15,630 --> 00:18:18,640
I have to go out, meet someone.
219
00:18:22,260 --> 00:18:25,640
- It's not in your diary.
- Not everything is, Jane.
220
00:18:35,150 --> 00:18:36,650
Three, two, one, drop.
221
00:18:47,500 --> 00:18:50,750
Three, two, one, drop.
222
00:18:51,000 --> 00:18:52,750
Don't play in the road.
223
00:18:58,630 --> 00:19:01,010
- Poohsticks.
- Sorry?
224
00:19:01,300 --> 00:19:04,270
Winnie the Pooh.
You each drop a stick into the water,
225
00:19:04,560 --> 00:19:07,060
then run across the bridge
to see whose stick comes out first
226
00:19:07,350 --> 00:19:10,100
- on the other side.
- And it's a good way to get run over.
227
00:19:10,390 --> 00:19:13,020
Childhood, Jones. Hang on to the poetry.
228
00:19:13,310 --> 00:19:14,820
Yes, sir.
229
00:19:43,090 --> 00:19:45,970
- William?
- I'm up here.
230
00:19:46,220 --> 00:19:48,320
I think I heard the doorbell ring.
231
00:19:48,600 --> 00:19:50,820
No, I doubt that, my dear.
232
00:19:51,060 --> 00:19:53,690
- I think I did.
- No. Not likely.
233
00:19:53,980 --> 00:19:55,730
There. See?
234
00:19:56,020 --> 00:19:58,200
Yes. Yes.
235
00:19:58,480 --> 00:20:02,360
I see what you mean. But it wouldn't be for us.
236
00:20:02,660 --> 00:20:04,620
Well, it's not Wednesday or anything, is it?
237
00:20:04,910 --> 00:20:06,960
No, but it is our bell.
238
00:20:07,240 --> 00:20:10,920
But not our business, darling. Not our business.
239
00:20:11,210 --> 00:20:14,930
- Are you sure?
- Absolutely.
240
00:20:15,210 --> 00:20:17,300
Thank you, darling.
241
00:20:17,590 --> 00:20:19,430
I'll be in my study.
242
00:20:19,710 --> 00:20:22,180
See you for coffee and biscuits at 11:00.
243
00:20:22,430 --> 00:20:24,970
What a truly wonderful idea.
244
00:20:27,260 --> 00:20:28,860
What do we know about the Binghams?
245
00:20:29,100 --> 00:20:32,270
They're said to be a bit reclusive.
246
00:20:32,560 --> 00:20:34,530
Their two children
247
00:20:34,770 --> 00:20:37,070
died way back in a tragic accident.
248
00:20:37,360 --> 00:20:39,150
Youngest surviving daughter and her husband
249
00:20:39,440 --> 00:20:42,870
run the stud farm part of the estate.
He's running for local Euro MP,
250
00:20:43,150 --> 00:20:46,530
so he must be bent.
251
00:20:46,780 --> 00:20:49,500
Well, they're not replying.
252
00:20:49,790 --> 00:20:51,630
We'll try the back.
253
00:20:54,960 --> 00:20:57,260
Renovations are a bit behind.
254
00:20:59,340 --> 00:21:03,060
Whoa. Hold it.
255
00:21:03,340 --> 00:21:06,690
What's that?
256
00:21:06,970 --> 00:21:08,470
That's a tripwire.
257
00:21:10,560 --> 00:21:12,480
Watch this.
258
00:21:19,150 --> 00:21:21,200
That's a distress flare. ls that legal?
259
00:21:21,480 --> 00:21:23,280
A great burglar alarm.
260
00:21:23,570 --> 00:21:26,070
Hello. What are you doing?
261
00:21:26,360 --> 00:21:28,830
You've set off one of his fireworks.
He hates that.
262
00:21:29,120 --> 00:21:32,420
Hi, Verity. It's me.
263
00:21:34,500 --> 00:21:36,470
Salsa classes. Remember?
264
00:21:36,750 --> 00:21:39,750
Oh, Jonesy. Hi!
265
00:21:40,000 --> 00:21:42,100
Where's your nice uniform?
266
00:21:42,380 --> 00:21:44,100
I'm a detective now.
267
00:21:44,340 --> 00:21:46,810
Shame.
268
00:21:47,840 --> 00:21:49,890
We were hoping to see the Binghams.
269
00:21:50,180 --> 00:21:53,560
No chance. The oldies
never see anyone. They are so weird.
270
00:21:53,850 --> 00:21:55,480
I've only met them once,
271
00:21:55,770 --> 00:21:58,770
and my dad has been married to
Selina for ten years.
272
00:21:59,020 --> 00:22:00,940
We were also hoping to see your parents.
273
00:22:01,190 --> 00:22:02,990
Sure. Why not?
274
00:22:03,280 --> 00:22:05,650
Uh, Mrs Bitch, my wicked stepmother,
275
00:22:05,950 --> 00:22:09,320
is in the covering shed
with our stud manager, Ben Viviani.
276
00:22:09,620 --> 00:22:11,330
Real hunk.
277
00:22:11,580 --> 00:22:13,120
Two Bens.
278
00:22:13,410 --> 00:22:16,130
And daddy is stamping around in a bad mood
279
00:22:16,370 --> 00:22:19,630
because the local selection committee
thinks he's a bit common, which of course he is.
280
00:22:19,880 --> 00:22:22,470
And there's a stallion who's giving us all
a terrible time because...
281
00:22:22,710 --> 00:22:26,140
Verity. Too much information.
282
00:22:26,380 --> 00:22:28,850
Sorry, sorry.
283
00:22:29,130 --> 00:22:31,260
It's just what Ben says: "You talk too much."
284
00:22:31,550 --> 00:22:33,060
My Ben, that is.
285
00:22:35,350 --> 00:22:37,480
Is there any young woman round here
you haven't dated?
286
00:22:37,730 --> 00:22:39,600
Just looking for the right one.
287
00:22:40,980 --> 00:22:43,900
How did you know Mrs Barnaby was right for you?
288
00:22:44,190 --> 00:22:45,820
She told me.
289
00:22:46,110 --> 00:22:48,160
Yeah.
290
00:22:51,530 --> 00:22:55,080
See. That's the mare who's come to be
covered by the stallion, Garrick Boy,
291
00:22:55,370 --> 00:22:57,840
who's being a bit loony today.
292
00:22:58,120 --> 00:23:00,250
- Why?
- God knows.
293
00:23:00,540 --> 00:23:03,420
They are so highly strung.
Pure nerves and energy.
294
00:23:03,710 --> 00:23:07,010
Slightest thing and they get in a total strop.
295
00:23:09,260 --> 00:23:10,930
- What are you doing?
- He won't go to her.
296
00:23:11,180 --> 00:23:12,680
- Something's upset him.
- What?
297
00:23:12,970 --> 00:23:15,020
- I don't know.
- Well, you should know.
298
00:23:15,260 --> 00:23:18,520
He doesn't function, we drop a hundred grand.
299
00:23:18,810 --> 00:23:22,030
Get your mother over here,
get her to do her horse whispering stuff.
300
00:23:22,270 --> 00:23:25,200
And get that hunk of animated
pet food back on the job.
301
00:23:25,440 --> 00:23:27,110
Who are you?
302
00:23:29,820 --> 00:23:33,620
Oh, for crying out loud!
I did not assault anyone.
303
00:23:33,910 --> 00:23:36,540
I gently escorted him to his car
304
00:23:36,830 --> 00:23:39,830
and asked him to get off our property.
305
00:23:40,120 --> 00:23:43,590
And there were no threats of any kind
of violence whatsoever.
306
00:23:43,880 --> 00:23:45,920
- The man's a fantasist.
- And we are quite capable
307
00:23:46,210 --> 00:23:48,560
of looking after our own family members,
308
00:23:48,800 --> 00:23:50,550
however bonkers they are.
309
00:23:50,840 --> 00:23:54,440
- Excuse me. Those are my parents.
- Yeah, well, they owe me big time.
310
00:23:54,720 --> 00:23:58,320
I do all the work, I pay all
the bills, I keep this place afloat.
311
00:23:58,600 --> 00:24:01,570
But oh, no, nutty mummy and nutty daddy
have to live in the big house.
312
00:24:01,810 --> 00:24:03,440
Well, it is their home.
313
00:24:03,730 --> 00:24:05,230
If they left there, they'd disintegrate.
314
00:24:05,520 --> 00:24:07,740
Good! About time they did something worthwhile.
315
00:24:09,820 --> 00:24:13,040
I'm sorry, Chief Inspector.
It's been a trying day.
316
00:24:13,320 --> 00:24:15,200
This is very simple. Let me see your parents,
317
00:24:15,490 --> 00:24:17,910
so I can vouch for their well being
to the Social,
318
00:24:18,200 --> 00:24:19,880
and I'm sure all this will go away.
319
00:24:20,120 --> 00:24:21,620
My parents will only communicate
320
00:24:21,910 --> 00:24:25,210
through their solicitor,
Laurence Fletcher. Go through him.
321
00:24:25,500 --> 00:24:28,470
He will then write to my parents,
then they will write back to him.
322
00:24:28,750 --> 00:24:30,300
And they'll say no anyway.
323
00:24:30,550 --> 00:24:33,680
Let's see if I can't help you
focus on this problem.
324
00:24:33,970 --> 00:24:37,190
Get Gerry Dawkins in to check up
on your parents within two days
325
00:24:37,470 --> 00:24:40,270
or it will become an official matter
for the police.
326
00:24:40,560 --> 00:24:42,940
Okay?
327
00:24:43,190 --> 00:24:44,730
Jones.
328
00:24:53,700 --> 00:24:55,200
Hiya.
329
00:25:03,290 --> 00:25:04,960
Hi, Mum.
330
00:25:05,250 --> 00:25:08,670
My darling boy! Come here.
331
00:25:11,550 --> 00:25:13,800
Oh. And how are you?
332
00:25:14,050 --> 00:25:17,140
I'm fine. I'm fine.
333
00:25:17,390 --> 00:25:19,640
There's something wrong. I can hear it.
334
00:25:19,890 --> 00:25:22,560
Oh, well, Garrick Boy is playing up,
335
00:25:22,850 --> 00:25:26,070
and I was hoping you could come over
and have a word.
336
00:25:26,350 --> 00:25:28,230
- Yes, of course.
- Thanks.
337
00:25:28,520 --> 00:25:30,620
And?
338
00:25:30,900 --> 00:25:32,990
Nothing. It's all cool.
339
00:25:33,240 --> 00:25:34,830
Verity?
340
00:25:35,070 --> 00:25:39,000
Yeah, she's great. Really. It's all good.
341
00:25:41,540 --> 00:25:43,080
What?
342
00:25:45,080 --> 00:25:47,330
Hey, guys. Let's play Poohsticks again.
343
00:25:49,420 --> 00:25:51,920
Three, two, one, drop.
344
00:25:53,460 --> 00:25:57,090
I bet mine's gonna come across first.
345
00:25:57,380 --> 00:25:59,560
See it?
346
00:25:59,850 --> 00:26:01,850
What's that?
347
00:26:02,140 --> 00:26:03,980
What is it?
348
00:26:18,030 --> 00:26:21,960
Gerry with a "G".
349
00:26:22,240 --> 00:26:23,790
Over here!
350
00:26:24,080 --> 00:26:26,580
Multiple facial and upper body wounds
351
00:26:26,870 --> 00:26:29,470
and an indentation at the back of the skull.
352
00:26:29,710 --> 00:26:31,210
What do you think?
353
00:26:31,500 --> 00:26:33,880
Turned his canoe over,
banged his head, unconscious,
354
00:26:34,130 --> 00:26:35,720
dragged along the bottom until he drowned.
355
00:26:37,670 --> 00:26:39,430
I'll do a full PM and call you.
356
00:26:43,850 --> 00:26:45,390
There you go.
357
00:26:53,650 --> 00:26:57,320
He wanted to talk to me and I fobbed him off.
358
00:26:57,610 --> 00:26:59,240
And now he's dead.
359
00:26:59,490 --> 00:27:01,240
Yes. Yes, he is.
360
00:27:04,370 --> 00:27:06,790
- So, what would you have done?
- Sorry?
361
00:27:07,080 --> 00:27:10,210
Well, someone really irritates you,
you put them on the back burner.
362
00:27:10,500 --> 00:27:12,130
I mean, how was I supposed to know?
363
00:27:12,380 --> 00:27:13,880
- Jones.
- Yes, sir?
364
00:27:14,170 --> 00:27:15,890
This circus, this death in the afternoon,
365
00:27:16,170 --> 00:27:18,470
what is it not about?
366
00:27:18,760 --> 00:27:20,760
It's not about me.
367
00:27:21,010 --> 00:27:23,510
Ergo, therefore, in parallel. Hmm?
368
00:27:24,760 --> 00:27:27,560
It's not about me either.
369
00:27:27,850 --> 00:27:31,610
It's about mechanics, logistics, evidence,
370
00:27:32,860 --> 00:27:35,860
and what sort of salad we make
of those wonderful ingredients.
371
00:27:39,990 --> 00:27:41,530
Fine, fine.
372
00:27:41,820 --> 00:27:44,120
Make me feel better, then.
373
00:27:47,120 --> 00:27:49,670
Oh, for God's sake, come on!
374
00:27:49,960 --> 00:27:53,380
- Where the hell is your damn mother?!
- I'm right here, Selina.
375
00:27:53,670 --> 00:27:57,010
About time. This one's driving us insane
376
00:27:57,250 --> 00:27:58,800
and costing us serious money.
377
00:27:59,090 --> 00:28:02,470
He might not be so nervy
if you stopped yelling at him.
378
00:28:02,720 --> 00:28:04,270
And everyone else.
379
00:28:04,550 --> 00:28:07,850
Yes, thank you. Just do your stuff
and keep your lectures to yourself.
380
00:28:09,470 --> 00:28:11,020
Hello, boy.
381
00:28:11,310 --> 00:28:13,860
What's going on, then, hmm? Come on.
Let's have a chat.
382
00:28:14,150 --> 00:28:16,990
Just you and me. Nice and quiet. Come on.
383
00:28:17,270 --> 00:28:19,650
Come on. Come on, boy.
384
00:28:22,740 --> 00:28:25,990
Have people been shouting at you?
Is that all it is?
385
00:28:26,280 --> 00:28:29,000
He's calmer already.
386
00:28:29,290 --> 00:28:32,710
So you're not feeling quite yourself?
Hmm? Stand. Stand.
387
00:28:33,000 --> 00:28:35,880
I'd like to see you up at the house later.
388
00:28:37,840 --> 00:28:40,180
- Uh, Selina.
- What?
389
00:28:40,420 --> 00:28:44,350
I'm pretty busy today.
I've got a couple of mares coming in later.
390
00:28:44,590 --> 00:28:46,690
Ben, this is my business
391
00:28:46,970 --> 00:28:49,060
and you are my employee.
392
00:28:49,350 --> 00:28:51,690
I'll decide when you're busy.
393
00:28:56,480 --> 00:28:57,980
Good boy. There you go.
394
00:29:00,230 --> 00:29:03,200
- So, what's bugging him?
- He's got a dental problem,
395
00:29:03,490 --> 00:29:06,080
which is stopping him chewing properly.
396
00:29:06,370 --> 00:29:09,340
His food isn't digesting
and hence compacting in his gut,
397
00:29:09,620 --> 00:29:12,500
giving him severe gripe,
which puts him off his oats,
398
00:29:12,790 --> 00:29:15,040
both literal and metaphorical.
399
00:29:15,330 --> 00:29:17,010
He told you all that, did he?
400
00:29:17,290 --> 00:29:19,550
Yes, he did.
401
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
Take it or leave it. I don't care.
402
00:29:22,090 --> 00:29:23,890
I'll see you all soon. Bye, darling.
403
00:29:24,170 --> 00:29:25,720
Thanks, Mum.
404
00:29:33,770 --> 00:29:37,360
Why does she always smile at me?
Why is she so nice?
405
00:29:37,650 --> 00:29:40,620
- Maybe she likes you.
- Ha! Unlikely.
406
00:29:40,900 --> 00:29:43,900
Right, call the vet, then.
407
00:29:44,190 --> 00:29:47,540
And I'll see you at 4:00. And don't be late.
408
00:29:52,580 --> 00:29:55,210
- So Miss Morris...
- Jane.
409
00:29:55,500 --> 00:29:57,500
Jane.
410
00:29:57,790 --> 00:30:00,420
You say he had a call before he called me.
411
00:30:00,670 --> 00:30:02,800
Yes, and it got him a bit rattled.
412
00:30:03,090 --> 00:30:05,590
He was going on about it being
contrary to departmental procedures
413
00:30:05,840 --> 00:30:07,470
for them to meet.
414
00:30:07,720 --> 00:30:09,220
But he didn't say who it was or what they wanted.
415
00:30:09,510 --> 00:30:11,010
No.
416
00:30:11,260 --> 00:30:12,770
And you didn't hear
whether it was a man or a woman?
417
00:30:13,020 --> 00:30:14,520
- No.
- Then he went canoeing.
418
00:30:14,810 --> 00:30:18,110
He said he was going to meet someone
but obviously he went canoeing.
419
00:30:18,350 --> 00:30:20,650
Did he often go canoeing
in the middle of the day?
420
00:30:20,940 --> 00:30:24,530
I don't know. He always had that thing
on top of his car.
421
00:30:24,820 --> 00:30:28,740
He was often out and about checking up
on people, so maybe he did.
422
00:30:29,030 --> 00:30:31,000
How was he regarded in the department?
423
00:30:31,280 --> 00:30:34,500
He was known as The Witchfinder General.
424
00:30:34,790 --> 00:30:37,960
- Not too popular?
- Universally disliked.
425
00:30:38,250 --> 00:30:40,300
- Won't be missed by anyone.
- That's a bit tough.
426
00:30:40,540 --> 00:30:42,090
You asked me a question.
427
00:30:42,380 --> 00:30:44,720
It would be a waste of time
if I wasn't honest with you.
428
00:30:45,010 --> 00:30:48,510
Not many people think like that.
429
00:30:59,980 --> 00:31:02,480
- Are you married?
- I'm not going out with you.
430
00:31:02,770 --> 00:31:05,450
- I didn't ask you to.
- But you would have.
431
00:31:05,730 --> 00:31:08,280
I fit your search profile to a T.
432
00:31:10,530 --> 00:31:12,530
Here's his diary. You see this afternoon?
433
00:31:12,820 --> 00:31:14,950
MV and AG.
434
00:31:15,240 --> 00:31:16,870
Maggie Viviani and Adam Grace, before you ask.
435
00:31:17,160 --> 00:31:18,840
Thank you.
436
00:31:19,080 --> 00:31:20,920
He also printed off a map of the moon.
437
00:31:25,630 --> 00:31:27,180
I haven't a clue.
438
00:31:30,050 --> 00:31:31,800
Would you like to ask me anything else?
439
00:31:32,090 --> 00:31:35,890
No. No. I wouldn't dare.
440
00:31:55,280 --> 00:31:58,210
- The moon?
- Yeah. Seems weird.
441
00:32:00,620 --> 00:32:03,590
You want to come in now?
I have got a job to go to.
442
00:32:11,680 --> 00:32:14,800
That's his stuff. His clothes peg, his helmet.
443
00:32:15,100 --> 00:32:18,850
So he wouldn't ever have gone out
in the wrong gear?
444
00:32:19,140 --> 00:32:20,730
Not our Gerry with the "G".
445
00:32:21,020 --> 00:32:23,490
A stickler for form, he is. Was.
446
00:32:23,770 --> 00:32:27,150
Certainly wouldn't have gone on
the water without his precious crash lid.
447
00:32:32,070 --> 00:32:35,870
- Popular member of the club?
- Not really. In fact, not at all.
448
00:32:36,160 --> 00:32:38,160
Get up your nose like a rocket, he could.
449
00:32:38,450 --> 00:32:40,420
Total pain.
450
00:32:40,700 --> 00:32:43,210
Rest in peace, of course.
451
00:32:43,500 --> 00:32:45,470
No, uh, no disrespect.
452
00:32:53,130 --> 00:32:55,930
- Hey.
- Right on time.
453
00:32:57,350 --> 00:32:59,140
The vet's been.
454
00:32:59,430 --> 00:33:01,900
He agreed with mum's diagnosis,
so he's filed the tooth
455
00:33:02,180 --> 00:33:03,730
and given the boy something
to clear the bowel blockage.
456
00:33:04,020 --> 00:33:05,520
Good.
457
00:33:05,770 --> 00:33:07,400
Verity and Eddie are out for a couple of hours,
458
00:33:07,690 --> 00:33:10,360
so we'd better get about our business.
459
00:33:13,530 --> 00:33:16,280
Look, if it's okay,
460
00:33:16,570 --> 00:33:18,540
I'd rather not.
461
00:33:18,830 --> 00:33:20,950
Why would you rather not?
462
00:33:21,240 --> 00:33:22,750
It's p-personal.
463
00:33:23,040 --> 00:33:26,590
- Personal?
- Yeah.
464
00:33:26,880 --> 00:33:29,800
Ben, let me explain things to you.
465
00:33:30,050 --> 00:33:32,390
I'm not interested in your personal life.
466
00:33:32,670 --> 00:33:36,520
But as your employer, I am interested
in you doing what I want when I want.
467
00:33:36,800 --> 00:33:39,980
- Yeah, but...
- No, no. No buts, Ben.
468
00:33:41,720 --> 00:33:44,820
Just do as I ask and you'll go far.
469
00:33:45,060 --> 00:33:47,480
Don't, and you won't.
470
00:33:54,240 --> 00:33:58,040
I haven't a clue why he had
our initials in his diary.
471
00:33:58,320 --> 00:34:00,290
I mean, we didn't make an appointment with him.
472
00:34:00,530 --> 00:34:02,130
Definitely not.
473
00:34:04,200 --> 00:34:06,130
There's not much in public records
about you people.
474
00:34:06,410 --> 00:34:09,040
Us people?
475
00:34:09,290 --> 00:34:10,840
Yes.
476
00:34:11,090 --> 00:34:13,380
In some countries,
they think that if you take their photos,
477
00:34:13,670 --> 00:34:15,220
you're stealing their souls.
478
00:34:15,510 --> 00:34:18,260
And maybe we feel
that if you know too much about us,
479
00:34:18,510 --> 00:34:20,010
you're capturing ours.
480
00:34:20,260 --> 00:34:23,020
I think it's more about benefits than souls.
481
00:34:24,770 --> 00:34:26,310
Where were you both earlier today?
482
00:34:26,600 --> 00:34:28,850
I was checking out a barn
483
00:34:29,100 --> 00:34:30,900
for our summer exhibition.
484
00:34:31,190 --> 00:34:33,030
I went over to the Bingham place
485
00:34:33,320 --> 00:34:35,440
to help my son with a fractious horse.
486
00:34:35,740 --> 00:34:37,360
What do you do with horses?
487
00:34:37,610 --> 00:34:39,160
I talk to them.
488
00:34:41,320 --> 00:34:44,000
- What?
- Horses...
489
00:34:44,290 --> 00:34:46,710
Animals in general, like to talk to me.
490
00:34:46,960 --> 00:34:48,460
What, like Doctor Doolittle?
491
00:34:50,040 --> 00:34:53,260
Just because some things don't come in
your coppers Little Book of Knowledge
492
00:34:53,550 --> 00:34:55,170
doesn't mean you can mock them.
493
00:34:55,460 --> 00:34:57,090
No, no. I'm genuinely interested.
494
00:34:57,380 --> 00:34:59,560
Really. I have a dog that I talk to,
495
00:34:59,840 --> 00:35:01,970
but it's pretty much a one-way thing.
496
00:35:03,600 --> 00:35:07,350
Well, I've always had an empathy
with animals, particularly horses.
497
00:35:08,520 --> 00:35:12,240
I call it talking, but it's really
just a sort of feeling
498
00:35:12,520 --> 00:35:15,120
- I get from them.
- And can you do it with people?
499
00:35:15,400 --> 00:35:18,400
Oh, yes. That's easy.
500
00:35:18,650 --> 00:35:21,080
Well, you, for instance, are reasonably content
501
00:35:21,320 --> 00:35:23,580
with your lot in life.
502
00:35:23,870 --> 00:35:25,790
Whereas your chum here is full of frustration
503
00:35:26,040 --> 00:35:27,540
at the state of his.
504
00:35:29,250 --> 00:35:32,380
But that's certainly common
with unmarried men in their 30s.
505
00:35:35,500 --> 00:35:39,050
If you talk to God, that's fine.
God talks to you. Blah-de-blah.
506
00:35:39,340 --> 00:35:42,470
- Ditto animals.
- Open mind, Jones.
507
00:35:42,760 --> 00:35:45,980
Murder is not the consequence
of rational behaviour.
508
00:35:47,600 --> 00:35:49,940
Now, Bingham's dodgy solicitor,
where do I find him today?
509
00:35:50,190 --> 00:35:52,810
Ah. Yearling sales. Him and Stanton.
510
00:35:53,100 --> 00:35:56,280
So the Birtley filly
out of that great winning mare
511
00:35:56,520 --> 00:35:59,950
whose the down of six winners already
from only seven faults of racing age.
512
00:36:00,240 --> 00:36:01,780
At 8,000, I've got. At 8,000, I'm bid.
513
00:36:03,820 --> 00:36:06,790
This filly's far too cheap, sir.
514
00:36:07,080 --> 00:36:09,210
Barnaby, Fletcher. Fletcher, Barnaby.
515
00:36:09,500 --> 00:36:12,590
- Heard a lot about you, Inspector.
- And me you, Mr Fletcher.
516
00:36:12,830 --> 00:36:14,380
Well, I've got to go and bid.
517
00:36:14,670 --> 00:36:16,760
I've told Larry you want to see the old geezers.
518
00:36:19,010 --> 00:36:20,970
And of course, I'd love to be able to help you,
519
00:36:21,220 --> 00:36:23,890
but, urn, the Binghams
are a really eccentric couple now,
520
00:36:24,180 --> 00:36:28,020
and they tend to refuse any requests
for meetings. I'm really sorry.
521
00:36:28,310 --> 00:36:30,650
Mr Fletcher, I am investigating a murder
522
00:36:30,930 --> 00:36:33,690
and I am going to talk to your clients right now.
523
00:36:33,980 --> 00:36:37,650
This was just a courtesy meeting
to inform you of my actions.
524
00:36:37,900 --> 00:36:40,320
Inspector, this isn't the big city here.
525
00:36:40,610 --> 00:36:42,530
In Midsomer, we do things differently.
526
00:36:42,820 --> 00:36:44,990
A different pace, different emphasis.
527
00:36:45,240 --> 00:36:47,410
We do things our way.
528
00:36:47,700 --> 00:36:50,920
No, Mr Fletcher, when it comes to
the law, we do things my way.
529
00:36:51,200 --> 00:36:53,750
Call your clients now.
530
00:36:55,580 --> 00:36:59,510
ยฃ19,000. On the right at ยฃ19,000 I've got.
531
00:36:59,750 --> 00:37:01,630
You're out here and you're out there.
532
00:37:23,110 --> 00:37:25,990
Well, that wasn't too painful, was it?
533
00:37:26,280 --> 00:37:29,830
No, it was nice. Thank you.
534
00:37:30,120 --> 00:37:33,250
Thank you.
535
00:37:33,540 --> 00:37:36,040
Still, can't hang about.
536
00:37:36,290 --> 00:37:37,880
They'll be back soon.
537
00:37:44,220 --> 00:37:46,390
So, what am I gonna do about Verity?
538
00:37:48,090 --> 00:37:49,770
Uh, how do you mean?
539
00:37:50,050 --> 00:37:52,770
Well, she's flopping around
like some spaniel puppy,
540
00:37:53,060 --> 00:37:55,900
so she must be in love.
541
00:37:56,190 --> 00:37:57,810
But as she hasn't told me who it is,
542
00:37:58,100 --> 00:38:00,950
I can only presume
it's some ghastly local inbred.
543
00:38:01,190 --> 00:38:02,740
Really?
544
00:38:02,980 --> 00:38:06,910
Anyway, I'm arranging for her
to live in London for a while.
545
00:38:07,990 --> 00:38:10,240
So with a bit of luck, she'll meet
a nice cash machine banker
546
00:38:10,490 --> 00:38:12,540
who'll cart her off into the sunset.
547
00:38:14,540 --> 00:38:16,040
Don't touch it!
548
00:38:20,420 --> 00:38:22,920
Selina.
549
00:38:23,170 --> 00:38:25,090
Yes, Eddie. What do you want? I'm busy.
550
00:38:26,970 --> 00:38:29,850
Oh, God. How boring.
551
00:38:30,140 --> 00:38:33,360
Yes, all right. I'll deal with it. Bye.
552
00:38:33,640 --> 00:38:36,360
That's all I bloody need,
that policeman's coming over.
553
00:38:46,280 --> 00:38:47,870
Oh, God. It's him already.
554
00:38:48,150 --> 00:38:49,780
Ben, quick. Let him in.
555
00:38:50,070 --> 00:38:51,620
Let him in!
556
00:39:06,090 --> 00:39:07,970
Oh, hi.
557
00:39:08,260 --> 00:39:10,850
- Ben, isn't it?
- Yeah.
558
00:39:14,390 --> 00:39:16,980
Oh. I was just doing some work in the bathroom.
559
00:39:17,230 --> 00:39:21,030
Ah. Mrs Stanton around?
560
00:39:21,310 --> 00:39:24,070
Hello, Inspector.
561
00:39:25,940 --> 00:39:28,910
My husband said you were coming.
562
00:39:29,200 --> 00:39:31,790
Ben, you can finish off later.
563
00:39:32,070 --> 00:39:35,500
So, I gather you insist on seeing my parents.
564
00:39:35,740 --> 00:39:38,370
With the death of Gerry Dawkins...
565
00:39:38,620 --> 00:39:40,170
Oh, yes. Yes.
566
00:39:40,420 --> 00:39:43,340
So, so sad. Such an interesting man.
567
00:39:44,590 --> 00:39:46,260
I was hoping you might be able to accompany me
568
00:39:46,550 --> 00:39:48,140
so that I don't alarm your parents.
569
00:39:48,420 --> 00:39:51,350
I think it might be the other way round.
570
00:39:53,470 --> 00:39:55,020
Come along, then.
571
00:40:01,270 --> 00:40:04,520
Mummy, Daddy, open up! It's me.
572
00:40:08,570 --> 00:40:11,540
You're wasting your time.
They're totally doolally.
573
00:40:17,950 --> 00:40:20,880
- William Bingham?
- Yes.
574
00:40:21,120 --> 00:40:24,220
Detective Chief Inspector John Barnaby.
575
00:40:24,460 --> 00:40:26,210
Oh, yes.
576
00:40:26,460 --> 00:40:28,710
We heard you were dropping by.
577
00:40:28,960 --> 00:40:31,890
Oh, how jolly nice of you.
578
00:40:32,130 --> 00:40:35,350
How do you do?
579
00:40:35,640 --> 00:40:37,510
And how are you, darling girl?
580
00:40:39,810 --> 00:40:42,980
How's that pony of yours, Topper?
581
00:40:43,270 --> 00:40:45,240
He's been dead for 30 years, Daddy.
582
00:40:45,480 --> 00:40:48,480
Really? Oh, how sad.
583
00:40:48,780 --> 00:40:50,740
Oh, I am sorry.
584
00:40:50,990 --> 00:40:53,080
Well, look. Do come on in.
585
00:40:53,360 --> 00:40:54,960
Come in.
586
00:41:00,240 --> 00:41:02,210
Mary's sliced the Battenberg
587
00:41:02,500 --> 00:41:05,420
and put the kettle on for tea.
588
00:41:05,670 --> 00:41:08,220
Or would you prefer something stronger?
589
00:41:09,840 --> 00:41:11,340
Thou must be over the yard arm
somewhere or other.
590
00:41:11,630 --> 00:41:13,800
Tea would be fine.
591
00:41:17,970 --> 00:41:21,690
You'll have to forgive the clutter.
The cleaning lady's on hols
592
00:41:21,980 --> 00:41:24,400
and Mary's not too au fait
593
00:41:24,690 --> 00:41:26,440
with the old vacuum cleaner.
594
00:41:39,740 --> 00:41:42,960
Oh, Jennifer, how good of you to come.
595
00:41:43,250 --> 00:41:44,870
Selina, Mummy.
596
00:41:45,160 --> 00:41:48,890
Oh, no, of course. And is this your husband?
597
00:41:49,170 --> 00:41:52,300
This is John Barnaby,
the new chief rozzer in Causton.
598
00:41:52,590 --> 00:41:54,970
Oh, really? How nice.
599
00:41:55,260 --> 00:41:57,140
Urn, and where were you before?
600
00:41:57,390 --> 00:41:59,390
Brighton.
601
00:41:59,680 --> 00:42:02,770
Mods and rockers. How nice.
602
00:42:03,060 --> 00:42:06,190
Please, all of you, do sit down.
603
00:42:09,060 --> 00:42:11,530
So, Chief Inspector,
604
00:42:11,820 --> 00:42:15,570
I'm sure this wasn't entirely a social call.
605
00:42:15,860 --> 00:42:19,490
Oh, you are so impatient, William.
606
00:42:20,660 --> 00:42:23,630
A fellow at the Social Security
department, Gerry Dawkins,
607
00:42:23,910 --> 00:42:27,170
happened to mention to us that you
haven't been taking the benefits
608
00:42:27,460 --> 00:42:31,010
- to which you're entitled.
- Dawkins.
609
00:42:31,250 --> 00:42:33,470
No, I was in the army with a Dawkins.
610
00:42:33,710 --> 00:42:35,260
Yorkshire chap.
611
00:42:35,550 --> 00:42:38,720
Now, um, are you a milk-in-first man?
612
00:42:39,010 --> 00:42:40,600
- I do hope so.
- Thank you.
613
00:42:40,890 --> 00:42:44,020
Milk in first would be fine.
614
00:42:44,310 --> 00:42:46,650
I gather you suffered rather a tragic
615
00:42:46,930 --> 00:42:48,560
family accident some years back.
616
00:42:52,270 --> 00:42:55,620
Do you shoot? Or are you a hunting fellow?
617
00:42:55,900 --> 00:42:58,780
Hmm. Or fishing?
618
00:42:59,070 --> 00:43:00,570
Well, I like fishing.
619
00:43:07,620 --> 00:43:09,370
It's been very nice meeting you, sir.
620
00:43:09,620 --> 00:43:11,720
Anytime, anytime.
621
00:43:11,960 --> 00:43:14,550
And Mrs Bingham, thank you for the tea.
622
00:43:14,840 --> 00:43:18,060
You must come again.
I would so like to talk further with you.
623
00:43:18,300 --> 00:43:20,140
- I'd enjoy that.
- Please.
624
00:43:20,430 --> 00:43:23,020
Yes, yes. Please, let the poor man go now.
625
00:43:26,390 --> 00:43:28,730
I warned you.
626
00:43:29,020 --> 00:43:31,150
So, what did happen all those years ago?
627
00:43:31,440 --> 00:43:32,940
I was only eight at the time.
628
00:43:33,230 --> 00:43:35,580
My elder brother and sister
were in a speeding car
629
00:43:35,860 --> 00:43:38,530
that ended up in the river
where they both drowned.
630
00:43:38,820 --> 00:43:40,370
- I'm sorry.
- Yes.
631
00:43:40,660 --> 00:43:42,750
They were a lot older than me.
632
00:43:43,030 --> 00:43:45,630
In fact, I think I was
an afterthought or a mistake,
633
00:43:45,910 --> 00:43:48,040
knowing those two old dope heads.
634
00:43:48,330 --> 00:43:50,580
I'm sorry?
635
00:43:50,870 --> 00:43:54,470
The sixties. Those two were into
everything going.
636
00:43:54,750 --> 00:43:57,630
They seem very, urn, traditional now.
637
00:43:57,920 --> 00:44:00,470
That's not them. They got
those old quaint duck characters
638
00:44:00,760 --> 00:44:02,430
from watching the telly.
639
00:44:02,720 --> 00:44:05,940
- Must have been a shock.
- Yes, for all of us.
640
00:44:06,220 --> 00:44:08,690
I adored my sister.
641
00:44:08,980 --> 00:44:12,280
Whenever I fell off my pony,
Jenny was always there hugging me,
642
00:44:12,520 --> 00:44:14,940
kissing me, wiping away my tears
643
00:44:15,230 --> 00:44:17,230
with a red spotted handkerchief.
644
00:44:17,530 --> 00:44:20,700
- Did it affect you much?
- Of course it did.
645
00:44:20,990 --> 00:44:23,040
You don't get to be a bitch like me
without good cause.
646
00:44:32,120 --> 00:44:33,630
You haven't had any children together, then?
647
00:44:33,920 --> 00:44:35,590
No, thank you.
648
00:44:35,840 --> 00:44:38,550
Not after what happened
to the children in our family.
649
00:44:38,840 --> 00:44:41,180
Besides, Eddie's rubbish in bed,
650
00:44:41,470 --> 00:44:43,220
so it probably wouldn't happen anyway.
651
00:44:45,970 --> 00:44:49,100
Oh, what a beauty!
652
00:44:50,520 --> 00:44:53,240
Excuse me.
653
00:44:54,810 --> 00:44:56,860
Take her to the loose box.
I want to have a look at her.
654
00:44:59,730 --> 00:45:03,080
So, how did you get on with the nutters?
655
00:45:04,410 --> 00:45:06,750
Mr and Mrs Bingham were very interesting.
656
00:45:07,030 --> 00:45:10,410
Loafers, all the Binghams.
Too much money, not enough graft.
657
00:45:10,660 --> 00:45:12,210
Where did the money come from?
658
00:45:12,500 --> 00:45:14,250
That was old Frank Bingham, way back.
659
00:45:14,540 --> 00:45:18,470
He sold cheap, lousy food to the MoD
for the soldiers in World War I.
660
00:45:18,750 --> 00:45:20,720
Made a packet, then set up huge trust funds
661
00:45:21,010 --> 00:45:23,630
they've all lived off ever since.
662
00:45:23,930 --> 00:45:25,520
When do those trusts expire?
663
00:45:25,760 --> 00:45:28,640
When those old loons pop their clogs.
664
00:45:28,930 --> 00:45:30,850
Then Selina inherits the capital
665
00:45:31,100 --> 00:45:33,850
and Eddie Stanton will be laughing
all the way to Europe.
666
00:45:35,940 --> 00:45:39,110
- Where were you earlier this afternoon?
- Round and about.
667
00:45:39,400 --> 00:45:41,280
Precisely.
668
00:45:41,570 --> 00:45:43,160
I was, uh, with a friend
669
00:45:43,440 --> 00:45:45,660
who I occasionally drop in on.
670
00:45:45,950 --> 00:45:48,040
- You mean a woman.
- Yes, of course a woman.
671
00:45:48,280 --> 00:45:51,540
- Could I have her name, please?
- No, you couldn't.
672
00:45:51,790 --> 00:45:53,380
I'm a gentleman.
673
00:45:53,620 --> 00:45:56,370
You come up with a charge, I'll answer it.
674
00:45:56,620 --> 00:45:58,970
Meanwhile, toodle-pip.
675
00:46:05,930 --> 00:46:08,470
Oh, Josephine.
676
00:46:13,470 --> 00:46:16,150
John, this is Josephine Parker, my deputy head.
677
00:46:16,440 --> 00:46:18,150
Miss Parker. I was just telling your wife
678
00:46:18,440 --> 00:46:21,190
how wonderful it is to have all this new blood
679
00:46:21,480 --> 00:46:23,280
running everything in Causton these days.
680
00:46:23,570 --> 00:46:26,910
- Can we give you a lift, Miss Parker?
- Oh, I'm fine.
681
00:46:27,150 --> 00:46:30,280
Buses have always been good enough for me. Bye.
682
00:46:33,080 --> 00:46:34,950
My new best friend.
683
00:46:39,290 --> 00:46:41,040
William.
684
00:46:43,090 --> 00:46:46,220
Oh, darling. You startled me.
685
00:46:46,510 --> 00:46:48,180
Oh, I'm sorry.
686
00:46:48,470 --> 00:46:51,940
I was just wondering if you'd
done anything about dining tonight.
687
00:46:52,180 --> 00:46:55,100
Oh, course.
688
00:46:55,350 --> 00:46:59,020
Rang the Connaught. Had a word with Marcel.
689
00:46:59,310 --> 00:47:03,190
He says that our quatre saisons with extra capers
690
00:47:03,480 --> 00:47:06,910
will be here in two shakes of a vodka martini.
691
00:47:07,190 --> 00:47:09,570
Oh, you are such a man of the world.
692
00:47:09,860 --> 00:47:12,490
And you're a woman of grace and elegance.
693
00:47:12,740 --> 00:47:14,290
We make a splendid couple.
694
00:47:14,540 --> 00:47:16,790
- Quite the talk of the town.
- Yes.
695
00:47:20,710 --> 00:47:22,960
- What were you writing?
- What?
696
00:47:23,210 --> 00:47:25,510
Oh, nothing, nothing. Bit of this, bit of that.
697
00:47:25,800 --> 00:47:28,770
Snippets of family history.
Just trinkets, my love.
698
00:47:33,300 --> 00:47:35,100
Not a vast amount of water in the lungs,
699
00:47:35,390 --> 00:47:37,640
so the first impact as he rolled over
700
00:47:37,930 --> 00:47:39,980
must have knocked him cold,
701
00:47:40,230 --> 00:47:42,230
preventing any gulping of water.
702
00:47:42,520 --> 00:47:45,530
The facial injuries are consistent
with being severely bounced
703
00:47:45,780 --> 00:47:47,320
upside down along the river bed.
704
00:47:47,610 --> 00:47:50,580
What about this indentation
in the back of the head?
705
00:47:52,620 --> 00:47:54,910
Probably swirled around a bit.
I don't know much about canoeing.
706
00:47:55,200 --> 00:47:58,250
Well, in the first place,
canoeists usually wear helmets,
707
00:47:58,540 --> 00:48:00,920
and secondly,
708
00:48:01,210 --> 00:48:04,930
they don't go canoeing in their office clothes.
709
00:48:05,210 --> 00:48:07,630
As I say, it's a world I know very little about.
710
00:48:07,920 --> 00:48:10,020
Maybe you should get out more.
711
00:48:29,740 --> 00:48:33,580
I've been down the town hall,
and there's no record of Maggie Viviani
712
00:48:33,860 --> 00:48:37,210
prior to the birth of her son Ben.
713
00:48:37,450 --> 00:48:40,050
So why isn't he called Ben Grace?
714
00:48:40,290 --> 00:48:43,340
There's no record of any marriage,
only Adam named as father.
715
00:48:43,620 --> 00:48:46,880
- What do we know about him?
- He's fully documented and legit.
716
00:48:47,170 --> 00:48:48,670
Supposedly quite a good artist.
717
00:48:48,960 --> 00:48:51,930
- So who's Viviani?
- I don't know, sir.
718
00:48:52,220 --> 00:48:53,890
- Did you ask Maggie?
- I did.
719
00:48:54,180 --> 00:48:56,800
She said her existence began with herself.
720
00:48:57,050 --> 00:48:58,600
"Before me there was nothing of me."
721
00:48:58,890 --> 00:49:01,270
And what did you say to that?
722
00:49:01,560 --> 00:49:03,560
I told her she had
three outstanding parking fines.
723
00:49:05,270 --> 00:49:06,990
- Are you looking for something?
- What gave you that idea?
724
00:49:07,270 --> 00:49:08,950
Just a hunch.
725
00:49:09,230 --> 00:49:12,160
I'm looking for case files from 35 years ago.
726
00:49:12,450 --> 00:49:16,080
Anything over ten years old
gets sent to the central files warehouse.
727
00:49:17,070 --> 00:49:18,580
Which is where?
728
00:49:18,830 --> 00:49:22,750
- Which is burnt down ten years ago.
- I love this place.
729
00:49:23,040 --> 00:49:26,170
If you want to know something from way
back, you talk to the local gossips.
730
00:49:26,460 --> 00:49:28,880
So who is the expert on Causton?
731
00:49:30,420 --> 00:49:32,420
Nosey Parker. At the school.
732
00:49:32,670 --> 00:49:35,270
- Real name Josie Parker but...
- Yes, yes, I think I know her.
733
00:49:35,510 --> 00:49:38,930
And Bingham country? Who would
be the keeper of the gossip over there?
734
00:49:40,850 --> 00:49:43,440
Probably my gran.
735
00:49:43,680 --> 00:49:46,150
- Your gran.
- Yeah.
736
00:49:48,900 --> 00:49:51,650
Eddie Stanton claims to have a mistress.
737
00:49:51,940 --> 00:49:54,790
Would your gran happen to know
who that poor woman might be?
738
00:49:55,030 --> 00:49:56,530
I'll check.
739
00:49:59,450 --> 00:50:01,080
No, it's fine, Larry.
740
00:50:03,250 --> 00:50:05,500
They were off the planet as usual. Yeah.
741
00:50:05,790 --> 00:50:07,880
Barnaby went on his way none the wiser.
742
00:50:08,170 --> 00:50:11,090
Yeah, yeah, we'll keep an eye on it.
743
00:50:11,380 --> 00:50:13,800
Watching brief.
744
00:50:14,050 --> 00:50:16,430
Nice one, son. Bye-bye.
745
00:50:19,890 --> 00:50:22,610
- Wish I got a hundred grand a time.
- We'd still be broke.
746
00:50:22,890 --> 00:50:26,320
Oh, that's very nice. Very charming.
Thank you so much.
747
00:50:26,560 --> 00:50:29,190
- Uh, Daddy?
- Yes, darling.
748
00:50:29,480 --> 00:50:31,980
I have, um, something to tell you.
749
00:50:32,270 --> 00:50:33,990
Yeah.
750
00:50:34,280 --> 00:50:35,870
I want to get married.
751
00:50:36,110 --> 00:50:39,490
No, I am getting married.
752
00:50:39,740 --> 00:50:42,330
- Who to?
- To someone of my own choosing.
753
00:50:42,620 --> 00:50:44,920
And I don't intend to be sent to London
754
00:50:45,200 --> 00:50:48,500
to be sold off to some boring banker.
755
00:50:48,790 --> 00:50:51,260
Well, blimey, darling. That's a bit of a flanker.
756
00:50:51,540 --> 00:50:54,970
So, uh, who is it? Oh, urn, Rupert...?
757
00:50:55,260 --> 00:50:57,260
- No, Charles?
- It's Ben.
758
00:50:57,550 --> 00:51:00,850
- Ben...
- Ben Viviani.
759
00:51:01,100 --> 00:51:04,470
- What?!
- I love him and he loves me.
760
00:51:04,770 --> 00:51:06,610
- Yeah, but...
- You want me to be happy, don't you?
761
00:51:06,890 --> 00:51:09,070
- Of course.
- And Ben is the best manager
762
00:51:09,350 --> 00:51:11,200
you have ever had?
763
00:51:11,480 --> 00:51:13,200
- I suppose.
- So, what's the problem?
764
00:51:13,440 --> 00:51:14,990
Urn, I dunno.
765
00:51:15,280 --> 00:51:17,700
I was just thinking differently for my girl.
766
00:51:17,990 --> 00:51:21,210
But, urn, if you love him.
767
00:51:21,490 --> 00:51:23,290
What do you think, Selina?
768
00:51:27,960 --> 00:51:29,550
You all right, doll?
769
00:51:30,790 --> 00:51:32,540
So sciences have to be double periods
770
00:51:32,790 --> 00:51:35,760
otherwise you waste too much time on the setups.
771
00:51:37,210 --> 00:51:40,140
Oh, hello, darling.
You remember Josie Parker, don't you?
772
00:51:40,380 --> 00:51:41,930
Just the person I wanted to see.
773
00:51:45,760 --> 00:51:47,270
So where were the Binghams' children going?
774
00:51:47,560 --> 00:51:50,900
Well, no-one knew but they did have luggage,
775
00:51:51,190 --> 00:51:53,360
quite a lot of luggage,
so it wasn't just for a weekend.
776
00:51:53,610 --> 00:51:55,110
How fascinating.
777
00:51:55,400 --> 00:51:57,950
Of course, I only got it from my old Aunt Louisa,
778
00:51:58,240 --> 00:52:00,080
but she got it from old Jonathan Frost,
779
00:52:00,320 --> 00:52:03,250
who was the Binghams' family doctor.
780
00:52:03,530 --> 00:52:05,210
But he intimated to Louisa
781
00:52:05,490 --> 00:52:07,240
that there had been some sort of family row,
782
00:52:07,540 --> 00:52:09,960
and that they were leaving home for good.
783
00:52:10,250 --> 00:52:12,750
- What was the row about?
- I don't know.
784
00:52:13,000 --> 00:52:15,340
My Aunt Louisa died before
she could pass on the full story.
785
00:52:19,130 --> 00:52:20,630
Sorry. Frog.
786
00:52:27,890 --> 00:52:29,440
Switch her on!
787
00:52:39,610 --> 00:52:43,540
Selina! Oh, this is a nice surprise.
788
00:52:49,700 --> 00:52:52,960
Do I detect a certain hostility
in your body language?
789
00:52:59,710 --> 00:53:01,220
Perhaps you'd like to tell me what the problem is
790
00:53:01,510 --> 00:53:03,930
before you eviscerate me.
I'd hate to die in ignorance.
791
00:53:04,220 --> 00:53:07,560
Verity wants to marry your son.
792
00:53:07,850 --> 00:53:11,520
- Is this not a cause for celebration?
- No, it isn't.
793
00:53:11,810 --> 00:53:15,690
Ben, your dear little son, is my lover.
794
00:53:18,770 --> 00:53:20,400
Oh, my...
795
00:53:23,110 --> 00:53:25,580
- Oh, my...
- This wedding is not going to happen.
796
00:53:25,860 --> 00:53:28,240
I just thought I'd tell you that.
797
00:53:28,530 --> 00:53:30,500
Oh, Selina. You don't know what you've done.
798
00:53:30,740 --> 00:53:34,210
One way or another, I am going to stop it.
799
00:53:34,500 --> 00:53:37,500
So smile your way through that one.
800
00:53:39,550 --> 00:53:41,550
- Selina.
- What?
801
00:53:44,300 --> 00:53:47,180
If you attempt to interfere,
if you even think about it,
802
00:53:47,430 --> 00:53:49,020
I will expose you.
803
00:53:49,260 --> 00:53:52,810
Midsomer's own Mrs Robinson
sexually harassing her employees.
804
00:53:53,100 --> 00:53:55,820
You wouldn't do it. You're too nice.
805
00:53:56,100 --> 00:53:58,280
I would and I'm not.
806
00:53:58,560 --> 00:54:00,610
So I suggest you stop waving
the kitchenware around,
807
00:54:00,900 --> 00:54:03,370
accept the inevitable
and pretend to be happy about it.
808
00:54:04,900 --> 00:54:06,830
You can always find yourself another plaything.
809
00:54:20,960 --> 00:54:22,550
George, I need records.
810
00:54:22,840 --> 00:54:25,680
Ours went up in smoke, but people
do not die in horrendous accidents
811
00:54:25,970 --> 00:54:29,560
without medical reports
being filed all over the place.
812
00:54:29,850 --> 00:54:32,600
I'm not getting shirty, I'm getting efficient.
813
00:54:32,890 --> 00:54:35,860
An investigation cannot function on gossip alone.
814
00:54:37,560 --> 00:54:40,060
Good. Thank you. An obvious place to look.
815
00:54:40,310 --> 00:54:42,780
I'll see you there at 11:00. Bye, George.
816
00:54:43,070 --> 00:54:44,610
You gone off gossip?
817
00:54:44,900 --> 00:54:47,910
I think it should occasionally
be seasoned with hard facts.
818
00:54:48,160 --> 00:54:50,530
You're not going to like this, then.
819
00:54:52,620 --> 00:54:55,210
- What about her?
- She's Eddie Stanton's fancy woman.
820
00:54:55,500 --> 00:54:58,420
- Don't be ridiculous.
- That's what I said but my Gran insisted.
821
00:54:58,670 --> 00:55:02,090
Said she'd seen him going in there.
Regularly. With her own eyes.
822
00:55:02,340 --> 00:55:06,090
- How are her eyes?
- Sharp as a ferret's.
823
00:55:10,840 --> 00:55:12,770
Morning.
824
00:55:13,010 --> 00:55:14,520
You found it.
825
00:55:14,810 --> 00:55:18,610
I'm not saying they will be there,
but if they still exist,
826
00:55:18,890 --> 00:55:20,490
this is where you'll find them.
827
00:55:20,770 --> 00:55:22,740
Very cavalier attitude
towards records round here.
828
00:55:23,020 --> 00:55:25,450
No wonder Gerry Dawkins was driven insane.
829
00:55:25,730 --> 00:55:28,610
- I can't go down there myself.
- What?
830
00:55:28,860 --> 00:55:31,410
The dust. It gets on my lungs.
831
00:55:31,700 --> 00:55:35,290
I suggest you use one of these.
832
00:55:35,540 --> 00:55:38,790
- Can't you use one?
- No, they're pretty useless.
833
00:55:39,040 --> 00:55:41,420
Dr Williams to reception, please. Dr Williams.
834
00:55:52,300 --> 00:55:54,400
Barnaby.
835
00:55:54,640 --> 00:55:56,140
Mrs Bingham. How can I help you?
836
00:55:56,430 --> 00:55:59,980
I want to tell you all about life
837
00:56:00,230 --> 00:56:02,070
in Midsomer Parva.
838
00:56:02,350 --> 00:56:05,150
I want you to come to tea.
839
00:56:05,400 --> 00:56:07,990
This afternoon.
840
00:56:08,280 --> 00:56:10,910
- I'd be delighted.
- Four o'clock.
841
00:56:11,200 --> 00:56:14,790
I'll be there. Bye, Mrs Bingham.
842
00:56:23,670 --> 00:56:25,510
Found anything?
843
00:56:25,750 --> 00:56:28,350
Mm. Coroner's report into the death
of the young Binghams.
844
00:56:28,590 --> 00:56:31,060
Robin and Jennifer.
845
00:56:31,340 --> 00:56:35,190
Verdict, accidental death.
What's interesting there?
846
00:56:35,470 --> 00:56:39,020
- I don't know.
- "Death". Singular.
847
00:56:39,270 --> 00:56:43,150
Autopsy report on only one body: Robin's.
848
00:56:43,440 --> 00:56:45,740
- Jennifer, open verdict.
- Why?
849
00:56:46,020 --> 00:56:49,700
Because Jennifer's body was never found.
850
00:56:51,570 --> 00:56:53,660
Yeah, well, it's understandable.
851
00:56:53,950 --> 00:56:55,750
No. No, it isn't.
852
00:56:56,030 --> 00:56:57,710
Bodies do not disappear in a river
853
00:56:57,990 --> 00:57:00,040
unless it's a wide estuary running out to sea.
854
00:57:00,290 --> 00:57:02,380
Bodies bloat and float,
855
00:57:02,620 --> 00:57:05,000
or divers find them wedged under tree roots.
856
00:57:05,290 --> 00:57:06,970
They do not disappear
857
00:57:07,250 --> 00:57:09,470
in small rivers.
858
00:57:14,930 --> 00:57:17,980
I'm missing something. Something really
obvious which is on the edge of my mind.
859
00:57:18,260 --> 00:57:21,770
- We better have a case review, then.
- Yes, yes.
860
00:57:22,060 --> 00:57:24,980
Oh, dear! Thick as two planks.
861
00:57:25,270 --> 00:57:28,150
Look! Hospital, doctors. Nosey Parker!
862
00:57:28,440 --> 00:57:30,990
Of course I only got it from my old Aunt Louisa,
863
00:57:31,280 --> 00:57:33,320
but she got it from old Jonathan Frost,
864
00:57:33,610 --> 00:57:35,610
who was the Bingham's family doctor.
865
00:57:35,910 --> 00:57:38,280
Jonathan Frost. Ring any local bells?
866
00:57:38,580 --> 00:57:41,580
- From way back, yeah.
- Good. Find out if he's still alive.
867
00:57:41,870 --> 00:57:45,420
And if he is, see what you can get
out of him re. the Bingham story.
868
00:57:45,670 --> 00:57:47,420
What about patient confidentiality?
869
00:57:47,670 --> 00:57:49,220
Jones, think laterally.
870
00:57:51,250 --> 00:57:53,220
- That's what DCI Barnaby used to say.
- Yes, yes, yes.
871
00:57:53,510 --> 00:57:55,310
We got it from our uncle.
872
00:57:55,590 --> 00:57:57,440
Uh, where will you be?
873
00:57:57,720 --> 00:57:59,560
Checking out a scarlet woman.
874
00:57:59,850 --> 00:58:01,520
- Give her my number.
- That's your problem, Jones.
875
00:58:01,810 --> 00:58:04,400
You come across as desperate.
876
00:58:04,690 --> 00:58:06,730
Thanks for that, sir.
877
00:58:16,530 --> 00:58:19,960
Mr Barnaby! ls anything wrong?
878
00:58:20,240 --> 00:58:22,670
No, no. Just passing.
Wondered if I could have a word?
879
00:58:29,170 --> 00:58:31,220
Of course, I do understand.
880
00:58:31,500 --> 00:58:33,800
What with you being new here.
881
00:58:34,090 --> 00:58:35,810
Along with your wife.
882
00:58:36,050 --> 00:58:38,800
I suppose you need someone
to tell you what's been happening here
883
00:58:39,050 --> 00:58:42,730
for the many, many years before you both arrived.
884
00:58:43,020 --> 00:58:45,110
So how can I help you?
885
00:58:45,390 --> 00:58:48,770
Well, it might be interesting
if you told me a bit about yourself first.
886
00:58:49,060 --> 00:58:51,160
Really?
887
00:58:51,440 --> 00:58:53,490
Well, what would you like to know?
888
00:58:53,730 --> 00:58:56,280
Urn, have you ever been married?
889
00:58:56,570 --> 00:58:58,540
No.
890
00:58:58,820 --> 00:59:02,750
- Had offers of course.
- Of course. But no children.
891
00:59:03,040 --> 00:59:04,580
I think the answer to that
892
00:59:04,870 --> 00:59:07,210
is the natural corollary
to your previous question.
893
00:59:07,460 --> 00:59:09,000
Yes, of course.
894
00:59:09,250 --> 00:59:11,590
But you know, modern times. Never can tell.
895
00:59:11,880 --> 00:59:15,720
Maybe in your Brighton, but in Midsomer,
896
00:59:16,010 --> 00:59:19,140
deputy head teachers
do not have children out of wedlock.
897
00:59:19,430 --> 00:59:22,770
Right. And how about, urn,
898
00:59:23,060 --> 00:59:24,680
friends?
899
00:59:25,930 --> 00:59:28,690
Mr Barnaby, exactly what are you asking here?
900
00:59:28,940 --> 00:59:32,310
What is your relationship with Eddie Stanton?
901
00:59:32,560 --> 00:59:34,070
And what business is that of yours?
902
00:59:34,360 --> 00:59:37,360
I am a police officer investigating a murder.
903
00:59:37,650 --> 00:59:41,030
Did Mr Stanton spend part of
yesterday afternoon here with you?
904
00:59:41,320 --> 00:59:43,830
Yes, he did.
905
00:59:44,080 --> 00:59:45,670
He always comes round on Wednesday afternoons.
906
00:59:45,950 --> 00:59:49,210
- Regular as clockwork.
- I see.
907
00:59:49,460 --> 00:59:52,010
I don't think you see at all.
908
00:59:52,250 --> 00:59:53,750
No?
909
00:59:54,040 --> 00:59:56,510
There is nothing untoward in our relationship.
910
00:59:59,510 --> 01:00:02,010
Did he
911
01:00:02,300 --> 01:00:04,100
suggest otherwise?
912
01:00:04,390 --> 01:00:07,060
He implied you were his mistress.
913
01:00:07,310 --> 01:00:09,900
Mistress! Me?
914
01:00:12,020 --> 01:00:14,990
As if I'd have anything to do
with such a common little oik.
915
01:00:15,270 --> 01:00:17,820
So why was he here?
916
01:00:18,110 --> 01:00:19,740
I am his book keeper.
917
01:00:20,030 --> 01:00:21,620
- Book keeper.
- Yes, I...
918
01:00:21,910 --> 01:00:25,750
I keep track of his actual
financial peregrinations,
919
01:00:25,990 --> 01:00:27,790
which he then passes on to his accountant.
920
01:00:28,080 --> 01:00:30,420
I suspect with his own colourful amendments.
921
01:00:30,660 --> 01:00:32,340
He's on the fiddle?
922
01:00:32,620 --> 01:00:35,170
He's the whole damn string section.
923
01:00:35,460 --> 01:00:38,430
And now I suppose I'm compromised.
924
01:00:38,670 --> 01:00:42,390
- You haven't done anything illegal.
- But I hold a position of trust.
925
01:00:44,260 --> 01:00:46,430
Here. Have these.
926
01:00:46,680 --> 01:00:49,100
They're a present for you and your wife.
927
01:00:49,350 --> 01:00:51,980
Welcome to Midsomer.
928
01:00:52,270 --> 01:00:55,190
What you have to understand,
Mr Barnaby, is the morality of the time.
929
01:00:55,480 --> 01:00:58,700
I mean, our parents were really Edwardians.
930
01:00:58,980 --> 01:01:01,160
Social evolution was delayed
931
01:01:01,440 --> 01:01:03,620
by two world wars,
932
01:01:03,860 --> 01:01:07,330
so when the young, us... Oh.
933
01:01:08,790 --> 01:01:12,130
Eventually broke free,
I suppose we did go a little wild,
934
01:01:12,410 --> 01:01:15,760
crossed certain boundaries, defied the old gods
935
01:01:16,040 --> 01:01:19,260
and replaced them with...
936
01:01:19,550 --> 01:01:21,800
What did we replace them with?
937
01:01:23,880 --> 01:01:26,730
Not a lot.
938
01:01:27,010 --> 01:01:29,140
Nothing at all.
939
01:01:30,390 --> 01:01:34,320
Ah, my babies, my children.
940
01:01:34,560 --> 01:01:37,940
I am so very sorry.
941
01:01:38,230 --> 01:01:41,330
I can't give you back your lost years,
942
01:01:41,570 --> 01:01:43,910
your lost lives,
943
01:01:44,200 --> 01:01:48,080
but maybe I can make some small amends.
944
01:01:52,160 --> 01:01:53,960
Is that you, William?
945
01:01:56,750 --> 01:01:58,750
Mr Barnaby?
946
01:01:59,040 --> 01:02:02,050
Oh, who is it, please?
947
01:02:04,050 --> 01:02:06,680
Oh, do speak out.
948
01:02:06,930 --> 01:02:09,520
My eyesight isn't very good but my...
949
01:02:09,760 --> 01:02:11,270
My hearing is excellent.
950
01:02:42,250 --> 01:02:44,760
He is sitting over there by the river.
951
01:02:54,310 --> 01:02:55,900
Dr Frost?
952
01:02:58,730 --> 01:03:00,230
Yes?
953
01:03:06,490 --> 01:03:08,280
That's all right, I've had breakfast.
954
01:03:17,290 --> 01:03:20,840
Uh, doctor said that I'd picked up
some passing virus.
955
01:03:21,130 --> 01:03:23,000
- That's why I was sick.
- Oh, right.
956
01:03:23,300 --> 01:03:25,010
But I'm better now,
957
01:03:25,300 --> 01:03:28,720
and I just want to congratulate you
on your engagement.
958
01:03:30,840 --> 01:03:32,970
Thank you.
959
01:03:33,260 --> 01:03:35,190
And Ben...
960
01:03:35,470 --> 01:03:37,270
welcome to the family.
961
01:03:37,520 --> 01:03:39,020
Thanks.
962
01:03:39,310 --> 01:03:41,150
Give me a kiss, then.
963
01:03:47,240 --> 01:03:49,410
I hope you're both very happy.
964
01:03:53,870 --> 01:03:55,790
Scary.
965
01:04:00,540 --> 01:04:03,010
The river Styx, Mr Jones.
966
01:04:03,290 --> 01:04:05,390
The river you cross on the way to Hades.
967
01:04:07,420 --> 01:04:09,930
Very close, isn't it?
968
01:04:10,220 --> 01:04:12,390
The younger Binghams, sir?
969
01:04:12,640 --> 01:04:14,180
I can't tell you.
970
01:04:14,430 --> 01:04:16,600
Doctor-patient confidentiality.
971
01:04:16,890 --> 01:04:18,940
They are both dead, sir.
972
01:04:19,230 --> 01:04:22,230
But their parents aren't.
973
01:04:22,520 --> 01:04:24,990
The thing is, sir, it's very difficult to get
974
01:04:25,230 --> 01:04:27,330
all the pieces of the jigsaw together
975
01:04:27,610 --> 01:04:30,780
and work out where we are on this one.
976
01:04:31,070 --> 01:04:34,620
The elder Binghams
are a bit off the air these days.
977
01:04:34,910 --> 01:04:38,630
Of course they are. Have been for years.
978
01:04:38,910 --> 01:04:41,340
Not surprising after what they got up to.
979
01:04:59,970 --> 01:05:02,900
Ah, the shooting fellow.
980
01:05:03,190 --> 01:05:06,030
Ah, Mary's expecting you. Come in, come in.
981
01:05:06,270 --> 01:05:08,570
Do you play cricket?
982
01:05:08,860 --> 01:05:12,450
- I do, sir.
- Excellent. I'll have a word with the skip.
983
01:05:12,740 --> 01:05:15,660
Might be able to fit you in. Hm?
984
01:05:20,620 --> 01:05:24,170
Look, just wanted to warn you
that Mary's not quite as sharp
985
01:05:24,460 --> 01:05:27,380
as she once was,
so you'll have to take what she says
986
01:05:27,630 --> 01:05:30,180
with a good pinch of salt. Hm?
987
01:05:30,460 --> 01:05:33,760
- I'll bear that in mind, sir.
- Mary! Mary!
988
01:05:35,470 --> 01:05:38,060
Oh, she doesn't seem to be here.
989
01:05:38,350 --> 01:05:40,600
Oh, I'll just go and chase her up.
990
01:05:41,720 --> 01:05:44,850
She was here. Mary!
991
01:05:59,530 --> 01:06:01,250
Mary!
992
01:06:04,660 --> 01:06:06,260
Mary!
993
01:06:12,670 --> 01:06:16,550
Okay, is she? All tickety boo?
994
01:06:22,310 --> 01:06:25,280
I think maybe murder could transcend
995
01:06:25,560 --> 01:06:28,110
your loyalty to dead patients, Doctor.
996
01:06:28,350 --> 01:06:31,030
So you're rewriting
our code of ethics now, are you?
997
01:06:31,320 --> 01:06:33,410
Gerry Dawkins...
998
01:06:33,690 --> 01:06:35,290
Dawkins was a pain in the arse!
999
01:06:35,530 --> 01:06:37,330
You knew him?
1000
01:06:37,610 --> 01:06:41,120
He was here last week
asking the same questions as you.
1001
01:06:43,370 --> 01:06:46,370
Okay, okay...
1002
01:06:46,620 --> 01:06:48,130
Let me put it this way.
1003
01:06:48,420 --> 01:06:51,010
If I go back to my governor with no information,
1004
01:06:51,290 --> 01:06:54,920
I could have a severe career dip.
1005
01:06:55,220 --> 01:06:58,590
Self interest. I love it!
1006
01:06:58,890 --> 01:07:00,600
Well, at least it's honest.
1007
01:07:00,890 --> 01:07:03,770
So why were the Bingham children leaving home?
1008
01:07:07,190 --> 01:07:09,610
I will proffer nothing,
1009
01:07:09,900 --> 01:07:11,990
but I will listen to speculation.
1010
01:07:14,860 --> 01:07:17,740
Okay, okay...
1011
01:07:18,030 --> 01:07:21,500
Uh, money scandal? Gambling debts?
1012
01:07:21,740 --> 01:07:24,160
Uh, drugs? Robin was dealing?
1013
01:07:25,540 --> 01:07:29,420
Uh, Jennifer. Jennifer was pregnant?
1014
01:07:33,250 --> 01:07:34,760
Who by?
1015
01:07:39,430 --> 01:07:41,430
Was it someone local?
1016
01:07:41,720 --> 01:07:44,440
You'd better answer the wretched thing, then.
1017
01:07:46,430 --> 01:07:48,310
What?!
1018
01:08:02,120 --> 01:08:03,710
Heart attack.
1019
01:08:03,950 --> 01:08:06,370
Excuse me? Mountain of newspapers falling on her?
1020
01:08:06,620 --> 01:08:09,670
Was not what she actually died from.
Could've triggered it.
1021
01:08:09,960 --> 01:08:12,680
So an induced heart attack.
Someone pushed the papers on top of her.
1022
01:08:12,960 --> 01:08:16,180
Or she pulled them herself.
Accidents do happen, you know.
1023
01:08:16,460 --> 01:08:19,840
- So you keep telling me.
- Yes, I kept telling her.
1024
01:08:20,130 --> 01:08:22,730
- I kept telling her.
- What did you tell her, sir?
1025
01:08:23,010 --> 01:08:26,230
Well, just because
you've got someone coming to tea,
1026
01:08:26,510 --> 01:08:28,890
doesn't mean you have to go mad
with the tidying up.
1027
01:08:31,440 --> 01:08:33,360
She was very house proud, you see.
1028
01:08:33,650 --> 01:08:35,870
Yes, come on, Daddy, you come with us now.
1029
01:08:36,150 --> 01:08:38,120
She'll be all right.
1030
01:08:38,400 --> 01:08:42,250
Bit of a breather
and she'll be right back on form.
1031
01:08:42,530 --> 01:08:44,910
- No, Mary's a good 'un.
- Yes, come on.
1032
01:08:48,330 --> 01:08:50,670
Jones, where have you been?
1033
01:08:50,960 --> 01:08:53,130
I was on the verge of getting
some vital information
1034
01:08:53,420 --> 01:08:55,840
when I was interrupted by my commanding officer.
1035
01:08:59,760 --> 01:09:02,480
So what did you learn before this interruption?
1036
01:09:02,760 --> 01:09:04,480
That Jennifer was pregnant and that's probably
1037
01:09:04,760 --> 01:09:06,680
why she was thrown out the family home.
1038
01:09:06,970 --> 01:09:09,520
Bit extreme.
1039
01:09:09,810 --> 01:09:11,980
And who was the father,
and why was the son kicked out as well?
1040
01:09:12,270 --> 01:09:15,860
I don't know. Dr Frost went off
in a huff when my phone went.
1041
01:09:16,150 --> 01:09:18,650
Maybe you should switch your phone off
while you're doing interviews.
1042
01:09:18,940 --> 01:09:21,070
There was a directive
to that effect about five years ago.
1043
01:09:21,360 --> 01:09:24,040
Pardon me for missing it!
1044
01:09:25,200 --> 01:09:27,750
What's this?
1045
01:09:31,620 --> 01:09:33,120
Map reference?
1046
01:09:37,590 --> 01:09:39,510
Somewhere in the middle of Borneo.
1047
01:09:39,800 --> 01:09:42,390
Little outside our parish.
1048
01:09:42,670 --> 01:09:46,550
Or, according to this,
a sequence of places in space.
1049
01:09:53,730 --> 01:09:56,280
Precede the map refs with the word "moon".
1050
01:10:03,070 --> 01:10:06,660
Whoa. Jackpot.
1051
01:10:07,990 --> 01:10:10,740
Moon crater names and that reference
1052
01:10:11,040 --> 01:10:13,290
is a crater called "Bingham".
1053
01:10:13,580 --> 01:10:15,630
They've got a moon crater named after them?
1054
01:10:16,750 --> 01:10:18,750
No. After Hiram J. Bingham.
1055
01:10:19,040 --> 01:10:21,220
"An American explorer who discovered
1056
01:10:21,500 --> 01:10:24,130
the Inca capital of Machu Picchu in 1911."
1057
01:10:24,420 --> 01:10:25,970
I don't get it.
1058
01:10:26,260 --> 01:10:29,230
It's a link between two deaths
so there must be something.
1059
01:10:29,510 --> 01:10:31,860
Check the rest of the crater names.
1060
01:10:33,850 --> 01:10:35,400
There's hundreds of them.
1061
01:10:35,690 --> 01:10:38,990
Try these first. I'm going to see your Dr Frost.
1062
01:10:42,690 --> 01:10:44,690
"You failed, Jones, so I'm going
to have to do it for you."
1063
01:10:44,940 --> 01:10:47,870
"Thanks, Superman, what would we do without you?"
1064
01:11:01,630 --> 01:11:04,220
- How long ago?
- Within the hour.
1065
01:11:04,510 --> 01:11:06,600
I'm sorry. Did you tell him I was coming?
1066
01:11:06,880 --> 01:11:08,930
I went to tell him but he had already passed.
1067
01:11:09,220 --> 01:11:11,560
He had a visitor earlier.
One of yours, I believe.
1068
01:11:11,850 --> 01:11:15,230
Then he went for a lie down
after lunch and slipped gently away.
1069
01:11:15,480 --> 01:11:17,270
Not a bad way to go.
1070
01:11:23,110 --> 01:11:25,080
Thing is, doctor,
1071
01:11:25,320 --> 01:11:28,570
I have this idea
that could stitch this one together,
1072
01:11:30,910 --> 01:11:34,750
and I have a funny feeling
you know what I'm talking about.
1073
01:11:40,330 --> 01:11:44,210
Being a meticulous sort of person,
1074
01:11:44,500 --> 01:11:47,430
I hope you wrote it all down for me.
1075
01:11:56,180 --> 01:11:57,980
Could save a lot of time.
1076
01:12:09,860 --> 01:12:12,460
No, no, no, no, no, no.
I'm sorry, I've had enough of all this.
1077
01:12:12,700 --> 01:12:16,290
No more questions, no more bollocks.
I'm calling my lawyer.
1078
01:12:16,580 --> 01:12:20,300
Good. I wanted to see Mr Fletcher again.
1079
01:12:20,540 --> 01:12:22,130
What's happening?
1080
01:12:24,380 --> 01:12:26,800
Yeah, Larry. Yeah, get yourself over here.
1081
01:12:28,010 --> 01:12:29,970
You got it. The new boy.
1082
01:12:31,720 --> 01:12:33,810
- He's on his way.
- Good.
1083
01:12:39,180 --> 01:12:40,690
- Hello, everyone.
- What's she doing here?
1084
01:12:40,980 --> 01:12:43,780
God knows, Selina. What are any of us doing here?
1085
01:12:44,060 --> 01:12:47,070
You are all helping the police
with their enquiries.
1086
01:12:47,360 --> 01:12:50,080
- Oh, no, we're not.
- Eddie, do shut up.
1087
01:12:50,360 --> 01:12:53,240
- Just get on with it, Inspector.
- Thank you.
1088
01:12:53,530 --> 01:12:55,250
Ms Viviani, Mr Grace, good afternoon.
1089
01:12:55,530 --> 01:12:58,000
Good afternoon. What do you want?
1090
01:12:58,240 --> 01:13:01,000
We know why you fail to appear
1091
01:13:01,250 --> 01:13:02,790
on many governmental databases.
1092
01:13:04,380 --> 01:13:05,880
Amaze me.
1093
01:13:06,170 --> 01:13:09,840
Because Viviani is not your real name.
1094
01:13:12,720 --> 01:13:15,940
Give that man a prize.
1095
01:13:16,180 --> 01:13:17,680
Jones.
1096
01:13:17,970 --> 01:13:19,940
Viviani is the name of a crater on the moon,
1097
01:13:20,220 --> 01:13:23,980
named after Vincenzo Viviani, a pupil of Galileo.
1098
01:13:24,230 --> 01:13:25,780
Well, ain't that interesting.
1099
01:13:27,520 --> 01:13:30,030
And the adjoining crater?
1100
01:13:30,320 --> 01:13:32,910
Is called "Bingham".
1101
01:13:33,200 --> 01:13:36,240
Now, there's a coincidence.
1102
01:13:36,530 --> 01:13:39,210
Two proximate families here on earth
with the same names
1103
01:13:39,450 --> 01:13:43,380
as two neighbouring craters,
somewhat more distant.
1104
01:13:45,960 --> 01:13:49,300
Excuse me, my brain is hurting.
What is this crap?
1105
01:13:50,090 --> 01:13:52,970
- Where is your father?
- I don't know.
1106
01:13:53,260 --> 01:13:56,560
Talking to the fairies somewhere,
up at the big house. Who cares?
1107
01:13:56,840 --> 01:13:58,890
- Jones.
- Sir.
1108
01:13:59,180 --> 01:14:01,350
What is going on?
1109
01:14:01,640 --> 01:14:04,390
Let me outline a possible sequence
of events that would get us all to this,
1110
01:14:04,640 --> 01:14:07,740
our current map reference.
1111
01:14:07,980 --> 01:14:10,200
1975.
1112
01:14:12,150 --> 01:14:15,910
Young Jennifer Bingham is being banished
from the family home for being pregnant.
1113
01:14:18,990 --> 01:14:20,580
What are you doing?
1114
01:14:20,870 --> 01:14:22,870
But her brother, Robin Bingham, drives too fast,
1115
01:14:25,160 --> 01:14:27,710
and the car plunges into the river.
1116
01:14:33,300 --> 01:14:35,390
Yes, and my brother and sister are both killed,
1117
01:14:35,680 --> 01:14:38,720
and my life starts going down
the toilet. So what's new?
1118
01:14:39,010 --> 01:14:41,610
Quite a lot, actually.
1119
01:14:44,230 --> 01:14:47,980
Robin doesn't have a chance.
He's unconscious. He drowns.
1120
01:14:49,560 --> 01:14:52,530
But Jennifer is a fighter.
1121
01:15:01,200 --> 01:15:02,700
She survives.
1122
01:15:10,290 --> 01:15:12,890
She makes her choice.
1123
01:15:16,220 --> 01:15:18,140
She crosses the river.
1124
01:15:21,890 --> 01:15:23,430
And on the other side,
1125
01:15:23,720 --> 01:15:26,850
a strong young man welcomes her to a new life.
1126
01:15:29,270 --> 01:15:32,370
Adam takes her back to the artists' colony
1127
01:15:32,650 --> 01:15:34,570
where he looks after her.
1128
01:15:34,860 --> 01:15:36,740
And, in due course,
1129
01:15:37,030 --> 01:15:40,910
she has her child, whom she calls "Ben".
1130
01:15:42,620 --> 01:15:46,420
Jennifer Bingham becomes Maggie,
1131
01:15:46,700 --> 01:15:48,420
and adopts the surname "Viviani"
1132
01:15:48,710 --> 01:15:50,330
because she loves astronomy
1133
01:15:50,620 --> 01:15:53,630
and because she knows her moon craters.
1134
01:15:53,920 --> 01:15:57,170
Viviani, next to Bingham.
1135
01:15:58,970 --> 01:16:02,350
You're Jenny? My sister Jenny?
1136
01:16:05,850 --> 01:16:07,900
Sorry, kid.
1137
01:16:09,100 --> 01:16:11,230
But I loved you.
1138
01:16:11,520 --> 01:16:13,190
I loved you.
1139
01:16:16,070 --> 01:16:19,370
Oh, my God! Oh, my God!
1140
01:16:24,450 --> 01:16:26,870
Why didn't you tell me you were still alive?
1141
01:16:27,160 --> 01:16:29,710
Because you would have wanted to know everything.
1142
01:16:30,000 --> 01:16:31,970
What everything? What else can there be?
1143
01:16:33,960 --> 01:16:36,430
It was the shame, wasn't it?
1144
01:16:36,710 --> 01:16:38,340
That was what made you hide away.
1145
01:16:40,130 --> 01:16:41,880
What shame?
1146
01:16:42,130 --> 01:16:45,980
Robin, your big brother, was also
expelled from the Bingham Camelot.
1147
01:16:46,260 --> 01:16:48,060
Why was that?
1148
01:16:48,350 --> 01:16:50,980
- Come on. Tell me. Why?
- Work it out, child.
1149
01:16:52,310 --> 01:16:54,690
Well, after the 60's, nobody got chucked out
1150
01:16:54,980 --> 01:16:56,730
for being unmarried and pregnant.
1151
01:17:00,070 --> 01:17:03,570
But getting pregnant by your brother...
1152
01:17:10,160 --> 01:17:14,010
Well, even for our pothead parents,
that was a bit beyond the pale.
1153
01:17:14,290 --> 01:17:17,800
- Brother.
- I love this family.
1154
01:17:18,090 --> 01:17:20,340
Oh, my God! Oh, my God!
1155
01:17:20,630 --> 01:17:22,680
And you still had plans, didn't you, Maggie?
1156
01:17:22,930 --> 01:17:24,430
What plans?
1157
01:17:24,680 --> 01:17:26,220
Well, you might have lost the farm
1158
01:17:26,470 --> 01:17:28,470
but maybe Ben could win it back for you.
1159
01:17:28,760 --> 01:17:30,310
You taught him all you knew about horses,
1160
01:17:30,600 --> 01:17:33,020
you insinuated him into his job here,
1161
01:17:33,310 --> 01:17:36,190
and no doubt encouraged his courtship
of Verity so that one day,
1162
01:17:36,480 --> 01:17:40,410
if they married, the Bingham estate
might revert to its rightful heirs.
1163
01:17:41,860 --> 01:17:45,710
- Mum?
- No! That's...
1164
01:17:47,740 --> 01:17:51,340
Well, maybe a bit. Subconsciously.
1165
01:17:51,620 --> 01:17:54,870
A mother being ambitious for
her child. What's so wrong with that?
1166
01:17:55,170 --> 01:17:57,720
Hi, everyone. How's it all going?
1167
01:17:58,000 --> 01:18:01,350
You shut up. Keep digging, Barnaby.
1168
01:18:01,630 --> 01:18:04,350
Then up pops Gerry Dawkins
1169
01:18:04,630 --> 01:18:07,260
who has discovered Maggie's true identity.
1170
01:18:07,550 --> 01:18:10,520
I have something important to relate
1171
01:18:10,810 --> 01:18:12,810
regarding our ongoing investigation.
1172
01:18:13,060 --> 01:18:14,650
Just a minute, Sherlock.
1173
01:18:14,940 --> 01:18:16,480
I had nothing to do with that.
1174
01:18:16,730 --> 01:18:19,950
Then poor Mary Bingham decides it's time
1175
01:18:20,230 --> 01:18:23,030
she unburdened herself of the truth.
1176
01:18:23,320 --> 01:18:24,990
She asked to talk to me.
1177
01:18:25,240 --> 01:18:28,490
You must come again.
I would so like to talk further with you.
1178
01:18:28,740 --> 01:18:31,670
- I'd enjoy that.
- Please.
1179
01:18:31,910 --> 01:18:34,960
Yes, yes. Thank you. Let the poor man go now.
1180
01:18:38,210 --> 01:18:41,260
- Well, I didn't know that.
- No.
1181
01:18:41,550 --> 01:18:45,140
No, you didn't. But someone did.
1182
01:18:47,010 --> 01:18:49,930
- Me?
- If your mother told the whole story,
1183
01:18:50,220 --> 01:18:51,940
how would that affect your standing
in the community?
1184
01:18:52,220 --> 01:18:55,480
The hunt, the golf club?
Could be a lot of doors closing.
1185
01:18:55,770 --> 01:18:58,860
- But, I didn't...
- But you didn't know the full story.
1186
01:18:59,100 --> 01:19:01,230
That was obvious from your behaviour just now.
1187
01:19:01,520 --> 01:19:03,490
No. No. Right. I didn't know anything.
1188
01:19:03,780 --> 01:19:07,370
If I may step in here
as the family's legal representative...
1189
01:19:07,610 --> 01:19:09,830
And the trustee of the Bingham estate.
1190
01:19:10,120 --> 01:19:11,620
Yes.
1191
01:19:11,910 --> 01:19:14,790
Nice little earner that one? I bet it is.
1192
01:19:15,080 --> 01:19:18,880
So long as no-one looks too closely
at how you and Eddie here
1193
01:19:19,170 --> 01:19:22,420
handle the finances of his wife's estate.
1194
01:19:22,710 --> 01:19:25,060
What? What's he talking about?
1195
01:19:25,340 --> 01:19:27,310
Uh, nothing, doll. Nothing.
1196
01:19:31,720 --> 01:19:34,220
I had a chat
1197
01:19:34,470 --> 01:19:36,230
with Josie Parker
1198
01:19:36,480 --> 01:19:38,770
and the local tax office.
1199
01:19:39,060 --> 01:19:40,610
- Look, I would like to say...
- Better if you don't say...
1200
01:19:40,900 --> 01:19:42,650
Would you shut up?
1201
01:19:42,940 --> 01:19:45,820
This has nothing to do with anything.
1202
01:19:46,110 --> 01:19:49,610
Just false accounting, is it? Milking the estate?
1203
01:19:49,910 --> 01:19:52,120
Something you'd keep quiet at any cost.
1204
01:19:52,410 --> 01:19:55,130
No, no, no. Look, whatever that is,
1205
01:19:55,410 --> 01:19:59,040
I haven't done anything. Anything.
1206
01:20:00,170 --> 01:20:01,670
Well, not murder.
1207
01:20:01,960 --> 01:20:05,510
One penny out of place
and you are so dead. And you.
1208
01:20:07,630 --> 01:20:11,260
Excuse me, but where does all this
leave Ben and me?
1209
01:20:11,510 --> 01:20:14,480
Uh, you're fine. Press on with your own lives.
1210
01:20:14,760 --> 01:20:18,110
But aren't we sort of relatives or something?
1211
01:20:18,350 --> 01:20:19,900
There are no blood ties.
1212
01:20:20,190 --> 01:20:22,780
It's not like you're first cousins
1213
01:20:23,060 --> 01:20:25,690
or uncles or aunts or anything.
1214
01:20:31,160 --> 01:20:32,780
You all right, doll?
1215
01:20:33,990 --> 01:20:35,960
Come here, come here, come here, come here.
1216
01:20:36,240 --> 01:20:38,120
Come on. Such a brave girl.
1217
01:20:38,410 --> 01:20:40,460
I've found Bingham, sir.
You'd better come. Quickly.
1218
01:20:40,750 --> 01:20:42,970
Don't cry now, be a brave girl.
1219
01:20:46,710 --> 01:20:50,140
No more tears. It's all right.
1220
01:21:17,700 --> 01:21:19,330
Hello, William.
1221
01:21:19,620 --> 01:21:21,870
What ho?
1222
01:21:22,160 --> 01:21:23,840
Ah, it's the shooting fellow, isn't it?
1223
01:21:24,120 --> 01:21:27,720
What are you doing up there?
1224
01:21:28,000 --> 01:21:29,680
Well, you know.
1225
01:21:29,960 --> 01:21:33,220
A little nearer my god to thee.
1226
01:21:35,300 --> 01:21:36,800
Would you mind coming down, please?
1227
01:21:37,100 --> 01:21:40,440
Well, I would, actually.
1228
01:21:40,720 --> 01:21:44,350
You see, I've got this thingummy up here.
1229
01:21:45,600 --> 01:21:47,110
And what's that, William?
1230
01:21:47,400 --> 01:21:49,620
Well, I may have told you, I think...
1231
01:21:50,360 --> 01:21:52,110
- I was in the army, you know?
- Yes.
1232
01:21:52,400 --> 01:21:55,910
Not for long. I was one of
the last to do national service.
1233
01:21:56,200 --> 01:21:59,370
But they did teach a chap to do one useful thing.
1234
01:21:59,660 --> 01:22:01,330
And what was that?
1235
01:22:01,620 --> 01:22:04,750
Well, how to make big bangs.
1236
01:22:05,040 --> 01:22:06,920
And bomb thingies.
1237
01:22:07,210 --> 01:22:09,010
- Really?
- Yes.
1238
01:22:09,290 --> 01:22:12,050
With stuff you could get from the local chemists.
1239
01:22:12,340 --> 01:22:15,260
You know bit of sulphur, potassium permanganate,
1240
01:22:15,550 --> 01:22:17,180
magnesium strip.
1241
01:22:17,470 --> 01:22:20,470
Easy peasy.
1242
01:22:21,810 --> 01:22:24,730
Yeah, I blew up a squash court once.
1243
01:22:24,980 --> 01:22:26,850
And is that what you've got there?
1244
01:22:27,150 --> 01:22:28,690
No, no, no, no.
1245
01:22:28,980 --> 01:22:32,110
- I'm not silly, you know.
- Good.
1246
01:22:32,400 --> 01:22:35,030
No. This is just the detonating device.
1247
01:22:35,320 --> 01:22:39,080
Yes, the little bomb's
up there in the rafters. See?
1248
01:22:39,320 --> 01:22:41,330
In the custard cream tin.
1249
01:22:41,580 --> 01:22:43,080
Oh, God.
1250
01:22:43,330 --> 01:22:46,920
You can't get them anymore. Good biscuit tins.
1251
01:22:50,380 --> 01:22:53,760
- Back stairs.
- He's really flipped this time.
1252
01:22:54,050 --> 01:22:57,680
Mr Stanton, keep everyone well back
and call the emergency services.
1253
01:22:57,930 --> 01:22:59,430
I've got a shotgun if you want to bring him down.
1254
01:22:59,680 --> 01:23:01,560
Go.
1255
01:23:05,020 --> 01:23:08,270
Everybody back beyond the drive.
1256
01:23:08,560 --> 01:23:10,740
He's got a bloody bomb in there.
1257
01:23:11,020 --> 01:23:12,900
Oh, my...
1258
01:23:13,190 --> 01:23:15,040
Daddy! Daddy!
1259
01:23:15,320 --> 01:23:16,870
So, William,
1260
01:23:17,150 --> 01:23:19,280
what's the plan?
1261
01:23:19,530 --> 01:23:22,880
Mary's dead, isn't she?
1262
01:23:23,160 --> 01:23:25,960
Yes, I'm afraid so.
1263
01:23:26,210 --> 01:23:29,380
Yes, I knew it at the time, of course.
1264
01:23:29,670 --> 01:23:31,920
But it wasn't sort of going in.
1265
01:23:34,960 --> 01:23:38,060
Anyway, no fun without the old stick,
1266
01:23:38,340 --> 01:23:41,690
so I thought I might go and join her up there.
1267
01:23:41,970 --> 01:23:44,600
And what makes you think
you'll be going "up there"?
1268
01:23:44,890 --> 01:23:47,640
Well, why shouldn't I?
1269
01:23:47,940 --> 01:23:50,910
Because I think your God
probably knows what you did.
1270
01:23:51,190 --> 01:23:53,030
What did I do?
1271
01:23:53,320 --> 01:23:55,070
You committed two murders, William.
1272
01:23:57,690 --> 01:24:01,040
- Did I?
- I think so.
1273
01:24:01,320 --> 01:24:03,920
And why did I do that?
1274
01:24:05,580 --> 01:24:07,250
Guilt, William.
1275
01:24:07,540 --> 01:24:11,130
Deep, coruscating, soul-destroying guilt
1276
01:24:11,420 --> 01:24:14,970
at your behaviour as young parents.
1277
01:24:15,250 --> 01:24:17,760
You and your wife
epitomised the free spirit of the age.
1278
01:24:18,050 --> 01:24:21,850
It was all "get out there, have fun,
do drugs, do sex, do anything.
1279
01:24:22,090 --> 01:24:24,390
No taboos."
1280
01:24:24,680 --> 01:24:28,560
Yes. The revolution. We were the revolution.
1281
01:24:28,850 --> 01:24:31,650
We were up there on the barricades.
1282
01:24:31,940 --> 01:24:35,610
Marat we're marching on.
1283
01:24:35,900 --> 01:24:39,320
Aux armes, citoyens.
1284
01:24:40,610 --> 01:24:43,540
Formez vos bataillons...
1285
01:24:43,780 --> 01:24:45,460
William. William!
1286
01:24:45,740 --> 01:24:47,790
What? What?
1287
01:24:48,080 --> 01:24:50,210
What happened?
1288
01:24:51,370 --> 01:24:54,420
I don't know.
1289
01:24:54,710 --> 01:24:58,310
You taught your children all about
free love, didn't you?
1290
01:24:58,590 --> 01:25:01,970
"Do what you like, kids. It's cool."
1291
01:25:02,260 --> 01:25:04,350
No, no.
1292
01:25:04,640 --> 01:25:07,390
But then Jennifer got pregnant to her own brother
1293
01:25:07,640 --> 01:25:10,480
and the train hit the buffers, didn't it?
1294
01:25:10,770 --> 01:25:13,650
The party was well and truly over.
1295
01:25:13,940 --> 01:25:16,320
You woke up, the smoke cleared,
1296
01:25:16,610 --> 01:25:18,150
you looked around you.
1297
01:25:18,440 --> 01:25:21,410
And what did you and Mary say?
1298
01:25:21,700 --> 01:25:23,370
You said, "We have sinned.
1299
01:25:23,660 --> 01:25:27,130
Dear God, how we have sinned."
1300
01:25:28,870 --> 01:25:30,420
Oh, yes.
1301
01:25:30,660 --> 01:25:34,260
Yes, we had sinned.
1302
01:25:38,050 --> 01:25:41,420
So then you had to cast the devils out.
1303
01:25:41,670 --> 01:25:45,020
You had to banish your children.
1304
01:25:45,300 --> 01:25:46,930
Oh, the God of Abraham.
1305
01:25:47,220 --> 01:25:49,940
Sacrificing Isaac.
1306
01:25:50,180 --> 01:25:52,280
His child.
1307
01:25:53,480 --> 01:25:55,780
Our children.
1308
01:26:01,940 --> 01:26:04,620
So then you withdrew from this life
1309
01:26:04,860 --> 01:26:07,160
to start a life of atonement.
1310
01:26:14,960 --> 01:26:17,130
William. William...
1311
01:26:17,420 --> 01:26:19,890
How did you know your daughter was still alive?
1312
01:26:22,880 --> 01:26:26,140
The horses.
1313
01:26:26,390 --> 01:26:29,690
Jennifer always had a way with horses.
1314
01:26:31,100 --> 01:26:34,350
We heard rumours from across the river.
1315
01:26:37,730 --> 01:26:39,280
Then one day,
1316
01:26:39,560 --> 01:26:42,780
she came here with her son.
1317
01:26:47,070 --> 01:26:50,830
It was 20 years later, but we knew it was her
1318
01:26:51,080 --> 01:26:53,420
and her son.
1319
01:26:53,700 --> 01:26:55,580
No, her nephew.
1320
01:26:55,870 --> 01:26:58,050
No, her son.
1321
01:26:58,330 --> 01:27:00,840
And your grandson.
1322
01:27:01,090 --> 01:27:02,880
Yes.
1323
01:27:03,170 --> 01:27:04,800
So when Ben came to work next door,
1324
01:27:05,090 --> 01:27:06,840
you also saw the chance
1325
01:27:07,090 --> 01:27:09,850
of him one day taking over the estate,
1326
01:27:10,100 --> 01:27:13,470
and maybe helping you and Mary
inch towards redemption.
1327
01:27:17,980 --> 01:27:20,200
- Dawkins!
- What?
1328
01:27:20,480 --> 01:27:24,330
Gerry Dawkins comes sniffing round.
1329
01:27:24,610 --> 01:27:26,240
He even calls you to tell you that he has
1330
01:27:26,530 --> 01:27:30,200
some earth-shattering news for you
regarding your daughter.
1331
01:27:30,490 --> 01:27:32,710
- Right?
- Yes.
1332
01:27:32,990 --> 01:27:36,040
You ask him to meet you at the boatsheds.
1333
01:27:46,260 --> 01:27:48,220
You force him into his canoe,
1334
01:27:52,550 --> 01:27:55,270
and hit him in the back of his head.
1335
01:27:56,640 --> 01:28:00,270
Then you push him out into the river
1336
01:28:00,560 --> 01:28:02,860
where he quickly overturns.
1337
01:28:04,480 --> 01:28:07,860
Irritating man. Busybody. He had to go.
1338
01:28:08,150 --> 01:28:10,580
And I'm afraid I do too now.
1339
01:28:10,860 --> 01:28:12,580
No, wait! You can't go yet.
1340
01:28:12,820 --> 01:28:14,870
You haven't finished your confession.
1341
01:28:15,160 --> 01:28:18,380
You don't get absolution without telling all.
1342
01:28:18,660 --> 01:28:20,420
What happened next, William?
1343
01:28:20,670 --> 01:28:23,090
Nothing! Nothing!
1344
01:28:23,380 --> 01:28:25,420
Your dear wife.
1345
01:28:25,710 --> 01:28:27,710
Mary wanted redemption too.
1346
01:28:28,010 --> 01:28:30,810
I want to tell you all about life
1347
01:28:31,050 --> 01:28:32,640
in Midsomer Parva.
1348
01:28:32,930 --> 01:28:34,930
Your wife wanted to confess to me, didn't she?
1349
01:28:35,220 --> 01:28:38,600
I want you to come for tea. Four o'clock.
1350
01:28:38,850 --> 01:28:40,900
But you couldn't have that, could you?
1351
01:28:41,190 --> 01:28:43,440
You wanted to do it your way.
1352
01:28:43,690 --> 01:28:45,740
You had to stop Mary.
1353
01:28:55,780 --> 01:28:59,290
No, I was just sending her on ahead.
1354
01:28:59,540 --> 01:29:02,210
- And I'm sorry.
- No!
1355
01:29:02,460 --> 01:29:03,960
But I'm afraid I must join her.
1356
01:29:04,210 --> 01:29:05,710
Jones!
1357
01:29:26,400 --> 01:29:29,120
Do not move.
1358
01:29:29,400 --> 01:29:32,000
I'm okay, I'm okay.
1359
01:29:32,280 --> 01:29:36,080
- Pizza boxes. I love 'em.
- Just stay completely still.
1360
01:29:37,530 --> 01:29:39,040
Come on.
1361
01:29:49,920 --> 01:29:52,170
Well...
1362
01:29:52,420 --> 01:29:56,300
Oh, no.
1363
01:29:56,600 --> 01:29:59,020
I'm sorry, William,
1364
01:29:59,310 --> 01:30:02,400
you have to face the judges temporal
before those eternal.
1365
01:30:12,820 --> 01:30:15,200
Thank you.
1366
01:30:28,920 --> 01:30:31,640
Oh, it's so nice of you all to drop by.
1367
01:30:33,090 --> 01:30:35,470
Have you come far?
1368
01:31:05,790 --> 01:31:08,460
Thanks, darling.
1369
01:31:08,750 --> 01:31:10,590
Just pop it over there.
1370
01:31:11,960 --> 01:31:13,460
Second honeymoon over, is it?
1371
01:31:13,760 --> 01:31:16,220
Yup. Back to weekends only.
1372
01:31:16,510 --> 01:31:18,930
It is the weekend.
1373
01:31:19,180 --> 01:31:20,680
Well, except this weekend.
1374
01:31:20,970 --> 01:31:24,480
Term starts on Monday. I am on a mission.
1375
01:31:24,770 --> 01:31:26,860
Oh. Right.
1376
01:31:36,650 --> 01:31:38,780
What'll happen to your recluse?
1377
01:31:39,070 --> 01:31:41,920
Unfit to plead. Indefinite custody.
1378
01:31:43,660 --> 01:31:45,750
How's things with your deputy?
1379
01:31:46,040 --> 01:31:48,090
She's retiring.
1380
01:31:48,370 --> 01:31:51,630
Really? Any particular reason?
1381
01:31:51,920 --> 01:31:54,220
- Not that she'd tell me.
- Oh, well.
1382
01:31:54,500 --> 01:31:57,720
Probably for the best.
1383
01:31:58,010 --> 01:32:00,980
She said she bumped into you the other day.
1384
01:32:01,220 --> 01:32:04,220
Oh, yes.
1385
01:32:04,510 --> 01:32:06,480
Do you have anything to tell me?
1386
01:32:09,480 --> 01:32:10,980
No.
105545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.