Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,900 --> 00:02:05,760
Help!
Help me!
2
00:02:05,800 --> 00:02:08,930
He's murdered Danny!
3
00:02:08,960 --> 00:02:12,230
Help! Help!
4
00:03:25,130 --> 00:03:29,930
And a prize for the lady!
There you go, my love.
5
00:03:29,960 --> 00:03:31,430
JOYCE: Thank you.
6
00:03:34,300 --> 00:03:38,330
BARKER: Step this way, sir!
Come right in.
7
00:03:38,360 --> 00:03:41,100
Yeah, the, the sights on my gun,
they were out of true.
8
00:03:41,130 --> 00:03:42,600
JOYCE: Oh, bad luck.
9
00:03:42,630 --> 00:03:44,830
TOM: Obviously,
not on yours.
10
00:03:44,860 --> 00:03:47,730
JOYCE: I don't know.
I had my eyes closed.
11
00:04:13,730 --> 00:04:15,100
Hello
12
00:04:25,700 --> 00:04:27,560
Faye Lennox?
13
00:04:41,500 --> 00:04:43,200
MAN: Malko!
14
00:05:13,260 --> 00:05:14,830
Malko!
15
00:05:22,400 --> 00:05:25,530
[Crowd shouting,
witch cackling]
16
00:05:30,300 --> 00:05:32,060
WITCH: Ha ha ha -- Ohh!
17
00:05:32,060 --> 00:05:34,060
BARKER: Try your luck.
18
00:05:36,600 --> 00:05:39,130
MAN: Never mind.
Better luck next time.
19
00:05:39,160 --> 00:05:41,500
TOM: Now, Joyce,
I think the trick is --
20
00:05:41,530 --> 00:05:43,900
WITCH: Aaaaaah!
21
00:05:45,430 --> 00:05:48,330
Oh, is there a trick?
22
00:05:52,200 --> 00:05:54,560
BARKER: Try your best.
Dunk the witch.
23
00:05:54,600 --> 00:05:57,600
Oh, hey, hey!
24
00:05:57,630 --> 00:05:59,600
Here you go.
25
00:05:59,630 --> 00:06:00,830
One for you...
26
00:06:00,860 --> 00:06:03,900
JOYCE: I'd named those bears.
27
00:06:45,700 --> 00:06:48,230
Oh!
28
00:06:48,260 --> 00:06:50,230
Madman!
29
00:07:11,600 --> 00:07:14,800
Is that a gun in your holster or
are you just pleased to see me?
30
00:07:14,830 --> 00:07:16,260
As long as no one else does.
31
00:07:16,300 --> 00:07:18,800
Oh, Jack, we're hardly
a secret.
32
00:07:18,830 --> 00:07:21,530
It's a small community,
and I'm still a married man.
33
00:07:21,560 --> 00:07:23,800
Hm, though not for long.
34
00:07:23,830 --> 00:07:25,530
Did you speak
to the solicitor?
35
00:07:25,560 --> 00:07:27,630
Made an appointment.
It's all in hand.
36
00:07:27,660 --> 00:07:29,530
Don't worry.
37
00:07:29,560 --> 00:07:31,860
The Ford Florey Wild West Club.
38
00:07:31,900 --> 00:07:33,960
You're just a bunch
of big kids, aren't you?
39
00:07:34,060 --> 00:07:34,960
Bang!
40
00:07:35,060 --> 00:07:38,300
Never point a gun at anyone.
41
00:07:38,330 --> 00:07:39,830
You're not telling me
it's loaded?
42
00:07:39,860 --> 00:07:41,360
Blanks.
43
00:07:41,400 --> 00:07:43,500
Give you a nasty headache,
though.
44
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
Ride 'em, cowboy.
45
00:07:48,430 --> 00:07:53,860
[Crowd murmuring, announcements
echo over loudspeaker]
46
00:08:02,400 --> 00:08:05,200
She's a handsome woman.
47
00:08:05,230 --> 00:08:07,600
But then you know that.
48
00:08:07,630 --> 00:08:09,700
Faye Lennox
is my farm manager.
49
00:08:09,730 --> 00:08:12,060
Sure, sure.
Course she is.
50
00:08:14,160 --> 00:08:16,830
I was hoping to have
a word with her today.
51
00:08:16,860 --> 00:08:19,400
About some wasteland
on your lower acres.
52
00:08:19,430 --> 00:08:21,160
Matter of who owns it.
53
00:08:21,200 --> 00:08:23,060
It's Fincher land,
always has been.
54
00:08:23,060 --> 00:08:26,960
You say you own it,
Silas Burbage says he owns it.
55
00:08:27,060 --> 00:08:29,400
I don't give a tinker's curse
who owns it.
56
00:08:29,430 --> 00:08:30,630
I just want to buy it.
57
00:08:30,660 --> 00:08:31,930
Forget it, Malko.
58
00:08:31,960 --> 00:08:34,600
Come on now, Fincher!
The land's no good to you.
59
00:08:34,630 --> 00:08:36,060
No good for cattle,
no good for crops,
60
00:08:36,060 --> 00:08:38,130
but if it turns out you own it,
I'll make you a fair price.
61
00:08:38,160 --> 00:08:39,330
JACK: What with?
62
00:08:39,360 --> 00:08:42,060
I've got the money,
don't you fret.
63
00:08:42,100 --> 00:08:44,700
You're a fool, man!
64
00:08:44,730 --> 00:08:48,600
One way or another,
I'm having that land.
65
00:08:50,300 --> 00:08:53,830
Ready for High Noon
at Ford Florey, Jack?
66
00:08:53,860 --> 00:08:56,700
Adam, if it was your father
facing me and this was real,
67
00:08:56,730 --> 00:08:58,060
I wouldn't hesitate.
68
00:08:58,060 --> 00:09:01,700
Yes, and I'm sure he'd say
the same about you.
69
00:09:01,730 --> 00:09:03,300
Look, it' s none of my business.
70
00:09:03,330 --> 00:09:04,460
As I understand it,
71
00:09:04,500 --> 00:09:06,860
dad just wants the best price
for his land.
72
00:09:06,900 --> 00:09:09,930
It's not his land!
73
00:09:09,960 --> 00:09:11,330
It's mine.
74
00:09:34,100 --> 00:09:37,060
Malko, if I find you,
you're a dead man.
75
00:09:42,660 --> 00:09:45,500
Fergal Jenner,
my private lawman.
76
00:09:45,530 --> 00:09:47,060
Made any progress?
77
00:09:47,060 --> 00:09:49,060
So far, Jack, no.
78
00:09:49,060 --> 00:09:51,700
Local archive is a cross
between a rat's nest
79
00:09:51,730 --> 00:09:53,160
and a teenager's bedroom.
80
00:09:53,200 --> 00:09:54,560
It's by no means certain
81
00:09:54,600 --> 00:09:57,130
the papers on the swamp
were ever drawn up.
82
00:09:57,160 --> 00:09:58,930
And if that proved
to be the case?
83
00:09:58,960 --> 00:10:01,230
You and Silas Burbage might as
well do pistols at dawn.
84
00:10:01,260 --> 00:10:03,230
It could come to that.
85
00:10:03,260 --> 00:10:06,100
Someone mentioned that
Jude Langham
86
00:10:06,130 --> 00:10:08,300
is a fund of local knowledge.
87
00:10:08,330 --> 00:10:10,100
It's no good asking Jude
for an impartial view.
88
00:10:10,130 --> 00:10:11,960
He's had a grudge against
the Finchers for years.
89
00:10:12,000 --> 00:10:13,560
So I gather.
90
00:10:13,600 --> 00:10:16,200
Memories stay long
in Ford Florey.
91
00:10:16,230 --> 00:10:17,800
And hatred runs deep.
92
00:10:17,830 --> 00:10:22,130
Who are you -- Butch Cassidy
or the Sundance Kid?
93
00:10:22,160 --> 00:10:25,730
The side of law and order,
Fergal.
94
00:10:25,760 --> 00:10:27,900
Same as you.
95
00:10:30,460 --> 00:10:34,930
[Gunfire, shouting,
horns blowing]
96
00:10:39,060 --> 00:10:40,530
Yahoo!
97
00:10:52,430 --> 00:10:53,460
What in the blazes!
98
00:11:00,800 --> 00:11:04,060
Oh! I'm so sorry!
99
00:11:04,100 --> 00:11:07,300
Oh, dear, I tripped
on something, I am sorry.
100
00:11:07,330 --> 00:11:09,460
His big feet.
101
00:11:09,500 --> 00:11:11,600
Not the best introduction,
I'm afraid.
102
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
I'm Susan Fincher.
103
00:11:12,660 --> 00:11:13,630
Joyce Barnaby.
104
00:11:13,660 --> 00:11:15,630
Tom Barnaby, husband.
105
00:11:15,660 --> 00:11:16,960
And his feet.
106
00:11:17,060 --> 00:11:18,100
Thank you.
107
00:11:18,130 --> 00:11:19,460
Is it ruined?
108
00:11:19,500 --> 00:11:22,560
JOYCE: Oh, no, no.
It's fine.
109
00:11:25,830 --> 00:11:29,560
Well, what's going
to happen next?
110
00:11:29,600 --> 00:11:33,060
I think my husband is
about to get shot.
111
00:11:56,260 --> 00:11:58,460
Jones.
112
00:11:58,500 --> 00:12:02,460
Yeah, one of my officers
called in a car registration.
113
00:12:02,500 --> 00:12:06,330
Leo Fincher, Home Farm.
114
00:12:06,360 --> 00:12:08,930
Okay. Any --
115
00:12:08,960 --> 00:12:11,730
Nine points.
Okay, thanks.
116
00:12:14,330 --> 00:12:17,300
Leo Fincher.
Seems you' re a bit of a menace.
117
00:12:17,330 --> 00:12:19,730
Like your dad.
118
00:12:28,060 --> 00:12:30,500
Mr. Langham?
Jude Langham?
119
00:12:30,530 --> 00:12:32,430
Fergal Jenner.
I'm --
120
00:12:32,460 --> 00:12:34,860
I know -- you're the solicitor
who's after the truth
121
00:12:34,900 --> 00:12:36,930
about Burbage Swamp.
122
00:12:36,960 --> 00:12:38,360
You call it Burbage Swamp.
123
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
So it is.
124
00:12:39,430 --> 00:12:40,560
Any proof?
125
00:12:40,600 --> 00:12:43,060
That's for me to know
and you to find out.
126
00:12:44,730 --> 00:12:47,260
And how would I go
about that?
127
00:12:47,300 --> 00:12:49,430
You're a professional man,
aren't ya?
128
00:12:49,460 --> 00:12:51,530
So you'll have heard --
129
00:12:51,560 --> 00:12:53,730
everything comes at a price.
130
00:13:12,300 --> 00:13:18,160
[Dramatic Western
soundtrack plays]
131
00:13:41,730 --> 00:13:43,760
Your call, Mr. Bonney.
132
00:13:43,800 --> 00:13:47,100
Whenever you're ready,
Marshal.
133
00:13:48,700 --> 00:13:50,730
Oh, it was great in those days.
134
00:13:50,760 --> 00:13:52,800
No cautions, no ASBOs,
no community service,
135
00:13:52,830 --> 00:13:56,300
just shoot 'em dead
on Main Street.
136
00:14:29,300 --> 00:14:31,060
Jack!
137
00:14:36,330 --> 00:14:38,060
He's alive.
138
00:14:41,060 --> 00:14:42,760
Oh.
139
00:14:42,800 --> 00:14:45,160
Made too good a job
of falling, I think.
140
00:14:45,200 --> 00:14:47,300
Must have banged my head.
141
00:14:47,330 --> 00:14:50,560
Gave you a fright, I expect.
142
00:14:50,600 --> 00:14:51,700
Stage blood.
143
00:14:51,730 --> 00:14:53,060
Sticky stuff.
144
00:14:53,060 --> 00:14:54,900
It's all right, fellas.
I'm okay.
145
00:14:54,930 --> 00:14:57,830
No, sir, you were unconscious
for a minute, there.
146
00:14:57,860 --> 00:15:00,360
You better let them
have a look at you.
147
00:15:00,400 --> 00:15:01,730
No, no, I'm fine.
148
00:15:01,760 --> 00:15:05,800
Sorry to disappoint you,
my dear.
149
00:15:05,830 --> 00:15:08,130
Uh, Detective
Chief Inspector Barnaby,
150
00:15:08,160 --> 00:15:09,330
Causton CID.
151
00:15:09,360 --> 00:15:12,230
Ah, so I'm probably
disappointing you, too,
152
00:15:12,260 --> 00:15:14,630
Chief Inspector --
fake blood, blanks,
153
00:15:14,660 --> 00:15:16,060
no corpses.
154
00:15:16,060 --> 00:15:18,060
No, I'm very much off-duty,
Mr...
155
00:15:18,060 --> 00:15:20,160
Fincher, Jack Fincher.
156
00:15:20,200 --> 00:15:21,500
TOM: Howdy!
157
00:15:21,530 --> 00:15:23,630
No, I'm just here
to enjoy the fair.
158
00:15:23,660 --> 00:15:25,800
A corpse is not
on the agenda.
159
00:15:25,830 --> 00:15:28,360
I am enjoying it --
a Wild West show.
160
00:15:28,400 --> 00:15:31,600
Do it every year, give displays
around the country, too.
161
00:15:31,630 --> 00:15:34,300
And we put on a good show --
Look out!
162
00:15:41,060 --> 00:15:43,800
[Trumpets play
Western soundtrack]
163
00:15:48,900 --> 00:15:50,600
Hyah!
164
00:15:55,860 --> 00:15:57,930
Is he all right?
165
00:15:57,960 --> 00:16:00,630
Yeah. Banged his head,
he was out for a few seconds,
166
00:16:00,660 --> 00:16:01,630
but he'll be fine.
167
00:16:01,660 --> 00:16:03,130
JOYCE: Made it much more
realistic.
168
00:16:03,160 --> 00:16:06,130
TOM: Perhaps the next time,
they'll use real bullets.
169
00:16:06,160 --> 00:16:09,700
Wouldn't that be dangerous?
170
00:16:12,760 --> 00:16:14,960
Sir.
171
00:16:15,060 --> 00:16:16,300
Jones!
172
00:16:16,330 --> 00:16:17,700
-Hi, Ben.
-Hi.
173
00:16:17,730 --> 00:16:19,630
Any news on the shooting?
174
00:16:19,660 --> 00:16:21,600
Oh, yes, thought I'd take
the opportunity
175
00:16:21,630 --> 00:16:22,700
to talk to Mr. Fincher.
176
00:16:22,730 --> 00:16:23,800
Business and pleasure?
177
00:16:23,830 --> 00:16:25,660
Not really -- Some madman
178
00:16:25,700 --> 00:16:28,500
took out my wing mirror
on the way here.
179
00:16:28,530 --> 00:16:29,830
Catch him?
180
00:16:29,860 --> 00:16:33,200
Got a number plate check --
Leo Fincher, Home Farm.
181
00:16:33,230 --> 00:16:35,400
His car's in the car park with
a shotgun in the front seat.
182
00:16:35,430 --> 00:16:38,330
Finchers, eh? Family with
a liking for guns.
183
00:17:14,160 --> 00:17:15,700
She's been shot.
184
00:17:15,730 --> 00:17:18,430
That's about all I can say
at the moment.
185
00:17:18,460 --> 00:17:20,760
Except that, whoever shot her
was a pretty good marksman.
186
00:17:20,800 --> 00:17:22,600
Took her straight
through the heart.
187
00:17:22,630 --> 00:17:24,230
Faye?
188
00:17:24,260 --> 00:17:25,500
Oh, my God, Faye!
189
00:17:25,530 --> 00:17:27,060
TOM: No, no, no!
190
00:17:27,060 --> 00:17:29,800
This is a crime scene.
191
00:17:29,830 --> 00:17:31,600
The body is evidence,
I'm afraid.
192
00:17:31,630 --> 00:17:33,660
I'm sorry.
193
00:17:33,700 --> 00:17:35,460
Do you know her?
194
00:17:35,500 --> 00:17:38,600
Uh, Faye Lennox,
she's my farm manager.
195
00:17:38,630 --> 00:17:40,060
What happened?
196
00:17:40,060 --> 00:17:43,130
TOM: Well, all we know at the
moment is that she was shot.
197
00:17:43,160 --> 00:17:44,630
Shot?
198
00:17:44,660 --> 00:17:47,400
It's impossible. How?
199
00:17:47,430 --> 00:17:51,600
I suppose someone at the fair
had a gun.
200
00:17:51,630 --> 00:17:54,530
I' d be grateful if you stay
here for a minute.
201
00:17:54,560 --> 00:17:56,700
I've got a couple of questions
I want to ask you.
202
00:17:56,730 --> 00:17:58,100
Jones?
203
00:17:58,130 --> 00:18:00,360
Seems, a number of people
volunteered for the witch.
204
00:18:00,400 --> 00:18:01,830
They were taking it in turns.
205
00:18:01,860 --> 00:18:04,760
She should have been replaced
10 minutes before she was shot
206
00:18:04,800 --> 00:18:07,260
by one Mary Morgan,
interestingly enough.
207
00:18:07,300 --> 00:18:08,700
Why is that interesting?
208
00:18:08,730 --> 00:18:10,800
She was the one who reported
the incident yesterday.
209
00:18:10,830 --> 00:18:12,130
Where is she?
210
00:18:12,160 --> 00:18:14,930
Hasn't shown up, apparently.
211
00:18:14,960 --> 00:18:17,060
Well, the shot must have been
clearly audible,
212
00:18:17,060 --> 00:18:19,060
except that there was
a bank raid being staged
213
00:18:19,100 --> 00:18:21,260
in the main arena -- more noise
than the gunfight
214
00:18:21,300 --> 00:18:23,430
at the OK Corral, which means
he knew exactly when
215
00:18:23,460 --> 00:18:26,930
it was going to happen
and could pick his moment.
216
00:18:26,960 --> 00:18:30,630
George, what was
the trajectory?
217
00:18:30,660 --> 00:18:33,200
The bullet entered
left of the sternum,
218
00:18:33,230 --> 00:18:35,230
did fatal damage
to the heart,
219
00:18:35,260 --> 00:18:38,260
and exited under the rib cage,
so, given the angle
220
00:18:38,300 --> 00:18:40,830
and the sight line...
221
00:18:40,860 --> 00:18:43,330
the marksman was somewhere
elevated.
222
00:18:43,360 --> 00:18:46,060
up there, for instance.
223
00:18:56,930 --> 00:18:58,930
BEN: Do we believe that?
224
00:18:58,960 --> 00:19:02,800
Probably not,
but, uh, you go first.
225
00:19:15,430 --> 00:19:18,800
Direct line of fire.
226
00:19:22,160 --> 00:19:24,700
It's gun oil,
that's fresh gun oil.
227
00:19:24,730 --> 00:19:27,600
Means the weapon
isn't much used.
228
00:19:27,630 --> 00:19:30,230
BEN: Do you think that scrape
was caused by the gun?
229
00:19:30,260 --> 00:19:31,960
TOM: Could be.
230
00:19:32,060 --> 00:19:34,160
Well, our man certainly
thought it through, didn't he?
231
00:19:34,200 --> 00:19:37,900
Vantage point, gunfire from
the arena to cover the shot.
232
00:19:37,930 --> 00:19:39,700
And a quick exit.
233
00:19:39,730 --> 00:19:43,130
Okay, time to ask
some more questions.
234
00:19:43,160 --> 00:19:44,160
Off you go.
235
00:20:01,430 --> 00:20:03,830
WOMAN: Oh, my God!
236
00:20:03,860 --> 00:20:05,400
They told me...
Someone told me...
237
00:20:05,430 --> 00:20:07,360
What happened?
238
00:20:07,400 --> 00:20:09,700
Uh, it would help if you
took your mask off.
239
00:20:09,730 --> 00:20:11,160
I was meant to be
on the dunking stool!
240
00:20:11,200 --> 00:20:12,130
Uh...
241
00:20:14,730 --> 00:20:17,360
It was my turn
but I was late.
242
00:20:17,400 --> 00:20:19,600
I started off on time,
but I hadn't
243
00:20:19,630 --> 00:20:22,400
gone more than 50 yards
when the car broke down.
244
00:20:22,430 --> 00:20:23,630
I had a puncture.
245
00:20:23,660 --> 00:20:25,300
You!
246
00:20:25,330 --> 00:20:28,460
Murderer!
247
00:20:28,500 --> 00:20:31,130
Murderer!
248
00:20:31,160 --> 00:20:34,930
He walked into my cottage
and shot Danny in front of me.
249
00:20:34,960 --> 00:20:36,830
Murderer!
250
00:20:36,860 --> 00:20:39,660
What Mr. Fincher did
was certainly illegal,
251
00:20:39,700 --> 00:20:41,130
not murder, though.
252
00:20:41,160 --> 00:20:43,500
What action did we take?
253
00:20:43,530 --> 00:20:45,960
Mrs. Morgan called in
a homicide at 1850.
254
00:20:46,000 --> 00:20:48,160
We put an APB out
on Jack Fincher.
255
00:20:48,200 --> 00:20:50,930
Deployed an ARV
and full SOCO team.
256
00:20:50,960 --> 00:20:52,200
And when they arrived,
257
00:20:52,230 --> 00:20:54,800
they discovered that
the victim was your dog.
258
00:20:56,700 --> 00:21:00,430
He said that Danny had been
worrying his cattle.
259
00:21:00,460 --> 00:21:02,600
Danny had been reported
on a number of occasions.
260
00:21:02,630 --> 00:21:05,060
Jack Fincher took the law
into his own hands.
261
00:21:05,100 --> 00:21:06,400
TOM: Mrs. Morgan,
262
00:21:06,430 --> 00:21:09,400
how well did you know
Faye Lennox?
263
00:21:09,430 --> 00:21:11,400
Not well.
264
00:21:11,430 --> 00:21:14,100
I knew she was having it off
with Jack Fincher.
265
00:21:14,130 --> 00:21:17,060
-They made no secret of it.
266
00:21:17,060 --> 00:21:20,500
That man always expects
to get what he wants,
267
00:21:20,530 --> 00:21:21,760
the swamp, for instance.
268
00:21:21,800 --> 00:21:23,500
The swamp?
269
00:21:23,530 --> 00:21:26,500
A piece of land
up by Home Farm.
270
00:21:26,530 --> 00:21:28,130
Wasteland, really.
Boggy, wants draining.
271
00:21:28,160 --> 00:21:29,330
No one's ever done
the job.
272
00:21:29,360 --> 00:21:30,700
Why not?
273
00:21:30,730 --> 00:21:33,660
Because Jack Fincher
says it's his,
274
00:21:33,700 --> 00:21:36,060
Silas Burbage says the same --
it' s been in dispute for years.
275
00:21:36,100 --> 00:21:39,430
Sarge, there's trouble
at the Last Chance Saloon.
276
00:21:39,460 --> 00:21:42,160
There would be, yes.
277
00:21:42,200 --> 00:21:43,800
Excuse me.
278
00:21:51,500 --> 00:21:54,060
All right, break it up!
Break it up!
279
00:21:54,060 --> 00:21:56,730
Okay, police!
That's enough!
280
00:21:56,760 --> 00:21:58,330
Going at it,
hammer and tongs.
281
00:21:58,360 --> 00:22:01,530
Good job you left
your gun in the car.
282
00:22:01,560 --> 00:22:03,360
Gentlemen, what are you
fighting about?
283
00:22:03,400 --> 00:22:06,660
Ask him.
Ask the toe rag.
284
00:22:06,700 --> 00:22:09,060
He's been phoning her
10 times a day.
285
00:22:09,060 --> 00:22:10,430
Phoning who?
286
00:22:10,460 --> 00:22:13,660
Faye. He knew about her
and my dad, everyone knew.
287
00:22:13,700 --> 00:22:16,600
He thought that some cash
in hand might do the job,
288
00:22:16,630 --> 00:22:18,830
get her to talk dad
into selling him the swamp.
289
00:22:18,860 --> 00:22:22,400
Faye would never have done that.
She loved me.
290
00:22:22,430 --> 00:22:24,930
She didn't love you.
291
00:22:26,700 --> 00:22:28,600
She loved your money,
you old fool.
292
00:22:28,630 --> 00:22:30,400
Susan loved you.
293
00:22:30,430 --> 00:22:33,100
Watch your mouth, boy.
294
00:22:37,230 --> 00:22:40,560
Come near me again
and you'll regret it.
295
00:22:40,600 --> 00:22:43,900
That goes for the whole
Fincher family.
296
00:22:53,260 --> 00:22:54,760
Who's that other fella?
297
00:22:54,800 --> 00:22:56,630
BEN: That's Dan Malko.
298
00:22:56,660 --> 00:22:57,860
Some travelers camped
299
00:22:57,900 --> 00:23:00,630
on some wasteland close
to Ford Florey Green.
300
00:23:00,660 --> 00:23:02,900
Too close as far as
the locals are concerned.
301
00:23:02,930 --> 00:23:04,330
Malko seems to be
their spokesmen.
302
00:23:04,360 --> 00:23:05,760
Right, go talk to him.
303
00:23:05,800 --> 00:23:11,230
Meantime, I better go have
another chat with Jack Fincher.
304
00:23:25,760 --> 00:23:27,830
Where can I find
Dan Malko?
305
00:23:31,100 --> 00:23:33,500
Detective Sergeant Jones,
Causton CID.
306
00:23:33,530 --> 00:23:35,160
I'm looking for Dan Malko.
307
00:23:35,200 --> 00:23:38,060
You found me.
308
00:23:50,460 --> 00:23:53,860
TOM:
Am I right for Home Farm?
309
00:23:56,900 --> 00:24:00,460
You would be, if I let you
cross my land.
310
00:24:00,500 --> 00:24:05,630
Better way, back to the road,
go a mile, you'll see a sign.
311
00:24:05,660 --> 00:24:08,100
I'm sorry, I thought this
was Fincher land.
312
00:24:08,130 --> 00:24:09,500
Ha ha!
313
00:24:09,530 --> 00:24:12,730
You and Jack Fincher both.
314
00:24:12,760 --> 00:24:14,630
It's not.
315
00:24:14,660 --> 00:24:15,960
It's mine.
316
00:24:16,060 --> 00:24:18,830
Ah, then you must be
Silas Burbage.
317
00:24:18,860 --> 00:24:21,730
That's me.
318
00:24:21,760 --> 00:24:25,830
And this is the swamp,
is it?
319
00:24:25,860 --> 00:24:27,600
Who are you?
320
00:24:27,630 --> 00:24:30,930
Oh, I'm Detective
Chief Inspector Barnaby.
321
00:24:30,960 --> 00:24:32,860
Causton CID.
322
00:24:32,900 --> 00:24:34,830
Fincher sent you, did he?
323
00:24:34,860 --> 00:24:36,130
No, he did not.
324
00:24:36,160 --> 00:24:38,200
but, look, if this isn't
your land and you're
325
00:24:38,230 --> 00:24:42,960
fencing it off, that is
an illegal act, Mr. Burbage.
326
00:24:43,060 --> 00:24:45,100
BURBAGE: It's mine.
327
00:24:45,130 --> 00:24:48,200
I know fine and well it' s mine.
So does everyone around here.
328
00:24:48,230 --> 00:24:49,630
Oh, yeah, Finch has got
329
00:24:49,660 --> 00:24:52,360
some solicitor fella
checking the land deeds,
330
00:24:52,400 --> 00:24:54,700
trying to stake his claim.
331
00:24:55,960 --> 00:25:00,300
All he'll find is proof
that it belongs to me.
332
00:25:00,330 --> 00:25:02,760
Huh?
333
00:25:05,660 --> 00:25:08,660
Yes, I want to buy
that land.
334
00:25:10,330 --> 00:25:13,300
Travelers don't want to travel
all the time, Mr. Jones.
335
00:25:13,330 --> 00:25:15,300
We need somewhere permanent.
336
00:25:15,330 --> 00:25:17,200
Send the kids to school,
make a living.
337
00:25:17,230 --> 00:25:18,730
BEN:
Land doesn't come cheap.
338
00:25:18,760 --> 00:25:20,800
Where will you get
the money?
339
00:25:20,830 --> 00:25:22,960
Investments.
340
00:25:23,060 --> 00:25:26,160
These people have trades.
341
00:25:26,200 --> 00:25:27,900
They work.
342
00:25:27,930 --> 00:25:30,600
They pass some of the money
to me, I invest it.
343
00:25:30,630 --> 00:25:32,960
I don't have a trade,
Mr. Jones.
344
00:25:33,060 --> 00:25:36,730
I have a profession.
I'm an accountant.
345
00:25:36,760 --> 00:25:39,130
That's right.
346
00:25:39,160 --> 00:25:41,500
Some of us did get
to go to school.
347
00:25:41,530 --> 00:25:45,900
So we got the money and we come
by it legally.
348
00:25:45,930 --> 00:25:48,360
Hell, same as bankers.
349
00:25:48,400 --> 00:25:51,630
Your problem is
Jack Fincher won't sell.
350
00:25:51,660 --> 00:25:54,930
Did you try to bribe
Faye Lennox?
351
00:25:54,960 --> 00:25:56,460
No.
352
00:25:56,500 --> 00:25:58,530
I thought she might talk
Finch around,
353
00:25:58,560 --> 00:26:01,060
if their solicitor finds proof
the land's his.
354
00:26:01,100 --> 00:26:02,730
That's all.
355
00:26:02,760 --> 00:26:05,060
Didn't do anything illegal.
356
00:26:05,100 --> 00:26:07,400
Course, there are those
357
00:26:07,430 --> 00:26:09,830
saying it's Burbage land.
358
00:26:09,860 --> 00:26:12,200
Man called Jude Langham --
his family lived
359
00:26:12,230 --> 00:26:14,760
on the Fincher Farm for years --
talk to him.
360
00:26:14,800 --> 00:26:16,960
So you're covering
both possibilities.
361
00:26:17,060 --> 00:26:18,060
I want the land.
362
00:26:19,260 --> 00:26:22,600
Don't give a damn
who sells it to me.
363
00:26:22,630 --> 00:26:25,060
Hold on.
364
00:26:25,060 --> 00:26:26,200
Is that all?
365
00:26:26,230 --> 00:26:27,600
For the time being.
366
00:26:27,630 --> 00:26:29,330
You got a permit for that?
367
00:26:29,360 --> 00:26:31,700
You think it would be
sitting there if I didn't?
368
00:26:35,230 --> 00:26:37,760
Go on.
369
00:26:39,530 --> 00:26:42,530
MALKO: We already agreed
the price!
370
00:26:42,560 --> 00:26:44,200
You threaten me again,
371
00:26:44,230 --> 00:26:47,430
there will be another death
in Ford Florey!
372
00:27:21,900 --> 00:27:25,100
So, that's the next move,
is it
373
00:27:25,130 --> 00:27:26,800
What is it to you?
374
00:27:26,830 --> 00:27:31,200
You know what you're like when
you've been drinking.
375
00:27:31,230 --> 00:27:33,400
She's dead.
376
00:27:33,430 --> 00:27:36,960
Faye's dead.
This helps.
377
00:27:37,060 --> 00:27:41,060
What would you care?
You're glad to be rid of her.
378
00:27:41,060 --> 00:27:42,900
That' s a dreadful thing to say!
379
00:27:42,930 --> 00:27:44,930
JACK: You always hated her!
380
00:27:44,960 --> 00:27:47,160
WOMAN: Faye was a gold digger.
Leo thought so, too.
381
00:27:47,200 --> 00:27:48,500
JACK: You don' t think I' m
going
382
00:27:48,530 --> 00:27:50,230
to let you lay your hands
on my money?
383
00:27:50,260 --> 00:27:52,630
Or the farm.
384
00:27:52,660 --> 00:27:55,060
You're forgetting something.
385
00:27:55,060 --> 00:27:57,330
I'm still married to you.
386
00:27:57,360 --> 00:27:59,700
JACK: It's not just a will
Fergal's drawing up,
387
00:27:59,730 --> 00:28:01,160
it's a petition of divorce.
388
00:28:01,200 --> 00:28:03,330
SUSAN: Good! Why did it
take you so long?
389
00:28:03,360 --> 00:28:05,160
JACK: You could have left
any time you wanted.
390
00:28:05,200 --> 00:28:07,100
Not empty-handed.
391
00:28:07,130 --> 00:28:11,500
I'm going to take you
for everything you've got!
392
00:28:13,400 --> 00:28:16,060
No! No!
393
00:28:19,230 --> 00:28:22,730
He would have killed me!
394
00:28:22,760 --> 00:28:25,400
Mr. Fincher,
what I've just seen
395
00:28:25,430 --> 00:28:28,060
constitutes
a criminal assault.
396
00:28:28,060 --> 00:28:30,200
If your wife
wants to press charges --
397
00:28:30,230 --> 00:28:32,830
She won't!
She just wants paying off.
398
00:28:32,860 --> 00:28:34,400
What do you mean by that?
399
00:28:34,430 --> 00:28:36,200
Private matter.
400
00:28:36,230 --> 00:28:39,400
Sir, a murder has just
been committed.
401
00:28:39,430 --> 00:28:41,330
Nothing is private.
402
00:28:41,360 --> 00:28:43,860
Especially about your
relationship with Faye Lennox.
403
00:28:43,900 --> 00:28:46,800
Silas Burbage is
fencing the swamp.
404
00:28:46,830 --> 00:28:48,130
What?
405
00:28:48,160 --> 00:28:51,100
He's out there now with some
farmhand, fencing it off.
406
00:28:51,130 --> 00:28:54,960
Right, he wants a war,
that's what he'll get!
407
00:28:55,060 --> 00:28:56,930
Don't touch that!
408
00:28:56,960 --> 00:29:00,730
If what Silas Burbage is doing
proves illegal,
409
00:29:00,760 --> 00:29:02,600
then he'll be held to account,
410
00:29:02,630 --> 00:29:05,960
and if you do anything stupid,
the same thing applies.
411
00:29:06,060 --> 00:29:08,530
In either case...
412
00:29:08,560 --> 00:29:10,830
the law will deal with it.
413
00:29:10,860 --> 00:29:13,360
Usual, please, Fred.
414
00:29:18,400 --> 00:29:20,800
Thanks.
415
00:29:30,060 --> 00:29:31,060
He's been drinking.
416
00:29:34,930 --> 00:29:38,530
I don't know who killed her,
but whoever it was --
417
00:29:38,560 --> 00:29:40,800
Did us a favor? Is that what you
were going to say?
418
00:29:40,830 --> 00:29:42,130
I wouldn't put it
quite like that.
419
00:29:42,160 --> 00:29:45,100
But we both thought she was
after Jack's money.
420
00:29:45,130 --> 00:29:48,630
If anyone could have talked Jack
into selling the swamp,
421
00:29:48,660 --> 00:29:50,060
it would have been Faye.
422
00:29:50,060 --> 00:29:53,330
-No. He never would have sold.
423
00:29:53,360 --> 00:29:54,800
The land's barren.
424
00:29:54,830 --> 00:29:57,400
But it's our land, Susan,
Fincher land.
425
00:29:57,430 --> 00:29:59,730
You've just never understood
about that, have you?
426
00:29:59,760 --> 00:30:02,260
No.
And I never will.
427
00:30:04,460 --> 00:30:08,330
I've got an errand
to run.
428
00:30:14,130 --> 00:30:16,060
Oi! Watch it!
429
00:30:16,100 --> 00:30:18,260
All right, toe rag.
430
00:30:44,230 --> 00:30:47,830
You want a war, Burbage!
431
00:30:47,860 --> 00:30:50,360
Happy to oblige!
432
00:30:52,100 --> 00:30:53,430
Aaah!
433
00:30:53,460 --> 00:30:54,860
Aaaah!
434
00:31:33,800 --> 00:31:35,700
Mrs. Fincher.
435
00:31:35,730 --> 00:31:40,100
He was found by a farm worker.
436
00:31:40,130 --> 00:31:43,260
He' s being questioned now but
he had nothing to do with this.
437
00:31:43,300 --> 00:31:44,760
One of Silas Burbage's men.
438
00:31:44,800 --> 00:31:47,800
Yeah. Time of death
is estimated between
439
00:31:47,830 --> 00:31:51,200
8:00 and 11:00
yesterday evening.
440
00:31:51,230 --> 00:31:54,230
This miserable
little patch of land.
441
00:31:54,260 --> 00:31:55,460
Tom.
442
00:31:55,500 --> 00:31:56,760
Excuse me.
443
00:32:00,260 --> 00:32:03,930
Whoever did this to him
was something of an expert.
444
00:32:03,960 --> 00:32:05,660
The rope was tight
around his ankles.
445
00:32:05,700 --> 00:32:07,560
He could have been
dragged by his neck --
446
00:32:07,600 --> 00:32:09,060
decapitation.
447
00:32:09,060 --> 00:32:11,500
Round the body and he'd
have been dragged head first --
448
00:32:11,530 --> 00:32:13,430
not nice, but a chance
to escape perhaps,
449
00:32:13,460 --> 00:32:15,060
but round the ankles,
no escape.
450
00:32:15,060 --> 00:32:17,700
And he would have suffered
before he died.
451
00:32:17,730 --> 00:32:19,330
BEN: Sir.
452
00:32:19,360 --> 00:32:20,660
Up there.
453
00:32:41,860 --> 00:32:44,260
Silas Burbage
or Dan Malko.
454
00:32:44,300 --> 00:32:46,160
Which?
455
00:32:48,060 --> 00:32:49,700
LEO: I went to the pub.
Susan was there.
456
00:32:49,730 --> 00:32:51,560
We talked for a bit
and then she left.
457
00:32:51,600 --> 00:32:54,330
One of the travelers started
a ruck, your blokes were called,
458
00:32:54,360 --> 00:32:55,930
I gave my witness statement
then went home.
459
00:32:55,960 --> 00:32:58,930
You really think that I murdered
my own father?
460
00:32:58,960 --> 00:33:00,630
-That's right.
461
00:33:00,660 --> 00:33:01,630
And your father wasn't here?
462
00:33:01,660 --> 00:33:03,700
He'd been drinking heavily
all day.
463
00:33:03,730 --> 00:33:05,200
I assumed he'd gone to bed.
464
00:33:05,230 --> 00:33:08,060
-I went to bed myself.
465
00:33:08,100 --> 00:33:10,900
Not much of
an alibi, is it?
466
00:33:10,930 --> 00:33:12,900
No, it isn't.
467
00:33:12,930 --> 00:33:14,860
Tell me about
the relationship between
468
00:33:14,900 --> 00:33:18,160
your father
and your stepmother.
469
00:33:18,200 --> 00:33:20,160
-Ask Susan.
-I'm asking you.
470
00:33:20,200 --> 00:33:23,360
They'd been at odds
for a while.
471
00:33:23,400 --> 00:33:26,200
That's a polite way
of putting it.
472
00:33:29,130 --> 00:33:32,300
Jack had come to dislike me.
473
00:33:32,330 --> 00:33:35,360
I don't know what I did
to make that happen.
474
00:33:35,400 --> 00:33:36,760
So why didn't you end it?
475
00:33:36,800 --> 00:33:39,330
I could have left,
476
00:33:39,360 --> 00:33:42,760
but he decided I should get
nothing -- no money,
477
00:33:42,800 --> 00:33:44,700
no property.
478
00:33:44,730 --> 00:33:47,830
While we were still married,
I had a claim.
479
00:33:50,060 --> 00:33:52,660
You don't need me for this,
do you?
480
00:33:55,060 --> 00:33:57,830
I'm so sorry, Leo.
481
00:33:59,630 --> 00:34:03,500
LEO: Sure, I know.
482
00:34:08,260 --> 00:34:13,130
Silas Burbage or Dan Malko --
what's the theory?
483
00:34:13,160 --> 00:34:16,800
Burbage wants to sell the land,
Malko wants to buy it.
484
00:34:16,830 --> 00:34:19,460
Jack Fincher was
the stumbling block.
485
00:34:19,500 --> 00:34:21,430
There's a local man,
Jude Langham,
486
00:34:21,460 --> 00:34:24,260
he seems to know all about
the swamp and who owns it.
487
00:34:24,300 --> 00:34:26,360
You'd better go talk
to Jude Langham.
488
00:34:26,400 --> 00:34:29,300
Meantime, I'll go up
to Sternhill Farm
489
00:34:29,330 --> 00:34:31,060
and see Silas Burbage.
490
00:34:35,600 --> 00:34:37,160
Silas.
491
00:34:37,200 --> 00:34:39,300
Started without ya.
492
00:34:41,200 --> 00:34:43,660
So, things are
a little different now
493
00:34:43,700 --> 00:34:45,560
with Jack Fincher dead.
494
00:34:45,600 --> 00:34:48,330
Dead?
You mean murdered.
495
00:34:50,430 --> 00:34:52,430
But, it's an ill wind...
496
00:34:52,460 --> 00:34:53,760
Nah.
497
00:34:53,800 --> 00:34:56,530
No, he has a son
and a wife.
498
00:34:56,560 --> 00:34:59,230
They'll likely contend
the swamp.
499
00:34:59,260 --> 00:35:04,900
And Fincher sent that solicitor
up to find the land deed.
500
00:35:04,930 --> 00:35:06,630
Still...
501
00:35:06,660 --> 00:35:08,500
that won't do them any favors,
will it?
502
00:35:08,530 --> 00:35:09,700
As we know.
503
00:35:09,730 --> 00:35:13,760
Good. And we have a deal.
504
00:35:15,960 --> 00:35:17,730
Everything being equal...
505
00:35:20,960 --> 00:35:23,260
except we haven't set
the price yet.
506
00:35:23,300 --> 00:35:25,860
Well, I'll pay what
the land's worth.
507
00:35:25,900 --> 00:35:27,700
That's what we agreed.
We shook on it.
508
00:35:27,730 --> 00:35:31,700
Ah, traveler's law, is it?
509
00:35:31,730 --> 00:35:34,530
The honor of the traveler.
510
00:35:34,560 --> 00:35:37,930
Something like that, yeah.
511
00:35:37,960 --> 00:35:39,660
Well...
512
00:35:39,700 --> 00:35:42,900
there' s the law of the Burbages
to be taken
513
00:35:42,930 --> 00:35:44,600
into consideration, too,
514
00:35:44,630 --> 00:35:48,300
which states that...
515
00:35:48,330 --> 00:35:51,060
the seller sets the price.
516
00:35:51,100 --> 00:35:53,060
You're a crook, Burbage.
517
00:35:53,060 --> 00:35:56,160
Oh, that's rich
coming from you.
518
00:35:56,200 --> 00:36:00,060
You people have been robbing
decent folk for years.
519
00:36:03,300 --> 00:36:06,400
We got an agreement, yes.
520
00:36:11,560 --> 00:36:15,300
That doesn't make you
my blood brother.
521
00:36:15,330 --> 00:36:17,360
Hmm?
522
00:37:03,700 --> 00:37:05,500
Mr. Langham?
523
00:37:07,160 --> 00:37:08,530
Jude Langham?
524
00:37:08,560 --> 00:37:09,700
That's me.
525
00:37:09,730 --> 00:37:12,760
I'm Detective Sergeant Jones,
Causton CID.
526
00:37:12,800 --> 00:37:17,060
It' s a beautiful piece of work.
527
00:37:17,060 --> 00:37:18,560
In honor of my father.
528
00:37:18,600 --> 00:37:22,200
It will go in Saint Mary's.
He was church warden there.
529
00:37:22,230 --> 00:37:25,300
Stained-glass always
been your trade?
530
00:37:25,330 --> 00:37:27,430
Started out a carpenter.
531
00:37:27,460 --> 00:37:30,330
Local man at a glass workshop,
he taught me.
532
00:37:30,360 --> 00:37:34,130
It's not a trade,
it's an art.
533
00:37:34,160 --> 00:37:36,360
Your family have lived
in Ford Florey
534
00:37:36,400 --> 00:37:38,260
for a long time,
haven't they?
535
00:37:38,300 --> 00:37:40,930
We can trace five generations,
probably go back further.
536
00:37:40,960 --> 00:37:43,700
And you used to live
on the Fincher Farm.
537
00:37:43,730 --> 00:37:45,930
Ah!
538
00:37:45,960 --> 00:37:48,760
That' s what you' ve come about.
539
00:37:48,800 --> 00:37:50,660
The swamp.
540
00:37:50,700 --> 00:37:52,330
Yeah. I'm told you believe
541
00:37:52,360 --> 00:37:54,660
the land belongs
to Silas Burbage.
542
00:37:54,700 --> 00:37:56,630
I don't believe, I know.
543
00:37:56,660 --> 00:37:58,200
You have proof of it?
544
00:37:58,230 --> 00:38:01,230
Always spoken of
as Burbage land.
545
00:38:01,260 --> 00:38:03,730
No one ever said
different.
546
00:38:03,760 --> 00:38:05,960
It's all the proof I need.
547
00:38:06,060 --> 00:38:07,600
Jack Fincher wouldn't agree.
548
00:38:07,630 --> 00:38:10,700
Don't speak
that man's name here.
549
00:38:10,730 --> 00:38:13,300
Jack Fincher killed
my father.
550
00:38:13,330 --> 00:38:14,460
Sorry?
551
00:38:16,130 --> 00:38:20,360
We were friends when we
were kids, Jack Fincher and me.
552
00:38:20,400 --> 00:38:24,360
My family lived in a cottage
on his land, always had done.
553
00:38:24,400 --> 00:38:25,900
My father, when he was a boy,
554
00:38:25,930 --> 00:38:27,500
his father before him.
555
00:38:27,530 --> 00:38:29,400
Then when he married
that woman,
556
00:38:29,430 --> 00:38:31,600
she got him
to throw us out.
557
00:38:31,630 --> 00:38:34,230
My dad was 84 years old.
558
00:38:34,260 --> 00:38:37,230
You had tenant's rights,
surely.
559
00:38:37,260 --> 00:38:39,300
Never a proper agreement.
560
00:38:39,330 --> 00:38:43,100
Only a handshake between
my grandfather and his.
561
00:38:43,130 --> 00:38:46,260
A handshake means a lot
round here, Mr. Jones.
562
00:38:46,300 --> 00:38:48,060
Well, it used to, anyway.
563
00:38:48,060 --> 00:38:50,160
Squatter's rights, then.
564
00:38:50,200 --> 00:38:51,760
My father was a proud man.
565
00:38:51,800 --> 00:38:54,330
He wouldn't stay
where he wasn't wanted.
566
00:38:54,360 --> 00:38:56,560
We packed up, we got out.
567
00:38:56,600 --> 00:38:58,600
Council house --
we got there,
568
00:38:58,630 --> 00:39:02,200
took to his bed,
turned his face to the wall.
569
00:39:02,230 --> 00:39:04,600
Within a month
he were dead.
570
00:39:07,800 --> 00:39:09,630
Jack Fincher
was murdered last night.
571
00:39:09,660 --> 00:39:12,430
I know.
572
00:39:12,460 --> 00:39:14,660
Mary Morgan told me.
573
00:39:14,700 --> 00:39:17,400
It's bad luck to speak ill
of the dead, I know that,
574
00:39:17,430 --> 00:39:23,300
but where Jack Fincher's
concerned, I'll take the risk.
575
00:39:23,330 --> 00:39:27,330
Okay, thank you.
576
00:39:45,430 --> 00:39:47,060
Judge Langham here.
577
00:39:47,100 --> 00:39:50,060
I think I've got something
you want.
578
00:40:14,800 --> 00:40:16,100
Good morning!
579
00:40:16,130 --> 00:40:18,460
Good morning.
580
00:40:18,500 --> 00:40:20,830
I'm looking for Silas Burbage.
581
00:40:20,860 --> 00:40:24,430
Not here, I'm afraid.
582
00:40:24,460 --> 00:40:26,830
I'm Adam Burbage, his son.
583
00:40:26,860 --> 00:40:29,430
Oh, yes.
Billy the Kid.
584
00:40:31,400 --> 00:40:33,860
Have you got any idea where
your father might be?
585
00:40:33,900 --> 00:40:36,660
Out on the farm somewhere,
I suppose.
586
00:40:36,700 --> 00:40:38,330
You suppose?
587
00:40:38,360 --> 00:40:40,800
Sorry, I remember you from
yesterday, but...
588
00:40:40,830 --> 00:40:42,930
Oh, yeah, sorry,
I beg your pardon.
589
00:40:42,960 --> 00:40:45,160
I'm Detective
Chief Inspector Barnaby
590
00:40:45,200 --> 00:40:46,860
from Causton CID.
591
00:40:46,900 --> 00:40:48,660
I don't live here,
Mr. Barnaby,
592
00:40:48,700 --> 00:40:50,560
or work here --
I'm not a farmer.
593
00:40:50,600 --> 00:40:51,830
You're not?
594
00:40:51,860 --> 00:40:53,100
No, I'm an optician.
595
00:40:53,130 --> 00:40:54,930
My consulting rooms
are in the village.
596
00:40:54,960 --> 00:40:57,860
But I am a member of the Ford
Florey Wild West Society.
597
00:40:57,900 --> 00:40:59,860
Founding member, in fact.
598
00:40:59,900 --> 00:41:02,060
We stable some of
the horses here.
599
00:41:02,060 --> 00:41:03,230
I'm just doing my bit.
600
00:41:03,260 --> 00:41:06,360
Well, perhaps you could
speak to him.
601
00:41:06,400 --> 00:41:11,330
Tell him he can phone me
at any of these numbers.
602
00:41:11,360 --> 00:41:13,530
Leave a message.
603
00:41:13,560 --> 00:41:15,660
Is it about Jack Fincher?
604
00:41:15,700 --> 00:41:17,860
Uh, yeah, in part.
605
00:41:17,900 --> 00:41:20,800
They weren't the best
of friends.
606
00:41:20,830 --> 00:41:22,360
TOM: I know that.
607
00:41:22,400 --> 00:41:24,660
My father would never...
kill a man.
608
00:41:24,700 --> 00:41:26,130
It's not in his nature.
609
00:41:26,160 --> 00:41:30,630
You can' t imagine how many
times I' ve heard that said.
610
00:41:30,660 --> 00:41:31,730
Thank you.
611
00:41:42,200 --> 00:41:43,260
Hello?
612
00:41:43,300 --> 00:41:46,630
No, you've
got the wrong Burbage.
613
00:41:46,660 --> 00:41:49,660
No, that's the number
of my consulting room.
614
00:41:49,700 --> 00:41:51,300
The call's been automatically
forwarded.
615
00:41:51,330 --> 00:41:54,160
What...
616
00:42:00,330 --> 00:42:03,130
She's late.
That's not like her, is it?
617
00:42:03,160 --> 00:42:07,300
Never mind.
She'll be along directly.
618
00:42:36,230 --> 00:42:38,060
Aaaah!
619
00:43:23,060 --> 00:43:25,230
Jude!
620
00:43:25,260 --> 00:43:27,400
Oh, Jude, oh, my God!
621
00:43:27,430 --> 00:43:31,060
Oh! What do I do?
622
00:43:31,060 --> 00:43:33,660
Mary!
623
00:43:33,700 --> 00:43:35,960
Behind the chimney.
624
00:43:36,060 --> 00:43:38,400
Behind the chimney.
625
00:43:38,430 --> 00:43:39,700
My god!
626
00:43:56,300 --> 00:43:58,760
We weren' t the best of friends,
but, uh...
627
00:43:58,800 --> 00:43:59,800
sorry he's dead.
628
00:43:59,830 --> 00:44:01,600
Not the best of friends?
629
00:44:01,630 --> 00:44:04,730
You were sworn enemies.
630
00:44:04,760 --> 00:44:06,330
I hope you're not suggesting
631
00:44:06,360 --> 00:44:08,430
that I had something
to do with --
632
00:44:08,460 --> 00:44:10,100
Oh, no, Silas,
of course not.
633
00:44:10,130 --> 00:44:12,730
You' re a fool, but I don' t
think you' re a murderous fool.
634
00:44:12,760 --> 00:44:16,430
Even so, I expect the police
will be paying you a visit,
635
00:44:16,460 --> 00:44:18,100
if they haven't already.
636
00:44:18,130 --> 00:44:21,160
I'm hard to find.
637
00:44:21,200 --> 00:44:23,260
You want a drink?
638
00:44:23,300 --> 00:44:25,330
Vodka and tonic.
639
00:44:25,360 --> 00:44:28,560
Double, if that's okay.
640
00:44:28,600 --> 00:44:31,100
I think I can afford it.
641
00:44:33,630 --> 00:44:36,960
Large vodka and tonic.
642
00:44:37,060 --> 00:44:39,260
You spoke to them, though?
643
00:44:39,300 --> 00:44:41,500
-Of course.
644
00:44:41,530 --> 00:44:45,400
And then there was...
645
00:44:45,430 --> 00:44:46,860
what's her name...
646
00:44:46,900 --> 00:44:49,730
Faye. Faye Lennox.
647
00:44:49,760 --> 00:44:52,360
That's right.
648
00:44:52,400 --> 00:44:54,560
Bad business all around.
649
00:44:58,260 --> 00:45:02,960
You know he was
giving her one?
650
00:45:03,060 --> 00:45:05,400
I did know that Silas, yes.
651
00:45:05,430 --> 00:45:07,060
So...
652
00:45:07,060 --> 00:45:10,600
what is it ya want --
aside from a large vodka?
653
00:45:12,460 --> 00:45:13,930
You're in trouble.
654
00:45:13,960 --> 00:45:15,930
Am I?
655
00:45:15,960 --> 00:45:18,200
Sternhill Farm is failing.
656
00:45:18,230 --> 00:45:20,430
You need capital.
657
00:45:20,460 --> 00:45:21,700
That's my business.
658
00:45:21,730 --> 00:45:23,260
SUSAN: It could be mine.
659
00:45:23,300 --> 00:45:27,560
You know, Jack engaged
a solicitor
660
00:45:27,600 --> 00:45:29,960
to search for the deeds
to the swamp?
661
00:45:30,060 --> 00:45:31,530
Yeah, and when he finds
those papers,
662
00:45:31,560 --> 00:45:32,760
they'll prove
my ownership.
663
00:45:32,800 --> 00:45:35,130
Just suppose Jenner finds
the papers
664
00:45:35,160 --> 00:45:38,530
and they prove that the swamp
belonged to Jack Fincher?
665
00:45:38,560 --> 00:45:41,360
I'm his widow.
I inherit.
666
00:45:41,400 --> 00:45:43,930
Oh, right.
667
00:45:43,960 --> 00:45:47,200
So if it turns out to be
your land,
668
00:45:47,230 --> 00:45:49,060
you sell it to the travelers.
669
00:45:49,060 --> 00:45:53,600
And, if it can't be decided
one way or the other,
670
00:45:53,630 --> 00:45:56,060
I might be looking
for a business partner.
671
00:46:22,230 --> 00:46:24,430
-Good evening.
672
00:46:24,460 --> 00:46:27,060
-Well, she thought he was.
673
00:46:27,060 --> 00:46:29,060
Took a hell of a whack
to the head.
674
00:46:29,100 --> 00:46:30,500
Is he going to be
all right?
675
00:46:30,530 --> 00:46:31,700
Permanent damage, you mean?
676
00:46:31,730 --> 00:46:33,060
It's too soon to tell
for sure,
677
00:46:33,060 --> 00:46:34,360
but I don't think so, no.
678
00:46:34,400 --> 00:46:37,460
His mobile, sir -- last three
songs look interesting.
679
00:46:37,500 --> 00:46:39,900
Leo Fincher, Dan Malko
and Adam Burbage.
680
00:46:39,930 --> 00:46:42,060
Sir.
681
00:46:42,100 --> 00:46:45,060
Place has been ransacked but it
doesn't look like a robbery.
682
00:46:45,060 --> 00:46:47,160
His wallet is on
the sideboard, untouched.
683
00:46:47,200 --> 00:46:48,630
TOM: The woman who
found him?
684
00:46:48,660 --> 00:46:49,860
BEN: Mary Morgan.
685
00:46:49,900 --> 00:46:52,800
Oh, Mary Morgan, the woman
whose dog was shot.
686
00:46:52,830 --> 00:46:53,930
BEN: Yeah.
687
00:46:55,200 --> 00:46:58,360
Mrs. Morgan, I'm Detective
Chief Inspector Barnaby
688
00:46:58,400 --> 00:47:00,800
from Causton CID.
689
00:47:00,830 --> 00:47:06,100
May I ask you please why you
were calling on Mr. Langham?
690
00:47:06,130 --> 00:47:08,200
I was bringing
Jude his dinner.
691
00:47:08,230 --> 00:47:10,060
His dinner
692
00:47:10,060 --> 00:47:12,400
Jude's on his own,
he works very hard.
693
00:47:12,430 --> 00:47:14,300
Sometimes he forgets
to eat.
694
00:47:14,330 --> 00:47:16,830
We look out
for one another.
695
00:47:16,860 --> 00:47:18,130
Tell me what happened.
696
00:47:18,160 --> 00:47:22,660
The only thing he said was,
"back of the chimney."
697
00:47:22,700 --> 00:47:24,060
Pardon?
698
00:47:26,060 --> 00:47:28,600
"Back of the chimney,"
that's what he said.
699
00:47:28,630 --> 00:47:31,400
Look, is there anything else
you want me for?
700
00:47:31,430 --> 00:47:33,360
Because I'd like to get
to the hospital.
701
00:47:33,400 --> 00:47:36,060
Yes, of course.
Someone has taken your details?
702
00:47:36,060 --> 00:47:37,730
I do hope he's all right.
703
00:47:37,760 --> 00:47:39,530
Please, God.
704
00:47:42,600 --> 00:47:44,060
Back of the chimney.
705
00:47:44,100 --> 00:47:45,330
Yeah.
706
00:47:45,360 --> 00:47:46,830
Go on.
707
00:47:52,860 --> 00:47:54,430
Nah, I can't see anything.
708
00:47:54,460 --> 00:47:56,960
Well, there might be a ledge.
Feel about.
709
00:48:04,660 --> 00:48:06,930
Aah!
710
00:48:06,960 --> 00:48:10,200
Well, there is something,
but I can't quite...
711
00:48:10,230 --> 00:48:12,900
Aah!
712
00:48:12,930 --> 00:48:14,400
TOM: Oh, no, no, no, James!
713
00:48:14,430 --> 00:48:16,500
I don't think that's what
we're looking for.
714
00:48:16,530 --> 00:48:20,400
Sir, they've found something
in a workshop.
715
00:48:30,060 --> 00:48:31,460
George.
716
00:48:31,500 --> 00:48:32,600
What's that?
717
00:48:32,630 --> 00:48:34,530
Could be Judge Langham's.
718
00:48:34,560 --> 00:48:37,830
More likely Langham pulled it
from the neck of his attacker.
719
00:48:37,860 --> 00:48:39,900
TOM: What's that?
Is that a hieroglyph?
720
00:48:39,930 --> 00:48:42,600
-I'm not sure.
721
00:48:42,630 --> 00:48:45,200
Something a Romany
might wear, perhaps.
722
00:48:45,230 --> 00:48:46,430
Oh.
723
00:48:46,460 --> 00:48:50,460
I'll take that.
Thank you.
724
00:48:50,500 --> 00:48:53,400
By the way, Tom, I got
the forensic report
725
00:48:53,430 --> 00:48:56,100
on the bullet that killed
Faye Lennox.
726
00:48:56,130 --> 00:48:57,930
-Very odd.
727
00:48:57,960 --> 00:49:01,060
Given the range and accuracy,
it had to be a rifle,
728
00:49:01,100 --> 00:49:04,060
and you' d expect a .23 caliber,
but it was a 44-40.
729
00:49:04,060 --> 00:49:05,360
What's that?
730
00:49:05,400 --> 00:49:07,460
Exactly. We don't come across
them in the U.K.
731
00:49:07,500 --> 00:49:09,630
And I was talking to somebody in
the gun squad
732
00:49:09,660 --> 00:49:10,830
and apparently the first
733
00:49:10,860 --> 00:49:12,760
and most famous example
of that load
734
00:49:12,800 --> 00:49:14,060
was the 44-40 WCF.
735
00:49:14,060 --> 00:49:16,960
The letters stand for
Winchester Centre Fire,
736
00:49:17,060 --> 00:49:19,530
otherwise known as
the Winchester '73.
737
00:49:19,560 --> 00:49:21,200
The Gun that won the West.
738
00:49:21,230 --> 00:49:23,330
Oh, thank you, George.
739
00:49:23,360 --> 00:49:26,460
George found this.
Jude Langham's workshop.
740
00:49:26,500 --> 00:49:28,160
Could be from the attacker.
741
00:49:28,200 --> 00:49:30,500
Don't get your sooty fingers
all over it, just look.
742
00:49:30,530 --> 00:49:32,130
Well, what is it?
Gypsy charm?
743
00:49:32,160 --> 00:49:33,830
We'll ask Dan Malko.
744
00:49:33,860 --> 00:49:35,660
Well, after I've had
a shower, sir.
745
00:49:35,700 --> 00:49:37,160
Oh, no, Jones, no time for that.
746
00:49:37,200 --> 00:49:38,530
Mrs. Barnaby keeps wet-wipes
747
00:49:38,560 --> 00:49:41,060
in the glove compartment
over there -- help yourself.
748
00:50:24,360 --> 00:50:25,960
Hello, Susan.
749
00:50:26,000 --> 00:50:29,730
Oh! I almost passed out,
you moron!
750
00:50:29,760 --> 00:50:31,730
Sorry, I should have told you
I was going to be here.
751
00:50:31,760 --> 00:50:35,860
Yes, and perhaps you'd like to
tell me why you're here
752
00:50:35,900 --> 00:50:37,400
and how you got in.
753
00:50:37,430 --> 00:50:40,430
And who gave you leave to help
yourself to the whiskey?
754
00:50:40,460 --> 00:50:41,660
Well...
755
00:50:41,700 --> 00:50:43,530
in no particular order,
756
00:50:43,560 --> 00:50:46,960
a key over the lintel,
as many people know.
757
00:50:47,000 --> 00:50:49,130
Whiskey, bit of a liberty,
I agree,
758
00:50:49,160 --> 00:50:50,630
but it is only the blended.
759
00:50:50,660 --> 00:50:54,230
Reason for visit -- to see Leo,
who asked me to call.
760
00:50:54,260 --> 00:50:57,360
So, here I am, but he is not.
761
00:50:57,400 --> 00:50:59,560
What did he want
to talk to you about?
762
00:50:59,600 --> 00:51:01,630
The search for the deeds,
I imagine, what else?
763
00:51:01,660 --> 00:51:04,300
All right if I have another?
764
00:51:04,330 --> 00:51:06,060
Why is it taking so long?
765
00:51:06,060 --> 00:51:09,730
Well, documents get misplaced,
you know.
766
00:51:09,760 --> 00:51:12,660
Filed under a variant name,
transferred.
767
00:51:12,700 --> 00:51:14,560
Wrongly categorized.
768
00:51:14,600 --> 00:51:16,130
We need to get it settled.
769
00:51:16,160 --> 00:51:17,360
Of course you do.
770
00:51:17,400 --> 00:51:20,100
With Jack gone,
the inheritance and so forth,
771
00:51:20,130 --> 00:51:21,400
it's vital, I agree.
772
00:51:21,430 --> 00:51:23,860
Especially since you're keen
to sell, I imagine,
773
00:51:23,900 --> 00:51:25,630
and Leo would kill
to prevent it.
774
00:51:27,430 --> 00:51:29,600
Figure of speech, sorry.
775
00:51:29,630 --> 00:51:33,700
Fergal, I know Jack was
intending to change his will.
776
00:51:33,730 --> 00:51:35,400
Do you?
777
00:51:35,430 --> 00:51:37,800
To favor Faye.
778
00:51:37,830 --> 00:51:40,230
Did he talk to you
about it?
779
00:51:40,260 --> 00:51:44,060
I could never understand
Jack, you know?
780
00:51:44,100 --> 00:51:46,060
Woman like you as his wife
781
00:51:46,060 --> 00:51:47,930
and he looked elsewhere.
782
00:51:47,960 --> 00:51:50,600
A woman like you...
783
00:51:50,630 --> 00:51:53,100
to take to his bed.
784
00:52:00,500 --> 00:52:05,300
That trailer there, sir.
785
00:52:05,330 --> 00:52:08,500
Right, we' ll do Dan Malko
first, then we' ll go find Leo
Fincher.
786
00:52:09,930 --> 00:52:12,160
Ah, Detective Chief
Inspector Barnaby --
787
00:52:12,200 --> 00:52:16,200
No, let me, let me.
788
00:52:25,460 --> 00:52:30,100
That was very impressive.
What did he say?
789
00:52:30,130 --> 00:52:32,800
"Do you want to buy
some lucky white heather?"
790
00:52:36,360 --> 00:52:37,560
Mr. Malko.
791
00:52:37,600 --> 00:52:39,060
Mr. Barnaby.
792
00:52:39,100 --> 00:52:43,430
Mr. Malko, a man was seriously
assaulted earlier this evening,
793
00:52:43,460 --> 00:52:50,060
Jude Langham, and your name was
on his dialed calls list.
794
00:52:50,060 --> 00:52:52,060
He did call me, yeah.
795
00:52:52,060 --> 00:52:53,800
What did he say?
796
00:52:53,830 --> 00:52:55,660
I didn't speak to him.
He left a message.
797
00:52:55,700 --> 00:52:56,860
Which said what?
798
00:52:56,900 --> 00:52:58,860
Asked me to call him.
799
00:52:58,900 --> 00:53:00,060
And did you?
800
00:53:00,060 --> 00:53:03,400
I just said -- we never spoke.
801
00:53:03,430 --> 00:53:04,930
So someone gets battered,
802
00:53:04,960 --> 00:53:07,660
travelers are first call,
it never changes.
803
00:53:07,700 --> 00:53:10,130
I resent that remark, sir.
804
00:53:10,160 --> 00:53:11,530
Several people on that list.
805
00:53:11,560 --> 00:53:14,260
We shall be talking to them all.
There is no prejudice.
806
00:53:14,300 --> 00:53:16,660
There's always prejudice.
807
00:53:16,700 --> 00:53:20,530
Mr. Malko, I understand that
you're trying to buy
808
00:53:20,560 --> 00:53:23,400
the swampland to help
your people,
809
00:53:23,430 --> 00:53:25,830
and I do applaud that.
810
00:53:25,860 --> 00:53:28,300
But two murders have been
committed
811
00:53:28,330 --> 00:53:30,800
and there are questions
to be asked.
812
00:53:30,830 --> 00:53:33,530
About this.
Take a look at that.
813
00:53:35,130 --> 00:53:36,360
What do you want to know?
814
00:53:36,400 --> 00:53:40,500
Does that symbol mean
anything to you?
815
00:53:40,530 --> 00:53:42,060
Yeah.
816
00:53:42,060 --> 00:53:45,700
That's the ancient
Romany symbol...
817
00:53:45,730 --> 00:53:48,960
for bullshit.
818
00:53:52,830 --> 00:53:54,960
FERGAL:
Did Jack change his will?
819
00:53:57,630 --> 00:53:59,830
No, my darling, he didn't.
820
00:53:59,860 --> 00:54:05,260
And will the deeds be found,
will they favor you?
821
00:54:05,300 --> 00:54:07,060
The thing about
822
00:54:07,060 --> 00:54:09,930
these old documents...
823
00:54:09,960 --> 00:54:12,630
they're notoriously ambiguous
and open to interpretation.
824
00:54:12,660 --> 00:54:15,930
And if the documents are found,
I'm sure I could guarantee
825
00:54:15,960 --> 00:54:18,860
that they'd prove whatever you
want them to prove.
826
00:54:18,900 --> 00:54:20,630
In return for...
827
00:54:20,660 --> 00:54:24,060
Oh, in return for...
828
00:54:24,060 --> 00:54:27,830
a piece of the profits.
829
00:54:27,860 --> 00:54:31,830
And a piece of you.
830
00:54:40,630 --> 00:54:44,400
You're gonna regret that,
you bitch!
831
00:54:49,530 --> 00:54:51,400
Some other time.
832
00:55:03,360 --> 00:55:05,530
Who's that?
833
00:55:05,560 --> 00:55:07,100
SUSAN:
Fergal Jenner, solicitor.
834
00:55:07,130 --> 00:55:10,300
And what was he soliciting?
835
00:55:17,930 --> 00:55:20,830
I want to talk to your stepson
if he's here, please.
836
00:55:20,860 --> 00:55:22,060
He's not, I'm afraid.
837
00:55:22,100 --> 00:55:24,260
In fact, I have no idea where
Leo is.
838
00:55:24,300 --> 00:55:26,530
Are you driving back
into Ford Florey?
839
00:55:26,560 --> 00:55:28,930
-I will be, yeah.
840
00:55:28,960 --> 00:55:31,830
I think I'll get a room
at the pub.
841
00:55:31,860 --> 00:55:34,060
Home Farm doesn't seem much
like home, just at the moment.
842
00:55:34,100 --> 00:55:36,100
Okay, fine.
843
00:55:36,130 --> 00:55:38,100
Give me five minutes.
844
00:56:13,230 --> 00:56:17,100
Thanks. I'll send someone
for my car in the morning.
845
00:56:17,130 --> 00:56:18,630
I expect this is a bit feeble,
846
00:56:18,660 --> 00:56:20,930
but with what's been happening
and Fergal...
847
00:56:20,960 --> 00:56:23,700
No, no, you're quite right.
You take care.
848
00:56:23,730 --> 00:56:27,130
Oh, uh, Mrs. Fincher,
before you go.
849
00:56:27,160 --> 00:56:29,560
I wondered,
do you recognize this?
850
00:56:29,600 --> 00:56:31,960
Where did you find it?
851
00:56:32,060 --> 00:56:35,260
You do recognize it?
852
00:56:35,300 --> 00:56:37,960
It's the astrological sign
for Leo.
853
00:56:38,060 --> 00:56:39,060
Leo Fincher's yeah?
854
00:56:39,100 --> 00:56:42,730
He wears it all the time.
855
00:56:42,760 --> 00:56:44,960
Thank you.
856
00:56:54,500 --> 00:56:56,600
TOM: Good morning.
857
00:56:56,630 --> 00:56:59,600
ADAM: Be with you in a minute.
858
00:57:15,760 --> 00:57:17,130
Mr. Barnaby.
859
00:57:17,160 --> 00:57:19,760
Mr. Burbage.
860
00:57:19,800 --> 00:57:22,960
I'm told that you are
the expert
861
00:57:23,060 --> 00:57:24,930
on the Wild West.
862
00:57:24,960 --> 00:57:27,430
"Wild West" isn't a term
I'd use.
863
00:57:27,460 --> 00:57:29,060
Is it not?
864
00:57:29,060 --> 00:57:31,200
"Early American history."
865
00:57:31,230 --> 00:57:33,060
TOM: Yes, of course.
866
00:57:33,060 --> 00:57:36,360
I'm sorry, but you are
the archivist of the society,
867
00:57:36,400 --> 00:57:37,830
are you not?
868
00:57:37,860 --> 00:57:40,060
Yes. When was the last time
you had
869
00:57:40,100 --> 00:57:41,600
an eye test, Mr. Barnaby?
870
00:57:41,630 --> 00:57:43,400
An eye test?
871
00:57:43,430 --> 00:57:45,660
You were looking
at the test card and squinting.
872
00:57:45,700 --> 00:57:49,100
Ah, yeah, well, I think my
eyesight's pretty good.
873
00:57:49,130 --> 00:57:51,700
Let's see.
874
00:57:54,100 --> 00:57:56,560
Can you read the fifth line
of the chart, please?
875
00:57:56,600 --> 00:58:00,530
Z-H-N-E-V.
876
00:58:00,560 --> 00:58:04,560
You told me that, um...
you were a founding member of...
877
00:58:04,600 --> 00:58:06,960
Of the society, yes.
878
00:58:07,060 --> 00:58:09,560
I've always been interested.
879
00:58:09,600 --> 00:58:13,230
The true history of
the American frontier is
880
00:58:13,260 --> 00:58:15,060
very different from
the fanciful Hollywood version.
881
00:58:15,100 --> 00:58:17,060
Sixth line?
882
00:58:17,100 --> 00:58:18,500
H, S...
883
00:58:18,530 --> 00:58:22,900
B, U, F, D?
884
00:58:22,930 --> 00:58:25,830
UH, FOR EXAMPLE?
885
00:58:25,860 --> 00:58:29,500
BURBAGE: For example, one of
my favorite characters,
886
00:58:29,530 --> 00:58:30,760
Henry McCarty.
887
00:58:30,800 --> 00:58:32,960
TOM: Henry McCarty. I don' t
think I' ve heard of him.
888
00:58:33,060 --> 00:58:36,600
Yes, you have -- also known
as William H. Bonney.
889
00:58:36,630 --> 00:58:38,730
Oh, Billy the Kid --
the role you took
890
00:58:38,760 --> 00:58:41,460
when you were having a shootout
with Jack Fincher.
891
00:58:41,500 --> 00:58:43,600
That's right.
892
00:58:43,630 --> 00:58:47,600
And your families have been
feuding forever, haven't they?
893
00:58:47,630 --> 00:58:49,830
BURBAGE: Don't read anything
into it, Mr. Barnaby.
894
00:58:49,860 --> 00:58:52,860
My father's disputes
are none of my business.
895
00:58:52,900 --> 00:58:55,930
Tell me, Mr. Burbage,
what is it all about?
896
00:58:55,960 --> 00:58:59,360
What is this fascination
with the Old West, then?
897
00:58:59,400 --> 00:59:02,800
Life's dull, you think?
898
00:59:02,830 --> 00:59:05,130
One thing after another,
then you die.
899
00:59:05,160 --> 00:59:07,160
Bit of romance,
900
00:59:07,200 --> 00:59:10,430
bit of adventure,
901
00:59:10,460 --> 00:59:13,330
bit of fantasy, if you like.
902
00:59:13,360 --> 00:59:15,060
Why not?
903
00:59:15,100 --> 00:59:16,630
Sixth line?
904
00:59:16,660 --> 00:59:21,260
Uh, H, Z, R, U, P, D --
905
00:59:21,300 --> 00:59:25,060
What do you know about the
Winchester Centre Fire rifle?
906
00:59:25,060 --> 00:59:27,060
Winchester '73, so-called
907
00:59:27,060 --> 00:59:30,360
because that was its year
of manufacture.
908
00:59:30,400 --> 00:59:34,430
And does the Ford Florey
Wild West Society,
909
00:59:34,460 --> 00:59:36,800
do they own
any of these Winchesters?
910
00:59:36,830 --> 00:59:38,230
Good Lord, know.
911
00:59:38,260 --> 00:59:40,160
The gun's a real
collector's piece.
912
00:59:40,200 --> 00:59:43,060
Costs a fortune.
We use stage guns.
913
00:59:43,060 --> 00:59:49,800
Now, is the circle in the red
stronger, or in the green?
914
00:59:59,900 --> 01:00:03,260
Mr. Langham.
915
01:00:03,300 --> 01:00:06,030
I'll get your coffee
and paper.
916
01:00:06,060 --> 01:00:10,430
Just the coffee --
I've had enough bad news.
917
01:00:10,460 --> 01:00:12,130
Did you find him?
918
01:00:12,160 --> 01:00:13,500
Not yet, no.
919
01:00:13,530 --> 01:00:15,700
JUDE: He smashed it up.
920
01:00:15,730 --> 01:00:19,960
He smashed my dad's
memorial window.
921
01:00:20,000 --> 01:00:21,700
Can you give me any kind of
description?
922
01:00:21,730 --> 01:00:24,460
He was wearing one
of those balaclavas
923
01:00:24,500 --> 01:00:26,460
where you only see
the eyes.
924
01:00:26,500 --> 01:00:27,860
Tall, short, heavy, slim?
925
01:00:27,900 --> 01:00:30,400
Did he say anything?
926
01:00:30,430 --> 01:00:33,100
It all happened so fast.
927
01:00:33,130 --> 01:00:35,300
It's gone!
928
01:00:35,330 --> 01:00:37,960
Window's destroyed.
929
01:00:38,000 --> 01:00:41,200
When I were a younger man,
I'd have broken his bones!
930
01:00:41,230 --> 01:00:43,230
I believe you.
931
01:00:43,260 --> 01:00:45,960
Oh, by the way, we looked
behind the chimney,
932
01:00:46,000 --> 01:00:48,260
like you said --
very interesting.
933
01:00:48,300 --> 01:00:49,560
I said?
934
01:00:49,600 --> 01:00:51,460
To Mrs. Morgan.
935
01:00:51,500 --> 01:00:53,730
Oh.
936
01:00:53,760 --> 01:00:55,200
Well, right.
937
01:00:55,230 --> 01:00:57,660
You know everything then,
don't you?
938
01:00:57,700 --> 01:01:01,230
What made you think
of hiding it there?
939
01:01:01,260 --> 01:01:04,860
Good a place as any.
Went there once.
940
01:01:04,900 --> 01:01:07,530
A long time ago.
941
01:01:07,560 --> 01:01:10,400
Best holiday of my life.
942
01:01:10,430 --> 01:01:14,060
I wonder if anyone's ever
made it to the top.
943
01:01:14,060 --> 01:01:16,960
I wonder.
944
01:01:20,100 --> 01:01:23,160
ADAM: You look straight ahead
at that spot.
945
01:01:23,200 --> 01:01:24,900
You making any progress?
946
01:01:24,930 --> 01:01:29,060
I hear Jude Langham was attacked
on top of everything else.
947
01:01:29,060 --> 01:01:32,960
We're following up
some interesting leads.
948
01:01:34,900 --> 01:01:36,660
Is it safe?
949
01:01:36,700 --> 01:01:37,900
Sorry?
950
01:01:39,930 --> 01:01:41,530
Is it safe?
951
01:01:41,560 --> 01:01:43,060
Is what --
952
01:01:43,060 --> 01:01:44,730
Is it safe?
953
01:01:44,760 --> 01:01:47,900
You know, to walk
the streets at night?
954
01:01:47,930 --> 01:01:50,760
People must be worried.
955
01:01:54,560 --> 01:01:58,860
Well, it's not Dodge City,
Mr. Burbage.
956
01:01:58,900 --> 01:02:00,600
Tell me,
957
01:02:00,630 --> 01:02:06,130
why is your father so eager
to sell the swamp?
958
01:02:06,160 --> 01:02:08,100
Farming isn't what it was.
959
01:02:08,130 --> 01:02:11,060
He's run up some debts.
960
01:02:11,100 --> 01:02:14,130
Selling that acreage
would solve the problem.
961
01:02:14,160 --> 01:02:17,660
So he's very anxious to have
proof of ownership, is he?
962
01:02:17,700 --> 01:02:19,360
He'll get it.
963
01:02:19,400 --> 01:02:23,430
Now, you're presbyopic,
astigmatic,
964
01:02:23,460 --> 01:02:27,060
and have a slight tendency
to red-green color blindness.
965
01:02:27,060 --> 01:02:30,600
Otherwise, no problem.
966
01:02:33,400 --> 01:02:37,330
Mr. Jones, you saw, didn' t you?
Earlier.
967
01:02:37,360 --> 01:02:39,600
You saw me kissing him.
968
01:02:39,630 --> 01:02:41,730
Mrs. Morgan,
you got a flat tire.
969
01:02:41,760 --> 01:02:44,960
Otherwise, it would have been
you on the ducking stool.
970
01:02:45,060 --> 01:02:49,530
I see what you're thinking,
but no, I called.
971
01:02:49,560 --> 01:02:51,760
I said I was going to be late
and that Faye
972
01:02:51,800 --> 01:02:54,830
would have to be the witch until
I got there -- people knew.
973
01:02:56,360 --> 01:02:59,300
Look, I've got to get back.
I've got his dinner to cook.
974
01:02:59,330 --> 01:03:01,930
He can't bear hospital food.
975
01:03:08,060 --> 01:03:09,930
JUDE: Went there once.
976
01:03:09,960 --> 01:03:14,530
Long time ago --
best holiday of my life.
977
01:03:14,560 --> 01:03:17,660
I wonder if anyone's ever
made it to the top.
978
01:03:17,700 --> 01:03:20,130
Chimney Rock.
979
01:04:41,130 --> 01:04:42,300
Ahh!
980
01:04:50,400 --> 01:04:54,400
Here I am, Jude my love.
981
01:04:58,300 --> 01:05:00,330
TOM:
Leo Fincher was shot.
982
01:05:00,360 --> 01:05:02,460
George Bullard puts
the time of death
983
01:05:02,500 --> 01:05:04,630
beneath 8:00 and 9:30
last night.
984
01:05:04,660 --> 01:05:06,930
When was he tied
to the horse?
985
01:05:06,960 --> 01:05:08,830
His hair, clothes,
they were damp.
986
01:05:08,860 --> 01:05:10,800
There was a fall of rain
last night,
987
01:05:10,830 --> 01:05:12,460
but it's been dry
ever since.
988
01:05:12,500 --> 01:05:15,760
The horse roamed all night
with a corpse on its back.
989
01:05:20,430 --> 01:05:23,200
Mr. Barnaby, it was
something and nothing, you know?
990
01:05:23,230 --> 01:05:25,260
Susan Finch and I
are old friends.
991
01:05:25,300 --> 01:05:27,800
Frankly, I'd had a bit
too much to drink.
992
01:05:27,830 --> 01:05:30,230
TOM: After which,
you got into your car
993
01:05:30,260 --> 01:05:31,700
and drove away.
994
01:05:31,730 --> 01:05:34,900
Yes. Not a night
to remember, perhaps.
995
01:05:34,930 --> 01:05:36,730
BEN: You're looking for
proof of ownership...
996
01:05:38,160 --> 01:05:39,730
This could be it.
997
01:05:39,760 --> 01:05:41,230
Aha!
998
01:05:41,260 --> 01:05:44,500
It's an agreement
between Caleb Burbage
999
01:05:44,530 --> 01:05:47,330
and Noah Fincher,
the grandfathers.
1000
01:05:47,360 --> 01:05:50,060
But it's not
a legal document, I'm afraid.
1001
01:05:50,060 --> 01:05:53,360
If anything, it suggests
the land was in dispute
1002
01:05:53,400 --> 01:05:55,060
back then.
1003
01:05:55,100 --> 01:05:56,660
The search continues.
1004
01:05:56,700 --> 01:06:00,430
In fact, I'm off
to the archive right now.
1005
01:06:00,460 --> 01:06:03,060
After you left Home Farm
last night, Mr. Jenner --
1006
01:06:03,060 --> 01:06:05,360
Went home, went to bed.
1007
01:06:05,400 --> 01:06:07,530
Anyone to vouch for that?
1008
01:06:07,560 --> 01:06:09,060
Sadly, no.
1009
01:06:09,060 --> 01:06:10,330
TOM:
Threatening behavior,
1010
01:06:10,360 --> 01:06:13,300
inappropriate sexual conduct.
1011
01:06:13,330 --> 01:06:16,200
Drunk in charge -- if you
go on like this, sir,
1012
01:06:16,230 --> 01:06:19,230
you might find yourself in need
of a solicitor.
1013
01:06:19,260 --> 01:06:22,330
A good solicitor.
1014
01:06:22,360 --> 01:06:24,430
Obviously, Jude Langham
thought it was proof
1015
01:06:24,460 --> 01:06:26,430
and that he could get
a good price for it.
1016
01:06:26,460 --> 01:06:29,760
Which is why he phoned Dan Malko
and Leo Fincher,
1017
01:06:29,800 --> 01:06:31,830
play one off against the other.
1018
01:06:31,860 --> 01:06:33,730
Someone thought it was
a dangerous document
1019
01:06:33,760 --> 01:06:35,300
or he wouldn't have been
attacked.
1020
01:06:35,330 --> 01:06:37,930
And if it did favor
the Burbage claim,
1021
01:06:37,960 --> 01:06:40,560
then the likeliest suspect
would be Leo Fincher.
1022
01:06:40,600 --> 01:06:43,230
Who isn't exactly available
for questioning.
1023
01:06:43,260 --> 01:06:45,830
Oh! Just the man.
1024
01:06:45,860 --> 01:06:47,930
Right.
1025
01:06:47,960 --> 01:06:50,160
You go and talk
to Jenner's neighbors,
1026
01:06:50,200 --> 01:06:51,660
see if anyone remembers him
1027
01:06:51,700 --> 01:06:54,160
getting back last night --
in the meantime,
1028
01:06:54,200 --> 01:06:57,500
I think I'll treat myself
to a lunchtime pint.
1029
01:06:59,800 --> 01:07:01,200
BEN: Very nice.
1030
01:07:04,760 --> 01:07:06,500
You want the land,
don't ya?
1031
01:07:06,530 --> 01:07:08,460
Right.
Know what to do about it.
1032
01:07:08,500 --> 01:07:12,060
Someone wants a word.
I'll leave you to him.
1033
01:07:14,260 --> 01:07:18,560
Mr. Burbage, you' re a difficult
fella to track down, aren' t
you?
1034
01:07:18,600 --> 01:07:21,300
I run a farm.
1035
01:07:21,330 --> 01:07:23,930
It involves a bit more than
sitting behind a desk,
1036
01:07:23,960 --> 01:07:25,100
fiddling crime figures.
1037
01:07:25,130 --> 01:07:26,500
TOM: Thank you.
1038
01:07:26,530 --> 01:07:29,530
Actually, it's crime figures I
want to talk to you about.
1039
01:07:29,560 --> 01:07:33,330
There have been three
violent deaths in Ford Florey
1040
01:07:33,360 --> 01:07:35,060
in the last two days.
1041
01:07:35,060 --> 01:07:37,960
Where were you
when those deaths occurred?
1042
01:07:38,060 --> 01:07:39,660
I live on my own
since my wife passed on.
1043
01:07:39,700 --> 01:07:41,960
I haven't got a working clock,
I haven't got a television.
1044
01:07:42,060 --> 01:07:44,630
I get up with the sun,
I go to bed when I feel tired.
1045
01:07:44,660 --> 01:07:46,830
If you told me
when those people died,
1046
01:07:46,860 --> 01:07:50,200
I wouldn' t be able to tell you
where I was or what I was doing.
1047
01:07:50,230 --> 01:07:53,230
You stable some of
the Wild West Society's
1048
01:07:53,260 --> 01:07:56,430
ponies and horses
up at your farm, don't you?
1049
01:07:56,460 --> 01:07:58,630
Are you a member
of that society?
1050
01:07:58,660 --> 01:08:00,830
I used to be.
1051
01:08:00,860 --> 01:08:02,760
Better rider than any of 'em.
1052
01:08:02,800 --> 01:08:06,160
Quick on the draw, too -- Bang!
1053
01:08:07,830 --> 01:08:10,560
Why did you leave?
1054
01:08:10,600 --> 01:08:13,860
Being near to Fincher with a gun
gave me too many ideas.
1055
01:08:13,900 --> 01:08:17,760
He's gone!
No one knows where he is.
1056
01:08:17,800 --> 01:08:19,460
TOM: Mrs. Morgan,
what are you talking about?
1057
01:08:19,500 --> 01:08:23,460
Jude, his bed was empty.
No one knows where he is.
1058
01:08:23,500 --> 01:08:25,360
He's gone!
1059
01:08:25,400 --> 01:08:26,660
Malko!
1060
01:08:30,900 --> 01:08:32,600
Malko!
1061
01:08:35,660 --> 01:08:38,530
It's gone!
The police have found it.
1062
01:08:38,560 --> 01:08:41,360
I know -- they showed it
to Fergal Jenner and...
1063
01:08:41,400 --> 01:08:42,930
it's worthless.
1064
01:08:42,960 --> 01:08:47,630
So if you thought you were
sitting on a nest egg,
1065
01:08:47,660 --> 01:08:50,600
Langham,
you better think again.
1066
01:09:40,660 --> 01:09:43,630
What are you doing here?
1067
01:09:55,230 --> 01:09:56,960
You all right?
1068
01:09:57,060 --> 01:09:58,800
I don't know what happened.
1069
01:09:58,830 --> 01:10:00,960
BEN: You shouldn't be driving.
1070
01:10:01,000 --> 01:10:03,760
No, all right.
I'm so sorry.
1071
01:10:03,800 --> 01:10:06,360
I was going out to the farm
to get a change of clothes.
1072
01:10:06,400 --> 01:10:08,260
Well, better leave it
for a while, eh?
1073
01:10:08,300 --> 01:10:10,260
I will, yes.
1074
01:10:17,530 --> 01:10:20,060
Well, he hasn' t been dead long.
1075
01:10:20,100 --> 01:10:24,130
The archivist says she gave him
the references half an hour ago.
1076
01:10:24,160 --> 01:10:27,000
That sounds about right --
20 minutes at the most.
1077
01:10:27,030 --> 01:10:28,130
Page is torn out.
1078
01:10:28,160 --> 01:10:29,960
Yeah, all from the "C" section.
1079
01:10:30,000 --> 01:10:32,260
Not from the "B,"
none from the "F."
1080
01:10:32,300 --> 01:10:34,030
But whose name begins
with "C"?
1081
01:10:34,060 --> 01:10:35,530
No one we know.
1082
01:10:35,560 --> 01:10:38,700
That is a Bowie knife!
1083
01:10:38,730 --> 01:10:41,230
And the bullet that killed
Leo Fincher...
1084
01:10:41,260 --> 01:10:42,930
44-40 load.
1085
01:10:42,960 --> 01:10:44,500
There's been
a pretty strong lead
1086
01:10:44,530 --> 01:10:46,630
to the Wild West Society
all through this thing.
1087
01:10:46,660 --> 01:10:48,260
Too strong, perhaps.
1088
01:10:48,300 --> 01:10:50,160
Your friends from
the gun squad,
1089
01:10:50,200 --> 01:10:51,730
did they say the 44-40 shell
1090
01:10:51,760 --> 01:10:54,160
could only be fired
from a Winchester rifle?
1091
01:10:54,200 --> 01:10:57,000
No, no, it can be used
on various sniper rifles.
1092
01:10:57,030 --> 01:10:58,860
Even a .44 handgun.
1093
01:10:58,900 --> 01:11:01,200
-Yep.
1094
01:11:11,560 --> 01:11:14,960
Mr. Malko!
1095
01:11:18,530 --> 01:11:22,200
MALKO: I was just arriving.
TOM: Or just leaving.
1096
01:11:22,230 --> 01:11:25,360
Fergal Jenner
has been murdered.
1097
01:11:25,400 --> 01:11:27,860
Happened an hour ago.
1098
01:11:27,900 --> 01:11:29,330
Oh, that's great.
1099
01:11:29,360 --> 01:11:30,360
That's just wonderful.
1100
01:11:30,400 --> 01:11:31,530
And of course it will be
1101
01:11:31,560 --> 01:11:33,460
the gyppo, won't it,
it'll be the diddycoy!
1102
01:11:33,500 --> 01:11:35,900
I didn't say that.
1103
01:11:35,930 --> 01:11:38,060
You knew Jenner
was at the archive.
1104
01:11:38,060 --> 01:11:39,560
He phoned me.
1105
01:11:39,600 --> 01:11:42,100
Said he found the deeds
to the swamp.
1106
01:11:42,130 --> 01:11:44,530
I'd already made him an offer
but he wanted more.
1107
01:11:44,560 --> 01:11:46,560
Did he say who the deeds
favored?
1108
01:11:46,600 --> 01:11:47,800
It's Burbage land.
1109
01:11:47,830 --> 01:11:50,100
Deeds were put under "C"
for Caleb.
1110
01:11:50,130 --> 01:11:51,800
Grandfather's first name.
1111
01:11:54,800 --> 01:11:57,330
In the outset,
1112
01:11:57,360 --> 01:11:59,130
I had a deal with Silas.
1113
01:11:59,160 --> 01:12:02,900
If the deeds showed
it was Burbage land,
1114
01:12:02,930 --> 01:12:07,600
we' d pay Jenner' s price so
the land could be sold on to me.
1115
01:12:07,630 --> 01:12:09,600
If not, Jenner would
1116
01:12:09,630 --> 01:12:13,260
fake a document favoring Silas
for the same price.
1117
01:12:13,300 --> 01:12:15,200
Only problem is,
price kept going up.
1118
01:12:15,230 --> 01:12:18,130
I could pay a fair whack, but I
ain't got that kind of money.
1119
01:12:18,160 --> 01:12:20,500
Neither did Silas Burbage.
1120
01:12:20,530 --> 01:12:23,060
No, but it's his land, anyway.
1121
01:12:23,060 --> 01:12:24,560
And Jenner's dead.
1122
01:12:24,600 --> 01:12:26,300
So you'll do a deal
with Silas.
1123
01:12:26,330 --> 01:12:29,160
Looks that way, yeah.
1124
01:12:29,200 --> 01:12:30,230
Job done.
1125
01:13:08,600 --> 01:13:12,060
Hey, hey!
1126
01:13:12,060 --> 01:13:14,060
Whoa!
1127
01:13:20,600 --> 01:13:22,060
Don't tell me!
1128
01:13:22,100 --> 01:13:25,900
Wet-wipes in
the glove compartment.
1129
01:14:18,630 --> 01:14:21,900
This marmalade
is thick cut.
1130
01:14:21,930 --> 01:14:23,760
It's the sort you like.
1131
01:14:23,800 --> 01:14:26,160
Why do you buy thick cut?
1132
01:14:26,200 --> 01:14:27,700
You prefer it.
1133
01:14:27,730 --> 01:14:30,730
Hand delivered.
1134
01:14:32,860 --> 01:14:34,900
Feels like there's
a lipstick in it.
1135
01:14:34,930 --> 01:14:38,260
I prefer thin cut.
1136
01:14:38,300 --> 01:14:40,700
No, you don't.
1137
01:14:50,600 --> 01:14:53,230
More lethal than lipstick.
1138
01:15:00,060 --> 01:15:03,260
But not always.
1139
01:15:08,560 --> 01:15:11,230
Aces and 8's.
1140
01:15:11,260 --> 01:15:13,500
Dead man's hand.
1141
01:15:30,560 --> 01:15:33,160
Hi.
1142
01:15:33,200 --> 01:15:36,930
No, listen, I'm going away
for a while.
1143
01:15:36,960 --> 01:15:39,230
I think it's better that way.
1144
01:15:39,260 --> 01:15:41,900
Yes, of course I' m coming back.
1145
01:15:41,930 --> 01:15:43,400
Yes, of course.
1146
01:15:43,430 --> 01:15:45,860
Of course I'm coming back.
1147
01:16:21,630 --> 01:16:23,430
She's checked out
and gone home.
1148
01:16:23,460 --> 01:16:26,100
TOM: Hop in.
You see this?
1149
01:16:26,130 --> 01:16:28,700
BEN: Who would want to kill
Susan Fincher now?
1150
01:16:28,730 --> 01:16:30,400
TOM: Lipstick, Jones, lipstick.
1151
01:16:30,430 --> 01:16:32,560
Sometimes more lethal
than a bullet.
1152
01:16:47,660 --> 01:16:50,230
Where are you going,
Mrs. Fincher?
1153
01:16:50,260 --> 01:16:52,560
SUSAN:
As far away as I can get.
1154
01:16:59,500 --> 01:17:04,360
With Faye dead, then Jack,
and Leo, now Fergal Jenner --
1155
01:17:04,400 --> 01:17:07,260
someone's got a list.
1156
01:17:07,300 --> 01:17:09,230
There' s a good chance my name'
s reached the top.
1157
01:17:09,260 --> 01:17:10,600
TOM: Yes, you could
be right --
1158
01:17:12,760 --> 01:17:13,960
TOM: Inside!
1159
01:17:14,060 --> 01:17:15,730
Run, run, inside!
1160
01:17:21,200 --> 01:17:23,300
[ Dramatic Western
soundtrack plays ]
1161
01:17:51,830 --> 01:17:55,160
BEN: At Home Farm, under fire.
Immediate assistance required!
1162
01:17:58,700 --> 01:18:01,060
ARV, gun squad -- just deploy
whoever you can
1163
01:18:01,060 --> 01:18:02,860
as fast as you can!
1164
01:18:29,060 --> 01:18:32,630
Send her out!
1165
01:18:32,660 --> 01:18:34,830
Send the woman out!
1166
01:18:34,860 --> 01:18:37,200
That's Adam Burbage out there,
innit?
1167
01:18:37,230 --> 01:18:38,900
Billy the Kid.
1168
01:18:38,930 --> 01:18:41,830
Send her out
and the rest of you can go!
1169
01:18:44,330 --> 01:18:46,900
I think he wants
to talk to you.
1170
01:18:46,930 --> 01:18:49,430
Talk?
He wants to kill me!
1171
01:18:51,700 --> 01:18:53,600
If I go out there,
I'm dead.
1172
01:18:53,630 --> 01:18:54,900
TOM: Yeah, I know.
1173
01:18:54,930 --> 01:18:57,060
Because you were running
out on him, weren't you?
1174
01:18:57,100 --> 01:18:58,760
How long before
the cavalry get here?
1175
01:18:58,800 --> 01:19:00,500
They're saying 15 minutes.
1176
01:19:00,530 --> 01:19:03,300
Rapid response, is it? What we
got to defend ourselves with?
1177
01:19:03,330 --> 01:19:04,300
Nothing!
1178
01:19:04,330 --> 01:19:05,800
Look about!
1179
01:19:08,960 --> 01:19:11,630
You stood to gain most,
didn't you?
1180
01:19:11,660 --> 01:19:15,060
You'd get the farm, with all
the other claimants dead.
1181
01:19:17,330 --> 01:19:19,600
ADAM: Send the woman out!
1182
01:19:19,630 --> 01:19:22,460
You couldn't be the killer,
could you?
1183
01:19:22,500 --> 01:19:25,630
Because for every murder,
you had an alibi.
1184
01:19:27,200 --> 01:19:29,300
ADAM: Send her out!
1185
01:19:29,330 --> 01:19:31,330
Send the woman out!
1186
01:19:31,360 --> 01:19:33,700
And how perfect those alibis
were, huh?
1187
01:19:33,730 --> 01:19:36,200
When Faye Lennox was being shot,
you were dropping an ice-cream
1188
01:19:36,230 --> 01:19:38,400
into my wife's lap...
...unforgettable.
1189
01:19:38,430 --> 01:19:41,230
So you couldn't be the one
who shot Faye Lennox.
1190
01:19:41,260 --> 01:19:42,230
But your accomplice...
1191
01:19:42,260 --> 01:19:44,530
could do the job for you,
couldn't he?
1192
01:19:46,530 --> 01:19:48,500
Plenty of time for him
to get round
1193
01:19:48,530 --> 01:19:51,430
from the shoot-out in Main
Street to the helter-skelter.
1194
01:19:55,860 --> 01:19:58,300
Fifteen minutes, could
be half an hour...
1195
01:20:00,530 --> 01:20:03,530
But you didn' t have an alibi...
1196
01:20:03,560 --> 01:20:07,000
when Jude Langham was
attacked, did you?
1197
01:20:07,030 --> 01:20:10,060
But then Leo did that,
it was nothing to do with you.
1198
01:20:10,100 --> 01:20:11,800
SUSAN: I knew it had to be him.
1199
01:20:11,830 --> 01:20:14,630
The way Leo and Jack talked
about "Fincher land,"
1200
01:20:14,660 --> 01:20:16,300
As if it were a gift from God.
1201
01:20:16,330 --> 01:20:19,660
And the Finchers don't take
kindly to being threatened.
1202
01:20:21,830 --> 01:20:22,860
Send her out!
1203
01:20:22,900 --> 01:20:25,760
For God's sake, do something.
He's mad.
1204
01:20:25,800 --> 01:20:30,060
Nothing... just Fincher's guns
from the Wild West Show.
1205
01:20:30,100 --> 01:20:31,900
Well, take a couple of pot-shots
at him.
1206
01:20:35,230 --> 01:20:36,600
BEN: They're blanks.
1207
01:20:36,630 --> 01:20:39,700
Well, we know that,
but he doesn't.
1208
01:21:02,060 --> 01:21:04,630
Okay, so he thinks you're
a lousy shot.
1209
01:21:18,100 --> 01:21:21,300
You or me, Wyatt...
1210
01:21:21,330 --> 01:21:24,060
You or me.
1211
01:21:34,830 --> 01:21:37,700
What did you offer him
1212
01:21:37,730 --> 01:21:40,300
Or something more than that,
hey?
1213
01:21:40,330 --> 01:21:43,230
Yes, it was, wasn't it?
And now
1214
01:21:43,260 --> 01:21:44,900
he's in love with you.
1215
01:21:44,930 --> 01:21:47,330
SUSAN: One thing led to another.
1216
01:21:47,360 --> 01:21:49,760
I just thought he was
an attractive man
1217
01:21:49,800 --> 01:21:51,960
who might be some use to me.
1218
01:21:52,060 --> 01:21:55,060
I didn't realize
how disturbed he was.
1219
01:21:56,100 --> 01:22:01,060
He had a collection
of Western guns -- Winchester,
1220
01:22:01,060 --> 01:22:02,930
Colt .45, Buntline.
1221
01:22:02,960 --> 01:22:05,560
All authentic.
1222
01:22:05,600 --> 01:22:08,160
TOM:
And you saw a way of making
1223
01:22:08,200 --> 01:22:13,300
those mad little dramas in
his head work to your advantage.
1224
01:22:13,330 --> 01:22:16,100
SUSAN: I told him, with Faye
out of the way,
1225
01:22:16,130 --> 01:22:18,630
and Jack and Leo, I'd inherit
the farm.
1226
01:22:18,660 --> 01:22:21,160
I'd sell up and we'd go away
somewhere.
1227
01:22:21,200 --> 01:22:23,560
Go where
1228
01:22:23,600 --> 01:22:25,060
Dodge City.
1229
01:22:25,100 --> 01:22:27,900
ADAM: Send her out
or I'll come and get her.
1230
01:22:29,330 --> 01:22:32,100
Oh!
1231
01:22:37,430 --> 01:22:40,560
TOM: He's lost in
a fantasy-land, that man.
1232
01:22:40,600 --> 01:22:43,060
William H. Bonney,
1233
01:22:43,060 --> 01:22:44,330
Billy the Kid.
1234
01:22:44,360 --> 01:22:47,800
TOM: They're not murders
to him, are they?
1235
01:22:47,830 --> 01:22:51,300
Like little movies with
him as the hero...
1236
01:22:56,860 --> 01:22:58,860
SUSAN: A movie you said,
like a movie.
1237
01:22:58,900 --> 01:23:00,300
And it was.
1238
01:23:00,330 --> 01:23:03,160
I was directing,
he was the star.
1239
01:23:13,930 --> 01:23:16,800
TOM: And with Faye
out of the way,
1240
01:23:16,830 --> 01:23:18,330
you would inherit.
1241
01:23:18,360 --> 01:23:20,100
But first Jack had to die.
1242
01:23:20,130 --> 01:23:24,530
You wanna a war, Burbage?
Happy to oblige.
1243
01:23:28,060 --> 01:23:31,530
Aaaaah!
1244
01:23:31,560 --> 01:23:33,960
TOM: And you could
organize your alibis
1245
01:23:34,060 --> 01:23:37,100
while Adam acted
out his cowboy fantasies.
1246
01:23:37,130 --> 01:23:40,560
Ha-ha.
Who are you
1247
01:23:40,600 --> 01:23:43,930
No. Billy the Kid.
1248
01:23:50,830 --> 01:23:52,360
TOM: But Fergal Jenner
1249
01:23:52,400 --> 01:23:54,800
was an entirely different
proposition.
1250
01:23:54,830 --> 01:23:57,760
He'd actually found real
evidence that the swamp
1251
01:23:57,800 --> 01:23:59,130
was indeed Burbage land.
1252
01:23:59,160 --> 01:24:02,160
You were wrong, so wrong.
1253
01:24:03,530 --> 01:24:06,130
So you'd better start thinking
about naming a price.
1254
01:24:06,160 --> 01:24:09,100
TOM: You could have paid for
a fake document, couldn't you,
1255
01:24:09,130 --> 01:24:12,200
but then you' d have to depend
on Jenner keeping his mouth
shut.
1256
01:24:12,230 --> 01:24:15,430
And once a blackmailer,
always a blackmailer.
1257
01:24:15,460 --> 01:24:16,700
What are you doing here?
1258
01:24:22,100 --> 01:24:24,060
BEN: And all those people
had to die
1259
01:24:24,100 --> 01:24:25,960
so you could inherit
a farm.
1260
01:24:26,060 --> 01:24:28,500
SUSAN: As a farm it would fetch
a fair sum.
1261
01:24:28,530 --> 01:24:31,700
As prime development land,
it's worth a small fortune.
1262
01:24:31,730 --> 01:24:33,600
ADAM: You won't give her up?
1263
01:24:33,630 --> 01:24:37,200
Okay, I'm calling you out.
1264
01:24:37,230 --> 01:24:38,560
Man to man!
1265
01:24:52,160 --> 01:24:53,830
Where are they? The back-up.
Where are they?
1266
01:24:53,860 --> 01:24:56,930
It was five minutes,
five minutes ago.
1267
01:24:56,960 --> 01:25:00,600
I came back for some clothes.
How stupid is that?
1268
01:25:00,630 --> 01:25:02,460
I could be clear and away.
1269
01:25:02,500 --> 01:25:04,360
TOM: Nah, you couldn't be.
1270
01:25:04,400 --> 01:25:07,100
Not before you had implicated
Adam.
1271
01:25:07,130 --> 01:25:09,600
Once he realized you'd
abandoned him,
1272
01:25:09,630 --> 01:25:12,400
too dangerous to
let him be on the loose.
1273
01:25:13,330 --> 01:25:14,460
TOM:
Mrs. Fincher.
1274
01:25:14,500 --> 01:25:22,060
You sent me this note
and this bullet.
1275
01:25:22,100 --> 01:25:25,900
You expected to be long gone
1276
01:25:25,930 --> 01:25:30,160
before Adam Burbage
was arrested.
1277
01:25:30,200 --> 01:25:34,100
I told Adam we'd wait until
things had calmed down.
1278
01:25:34,130 --> 01:25:37,200
I'd sell the farm, he'd sell
his business,
1279
01:25:37,230 --> 01:25:39,130
then we'd go away together.
1280
01:25:39,160 --> 01:25:42,100
And once he'd realized the
truth, you'd be far, far away.
1281
01:25:58,060 --> 01:26:00,930
Time's up!
1282
01:26:02,960 --> 01:26:05,400
Make your play, Wyatt!
1283
01:26:05,430 --> 01:26:07,530
BEN: Oh, wonderful!
1284
01:26:07,560 --> 01:26:13,700
They decided to take a shortcut
and got stuck in the swamp.
1285
01:26:15,530 --> 01:26:16,600
Time's up.
1286
01:26:16,630 --> 01:26:18,630
All right.
1287
01:26:18,660 --> 01:26:20,460
It's time to end this.
1288
01:26:20,500 --> 01:26:22,730
No, sir, you can't!
1289
01:26:22,760 --> 01:26:23,730
Of course we can.
1290
01:26:23,760 --> 01:26:26,230
He gets in here,
he's gonna kill her.
1291
01:26:26,260 --> 01:26:29,330
Now...
1292
01:26:29,360 --> 01:26:31,960
we've got one shot at this.
1293
01:27:19,700 --> 01:27:21,930
Whenever you're ready.
1294
01:27:44,060 --> 01:27:48,200
More lethal than lipstick.
1295
01:27:56,260 --> 01:27:59,200
Guess you were just too fast
for me, Wyatt.
1296
01:28:14,060 --> 01:28:16,600
A very good shot, that.
Thank you for it.
1297
01:28:16,630 --> 01:28:18,060
You took a hell of a risk.
1298
01:28:18,100 --> 01:28:20,560
He could have shot you as soon
as you stepped into the yard.
1299
01:28:20,600 --> 01:28:23,060
No, no, Jones, that's not
the way it works.
1300
01:28:23,100 --> 01:28:24,860
He called me out.
1301
01:28:24,900 --> 01:28:26,730
So he had to wait for me
to draw first.
1302
01:28:26,760 --> 01:28:29,900
The code of the West.
93613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.