All language subtitles for Lilo.Stitch.The.Series.S01E05.Yin-Yang.Experments.501.502.2003.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,138 --> 00:00:57,537 Bye! 2 00:01:21,778 --> 00:01:22,813 What the hula? 3 00:02:14,778 --> 00:02:16,450 Must I do everything around here? 4 00:02:18,018 --> 00:02:22,489 Warning, Experiments 501 and 502 activated, 5 00:02:22,578 --> 00:02:24,569 By the luck of the Foopaku Nebula, 6 00:02:24,658 --> 00:02:28,333 two experiments at the same time! Do you realise what this means? 7 00:02:28,418 --> 00:02:31,091 Dr Hamsterviel will pay a double bounty on delivery! 8 00:02:31,778 --> 00:02:32,847 625? 9 00:02:38,378 --> 00:02:39,731 625! 10 00:02:41,178 --> 00:02:43,612 Not what I like to see when I first wake up. 11 00:02:46,458 --> 00:02:47,732 I've been thinking. 12 00:02:48,418 --> 00:02:49,487 Careful. 13 00:02:49,578 --> 00:02:52,615 Don't hurt yourself using all that brainpower. 14 00:02:52,698 --> 00:02:55,576 It's time you started pulling your weight around here. 15 00:02:55,658 --> 00:02:57,774 You're gonna help me capture those experiments. 16 00:02:57,858 --> 00:03:00,850 You know what, babe, I would love to, but I can't. 17 00:03:00,938 --> 00:03:03,088 It'd cut into my sandwich schedule. 18 00:03:03,178 --> 00:03:05,214 Add this to your schedule... 19 00:03:05,298 --> 00:03:06,936 A knuckle sandwich! 20 00:03:07,018 --> 00:03:09,088 Just lost my appetite. 21 00:03:09,178 --> 00:03:11,089 Fine, I'll go. 22 00:03:11,178 --> 00:03:14,375 Hold on, brainiac. Don't you think it'd be better if we split up 23 00:03:14,458 --> 00:03:16,892 and each went after one experiment? 24 00:03:16,978 --> 00:03:19,811 What? And just leave you alone to goof off? 25 00:03:19,898 --> 00:03:25,097 If wittle Gantu needs me to hold his hand and go with him, I will. 26 00:03:25,178 --> 00:03:27,248 Fine! We'll each catch our own. 27 00:03:27,338 --> 00:03:29,249 Good. I'll just pack some sandwiches. 28 00:03:30,378 --> 00:03:31,936 Sorry, you're wrong. 29 00:03:32,018 --> 00:03:35,169 Mummies are good, but werewolves are better. 30 00:03:35,258 --> 00:03:37,647 No way. Werewolves move too quick. 31 00:03:37,738 --> 00:03:40,616 Slow-moving monsters are way scarier. 32 00:03:40,698 --> 00:03:43,371 You almost ready? We gotta go shred those waves. 33 00:03:43,458 --> 00:03:45,369 Surf's up! Cowabunga! 34 00:03:45,458 --> 00:03:46,607 Stitch! 35 00:03:46,698 --> 00:03:48,689 I gotta wax it first. 36 00:03:51,378 --> 00:03:52,606 Give me that. 37 00:04:01,138 --> 00:04:02,856 Way to go, big ears! 38 00:04:02,938 --> 00:04:06,248 You two ought to be working together instead of against each other, 39 00:04:06,338 --> 00:04:07,817 like yin and yang. 40 00:04:09,138 --> 00:04:11,333 - Yin and who? - Yang. 41 00:04:11,418 --> 00:04:13,886 Two very different things that come together 42 00:04:13,978 --> 00:04:16,651 to make one good thing, like harmony. 43 00:04:16,738 --> 00:04:19,969 Like the winds from the north and the current from the south 44 00:04:20,058 --> 00:04:22,731 combining to create a righteous surf. 45 00:04:22,818 --> 00:04:26,367 Like the lava from the volcano and the water from the ocean 46 00:04:26,458 --> 00:04:27,971 merging to make an island. 47 00:04:28,058 --> 00:04:32,609 Like Lilo and Stitch, cooperating to wax a surfboard, yeah? 48 00:04:37,258 --> 00:04:40,011 Stop eating that. It'll clog you. 49 00:04:41,098 --> 00:04:43,293 That was the last piece of wax! 50 00:04:43,378 --> 00:04:45,494 This is not harmony. 51 00:04:54,818 --> 00:04:56,854 Hey, you, out of the way! 52 00:04:58,498 --> 00:05:00,329 Come on! Move it! 53 00:05:00,418 --> 00:05:02,454 Timeshare clock's a-ticking! 54 00:05:22,378 --> 00:05:24,369 That's cold, you little brat! 55 00:05:49,338 --> 00:05:52,216 I'm telling you, balls of fire were shooting out of its back. 56 00:05:52,298 --> 00:05:54,129 It completely melted my 4X4! 57 00:05:54,218 --> 00:05:56,129 It's a walking volcano, I tell you. 58 00:05:56,218 --> 00:05:57,287 Yeah, whatevers. 59 00:05:57,378 --> 00:05:59,733 Are you gonna move this thing or do I have to write a ticket? 60 00:06:09,618 --> 00:06:12,052 I don't know what David was talking about. 61 00:06:12,138 --> 00:06:14,368 I could've waxed that board without you. 62 00:06:15,858 --> 00:06:18,372 Could too, because I'm smarter. 63 00:06:23,738 --> 00:06:25,490 OK, so you're faster than me. 64 00:06:25,578 --> 00:06:27,057 Wait up! 65 00:06:39,298 --> 00:06:40,287 Wow! 66 00:06:42,298 --> 00:06:43,811 Cousin? 67 00:06:43,898 --> 00:06:48,449 'Ohana or not, we should stop him from melting cars and stuff. 68 00:06:48,538 --> 00:06:52,611 If we can just herd him back into the alley, then... 69 00:06:52,698 --> 00:06:54,689 Stitch, wait! 70 00:07:02,178 --> 00:07:03,975 You better not be blaming me. 71 00:07:04,058 --> 00:07:07,528 I had a good plan, till you came in all... 72 00:07:17,218 --> 00:07:19,413 Stitch, you're hurting him! 73 00:07:36,338 --> 00:07:38,056 You had him, all right. 74 00:07:38,138 --> 00:07:40,208 Tying up his arms like a pretzel. 75 00:07:40,298 --> 00:07:42,687 It was hurting him, you big bully. 76 00:07:44,418 --> 00:07:46,374 It was not my fault! 77 00:07:48,698 --> 00:07:51,417 Was not! Was not! 78 00:07:54,298 --> 00:07:56,368 Experiments identified! 79 00:07:56,458 --> 00:07:59,575 Here is 411 on 501 and 502. 80 00:07:59,658 --> 00:08:02,297 500 series all elementals. 81 00:08:02,378 --> 00:08:05,654 Designed for, how you say... destruction! 82 00:08:05,738 --> 00:08:07,808 502 is lava spouter. 83 00:08:07,898 --> 00:08:09,047 Very dangerous. 84 00:08:09,138 --> 00:08:11,572 Same for 501. Big spritzer. 85 00:08:11,658 --> 00:08:14,218 - Make you soggy in big hurry. - Hello! 86 00:08:14,298 --> 00:08:16,732 He's toast and I'm soaked. 87 00:08:16,818 --> 00:08:18,331 We know all that. 88 00:08:18,418 --> 00:08:21,694 There is more Jumba must inform little girl and 626. 89 00:08:21,778 --> 00:08:27,296 Is very important 501 and 502 do not come in contact. 90 00:08:27,378 --> 00:08:28,493 Why? 91 00:08:28,578 --> 00:08:30,250 If they were to touch, 92 00:08:30,338 --> 00:08:33,808 could be cataclysmic disaster of epic proportions. 93 00:08:33,898 --> 00:08:34,933 Why? 94 00:08:35,018 --> 00:08:37,816 Because of massive release of quantum energy. 95 00:08:37,898 --> 00:08:42,733 501 plus 502 equal one big boom! 96 00:08:42,818 --> 00:08:46,208 What is it with you and the big booms and the evil and the destruction? 97 00:08:46,298 --> 00:08:48,937 Why didn't you create any experiments to do something constructive 98 00:08:49,018 --> 00:08:52,613 like, say, I don't know, ironing? 99 00:08:52,698 --> 00:08:56,054 I am genius only, not miracle worker. 100 00:08:56,658 --> 00:09:01,493 I would have caught that 501 if koala-head hadn't stopped me. 101 00:09:02,578 --> 00:09:04,455 Yes, 626 is not agreeing. 102 00:09:04,538 --> 00:09:07,928 In fact, he is saying he would have captured 501, 103 00:09:08,018 --> 00:09:10,578 but you were throwing monkey tool in works. 104 00:09:10,658 --> 00:09:12,216 That is so not true! 105 00:09:12,298 --> 00:09:15,734 I could totally capture an experiment without you! 106 00:09:18,978 --> 00:09:21,412 Again, 626 denies all your words. 107 00:09:21,498 --> 00:09:24,251 He says he can catch experiment without you. 108 00:09:24,338 --> 00:09:26,772 - Get it? - You're on! 109 00:09:29,578 --> 00:09:32,854 626 accepts little girl's challenge. 110 00:09:32,938 --> 00:09:36,453 Of course, genetically superior 626 will easily catch his target 111 00:09:36,538 --> 00:09:37,857 before little girl. 112 00:09:39,458 --> 00:09:41,016 He's nothing without Lilo. 113 00:09:41,098 --> 00:09:43,532 She has Earth brains, Earth instinct. 114 00:09:43,618 --> 00:09:45,256 He's just a monster. 115 00:09:45,338 --> 00:09:47,249 Perhaps willing to make a wager? 116 00:09:47,338 --> 00:09:49,806 Willing? I am dying to. 117 00:09:49,898 --> 00:09:52,253 But galactic wagering rules require stakes. 118 00:09:53,898 --> 00:09:55,729 Stakes are best part. 119 00:09:55,818 --> 00:09:56,887 Let's see... 120 00:09:57,498 --> 00:10:02,572 ...loser of bet must perform dreaded glok nar ceremonial dance? 121 00:10:03,898 --> 00:10:05,411 The funky glok nar? 122 00:10:05,498 --> 00:10:07,534 The witless dance of a thousand hours? 123 00:10:08,978 --> 00:10:13,176 Is One-Eye scared like Earth fowl which crosses road? 124 00:10:13,258 --> 00:10:16,375 Not this one-eye, Se�or Four Eyes! 125 00:10:19,818 --> 00:10:23,015 Hey! Experiment tracks. Come to Papa! 126 00:10:26,458 --> 00:10:27,857 This is too easy. 127 00:10:29,418 --> 00:10:30,453 There now. 128 00:10:30,538 --> 00:10:32,256 You just get comfortable while I... 129 00:10:35,098 --> 00:10:38,807 If I had a little help, this sort of thing wouldn't happen. 130 00:10:41,778 --> 00:10:43,530 625! 131 00:10:43,658 --> 00:10:45,614 - You worthless trog! - What? 132 00:10:47,178 --> 00:10:48,167 Gantu! 133 00:10:48,258 --> 00:10:52,695 I was just listening for a place to dig a trap. 134 00:10:52,778 --> 00:10:54,973 I knew you'd goof off if I left you alone. 135 00:10:55,058 --> 00:10:56,696 You're coming with me. 136 00:10:56,778 --> 00:11:01,613 All right, if you need me to come bail you out, I suppose I can do it. 137 00:11:01,698 --> 00:11:04,610 Nobody bails me out. I do my own bailing! 138 00:11:04,698 --> 00:11:06,893 And don't let me catch you goofing off again! 139 00:11:06,978 --> 00:11:09,936 Hey! You didn't even notice my sandwich trap. 140 00:11:10,018 --> 00:11:12,373 That took me, like, one minute to set up. 141 00:11:12,458 --> 00:11:14,926 I am so underappreciated. 142 00:11:19,418 --> 00:11:21,488 626 must prepare. 143 00:11:21,578 --> 00:11:23,534 Competition not to take lightly. 144 00:11:23,618 --> 00:11:28,248 For catching lava experiment, we have lazy oven mitts. 145 00:11:28,338 --> 00:11:30,647 Except I can't remember why I call them lazy. 146 00:11:32,098 --> 00:11:34,532 Laser, not lazy. Laser. 147 00:11:34,618 --> 00:11:37,052 Now am remembering with all my brains. 148 00:11:37,138 --> 00:11:41,051 As a competent experiment catcher is a well-prepared experiment catcher, 149 00:11:41,138 --> 00:11:42,696 I've broken into my personal collection 150 00:11:42,778 --> 00:11:45,611 of state-of-the-art Earth anti-water technology. 151 00:11:45,698 --> 00:11:47,131 Prepare for armament! 152 00:11:47,218 --> 00:11:49,413 - Pressurised buoyancy hoop. - Check. 153 00:11:49,498 --> 00:11:51,932 - Anti-water eye shield. - Check. 154 00:11:52,018 --> 00:11:54,373 - Subsurface breathing apparati. - Check. 155 00:11:54,458 --> 00:11:57,416 - Webbed appendage locomotive aids. - Check. 156 00:11:57,858 --> 00:12:00,691 And this is laser shield. 157 00:12:08,058 --> 00:12:10,208 Laser shield not for snacking. 158 00:12:13,578 --> 00:12:15,728 - Water eliminator squares. - OK. 159 00:12:15,818 --> 00:12:17,376 - Absorbency sheets. - Right. 160 00:12:17,458 --> 00:12:19,688 - Manual dryness promoter. - Got it. 161 00:12:19,778 --> 00:12:21,894 Beanie cap. We don't want to get our hair wet. 162 00:12:25,338 --> 00:12:27,374 Don't worry. This time, not laser. 163 00:12:27,458 --> 00:12:30,336 Blaster is loaded with anti-heat foam. 164 00:12:34,258 --> 00:12:36,374 Again, my mistaking. 165 00:12:37,178 --> 00:12:41,171 OK, now is loaded with anti-heat foam. 166 00:12:41,258 --> 00:12:43,692 One shot, all lava is stopped. 167 00:12:46,538 --> 00:12:51,658 And you absolutely must have this expanding H20 shield array! Check! 168 00:12:51,738 --> 00:12:55,287 To quote the exciting action-adventure genre of Earth entertainment, 169 00:12:55,418 --> 00:12:58,057 "You are ready to rock and roll!" 170 00:12:59,098 --> 00:13:00,087 Lilo? 171 00:13:01,138 --> 00:13:03,129 Lilo! Oh, no! 172 00:13:03,218 --> 00:13:05,129 I've buried her alive! 173 00:13:05,218 --> 00:13:07,527 Why, oh, why didn't I stop? 174 00:13:07,618 --> 00:13:09,097 Hang on! I'm coming! 175 00:13:09,178 --> 00:13:11,214 Somebody dial those three numbers! 176 00:13:11,298 --> 00:13:14,017 She's been smushed to atoms 177 00:13:14,098 --> 00:13:16,896 and it's all my fault! 178 00:13:16,978 --> 00:13:19,094 What are you doing? 179 00:13:19,178 --> 00:13:20,406 Nothing. 180 00:13:25,978 --> 00:13:28,446 May the best hunter win. 181 00:13:28,538 --> 00:13:30,688 Of course, I mean huntress. 182 00:13:30,978 --> 00:13:33,776 In your sleep time delusions, bunky. 183 00:13:50,818 --> 00:13:55,096 There it is! I see it! It's fascinating! Do you see it? It's right there! 184 00:13:55,178 --> 00:13:57,453 I can't believe I see it! You see it, right? 185 00:13:58,698 --> 00:14:00,609 I'll take that as a yes. 186 00:14:04,218 --> 00:14:08,370 626, little girl is about to win bet... I mean, challenge. 187 00:14:08,458 --> 00:14:10,176 They're closing in! Hurry! 188 00:14:34,298 --> 00:14:37,176 Well, if this isn't just peachy! 189 00:14:37,258 --> 00:14:39,567 Is about to get more peach-like. 190 00:14:39,658 --> 00:14:42,297 Lava and water experiments have seen each other. 191 00:14:42,378 --> 00:14:45,688 World can only hope experiments go separate ways. 192 00:14:47,338 --> 00:14:48,737 So much for hope. 193 00:14:48,818 --> 00:14:51,207 At least we have good seat for big disaster. 194 00:14:58,138 --> 00:15:02,017 When they make contact is going to be disaster of end-worlding size! 195 00:15:02,098 --> 00:15:03,213 I can't look! 196 00:15:03,298 --> 00:15:05,493 I mean, I can, I just don't want to! 197 00:15:07,698 --> 00:15:10,258 We got dibs on those, big dummy! 198 00:15:10,338 --> 00:15:13,171 They're ours. Now go away. 199 00:15:13,258 --> 00:15:14,657 I'm so sorry. 200 00:15:14,738 --> 00:15:16,968 I don't see your name on them anywhere. 201 00:15:17,058 --> 00:15:19,014 Which means I win. 202 00:15:19,858 --> 00:15:22,577 As you Earth forms say, "Alloy-ha. " 203 00:15:24,538 --> 00:15:26,529 I guess this means the bet's off. 204 00:15:27,978 --> 00:15:30,776 626 designed to never quit! 205 00:15:30,858 --> 00:15:33,008 Yeah, well, me neither! 206 00:15:33,098 --> 00:15:37,171 Come on, Pleakley. Let's find Gantu and give him a wedgie! 207 00:15:37,258 --> 00:15:38,850 But he's so well-armed. 208 00:15:38,938 --> 00:15:41,611 And then there's the whole boxers or briefs question. 209 00:15:43,658 --> 00:15:45,614 Yes, 626, is true. 210 00:15:45,698 --> 00:15:47,575 Little girl may be cute and family, 211 00:15:47,658 --> 00:15:50,331 but in this contest, we must crush her like bug. 212 00:15:54,298 --> 00:15:56,607 626 has super-speed! 213 00:15:56,698 --> 00:16:00,088 Flip you on the see side, my one-eyed, soon to be glok nar-dancing friend! 214 00:16:01,018 --> 00:16:02,690 Bye-bye. 215 00:16:02,778 --> 00:16:03,972 If Stitch wins, 216 00:16:04,058 --> 00:16:08,609 I'll be doing the dreaded glok nar till the bovines return to their domiciles! 217 00:16:08,698 --> 00:16:11,132 Don't worry, I know a shortcut! 218 00:16:15,018 --> 00:16:16,007 Wait up! 219 00:16:18,978 --> 00:16:21,970 Double bounty. What shall I buy? 220 00:16:24,058 --> 00:16:26,652 Some Earth form dropped a sandwich. 221 00:16:26,738 --> 00:16:28,091 Egg salad! 222 00:16:32,298 --> 00:16:33,731 Oh, great. 223 00:16:33,858 --> 00:16:36,736 All right, I gotcha, Mister... Gantu! 224 00:16:46,578 --> 00:16:51,368 Did you hear that? Both experiments have escaped again, thanks to you. 225 00:16:51,458 --> 00:16:53,289 Oh, no! 226 00:16:53,378 --> 00:16:57,735 That is so pathetic that you have to blame me for your screw up. 227 00:16:57,818 --> 00:16:59,888 If we had worked together in the first place 228 00:16:59,978 --> 00:17:03,175 like I said, we wouldn't be in this mess! 229 00:17:03,618 --> 00:17:06,052 The big dummy is right, Stitch. 230 00:17:07,218 --> 00:17:10,255 - Maybe if we worked together... - Never mind making up. 231 00:17:10,338 --> 00:17:13,569 First be finding 501 and 502 and making certain 232 00:17:13,658 --> 00:17:16,570 they do not make with the touching or tapping or patting! 233 00:17:16,658 --> 00:17:18,649 Why do you keep saying that? 234 00:17:18,738 --> 00:17:21,696 If I'm telling once, I'm telling more than once... 235 00:17:21,778 --> 00:17:25,930 lava genius experiment and water genius experiment must not touch! 236 00:17:26,018 --> 00:17:28,771 Wait a minute. That's not what David said. 237 00:17:28,858 --> 00:17:31,611 And what does local surfer boy know of this? 238 00:17:31,698 --> 00:17:34,974 Maybe it's what he was trying to tell us about yin and yang. 239 00:17:35,058 --> 00:17:38,812 Two very different things come together to make one good thing. 240 00:17:38,898 --> 00:17:40,775 Like peanut butter and jelly, 241 00:17:40,858 --> 00:17:42,735 or donuts and mustard. 242 00:17:42,818 --> 00:17:45,412 - Stitch and Lilo? - Yeah. 243 00:17:49,138 --> 00:17:50,651 Little girl is right. 244 00:17:50,738 --> 00:17:54,731 Lava and water together is explosive, yes, but good. 245 00:17:54,818 --> 00:17:56,570 Is making land. 246 00:17:56,698 --> 00:17:58,051 Missed that one. 247 00:17:58,138 --> 00:18:00,333 Am having off day for geniusing. 248 00:18:00,418 --> 00:18:01,851 Come on, partner. 249 00:18:04,098 --> 00:18:08,535 Cute little girl once again reunited with hideous monster of destruction. 250 00:18:09,538 --> 00:18:11,972 So beautiful. 251 00:18:12,058 --> 00:18:13,616 Is our bet still on? 252 00:18:13,698 --> 00:18:15,768 You better believe it, One-Eye. 253 00:18:51,538 --> 00:18:53,051 Lilo's clever plan worked. 254 00:18:53,138 --> 00:18:54,127 I win! 255 00:18:54,218 --> 00:18:59,372 No, no. It was 626's strength and agility that caught experiments. 256 00:18:59,458 --> 00:19:01,847 - I am winning. - Nope. 257 00:19:02,738 --> 00:19:07,129 We caught them at the same exact time together. Right, Stitch? 258 00:19:08,258 --> 00:19:10,214 Which means we tied! 259 00:19:10,298 --> 00:19:12,766 Yeah! Oh, no! Is not good. 260 00:19:12,858 --> 00:19:16,328 Intergalactic wagering rules state in the event of a tie, 261 00:19:16,418 --> 00:19:18,568 both parties must pay the bet. 262 00:19:19,618 --> 00:19:21,131 We both lose! 263 00:19:30,938 --> 00:19:34,487 Dance that funky glok nar, Four Eyes 264 00:19:34,898 --> 00:19:38,049 You're dancing witless glok nar, too 265 00:19:39,098 --> 00:19:43,171 We're glokkin' for a thousand hours 266 00:19:43,698 --> 00:19:48,453 Stick out your glok nar and shake it till your glokker's black and blue 267 00:19:53,178 --> 00:19:55,248 Fascinating. 268 00:19:55,338 --> 00:19:56,896 OK, I'm cramping up. 269 00:19:57,858 --> 00:19:59,086 Keep dancing. 270 00:19:59,298 --> 00:20:01,937 999 hours and 42 minutes left. 271 00:20:02,018 --> 00:20:05,727 Now it's time for you guys to learn about yin and yang. 272 00:20:06,778 --> 00:20:10,817 Yin and yang! I totally forgot about David! 273 00:20:11,618 --> 00:20:15,293 So, Lilo, what does this have to do with yin and yang? 274 00:20:15,378 --> 00:20:19,656 It's when two opposite things come together to make one thing, right? 275 00:20:19,738 --> 00:20:21,091 Watch this! 276 00:20:34,978 --> 00:20:36,013 Wow. 277 00:20:36,098 --> 00:20:38,896 They're making a whole new island! 278 00:20:38,978 --> 00:20:41,572 Now that is yin and yang! 279 00:20:41,658 --> 00:20:44,491 And Stitch and I are yin and yang, too. 280 00:20:44,578 --> 00:20:45,977 Brains and brawn. 281 00:20:46,058 --> 00:20:47,855 Earth girl and alien. 282 00:20:47,938 --> 00:20:51,817 Combining to make one kick-butt experiment-catching team. 283 00:20:53,698 --> 00:20:56,735 Do you think mummies and werewolves could work together 284 00:20:56,818 --> 00:20:58,934 to make one really scary monster? 285 00:21:00,058 --> 00:21:01,810 Mummies kick all over werewolves. 286 00:21:01,898 --> 00:21:03,490 Wanna bet? 287 00:21:03,578 --> 00:21:05,136 Loser does the glok nar. 288 00:21:05,218 --> 00:21:08,210 OK. What's the glok nar? 21358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.